Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,837 --> 00:02:11,464
Hey.
2
00:02:11,547 --> 00:02:13,090
- Turn that thing down, huh?
- What?
3
00:02:13,174 --> 00:02:15,235
- Turn the radio down.
- Wait a minute, wait a minute.
4
00:02:15,259 --> 00:02:17,887
This is doctor's parking,
you can't park here.
5
00:02:19,055 --> 00:02:20,222
Say.
6
00:02:23,351 --> 00:02:25,478
This is doctor's.
Doctor's...
7
00:02:28,064 --> 00:02:30,107
Just one minute.
Do you understand English?
8
00:02:31,442 --> 00:02:33,194
Yeah.
9
00:02:33,277 --> 00:02:36,155
- Doctor's parking, right?
- Yes. Move it.
10
00:02:38,699 --> 00:02:40,409
Give me five minutes, friend
11
00:02:40,493 --> 00:02:42,721
I'll lay open from chest to
crotch, re-section your colon
12
00:02:42,745 --> 00:02:44,246
alter your sex, and sew you up
13
00:02:44,330 --> 00:02:46,332
with the laces
out of my shoes.
14
00:02:46,415 --> 00:02:47,875
Well, why didn't you say so?
15
00:02:49,418 --> 00:02:51,337
Will you keep your eyes
on my goods?
16
00:02:54,340 --> 00:02:57,468
Dr. Southmore,
wanted in surgery.
17
00:02:57,551 --> 00:03:00,471
Dr. Southmore,
wanted in surgery.
18
00:03:06,852 --> 00:03:08,979
Nurse Veemer, please report
19
00:03:09,063 --> 00:03:11,941
to nurse's station 2nd floor.
20
00:03:12,024 --> 00:03:16,362
Nurse Veemer, please report
to nurse's station 2nd floor.
21
00:03:18,698 --> 00:03:20,408
Dr. Carey?
22
00:03:25,579 --> 00:03:27,248
- Dr. Carey?
- Yeah.
23
00:03:27,331 --> 00:03:29,083
Andrew Murphy.
Murph to my friends.
24
00:03:29,166 --> 00:03:30,459
Well, how are you, Murph?
25
00:03:30,543 --> 00:03:32,503
I am currently chief resident
here
26
00:03:32,586 --> 00:03:33,838
which as I needn't tell you
27
00:03:33,921 --> 00:03:35,548
indicates a very low man
on the pole.
28
00:03:35,631 --> 00:03:38,884
- Well, not the lowest.
- True.
29
00:03:38,968 --> 00:03:40,845
You're late.
We expected you yesterday.
30
00:03:40,928 --> 00:03:44,598
Ah, well, hell. Anticipation's
half the fun, right, Murph?
31
00:03:44,682 --> 00:03:46,392
Come on, I'll show you
around the factory.
32
00:03:46,475 --> 00:03:48,352
Dr. Pasconi,
please report
33
00:03:48,436 --> 00:03:50,771
to Dr. Randall's office.
34
00:03:50,855 --> 00:03:52,165
I'd really like to get
something to eat.
35
00:03:52,189 --> 00:03:54,942
Some eggs, some coffee, uh...
36
00:03:55,025 --> 00:03:56,777
Dr. Carey,
compared to our coffee
37
00:03:56,861 --> 00:03:59,697
a half a CC of epinephrine's
like a weak milkshake.
38
00:03:59,780 --> 00:04:01,949
What about the egg?
39
00:04:02,032 --> 00:04:03,868
Gigantic.
Not a hen in the premises
40
00:04:03,951 --> 00:04:05,286
without chronic hemorrhoids.
41
00:04:07,246 --> 00:04:08,873
- Where do we go?
- Right over here.
42
00:04:11,208 --> 00:04:13,252
Here.
43
00:04:13,335 --> 00:04:14,837
Oh, Dr. Carey.
44
00:04:14,920 --> 00:04:16,022
You know, I was expecting you
yesterday.
45
00:04:16,046 --> 00:04:17,339
Oh, well I got a little hung up.
46
00:04:17,423 --> 00:04:18,924
- And, you know Jonathan.
- Sure I do.
47
00:04:19,008 --> 00:04:21,010
Welcome, glad to see you again,
Pete.
48
00:04:21,093 --> 00:04:23,053
- Dr. Tao there.
- Yes, we interned together.
49
00:04:23,137 --> 00:04:25,073
- David, how are you?
- How's things in California?
50
00:04:25,097 --> 00:04:27,266
- Everything's great.
- Dr. Jenkins.
51
00:04:27,349 --> 00:04:28,642
- Dr. Jenkins.
- How'd you do?
52
00:04:28,726 --> 00:04:30,561
Dr. Carey, Georgia Hightower.
53
00:04:30,644 --> 00:04:32,646
- Georgia.
- Hello.
54
00:04:32,730 --> 00:04:34,482
- Dr. Weston.
- Dr. Barr.
55
00:04:34,565 --> 00:04:35,900
Dr. Barr.
56
00:04:37,401 --> 00:04:39,111
Well, California.
57
00:04:39,195 --> 00:04:41,697
How come you don't
have more of a tan?
58
00:04:41,781 --> 00:04:44,366
Well, I'm from Northern
California, it's a long state.
59
00:04:44,450 --> 00:04:46,827
What brings you to Boston?
60
00:04:46,911 --> 00:04:48,412
More bread.
61
00:04:53,667 --> 00:04:55,586
Something smells good.
What's that, you?
62
00:04:57,421 --> 00:04:59,673
No, oh, no, it's, um, vanilla.
63
00:04:59,757 --> 00:05:01,592
I spilled some down my front
64
00:05:01,675 --> 00:05:03,344
trying to improve the A custard.
65
00:05:03,427 --> 00:05:04,970
Well, you work in a kitchen,
66
00:05:05,054 --> 00:05:07,348
- Yeah, I'm the dietician.
- Oh.
67
00:05:07,431 --> 00:05:08,682
If you have any complaints
68
00:05:08,766 --> 00:05:11,185
there's a complaint box
over there.
69
00:05:11,268 --> 00:05:15,189
And if you have any compliments
please pay them personally.
70
00:05:20,110 --> 00:05:22,196
Pete, uh, Penny would
want to see you.
71
00:05:22,279 --> 00:05:23,864
How about dinner tonight?
72
00:05:23,948 --> 00:05:25,407
Sure, why not?
73
00:05:25,491 --> 00:05:27,535
- Hey, Georgia.
- What?
74
00:05:27,618 --> 00:05:30,162
How would you like to join us
for dinner tonight?
75
00:05:30,246 --> 00:05:32,540
Yeah, make it a foursome.
76
00:05:32,623 --> 00:05:34,667
Okay. Pick me up after 7:00.
77
00:05:34,750 --> 00:05:36,877
- Okay.
- I have to feed my son.
78
00:05:36,961 --> 00:05:39,296
Why can't your husband feed him?
79
00:05:39,380 --> 00:05:41,507
Oh, he's in Aspen, skiing.
80
00:05:41,590 --> 00:05:43,592
When is he due back?
81
00:05:43,676 --> 00:05:45,094
He's not.
82
00:05:45,177 --> 00:05:47,096
Bye.
83
00:05:47,179 --> 00:05:48,722
Yeah, come on.
84
00:05:49,932 --> 00:05:51,517
Nice to have you around again.
85
00:05:51,600 --> 00:05:53,185
Thanks, David.
86
00:05:55,145 --> 00:05:57,314
Hey, tell me about the complex.
87
00:05:57,398 --> 00:05:59,316
Starting with...
88
00:05:59,400 --> 00:06:01,193
- Old J.D.
- J.D.?
89
00:06:01,277 --> 00:06:03,404
And work up to Georgia.
90
00:06:05,197 --> 00:06:08,158
Well, J.D. is celestial.
91
00:06:08,242 --> 00:06:11,036
Plays bridge. Has a new,
young, expensive wife.
92
00:06:13,414 --> 00:06:16,166
Hm, well, I can tell
where you spent your childhood.
93
00:06:25,718 --> 00:06:29,138
With J.D., if you're under 60
and white, you call him "Sir."
94
00:06:29,221 --> 00:06:31,557
If you're black, yellow
or somewhere in between
95
00:06:31,640 --> 00:06:32,850
you evaporate.
96
00:06:32,933 --> 00:06:34,310
That's awkward, isn't it?
97
00:06:35,769 --> 00:06:37,521
Prudent. Prudent.
98
00:06:37,605 --> 00:06:39,440
You wouldn't know.
99
00:06:39,523 --> 00:06:42,401
Oh, being white, protestant,
et cetera, et cetera?
100
00:06:42,484 --> 00:06:44,486
Blaine, you've met.
101
00:06:44,570 --> 00:06:46,780
He runs the place,
checks the laundry
102
00:06:46,864 --> 00:06:49,116
counts the bedpans.
103
00:06:49,199 --> 00:06:51,201
Nothing's the matter
with him that a retirement
104
00:06:51,285 --> 00:06:52,995
and a healthy bowel movement
won't cure.
105
00:06:54,914 --> 00:06:56,582
And, then, there's Jenkins.
106
00:06:56,665 --> 00:07:01,003
He puts his finger in payphones
to see if anybody's left a dime.
107
00:07:01,086 --> 00:07:03,505
It's occupational.
