All language subtitles for The.Gene.Generation.2007.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:02,200 © 2 00:00:02,200 --> 00:00:02,400 © 3 00:00:02,400 --> 00:00:02,600 © P 4 00:00:02,600 --> 00:00:02,800 © P@ 5 00:00:02,800 --> 00:00:03,000 © P@r 6 00:00:03,000 --> 00:00:03,200 © P@rM 7 00:00:03,200 --> 00:00:03,400 © P@rM! 8 00:00:03,400 --> 00:00:03,600 © P@rM!N 9 00:00:03,600 --> 00:00:03,800 © P@rM!Nd 10 00:00:03,800 --> 00:00:04,000 © P@rM!Nde 11 00:00:04,000 --> 00:00:04,200 © P@rM!NdeR 12 00:00:04,200 --> 00:00:04,400 © P@rM!NdeR 13 00:00:04,400 --> 00:00:04,600 © P@rM!NdeR M 14 00:00:04,600 --> 00:00:04,800 © P@rM!NdeR M@ 15 00:00:04,800 --> 00:00:05,000 © P@rM!NdeR M@n 16 00:00:05,000 --> 00:00:05,200 © P@rM!NdeR M@nk 17 00:00:05,200 --> 00:00:05,400 © P@rM!NdeR M@nkÖ 18 00:00:05,400 --> 00:00:05,600 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 19 00:00:05,600 --> 00:00:05,800 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 20 00:00:05,800 --> 00:00:07,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 21 00:00:07,200 --> 00:00:08,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 22 00:00:08,200 --> 00:00:09,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 23 00:00:09,200 --> 00:00:10,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 24 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 25 00:00:11,000 --> 00:00:13,400 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 EMail - parminder222536@hotmail.com 26 00:00:13,440 --> 00:00:16,140 Hayden Technologies... 27 00:00:16,340 --> 00:00:18,140 birthplace of what was supposed to be 28 00:00:18,340 --> 00:00:20,240 our greatest scientific breakthrough. 29 00:00:21,540 --> 00:00:23,740 Jackie has been unresponsive 30 00:00:23,940 --> 00:00:26,340 to all treatments. 31 00:00:26,540 --> 00:00:28,540 I mean, naturally, I guarantee nothing, but... 32 00:00:28,740 --> 00:00:32,840 the procedure may be the last hope. 33 00:00:33,140 --> 00:00:35,340 Led by Dr. Josephine Hayden, 34 00:00:35,440 --> 00:00:36,940 my team created a device 35 00:00:36,940 --> 00:00:39,540 capable of instantly reconfiguring human DNA. 36 00:00:39,740 --> 00:00:41,340 Try that now. 37 00:00:44,840 --> 00:00:48,140 By manipulating genetic code we learned to heal wounds, 38 00:00:48,340 --> 00:00:50,440 cure disease all in a matter of seconds. 39 00:00:50,640 --> 00:00:52,940 Our miracle device 40 00:00:53,040 --> 00:00:54,640 was known as The Transcoder. 41 00:00:54,740 --> 00:00:57,040 There is no precedent 42 00:00:57,240 --> 00:00:59,540 for this technology. 43 00:00:59,740 --> 00:01:01,840 But even miracles have their cost. 44 00:01:01,940 --> 00:01:04,240 Dr. Josephine Hayden found herself a victim 45 00:01:04,340 --> 00:01:05,939 of her own tragedy, 46 00:01:06,139 --> 00:01:09,739 her DNA mutated, leaving her a monster beyond recognition. 47 00:01:10,039 --> 00:01:13,939 I realized that The Transcoder's calibration to the user's unique DNA 48 00:01:14,139 --> 00:01:16,239 meant unpredictable consequences 49 00:01:16,439 --> 00:01:18,839 when operated by anyone but its creator. 50 00:01:20,939 --> 00:01:23,839 I also realized its potential use as a weapon. 51 00:01:40,139 --> 00:01:42,339 As one of the only surviving scientists 52 00:01:42,539 --> 00:01:45,039 of the Hayden Technologies disaster, 53 00:01:45,139 --> 00:01:48,039 I felt it my duty to stay in Olympia, 54 00:01:48,239 --> 00:01:52,139 perhaps restore the reputation and honorable uses 55 00:01:52,439 --> 00:01:54,339 of genetic manipulation. 56 00:01:54,539 --> 00:01:56,139 But time is running out. 57 00:01:56,239 --> 00:01:59,239 The accident not only destroyed Hayden Industries, 58 00:01:59,339 --> 00:02:01,939 but also the atmosphere of Olympia, 59 00:02:02,139 --> 00:02:04,539 forcing the citizens to flee to the unfinished walls 60 00:02:04,739 --> 00:02:06,339 surrounding our city. 61 00:02:06,539 --> 00:02:08,039 To gain admission to the walls, 62 00:02:08,239 --> 00:02:09,939 you had to pass a genetics test... 63 00:02:10,039 --> 00:02:11,539 Welcome to the Liquid Room. 64 00:02:11,739 --> 00:02:13,739 ...a selection process that soon led 65 00:02:13,939 --> 00:02:16,739 desperate people to commit desperate acts. 66 00:02:26,839 --> 00:02:28,639 Hey, what the hell are you doing, man? 67 00:02:28,839 --> 00:02:30,539 - I apologize. - Hey, what's the idea? 68 00:02:30,739 --> 00:02:32,839 You... that's enough! 69 00:02:33,039 --> 00:02:35,539 Those denied entry started making cheaper clones 70 00:02:35,739 --> 00:02:37,239 of the original Transcoder 71 00:02:37,339 --> 00:02:39,139 and used them to steal the DNA 72 00:02:39,339 --> 00:02:41,739 that would qualify them for admission... 73 00:02:43,139 --> 00:02:45,839 a crime known as DNA hacking. 74 00:03:04,638 --> 00:03:07,038 When the government learned of this practice, 75 00:03:07,238 --> 00:03:09,738 they hired private assassins to take out the hackers. 76 00:04:50,337 --> 00:04:52,737 Michelle, haven't I always 77 00:04:52,837 --> 00:04:55,537 taken care of you and your brother well? 78 00:04:55,637 --> 00:04:57,937 You know, word on the street 79 00:04:58,137 --> 00:04:59,737 is that he could use the money. 80 00:05:02,537 --> 00:05:05,437 My brother, my problem. 81 00:05:34,537 --> 00:05:36,537 # Hey, you # 82 00:05:36,737 --> 00:05:38,937 # What the fuck is wrong with you? # 83 00:05:39,137 --> 00:05:40,537 # Hey, you # 84 00:05:40,737 --> 00:05:43,137 # What the fuck is wrong with you? # 85 00:05:43,237 --> 00:05:44,637 # Hey, you # 86 00:05:44,637 --> 00:05:47,037 # What the fuck is wrong with you? # 87 00:05:47,137 --> 00:05:48,537 # Hey, you # 88 00:05:48,737 --> 00:05:51,037 # What the fuck is wrong with you? # 89 00:05:51,237 --> 00:05:52,637 # Hey, you # 90 00:05:52,637 --> 00:05:54,537 # What the fuck is wrong with you? # 91 00:05:54,737 --> 00:05:56,437 I'll get you this time. 92 00:05:56,637 --> 00:05:58,937 Come on, Jack, you've lost enough of your sister's money. 93 00:05:59,037 --> 00:06:00,237 Hey, man, shut up, all right? 94 00:06:00,437 --> 00:06:03,337 You're breaking my chi. 95 00:06:03,437 --> 00:06:05,037 Come on, Jack, you been gambling all night 96 00:06:05,137 --> 00:06:06,937 and you're drunk to the bone. 97 00:06:07,037 --> 00:06:08,737 Blow, please. Thank you. 98 00:06:10,637 --> 00:06:12,337 - Shit. - Come on. 99 00:06:12,537 --> 00:06:14,337 Let's go. It's already morning. 100 00:06:14,437 --> 00:06:16,137 One more, one more. 101 00:06:17,536 --> 00:06:19,336 Let's see what we got... 102 00:06:19,436 --> 00:06:20,736 You lost it all? 103 00:06:20,936 --> 00:06:22,836 Crap. All right, all right, all right. 104 00:06:22,936 --> 00:06:24,019 It's not a big deal. 105 00:06:24,045 --> 00:06:25,561 Yeah, it's a big deal! 106 00:06:25,736 --> 00:06:26,477 I've got an idea. 107 00:06:26,503 --> 00:06:27,461 All right, let's go. 108 00:06:27,636 --> 00:06:30,036 - What? - Sir, bite me. 109 00:06:33,036 --> 00:06:34,436 No no no, don't you dare. 110 00:06:34,636 --> 00:06:35,936 - No! - What do I always say? 111 00:06:36,036 --> 00:06:36,801 We'll win it back. 112 00:06:36,827 --> 00:06:37,761 But we never do. 113 00:06:40,136 --> 00:06:43,436 Hey, Randall, I need... 114 00:06:43,636 --> 00:06:45,436 we need 60... 60 grand. 115 00:06:48,136 --> 00:06:50,736 Who do you think I am, your personal bank or something? 116 00:06:50,936 --> 00:06:52,536 Hey, come on, Randall, 117 00:06:52,636 --> 00:06:54,636 you know I'm gonna pay it back, all right? 118 00:06:55,936 --> 00:06:57,836 You still owe me 20 grand from the last time. 119 00:06:57,936 --> 00:06:59,536 Hey hey hey, that was the juice. 120 00:06:59,736 --> 00:07:01,936 I paid you for the 80. It was double or nothing, 121 00:07:02,036 --> 00:07:04,636 40 grand plus interest, you got the double. 122 00:07:21,236 --> 00:07:23,336 You've got three days. 123 00:07:23,536 --> 00:07:26,336 Any later, and I swear to God, 124 00:07:26,536 --> 00:07:28,236 you'll be my bitch 125 00:07:28,436 --> 00:07:30,636 licking the shit out of my ass 126 00:07:30,736 --> 00:07:32,936 until you choke on it before you die. 127 00:07:33,136 --> 00:07:35,736 Not the most sanitary thing, but... 128 00:07:36,936 --> 00:07:39,336 I'm not kidding, Jackie. 129 00:07:39,536 --> 00:07:41,536 I'm tired of your fucking me around. 130 00:07:41,736 --> 00:07:44,036 You understand? 131 00:07:50,436 --> 00:07:51,936 You know, what? 132 00:07:53,036 --> 00:07:54,836 Consider this... 133 00:07:59,336 --> 00:08:01,036 advance payment, all right? 134 00:08:04,235 --> 00:08:05,259 What a fucking chump. 