All language subtitles for The.Gene.Generation.2007.1080p.BluRay.x265-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:02,200
©
2
00:00:02,200 --> 00:00:02,400
©
3
00:00:02,400 --> 00:00:02,600
© P
4
00:00:02,600 --> 00:00:02,800
© P@
5
00:00:02,800 --> 00:00:03,000
© P@r
6
00:00:03,000 --> 00:00:03,200
© P@rM
7
00:00:03,200 --> 00:00:03,400
© P@rM!
8
00:00:03,400 --> 00:00:03,600
© P@rM!N
9
00:00:03,600 --> 00:00:03,800
© P@rM!Nd
10
00:00:03,800 --> 00:00:04,000
© P@rM!Nde
11
00:00:04,000 --> 00:00:04,200
© P@rM!NdeR
12
00:00:04,200 --> 00:00:04,400
© P@rM!NdeR
13
00:00:04,400 --> 00:00:04,600
© P@rM!NdeR M
14
00:00:04,600 --> 00:00:04,800
© P@rM!NdeR M@
15
00:00:04,800 --> 00:00:05,000
© P@rM!NdeR M@n
16
00:00:05,000 --> 00:00:05,200
© P@rM!NdeR M@nk
17
00:00:05,200 --> 00:00:05,400
© P@rM!NdeR M@nkÖ
18
00:00:05,400 --> 00:00:05,600
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ
19
00:00:05,600 --> 00:00:05,800
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ
20
00:00:05,800 --> 00:00:07,000
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
21
00:00:07,200 --> 00:00:08,000
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
22
00:00:08,200 --> 00:00:09,000
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
23
00:00:09,200 --> 00:00:10,000
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
24
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
Mobile - +919815899536
25
00:00:11,000 --> 00:00:13,400
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
Mobile - +919815899536
EMail - parminder222536@hotmail.com
26
00:00:13,440 --> 00:00:16,140
Hayden Technologies...
27
00:00:16,340 --> 00:00:18,140
birthplace of what was supposed to be
28
00:00:18,340 --> 00:00:20,240
our greatest scientific breakthrough.
29
00:00:21,540 --> 00:00:23,740
Jackie has been unresponsive
30
00:00:23,940 --> 00:00:26,340
to all treatments.
31
00:00:26,540 --> 00:00:28,540
I mean, naturally, I guarantee nothing, but...
32
00:00:28,740 --> 00:00:32,840
the procedure may be the last hope.
33
00:00:33,140 --> 00:00:35,340
Led by Dr. Josephine Hayden,
34
00:00:35,440 --> 00:00:36,940
my team created a device
35
00:00:36,940 --> 00:00:39,540
capable of instantly reconfiguring human DNA.
36
00:00:39,740 --> 00:00:41,340
Try that now.
37
00:00:44,840 --> 00:00:48,140
By manipulating genetic code we learned to heal wounds,
38
00:00:48,340 --> 00:00:50,440
cure disease all in a matter of seconds.
39
00:00:50,640 --> 00:00:52,940
Our miracle device
40
00:00:53,040 --> 00:00:54,640
was known as The Transcoder.
41
00:00:54,740 --> 00:00:57,040
There is no precedent
42
00:00:57,240 --> 00:00:59,540
for this technology.
43
00:00:59,740 --> 00:01:01,840
But even miracles have their cost.
44
00:01:01,940 --> 00:01:04,240
Dr. Josephine Hayden found herself a victim
45
00:01:04,340 --> 00:01:05,939
of her own tragedy,
46
00:01:06,139 --> 00:01:09,739
her DNA mutated, leaving her a monster beyond recognition.
47
00:01:10,039 --> 00:01:13,939
I realized that The Transcoder's calibration to the user's unique DNA
48
00:01:14,139 --> 00:01:16,239
meant unpredictable consequences
49
00:01:16,439 --> 00:01:18,839
when operated by anyone but its creator.
50
00:01:20,939 --> 00:01:23,839
I also realized its potential use as a weapon.
51
00:01:40,139 --> 00:01:42,339
As one of the only surviving scientists
52
00:01:42,539 --> 00:01:45,039
of the Hayden Technologies disaster,
53
00:01:45,139 --> 00:01:48,039
I felt it my duty to stay in Olympia,
54
00:01:48,239 --> 00:01:52,139
perhaps restore the reputation and honorable uses
55
00:01:52,439 --> 00:01:54,339
of genetic manipulation.
56
00:01:54,539 --> 00:01:56,139
But time is running out.
57
00:01:56,239 --> 00:01:59,239
The accident not only destroyed Hayden Industries,
58
00:01:59,339 --> 00:02:01,939
but also the atmosphere of Olympia,
59
00:02:02,139 --> 00:02:04,539
forcing the citizens to flee to the unfinished walls
60
00:02:04,739 --> 00:02:06,339
surrounding our city.
61
00:02:06,539 --> 00:02:08,039
To gain admission to the walls,
62
00:02:08,239 --> 00:02:09,939
you had to pass a genetics test...
63
00:02:10,039 --> 00:02:11,539
Welcome to the Liquid Room.
64
00:02:11,739 --> 00:02:13,739
...a selection process that soon led
65
00:02:13,939 --> 00:02:16,739
desperate people to commit desperate acts.
66
00:02:26,839 --> 00:02:28,639
Hey, what the hell are you doing, man?
67
00:02:28,839 --> 00:02:30,539
- I apologize.
- Hey, what's the idea?
68
00:02:30,739 --> 00:02:32,839
You... that's enough!
69
00:02:33,039 --> 00:02:35,539
Those denied entry started making cheaper clones
70
00:02:35,739 --> 00:02:37,239
of the original Transcoder
71
00:02:37,339 --> 00:02:39,139
and used them to steal the DNA
72
00:02:39,339 --> 00:02:41,739
that would qualify them for admission...
73
00:02:43,139 --> 00:02:45,839
a crime known as DNA hacking.
74
00:03:04,638 --> 00:03:07,038
When the government learned of this practice,
75
00:03:07,238 --> 00:03:09,738
they hired private assassins to take out the hackers.
76
00:04:50,337 --> 00:04:52,737
Michelle, haven't I always
77
00:04:52,837 --> 00:04:55,537
taken care of you and your brother well?
78
00:04:55,637 --> 00:04:57,937
You know, word on the street
79
00:04:58,137 --> 00:04:59,737
is that he could use the money.
80
00:05:02,537 --> 00:05:05,437
My brother, my problem.
81
00:05:34,537 --> 00:05:36,537
# Hey, you #
82
00:05:36,737 --> 00:05:38,937
# What the fuck
is wrong with you? #
83
00:05:39,137 --> 00:05:40,537
# Hey, you #
84
00:05:40,737 --> 00:05:43,137
# What the fuck is wrong with you? #
85
00:05:43,237 --> 00:05:44,637
# Hey, you #
86
00:05:44,637 --> 00:05:47,037
# What the fuck
is wrong with you? #
87
00:05:47,137 --> 00:05:48,537
# Hey, you #
88
00:05:48,737 --> 00:05:51,037
# What the fuck is wrong with you? #
89
00:05:51,237 --> 00:05:52,637
# Hey, you #
90
00:05:52,637 --> 00:05:54,537
# What the fuck
is wrong with you? #
91
00:05:54,737 --> 00:05:56,437
I'll get you this time.
92
00:05:56,637 --> 00:05:58,937
Come on, Jack, you've lost enough of your sister's money.
93
00:05:59,037 --> 00:06:00,237
Hey, man, shut up, all right?
94
00:06:00,437 --> 00:06:03,337
You're breaking my chi.
95
00:06:03,437 --> 00:06:05,037
Come on, Jack, you been gambling all night
96
00:06:05,137 --> 00:06:06,937
and you're drunk to the bone.
97
00:06:07,037 --> 00:06:08,737
Blow, please. Thank you.
98
00:06:10,637 --> 00:06:12,337
- Shit.
- Come on.
99
00:06:12,537 --> 00:06:14,337
Let's go. It's already morning.
100
00:06:14,437 --> 00:06:16,137
One more, one more.
101
00:06:17,536 --> 00:06:19,336
Let's see what we got...
102
00:06:19,436 --> 00:06:20,736
You lost it all?
103
00:06:20,936 --> 00:06:22,836
Crap. All right, all right, all right.
104
00:06:22,936 --> 00:06:24,019
It's not a big deal.
105
00:06:24,045 --> 00:06:25,561
Yeah, it's a big deal!
106
00:06:25,736 --> 00:06:26,477
I've got an idea.
107
00:06:26,503 --> 00:06:27,461
All right, let's go.
108
00:06:27,636 --> 00:06:30,036
- What?
- Sir, bite me.
109
00:06:33,036 --> 00:06:34,436
No no no, don't you dare.
110
00:06:34,636 --> 00:06:35,936
- No!
- What do I always say?
111
00:06:36,036 --> 00:06:36,801
We'll win it back.
112
00:06:36,827 --> 00:06:37,761
But we never do.
113
00:06:40,136 --> 00:06:43,436
Hey, Randall, I need...
114
00:06:43,636 --> 00:06:45,436
we need 60... 60 grand.
115
00:06:48,136 --> 00:06:50,736
Who do you think I am, your personal bank or something?
116
00:06:50,936 --> 00:06:52,536
Hey, come on, Randall,
117
00:06:52,636 --> 00:06:54,636
you know I'm gonna pay it back, all right?
118
00:06:55,936 --> 00:06:57,836
You still owe me 20 grand from the last time.
119
00:06:57,936 --> 00:06:59,536
Hey hey hey, that was the juice.
120
00:06:59,736 --> 00:07:01,936
I paid you for the 80. It was double or nothing,
121
00:07:02,036 --> 00:07:04,636
40 grand plus interest, you got the double.
122
00:07:21,236 --> 00:07:23,336
You've got three days.
123
00:07:23,536 --> 00:07:26,336
Any later, and I swear to God,
124
00:07:26,536 --> 00:07:28,236
you'll be my bitch
125
00:07:28,436 --> 00:07:30,636
licking the shit out of my ass
126
00:07:30,736 --> 00:07:32,936
until you choke on it before you die.
127
00:07:33,136 --> 00:07:35,736
Not the most sanitary thing, but...
128
00:07:36,936 --> 00:07:39,336
I'm not kidding, Jackie.
129
00:07:39,536 --> 00:07:41,536
I'm tired of your fucking me around.
130
00:07:41,736 --> 00:07:44,036
You understand?
131
00:07:50,436 --> 00:07:51,936
You know, what?
132
00:07:53,036 --> 00:07:54,836
Consider this...
133
00:07:59,336 --> 00:08:01,036
advance payment, all right?