He's a proctologist.
108
00:07:04,381 --> 00:07:05,966
Oh, man.
109
00:07:06,050 --> 00:07:07,801
Ah, let me see now, there's...
110
00:07:07,885 --> 00:07:09,470
Sanderson,
you've met him already.
111
00:07:09,553 --> 00:07:11,430
Yeah. What about Murphy?
112
00:07:11,513 --> 00:07:14,266
Murphy, Murphy. He'll marry
for money and never regret it.
113
00:07:14,350 --> 00:07:15,851
His bride might.
114
00:07:27,947 --> 00:07:31,700
Dr. Barr,
report to 2nd floor
115
00:07:31,784 --> 00:07:34,244
nurse's station.
116
00:07:34,328 --> 00:07:37,998
Dr. Barr, report to
2nd floor, nurse's station.
117
00:07:38,082 --> 00:07:40,167
Hey, what happened?
Did they lose something?
118
00:07:40,250 --> 00:07:42,753
You bet,
a gross of morphine ampoules.
119
00:07:42,836 --> 00:07:44,880
It's happened before.
I think it's an inside job.
120
00:07:46,298 --> 00:07:48,175
Check all their luggage.
121
00:07:48,258 --> 00:07:50,010
There you go.
What do you get?
122
00:07:53,430 --> 00:07:55,432
Stop, or I'll shoot!
123
00:08:02,022 --> 00:08:03,022
- Hey!
- Ah!
124
00:08:03,065 --> 00:08:04,775
Come on, hey.
125
00:08:04,858 --> 00:08:07,027
What in the hell do you think
you're doing, huh?
126
00:08:07,111 --> 00:08:08,821
Come on.
127
00:08:08,904 --> 00:08:11,007
That doctor's tag doesn't
give you any right to interfere
128
00:08:11,031 --> 00:08:12,658
with an officer
in pursuit of a felon.
129
00:08:12,741 --> 00:08:14,511
Listen, that badge doesn't give
you the right to shoot
130
00:08:14,535 --> 00:08:17,204
a 20-year-old nitwit who ought
to know he can't outrun 20 cops
131
00:08:17,287 --> 00:08:18,580
for Christ's sake,
why'd you run?
132
00:08:18,664 --> 00:08:20,224
Listen, I smoke
a little grass sometimes
133
00:08:20,290 --> 00:08:21,977
but I don't know anything
about that morphine.
134
00:08:22,001 --> 00:08:23,961
Ah, so you carried it around
in your pocket
135
00:08:24,044 --> 00:08:25,713
and come to the hospital, huh?
136
00:08:25,796 --> 00:08:27,673
- You deserve each other.
- Hold it.
137
00:08:27,756 --> 00:08:30,092
You get searched.
138
00:08:30,175 --> 00:08:32,511
Come on.
139
00:08:32,594 --> 00:08:34,722
- Hi, there, Mrs. Duren.
- Hello, doctor.
140
00:08:35,973 --> 00:08:37,641
- Alright.
- Okay?
141
00:08:40,227 --> 00:08:42,771
Hey, doc. Wait a minute.
Don't leave me with these guys.
142
00:08:42,855 --> 00:08:45,232
You've just been busted, man.
143
00:08:55,993 --> 00:08:57,745
Hi, how about driving?
144
00:08:59,538 --> 00:09:00,956
Sure.
145
00:09:13,469 --> 00:09:15,929
I thought we were going
apartment hunting.
146
00:09:16,013 --> 00:09:17,097
We are.
147
00:09:17,181 --> 00:09:18,724
Well, let's go.
148
00:09:20,017 --> 00:09:22,186
What's going on?
149
00:09:22,269 --> 00:09:23,437
Nothing.
150
00:09:25,647 --> 00:09:28,275
Oh, well, uh...
151
00:09:28,358 --> 00:09:29,919
An orderly got himself
busted for carrying grass
152
00:09:29,943 --> 00:09:32,988
around in his pocket.
Almost got himself shot.
153
00:09:33,072 --> 00:09:35,074
What's that got to do with you?
154
00:09:36,366 --> 00:09:38,619
Not a thing.
155
00:09:38,702 --> 00:09:40,913
Did you forget your wall?
156
00:09:40,996 --> 00:09:42,956
You know that thing
that you carry around
157
00:09:43,040 --> 00:09:44,917
to keep everybody out?
158
00:09:51,131 --> 00:09:53,217
Uh, there's an apartment...
159
00:09:55,511 --> 00:09:57,346
He almost took a place
like this once.
160
00:09:57,429 --> 00:09:59,139
Whatever happened to him?
161
00:09:59,223 --> 00:10:02,226
You know, one morning I took him
his frozen orange juice
162
00:10:02,309 --> 00:10:04,728
and he looked at it, and he said.
163
00:10:04,812 --> 00:10:07,272
"This is synthetic,
you're synthetic
164
00:10:07,356 --> 00:10:09,983
and my whole goddamn life
is synthetic
165
00:10:10,067 --> 00:10:12,236
with a dumb cluck kid."
166
00:10:12,319 --> 00:10:14,488
So, he put on a stocking cap
167
00:10:14,571 --> 00:10:16,240
packed his bag, went to Aspen.
168
00:10:16,323 --> 00:10:18,534
I haven't seen him since.
169
00:10:18,617 --> 00:10:20,035
And how did you deal with it?
170
00:10:20,119 --> 00:10:21,954
Carved the turkey
171
00:10:22,037 --> 00:10:24,706
explained masturbation
to my son.
172
00:10:24,790 --> 00:10:26,792
Everything, anything,
whatever.
173
00:10:31,004 --> 00:10:32,589
Hey, I'm gonna take this place.
174
00:10:32,673 --> 00:10:34,258
- Are you?
- Yeah.
175
00:10:35,968 --> 00:10:38,554
All it needs is some paint...
176
00:10:38,637 --> 00:10:40,722
Uh, a bear rug.
177
00:10:40,806 --> 00:10:43,767
- Oh, right.
- Some soft music.
178
00:10:43,851 --> 00:10:47,104
- You'll be all set.
- Yeah.
179
00:10:47,187 --> 00:10:49,273
Think I'll give you a key.
180
00:10:51,817 --> 00:10:53,902
Okay.
181
00:10:53,986 --> 00:10:56,905
But I'll warn you,
I'll probably want to...
182
00:10:56,989 --> 00:10:58,991
pick out your curtains
and I'll...
183
00:10:59,074 --> 00:11:01,285
end up bringing
my waffle iron over.
184
00:11:04,121 --> 00:11:06,039
Why are you looking at me
like that?
185
00:11:09,001 --> 00:11:11,378
Cut it out.
186
00:11:11,461 --> 00:11:13,380
Stop it, stop it, stop it.
187
00:11:20,304 --> 00:11:22,014
It was the first year
of medical school
188
00:11:22,097 --> 00:11:24,474
I was, uh, determined.
189
00:11:24,558 --> 00:11:27,603
I was going to be the greatest
surgeon in the world.
190
00:11:27,686 --> 00:11:29,313
Really?
191
00:11:29,396 --> 00:11:31,231
What changed your mind?
192
00:11:34,860 --> 00:11:36,612
Well, listen...
193
00:11:38,447 --> 00:11:40,127
Sometime, when you've got
a couple of hours
194
00:11:40,157 --> 00:11:44,912
and you'd like to be really
thoroughly depressed.
195
00:11:44,995 --> 00:11:47,080
Depressed?
196
00:11:47,164 --> 00:11:48,624
Yeah.
197
00:11:48,707 --> 00:11:51,585
- I might tell you.
- Let me guess.
198
00:11:51,668 --> 00:11:53,253
A woman?
199
00:11:55,422 --> 00:11:57,507
- Nope.
- No?
200
00:11:57,591 --> 00:12:01,053
Hell, no. Women have
made my life bearable.
201
00:12:01,136 --> 00:12:04,056
Just bearable?
202
00:12:04,139 --> 00:12:06,141
- Almost.
- Oh...
203
00:12:08,477 --> 00:12:10,437
How come you never got married?
204
00:12:11,939 --> 00:12:14,358
Nobody gets married anymore.
205
00:12:14,441 --> 00:12:17,653
It's a dying institution.
A thing of the past.
206
00:12:17,736 --> 00:12:19,363
Good riddance.
207
00:12:21,281 --> 00:12:23,408
Not that it was all his fault.
208
00:12:25,744 --> 00:12:28,872
I mean,
I was lousy to his mother...
209
00:12:28,956 --> 00:12:30,999
- I was rotten with money.
- Mm-hm.
210
00:12:33,126 --> 00:12:35,879
And the things
I like to do in bed...
211
00:12:35,963 --> 00:12:38,715
he thought were immoral.
212
00:12:38,799 --> 00:12:40,092
They are.
213
00:12:40,175 --> 00:12:42,552
- Are they?
- Yeah. Certainly are.
214
00:12:45,347 --> 00:12:47,432
Wanted
in X-Ray lab, 3rd floor.
215
00:12:47,516 --> 00:12:49,351
Karen?
216
00:12:49,434 --> 00:12:51,520
Oh, Dr. Sanderson,
sorry, didn't see you.
217
00:12:51,603 --> 00:12:54,273
- How are you?
- Just fine, thanks.
218
00:12:54,356 --> 00:12:56,233
- This is Dr. Carey.