135 00:08:05,285 --> 00:08:06,260 Let's go go go go. 136 00:08:12,835 --> 00:08:14,935 ...leave Olympia are reminded to have 137 00:08:15,135 --> 00:08:16,835 your genetic and entrance papers at hand 138 00:08:17,035 --> 00:08:18,735 for faster checkout... 139 00:10:34,734 --> 00:10:36,334 About time you got back. 140 00:10:36,360 --> 00:10:38,359 Tell me you found Christian. 141 00:10:39,934 --> 00:10:41,248 Patience, my love. 142 00:10:41,274 --> 00:10:42,659 We will find him. 143 00:10:42,734 --> 00:10:45,034 You've been saying the same thing every day. 144 00:10:45,234 --> 00:10:47,234 I'm tired of hearing you sing that old song. 145 00:10:47,434 --> 00:10:50,634 We will have The Transcoder in our hands when we find him. 146 00:10:50,934 --> 00:10:52,634 Do not fear. 147 00:10:52,634 --> 00:10:54,334 I will not harm him 148 00:10:54,434 --> 00:10:56,534 before I see you healed, my sister. 149 00:10:56,734 --> 00:11:00,034 You'd better be right about him having it. 150 00:11:00,234 --> 00:11:02,134 You're my only hope. 151 00:11:02,334 --> 00:11:04,734 Please don't let me die here. 152 00:11:08,034 --> 00:11:09,734 I will not rest... 153 00:11:14,134 --> 00:11:16,134 until I get The Transcoder for you. 154 00:11:19,534 --> 00:11:23,434 Last night, a local safe area turned out to be not so safe. 155 00:11:23,734 --> 00:11:26,034 A pharmaceutical executive was fatally attacked 156 00:11:26,234 --> 00:11:28,034 by a DNA hacker 157 00:11:28,134 --> 00:11:31,033 while dining at a local hip joint, The Liquid Room. 158 00:11:31,233 --> 00:11:33,333 The DNA hacker Kenzie Saito, 159 00:11:33,433 --> 00:11:35,833 considered a hero among his peers, 160 00:11:35,933 --> 00:11:37,933 was killed by a sniper... 161 00:11:41,333 --> 00:11:43,233 Police have arrested a suspect. 162 00:11:43,333 --> 00:11:45,133 He is now in custody. 163 00:12:00,933 --> 00:12:03,233 Jackie! 164 00:12:05,133 --> 00:12:06,533 The boss gave you three days. 165 00:12:06,733 --> 00:12:08,733 You better have the fucking money. 166 00:12:11,433 --> 00:12:14,533 - Ow! - Your fucking goggles. 167 00:12:17,533 --> 00:12:19,633 You're a slave, man! 168 00:12:19,733 --> 00:12:21,433 A slave with a bad mustache! 169 00:12:21,633 --> 00:12:22,733 With interest?! 170 00:12:22,833 --> 00:12:24,733 How are we gonna get out of this one, Jackie? 171 00:12:24,933 --> 00:12:26,933 I'll think of something, all right? I always do. 172 00:12:27,133 --> 00:12:28,533 Oh, yeah? Like the last time 173 00:12:28,733 --> 00:12:30,833 when you almost got us fucking killed? 174 00:12:31,033 --> 00:12:33,733 Are you dead yet, huh? 175 00:12:33,833 --> 00:12:35,333 Then stop whining. 176 00:12:35,433 --> 00:12:38,733 All right, just relax and smell the coffee or something. 177 00:12:39,033 --> 00:12:42,033 Oh, the coffee that you're gonna need tomorrow for your hangover? 178 00:12:42,133 --> 00:12:44,033 I'm not drunk. 179 00:12:44,233 --> 00:12:46,533 What's that? 180 00:13:00,133 --> 00:13:01,733 Whoa! Shit! 181 00:13:01,933 --> 00:13:03,333 Damn it, Mich! 182 00:13:03,433 --> 00:13:06,133 - What the... - Where's the money? 183 00:13:06,233 --> 00:13:08,533 What are you talking about? 184 00:13:08,733 --> 00:13:09,733 Ah! 185 00:13:09,833 --> 00:13:11,333 Our savings, it's gone! 186 00:13:11,433 --> 00:13:13,033 You've been drinking again, huh? 187 00:13:13,233 --> 00:13:14,832 Which means you've been gambling. 188 00:13:15,032 --> 00:13:17,932 - God, Jackie! - I've lost a couple times, all right? 189 00:13:18,032 --> 00:13:19,732 It's no big deal. So what? 190 00:13:21,932 --> 00:13:23,732 You're gambling away our savings. 191 00:13:23,932 --> 00:13:25,832 I'm working so hard to get us out of here. 192 00:13:26,032 --> 00:13:27,632 All right, sis, you know, 193 00:13:27,832 --> 00:13:30,332 that's the difference between you and me. 194 00:13:30,532 --> 00:13:31,272 All right? 195 00:13:31,298 --> 00:13:34,257 I accept now and the moment, while you... 196 00:13:34,332 --> 00:13:36,832 you live in this fantasy future. 197 00:13:37,032 --> 00:13:38,932 Okay? Take a look around. 198 00:13:39,032 --> 00:13:40,061 This is where we belong. 199 00:13:40,087 --> 00:13:42,357 And all of that Chrysanth or whatever, beach talk... 200 00:13:42,632 --> 00:13:44,432 nothing but stops there by the way, okay? 201 00:13:44,632 --> 00:13:46,032 - Listen. - Who would want... 202 00:13:46,032 --> 00:13:49,932 Jackie, look at me. We had a deal. 203 00:13:51,832 --> 00:13:53,332 I'm not a kid anymore, all right? 204 00:13:53,432 --> 00:13:55,632 I'm just trying to... help out. 205 00:13:55,832 --> 00:13:57,632 Okay? 206 00:14:01,332 --> 00:14:04,032 Listen, playing our money on craps table 207 00:14:04,132 --> 00:14:05,632 doesn't qualify as helping. 208 00:14:05,732 --> 00:14:07,232 You're helping out, right? 209 00:14:07,332 --> 00:14:09,232 More like... what is it again? 210 00:14:09,432 --> 00:14:12,932 Oh yeah, killing people. 211 00:14:13,032 --> 00:14:14,532 All right? 212 00:14:14,732 --> 00:14:17,632 I'm sure Mom and Dad are real proud of you 213 00:14:17,732 --> 00:14:19,432 from right up there. 214 00:14:19,532 --> 00:14:21,832 All right? At least I'm doing something that they did. 215 00:14:27,632 --> 00:14:29,732 Gambling was what got them killed, Jackie. 216 00:14:31,532 --> 00:14:34,232 Listen to me. Don't think that this is easy for me. 217 00:14:34,432 --> 00:14:37,432 I lose a bit of myself every day killing and being here. 218 00:14:38,932 --> 00:14:40,332 Believe in me, please. 219 00:14:40,532 --> 00:14:42,232 Why, huh? 220 00:14:43,832 --> 00:14:46,032 You never believed in me. 221 00:15:01,331 --> 00:15:02,175 We're screwed, man. 222 00:15:02,201 --> 00:15:04,556 Randall's gonna freak out if we don't have anything 223 00:15:04,631 --> 00:15:07,431 - for him tomorrow. - I have got an idea. 224 00:15:07,731 --> 00:15:10,931 - We're gonna die again, aren't we? - Hey, all right, 225 00:15:11,031 --> 00:15:13,531 don't piss around on me, I'm serious. 226 00:15:13,631 --> 00:15:15,243 My neighbor leaves every Tuesday... 227 00:15:15,269 --> 00:15:16,656 he doesn't come back for days. 228 00:15:16,831 --> 00:15:19,131 No. Man, I told you, I'm not doing that anymore. 229 00:15:19,331 --> 00:15:21,131 If I break probation, that's it for me. 230 00:15:21,331 --> 00:15:23,331 Come on. Pretend you're Robin Hood. 231 00:15:23,531 --> 00:15:25,331 All right, he's the rich, we're the poor. 232 00:15:25,531 --> 00:15:27,031 Yeah, but I'm on probation. 233 00:15:27,231 --> 00:15:29,331 Come on, man. Where's your sense of adventure? 234 00:15:29,531 --> 00:15:30,205 You want adventure? 235 00:15:30,231 --> 00:15:31,756 You should go to lockdown for three days. 236 00:15:31,931 --> 00:15:32,797 It's very adventurous. 237 00:15:32,823 --> 00:15:34,356 I'm going in with or without you. 238 00:15:34,431 --> 00:15:35,831 I'm trying to save both our asses. 239 00:15:35,931 --> 00:15:37,631 No, there has to be a better option. 240 00:15:37,831 --> 00:15:38,675 Yeah, like mine. 241 00:15:38,701 --> 00:15:40,756 I thought I said a better option. 242 00:15:42,831 --> 00:15:44,731 Look, if we can't find any money, we'll just 243 00:15:44,831 --> 00:15:47,131 take something that looks valuable. 244 00:15:49,031 --> 00:15:50,131 Oh, this is all junk. 245 00:15:50,157 --> 00:15:52,356 Take something. I can sell anything. 246 00:15:52,531 --> 00:15:53,931 Oh, great. 247 00:15:54,031 --> 00:15:56,931 Hey! I'm cutting you a deal. 248 00:15:57,131 --> 00:15:59,031 What the hell is this? 249 00:15:59,231 --> 00:16:01,631 Man, that thing is the latest thing. 250 00:16:01,831 --> 00:16:03,602 People will be all over you for that shit. 251 00:16:03,628 --> 00:16:04,656 Worth at least 100 grand. 252 00:16:04,831 --> 00:16:07,931 Yeah, but this thing looks like a bunch of junk 253 00:16:08,031 --> 00:16:09,631 slapped onto a glove. 254 00:16:09,831 --> 00:16:11,131 I mean, what does it do, man? 255 00:16:11,331 --> 00:16:13,831 I mean, is it fashion or... Ow! Oh my God! 256 00:16:14,031 --> 00:16:16,431 Ow, get it off me! 257 00:16:16,631 --> 00:16:18,631 Get it off me! Get it off. 258 00:16:18,731 --> 00:16:20,231 Get it, get it, get it, get it! 259 00:16:20,231 --> 00:16:22,731 Hey! Hey! Where are you going? 260 00:16:24,731 --> 00:16:26,731 Come back here you little crooks! 261 00:16:26,931 --> 00:16:29,131 I have... oh, man! 262 00:16:30,831 --> 00:16:33,431 You're gonna have to pay for all this shit you broke! 263 00:16:33,631 --> 00:16:35,831 Why would I pay for the shit you broke?! 264 00:16:35,931 --> 00:16:38,131 Dear God. What the hell is that thing anyway? 