134
00:08:04,235 --> 00:08:05,259
What a fucking chump.
135
00:08:05,285 --> 00:08:06,260
Let's go go go go.
136
00:08:12,835 --> 00:08:14,935
...leave Olympia are reminded to have
137
00:08:15,135 --> 00:08:16,835
your genetic and entrance papers at hand
138
00:08:17,035 --> 00:08:18,735
for faster checkout...
139
00:10:34,734 --> 00:10:36,334
About time you got back.
140
00:10:36,360 --> 00:10:38,359
Tell me you found Christian.
141
00:10:39,934 --> 00:10:41,248
Patience, my love.
142
00:10:41,274 --> 00:10:42,659
We will find him.
143
00:10:42,734 --> 00:10:45,034
You've been saying the same thing every day.
144
00:10:45,234 --> 00:10:47,234
I'm tired of hearing you sing that old song.
145
00:10:47,434 --> 00:10:50,634
We will have The Transcoder in our hands when we find him.
146
00:10:50,934 --> 00:10:52,634
Do not fear.
147
00:10:52,634 --> 00:10:54,334
I will not harm him
148
00:10:54,434 --> 00:10:56,534
before I see you healed, my sister.
149
00:10:56,734 --> 00:11:00,034
You'd better be right about him having it.
150
00:11:00,234 --> 00:11:02,134
You're my only hope.
151
00:11:02,334 --> 00:11:04,734
Please don't let me die here.
152
00:11:08,034 --> 00:11:09,734
I will not rest...
153
00:11:14,134 --> 00:11:16,134
until I get The Transcoder for you.
154
00:11:19,534 --> 00:11:23,434
Last night, a local safe area turned out to be not so safe.
155
00:11:23,734 --> 00:11:26,034
A pharmaceutical executive was fatally attacked
156
00:11:26,234 --> 00:11:28,034
by a DNA hacker
157
00:11:28,134 --> 00:11:31,033
while dining at a local hip joint, The Liquid Room.
158
00:11:31,233 --> 00:11:33,333
The DNA hacker Kenzie Saito,
159
00:11:33,433 --> 00:11:35,833
considered a hero among his peers,
160
00:11:35,933 --> 00:11:37,933
was killed by a sniper...
161
00:11:41,333 --> 00:11:43,233
Police have arrested a suspect.
162
00:11:43,333 --> 00:11:45,133
He is now in custody.
163
00:12:00,933 --> 00:12:03,233
Jackie!
164
00:12:05,133 --> 00:12:06,533
The boss gave you three days.
165
00:12:06,733 --> 00:12:08,733
You better have the fucking money.
166
00:12:11,433 --> 00:12:14,533
- Ow!
- Your fucking goggles.
167
00:12:17,533 --> 00:12:19,633
You're a slave, man!
168
00:12:19,733 --> 00:12:21,433
A slave with a bad mustache!
169
00:12:21,633 --> 00:12:22,733
With interest?!
170
00:12:22,833 --> 00:12:24,733
How are we gonna get out of this one, Jackie?
171
00:12:24,933 --> 00:12:26,933
I'll think of something, all right? I always do.
172
00:12:27,133 --> 00:12:28,533
Oh, yeah?
Like the last time
173
00:12:28,733 --> 00:12:30,833
when you almost got us fucking killed?
174
00:12:31,033 --> 00:12:33,733
Are you dead yet, huh?
175
00:12:33,833 --> 00:12:35,333
Then stop whining.
176
00:12:35,433 --> 00:12:38,733
All right, just relax and smell the coffee or something.
177
00:12:39,033 --> 00:12:42,033
Oh, the coffee that you're gonna need tomorrow for your hangover?
178
00:12:42,133 --> 00:12:44,033
I'm not drunk.
179
00:12:44,233 --> 00:12:46,533
What's that?
180
00:13:00,133 --> 00:13:01,733
Whoa! Shit!
181
00:13:01,933 --> 00:13:03,333
Damn it, Mich!
182
00:13:03,433 --> 00:13:06,133
- What the...
- Where's the money?
183
00:13:06,233 --> 00:13:08,533
What are you talking about?
184
00:13:08,733 --> 00:13:09,733
Ah!
185
00:13:09,833 --> 00:13:11,333
Our savings, it's gone!
186
00:13:11,433 --> 00:13:13,033
You've been drinking again, huh?
187
00:13:13,233 --> 00:13:14,832
Which means you've been gambling.
188
00:13:15,032 --> 00:13:17,932
- God, Jackie!
- I've lost a couple times, all right?
189
00:13:18,032 --> 00:13:19,732
It's no big deal.
So what?
190
00:13:21,932 --> 00:13:23,732
You're gambling away our savings.
191
00:13:23,932 --> 00:13:25,832
I'm working so hard to get us out of here.
192
00:13:26,032 --> 00:13:27,632
All right, sis, you know,
193
00:13:27,832 --> 00:13:30,332
that's the difference between you and me.
194
00:13:30,532 --> 00:13:31,272
All right?
195
00:13:31,298 --> 00:13:34,257
I accept now and the moment, while you...
196
00:13:34,332 --> 00:13:36,832
you live in this fantasy future.
197
00:13:37,032 --> 00:13:38,932
Okay? Take a look around.
198
00:13:39,032 --> 00:13:40,061
This is where we belong.
199
00:13:40,087 --> 00:13:42,357
And all of that Chrysanth or whatever, beach talk...
200
00:13:42,632 --> 00:13:44,432
nothing but stops there by the way, okay?
201
00:13:44,632 --> 00:13:46,032
- Listen.
- Who would want...
202
00:13:46,032 --> 00:13:49,932
Jackie, look at me.
We had a deal.
203
00:13:51,832 --> 00:13:53,332
I'm not a kid anymore, all right?
204
00:13:53,432 --> 00:13:55,632
I'm just trying to...
help out.
205
00:13:55,832 --> 00:13:57,632
Okay?
206
00:14:01,332 --> 00:14:04,032
Listen, playing our money on craps table
207
00:14:04,132 --> 00:14:05,632
doesn't qualify as helping.
208
00:14:05,732 --> 00:14:07,232
You're helping out, right?
209
00:14:07,332 --> 00:14:09,232
More like... what is it again?
210
00:14:09,432 --> 00:14:12,932
Oh yeah, killing people.
211
00:14:13,032 --> 00:14:14,532
All right?
212
00:14:14,732 --> 00:14:17,632
I'm sure Mom and Dad are real proud of you
213
00:14:17,732 --> 00:14:19,432
from right up there.
214
00:14:19,532 --> 00:14:21,832
All right?
At least I'm doing something that they did.
215
00:14:27,632 --> 00:14:29,732
Gambling was what got them killed, Jackie.
216
00:14:31,532 --> 00:14:34,232
Listen to me. Don't think that this is easy for me.
217
00:14:34,432 --> 00:14:37,432
I lose a bit of myself every day killing and being here.
218
00:14:38,932 --> 00:14:40,332
Believe in me, please.
219
00:14:40,532 --> 00:14:42,232
Why, huh?
220
00:14:43,832 --> 00:14:46,032
You never believed in me.
221
00:15:01,331 --> 00:15:02,175
We're screwed, man.
222
00:15:02,201 --> 00:15:04,556
Randall's gonna freak out if we don't have anything
223
00:15:04,631 --> 00:15:07,431
- for him tomorrow.
- I have got an idea.
224
00:15:07,731 --> 00:15:10,931
- We're gonna die again, aren't we?
- Hey, all right,
225
00:15:11,031 --> 00:15:13,531
don't piss around on me, I'm serious.
226
00:15:13,631 --> 00:15:15,243
My neighbor leaves
every Tuesday...
227
00:15:15,269 --> 00:15:16,656
he doesn't come back for days.
228
00:15:16,831 --> 00:15:19,131
No. Man, I told you, I'm not doing that anymore.
229
00:15:19,331 --> 00:15:21,131
If I break probation, that's it for me.
230
00:15:21,331 --> 00:15:23,331
Come on.
Pretend you're Robin Hood.
231
00:15:23,531 --> 00:15:25,331
All right, he's the rich, we're the poor.
232
00:15:25,531 --> 00:15:27,031
Yeah, but I'm on probation.
233
00:15:27,231 --> 00:15:29,331
Come on, man.
Where's your sense of adventure?
234
00:15:29,531 --> 00:15:30,205
You want adventure?
235
00:15:30,231 --> 00:15:31,756
You should go to lockdown for three days.
236
00:15:31,931 --> 00:15:32,797
It's very adventurous.
237
00:15:32,823 --> 00:15:34,356
I'm going in with or without you.
238
00:15:34,431 --> 00:15:35,831
I'm trying to save both our asses.
239
00:15:35,931 --> 00:15:37,631
No, there has to be a better option.
240
00:15:37,831 --> 00:15:38,675
Yeah, like mine.
241
00:15:38,701 --> 00:15:40,756
I thought I said
a better option.
242
00:15:42,831 --> 00:15:44,731
Look, if we can't find any money, we'll just
243
00:15:44,831 --> 00:15:47,131
take something that looks valuable.
244
00:15:49,031 --> 00:15:50,131
Oh, this is all junk.
245
00:15:50,157 --> 00:15:52,356
Take something.
I can sell anything.
246
00:15:52,531 --> 00:15:53,931
Oh, great.
247
00:15:54,031 --> 00:15:56,931
Hey! I'm cutting you a deal.
248
00:15:57,131 --> 00:15:59,031
What the hell is this?
249
00:15:59,231 --> 00:16:01,631
Man, that thing is the latest thing.
250
00:16:01,831 --> 00:16:03,602
People will be all over you for that shit.
251
00:16:03,628 --> 00:16:04,656
Worth at least 100 grand.
252
00:16:04,831 --> 00:16:07,931
Yeah, but this thing looks like a bunch of junk
253
00:16:08,031 --> 00:16:09,631
slapped onto a glove.
254
00:16:09,831 --> 00:16:11,131
I mean, what does it do, man?
255
00:16:11,331 --> 00:16:13,831
I mean, is it fashion or...
Ow! Oh my God!
256
00:16:14,031 --> 00:16:16,431
Ow, get it off me!
257
00:16:16,631 --> 00:16:18,631
Get it off me!
Get it off.
258
00:16:18,731 --> 00:16:20,231
Get it, get it, get it, get it!
259
00:16:20,231 --> 00:16:22,731
Hey! Hey!
Where are you going?
260
00:16:24,731 --> 00:16:26,731
Come back here you little crooks!
261
00:16:26,931 --> 00:16:29,131
I have... oh, man!
262
00:16:30,831 --> 00:16:33,431
You're gonna have to pay for all this shit you broke!