- How'd you do?
219
00:12:56,316 --> 00:12:58,777
How do you do?
220
00:12:58,860 --> 00:13:01,280
Would you excuse me?
I've really gotta go.
221
00:13:01,363 --> 00:13:02,781
- Sure.
- Nice meeting you.
222
00:13:02,864 --> 00:13:05,325
- Goodbye, Dr. Sanderson.
- Goodbye, Karen.
223
00:13:08,662 --> 00:13:11,498
J.D.'s daughter.
224
00:13:11,581 --> 00:13:15,961
Oh, lord of all this
was his father before him?
225
00:13:16,044 --> 00:13:17,421
Legend in his own time.
226
00:13:17,504 --> 00:13:19,840
No wonder the poor kid's
hypertense.
227
00:13:19,923 --> 00:13:21,550
Dr. Randall's
a brilliant surgeon
228
00:13:21,633 --> 00:13:22,926
and administrator, Peter.
229
00:13:23,010 --> 00:13:24,636
A rare combination.
230
00:13:24,720 --> 00:13:27,097
If it weren't for him
and his family, this complex
231
00:13:27,180 --> 00:13:30,392
which you're privileged to join
would be much less.
232
00:13:30,475 --> 00:13:32,602
- Much less.
- Well, I'm sure of it.
233
00:13:49,119 --> 00:13:50,930
Are you sleeping up there
or taking a coffee break
234
00:13:50,954 --> 00:13:52,640
or what? I've got a patient
on the table here
235
00:13:52,664 --> 00:13:54,350
with the hole cut in him.
Where's the plasma report?
236
00:13:54,374 --> 00:13:57,294
- Who am I talking to?
- Dr. Peter Carey.
237
00:13:57,377 --> 00:13:59,046
Well, look alive,
Dr. Peter Carey.
238
00:13:59,129 --> 00:14:00,839
What's taking so long?
239
00:14:00,922 --> 00:14:02,883
- You want it right?
- I'll want it now.
240
00:14:06,470 --> 00:14:08,305
Specimen appears composed of
241
00:14:08,388 --> 00:14:10,432
undifferentiated
perinkable cells
242
00:14:10,515 --> 00:14:13,268
which have invaded
the normal surrounding tissue.
243
00:14:17,105 --> 00:14:20,942
The cells show many
irregular hyperchromatic nuclei.
244
00:14:21,026 --> 00:14:24,738
Large numbers of mitosis
and some multi-nucleared cells.
245
00:14:27,074 --> 00:14:30,327
My impression is...
primary malignancy of the lung
246
00:14:30,410 --> 00:14:32,746
probably bronchogenic carcinoma.
247
00:14:32,829 --> 00:14:34,748
Thank you, doctor.
248
00:14:36,792 --> 00:14:38,377
You're welcome.
249
00:14:41,713 --> 00:14:43,715
If you intend to stay with us
250
00:14:43,799 --> 00:14:46,343
I wouldn't start by
antagonizing the boss.
251
00:14:48,762 --> 00:14:50,031
Well, listen,
before I kiss his ass
252
00:14:50,055 --> 00:14:52,182
I think I'll go
have a look at it.
253
00:14:56,561 --> 00:14:59,981
Call for Dr. Murphy
in the emergency.
254
00:15:00,065 --> 00:15:02,526
Call for Dr. Murphy
in the emergency.
255
00:15:04,403 --> 00:15:06,113
- How you doing, Pete.
- Hey, David.
256
00:15:09,282 --> 00:15:11,326
Jeez. He's fast, isn't he?
257
00:15:11,410 --> 00:15:12,911
Yeah.
258
00:15:12,994 --> 00:15:15,122
He's got a golf game at 11:00.
259
00:15:20,710 --> 00:15:22,504
What's his kill rate?
260
00:15:24,714 --> 00:15:27,968
Pretty high.
Takes the toughest cases.
261
00:15:30,303 --> 00:15:31,721
Yeah, I guess old Randall's
262
00:15:31,805 --> 00:15:34,266
gonna make his golf game
alright.
263
00:15:34,349 --> 00:15:35,934
- Oh, good morning.
- Dr. Tao.
264
00:15:36,017 --> 00:15:37,686
Uh, Dr. Carey, Dr. Randall.
265
00:15:37,769 --> 00:15:39,688
- Oh, Dr. Carey.
- Dr. Randall.
266
00:15:39,771 --> 00:15:42,065
You're the one I had words
with this morning?
267
00:15:42,149 --> 00:15:43,984
- I'm afraid I was rude.
- Oh.
268
00:15:44,067 --> 00:15:45,902
I'm sure you're very skilled
at your job
269
00:15:45,986 --> 00:15:48,321
or you wouldn't be here.
270
00:15:48,405 --> 00:15:51,324
Well, it's costing you $45,000
a year. Let's hope so.
271
00:17:50,777 --> 00:17:52,445
I'll get it.
272
00:17:54,823 --> 00:17:56,157
Uh, yeah?
273
00:17:58,368 --> 00:17:59,786
What?
274
00:17:59,869 --> 00:18:01,997
Hey, it's 4 o'clock
in the morning, man.
275
00:18:06,126 --> 00:18:07,460
Where?
276
00:18:08,962 --> 00:18:10,839
Oh, yeah.
277
00:18:10,922 --> 00:18:13,258
Oh, uh, yeah, yeah.
278
00:18:17,971 --> 00:18:21,057
I thought pathologist
didn't make house calls.
279
00:18:25,145 --> 00:18:26,980
David Tao's in jail.
280
00:18:31,610 --> 00:18:33,778
See, I'd like to see
a Dr. David Tao, please.
281
00:18:33,862 --> 00:18:35,614
See the sergeant.
282
00:18:39,576 --> 00:18:42,454
Sergeant?
283
00:18:42,537 --> 00:18:45,081
- Yeah, what is is?
- I'd like to see Dr. David Tao.
284
00:18:45,165 --> 00:18:47,083
- You can't.
- Why not?
285
00:18:47,167 --> 00:18:49,628
He's on ice.
286
00:18:49,711 --> 00:18:51,838
Well, in that case
let me have your badge number.
287
00:18:51,921 --> 00:18:53,798
Beat it.
288
00:18:53,882 --> 00:18:56,217
Listen, officer.
Let me explain the law to you.
289
00:18:56,301 --> 00:18:57,778
You're required
to give your badge number
290
00:18:57,802 --> 00:18:59,554
to anyone who requests it.
If you...
291
00:18:59,638 --> 00:19:01,389
Alright, alright.
Are you his lawyer?
292
00:19:01,473 --> 00:19:02,641
Yeah.
293
00:19:02,724 --> 00:19:05,477
- What's your name?
- Carey.
294
00:19:05,560 --> 00:19:08,480
Can't blame to be careful,
you know? Murder is murder.
295
00:19:12,233 --> 00:19:13,401
Alright.
296
00:19:22,452 --> 00:19:24,371
Listen, I had to tell the guy
I was your lawyer
297
00:19:24,454 --> 00:19:25,514
otherwise I couldn't get in.
298
00:19:25,538 --> 00:19:27,332
What's happened?
299
00:19:27,415 --> 00:19:29,751
I'm in hell of a mess.
I've been booked for murder.
300
00:19:34,172 --> 00:19:37,133
Well...
301
00:19:37,217 --> 00:19:39,260
who the hell you supposed
to have killed?
302
00:19:41,221 --> 00:19:42,764
Karen Randall.
303
00:19:44,641 --> 00:19:47,644
She was brought into emergency
last night by her mother.
304
00:19:47,727 --> 00:19:49,562
Bleeding profusely...
305
00:19:49,646 --> 00:19:52,982
exsanguinating in a state of
hemorrhagic shock.
306
00:19:55,694 --> 00:19:58,071
A few minutes later, she died.
307
00:19:58,154 --> 00:19:59,572
The police think I aborted her.
308
00:19:59,656 --> 00:20:02,659
- Why you?
- Oh, I don't know, I don't.
309
00:20:02,742 --> 00:20:05,286
Uh, maybe she was delirious
and mentioned my name.
310
00:20:07,872 --> 00:20:09,624
Uh, I do abortions, Pete.
311
00:20:15,547 --> 00:20:16,715
Why?
312
00:20:20,593 --> 00:20:22,387
Why?
313
00:20:22,470 --> 00:20:23,930
It all started
when this dumb little.
314
00:20:24,013 --> 00:20:25,974
Puerto Rican girl came to me.
315
00:20:26,057 --> 00:20:29,394
She had been knocked up by some
smart ass kid whose mother own,
316
00:20:29,477 --> 00:20:31,438
owns half of Delaware.
317
00:20:31,521 --> 00:20:34,065
Stud wouldn't admit it.
Who could prove otherwise?
318
00:20:34,149 --> 00:20:35,900
She was gonna go to some...
319
00:20:35,984 --> 00:20:38,611
some character she heard of
would do it for 75 bucks
320
00:20:38,695 --> 00:20:41,030
and throw in
a voodoo prayer to match.
321
00:20:43,658 --> 00:20:46,011
Oh, I couldn't sleep that night.
I kept thinking about those,
322
00:20:46,035 --> 00:20:49,038
those amateur abortions I'd seen
as an intern when...
323
00:20:49,122 --> 00:20:51,458
when the girls came in bleeding
and foaming...