265 00:16:38,331 --> 00:16:41,131 - Some Chinese finger trap for idiots... - Whatever it is, 266 00:16:41,231 --> 00:16:43,330 we're not getting jack shit for it, that's for sure. 267 00:16:43,530 --> 00:16:45,009 I've still got a couple hours. 268 00:16:45,035 --> 00:16:47,055 Jackie, just call Michelle already. 269 00:16:47,230 --> 00:16:48,830 You know what? I know another shop. 270 00:16:49,030 --> 00:16:50,530 Owner's usually drunk by 11:00. 271 00:16:50,730 --> 00:16:53,330 Oh, come on, not another one. 272 00:16:53,430 --> 00:16:56,130 My probation officer's gonna fuckin' kill me... 273 00:16:56,230 --> 00:16:59,030 - Shit! - What? 274 00:16:59,130 --> 00:17:02,030 Oh! Probably just a Chinese finger trap for idiots! 275 00:17:02,330 --> 00:17:02,927 I'm not an idiot. 276 00:17:02,953 --> 00:17:04,955 I just wanted to make sure this thing was still working. 277 00:17:05,030 --> 00:17:06,830 You're an idiot. 278 00:17:07,030 --> 00:17:10,030 Why would you do that after you saw that guy get... 279 00:17:10,130 --> 00:17:10,830 You put it on. 280 00:17:10,856 --> 00:17:12,355 I'm not putting that on! 281 00:17:12,430 --> 00:17:14,830 Why would I put that on? 282 00:18:45,929 --> 00:18:49,129 Failure to comply can result in section C arrest 283 00:18:49,229 --> 00:18:51,629 and felony charges which will immediately 284 00:18:51,729 --> 00:18:54,429 disqualify you for... 285 00:19:30,029 --> 00:19:32,229 # That shit will fuck you over... # 286 00:19:53,429 --> 00:19:54,929 # That shit will fuck you over. # 287 00:20:45,128 --> 00:20:47,728 Aw, shit. 288 00:20:47,928 --> 00:20:49,828 Holy shit! 289 00:20:50,028 --> 00:20:52,028 What? 290 00:20:55,228 --> 00:20:57,428 Did you do that? 291 00:20:57,628 --> 00:21:00,028 Forget it, forget it. 292 00:21:00,228 --> 00:21:01,728 Like I have to ask. 293 00:21:07,728 --> 00:21:09,528 Who is he? 294 00:21:09,728 --> 00:21:11,728 They came for you... three of them. 295 00:21:16,628 --> 00:21:19,228 Yeah, look, Mich, I can explain. 296 00:21:19,328 --> 00:21:21,828 You don't have to explain. 297 00:21:22,028 --> 00:21:25,028 I just want you to know this is what happens when you gamble. 298 00:21:26,828 --> 00:21:28,328 And you will get us killed. 299 00:21:28,528 --> 00:21:31,928 - See, that's the point. I didn't even... - Jackie, listen. 300 00:21:32,028 --> 00:21:34,228 This is not a joke. 301 00:21:34,428 --> 00:21:36,228 And this is the last time. 302 00:21:38,428 --> 00:21:41,428 Promise me you will never gamble again. 303 00:21:41,528 --> 00:21:43,828 You must promise. 304 00:21:47,628 --> 00:21:49,328 And I'll forget about it. 305 00:21:53,727 --> 00:21:55,527 Cool. 306 00:21:59,727 --> 00:22:01,627 Good boy. Let's go. 307 00:22:01,827 --> 00:22:04,127 Where? 308 00:22:04,327 --> 00:22:06,127 Finish the job. 309 00:22:06,327 --> 00:22:08,427 Oh, no no no. Mich, you just cannot go walking... 310 00:22:08,527 --> 00:22:10,027 I'm gonna fix this problem. 311 00:22:17,127 --> 00:22:19,927 We've narrowed down our search for Christian. 312 00:22:20,127 --> 00:22:23,427 He's living somewhere in section D5 of Olympia. 313 00:22:24,927 --> 00:22:27,727 I haven't been able to pinpoint his exact location. 314 00:22:29,127 --> 00:22:31,027 But we're close, 315 00:22:31,227 --> 00:22:32,927 very close. 316 00:22:33,127 --> 00:22:35,227 Whatever you do, I'd be careful. 317 00:22:38,227 --> 00:22:41,027 If he senses you're on his tail, he might do something drastic 318 00:22:41,227 --> 00:22:44,027 like destroy The Transcoder. 319 00:22:44,227 --> 00:22:46,127 I doubt that. 320 00:22:47,727 --> 00:22:49,727 If he discovers that we're still alive, 321 00:22:49,927 --> 00:22:53,527 he may realize that we still have the prototype chip. 322 00:22:53,727 --> 00:22:56,527 In that case, 323 00:22:56,627 --> 00:23:00,227 he may actually be seeking us now. 324 00:23:00,427 --> 00:23:01,627 Where is it? 325 00:23:03,127 --> 00:23:06,627 Where is it? Idiot! 326 00:23:40,326 --> 00:23:42,326 The online tracker... 327 00:23:42,426 --> 00:23:44,626 something came up, what is it? 328 00:23:44,726 --> 00:23:48,126 I think our noble scientist has just made a mistake. 329 00:23:50,426 --> 00:23:51,826 We've got him. 330 00:24:19,526 --> 00:24:21,326 This better be worth my time. 331 00:24:29,926 --> 00:24:31,726 Stay out of my house. 332 00:24:40,826 --> 00:24:44,326 Those guys came into my house and tried to kill me. 333 00:24:44,526 --> 00:24:47,226 Well, you look 334 00:24:47,326 --> 00:24:49,726 pretty alive to me. 335 00:24:49,926 --> 00:24:52,826 It's just it wasn't you that they were going after. 336 00:24:54,626 --> 00:24:57,326 You just happened to get in the way. 337 00:24:57,526 --> 00:25:00,226 Now if he doesn't come up with the money, 338 00:25:00,326 --> 00:25:03,026 then he's gonna pay in another way. 339 00:25:07,326 --> 00:25:09,226 How much? 340 00:25:10,626 --> 00:25:12,826 So who the hell are you? 341 00:25:13,026 --> 00:25:14,826 I'm his sister. 342 00:25:14,926 --> 00:25:18,026 His sister! 343 00:25:18,226 --> 00:25:20,026 Well now, I thought 344 00:25:20,226 --> 00:25:22,925 I had seen everything. 345 00:25:23,125 --> 00:25:25,525 Ow! 346 00:25:25,725 --> 00:25:27,325 How much? 347 00:25:27,325 --> 00:25:29,825 - 160 grand. - Here's 200,000. 348 00:25:30,125 --> 00:25:32,025 This should cover it. 349 00:25:33,225 --> 00:25:35,225 All right, sister, 350 00:25:35,425 --> 00:25:37,125 that'll do just fine. 351 00:25:49,125 --> 00:25:50,725 Oh, wait a minute. 352 00:25:50,925 --> 00:25:54,525 You know, I might need just a little more money 353 00:25:54,825 --> 00:25:58,325 to cover this dumbass's medical bills. 354 00:26:02,125 --> 00:26:03,925 I'll be happy to take care of him. 355 00:26:58,825 --> 00:27:00,725 What's up? 356 00:27:20,324 --> 00:27:22,624 Shit. 357 00:27:25,724 --> 00:27:27,224 Jackie, help me out here. 358 00:27:27,324 --> 00:27:30,524 No, just... just leave him in his apartment. 359 00:27:30,724 --> 00:27:32,124 I can't. 360 00:27:32,224 --> 00:27:34,124 He'll be out for at least 36 hours. 361 00:27:34,124 --> 00:27:36,424 You know this is why you're still single, right? 362 00:27:37,924 --> 00:27:40,024 Besides, we can't get in without his code. 363 00:27:40,124 --> 00:27:41,524 So I'll just call Mouse. 364 00:27:41,624 --> 00:27:43,324 No breaking in. 365 00:27:44,624 --> 00:27:46,924 He can crash with us. Come on. 366 00:27:47,024 --> 00:27:49,424 This is ridiculous. 367 00:27:49,624 --> 00:27:51,324 - Hey! - Ow! 368 00:27:52,624 --> 00:27:54,524 - Shit. - What happened to your hand? 369 00:27:54,724 --> 00:27:56,124 - Nothing, all right? - Nothing? 370 00:27:56,224 --> 00:27:58,724 - No, nothing. - It could get infected. 371 00:27:59,024 --> 00:27:59,958 How did you get it? 372 00:27:59,984 --> 00:28:01,949 Some girl gave me a punk bracelet. 373 00:28:02,124 --> 00:28:04,124 I scratched it up. It's nothing. 374 00:28:04,324 --> 00:28:06,224 Be careful. Come on. 375 00:28:10,324 --> 00:28:12,924 I can't just leave him. 376 00:28:13,124 --> 00:28:14,400 This is coming from "Pow! 377 00:28:14,426 --> 00:28:15,649 Medical bills covered." 378 00:28:15,824 --> 00:28:17,724 Don't you have to be somewhere right now? 379 00:28:20,124 --> 00:28:22,124 Nah, Mouse ain't even awake yet. 380 00:28:22,324 --> 00:28:25,624 - You're gonna work at my friend's club. - Today? 381 00:28:25,924 --> 00:28:28,124 - Well, I had a really rough... - Jackie. 382 00:28:29,424 --> 00:28:31,224 Dang. 383 00:28:31,324 --> 00:28:33,224 Shit. 384 00:28:40,724 --> 00:28:42,065 There's some money on the table. 385 00:28:42,091 --> 00:28:43,849 Get some food on the way back, will you? 386 00:28:55,423 --> 00:28:57,823 My mattress. 387 00:29:39,723 --> 00:29:41,223 # Let your blood flow # 388 00:29:41,323 --> 00:29:43,123 # Get your body beat # 389 00:29:43,323 --> 00:29:45,223 # Let your blood flow # 390 00:29:45,323 --> 00:29:47,323 # Get your body beat # 391 00:29:47,423 --> 00:29:49,123 # Let your blood flow... # 392 00:29:51,823 --> 00:29:53,123 # Let your blood flow # 393 00:29:53,223 --> 00:29:54,923 # Get your body beat... # 394 00:30:01,723 --> 00:30:03,723 # Trick your brain to set the score # 395 00:30:05,623 --> 00:30:08,823 # Can you take the pain at all? # 396 00:30:09,023 --> 00:30:11,623 # I try to understand you, girl # 397 00:30:13,123 --> 00:30:15,423 # But you've got to earn it # 398 00:30:15,723 --> 00:30:18,123 # Fuck it up and let it go... # 399 00:30:23,423 --> 00:30:24,923 Whoo! Look out. 400 00:30:25,023 --> 00:30:26,923 Come on. 401 00:30:27,123 --> 00:30:27,893 Hey hey, guys. 402 00:30:27,919 --> 00:30:29,348 Welcome to Club Metroid. 