263
00:16:33,631 --> 00:16:35,831
Why would I pay for the shit you broke?!
264
00:16:35,931 --> 00:16:38,131
Dear God.
What the hell is that thing anyway?
265
00:16:38,331 --> 00:16:41,131
- Some Chinese finger trap for idiots...
- Whatever it is,
266
00:16:41,231 --> 00:16:43,330
we're not getting jack shit for it, that's for sure.
267
00:16:43,530 --> 00:16:45,009
I've still got a couple hours.
268
00:16:45,035 --> 00:16:47,055
Jackie, just call Michelle already.
269
00:16:47,230 --> 00:16:48,830
You know what?
I know another shop.
270
00:16:49,030 --> 00:16:50,530
Owner's usually drunk by 11:00.
271
00:16:50,730 --> 00:16:53,330
Oh, come on, not another one.
272
00:16:53,430 --> 00:16:56,130
My probation officer's gonna fuckin' kill me...
273
00:16:56,230 --> 00:16:59,030
- Shit!
- What?
274
00:16:59,130 --> 00:17:02,030
Oh! Probably just a Chinese finger trap for idiots!
275
00:17:02,330 --> 00:17:02,927
I'm not an idiot.
276
00:17:02,953 --> 00:17:04,955
I just wanted to make sure this thing was still working.
277
00:17:05,030 --> 00:17:06,830
You're an idiot.
278
00:17:07,030 --> 00:17:10,030
Why would you do that after you saw that guy get...
279
00:17:10,130 --> 00:17:10,830
You put it on.
280
00:17:10,856 --> 00:17:12,355
I'm not putting that on!
281
00:17:12,430 --> 00:17:14,830
Why would I put that on?
282
00:18:45,929 --> 00:18:49,129
Failure to comply can result in section C arrest
283
00:18:49,229 --> 00:18:51,629
and felony charges which will immediately
284
00:18:51,729 --> 00:18:54,429
disqualify you for...
285
00:19:30,029 --> 00:19:32,229
# That shit will fuck you over... #
286
00:19:53,429 --> 00:19:54,929
# That shit
will fuck you over. #
287
00:20:45,128 --> 00:20:47,728
Aw, shit.
288
00:20:47,928 --> 00:20:49,828
Holy shit!
289
00:20:50,028 --> 00:20:52,028
What?
290
00:20:55,228 --> 00:20:57,428
Did you do that?
291
00:20:57,628 --> 00:21:00,028
Forget it, forget it.
292
00:21:00,228 --> 00:21:01,728
Like I have to ask.
293
00:21:07,728 --> 00:21:09,528
Who is he?
294
00:21:09,728 --> 00:21:11,728
They came for you... three of them.
295
00:21:16,628 --> 00:21:19,228
Yeah, look, Mich, I can explain.
296
00:21:19,328 --> 00:21:21,828
You don't have to explain.
297
00:21:22,028 --> 00:21:25,028
I just want you to know this is what happens when you gamble.
298
00:21:26,828 --> 00:21:28,328
And you will get us killed.
299
00:21:28,528 --> 00:21:31,928
- See, that's the point. I didn't even...
- Jackie, listen.
300
00:21:32,028 --> 00:21:34,228
This is not a joke.
301
00:21:34,428 --> 00:21:36,228
And this is the last time.
302
00:21:38,428 --> 00:21:41,428
Promise me you will never gamble again.
303
00:21:41,528 --> 00:21:43,828
You must promise.
304
00:21:47,628 --> 00:21:49,328
And I'll forget about it.
305
00:21:53,727 --> 00:21:55,527
Cool.
306
00:21:59,727 --> 00:22:01,627
Good boy. Let's go.
307
00:22:01,827 --> 00:22:04,127
Where?
308
00:22:04,327 --> 00:22:06,127
Finish the job.
309
00:22:06,327 --> 00:22:08,427
Oh, no no no. Mich, you just cannot go walking...
310
00:22:08,527 --> 00:22:10,027
I'm gonna fix this problem.
311
00:22:17,127 --> 00:22:19,927
We've narrowed down our search for Christian.
312
00:22:20,127 --> 00:22:23,427
He's living somewhere in section D5 of Olympia.
313
00:22:24,927 --> 00:22:27,727
I haven't been able to pinpoint his exact location.
314
00:22:29,127 --> 00:22:31,027
But we're close,
315
00:22:31,227 --> 00:22:32,927
very close.
316
00:22:33,127 --> 00:22:35,227
Whatever you do, I'd be careful.
317
00:22:38,227 --> 00:22:41,027
If he senses you're on his tail, he might do something drastic
318
00:22:41,227 --> 00:22:44,027
like destroy The Transcoder.
319
00:22:44,227 --> 00:22:46,127
I doubt that.
320
00:22:47,727 --> 00:22:49,727
If he discovers that we're still alive,
321
00:22:49,927 --> 00:22:53,527
he may realize that we still have the prototype chip.
322
00:22:53,727 --> 00:22:56,527
In that case,
323
00:22:56,627 --> 00:23:00,227
he may actually be seeking us now.
324
00:23:00,427 --> 00:23:01,627
Where is it?
325
00:23:03,127 --> 00:23:06,627
Where is it? Idiot!
326
00:23:40,326 --> 00:23:42,326
The online tracker...
327
00:23:42,426 --> 00:23:44,626
something came up, what is it?
328
00:23:44,726 --> 00:23:48,126
I think our noble scientist has just made a mistake.
329
00:23:50,426 --> 00:23:51,826
We've got him.
330
00:24:19,526 --> 00:24:21,326
This better be worth my time.
331
00:24:29,926 --> 00:24:31,726
Stay out of my house.
332
00:24:40,826 --> 00:24:44,326
Those guys came into my house and tried to kill me.
333
00:24:44,526 --> 00:24:47,226
Well, you look
334
00:24:47,326 --> 00:24:49,726
pretty alive to me.
335
00:24:49,926 --> 00:24:52,826
It's just it wasn't you that they were going after.
336
00:24:54,626 --> 00:24:57,326
You just happened to get in the way.
337
00:24:57,526 --> 00:25:00,226
Now if he doesn't come up with the money,
338
00:25:00,326 --> 00:25:03,026
then he's gonna pay in another way.
339
00:25:07,326 --> 00:25:09,226
How much?
340
00:25:10,626 --> 00:25:12,826
So who the hell are you?
341
00:25:13,026 --> 00:25:14,826
I'm his sister.
342
00:25:14,926 --> 00:25:18,026
His sister!
343
00:25:18,226 --> 00:25:20,026
Well now, I thought
344
00:25:20,226 --> 00:25:22,925
I had seen everything.
345
00:25:23,125 --> 00:25:25,525
Ow!
346
00:25:25,725 --> 00:25:27,325
How much?
347
00:25:27,325 --> 00:25:29,825
- 160 grand.
- Here's 200,000.
348
00:25:30,125 --> 00:25:32,025
This should cover it.
349
00:25:33,225 --> 00:25:35,225
All right, sister,
350
00:25:35,425 --> 00:25:37,125
that'll do just fine.
351
00:25:49,125 --> 00:25:50,725
Oh, wait a minute.
352
00:25:50,925 --> 00:25:54,525
You know, I might need just a little more money
353
00:25:54,825 --> 00:25:58,325
to cover this dumbass's medical bills.
354
00:26:02,125 --> 00:26:03,925
I'll be happy to take care of him.
355
00:26:58,825 --> 00:27:00,725
What's up?
356
00:27:20,324 --> 00:27:22,624
Shit.
357
00:27:25,724 --> 00:27:27,224
Jackie, help me out here.
358
00:27:27,324 --> 00:27:30,524
No, just... just leave him in his apartment.
359
00:27:30,724 --> 00:27:32,124
I can't.
360
00:27:32,224 --> 00:27:34,124
He'll be out for at least 36 hours.
361
00:27:34,124 --> 00:27:36,424
You know this is why you're still single, right?
362
00:27:37,924 --> 00:27:40,024
Besides, we can't get in without his code.
363
00:27:40,124 --> 00:27:41,524
So I'll just call Mouse.
364
00:27:41,624 --> 00:27:43,324
No breaking in.
365
00:27:44,624 --> 00:27:46,924
He can crash with us.
Come on.
366
00:27:47,024 --> 00:27:49,424
This is ridiculous.
367
00:27:49,624 --> 00:27:51,324
- Hey!
- Ow!
368
00:27:52,624 --> 00:27:54,524
- Shit.
- What happened to your hand?
369
00:27:54,724 --> 00:27:56,124
- Nothing, all right?
- Nothing?
370
00:27:56,224 --> 00:27:58,724
- No, nothing.
- It could get infected.
371
00:27:59,024 --> 00:27:59,958
How did you get it?
372
00:27:59,984 --> 00:28:01,949
Some girl gave me a punk bracelet.
373
00:28:02,124 --> 00:28:04,124
I scratched it up.
It's nothing.
374
00:28:04,324 --> 00:28:06,224
Be careful. Come on.
375
00:28:10,324 --> 00:28:12,924
I can't just leave him.
376
00:28:13,124 --> 00:28:14,400
This is coming from "Pow!
377
00:28:14,426 --> 00:28:15,649
Medical bills covered."
378
00:28:15,824 --> 00:28:17,724
Don't you have to be somewhere right now?
379
00:28:20,124 --> 00:28:22,124
Nah, Mouse ain't even awake yet.
380
00:28:22,324 --> 00:28:25,624
- You're gonna work at my friend's club.
- Today?
381
00:28:25,924 --> 00:28:28,124
- Well, I had a really rough...
- Jackie.
382
00:28:29,424 --> 00:28:31,224
Dang.
383
00:28:31,324 --> 00:28:33,224
Shit.
384
00:28:40,724 --> 00:28:42,065
There's some money on the table.
385
00:28:42,091 --> 00:28:43,849
Get some food on the way back, will you?
386
00:28:55,423 --> 00:28:57,823
My mattress.
387
00:29:39,723 --> 00:29:41,223
# Let your blood flow #
388
00:29:41,323 --> 00:29:43,123
# Get your body beat #
389
00:29:43,323 --> 00:29:45,223
# Let your blood flow #
390
00:29:45,323 --> 00:29:47,323
# Get your body beat #
391
00:29:47,423 --> 00:29:49,123
# Let your blood flow... #
392
00:29:51,823 --> 00:29:53,123
# Let your blood flow #
393
00:29:53,223 --> 00:29:54,923
# Get your body beat... #
394
00:30:01,723 --> 00:30:03,723
# Trick your brain to set the score #
395
00:30:05,623 --> 00:30:08,823
# Can you take the pain at all? #
396
00:30:09,023 --> 00:30:11,623
# I try to understand you, girl #
397
00:30:13,123 --> 00:30:15,423
# But you've got to earn it #
398
00:30:15,723 --> 00:30:18,123
# Fuck it up and let it go... #
399
00:30:23,423 --> 00:30:24,923
Whoo!