324
00:20:53,209 --> 00:20:55,253
I'm sure you know
what I'm talking about, Peter.
325
00:20:55,336 --> 00:20:57,630
Yeah.
326
00:20:57,714 --> 00:21:02,218
Well, I... I decided
the law wasn't fair.
327
00:21:02,302 --> 00:21:04,429
You know...
328
00:21:04,512 --> 00:21:07,557
a doctor plays God in...
329
00:21:07,640 --> 00:21:09,768
in a lot of crappy ways.
330
00:21:12,270 --> 00:21:14,189
I... I thought
this was a good way.
331
00:21:19,486 --> 00:21:23,823
- What'd you charge, David?
- 25 bucks.
332
00:21:23,907 --> 00:21:26,367
To cover lab fees.
No more, no less.
333
00:21:26,451 --> 00:21:28,953
Sanderson's been
covering up for me.
334
00:21:29,037 --> 00:21:31,664
He puts in phony slides
for the tissue committee,
335
00:21:31,748 --> 00:21:34,459
and writes them up as DNC's.
336
00:21:36,544 --> 00:21:38,379
Now, that he's retiring,
I was working up
337
00:21:38,463 --> 00:21:41,591
to asking you for the same help.
338
00:21:41,674 --> 00:21:43,968
Yeah, well,
I'm for the four day week,
339
00:21:44,052 --> 00:21:46,262
the volunteer army,
and married priests.
340
00:21:46,346 --> 00:21:48,014
But when it comes to
breaking a law,
341
00:21:48,097 --> 00:21:49,950
I try using a little discretion
that's hard as hell
342
00:21:49,974 --> 00:21:53,186
to play God doing five to life,
man.
343
00:21:53,269 --> 00:21:55,647
Listen, Pete, I... I never
touched Karen Randall.
344
00:21:55,730 --> 00:21:58,149
She was four months pregnant.
345
00:21:58,233 --> 00:22:01,694
Four months. I told her
to have her kid and...
346
00:22:01,778 --> 00:22:04,322
and maybe it would turn out
to be Mozart or Freud.
347
00:22:06,741 --> 00:22:08,660
Listen, David...
348
00:22:10,912 --> 00:22:13,665
you're a respected member
of the professional community.
349
00:22:15,458 --> 00:22:17,252
Not some bum with two cents in
his pocket.
350
00:22:17,335 --> 00:22:20,255
And if they're arrested you
and they can't make it stick...
351
00:22:22,298 --> 00:22:24,133
well, they are gonna
get chopped.
352
00:22:24,217 --> 00:22:25,969
Captain wants to see you.
353
00:22:27,720 --> 00:22:29,848
I don't know what the hell
I can do, David, but...
354
00:22:31,933 --> 00:22:33,977
Pete, Peter.
355
00:22:34,060 --> 00:22:36,729
Tell Penny, I...
356
00:22:40,567 --> 00:22:41,734
Yeah.
357
00:22:45,530 --> 00:22:47,615
- Mr. Carey.
- Yup.
358
00:22:47,699 --> 00:22:49,742
My name's Pearson.
359
00:22:49,826 --> 00:22:51,911
I know most of the lawyers
in Boston.
360
00:22:51,995 --> 00:22:54,789
How come I don't know you?
361
00:22:54,873 --> 00:22:56,291
I'm not a lawyer.
362
00:22:56,374 --> 00:22:58,626
You told the Sergeant you were.
363
00:22:58,710 --> 00:23:00,879
That makes you a liar,
Mr. Carey.
364
00:23:00,962 --> 00:23:04,340
I'm a doctor. Very often,
the two are the same.
365
00:23:04,424 --> 00:23:07,176
Well, I have a bit of advice
for you.
366
00:23:07,260 --> 00:23:09,178
Figured you might.
367
00:23:09,262 --> 00:23:11,472
Stay the hell away from Tao.
368
00:23:11,556 --> 00:23:14,893
The publicity could
kill your practice.
369
00:23:14,976 --> 00:23:16,561
What publicity?
370
00:23:16,644 --> 00:23:19,147
The publicity from the trial.
371
00:23:19,230 --> 00:23:20,857
Well, who says
there's gonna be a trial?
372
00:23:20,940 --> 00:23:22,567
I do.
373
00:23:22,650 --> 00:23:26,571
And the publicity
could kill your practice.
374
00:23:26,654 --> 00:23:28,698
I don't have a practice,
captain.
375
00:23:28,781 --> 00:23:31,117
I'm a pathologist.
I work in hospitals.
376
00:23:31,200 --> 00:23:35,413
I do autopsies, I slice up
livers, cut up stips...
377
00:23:35,496 --> 00:23:37,081
You like your work?
378
00:23:38,958 --> 00:23:41,878
Yeah, you like yours?
379
00:23:41,961 --> 00:23:45,632
I'd rather plant
Tuberous Begonias.
380
00:23:45,715 --> 00:23:47,300
Yeah, well,
to each his own
381
00:23:47,383 --> 00:23:49,427
it's the American way.
382
00:23:49,510 --> 00:23:53,681
A young girl bled to death
from an illegal abortion.
383
00:23:53,765 --> 00:23:56,100
Not a $10 Doxy.
384
00:23:56,184 --> 00:24:00,355
A 15 year old child
from a good family!
385
00:24:00,438 --> 00:24:02,625
And she was pretty and she was
sweet and she was butchered!
386
00:24:02,649 --> 00:24:03,983
You're hyperventilating.
387
00:24:04,067 --> 00:24:06,444
- Yeah, well, I'm mad, doctor...
- Listen.
388
00:24:06,527 --> 00:24:09,238
Dr. Tao is a top surgeon.
389
00:24:09,322 --> 00:24:11,074
He can put together
a Swiss watch
390
00:24:11,157 --> 00:24:14,744
wearing dark glasses
and boxing gloves.
391
00:24:14,827 --> 00:24:19,248
Karen Randall was murdered
by a sloppy abortion.
392
00:24:19,332 --> 00:24:21,167
You got the wrong man.
393
00:24:22,877 --> 00:24:24,879
Before she died...
394
00:24:27,006 --> 00:24:30,051
the girl told her mother
Tao aborted her.
395
00:24:30,134 --> 00:24:31,636
Now the mother made a statement
396
00:24:31,719 --> 00:24:33,638
and she'll swear to it
in front of a jury.
397
00:24:35,348 --> 00:24:37,141
- And that's all you need?
- That's all.
398
00:24:37,225 --> 00:24:38,643
But if there's more
we'll find it.
399
00:24:38,726 --> 00:24:40,728
Uh, who knows,
you might even be involved.
400
00:24:40,812 --> 00:24:43,690
Oh, yeah, well,
there's always that possibility.
401
00:24:43,773 --> 00:24:45,942
Does that mean you are?
402
00:24:46,025 --> 00:24:49,070
It means that, uh,
that is a possibility.
403
00:24:49,153 --> 00:24:50,989
Why you take a tough line,
doctor?
404
00:24:51,072 --> 00:24:53,658
Well, you can always bring out
the rubber hose?
405
00:24:53,741 --> 00:24:55,910
Ah, no, we don't do it
that way anymore.
406
00:24:55,994 --> 00:24:58,413
Oh, gee, I wish I could be
more reassured about that.
407
00:24:58,496 --> 00:25:01,165
Uh, it's better you aren't.
408
00:25:01,249 --> 00:25:02,792
Oh, you mean that in my case
409
00:25:02,875 --> 00:25:04,877
you just might
make an exception?
410
00:25:04,961 --> 00:25:06,713
Anything is possible.
411
00:25:10,174 --> 00:25:12,051
Goodnight, captain.
412
00:25:12,135 --> 00:25:13,928
Goodnight, Dr. Carey.
413
00:25:16,347 --> 00:25:18,850
Damn, his principles!
414
00:25:18,933 --> 00:25:21,811
He should've been thinking
about his own family.
415
00:25:21,894 --> 00:25:22,955
He's not in jail
for his principles,
416
00:25:22,979 --> 00:25:24,480
he's in jail for murder.
417
00:25:24,564 --> 00:25:27,692
Because he did a stupid thing
like do abortions.
418
00:25:30,445 --> 00:25:32,697
You talked to Penny?
419
00:25:32,780 --> 00:25:36,743
Yeah, I talked to her.
I talked and she cried.
420
00:25:36,826 --> 00:25:38,578
She's really a wreck.
421
00:25:41,956 --> 00:25:45,376
Look, I'm gonna go see
Penny during lunch.
422
00:25:45,460 --> 00:25:47,837
Yeah, well, maybe you better
take Murph along, so I can...
423
00:25:47,920 --> 00:25:50,006
give her a little sedation
if she needs it.
424
00:25:50,089 --> 00:25:51,716
I thought you'd come.
425
00:25:51,799 --> 00:25:53,360
No, I've got a heavy morning.
I want to see the report
426
00:25:53,384 --> 00:25:55,470
of the dead girl
before the autopsy.
427
00:25:58,890 --> 00:26:01,601
- Should I keep dinner warm?
- Yeah.
428
00:26:01,684 --> 00:26:03,436
Hell, keep everything warm.
429
00:26:05,730 --> 00:26:06,898
Okay?
430
00:26:21,829 --> 00:26:23,289
What's on your mind?