403 00:30:29,423 --> 00:30:31,223 Hey, come on, man! 404 00:30:33,023 --> 00:30:34,622 You forgot your tickets. 405 00:30:53,322 --> 00:30:55,522 Come on, come on. 406 00:30:57,722 --> 00:31:00,822 - Hello. - Listen, you know that glove we found? 407 00:31:00,922 --> 00:31:02,798 - The death one? - I'm serious. 408 00:31:02,824 --> 00:31:04,347 The guy's looking for it. 409 00:31:04,622 --> 00:31:06,320 He's all sneaking up on us and shit. 410 00:31:06,346 --> 00:31:07,447 God, your neighbor? 411 00:31:07,522 --> 00:31:09,522 What are you gonna do? 412 00:31:09,622 --> 00:31:12,122 I guess I'll have to think of something. 413 00:31:12,322 --> 00:31:14,222 Hey, I can't talk right now, all right? 414 00:31:14,222 --> 00:31:15,622 Okay, cool. Bye. 415 00:31:15,822 --> 00:31:18,122 Welcome to Club Metroid, gentle... men. 416 00:31:24,122 --> 00:31:28,222 Well, Club Metro's got a new hatcheck girl. 417 00:31:31,122 --> 00:31:32,722 Come on, man! 418 00:31:32,822 --> 00:31:33,950 I thought we were even! 419 00:31:33,976 --> 00:31:35,447 Oh, we're far from even. 420 00:31:35,622 --> 00:31:38,322 I lose three guys because of you. 421 00:31:38,522 --> 00:31:40,168 How will you pay me back this time? 422 00:31:40,194 --> 00:31:41,747 It wasn't me and you know it. 423 00:31:42,022 --> 00:31:43,622 But it's definitely your problem. 424 00:31:46,922 --> 00:31:49,122 What is this? 425 00:31:50,422 --> 00:31:52,422 Your sister give you this too? 426 00:31:52,622 --> 00:31:56,022 Huh? You know, two whores in one family, that's not good. 427 00:31:58,322 --> 00:32:01,122 Now I'm gonna start to even the score. 428 00:32:01,322 --> 00:32:04,522 You've pissed me off too many times, Jackie. 429 00:32:04,722 --> 00:32:06,622 So now I'm gonna piss on you. 430 00:32:12,022 --> 00:32:13,822 You know, it takes longer 431 00:32:14,022 --> 00:32:16,322 to get started pissing when you get older? 432 00:32:16,522 --> 00:32:18,221 But you're never gonna know that. 433 00:32:28,721 --> 00:32:29,885 I'm serious, I lost the money. 434 00:32:29,911 --> 00:32:31,346 It must have fell out of my pocket. 435 00:32:31,521 --> 00:32:33,121 You don't lose money like that! 436 00:32:33,321 --> 00:32:35,721 I was at my job and Randall, he came into the club, 437 00:32:35,821 --> 00:32:38,421 pulled me into the bathroom and then he stole it from me. 438 00:32:38,521 --> 00:32:40,021 All right? L-look at my hair. 439 00:32:40,121 --> 00:32:41,721 Is it still... 440 00:32:41,721 --> 00:32:43,821 it still has shit in it! 441 00:32:44,021 --> 00:32:45,921 All right? Does that make you happy? 442 00:32:46,121 --> 00:32:47,521 I got shit in my fucking hair. 443 00:32:47,621 --> 00:32:49,621 - Coat checked my fuckin' ass! - You promised! 444 00:32:49,821 --> 00:32:52,121 You promised you wouldn't get into any more trouble! 445 00:32:52,221 --> 00:32:55,421 I'm literally covered in shit! 446 00:32:55,621 --> 00:32:57,921 All right, is that what Mom and Dad would have wanted? 447 00:32:59,421 --> 00:33:02,721 Jackie, you know 448 00:33:02,821 --> 00:33:05,421 - Mother and Father loved us. - No. 449 00:33:05,621 --> 00:33:08,121 They were the ones who left us behind. 450 00:33:37,021 --> 00:33:38,621 It's your favorite. 451 00:33:38,821 --> 00:33:40,321 Mm. 452 00:33:40,421 --> 00:33:41,199 Come on, eat up. 453 00:33:41,225 --> 00:33:42,246 You'll feel better. 454 00:33:46,221 --> 00:33:47,921 What? 455 00:33:50,021 --> 00:33:53,821 Nah, I'll probably just fuck it up like everything else. 456 00:33:54,121 --> 00:33:56,921 God, I hate it when you say that shit. 457 00:33:57,021 --> 00:33:59,521 Just forget it, all right? 458 00:34:00,721 --> 00:34:03,520 I think I just need some down time. 459 00:34:03,620 --> 00:34:05,220 All right, I'll catch you later. 460 00:34:12,320 --> 00:34:13,820 Oh, well. 461 00:34:54,420 --> 00:34:56,220 Who the fuck are you? 462 00:34:56,320 --> 00:34:58,720 Where's Christian? 463 00:34:59,020 --> 00:35:00,720 Who wants to know? 464 00:35:02,320 --> 00:35:04,220 The Transcoder. 465 00:35:04,320 --> 00:35:06,720 I don't have a clue what you're talking about, okay? 466 00:35:06,920 --> 00:35:08,120 Get your hands off me! 467 00:35:08,220 --> 00:35:11,020 - Where is it?! - Where's what? 468 00:35:11,220 --> 00:35:13,220 The device that gave you these wounds. 469 00:35:13,320 --> 00:35:15,320 Ow! Okay, all right! Ease up! 470 00:35:15,520 --> 00:35:17,420 Aw, shit. 471 00:35:17,620 --> 00:35:20,320 A guy... a guy named Randall's got it. 472 00:35:22,920 --> 00:35:24,720 I need it back. 473 00:35:24,920 --> 00:35:26,520 What... 474 00:35:26,720 --> 00:35:28,420 what's in it for me? 475 00:35:28,620 --> 00:35:31,520 You get to eat, shit, live and be merry. 476 00:35:33,720 --> 00:35:35,520 Forget it. 477 00:35:35,520 --> 00:35:36,920 What? 478 00:35:37,120 --> 00:35:39,020 My life's a shit sandwich anyway, man. 479 00:35:39,220 --> 00:35:40,720 Huh?! 480 00:35:40,920 --> 00:35:42,320 Come on! Shoot me, kill me, 481 00:35:42,320 --> 00:35:45,719 do me a favor! 482 00:36:03,919 --> 00:36:06,519 50 grand. 483 00:36:08,319 --> 00:36:10,719 50,000... 50,000 bucks? 484 00:36:12,519 --> 00:36:15,319 The other half when you deliver The Transcoder. 485 00:36:16,819 --> 00:36:18,419 But if you can't do it, 486 00:36:18,519 --> 00:36:20,919 better make sure your affairs are in order. 487 00:36:38,419 --> 00:36:40,019 Yo, Mouse. 488 00:36:40,219 --> 00:36:41,819 Hey. Ooh, sorry. 489 00:36:41,919 --> 00:36:43,419 Just put it back. 490 00:36:43,419 --> 00:36:44,919 I'm sorry. 491 00:36:46,319 --> 00:36:48,819 Hey... hey, what the hell, man? 492 00:36:49,019 --> 00:36:51,319 - Shh. - What the fuck? 493 00:36:51,419 --> 00:36:52,919 Where the hell did you get that? 494 00:36:53,019 --> 00:36:56,619 Oh, this? Just from some guy looking for The Transcoder. 495 00:36:56,919 --> 00:37:00,219 - The what? - Thing we found at my neighbor's place! 496 00:37:00,419 --> 00:37:01,819 Not that... that stabbing thing? 497 00:37:02,019 --> 00:37:03,519 Yes! 498 00:37:03,719 --> 00:37:04,649 This is only half. 499 00:37:04,675 --> 00:37:06,844 We get another 50 grand when we deliver. 500 00:37:07,019 --> 00:37:09,019 - Huh? - No. 501 00:37:09,219 --> 00:37:10,619 No, Jackie. No. 502 00:37:10,719 --> 00:37:12,519 Yes! This is the real deal, man. 503 00:37:12,719 --> 00:37:15,019 And there's a hell of a lot more where this came from. 504 00:37:15,219 --> 00:37:16,819 And when we give it to the guy, what, 505 00:37:17,019 --> 00:37:19,219 you think he's gonna be cool with us walking? 506 00:37:19,319 --> 00:37:20,140 Come on, man. 507 00:37:20,166 --> 00:37:21,744 You know me, all right? 508 00:37:21,919 --> 00:37:22,914 I need you there. 509 00:37:22,940 --> 00:37:24,344 I can't do this alone. 510 00:37:28,619 --> 00:37:30,218 All right? 511 00:37:33,718 --> 00:37:35,318 I thought you had my back? 512 00:37:35,518 --> 00:37:37,918 I do, man, but... 513 00:37:38,118 --> 00:37:39,918 it's suicide. 514 00:37:40,018 --> 00:37:41,618 Suicide? 515 00:37:41,818 --> 00:37:43,318 Huh. All right. 516 00:37:43,518 --> 00:37:45,718 You did that on your own a long time ago. 517 00:37:45,818 --> 00:37:48,818 W-what if your probation officer finds out about your gambling 518 00:37:48,918 --> 00:37:50,818 and breaking into Christian's place... 519 00:37:51,018 --> 00:37:52,418 That was all fucking you, Jackie. 520 00:37:52,618 --> 00:37:55,018 I got this gig now and I'm digging it. 521 00:37:55,218 --> 00:37:57,118 Okay? 522 00:37:57,318 --> 00:37:59,418 You freak. 523 00:37:59,518 --> 00:38:02,818 What, are you gonna spend the rest of your life working in that shithole? 524 00:38:05,818 --> 00:38:08,318 What a fucking loser. 525 00:38:08,518 --> 00:38:10,518 You're a fucking loser! 526 00:38:18,818 --> 00:38:20,818 And that is all I have. 527 00:39:44,917 --> 00:39:48,417 What, did you wake up this morning and decide it was a good day to die? 528 00:39:48,617 --> 00:39:50,717 All it takes is one bullet to kill a man. 529 00:39:55,817 --> 00:39:58,417 What are you, nuts?! 530 00:39:58,617 --> 00:40:01,917 Did some of that shit from last night seep into your brain 531 00:40:02,117 --> 00:40:04,017 and make you stupider?! 532 00:40:05,217 --> 00:40:07,117 Where's The Trans... 533 00:40:07,217 --> 00:40:08,917 the thing you took from me? 534 00:40:10,117 --> 00:40:13,117 Well, we've got a problem. 535 00:40:13,317 --> 00:40:15,217 I gave it away. 536 00:40:15,317 --> 00:40:18,217 Now why don't you be a good little boy 537 00:40:18,317 --> 00:40:20,117 and put down the gun 538 00:40:20,317 --> 00:40:22,017 and let's... dance or something? 