Look out.
400
00:30:25,023 --> 00:30:26,923
Come on.
401
00:30:27,123 --> 00:30:27,893
Hey hey, guys.
402
00:30:27,919 --> 00:30:29,348
Welcome to Club Metroid.
403
00:30:29,423 --> 00:30:31,223
Hey, come on, man!
404
00:30:33,023 --> 00:30:34,622
You forgot your tickets.
405
00:30:53,322 --> 00:30:55,522
Come on, come on.
406
00:30:57,722 --> 00:31:00,822
- Hello.
- Listen, you know that glove we found?
407
00:31:00,922 --> 00:31:02,798
- The death one?
- I'm serious.
408
00:31:02,824 --> 00:31:04,347
The guy's looking for it.
409
00:31:04,622 --> 00:31:06,320
He's all sneaking
up on us and shit.
410
00:31:06,346 --> 00:31:07,447
God, your neighbor?
411
00:31:07,522 --> 00:31:09,522
What are you gonna do?
412
00:31:09,622 --> 00:31:12,122
I guess I'll have to think of something.
413
00:31:12,322 --> 00:31:14,222
Hey, I can't talk right now, all right?
414
00:31:14,222 --> 00:31:15,622
Okay, cool. Bye.
415
00:31:15,822 --> 00:31:18,122
Welcome to Club Metroid, gentle... men.
416
00:31:24,122 --> 00:31:28,222
Well, Club Metro's got a new hatcheck girl.
417
00:31:31,122 --> 00:31:32,722
Come on, man!
418
00:31:32,822 --> 00:31:33,950
I thought we were even!
419
00:31:33,976 --> 00:31:35,447
Oh, we're far from even.
420
00:31:35,622 --> 00:31:38,322
I lose three guys because of you.
421
00:31:38,522 --> 00:31:40,168
How will you pay
me back this time?
422
00:31:40,194 --> 00:31:41,747
It wasn't me and you know it.
423
00:31:42,022 --> 00:31:43,622
But it's definitely your problem.
424
00:31:46,922 --> 00:31:49,122
What is this?
425
00:31:50,422 --> 00:31:52,422
Your sister give you this too?
426
00:31:52,622 --> 00:31:56,022
Huh? You know, two whores in one family, that's not good.
427
00:31:58,322 --> 00:32:01,122
Now I'm gonna start to even the score.
428
00:32:01,322 --> 00:32:04,522
You've pissed me off too many times, Jackie.
429
00:32:04,722 --> 00:32:06,622
So now I'm gonna piss on you.
430
00:32:12,022 --> 00:32:13,822
You know, it takes longer
431
00:32:14,022 --> 00:32:16,322
to get started pissing when you get older?
432
00:32:16,522 --> 00:32:18,221
But you're never gonna know that.
433
00:32:28,721 --> 00:32:29,885
I'm serious, I lost the money.
434
00:32:29,911 --> 00:32:31,346
It must have fell out of my pocket.
435
00:32:31,521 --> 00:32:33,121
You don't lose money like that!
436
00:32:33,321 --> 00:32:35,721
I was at my job and Randall, he came into the club,
437
00:32:35,821 --> 00:32:38,421
pulled me into the bathroom and then he stole it from me.
438
00:32:38,521 --> 00:32:40,021
All right? L-look at my hair.
439
00:32:40,121 --> 00:32:41,721
Is it still...
440
00:32:41,721 --> 00:32:43,821
it still has shit in it!
441
00:32:44,021 --> 00:32:45,921
All right?
Does that make you happy?
442
00:32:46,121 --> 00:32:47,521
I got shit in my fucking hair.
443
00:32:47,621 --> 00:32:49,621
- Coat checked my fuckin' ass!
- You promised!
444
00:32:49,821 --> 00:32:52,121
You promised you wouldn't get into any more trouble!
445
00:32:52,221 --> 00:32:55,421
I'm literally covered in shit!
446
00:32:55,621 --> 00:32:57,921
All right, is that what Mom and Dad would have wanted?
447
00:32:59,421 --> 00:33:02,721
Jackie, you know
448
00:33:02,821 --> 00:33:05,421
- Mother and Father loved us.
- No.
449
00:33:05,621 --> 00:33:08,121
They were the ones who left us behind.
450
00:33:37,021 --> 00:33:38,621
It's your favorite.
451
00:33:38,821 --> 00:33:40,321
Mm.
452
00:33:40,421 --> 00:33:41,199
Come on, eat up.
453
00:33:41,225 --> 00:33:42,246
You'll feel better.
454
00:33:46,221 --> 00:33:47,921
What?
455
00:33:50,021 --> 00:33:53,821
Nah, I'll probably just fuck it up like everything else.
456
00:33:54,121 --> 00:33:56,921
God, I hate it when you say that shit.
457
00:33:57,021 --> 00:33:59,521
Just forget it, all right?
458
00:34:00,721 --> 00:34:03,520
I think I just need some down time.
459
00:34:03,620 --> 00:34:05,220
All right, I'll catch you later.
460
00:34:12,320 --> 00:34:13,820
Oh, well.
461
00:34:54,420 --> 00:34:56,220
Who the fuck are you?
462
00:34:56,320 --> 00:34:58,720
Where's Christian?
463
00:34:59,020 --> 00:35:00,720
Who wants to know?
464
00:35:02,320 --> 00:35:04,220
The Transcoder.
465
00:35:04,320 --> 00:35:06,720
I don't have a clue what you're talking about, okay?
466
00:35:06,920 --> 00:35:08,120
Get your hands off me!
467
00:35:08,220 --> 00:35:11,020
- Where is it?!
- Where's what?
468
00:35:11,220 --> 00:35:13,220
The device that gave you these wounds.
469
00:35:13,320 --> 00:35:15,320
Ow! Okay, all right!
Ease up!
470
00:35:15,520 --> 00:35:17,420
Aw, shit.
471
00:35:17,620 --> 00:35:20,320
A guy... a guy named Randall's got it.
472
00:35:22,920 --> 00:35:24,720
I need it back.
473
00:35:24,920 --> 00:35:26,520
What...
474
00:35:26,720 --> 00:35:28,420
what's in it for me?
475
00:35:28,620 --> 00:35:31,520
You get to eat, shit, live and be merry.
476
00:35:33,720 --> 00:35:35,520
Forget it.
477
00:35:35,520 --> 00:35:36,920
What?
478
00:35:37,120 --> 00:35:39,020
My life's a shit sandwich anyway, man.
479
00:35:39,220 --> 00:35:40,720
Huh?!
480
00:35:40,920 --> 00:35:42,320
Come on!
Shoot me, kill me,
481
00:35:42,320 --> 00:35:45,719
do me a favor!
482
00:36:03,919 --> 00:36:06,519
50 grand.
483
00:36:08,319 --> 00:36:10,719
50,000... 50,000 bucks?
484
00:36:12,519 --> 00:36:15,319
The other half when you deliver The Transcoder.
485
00:36:16,819 --> 00:36:18,419
But if you can't do it,
486
00:36:18,519 --> 00:36:20,919
better make sure your affairs are in order.
487
00:36:38,419 --> 00:36:40,019
Yo, Mouse.
488
00:36:40,219 --> 00:36:41,819
Hey. Ooh, sorry.
489
00:36:41,919 --> 00:36:43,419
Just put it back.
490
00:36:43,419 --> 00:36:44,919
I'm sorry.
491
00:36:46,319 --> 00:36:48,819
Hey... hey,
what the hell, man?
492
00:36:49,019 --> 00:36:51,319
- Shh.
- What the fuck?
493
00:36:51,419 --> 00:36:52,919
Where the hell did you get that?
494
00:36:53,019 --> 00:36:56,619
Oh, this?
Just from some guy looking for The Transcoder.
495
00:36:56,919 --> 00:37:00,219
- The what?
- Thing we found at my neighbor's place!
496
00:37:00,419 --> 00:37:01,819
Not that... that stabbing thing?
497
00:37:02,019 --> 00:37:03,519
Yes!
498
00:37:03,719 --> 00:37:04,649
This is only half.
499
00:37:04,675 --> 00:37:06,844
We get another 50 grand when we deliver.
500
00:37:07,019 --> 00:37:09,019
- Huh?
- No.
501
00:37:09,219 --> 00:37:10,619
No, Jackie. No.
502
00:37:10,719 --> 00:37:12,519
Yes! This is the real deal, man.
503
00:37:12,719 --> 00:37:15,019
And there's a hell of a lot more where this came from.
504
00:37:15,219 --> 00:37:16,819
And when we give it to the guy, what,
505
00:37:17,019 --> 00:37:19,219
you think he's gonna be cool with us walking?
506
00:37:19,319 --> 00:37:20,140
Come on, man.
507
00:37:20,166 --> 00:37:21,744
You know me, all right?
508
00:37:21,919 --> 00:37:22,914
I need you there.
509
00:37:22,940 --> 00:37:24,344
I can't do this alone.
510
00:37:28,619 --> 00:37:30,218
All right?
511
00:37:33,718 --> 00:37:35,318
I thought you had my back?
512
00:37:35,518 --> 00:37:37,918
I do, man, but...
513
00:37:38,118 --> 00:37:39,918
it's suicide.
514
00:37:40,018 --> 00:37:41,618
Suicide?
515
00:37:41,818 --> 00:37:43,318
Huh. All right.
516
00:37:43,518 --> 00:37:45,718
You did that on your own a long time ago.
517
00:37:45,818 --> 00:37:48,818
W-what if your probation officer finds out about your gambling
518
00:37:48,918 --> 00:37:50,818
and breaking into Christian's place...
519
00:37:51,018 --> 00:37:52,418
That was all fucking you, Jackie.
520
00:37:52,618 --> 00:37:55,018
I got this gig now and I'm digging it.
521
00:37:55,218 --> 00:37:57,118
Okay?
522
00:37:57,318 --> 00:37:59,418
You freak.
523
00:37:59,518 --> 00:38:02,818
What, are you gonna spend the rest
of your life working in that shithole?
524
00:38:05,818 --> 00:38:08,318
What a fucking loser.
525
00:38:08,518 --> 00:38:10,518
You're a fucking loser!
526
00:38:18,818 --> 00:38:20,818
And that is all I have.
527
00:39:44,917 --> 00:39:48,417
What, did you wake up this morning
and decide it was a good day to die?