431
00:26:23,372 --> 00:26:24,725
Yeah, I'd like to see the charts
on Karen Randall.
432
00:26:24,749 --> 00:26:26,084
She was admitted this morning
433
00:26:26,167 --> 00:26:27,686
or late last night sometime
in and out.
434
00:26:27,710 --> 00:26:29,190
- Well, you can't have 'em.
- Why not?
435
00:26:29,253 --> 00:26:31,047
The old man has it.
436
00:26:31,130 --> 00:26:33,358
Come on, spring them for me,
will ya? I'd really like to see.
437
00:26:33,382 --> 00:26:34,550
No.
438
00:26:37,804 --> 00:26:40,765
What happened? He get to you?
439
00:26:40,848 --> 00:26:42,892
Don't take that
attitude with me.
440
00:26:42,975 --> 00:26:45,228
Oh, come on... Barr.
441
00:26:47,271 --> 00:26:50,149
A daughter of J.D. Randall
was killed by an abortion,
442
00:26:50,233 --> 00:26:51,943
now, someone has to pay.
443
00:26:52,026 --> 00:26:53,903
Tao's an abortionist.
444
00:26:53,986 --> 00:26:55,756
And Boston with a jury
more than half Catholic,
445
00:26:55,780 --> 00:26:58,116
they'll convict him
on general principles.
446
00:26:58,199 --> 00:27:00,243
So, are you Catholic?
447
00:27:00,326 --> 00:27:02,370
Oh, I'm not a believer
of any kind.
448
00:27:02,453 --> 00:27:04,831
Not even in a fair shake, huh?
449
00:27:04,914 --> 00:27:08,042
- Least of all that.
- Mm-hm.
450
00:27:08,126 --> 00:27:10,670
What's the biopsy for?
451
00:27:10,753 --> 00:27:12,088
Morphine.
452
00:27:13,965 --> 00:27:15,675
It's an old fashioned way
of doing it.
453
00:27:15,758 --> 00:27:17,718
Well, I'm not a pathologist.
454
00:27:17,802 --> 00:27:20,263
The blood samples from
a 16 year old freshman at Yale
455
00:27:20,346 --> 00:27:22,390
they says he's very bright.
456
00:27:22,473 --> 00:27:24,559
He's my son.
457
00:27:34,902 --> 00:27:36,529
Sanderson.
458
00:27:36,612 --> 00:27:38,406
Saw Tao this morning.
459
00:27:38,489 --> 00:27:41,325
Yeah.
Word gets around.
460
00:27:42,910 --> 00:27:45,413
You were helping him.
461
00:27:45,496 --> 00:27:47,456
I thought I believed in
what he was doing.
462
00:27:49,167 --> 00:27:50,918
What about now?
463
00:27:51,002 --> 00:27:54,172
J.D. Randall has been my friend
and colleague for 30 years.
464
00:27:54,255 --> 00:27:55,923
I knew his first wife.
465
00:27:56,007 --> 00:27:59,719
I've known his two children
since they were born, I...
466
00:27:59,802 --> 00:28:02,722
I bounced Karen on my knee
when she was baby.
467
00:28:02,805 --> 00:28:03,973
Yeah.
468
00:28:12,398 --> 00:28:14,084
Well, there's a couple of things
I gotta check out.
469
00:28:14,108 --> 00:28:15,651
Can you cover for me?
470
00:28:17,862 --> 00:28:19,822
Two or three days. No more.
471
00:28:19,906 --> 00:28:22,366
I'm 68 years old
and I'm a diabetic,
472
00:28:22,450 --> 00:28:24,076
I can't push myself.
473
00:28:24,160 --> 00:28:27,580
Oh, I promise I won't
make a career out of it.
474
00:28:27,663 --> 00:28:28,932
Well, if you're going to
sniff around,
475
00:28:28,956 --> 00:28:30,333
you ought be over at the post.
476
00:28:30,416 --> 00:28:31,959
They're due to start
any minute.
477
00:28:32,043 --> 00:28:33,502
You're not doing it?
478
00:28:33,586 --> 00:28:35,338
No.
479
00:28:35,421 --> 00:28:38,007
I couldn't.
480
00:28:38,090 --> 00:28:40,259
And I'd rather you didn't.
481
00:28:40,343 --> 00:28:42,553
Okay. Thank you.
482
00:28:49,310 --> 00:28:51,395
Good morning, Carey.
What brings you here?
483
00:28:51,479 --> 00:28:54,190
Post on Karen Randall.
Mind if I sit in?
484
00:28:54,273 --> 00:28:56,359
Any special reason?
485
00:28:56,442 --> 00:28:57,944
Do I need one?
486
00:28:59,487 --> 00:29:01,155
No.
We'll be starting in a minute.
487
00:29:01,239 --> 00:29:02,782
Do you wanna change?
488
00:29:04,700 --> 00:29:07,245
No, no, I'll just watch
this one here.
489
00:29:09,247 --> 00:29:11,165
This is Mr. Newman,
our diener.
490
00:29:11,249 --> 00:29:13,042
Mr. Newman.
491
00:29:13,125 --> 00:29:14,669
Dr. Carey.
492
00:29:55,293 --> 00:29:56,853
Well, we better stay awake
for this one.
493
00:29:56,919 --> 00:29:58,379
She's J.D.'s daughter, you know?
494
00:29:58,462 --> 00:30:01,132
- She's just a youngster.
- 15.
495
00:30:03,551 --> 00:30:05,636
What do you make of it?
496
00:30:05,720 --> 00:30:07,305
Recent weight gain,
497
00:30:07,388 --> 00:30:09,307
striation marks on her hips
and breasts.
498
00:30:09,390 --> 00:30:11,475
She's a blonde,
she's got some dark hair here
499
00:30:11,559 --> 00:30:14,103
on her upper lip and...
500
00:30:14,186 --> 00:30:16,647
some more on her forearms.
501
00:30:16,731 --> 00:30:18,899
- New looking.
- Yeah, that's interesting.
502
00:30:29,785 --> 00:30:31,912
Sixty four inches.
503
00:31:50,741 --> 00:31:52,243
Suction.
504
00:32:04,171 --> 00:32:06,173
Here it is.
505
00:32:06,257 --> 00:32:08,551
There's a slice through
the endometrium and muscle,
506
00:32:08,634 --> 00:32:10,845
that's where she bled out.
507
00:32:10,928 --> 00:32:12,930
It doesn't look like the work
of a total amateur,
508
00:32:13,013 --> 00:32:14,932
somebody knew
the principles of curette.
509
00:32:15,015 --> 00:32:17,768
Yeah.
Except for the perforation.
510
00:32:17,852 --> 00:32:19,979
Yeah... except for that.
511
00:32:21,689 --> 00:32:24,233
Well, we know one thing,
she didn't do this to herself.
512
00:32:24,316 --> 00:32:26,819
She couldn't have done this
kind of scraping on herself.
513
00:32:26,902 --> 00:32:28,821
Isn't that the uterus?
It's normal.
514
00:32:30,448 --> 00:32:33,325
Are you here on
a teaching capacity, Dr. Carey?
515
00:32:33,409 --> 00:32:36,287
Well, she wasn't pregnant.
516
00:32:36,370 --> 00:32:38,414
Nobody knows anything
until the post is completed.
517
00:32:38,497 --> 00:32:40,541
I can't afford to pre diagnose.
518
00:32:40,624 --> 00:32:42,376
Come on, doctor,
if you can't read this one
519
00:32:42,460 --> 00:32:44,378
you'll lose your license.
520
00:33:03,606 --> 00:33:05,065
Dr. Barker?
521
00:33:05,149 --> 00:33:06,484
Yes.
522
00:33:08,319 --> 00:33:09,904
Hi.
523
00:33:09,987 --> 00:33:12,948
You are Peter Carey,
I know about you.
524
00:33:13,032 --> 00:33:14,617
What do you know about me?
525
00:33:14,700 --> 00:33:16,827
I'm told that you are
very good natured,
526
00:33:16,911 --> 00:33:19,497
first thing in the morning.
527
00:33:19,580 --> 00:33:21,457
Now who could've told you
anything like that?
528
00:33:21,540 --> 00:33:23,626
- Georgia.
- Georgia?
529
00:33:23,709 --> 00:33:26,337
We have lunch, we're friends.
530
00:33:26,420 --> 00:33:28,339
What else did she tell you?
531
00:33:28,422 --> 00:33:30,841
That you make a great Souffle,
532
00:33:30,925 --> 00:33:32,205
and that you clean up
afterwards.
533
00:33:32,259 --> 00:33:33,719
Yes, I'm totally house broken.
534
00:33:33,802 --> 00:33:35,471
Sit down.
535
00:33:35,554 --> 00:33:39,058
Have an apple. I've got...
Cortland and Delicious today.
536
00:33:39,141 --> 00:33:41,018
I'll have a Delicious.
537
00:33:41,101 --> 00:33:42,353
I grow them.
538
00:33:42,436 --> 00:33:43,979
Really? Where?
539
00:33:44,063 --> 00:33:45,898
I have an orchard in Dover.
540
00:33:45,981 --> 00:33:47,733
Lovely old one.
541
00:33:47,816 --> 00:33:50,569
Why don't you come out
for a long weekend and see?
542
00:33:52,821 --> 00:33:54,156
Uh, no, thanks, doctor.