539 00:40:22,117 --> 00:40:24,717 I guess it is a good day to die! 540 00:40:24,917 --> 00:40:26,717 Whoa! 541 00:40:29,817 --> 00:40:31,817 All right! All right, I'll get it! 542 00:40:32,017 --> 00:40:33,417 No! 543 00:40:33,617 --> 00:40:34,779 Send someone else to get it. 544 00:40:34,805 --> 00:40:35,842 You stay on your knees! 545 00:40:52,917 --> 00:40:55,117 All right. Are we cool now? 546 00:40:56,517 --> 00:40:59,016 Is there anything else that you want? 547 00:40:59,216 --> 00:41:01,316 - Lick my shoes. - What?! 548 00:41:01,516 --> 00:41:03,116 Lick my shoes! 549 00:41:03,316 --> 00:41:06,516 No no no. 550 00:41:06,616 --> 00:41:08,716 The bottom. 551 00:41:10,816 --> 00:41:13,016 Stay back. 552 00:41:18,316 --> 00:41:20,716 No! Don't shoot! 553 00:41:20,916 --> 00:41:24,216 I want him alive! 554 00:42:42,015 --> 00:42:43,715 You got it? 555 00:42:47,215 --> 00:42:49,015 Hey, kid? 556 00:42:49,215 --> 00:42:51,215 I'm talking to you. 557 00:43:02,815 --> 00:43:04,415 Tracking device. 558 00:43:16,115 --> 00:43:17,815 So how did it feel? 559 00:43:29,015 --> 00:43:31,015 Don't spend it all in one place. 560 00:43:43,815 --> 00:43:45,715 You know what, kid? 561 00:43:50,415 --> 00:43:52,015 You did okay. 562 00:43:52,215 --> 00:43:54,515 I could use someone like you. 563 00:45:44,114 --> 00:45:46,114 The Transcoder is ours. 564 00:45:46,214 --> 00:45:47,814 I knew you'd find it. 565 00:45:47,914 --> 00:45:51,414 You were right about Christian having it the whole time. 566 00:45:51,614 --> 00:45:53,314 Hurry. Hook it up. 567 00:46:14,913 --> 00:46:17,113 The calibration shift. 568 00:46:48,313 --> 00:46:49,913 Hey. 569 00:46:56,013 --> 00:46:57,813 Where the hell is The Transcoder? 570 00:47:00,913 --> 00:47:02,366 Calm down, we can talk. 571 00:47:02,392 --> 00:47:04,538 Give me the damn Transcoder! 572 00:47:04,813 --> 00:47:05,628 Put the gun down. 573 00:47:05,654 --> 00:47:08,338 Listen, I don't have a clue what you're talking about. 574 00:47:08,413 --> 00:47:09,519 Don't play stupid with me. 575 00:47:09,545 --> 00:47:10,438 I know you have it. 576 00:47:10,613 --> 00:47:12,513 She doesn't have it! 577 00:47:12,713 --> 00:47:15,013 - Jackie, what... - His place is trashed, all right! 578 00:47:15,213 --> 00:47:16,713 The door was open when I got home. 579 00:47:16,913 --> 00:47:19,113 So whoever broke in probably has your stupid thingy! 580 00:47:21,413 --> 00:47:24,513 Then why did my homing device lead me straight to the two of you? 581 00:47:27,113 --> 00:47:28,913 Under the sink, grab the ropes. 582 00:47:39,713 --> 00:47:41,713 This is the second time in a week. 583 00:47:41,913 --> 00:47:43,613 Are you going to tell me what's going on? 584 00:47:43,813 --> 00:47:45,513 What? 585 00:47:45,613 --> 00:47:49,013 Just because you don't have it doesn't mean you didn't have it. 586 00:47:49,313 --> 00:47:50,713 What are you not telling me? 587 00:47:50,913 --> 00:47:52,213 Nothing! 588 00:47:52,313 --> 00:47:55,112 Jackie, this is not a good time to play games with me. 589 00:47:56,712 --> 00:47:58,612 Would it kill you just to believe me once? 590 00:48:03,012 --> 00:48:04,512 You know what? 591 00:48:04,612 --> 00:48:06,012 I gotta... I gotta go. 592 00:48:06,212 --> 00:48:08,312 Mouse set me up with an interview. 593 00:48:08,412 --> 00:48:10,312 Everything looks good here. 594 00:48:47,612 --> 00:48:49,512 Hey! 595 00:48:51,112 --> 00:48:53,512 Are you calm enough to tell me what's this Trans... 596 00:48:53,612 --> 00:48:55,012 Transcoder. 597 00:48:55,212 --> 00:48:57,012 Transcoder is? 598 00:49:00,012 --> 00:49:02,812 If you really don't know, then you're better off. 599 00:49:04,112 --> 00:49:06,212 Safer. 600 00:49:07,912 --> 00:49:11,312 If I were you, I wouldn't be worrying about my safety. 601 00:49:11,612 --> 00:49:13,312 Huh. 602 00:49:13,412 --> 00:49:15,112 Well? 603 00:49:20,612 --> 00:49:22,612 The Transcoder... 604 00:49:22,812 --> 00:49:24,412 it's a unidirectional 605 00:49:24,612 --> 00:49:26,012 biological 606 00:49:26,112 --> 00:49:28,112 encoder. 607 00:49:28,212 --> 00:49:30,112 A what? 608 00:49:31,512 --> 00:49:33,112 It reconfigures a person's DNA 609 00:49:33,312 --> 00:49:36,412 in various sequences without the need for a tissue sample. 610 00:49:45,911 --> 00:49:48,711 - You have illegal contraband. - I had. 611 00:49:50,111 --> 00:49:53,411 This device could end disease as we know it. 612 00:49:53,711 --> 00:49:56,011 It would wipe out the pharmaceutical industry. 613 00:49:56,211 --> 00:49:59,511 You take this device, upload the information... 614 00:49:59,711 --> 00:50:00,568 You're a DNA hacker. 615 00:50:00,594 --> 00:50:02,436 Only takes one rearrangement to kill. 616 00:50:02,611 --> 00:50:04,011 That's a DNA hacker. 617 00:50:05,511 --> 00:50:08,411 But it also takes one rearrangement to heal. 618 00:50:08,611 --> 00:50:11,311 And that's a DNA scientist. 619 00:50:16,011 --> 00:50:18,311 And that's what I am. 620 00:50:18,411 --> 00:50:21,211 This Transcoder is different. 621 00:50:21,411 --> 00:50:25,111 I built it to introduce RNA nanoparticles into the body. 622 00:50:25,311 --> 00:50:29,011 It's like a... a subtle addition of new DNA instructions. 623 00:50:29,211 --> 00:50:31,211 What's so new and so special about this one? 624 00:50:31,411 --> 00:50:33,311 It's special in that it doesn't need to sample 625 00:50:33,411 --> 00:50:35,311 the patient's DNA to write effective code. 626 00:50:37,111 --> 00:50:39,611 It's also the last one. 627 00:50:41,311 --> 00:50:43,511 The microchip containing the blueprints 628 00:50:43,611 --> 00:50:45,611 was destroyed in the fire. 629 00:50:55,311 --> 00:50:57,111 You have to believe me. 630 00:51:00,611 --> 00:51:01,911 Ow. 631 00:51:03,311 --> 00:51:04,811 What are these? 632 00:51:06,411 --> 00:51:08,911 It's The Transcoder. 633 00:51:09,111 --> 00:51:12,411 It punctures into the arm to retrieve a sample DNA code. 634 00:51:12,611 --> 00:51:15,711 It then sends that code to another host. 635 00:51:15,911 --> 00:51:19,011 Since no two DNA codes can co-exist, 636 00:51:19,111 --> 00:51:21,810 the results... 637 00:51:21,910 --> 00:51:23,710 could be catastrophic. 638 00:51:42,810 --> 00:51:45,410 You should learn to do your homework, Solemn. 639 00:51:45,610 --> 00:51:46,810 Jackie... 640 00:51:46,910 --> 00:51:49,210 is the brother of one of my trained assassins... 641 00:51:49,410 --> 00:51:50,810 Michelle. 642 00:51:50,910 --> 00:51:53,310 Bring him back! Bring me Christian. 643 00:51:53,510 --> 00:51:55,710 The assassin lives next door to Christian. 644 00:51:55,910 --> 00:51:58,010 Good. 645 00:51:58,210 --> 00:52:00,110 Make things even easier. 646 00:52:00,310 --> 00:52:03,610 Don't assume things are so easy, Abraham. 647 00:52:03,810 --> 00:52:06,010 I'll give Michelle one last mission. 648 00:52:06,210 --> 00:52:10,010 Michelle, details of your last assignment are all in the folder. 649 00:52:10,310 --> 00:52:12,510 Bring back this hacker 650 00:52:12,610 --> 00:52:15,110 and the tickets will be yours. 651 00:52:15,310 --> 00:52:18,010 When we have what we want, we'll leave at once 652 00:52:18,110 --> 00:52:21,810 before she realizes that those tickets are already spoken for. 653 00:52:22,010 --> 00:52:24,010 I can bring Christian back myself! 654 00:52:24,110 --> 00:52:26,710 - We don't need to use... - You'll stay here 655 00:52:27,010 --> 00:52:28,710 and look after our sister. 656 00:52:28,710 --> 00:52:31,910 Don't worry. Michelle has never failed me. 657 00:52:32,110 --> 00:52:35,710 When she gets her mission, we get Christian. 658 00:52:44,510 --> 00:52:46,210 Consider it done. 659 00:53:26,509 --> 00:53:29,509 Is this the way you usually introduce yourself to strangers? 660 00:53:31,009 --> 00:53:33,009 Worse. 661 00:53:33,209 --> 00:53:35,109 I can believe it. 662 00:53:38,609 --> 00:53:41,509 - The answer's no. - To what? 663 00:53:43,009 --> 00:53:44,709 I don't have The Transcoder. 664 00:53:46,309 --> 00:53:48,309 I wasn't going to ask about it. 665 00:53:54,209 --> 00:53:56,109 Chrysanthemum tea, my favorite. 666 00:54:02,309 --> 00:54:03,909 You could've killed me. 667 00:54:05,209 --> 00:54:07,009 Yeah, it could be worse. 668 00:54:07,209 --> 00:54:09,009 You think I'm one of them, don't you? 669 00:54:09,009 --> 00:54:10,909 - One of what? - A DNA hacker. 670 00:54:16,009 --> 00:54:17,709 It's okay. 671 00:54:19,009 --> 00:54:20,709 Most people do. 672 00:54:23,509 --> 00:54:25,909 We live in a world where we're judged in everything we do. 673 00:54:26,109 --> 00:54:28,009 You're either this or that, 674 00:54:28,109 --> 00:54:29,709 nothing in between. 