528
00:39:48,617 --> 00:39:50,717
All it takes is one bullet to kill a man.
529
00:39:55,817 --> 00:39:58,417
What are you, nuts?!
530
00:39:58,617 --> 00:40:01,917
Did some of that shit from last night seep into your brain
531
00:40:02,117 --> 00:40:04,017
and make you stupider?!
532
00:40:05,217 --> 00:40:07,117
Where's The Trans...
533
00:40:07,217 --> 00:40:08,917
the thing you took from me?
534
00:40:10,117 --> 00:40:13,117
Well, we've got a problem.
535
00:40:13,317 --> 00:40:15,217
I gave it away.
536
00:40:15,317 --> 00:40:18,217
Now why don't you be a good little boy
537
00:40:18,317 --> 00:40:20,117
and put down the gun
538
00:40:20,317 --> 00:40:22,017
and let's... dance or something?
539
00:40:22,117 --> 00:40:24,717
I guess it is a good day to die!
540
00:40:24,917 --> 00:40:26,717
Whoa!
541
00:40:29,817 --> 00:40:31,817
All right!
All right, I'll get it!
542
00:40:32,017 --> 00:40:33,417
No!
543
00:40:33,617 --> 00:40:34,779
Send someone else to get it.
544
00:40:34,805 --> 00:40:35,842
You stay on your knees!
545
00:40:52,917 --> 00:40:55,117
All right. Are we cool now?
546
00:40:56,517 --> 00:40:59,016
Is there anything else that you want?
547
00:40:59,216 --> 00:41:01,316
- Lick my shoes.
- What?!
548
00:41:01,516 --> 00:41:03,116
Lick my shoes!
549
00:41:03,316 --> 00:41:06,516
No no no.
550
00:41:06,616 --> 00:41:08,716
The bottom.
551
00:41:10,816 --> 00:41:13,016
Stay back.
552
00:41:18,316 --> 00:41:20,716
No! Don't shoot!
553
00:41:20,916 --> 00:41:24,216
I want him alive!
554
00:42:42,015 --> 00:42:43,715
You got it?
555
00:42:47,215 --> 00:42:49,015
Hey, kid?
556
00:42:49,215 --> 00:42:51,215
I'm talking to you.
557
00:43:02,815 --> 00:43:04,415
Tracking device.
558
00:43:16,115 --> 00:43:17,815
So how did it feel?
559
00:43:29,015 --> 00:43:31,015
Don't spend it all in one place.
560
00:43:43,815 --> 00:43:45,715
You know what, kid?
561
00:43:50,415 --> 00:43:52,015
You did okay.
562
00:43:52,215 --> 00:43:54,515
I could use someone like you.
563
00:45:44,114 --> 00:45:46,114
The Transcoder is ours.
564
00:45:46,214 --> 00:45:47,814
I knew you'd find it.
565
00:45:47,914 --> 00:45:51,414
You were right about Christian having it the whole time.
566
00:45:51,614 --> 00:45:53,314
Hurry. Hook it up.
567
00:46:14,913 --> 00:46:17,113
The calibration shift.
568
00:46:48,313 --> 00:46:49,913
Hey.
569
00:46:56,013 --> 00:46:57,813
Where the hell is The Transcoder?
570
00:47:00,913 --> 00:47:02,366
Calm down, we can talk.
571
00:47:02,392 --> 00:47:04,538
Give me the damn Transcoder!
572
00:47:04,813 --> 00:47:05,628
Put the gun down.
573
00:47:05,654 --> 00:47:08,338
Listen, I don't have a clue what you're talking about.
574
00:47:08,413 --> 00:47:09,519
Don't play stupid with me.
575
00:47:09,545 --> 00:47:10,438
I know you have it.
576
00:47:10,613 --> 00:47:12,513
She doesn't have it!
577
00:47:12,713 --> 00:47:15,013
- Jackie, what...
- His place is trashed, all right!
578
00:47:15,213 --> 00:47:16,713
The door was open when I got home.
579
00:47:16,913 --> 00:47:19,113
So whoever broke in probably has your stupid thingy!
580
00:47:21,413 --> 00:47:24,513
Then why did my homing device lead me straight to the two of you?
581
00:47:27,113 --> 00:47:28,913
Under the sink, grab the ropes.
582
00:47:39,713 --> 00:47:41,713
This is the second time in a week.
583
00:47:41,913 --> 00:47:43,613
Are you going to tell me what's going on?
584
00:47:43,813 --> 00:47:45,513
What?
585
00:47:45,613 --> 00:47:49,013
Just because you don't have it doesn't mean you didn't have it.
586
00:47:49,313 --> 00:47:50,713
What are you not telling me?
587
00:47:50,913 --> 00:47:52,213
Nothing!
588
00:47:52,313 --> 00:47:55,112
Jackie, this is not a good time to play games with me.
589
00:47:56,712 --> 00:47:58,612
Would it kill you just to believe me once?
590
00:48:03,012 --> 00:48:04,512
You know what?
591
00:48:04,612 --> 00:48:06,012
I gotta... I gotta go.
592
00:48:06,212 --> 00:48:08,312
Mouse set me up with an interview.
593
00:48:08,412 --> 00:48:10,312
Everything looks good here.
594
00:48:47,612 --> 00:48:49,512
Hey!
595
00:48:51,112 --> 00:48:53,512
Are you calm enough to tell me what's this Trans...
596
00:48:53,612 --> 00:48:55,012
Transcoder.
597
00:48:55,212 --> 00:48:57,012
Transcoder is?
598
00:49:00,012 --> 00:49:02,812
If you really don't know, then you're better off.
599
00:49:04,112 --> 00:49:06,212
Safer.
600
00:49:07,912 --> 00:49:11,312
If I were you, I wouldn't be worrying about my safety.
601
00:49:11,612 --> 00:49:13,312
Huh.
602
00:49:13,412 --> 00:49:15,112
Well?
603
00:49:20,612 --> 00:49:22,612
The Transcoder...
604
00:49:22,812 --> 00:49:24,412
it's a unidirectional
605
00:49:24,612 --> 00:49:26,012
biological
606
00:49:26,112 --> 00:49:28,112
encoder.
607
00:49:28,212 --> 00:49:30,112
A what?
608
00:49:31,512 --> 00:49:33,112
It reconfigures a person's DNA
609
00:49:33,312 --> 00:49:36,412
in various sequences without the need for a tissue sample.
610
00:49:45,911 --> 00:49:48,711
- You have illegal contraband.
- I had.
611
00:49:50,111 --> 00:49:53,411
This device could end disease as we know it.
612
00:49:53,711 --> 00:49:56,011
It would wipe out the pharmaceutical industry.
613
00:49:56,211 --> 00:49:59,511
You take this device, upload the information...
614
00:49:59,711 --> 00:50:00,568
You're a DNA hacker.
615
00:50:00,594 --> 00:50:02,436
Only takes one rearrangement to kill.
616
00:50:02,611 --> 00:50:04,011
That's a DNA hacker.
617
00:50:05,511 --> 00:50:08,411
But it also takes one rearrangement to heal.
618
00:50:08,611 --> 00:50:11,311
And that's a DNA scientist.
619
00:50:16,011 --> 00:50:18,311
And that's what I am.
620
00:50:18,411 --> 00:50:21,211
This Transcoder is different.
621
00:50:21,411 --> 00:50:25,111
I built it to introduce RNA nanoparticles into the body.
622
00:50:25,311 --> 00:50:29,011
It's like a... a subtle addition of new DNA instructions.
623
00:50:29,211 --> 00:50:31,211
What's so new and so special about this one?
624
00:50:31,411 --> 00:50:33,311
It's special in that it doesn't need to sample
625
00:50:33,411 --> 00:50:35,311
the patient's DNA to write effective code.
626
00:50:37,111 --> 00:50:39,611
It's also the last one.
627
00:50:41,311 --> 00:50:43,511
The microchip containing the blueprints
628
00:50:43,611 --> 00:50:45,611
was destroyed in the fire.
629
00:50:55,311 --> 00:50:57,111
You have to believe me.
630
00:51:00,611 --> 00:51:01,911
Ow.
631
00:51:03,311 --> 00:51:04,811
What are these?
632
00:51:06,411 --> 00:51:08,911
It's The Transcoder.
633
00:51:09,111 --> 00:51:12,411
It punctures into the arm to retrieve a sample DNA code.
634
00:51:12,611 --> 00:51:15,711
It then sends that code to another host.
635
00:51:15,911 --> 00:51:19,011
Since no two DNA codes can co-exist,
636
00:51:19,111 --> 00:51:21,810
the results...
637
00:51:21,910 --> 00:51:23,710
could be catastrophic.
638
00:51:42,810 --> 00:51:45,410
You should learn to do your homework, Solemn.
639
00:51:45,610 --> 00:51:46,810
Jackie...
640
00:51:46,910 --> 00:51:49,210
is the brother of one of my trained assassins...
641
00:51:49,410 --> 00:51:50,810
Michelle.
642
00:51:50,910 --> 00:51:53,310
Bring him back!
Bring me Christian.
643
00:51:53,510 --> 00:51:55,710
The assassin lives next door to Christian.
644
00:51:55,910 --> 00:51:58,010
Good.
645
00:51:58,210 --> 00:52:00,110
Make things even easier.
646
00:52:00,310 --> 00:52:03,610
Don't assume things are so easy, Abraham.
647
00:52:03,810 --> 00:52:06,010
I'll give Michelle one last mission.
648
00:52:06,210 --> 00:52:10,010
Michelle, details of your last assignment are all in the folder.
649
00:52:10,310 --> 00:52:12,510
Bring back this hacker
650
00:52:12,610 --> 00:52:15,110
and the tickets will be yours.
651
00:52:15,310 --> 00:52:18,010
When we have what we want, we'll leave at once
652
00:52:18,110 --> 00:52:21,810
before she realizes that those tickets are already spoken for.
653
00:52:22,010 --> 00:52:24,010
I can bring Christian back myself!
654
00:52:24,110 --> 00:52:26,710
- We don't need to use...
- You'll stay here
655
00:52:27,010 --> 00:52:28,710
and look after our sister.
656
00:52:28,710 --> 00:52:31,910
Don't worry.
Michelle has never failed me.
657
00:52:32,110 --> 00:52:35,710
When she gets her mission, we get Christian.
658
00:52:44,510 --> 00:52:46,210
Consider it done.
659
00:53:26,509 --> 00:53:29,509
Is this the way you usually introduce yourself to strangers?
660
00:53:31,009 --> 00:53:33,009
Worse.
661
00:53:33,209 --> 00:53:35,109
I can believe it.