543
00:33:55,366 --> 00:33:57,952
- Scruples?
- Stamina.
544
00:33:58,035 --> 00:33:59,387
I wouldn't be so cheerful
in the morning
545
00:33:59,411 --> 00:34:01,705
if I had to keep
two going, you know...
546
00:34:03,165 --> 00:34:05,084
Well, if I can't tempt you,
547
00:34:05,167 --> 00:34:07,628
what else can I do for you?
548
00:34:07,711 --> 00:34:10,673
A hormone test,
for pregnancy in autopsy.
549
00:34:10,756 --> 00:34:13,342
- How far long?
- Four months.
550
00:34:13,425 --> 00:34:14,760
Somebody you knocked up, doctor?
551
00:34:14,843 --> 00:34:17,179
Nope, just a case.
552
00:34:17,263 --> 00:34:19,890
I need two CCs, there's
plenty here, no problem.
553
00:34:19,974 --> 00:34:21,308
Ms. Holder?
554
00:34:24,853 --> 00:34:26,230
Angela?
555
00:34:34,113 --> 00:34:35,948
Set this up for a hormone.
556
00:34:39,660 --> 00:34:41,412
Thanks for the apple, doctor.
557
00:35:43,057 --> 00:35:45,809
Oh! It's alright.
558
00:36:07,247 --> 00:36:08,832
Hello, doctor.
559
00:36:08,916 --> 00:36:10,542
Nice party.
560
00:36:13,045 --> 00:36:16,340
You know, I don't know why
but it's...
561
00:36:16,423 --> 00:36:20,678
I get the impression you're not
really having a very good time.
562
00:36:20,761 --> 00:36:23,055
Oh. I'm sorry.
563
00:36:23,138 --> 00:36:24,723
I am, you know, it's...
564
00:36:24,807 --> 00:36:26,201
It's just that I've always
had a difficult time
565
00:36:26,225 --> 00:36:28,435
expressing my true emotions.
566
00:36:28,519 --> 00:36:30,187
Well, then that gives us...
567
00:36:30,270 --> 00:36:32,398
What, several alternatives
we can do.
568
00:36:33,816 --> 00:36:35,693
Begin a real conversation.
569
00:36:36,819 --> 00:36:38,612
Or we can begin a phony one.
570
00:36:40,030 --> 00:36:42,324
Or we can just go
our separate ways.
571
00:36:44,201 --> 00:36:45,619
Yeah.
572
00:36:45,703 --> 00:36:47,621
Well, I must say that
that's not a...
573
00:36:47,705 --> 00:36:49,873
an alternative that
I'd even consider.
574
00:36:52,292 --> 00:36:54,378
I'm surprised, doctor.
575
00:36:54,461 --> 00:36:55,879
You look like a man that
considers
576
00:36:55,963 --> 00:36:58,006
just about every alternative.
577
00:37:01,301 --> 00:37:03,637
Well, listen, we have three now,
why don't you pick one?
578
00:37:07,057 --> 00:37:09,184
Let's try going
our separate ways.
579
00:37:11,729 --> 00:37:14,398
Well, wait, wait.
580
00:37:14,481 --> 00:37:16,859
What happens if
we regret it later?
581
00:37:16,942 --> 00:37:18,360
Well then,
I know where to find you
582
00:37:18,444 --> 00:37:20,362
and you know where to find me.
583
00:37:22,948 --> 00:37:25,701
That's for giving
such nice parties, doctor.
584
00:37:49,183 --> 00:37:50,934
Thank you.
585
00:37:57,274 --> 00:37:59,109
You know, there are two things
in this world
586
00:37:59,193 --> 00:38:01,653
that I really hate.
587
00:38:01,737 --> 00:38:02,737
Yeah? What's that?
588
00:38:02,780 --> 00:38:06,325
One's... cold chili
589
00:38:06,408 --> 00:38:08,952
and the other one
is Angela Holder.
590
00:38:10,496 --> 00:38:12,247
Not necessarily in that order.
591
00:38:12,331 --> 00:38:14,100
Oh, listen, come on,
now don't be too hard on her.
592
00:38:14,124 --> 00:38:15,876
I'm sure she has...
593
00:38:15,959 --> 00:38:18,712
some redeeming features.
594
00:38:18,796 --> 00:38:21,381
Yeah?
Name one.
595
00:38:21,465 --> 00:38:23,008
Well, I can think of a couple.
596
00:38:24,676 --> 00:38:26,053
I think I'm going home.
597
00:38:26,136 --> 00:38:27,679
Come on.
598
00:38:29,014 --> 00:38:30,557
What's wrong?
599
00:38:33,101 --> 00:38:34,978
I just don't wanna say
or do anything
600
00:38:35,062 --> 00:38:37,481
that I'll be sorry for
in the morning.
601
00:38:37,564 --> 00:38:40,234
Oh, really?
Well, give me a "For instance.”
602
00:38:40,317 --> 00:38:42,528
For instance, I might say...
603
00:38:42,611 --> 00:38:45,447
that Angela's a type of broad...
604
00:38:45,531 --> 00:38:48,492
that if a man, any man
rubbed two quarters together...
605
00:38:48,575 --> 00:38:49,803
Listen, would it make
any difference to you
606
00:38:49,827 --> 00:38:51,078
if I told you that we just had
607
00:38:51,161 --> 00:38:52,621
an awkward conversation
out there.
608
00:38:52,704 --> 00:38:54,456
Yeah. Is that all it was?
609
00:38:56,542 --> 00:38:57,626
No.
610
00:39:00,921 --> 00:39:02,965
Pete, would you...
please give me
611
00:39:03,048 --> 00:39:04,800
one good reason
why I should calm down?
612
00:39:04,883 --> 00:39:06,820
Listen, you have no reason in
the world to get yourself
613
00:39:06,844 --> 00:39:09,930
all worked up.
You just stay who you are, baby.
614
00:39:10,013 --> 00:39:12,349
I'll stay who I am. Right?
615
00:39:12,432 --> 00:39:13,559
Right.
616
00:39:15,602 --> 00:39:16,937
Two points for the bachelor.
617
00:39:17,020 --> 00:39:18,564
Oh, come on.
618
00:39:20,524 --> 00:39:22,818
You sure know
how to hurt a girl.
619
00:39:24,611 --> 00:39:26,196
Well, you do.
I'm mad at you.
620
00:39:26,280 --> 00:39:29,032
- I just remembered.
- What? Why?
621
00:39:29,116 --> 00:39:30,868
'Cause...
622
00:39:34,037 --> 00:39:35,664
Okay...
623
00:39:35,747 --> 00:39:36,915
Murph?
624
00:39:38,417 --> 00:39:39,686
Think you better
drive him home, yeah?
625
00:39:39,710 --> 00:39:42,462
Oh, I'll drive.
Hello, Murph.
626
00:39:42,546 --> 00:39:43,755
How you doing, Murph?
627
00:39:43,839 --> 00:39:45,382
Mother will take you home now.
628
00:39:46,967 --> 00:39:49,386
You've been checked out
on an...
629
00:39:49,469 --> 00:39:51,221
Oh, Murph.
630
00:39:53,599 --> 00:39:55,350
Hey, goodnight, baby.
631
00:40:19,499 --> 00:40:20,709
Hey, hey!
632
00:40:26,715 --> 00:40:28,926
Now, why the hell did you
come after me like that?
633
00:40:31,929 --> 00:40:33,472
Say, what the hell
is it with you, man?
634
00:40:33,555 --> 00:40:34,949
Have you been watching
too many movies
635
00:40:34,973 --> 00:40:37,184
or you got something
personal against me?
636
00:40:37,267 --> 00:40:39,394
- I'm her brother.
- Who's brother?
637
00:40:39,478 --> 00:40:40,979
Karen's.
638
00:40:41,063 --> 00:40:42,481
I think I broke my nose.
639
00:40:42,564 --> 00:40:44,066
I hope so.
640
00:40:47,319 --> 00:40:50,197
He killed her and you're not
gonna help him get out of it.
641
00:40:52,324 --> 00:40:54,534
I just wanted to stop you
any way I could.
642
00:40:59,748 --> 00:41:01,375
There you go,
stick this on your nose.
643
00:41:01,458 --> 00:41:02,918
Put your head back.
644
00:41:05,504 --> 00:41:08,173
She was 15 years old,
you know that?
645
00:41:08,256 --> 00:41:10,342
Yeah, I know that.
646
00:41:13,971 --> 00:41:17,015
Hadn't heard from her
for a while and I...
647
00:41:20,102 --> 00:41:23,605
I got this birthday card
this morning.
648
00:41:23,689 --> 00:41:27,943
She's dead and here comes
this birthday card in the mail.
649
00:41:28,026 --> 00:41:31,238
It says, "I'm glad
you were born.
650
00:41:31,321 --> 00:41:34,199
Because I need $20
till next Thursday.”
651
00:41:41,581 --> 00:41:43,667
Here you go, man, drink this.
652
00:41:44,710 --> 00:41:45,836
Thanks.
653
00:41:51,800 --> 00:41:53,635
Say listen, how'd you lose
touch with her?
654
00:41:53,719 --> 00:41:56,888
My father sent her
to a girls' school.
655
00:41:56,972 --> 00:41:59,725
Ms. Carter's for
snotty young ladies.