675 00:54:32,509 --> 00:54:35,609 I know what that feels like. 676 00:54:35,809 --> 00:54:37,609 You always carry these? 677 00:54:45,109 --> 00:54:47,009 - Protection. - Yeah? 678 00:54:47,209 --> 00:54:49,808 Yeah. Or... 679 00:54:51,908 --> 00:54:52,921 you're an assassin. 680 00:54:52,947 --> 00:54:54,333 What are you saying? 681 00:54:54,508 --> 00:54:58,508 It's not too hard to put two and two together... the way you live. 682 00:54:58,808 --> 00:55:01,808 You're an introvert, recluse... 683 00:55:02,008 --> 00:55:03,808 secretive. Not to mention 684 00:55:03,908 --> 00:55:07,508 your physical prowess and your general knowledge 685 00:55:07,708 --> 00:55:09,208 about DNA hacking. 686 00:55:17,308 --> 00:55:18,908 You're judging me now? 687 00:55:25,508 --> 00:55:29,108 You lead the exact same kind of lifestyle as I do. 688 00:55:29,308 --> 00:55:31,208 It's ironic, isn't it? 689 00:55:31,408 --> 00:55:34,008 It's like whatever path we choose in this life, 690 00:55:34,108 --> 00:55:37,208 this generation has been set up to extinguish itself. 691 00:55:42,108 --> 00:55:44,808 I often feel like I'm fighting a losing battle. 692 00:55:50,308 --> 00:55:52,108 I know exactly how that feels. 693 00:55:55,608 --> 00:55:57,808 Did you ever feel like you... 694 00:56:00,108 --> 00:56:02,608 like you just want to get away... 695 00:56:04,808 --> 00:56:06,508 from all of this? 696 00:56:15,608 --> 00:56:17,508 All the time. 697 00:56:50,207 --> 00:56:51,907 I should get back to my apartment. 698 00:56:54,407 --> 00:56:56,107 It must be a mess. 699 00:57:58,507 --> 00:58:00,607 Hello. 700 00:58:00,807 --> 00:58:02,407 Hello? 701 00:58:02,607 --> 00:58:05,207 - Get him! Hold him still. - Hello? 702 00:58:05,307 --> 00:58:07,407 Hello? 703 00:58:13,707 --> 00:58:16,107 Beat your ass! Come here! 704 00:58:22,206 --> 00:58:24,206 Keep running like a bitch! 705 00:59:15,006 --> 00:59:16,606 Chrysanthemum tea. 706 00:59:18,406 --> 00:59:19,906 Thank you. 707 00:59:20,006 --> 00:59:21,506 You're welcome. 708 00:59:35,406 --> 00:59:37,606 I'm sorry about the time I hit you. 709 00:59:37,706 --> 00:59:39,406 Hmm, which time? 710 00:59:44,906 --> 00:59:47,206 - DNA hacker... - Scientist, please. 711 00:59:48,406 --> 00:59:49,606 How long? 712 00:59:49,806 --> 00:59:51,606 Well, we developed the technology 713 00:59:51,706 --> 00:59:54,206 in the human genomics lab about 20 years ago. 714 00:59:54,406 --> 00:59:56,706 - 20 years ago? - Yes. 715 00:59:56,906 --> 01:00:00,006 At the time, you know, our work was deemed 716 01:00:00,206 --> 01:00:01,805 too radical. 717 01:00:02,005 --> 01:00:05,105 Somebody blew up our laboratory. 718 01:00:06,605 --> 01:00:08,705 I suppose it was for the best. 719 01:00:08,905 --> 01:00:10,705 What do you mean? 720 01:00:12,505 --> 01:00:14,005 Hayden and her brothers 721 01:00:14,105 --> 01:00:16,705 were packaging our research as a weapon. 722 01:00:16,740 --> 01:00:16,876 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 723 01:00:16,877 --> 01:00:17,012 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 724 01:00:17,013 --> 01:00:17,149 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 725 01:00:17,150 --> 01:00:17,285 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 726 01:00:17,286 --> 01:00:17,422 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 727 01:00:17,423 --> 01:00:17,558 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 728 01:00:17,559 --> 01:00:17,695 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 729 01:00:17,696 --> 01:00:17,831 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 730 01:00:17,832 --> 01:00:17,968 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 731 01:00:17,969 --> 01:00:18,104 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 732 01:00:18,105 --> 01:00:18,241 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 733 01:00:18,242 --> 01:00:18,377 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 734 01:00:18,378 --> 01:00:18,514 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 735 01:00:18,515 --> 01:00:18,650 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 736 01:00:18,651 --> 01:00:18,787 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 737 01:00:18,788 --> 01:00:18,923 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 738 01:00:18,924 --> 01:00:19,060 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 739 01:00:19,061 --> 01:00:19,196 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 740 01:00:19,197 --> 01:00:19,333 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 741 01:00:19,334 --> 01:00:19,470 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 742 01:00:19,505 --> 01:00:22,005 It went against everything I stood for as a scientist. 743 01:00:24,905 --> 01:00:27,705 You see, Hayden wanted that technology. 744 01:00:29,805 --> 01:00:32,305 Now that they've found me, Michelle... 745 01:00:33,605 --> 01:00:35,005 it's over. 746 01:00:38,005 --> 01:00:40,605 They probably have it in their hands already. 747 01:00:40,805 --> 01:00:41,972 How can you be so sure... 748 01:00:41,998 --> 01:00:43,630 Only they know how to use it. 749 01:00:43,705 --> 01:00:46,305 The Transcoder itself is useless 750 01:00:46,505 --> 01:00:48,005 without the machine required 751 01:00:48,205 --> 01:00:49,605 to upload the information. 752 01:00:49,805 --> 01:00:52,705 That machine... the only one of its kind... is with them. 753 01:01:00,705 --> 01:01:02,405 Excuse me. 754 01:01:30,905 --> 01:01:32,905 Randall. 755 01:01:40,805 --> 01:01:42,505 What do you want now? 756 01:01:42,705 --> 01:01:44,905 Where's Jackie? 757 01:01:49,604 --> 01:01:51,804 Big sister 758 01:01:52,004 --> 01:01:54,204 looking for her little shithead brother. 759 01:01:58,704 --> 01:02:00,704 Well, I don't have him, 760 01:02:00,904 --> 01:02:02,604 but if I did... 761 01:02:02,604 --> 01:02:04,604 what are you gonna do about it? 762 01:02:09,604 --> 01:02:11,504 You have five minutes to get him. 763 01:02:13,104 --> 01:02:15,504 What is it with you and your family? 764 01:02:15,704 --> 01:02:18,104 You think you can just call the shots 765 01:02:18,304 --> 01:02:20,304 any time, anywhere? 766 01:02:21,604 --> 01:02:23,804 What are you going to do? 767 01:02:25,504 --> 01:02:27,004 Who the fuck are you?! 768 01:02:28,504 --> 01:02:29,826 You came in here. 769 01:02:29,852 --> 01:02:31,329 This is my place. 770 01:02:31,404 --> 01:02:35,004 - I give the orders... - Take me to Jackie. 771 01:02:35,304 --> 01:02:38,304 Shoot her in the fucking head and... 772 01:02:45,604 --> 01:02:47,504 Take me to my brother. 773 01:02:50,204 --> 01:02:51,804 Now. 774 01:02:54,804 --> 01:02:56,504 Jackie? 775 01:03:00,104 --> 01:03:01,704 Open the door! 776 01:03:12,804 --> 01:03:14,404 Jackie! 777 01:03:51,403 --> 01:03:53,103 Jackie. 778 01:04:11,203 --> 01:04:14,503 Michelle is taking too long to bring Christian. 779 01:04:14,703 --> 01:04:17,503 I've almost cracked The Transcoder's code. 780 01:04:19,403 --> 01:04:21,903 It's only a matter of time, my brother. 781 01:04:24,503 --> 01:04:27,103 Well, time, my little brother, is something we don't have. 782 01:04:33,203 --> 01:04:35,703 I'm just gonna take matters into my own hands. 783 01:04:55,203 --> 01:04:57,203 Look, 784 01:04:57,403 --> 01:04:58,903 all I do know is that... 785 01:05:00,703 --> 01:05:03,603 any time something bad's happened to you... 786 01:05:05,303 --> 01:05:06,803 or our family... 787 01:05:09,403 --> 01:05:10,903 it's been because of me. 788 01:05:12,103 --> 01:05:13,702 It feels like... 789 01:05:15,802 --> 01:05:19,102 Put the guns down or he's the first to die. 790 01:05:19,302 --> 01:05:22,002 Don't, Mich, don't. 791 01:05:22,202 --> 01:05:23,602 Now! 792 01:05:29,402 --> 01:05:30,802 Mich! 793 01:05:34,202 --> 01:05:36,902 Down. 794 01:05:37,102 --> 01:05:38,802 That's it. 795 01:05:39,002 --> 01:05:40,402 Now back off. 796 01:05:42,002 --> 01:05:44,602 Did you think I was gonna be killed 797 01:05:44,702 --> 01:05:46,802 without a fight? 798 01:05:48,102 --> 01:05:50,702 Rotten bitch. 799 01:05:50,802 --> 01:05:53,002 - Mich! - What'd you say?! 800 01:05:53,202 --> 01:05:54,902 Nothing? 801 01:05:55,102 --> 01:05:56,902 Where are your big words now? 802 01:06:05,502 --> 01:06:07,502 Is little brother peeing in his pants now? 803 01:06:09,202 --> 01:06:10,702 Look what your sister did. 804 01:06:12,002 --> 01:06:15,602 I want my face to be the last thing you see 805 01:06:15,902 --> 01:06:17,802 before I put a bullet in yours. 