662
00:53:38,609 --> 00:53:41,509
- The answer's no.
- To what?
663
00:53:43,009 --> 00:53:44,709
I don't have The Transcoder.
664
00:53:46,309 --> 00:53:48,309
I wasn't going to ask about it.
665
00:53:54,209 --> 00:53:56,109
Chrysanthemum tea, my favorite.
666
00:54:02,309 --> 00:54:03,909
You could've killed me.
667
00:54:05,209 --> 00:54:07,009
Yeah, it could be worse.
668
00:54:07,209 --> 00:54:09,009
You think I'm one of them, don't you?
669
00:54:09,009 --> 00:54:10,909
- One of what?
- A DNA hacker.
670
00:54:16,009 --> 00:54:17,709
It's okay.
671
00:54:19,009 --> 00:54:20,709
Most people do.
672
00:54:23,509 --> 00:54:25,909
We live in a world where we're judged in everything we do.
673
00:54:26,109 --> 00:54:28,009
You're either this or that,
674
00:54:28,109 --> 00:54:29,709
nothing in between.
675
00:54:32,509 --> 00:54:35,609
I know what that feels like.
676
00:54:35,809 --> 00:54:37,609
You always carry these?
677
00:54:45,109 --> 00:54:47,009
- Protection.
- Yeah?
678
00:54:47,209 --> 00:54:49,808
Yeah. Or...
679
00:54:51,908 --> 00:54:52,921
you're an assassin.
680
00:54:52,947 --> 00:54:54,333
What are you saying?
681
00:54:54,508 --> 00:54:58,508
It's not too hard to put two and two together...
the way you live.
682
00:54:58,808 --> 00:55:01,808
You're an introvert, recluse...
683
00:55:02,008 --> 00:55:03,808
secretive. Not to mention
684
00:55:03,908 --> 00:55:07,508
your physical prowess and your general knowledge
685
00:55:07,708 --> 00:55:09,208
about DNA hacking.
686
00:55:17,308 --> 00:55:18,908
You're judging me now?
687
00:55:25,508 --> 00:55:29,108
You lead the exact same kind of lifestyle as I do.
688
00:55:29,308 --> 00:55:31,208
It's ironic, isn't it?
689
00:55:31,408 --> 00:55:34,008
It's like whatever path we choose in this life,
690
00:55:34,108 --> 00:55:37,208
this generation has been set up to extinguish itself.
691
00:55:42,108 --> 00:55:44,808
I often feel like I'm fighting a losing battle.
692
00:55:50,308 --> 00:55:52,108
I know exactly how that feels.
693
00:55:55,608 --> 00:55:57,808
Did you ever feel like you...
694
00:56:00,108 --> 00:56:02,608
like you just want to get away...
695
00:56:04,808 --> 00:56:06,508
from all of this?
696
00:56:15,608 --> 00:56:17,508
All the time.
697
00:56:50,207 --> 00:56:51,907
I should get back to my apartment.
698
00:56:54,407 --> 00:56:56,107
It must be a mess.
699
00:57:58,507 --> 00:58:00,607
Hello.
700
00:58:00,807 --> 00:58:02,407
Hello?
701
00:58:02,607 --> 00:58:05,207
- Get him! Hold him still.
- Hello?
702
00:58:05,307 --> 00:58:07,407
Hello?
703
00:58:13,707 --> 00:58:16,107
Beat your ass! Come here!
704
00:58:22,206 --> 00:58:24,206
Keep running like a bitch!
705
00:59:15,006 --> 00:59:16,606
Chrysanthemum tea.
706
00:59:18,406 --> 00:59:19,906
Thank you.
707
00:59:20,006 --> 00:59:21,506
You're welcome.
708
00:59:35,406 --> 00:59:37,606
I'm sorry about the time I hit you.
709
00:59:37,706 --> 00:59:39,406
Hmm, which time?
710
00:59:44,906 --> 00:59:47,206
- DNA hacker...
- Scientist, please.
711
00:59:48,406 --> 00:59:49,606
How long?
712
00:59:49,806 --> 00:59:51,606
Well, we developed the technology
713
00:59:51,706 --> 00:59:54,206
in the human genomics lab about 20 years ago.
714
00:59:54,406 --> 00:59:56,706
- 20 years ago?
- Yes.
715
00:59:56,906 --> 01:00:00,006
At the time, you know, our work was deemed
716
01:00:00,206 --> 01:00:01,805
too radical.
717
01:00:02,005 --> 01:00:05,105
Somebody blew up our laboratory.
718
01:00:06,605 --> 01:00:08,705
I suppose it was for the best.
719
01:00:08,905 --> 01:00:10,705
What do you mean?
720
01:00:12,505 --> 01:00:14,005
Hayden and her brothers
721
01:00:14,105 --> 01:00:16,705
were packaging our research as a weapon.
722
01:00:16,740 --> 01:00:16,876
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
723
01:00:16,877 --> 01:00:17,012
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
724
01:00:17,013 --> 01:00:17,149
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
725
01:00:17,150 --> 01:00:17,285
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
726
01:00:17,286 --> 01:00:17,422
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
727
01:00:17,423 --> 01:00:17,558
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
728
01:00:17,559 --> 01:00:17,695
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
729
01:00:17,696 --> 01:00:17,831
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
730
01:00:17,832 --> 01:00:17,968
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
731
01:00:17,969 --> 01:00:18,104
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
732
01:00:18,105 --> 01:00:18,241
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
733
01:00:18,242 --> 01:00:18,377
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
734
01:00:18,378 --> 01:00:18,514
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
735
01:00:18,515 --> 01:00:18,650
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
736
01:00:18,651 --> 01:00:18,787
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
737
01:00:18,788 --> 01:00:18,923
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
738
01:00:18,924 --> 01:00:19,060
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
739
01:00:19,061 --> 01:00:19,196
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
740
01:00:19,197 --> 01:00:19,333
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
741
01:00:19,334 --> 01:00:19,470
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
742
01:00:19,505 --> 01:00:22,005
It went against everything I stood for as a scientist.
743
01:00:24,905 --> 01:00:27,705
You see, Hayden wanted that technology.
744
01:00:29,805 --> 01:00:32,305
Now that they've found me, Michelle...
745
01:00:33,605 --> 01:00:35,005
it's over.
746
01:00:38,005 --> 01:00:40,605
They probably have it in their hands already.
747
01:00:40,805 --> 01:00:41,972
How can you be so sure...
748
01:00:41,998 --> 01:00:43,630
Only they know how to use it.
749
01:00:43,705 --> 01:00:46,305
The Transcoder itself is useless
750
01:00:46,505 --> 01:00:48,005
without the machine required
751
01:00:48,205 --> 01:00:49,605
to upload the information.
752
01:00:49,805 --> 01:00:52,705
That machine... the only one of its kind...
is with them.
753
01:01:00,705 --> 01:01:02,405
Excuse me.
754
01:01:30,905 --> 01:01:32,905
Randall.
755
01:01:40,805 --> 01:01:42,505
What do you want now?
756
01:01:42,705 --> 01:01:44,905
Where's Jackie?
757
01:01:49,604 --> 01:01:51,804
Big sister
758
01:01:52,004 --> 01:01:54,204
looking for her little shithead brother.
759
01:01:58,704 --> 01:02:00,704
Well, I don't have him,
760
01:02:00,904 --> 01:02:02,604
but if I did...
761
01:02:02,604 --> 01:02:04,604
what are you gonna do about it?
762
01:02:09,604 --> 01:02:11,504
You have five minutes to get him.
763
01:02:13,104 --> 01:02:15,504
What is it with you and your family?
764
01:02:15,704 --> 01:02:18,104
You think you can just call the shots
765
01:02:18,304 --> 01:02:20,304
any time, anywhere?
766
01:02:21,604 --> 01:02:23,804
What are you going to do?
767
01:02:25,504 --> 01:02:27,004
Who the fuck are you?!
768
01:02:28,504 --> 01:02:29,826
You came in here.
769
01:02:29,852 --> 01:02:31,329
This is my place.
770
01:02:31,404 --> 01:02:35,004
- I give the orders...
- Take me to Jackie.
771
01:02:35,304 --> 01:02:38,304
Shoot her in the fucking head and...
772
01:02:45,604 --> 01:02:47,504
Take me to my brother.
773
01:02:50,204 --> 01:02:51,804
Now.
774
01:02:54,804 --> 01:02:56,504
Jackie?
775
01:03:00,104 --> 01:03:01,704
Open the door!
776
01:03:12,804 --> 01:03:14,404
Jackie!
777
01:03:51,403 --> 01:03:53,103
Jackie.
778
01:04:11,203 --> 01:04:14,503
Michelle is taking too long to bring Christian.
779
01:04:14,703 --> 01:04:17,503
I've almost cracked The Transcoder's code.
780
01:04:19,403 --> 01:04:21,903
It's only a matter of time, my brother.
781
01:04:24,503 --> 01:04:27,103
Well, time, my little brother, is something we don't have.
782
01:04:33,203 --> 01:04:35,703
I'm just gonna take matters into my own hands.
783
01:04:55,203 --> 01:04:57,203
Look,
784
01:04:57,403 --> 01:04:58,903
all I do know is that...
785
01:05:00,703 --> 01:05:03,603
any time something bad's happened to you...
786
01:05:05,303 --> 01:05:06,803
or our family...
787
01:05:09,403 --> 01:05:10,903
it's been because of me.
788
01:05:12,103 --> 01:05:13,702
It feels like...
789
01:05:15,802 --> 01:05:19,102
Put the guns down or he's the first to die.
790
01:05:19,302 --> 01:05:22,002
Don't, Mich, don't.
791
01:05:22,202 --> 01:05:23,602
Now!
792
01:05:29,402 --> 01:05:30,802
Mich!
793
01:05:34,202 --> 01:05:36,902
Down.
794
01:05:37,102 --> 01:05:38,802
That's it.
795
01:05:39,002 --> 01:05:40,402
Now back off.
796
01:05:42,002 --> 01:05:44,602
Did you think I was gonna be killed
797
01:05:44,702 --> 01:05:46,802
without a fight?
798
01:05:48,102 --> 01:05:50,702
Rotten bitch.
799
01:05:50,802 --> 01:05:53,002
- Mich!
- What'd you say?!
800
01:05:53,202 --> 01:05:54,902
Nothing?
801
01:05:55,102 --> 01:05:56,902
Where are your big words now?
802
01:06:05,502 --> 01:06:07,502
Is little brother peeing in his pants now?
803
01:06:09,202 --> 01:06:10,702
Look what your sister did.
804
01:06:12,002 --> 01:06:15,602
I want my face to be the last thing you see
805
01:06:15,902 --> 01:06:17,802
before I put a bullet in yours.