656
00:42:01,727 --> 00:42:03,061
Did she have a boyfriend?
657
00:42:03,145 --> 00:42:05,230
Boyfriend?
I doubt it.
658
00:42:05,313 --> 00:42:09,359
Her roommate Lydia had to have
all the boys, including Karen's.
659
00:42:09,443 --> 00:42:11,194
Listen, she went to
bed with somebody.
660
00:42:11,278 --> 00:42:13,071
Well, that'd be her business.
661
00:42:13,155 --> 00:42:15,574
Who was her family doctor?
662
00:42:15,657 --> 00:42:18,493
My uncle Joshua.
663
00:42:18,577 --> 00:42:20,704
We're all doctors of
varying degrees of skill
664
00:42:20,787 --> 00:42:22,998
in my family, you know.
665
00:42:23,081 --> 00:42:25,042
You go to Harvard?
666
00:42:26,585 --> 00:42:28,420
Yeah.
667
00:42:28,503 --> 00:42:30,922
Where'd you do your obstetrical?
668
00:42:31,006 --> 00:42:32,841
At the BLI.
669
00:42:34,259 --> 00:42:37,929
You assisted
any D-and-C's there?
670
00:42:38,013 --> 00:42:39,931
Yeah, several.
671
00:42:42,642 --> 00:42:43,810
You know how.
672
00:42:43,894 --> 00:42:46,813
You son of a bitch!
673
00:42:46,897 --> 00:42:48,774
Are you saying I did this one?
674
00:42:48,857 --> 00:42:51,151
You could have.
She was in trouble.
675
00:42:51,234 --> 00:42:53,153
She was my sister.
676
00:42:53,236 --> 00:42:55,238
I would've done it for mine.
677
00:42:55,322 --> 00:42:57,574
Well, I didn't do it for mine.
678
00:43:07,417 --> 00:43:08,835
Dr. Carey?
679
00:43:10,420 --> 00:43:12,130
Oh, Dr. Carey.
680
00:43:14,508 --> 00:43:15,884
Dr. Randall.
681
00:43:15,967 --> 00:43:17,719
I've been waiting
to have a talk with you.
682
00:43:17,803 --> 00:43:19,721
Well, I haven't wanted to
intrude.
683
00:43:19,805 --> 00:43:22,265
Ah, my condolences.
684
00:43:22,349 --> 00:43:24,935
Your daughter's death was
shocking and unnecessary.
685
00:43:27,062 --> 00:43:30,565
I try to know my staff
personally.
686
00:43:30,649 --> 00:43:32,609
As well as professionally.
687
00:43:32,692 --> 00:43:34,361
Sir?
688
00:43:34,444 --> 00:43:37,531
You've come to us with an
excellent reputation, doctor.
689
00:43:37,614 --> 00:43:39,866
But there's one thing that...
690
00:43:39,950 --> 00:43:42,077
puzzles me.
You're rarely at work.
691
00:43:44,329 --> 00:43:46,123
I've been conducting
a little investigation.
692
00:43:46,206 --> 00:43:48,291
Of what nature?
693
00:43:48,375 --> 00:43:50,627
I'm trying to find out
why a profession so dedicated
694
00:43:50,710 --> 00:43:52,796
to the objective
examination of fact
695
00:43:52,879 --> 00:43:54,673
is out to crucify
ah innocent man.
696
00:43:54,756 --> 00:43:58,635
Dr. Tao is an abortionist.
Operating illegally.
697
00:43:58,718 --> 00:44:01,221
As a doctor his ethics
are questionable.
698
00:44:01,304 --> 00:44:03,598
As a citizen of this state
his actions are,
699
00:44:03,682 --> 00:44:05,600
are punishable
and your helping him.
700
00:44:06,935 --> 00:44:08,937
You're disregarding your work.
701
00:44:10,438 --> 00:44:11,999
Is it my work you're
concerned with, doctor,
702
00:44:12,023 --> 00:44:15,819
or is it the investigation?
703
00:44:15,902 --> 00:44:19,364
There are men like you
in every profession, Carey.
704
00:44:19,447 --> 00:44:22,033
Dissident professors,
705
00:44:22,117 --> 00:44:24,035
disloyal military officers,
706
00:44:24,119 --> 00:44:26,288
renegade priests.
707
00:44:27,414 --> 00:44:29,374
Why do any of you stay?
708
00:44:29,457 --> 00:44:31,144
Why don't you leave
our institutions to those
709
00:44:31,168 --> 00:44:32,752
who feel it's an honor
to serve them?
710
00:44:34,379 --> 00:44:36,089
Why don't we fumigate
the institutions?
711
00:44:37,632 --> 00:44:39,384
...cracking down
on the doctor
712
00:44:39,467 --> 00:44:40,844
that jerks a woman's ovaries
713
00:44:40,927 --> 00:44:42,637
because he needs a,
714
00:44:42,721 --> 00:44:46,808
a new wet bar
in his $150,000 ranch house.
715
00:44:46,892 --> 00:44:49,477
What about getting rid of
the quack that charges a $1000
716
00:44:49,561 --> 00:44:52,272
to an old man
to lift off a cataract
717
00:44:52,355 --> 00:44:55,108
that takes him exactly four
minutes between coffee breaks?
718
00:44:55,192 --> 00:44:58,361
The four man consultation for
a pimple on somebody's nose,
719
00:44:58,445 --> 00:45:00,030
the kick backs on referrals.
720
00:45:00,113 --> 00:45:02,073
Listen, doctor,
we gotta break a few windows,
721
00:45:02,157 --> 00:45:03,909
let a little fresh air in.
722
00:45:05,535 --> 00:45:07,412
That's vandalism, doctor.
723
00:45:07,495 --> 00:45:09,372
No, that's integrity.
724
00:45:16,046 --> 00:45:17,547
Mrs. Randall?
725
00:45:26,389 --> 00:45:28,600
Dr. Carey.
726
00:45:28,683 --> 00:45:30,852
- Hello, Dr. Carey.
- Mrs. Randall...
727
00:45:30,936 --> 00:45:33,146
My husband told me that
you'd be showing up.
728
00:45:33,230 --> 00:45:34,981
- Did he?
- Mm-hmm.
729
00:45:35,065 --> 00:45:37,859
He also told me to boot
your tail out of here.
730
00:45:37,943 --> 00:45:40,153
You always do what
your husband tells you?
731
00:45:40,946 --> 00:45:42,405
No.
732
00:45:42,489 --> 00:45:44,366
What would you like to drink?
733
00:45:45,742 --> 00:45:48,912
- Tea, I think.
- Oh.
734
00:45:48,995 --> 00:45:52,457
William, would you please bring
some tea, and another scotch.
735
00:45:58,380 --> 00:46:00,632
Oh, please, sit down, doctor.
736
00:46:02,509 --> 00:46:04,970
Why the long look?
Is my slip showing?
737
00:46:06,346 --> 00:46:07,973
Well, you're not wearing one.
738
00:46:12,602 --> 00:46:14,437
What can I do for you?
739
00:46:14,521 --> 00:46:16,898
- Tell me about your daughter.
- My step daughter.
740
00:46:16,982 --> 00:46:19,985
I'm not old enough
to have been her mother.
741
00:46:20,068 --> 00:46:21,987
Oh, really?
742
00:46:22,070 --> 00:46:23,280
Yeah, really.
743
00:46:23,363 --> 00:46:24,990
Oh, well, if you say so.
744
00:46:26,533 --> 00:46:28,994
Alright, doctor,
get to the point.
745
00:46:29,077 --> 00:46:31,746
I wanna know why you lied to
the police about Dr. Tao.
746
00:46:33,206 --> 00:46:35,208
Careful.
747
00:46:35,292 --> 00:46:37,669
I'm Shanty Irish
and liar is a fighting word.
748
00:46:37,752 --> 00:46:39,105
He's too good a doctor,
he couldn't possibly
749
00:46:39,129 --> 00:46:40,463
have carved
anyone up like that.
750
00:46:40,547 --> 00:46:43,133
Karen told me three times
before she died
751
00:46:43,216 --> 00:46:46,303
that Dr. Tao was responsible.
752
00:46:46,386 --> 00:46:49,306
She was awake
and you talked to her?
753
00:46:49,389 --> 00:46:51,850
She passed out just
as we got to the hospital.
754
00:46:51,933 --> 00:46:53,494
Well, how do you know
it was an abortion?
755
00:46:53,518 --> 00:46:55,145
It could've been a miscarriage.
756
00:46:55,228 --> 00:46:57,605
I looked in her purse.
757
00:46:57,689 --> 00:47:00,900
And clipped to her check book
was Dr. Tao's card
758
00:47:00,984 --> 00:47:05,280
and the last check she made out
was to cash for $300.
759
00:47:05,363 --> 00:47:07,657
That's how I know
it was an abortion.
760
00:47:09,034 --> 00:47:11,286
Was that check ever cashed?
761
00:47:11,369 --> 00:47:12,662
The man who has it is in jail,
762
00:47:12,746 --> 00:47:14,456
he hasn't had time
to make it to the bank.
763
00:47:17,542 --> 00:47:20,587
Well, Dr. Tao's fee for
an abortion was $25.
764
00:47:22,005 --> 00:47:24,799
Just to cover lab costs.
765
00:47:24,883 --> 00:47:28,845
It was his way of keeping
himself honest, Mrs. Randall.