806 01:06:19,902 --> 01:06:23,402 But first, I'm gonna make sure you keep those pretty little eyes open. 807 01:06:53,902 --> 01:06:55,802 Fuck! 808 01:07:06,501 --> 01:07:08,001 I'm sorry. 809 01:07:09,701 --> 01:07:11,601 It's okay. 810 01:07:11,701 --> 01:07:14,001 Jackie... 811 01:07:15,601 --> 01:07:17,601 I'm sorry. 812 01:07:19,201 --> 01:07:20,901 I told you this wasn't... 813 01:07:22,501 --> 01:07:24,301 I told you. 814 01:07:28,401 --> 01:07:29,801 Mich? 815 01:07:29,901 --> 01:07:31,601 Mich?! 816 01:08:07,301 --> 01:08:09,201 - Of all the stupid... - Shut up, Abraham. 817 01:08:09,401 --> 01:08:11,501 Why the hell did you try to use The Transcoder again? 818 01:08:11,601 --> 01:08:13,001 Look what you've done to yourself. 819 01:08:13,201 --> 01:08:15,301 What was I supposed to do, sit here and do nothing? 820 01:08:15,401 --> 01:08:17,301 What if you had damaged The Transcoder? 821 01:08:17,501 --> 01:08:20,301 All our plans would have been ruined. 822 01:08:21,801 --> 01:08:23,401 Calm down, my boy. 823 01:08:24,601 --> 01:08:25,872 What the hell are you? 824 01:08:25,898 --> 01:08:27,226 She is my sister. 825 01:08:30,501 --> 01:08:33,101 You were supposed to help us! 826 01:08:33,301 --> 01:08:34,901 Michelle works for me. 827 01:08:35,001 --> 01:08:36,401 I owe her nothing. 828 01:08:36,501 --> 01:08:38,301 Or you. 829 01:08:38,301 --> 01:08:40,101 Now listen to me. 830 01:08:40,301 --> 01:08:42,200 I need you to do something very important. 831 01:08:42,400 --> 01:08:44,500 What makes you think... 832 01:08:44,600 --> 01:08:47,200 I'd do anything for you? 833 01:08:47,400 --> 01:08:49,600 Michelle failed to meet the final requirement 834 01:08:49,800 --> 01:08:51,700 to obtain her tickets to Demeter. 835 01:08:51,900 --> 01:08:53,900 All that hard work, 836 01:08:54,000 --> 01:08:56,300 shame for her to lose her chance now. 837 01:08:56,500 --> 01:08:58,200 But you, Jackie... 838 01:08:58,300 --> 01:09:00,900 you can complete her mission 839 01:09:01,100 --> 01:09:03,100 and guarantee her future 840 01:09:03,200 --> 01:09:04,900 as well as yours. 841 01:09:06,300 --> 01:09:08,100 Michelle can still be saved, kid. 842 01:09:09,500 --> 01:09:11,100 You tried so hard to fit in, 843 01:09:11,300 --> 01:09:13,000 to make things right. 844 01:09:13,100 --> 01:09:16,000 All Michelle ever did was cause heartache. 845 01:09:16,200 --> 01:09:18,600 She doesn't know how to do it. 846 01:09:19,700 --> 01:09:21,700 She doesn't know you try. 847 01:09:21,900 --> 01:09:24,500 But now is your time to prove it, prove you are a man 848 01:09:24,600 --> 01:09:27,700 and not a baby anymore. 849 01:09:27,900 --> 01:09:32,300 The world is yours, my friend. 850 01:09:37,900 --> 01:09:40,100 All right, all right, all right. 851 01:09:40,200 --> 01:09:42,000 Look at me. Look at me. 852 01:09:42,200 --> 01:09:43,800 You're all right. 853 01:09:45,600 --> 01:09:48,800 Okay. Good. 854 01:09:48,900 --> 01:09:51,000 Now does this hurt? 855 01:09:51,200 --> 01:09:52,800 Does it? 856 01:09:56,200 --> 01:09:57,071 How did you do that? 857 01:09:57,097 --> 01:09:58,925 I upped your immune system a little. 858 01:09:59,100 --> 01:10:01,300 Your blood will regenerate more quickly, okay? 859 01:10:01,500 --> 01:10:03,200 So rest up. 860 01:10:03,300 --> 01:10:05,400 Come on. 861 01:10:05,500 --> 01:10:07,100 That's it. Come on. 862 01:10:10,600 --> 01:10:13,000 And then, later on, you can kill me for saving your life. 863 01:10:16,700 --> 01:10:19,200 I only found you because of the GPS on your phone. 864 01:10:19,400 --> 01:10:20,900 When you'd been beeping 865 01:10:21,000 --> 01:10:23,000 for just over an hour on the same spot, 866 01:10:23,100 --> 01:10:24,700 I figured something was wrong. 867 01:10:47,599 --> 01:10:49,299 Christian. 868 01:10:59,399 --> 01:11:01,599 Thank you. 869 01:11:02,899 --> 01:11:05,299 Thank you. 870 01:11:12,799 --> 01:11:14,399 Hi. 871 01:11:15,499 --> 01:11:16,999 Hi. 872 01:11:21,399 --> 01:11:22,999 Jackie. 873 01:11:23,099 --> 01:11:24,599 Hey! 874 01:11:28,599 --> 01:11:30,599 God, man, you just disappeared. 875 01:11:35,699 --> 01:11:37,099 What's going on, Jackie? 876 01:11:39,499 --> 01:11:42,699 Oh, nothing. I, uh... wait. 877 01:11:42,899 --> 01:11:45,399 I... I got something for you. Here. 878 01:11:45,599 --> 01:11:47,699 Oh, God, no. You're not gambling again. 879 01:11:47,899 --> 01:11:48,939 Hey, no, all right? 880 01:11:48,965 --> 01:11:50,224 That's totally legit. 881 01:11:50,299 --> 01:11:51,449 All right, just take it. 882 01:11:51,475 --> 01:11:52,624 I want you to have it. 883 01:11:52,799 --> 01:11:54,399 - No, I don't want it. - Take it. 884 01:11:56,299 --> 01:11:58,999 Just use it to get some new gear. 885 01:11:59,299 --> 01:12:01,299 New goggles. 886 01:12:03,199 --> 01:12:04,899 I missed you, man. 887 01:12:10,298 --> 01:12:12,298 Sure you can't hang out a little later? 888 01:12:12,498 --> 01:12:14,498 Yeah, no, I... 889 01:12:19,698 --> 01:12:22,098 I'm... I'm proud of you. 890 01:12:26,198 --> 01:12:28,098 You're the best bro I've ever had. 891 01:12:30,398 --> 01:12:31,998 I want you to have a... 892 01:12:33,298 --> 01:12:35,098 a good life. 893 01:12:35,198 --> 01:12:36,798 Just, uh... 894 01:12:38,398 --> 01:12:40,298 don't screw it up, okay? 895 01:13:01,298 --> 01:13:02,998 I brought you some clothes. 896 01:13:03,198 --> 01:13:04,898 Thank you. 897 01:13:05,998 --> 01:13:07,698 You should ease up. 898 01:13:08,998 --> 01:13:10,445 I need to get better. 899 01:13:10,471 --> 01:13:12,123 I have to find Jackie. 900 01:13:12,398 --> 01:13:15,098 I've uploaded all of Jackie's information onto the "M" people list, 901 01:13:15,298 --> 01:13:16,798 so if anybody's seen him, they'll call. 902 01:13:16,898 --> 01:13:18,998 Well, I can't stay here. 903 01:13:19,098 --> 01:13:20,598 What if someone calls, Michelle? 904 01:13:20,698 --> 01:13:23,498 Wouldn't you be here? 905 01:13:27,198 --> 01:13:29,698 Listen, there's something I've been meaning to ask you. 906 01:13:36,398 --> 01:13:38,198 What is this? 907 01:13:38,398 --> 01:13:40,398 These are travel documents. 908 01:13:43,698 --> 01:13:45,398 I want you to come with me. 909 01:13:52,098 --> 01:13:54,497 Christian, I... 910 01:13:56,597 --> 01:13:58,097 I would love to. 911 01:14:02,697 --> 01:14:03,701 But I must find Jackie. 912 01:14:03,727 --> 01:14:05,122 And what if Jackie's dead? 913 01:14:06,597 --> 01:14:08,397 Well, he's not. 914 01:14:09,597 --> 01:14:11,197 I can feel it. 915 01:14:17,797 --> 01:14:20,997 Well, if you change your mind... 916 01:14:23,597 --> 01:14:25,397 they'll always be here. 917 01:14:32,897 --> 01:14:34,597 Goodbye. 918 01:17:07,196 --> 01:17:08,596 Jackie. 919 01:17:09,996 --> 01:17:11,896 Michelle's been looking all over for you. 920 01:17:11,996 --> 01:17:12,927 Where have you been? 921 01:17:12,953 --> 01:17:14,721 Doing what I needed to get done. 922 01:17:20,596 --> 01:17:22,495 Don't make this hard on me and I promise you, 923 01:17:22,695 --> 01:17:24,995 this will be over soon. 924 01:17:25,195 --> 01:17:27,095 What are you doing? This is insane. 925 01:17:27,295 --> 01:17:29,295 I'm living my life that's right. 926 01:17:29,495 --> 01:17:30,645 What are you talking about? 927 01:17:30,671 --> 01:17:31,820 Put him down, Jackie! 928 01:17:33,895 --> 01:17:35,695 - Put him down. - What? 929 01:17:36,795 --> 01:17:38,995 What are you gonna do, shoot me? 930 01:17:46,295 --> 01:17:48,895 Listen to me, I'm your sister. 931 01:17:49,095 --> 01:17:51,295 - I know what's best. - No! 932 01:17:51,395 --> 01:17:53,195 You don't know anything! 933 01:17:53,395 --> 01:17:55,195 You don't know how I feel! 934 01:17:55,295 --> 01:17:57,295 You don't know how I'm feeling right now! 935 01:18:36,795 --> 01:18:38,495 How'd it go? 936 01:18:50,995 --> 01:18:53,895 - We have a job for you. - Go to hell. 937 01:18:54,195 --> 01:18:57,895 - No way I'm doing anything for you. - Christian... 938 01:18:57,995 --> 01:19:00,795 it's been awhile. 939 01:19:00,995 --> 01:19:03,795 I apologize we couldn't meet under better conditions. 940 01:19:04,095 --> 01:19:05,594 Josephine... 941 01:19:05,694 --> 01:19:07,994 You were expecting someone else? 942 01:19:10,994 --> 01:19:13,694 - My God. - You know what I need you for. 943 01:19:13,994 --> 01:19:17,594 Give me the code for The Transcoder. 944 01:19:17,794 --> 01:19:20,394 In exchange, I will provide to you 945 01:19:20,494 --> 01:19:23,994 the calibration shift as a sign of my goodwill. 946 01:19:24,294 --> 01:19:26,294 This... this model is made from scrap. 