806
01:06:19,902 --> 01:06:23,402
But first, I'm gonna make sure you keep those pretty little eyes open.
807
01:06:53,902 --> 01:06:55,802
Fuck!
808
01:07:06,501 --> 01:07:08,001
I'm sorry.
809
01:07:09,701 --> 01:07:11,601
It's okay.
810
01:07:11,701 --> 01:07:14,001
Jackie...
811
01:07:15,601 --> 01:07:17,601
I'm sorry.
812
01:07:19,201 --> 01:07:20,901
I told you this wasn't...
813
01:07:22,501 --> 01:07:24,301
I told you.
814
01:07:28,401 --> 01:07:29,801
Mich?
815
01:07:29,901 --> 01:07:31,601
Mich?!
816
01:08:07,301 --> 01:08:09,201
- Of all the stupid...
- Shut up, Abraham.
817
01:08:09,401 --> 01:08:11,501
Why the hell did you try to use The Transcoder again?
818
01:08:11,601 --> 01:08:13,001
Look what you've done to yourself.
819
01:08:13,201 --> 01:08:15,301
What was I supposed to do, sit here and do nothing?
820
01:08:15,401 --> 01:08:17,301
What if you had damaged The Transcoder?
821
01:08:17,501 --> 01:08:20,301
All our plans would have been ruined.
822
01:08:21,801 --> 01:08:23,401
Calm down, my boy.
823
01:08:24,601 --> 01:08:25,872
What the hell are you?
824
01:08:25,898 --> 01:08:27,226
She is my sister.
825
01:08:30,501 --> 01:08:33,101
You were supposed to help us!
826
01:08:33,301 --> 01:08:34,901
Michelle works for me.
827
01:08:35,001 --> 01:08:36,401
I owe her nothing.
828
01:08:36,501 --> 01:08:38,301
Or you.
829
01:08:38,301 --> 01:08:40,101
Now listen to me.
830
01:08:40,301 --> 01:08:42,200
I need you to do something very important.
831
01:08:42,400 --> 01:08:44,500
What makes you think...
832
01:08:44,600 --> 01:08:47,200
I'd do anything for you?
833
01:08:47,400 --> 01:08:49,600
Michelle failed to meet the final requirement
834
01:08:49,800 --> 01:08:51,700
to obtain her tickets to Demeter.
835
01:08:51,900 --> 01:08:53,900
All that hard work,
836
01:08:54,000 --> 01:08:56,300
shame for her to lose her chance now.
837
01:08:56,500 --> 01:08:58,200
But you, Jackie...
838
01:08:58,300 --> 01:09:00,900
you can complete her mission
839
01:09:01,100 --> 01:09:03,100
and guarantee her future
840
01:09:03,200 --> 01:09:04,900
as well as yours.
841
01:09:06,300 --> 01:09:08,100
Michelle can still be saved, kid.
842
01:09:09,500 --> 01:09:11,100
You tried so hard to fit in,
843
01:09:11,300 --> 01:09:13,000
to make things right.
844
01:09:13,100 --> 01:09:16,000
All Michelle ever did was cause heartache.
845
01:09:16,200 --> 01:09:18,600
She doesn't know how to do it.
846
01:09:19,700 --> 01:09:21,700
She doesn't know you try.
847
01:09:21,900 --> 01:09:24,500
But now is your time to prove it, prove you are a man
848
01:09:24,600 --> 01:09:27,700
and not a baby anymore.
849
01:09:27,900 --> 01:09:32,300
The world is yours, my friend.
850
01:09:37,900 --> 01:09:40,100
All right, all right, all right.
851
01:09:40,200 --> 01:09:42,000
Look at me. Look at me.
852
01:09:42,200 --> 01:09:43,800
You're all right.
853
01:09:45,600 --> 01:09:48,800
Okay. Good.
854
01:09:48,900 --> 01:09:51,000
Now does this hurt?
855
01:09:51,200 --> 01:09:52,800
Does it?
856
01:09:56,200 --> 01:09:57,071
How did you do that?
857
01:09:57,097 --> 01:09:58,925
I upped your immune system a little.
858
01:09:59,100 --> 01:10:01,300
Your blood will regenerate more quickly, okay?
859
01:10:01,500 --> 01:10:03,200
So rest up.
860
01:10:03,300 --> 01:10:05,400
Come on.
861
01:10:05,500 --> 01:10:07,100
That's it. Come on.
862
01:10:10,600 --> 01:10:13,000
And then, later on, you can kill me for saving your life.
863
01:10:16,700 --> 01:10:19,200
I only found you because of the GPS on your phone.
864
01:10:19,400 --> 01:10:20,900
When you'd been beeping
865
01:10:21,000 --> 01:10:23,000
for just over an hour on the same spot,
866
01:10:23,100 --> 01:10:24,700
I figured something was wrong.
867
01:10:47,599 --> 01:10:49,299
Christian.
868
01:10:59,399 --> 01:11:01,599
Thank you.
869
01:11:02,899 --> 01:11:05,299
Thank you.
870
01:11:12,799 --> 01:11:14,399
Hi.
871
01:11:15,499 --> 01:11:16,999
Hi.
872
01:11:21,399 --> 01:11:22,999
Jackie.
873
01:11:23,099 --> 01:11:24,599
Hey!
874
01:11:28,599 --> 01:11:30,599
God, man, you just disappeared.
875
01:11:35,699 --> 01:11:37,099
What's going on, Jackie?
876
01:11:39,499 --> 01:11:42,699
Oh, nothing. I, uh... wait.
877
01:11:42,899 --> 01:11:45,399
I... I got something for you. Here.
878
01:11:45,599 --> 01:11:47,699
Oh, God, no.
You're not gambling again.
879
01:11:47,899 --> 01:11:48,939
Hey, no, all right?
880
01:11:48,965 --> 01:11:50,224
That's totally legit.
881
01:11:50,299 --> 01:11:51,449
All right, just take it.
882
01:11:51,475 --> 01:11:52,624
I want you to have it.
883
01:11:52,799 --> 01:11:54,399
- No, I don't want it.
- Take it.
884
01:11:56,299 --> 01:11:58,999
Just use it to get some new gear.
885
01:11:59,299 --> 01:12:01,299
New goggles.
886
01:12:03,199 --> 01:12:04,899
I missed you, man.
887
01:12:10,298 --> 01:12:12,298
Sure you can't hang out a little later?
888
01:12:12,498 --> 01:12:14,498
Yeah, no, I...
889
01:12:19,698 --> 01:12:22,098
I'm... I'm proud of you.
890
01:12:26,198 --> 01:12:28,098
You're the best bro I've ever had.
891
01:12:30,398 --> 01:12:31,998
I want you to have a...
892
01:12:33,298 --> 01:12:35,098
a good life.
893
01:12:35,198 --> 01:12:36,798
Just, uh...
894
01:12:38,398 --> 01:12:40,298
don't screw it up, okay?
895
01:13:01,298 --> 01:13:02,998
I brought you some clothes.
896
01:13:03,198 --> 01:13:04,898
Thank you.
897
01:13:05,998 --> 01:13:07,698
You should ease up.
898
01:13:08,998 --> 01:13:10,445
I need to get better.
899
01:13:10,471 --> 01:13:12,123
I have to find Jackie.
900
01:13:12,398 --> 01:13:15,098
I've uploaded all of Jackie's information onto the "M" people list,
901
01:13:15,298 --> 01:13:16,798
so if anybody's seen him, they'll call.
902
01:13:16,898 --> 01:13:18,998
Well, I can't stay here.
903
01:13:19,098 --> 01:13:20,598
What if someone calls, Michelle?
904
01:13:20,698 --> 01:13:23,498
Wouldn't you be here?
905
01:13:27,198 --> 01:13:29,698
Listen, there's something I've been meaning to ask you.
906
01:13:36,398 --> 01:13:38,198
What is this?
907
01:13:38,398 --> 01:13:40,398
These are travel documents.
908
01:13:43,698 --> 01:13:45,398
I want you to come with me.
909
01:13:52,098 --> 01:13:54,497
Christian, I...
910
01:13:56,597 --> 01:13:58,097
I would love to.
911
01:14:02,697 --> 01:14:03,701
But I must find Jackie.
912
01:14:03,727 --> 01:14:05,122
And what if Jackie's dead?
913
01:14:06,597 --> 01:14:08,397
Well, he's not.
914
01:14:09,597 --> 01:14:11,197
I can feel it.
915
01:14:17,797 --> 01:14:20,997
Well, if you change your mind...
916
01:14:23,597 --> 01:14:25,397
they'll always be here.
917
01:14:32,897 --> 01:14:34,597
Goodbye.
918
01:17:07,196 --> 01:17:08,596
Jackie.
919
01:17:09,996 --> 01:17:11,896
Michelle's been looking all over for you.
920
01:17:11,996 --> 01:17:12,927
Where have you been?
921
01:17:12,953 --> 01:17:14,721
Doing what I needed to get done.
922
01:17:20,596 --> 01:17:22,495
Don't make this hard on me and I promise you,
923
01:17:22,695 --> 01:17:24,995
this will be over soon.
924
01:17:25,195 --> 01:17:27,095
What are you doing?
This is insane.
925
01:17:27,295 --> 01:17:29,295
I'm living my life that's right.
926
01:17:29,495 --> 01:17:30,645
What are you talking about?
927
01:17:30,671 --> 01:17:31,820
Put him down, Jackie!
928
01:17:33,895 --> 01:17:35,695
- Put him down.
- What?
929
01:17:36,795 --> 01:17:38,995
What are you gonna do, shoot me?
930
01:17:46,295 --> 01:17:48,895
Listen to me, I'm your sister.
931
01:17:49,095 --> 01:17:51,295
- I know what's best.
- No!
932
01:17:51,395 --> 01:17:53,195
You don't know anything!
933
01:17:53,395 --> 01:17:55,195
You don't know how I feel!
934
01:17:55,295 --> 01:17:57,295
You don't know how I'm feeling right now!
935
01:18:36,795 --> 01:18:38,495
How'd it go?
936
01:18:50,995 --> 01:18:53,895
- We have a job for you.
- Go to hell.
937
01:18:54,195 --> 01:18:57,895
- No way I'm doing anything for you.
- Christian...
938
01:18:57,995 --> 01:19:00,795
it's been awhile.
939
01:19:00,995 --> 01:19:03,795
I apologize we couldn't meet under better conditions.
940
01:19:04,095 --> 01:19:05,594
Josephine...
941
01:19:05,694 --> 01:19:07,994
You were expecting someone else?
942
01:19:10,994 --> 01:19:13,694
- My God.
- You know what I need you for.
943
01:19:13,994 --> 01:19:17,594
Give me the code for The Transcoder.
944
01:19:17,794 --> 01:19:20,394
In exchange, I will provide to you
945
01:19:20,494 --> 01:19:23,994
the calibration shift as a sign of my goodwill.
946
01:19:24,294 --> 01:19:26,294
This... this model is made from scrap.
947
01:19:27,794 --> 01:19:30,094
I don't know if the new chip is sophisticated enough to...
948
01:19:30,294 --> 01:19:32,994
Oh, you know it will work.
949
01:19:33,294 --> 01:19:34,794
You can't leave me here.
950
01:19:34,894 --> 01:19:36,894
You don't know what I've been through.
951
01:19:37,094 --> 01:19:38,994
Still...
952
01:19:39,194 --> 01:19:41,694
I don't know if I can repair all of the damage.
953
01:19:41,794 --> 01:19:43,694
Just heal me enough
954
01:19:43,894 --> 01:19:46,994
so I may leave Olympia and find better treatment.
955
01:19:49,494 --> 01:19:51,194
Maybe even continue in our research
956
01:19:51,294 --> 01:19:53,094
on The Transcoder.
957
01:19:53,194 --> 01:19:55,794
This time, for medical use.
958
01:19:57,194 --> 01:19:59,794
I was foolish to think it could be a weapon.
959
01:19:59,994 --> 01:20:03,394
But with the lessons I learned, I can use my resources
960
01:20:03,594 --> 01:20:05,694
for the better of mankind.
961
01:20:07,194 --> 01:20:10,594
You know in your heart, you still have it in you, Christian.
962
01:20:12,794 --> 01:20:15,394
Help me so I can help you.
963
01:20:17,394 --> 01:20:20,994
Together with me, we can do it together again...
964
01:20:21,094 --> 01:20:22,894
right, this time.
965
01:20:24,094 --> 01:20:26,294
Whatever happens,
966
01:20:26,494 --> 01:20:28,694
I'm here with you till the end.
967
01:20:39,894 --> 01:20:41,694
You...
968
01:20:41,794 --> 01:20:43,994
you killed my brother.
969
01:20:44,194 --> 01:20:45,994
And you just killed my sister.
970
01:20:45,994 --> 01:20:47,894
I guess we're even.
971
01:20:52,193 --> 01:20:53,671
Go ahead, shoot me.
972
01:20:53,697 --> 01:20:55,718
You leave her alone.
973
01:20:55,893 --> 01:20:58,393
Shut up! I want you to use that Transcoder of yours
974
01:20:58,693 --> 01:21:01,093
to bring back the original data code.
975
01:21:01,293 --> 01:21:03,099
You're out of your mind if you think...
976
01:21:03,125 --> 01:21:04,118
I said do it now!
977
01:21:07,493 --> 01:21:09,593
Do it or the bitch dies!
978
01:21:16,293 --> 01:21:18,593
Fine.
979
01:21:18,793 --> 01:21:21,993
- I'll try.
- You'd better do more than try.
980
01:21:54,593 --> 01:21:56,293
How's this for trying?
981
01:22:00,493 --> 01:22:02,793
Christian! What the hell?
982
01:22:06,393 --> 01:22:08,993
Don't, you stupid bitch!
983
01:22:12,193 --> 01:22:13,793
Hiyah!
984
01:22:26,793 --> 01:22:29,493
Michelle.
985
01:22:29,693 --> 01:22:31,293
Christian.
986
01:22:31,393 --> 01:22:33,293
Destroy The Transcoder.
987
01:22:33,393 --> 01:22:34,892
What happened?
988
01:22:36,392 --> 01:22:38,892
If I can't use it as a weapon, then no one can.
989
01:22:41,492 --> 01:22:43,292
Please don't die on me, please.
990
01:22:43,292 --> 01:22:45,092
No!
991
01:22:46,692 --> 01:22:48,292
Help me.
992
01:22:58,092 --> 01:23:02,292
Please... help me.
993
01:23:05,592 --> 01:23:07,592
Oh, Christian, please don't...
994
01:23:07,692 --> 01:23:09,292
don't leave me, please.
995
01:23:14,392 --> 01:23:16,692
Please don't leave me.
996
01:23:16,892 --> 01:23:19,092
I don't want to lose you.
997
01:23:25,592 --> 01:23:27,292
Do it for me.
998
01:23:31,592 --> 01:23:33,192
I love you.
999
01:23:34,217 --> 01:23:34,516
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
1000
01:23:34,517 --> 01:23:34,816
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
1001
01:23:34,817 --> 01:23:35,116
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
1002
01:23:35,117 --> 01:23:35,416
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
1003
01:23:35,417 --> 01:23:35,716
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
1004
01:23:35,717 --> 01:23:36,016
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
1005
01:23:36,017 --> 01:23:36,316
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
1006
01:23:36,317 --> 01:23:36,616
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
1007
01:23:36,617 --> 01:23:36,916
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
1008
01:23:36,917 --> 01:23:37,216
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
1009
01:23:37,217 --> 01:23:37,516
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
1010
01:23:37,517 --> 01:23:37,816
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
1011
01:23:37,817 --> 01:23:38,116
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
1012
01:23:38,117 --> 01:23:38,416
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
1013
01:23:38,417 --> 01:23:38,716
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
1014
01:23:38,717 --> 01:23:39,016
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
1015
01:23:39,017 --> 01:23:39,316
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
1016
01:23:39,317 --> 01:23:39,616
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
1017
01:23:39,617 --> 01:23:39,916
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
1018
01:23:39,917 --> 01:23:40,217
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
1019
01:23:41,242 --> 01:23:41,341
©
1020
01:23:41,342 --> 01:23:41,441
©
1021
01:23:41,442 --> 01:23:41,541
© P
1022
01:23:41,542 --> 01:23:41,641
© P@
1023
01:23:41,642 --> 01:23:41,741
© P@r
1024
01:23:41,742 --> 01:23:41,841
© P@rM
1025
01:23:41,842 --> 01:23:41,941
© P@rM!
1026
01:23:41,942 --> 01:23:42,041
© P@rM!N
1027
01:23:42,042 --> 01:23:42,141
© P@rM!Nd
1028
01:23:42,142 --> 01:23:42,241
© P@rM!Nde
1029
01:23:42,242 --> 01:23:42,341
© P@rM!NdeR
1030
01:23:42,342 --> 01:23:42,441
© P@rM!NdeR
1031
01:23:42,442 --> 01:23:42,541
© P@rM!NdeR M
1032
01:23:42,542 --> 01:23:42,641
© P@rM!NdeR M@
1033
01:23:42,642 --> 01:23:42,741
© P@rM!NdeR M@n
1034
01:23:42,742 --> 01:23:42,841
© P@rM!NdeR M@nk
1035
01:23:42,842 --> 01:23:42,941
© P@rM!NdeR M@nkÖ
1036
01:23:42,942 --> 01:23:43,041
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ
1037
01:23:43,042 --> 01:23:43,141
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ
1038
01:23:43,142 --> 01:23:43,242
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
1039
01:23:44,267 --> 01:31:35,267
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
Mobile - +919815899536
EMail - parminder222536@hotmail.com
1040
01:31:35,787 --> 01:31:38,687
# Drug me up and crucify me #
1041
01:31:38,987 --> 01:31:40,887
# I want to feel nothing #
1042
01:31:41,087 --> 01:31:43,487
# But your betrayal #
1043
01:31:44,687 --> 01:31:46,887
# Nail me down and medicate #
1044
01:31:47,087 --> 01:31:49,187
# What I'd assassinate #
1045
01:31:49,387 --> 01:31:52,487
# If I weren't so frail #
1046
01:32:02,387 --> 01:32:04,787
# What is another black hole #
1047
01:32:04,987 --> 01:32:08,087
# To a dead sky's stars? #
1048
01:32:11,287 --> 01:32:13,187
# What is a fresh wound #
1049
01:32:13,287 --> 01:32:16,887
# To a body so full of scars? #
1050
01:32:20,387 --> 01:32:23,287
# Bleed me out and purify me #
1051
01:32:23,487 --> 01:32:27,287
# I'm in need of cleansing of what I've failed #
1052
01:32:28,987 --> 01:32:31,487
# Sail me down the ocean's face #
1053
01:32:31,687 --> 01:32:33,687
# So I confront my fate #
1054
01:32:33,887 --> 01:32:36,987
# In a ghost storm gale #
1055
01:32:39,287 --> 01:32:41,287
# I will rise #
1056
01:32:43,787 --> 01:32:46,787
# I will find #
1057
01:32:48,087 --> 01:32:50,287
# Room to grow #
1058
01:32:52,687 --> 01:32:55,887
# Or a place to die #
1059
01:32:57,287 --> 01:32:59,286
# I will rise #
1060
01:33:01,786 --> 01:33:05,286
# I will find #
1061
01:33:05,386 --> 01:33:08,286
# Room to grow #
1062
01:33:10,486 --> 01:33:13,786
# Or a place to die #
1063
01:34:12,986 --> 01:34:14,886
# It's decay #
1064
01:34:15,086 --> 01:34:16,686
# In their eyes #
1065
01:34:16,786 --> 01:34:18,786
# Widow black #
1066
01:34:18,986 --> 01:34:23,186
# Withered white, I... #
1067
01:34:23,486 --> 01:34:27,386
# Hope they see #
1068
01:34:27,686 --> 01:34:30,086
# The price of deceit #
1069
01:34:30,286 --> 01:34:32,186
# Rot away #
1070
01:34:32,386 --> 01:34:34,386
# In my mind #
1071
01:34:34,586 --> 01:34:36,686
# Don't look back #
1072
01:34:36,886 --> 01:34:41,086
# Don't deny we all have #
1073
01:34:41,286 --> 01:34:44,185
# What you'd call #
1074
01:34:44,385 --> 01:34:45,985
# Demons #
1075
01:34:46,085 --> 01:34:48,785
# I will rise #
1076
01:34:50,385 --> 01:34:52,985
# I will find #
1077
01:34:54,485 --> 01:34:57,685
# Room to grow #
1078
01:34:59,685 --> 01:35:02,485
# Or a place to die #
1079
01:35:03,885 --> 01:35:06,785
# I will rise #
1080
01:35:08,285 --> 01:35:10,885
# I will find #
1081
01:35:12,385 --> 01:35:14,385
# Room to grow #
1082
01:35:16,985 --> 01:35:20,585
# Or a place to die. #
1083
01:35:20,620 --> 01:35:34,430
© P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™
Mobile - +919815899536
EMail - parminder222536@hotmail.com
71455