947 01:19:27,794 --> 01:19:30,094 I don't know if the new chip is sophisticated enough to... 948 01:19:30,294 --> 01:19:32,994 Oh, you know it will work. 949 01:19:33,294 --> 01:19:34,794 You can't leave me here. 950 01:19:34,894 --> 01:19:36,894 You don't know what I've been through. 951 01:19:37,094 --> 01:19:38,994 Still... 952 01:19:39,194 --> 01:19:41,694 I don't know if I can repair all of the damage. 953 01:19:41,794 --> 01:19:43,694 Just heal me enough 954 01:19:43,894 --> 01:19:46,994 so I may leave Olympia and find better treatment. 955 01:19:49,494 --> 01:19:51,194 Maybe even continue in our research 956 01:19:51,294 --> 01:19:53,094 on The Transcoder. 957 01:19:53,194 --> 01:19:55,794 This time, for medical use. 958 01:19:57,194 --> 01:19:59,794 I was foolish to think it could be a weapon. 959 01:19:59,994 --> 01:20:03,394 But with the lessons I learned, I can use my resources 960 01:20:03,594 --> 01:20:05,694 for the better of mankind. 961 01:20:07,194 --> 01:20:10,594 You know in your heart, you still have it in you, Christian. 962 01:20:12,794 --> 01:20:15,394 Help me so I can help you. 963 01:20:17,394 --> 01:20:20,994 Together with me, we can do it together again... 964 01:20:21,094 --> 01:20:22,894 right, this time. 965 01:20:24,094 --> 01:20:26,294 Whatever happens, 966 01:20:26,494 --> 01:20:28,694 I'm here with you till the end. 967 01:20:39,894 --> 01:20:41,694 You... 968 01:20:41,794 --> 01:20:43,994 you killed my brother. 969 01:20:44,194 --> 01:20:45,994 And you just killed my sister. 970 01:20:45,994 --> 01:20:47,894 I guess we're even. 971 01:20:52,193 --> 01:20:53,671 Go ahead, shoot me. 972 01:20:53,697 --> 01:20:55,718 You leave her alone. 973 01:20:55,893 --> 01:20:58,393 Shut up! I want you to use that Transcoder of yours 974 01:20:58,693 --> 01:21:01,093 to bring back the original data code. 975 01:21:01,293 --> 01:21:03,099 You're out of your mind if you think... 976 01:21:03,125 --> 01:21:04,118 I said do it now! 977 01:21:07,493 --> 01:21:09,593 Do it or the bitch dies! 978 01:21:16,293 --> 01:21:18,593 Fine. 979 01:21:18,793 --> 01:21:21,993 - I'll try. - You'd better do more than try. 980 01:21:54,593 --> 01:21:56,293 How's this for trying? 981 01:22:00,493 --> 01:22:02,793 Christian! What the hell? 982 01:22:06,393 --> 01:22:08,993 Don't, you stupid bitch! 983 01:22:12,193 --> 01:22:13,793 Hiyah! 984 01:22:26,793 --> 01:22:29,493 Michelle. 985 01:22:29,693 --> 01:22:31,293 Christian. 986 01:22:31,393 --> 01:22:33,293 Destroy The Transcoder. 987 01:22:33,393 --> 01:22:34,892 What happened? 988 01:22:36,392 --> 01:22:38,892 If I can't use it as a weapon, then no one can. 989 01:22:41,492 --> 01:22:43,292 Please don't die on me, please. 990 01:22:43,292 --> 01:22:45,092 No! 991 01:22:46,692 --> 01:22:48,292 Help me. 992 01:22:58,092 --> 01:23:02,292 Please... help me. 993 01:23:05,592 --> 01:23:07,592 Oh, Christian, please don't... 994 01:23:07,692 --> 01:23:09,292 don't leave me, please. 995 01:23:14,392 --> 01:23:16,692 Please don't leave me. 996 01:23:16,892 --> 01:23:19,092 I don't want to lose you. 997 01:23:25,592 --> 01:23:27,292 Do it for me. 998 01:23:31,592 --> 01:23:33,192 I love you. 999 01:23:34,217 --> 01:23:34,516 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1000 01:23:34,517 --> 01:23:34,816 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1001 01:23:34,817 --> 01:23:35,116 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1002 01:23:35,117 --> 01:23:35,416 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1003 01:23:35,417 --> 01:23:35,716 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1004 01:23:35,717 --> 01:23:36,016 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1005 01:23:36,017 --> 01:23:36,316 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1006 01:23:36,317 --> 01:23:36,616 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1007 01:23:36,617 --> 01:23:36,916 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1008 01:23:36,917 --> 01:23:37,216 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1009 01:23:37,217 --> 01:23:37,516 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1010 01:23:37,517 --> 01:23:37,816 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1011 01:23:37,817 --> 01:23:38,116 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1012 01:23:38,117 --> 01:23:38,416 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1013 01:23:38,417 --> 01:23:38,716 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1014 01:23:38,717 --> 01:23:39,016 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1015 01:23:39,017 --> 01:23:39,316 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1016 01:23:39,317 --> 01:23:39,616 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1017 01:23:39,617 --> 01:23:39,916 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1018 01:23:39,917 --> 01:23:40,217 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1019 01:23:41,242 --> 01:23:41,341 © 1020 01:23:41,342 --> 01:23:41,441 © 1021 01:23:41,442 --> 01:23:41,541 © P 1022 01:23:41,542 --> 01:23:41,641 © P@ 1023 01:23:41,642 --> 01:23:41,741 © P@r 1024 01:23:41,742 --> 01:23:41,841 © P@rM 1025 01:23:41,842 --> 01:23:41,941 © P@rM! 1026 01:23:41,942 --> 01:23:42,041 © P@rM!N 1027 01:23:42,042 --> 01:23:42,141 © P@rM!Nd 1028 01:23:42,142 --> 01:23:42,241 © P@rM!Nde 1029 01:23:42,242 --> 01:23:42,341 © P@rM!NdeR 1030 01:23:42,342 --> 01:23:42,441 © P@rM!NdeR 1031 01:23:42,442 --> 01:23:42,541 © P@rM!NdeR M 1032 01:23:42,542 --> 01:23:42,641 © P@rM!NdeR M@ 1033 01:23:42,642 --> 01:23:42,741 © P@rM!NdeR M@n 1034 01:23:42,742 --> 01:23:42,841 © P@rM!NdeR M@nk 1035 01:23:42,842 --> 01:23:42,941 © P@rM!NdeR M@nkÖ 1036 01:23:42,942 --> 01:23:43,041 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 1037 01:23:43,042 --> 01:23:43,141 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 1038 01:23:43,142 --> 01:23:43,242 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1039 01:23:44,267 --> 01:31:35,267 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 EMail - parminder222536@hotmail.com 1040 01:31:35,787 --> 01:31:38,687 # Drug me up and crucify me # 1041 01:31:38,987 --> 01:31:40,887 # I want to feel nothing # 1042 01:31:41,087 --> 01:31:43,487 # But your betrayal # 1043 01:31:44,687 --> 01:31:46,887 # Nail me down and medicate # 1044 01:31:47,087 --> 01:31:49,187 # What I'd assassinate # 1045 01:31:49,387 --> 01:31:52,487 # If I weren't so frail # 1046 01:32:02,387 --> 01:32:04,787 # What is another black hole # 1047 01:32:04,987 --> 01:32:08,087 # To a dead sky's stars? # 1048 01:32:11,287 --> 01:32:13,187 # What is a fresh wound # 1049 01:32:13,287 --> 01:32:16,887 # To a body so full of scars? # 1050 01:32:20,387 --> 01:32:23,287 # Bleed me out and purify me # 1051 01:32:23,487 --> 01:32:27,287 # I'm in need of cleansing of what I've failed # 1052 01:32:28,987 --> 01:32:31,487 # Sail me down the ocean's face # 1053 01:32:31,687 --> 01:32:33,687 # So I confront my fate # 1054 01:32:33,887 --> 01:32:36,987 # In a ghost storm gale # 1055 01:32:39,287 --> 01:32:41,287 # I will rise # 1056 01:32:43,787 --> 01:32:46,787 # I will find # 1057 01:32:48,087 --> 01:32:50,287 # Room to grow # 1058 01:32:52,687 --> 01:32:55,887 # Or a place to die # 1059 01:32:57,287 --> 01:32:59,286 # I will rise # 1060 01:33:01,786 --> 01:33:05,286 # I will find # 1061 01:33:05,386 --> 01:33:08,286 # Room to grow # 1062 01:33:10,486 --> 01:33:13,786 # Or a place to die # 1063 01:34:12,986 --> 01:34:14,886 # It's decay # 1064 01:34:15,086 --> 01:34:16,686 # In their eyes # 1065 01:34:16,786 --> 01:34:18,786 # Widow black # 1066 01:34:18,986 --> 01:34:23,186 # Withered white, I... # 1067 01:34:23,486 --> 01:34:27,386 # Hope they see # 1068 01:34:27,686 --> 01:34:30,086 # The price of deceit # 1069 01:34:30,286 --> 01:34:32,186 # Rot away # 1070 01:34:32,386 --> 01:34:34,386 # In my mind # 1071 01:34:34,586 --> 01:34:36,686 # Don't look back # 1072 01:34:36,886 --> 01:34:41,086 # Don't deny we all have # 1073 01:34:41,286 --> 01:34:44,185 # What you'd call # 1074 01:34:44,385 --> 01:34:45,985 # Demons # 1075 01:34:46,085 --> 01:34:48,785 # I will rise # 1076 01:34:50,385 --> 01:34:52,985 # I will find # 1077 01:34:54,485 --> 01:34:57,685 # Room to grow # 1078 01:34:59,685 --> 01:35:02,485 # Or a place to die # 1079 01:35:03,885 --> 01:35:06,785 # I will rise # 1080 01:35:08,285 --> 01:35:10,885 # I will find # 1081 01:35:12,385 --> 01:35:14,385 # Room to grow # 1082 01:35:16,985 --> 01:35:20,585 # Or a place to die. # 1083 01:35:20,620 --> 01:35:34,430 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 EMail - parminder222536@hotmail.com 71455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.