766
00:47:30,013 --> 00:47:31,431
What's yours?
767
00:47:33,433 --> 00:47:37,228
I don't swipe lipsticks
from the five and dime anymore.
768
00:47:37,312 --> 00:47:40,106
I sit in a family pew.
769
00:47:40,190 --> 00:47:43,818
I belong to the flower society.
770
00:47:43,902 --> 00:47:46,488
And I, I very seldom
say shit in company.
771
00:47:46,571 --> 00:47:48,281
Well, let's hear it
for Mrs. Randall.
772
00:47:48,365 --> 00:47:50,825
I'm a member of the club
with all dues paid.
773
00:47:52,369 --> 00:47:54,496
Can't lay a glove on you?
774
00:47:54,579 --> 00:47:55,830
I don't think so.
775
00:48:01,336 --> 00:48:03,338
I'm gonna try.
776
00:48:03,421 --> 00:48:04,839
Be my guest.
777
00:48:07,675 --> 00:48:09,135
Sure you won't change your mind
778
00:48:09,219 --> 00:48:11,346
and join me in a drink?
779
00:48:11,429 --> 00:48:14,140
Oh, no, no, no, I'm afraid
you're too young for me, honey.
780
00:48:24,526 --> 00:48:26,069
What?
781
00:48:26,152 --> 00:48:30,323
Well, you can rule out
adrenal tumor.
782
00:48:30,407 --> 00:48:34,035
Rule out... an ovarian tumor.
783
00:48:34,119 --> 00:48:35,745
The endometrium is
not hyper plastic,
784
00:48:35,829 --> 00:48:37,747
if anything, it's dormant.
785
00:48:39,707 --> 00:48:41,251
Atrophic.
786
00:48:41,334 --> 00:48:43,128
And the thyroid
the adrenals are going...
787
00:48:43,211 --> 00:48:45,213
Seem to show
a panhypopituitarism.
788
00:48:45,296 --> 00:48:47,590
Would you mind
putting that in English, please?
789
00:48:47,674 --> 00:48:51,136
Well, even in Swahili
it would mean, I don't know.
790
00:48:51,219 --> 00:48:54,180
I need some
corroborating evidence.
791
00:48:54,264 --> 00:48:57,559
Brain pathology,
blood hormones, X-rays.
792
00:48:57,642 --> 00:48:59,144
That reminds me.
793
00:48:59,227 --> 00:49:00,603
Your friend Dr. Barker
794
00:49:00,687 --> 00:49:02,248
hasn't brought those
blood tests back yet.
795
00:49:02,272 --> 00:49:04,441
- Why not?
- I don't know.
796
00:49:04,524 --> 00:49:05,608
What would it prove?
797
00:49:05,692 --> 00:49:07,402
That she wasn't pregnant.
798
00:49:07,485 --> 00:49:09,320
But she thought
she was pregnant.
799
00:49:09,404 --> 00:49:11,656
Yeah, she missed a period.
800
00:49:11,739 --> 00:49:13,408
I missed a period once
when I had to play.
801
00:49:13,491 --> 00:49:15,285
Lady McBeth in high school.
802
00:49:16,995 --> 00:49:20,248
- Lady McBeth?
- Mm.
803
00:49:20,331 --> 00:49:22,709
Yeah, well, tension can suppress
menstruation once,
804
00:49:22,792 --> 00:49:25,295
but not for three months.
805
00:49:25,378 --> 00:49:27,630
And not with the other signs,
the obesity,
806
00:49:27,714 --> 00:49:30,216
the new distribution of hair.
807
00:49:30,300 --> 00:49:32,570
Listen, if I were you I'd stop
looking at that those files
808
00:49:32,594 --> 00:49:34,345
and find the guy
she was sleeping with.
809
00:49:34,429 --> 00:49:35,430
Oh, really?
810
00:49:35,513 --> 00:49:36,931
You don't think that science
811
00:49:37,015 --> 00:49:38,766
can provide the answer, huh?
812
00:49:38,850 --> 00:49:40,685
Not as fast as sex.
813
00:49:42,187 --> 00:49:43,521
Well, now I'm sleeping with you,
814
00:49:43,605 --> 00:49:45,982
now what could anyone
deduce from that?
815
00:49:46,065 --> 00:49:47,066
Not much.
816
00:49:48,985 --> 00:49:54,032
Aww. Maybe that I was available
and you were handy.
817
00:49:54,115 --> 00:49:56,159
You mean, that's as far
as we've got, huh?
818
00:49:56,242 --> 00:49:57,911
To date.
819
00:49:57,994 --> 00:50:00,830
Well, would it console you
to know that my...
820
00:50:00,914 --> 00:50:03,208
feelings go much
deeper than that.
821
00:50:03,291 --> 00:50:04,417
Sure.
822
00:50:04,501 --> 00:50:06,127
And given the time
823
00:50:06,211 --> 00:50:08,546
and the opportunity
I'll fend off your creditors,
824
00:50:08,630 --> 00:50:11,633
spoil your child,
give you love and admiration
825
00:50:11,716 --> 00:50:13,051
day and night.
826
00:50:15,094 --> 00:50:17,972
- When do we start?
- First thing in the morning.
827
00:50:18,056 --> 00:50:19,366
I'm gonna be at this
all night long.
828
00:50:19,390 --> 00:50:21,226
Why don't you take
a cab and go home.
829
00:50:44,749 --> 00:50:46,584
That's it.
830
00:51:09,524 --> 00:51:11,442
Hey, man, wake up.
831
00:51:17,323 --> 00:51:18,700
What time is it?
832
00:51:18,783 --> 00:51:20,410
:00.
833
00:51:20,493 --> 00:51:22,620
You're a sloppy bastard.
834
00:51:22,704 --> 00:51:24,640
Don't you cover up your
microscope when you're through
835
00:51:24,664 --> 00:51:26,499
and put your slides away?
836
00:51:26,583 --> 00:51:28,585
And when are you gonna go to
work at this hospital?
837
00:51:28,668 --> 00:51:31,379
The chief of service has been
putting the squeeze on me.
838
00:51:33,464 --> 00:51:35,842
Tell him I've got
Tertiary syphilis.
839
00:51:35,925 --> 00:51:38,636
Yeah. I wouldn't be surprised
if you did.
840
00:51:46,185 --> 00:51:47,770
Ms. Barrett?
841
00:51:48,938 --> 00:51:50,440
Yes?
842
00:51:50,523 --> 00:51:52,734
Hello
843
00:51:52,817 --> 00:51:54,902
I'm Dr. Carey.
844
00:51:54,986 --> 00:51:57,322
I'm Karen Randall's uncle.
845
00:51:57,405 --> 00:52:00,825
Oh, have you come
for her things?
846
00:52:00,908 --> 00:52:03,202
Well, actually I came
to talk to you.
847
00:52:03,286 --> 00:52:04,912
Oh, well, I'm terribly sorry,
I can't.
848
00:52:04,996 --> 00:52:06,831
I've got an appointment
with my orthodontist.
849
00:52:06,914 --> 00:52:09,584
Well, we'll talk fast.
850
00:52:09,667 --> 00:52:11,562
But you see we're not allowed
to have men in our rooms.
851
00:52:11,586 --> 00:52:13,880
It's against the rules.
852
00:52:13,963 --> 00:52:16,132
Well, we'll bend
a little rule then, shall we?
853
00:52:19,010 --> 00:52:20,330
She threw darts at him
every night
854
00:52:20,386 --> 00:52:22,055
before she went to sleep.
855
00:52:22,138 --> 00:52:24,140
Are you sorry she's dead, Lydia?
856
00:52:25,808 --> 00:52:28,019
I'm sorry when anybody dies.
857
00:52:30,897 --> 00:52:32,565
Didn't you like her, Lydia?
858
00:52:34,067 --> 00:52:35,735
I didn't pick her.
859
00:52:35,818 --> 00:52:38,196
They assigned us
to the same room,
860
00:52:38,279 --> 00:52:40,073
but I'm not going to have
a roommate anymore.
861
00:52:40,156 --> 00:52:42,367
Well, don't you get along
with people?
862
00:52:42,450 --> 00:52:44,744
Not if they're crude.
863
00:52:44,827 --> 00:52:46,329
Karen was crude?
864
00:52:46,412 --> 00:52:48,498
Well, yeah, she was always
trying to shock me.
865
00:52:50,083 --> 00:52:51,626
Well, maybe you shock easily.
866
00:52:53,503 --> 00:52:57,131
She'd take her cloths off and
parade in front of the windows.
867
00:52:57,215 --> 00:52:59,676
She talked like a truck driver.
868
00:52:59,759 --> 00:53:01,260
So does my mother on occasion.
869
00:53:01,344 --> 00:53:02,804
She was promiscuous.
870
00:53:02,887 --> 00:53:05,056
All she talked about was
what men did in bed to her
871
00:53:05,139 --> 00:53:07,350
and what she did to them.
872
00:53:07,433 --> 00:53:10,895
She said she's take two at
a time or three or four.
873
00:53:10,978 --> 00:53:12,522
She didn't care.
874
00:53:15,274 --> 00:53:17,068
Are you a virgin?
875
00:53:17,151 --> 00:53:18,986
I don't have to answer that.
876
00:53:19,070 --> 00:53:20,405
No, you don't.
877
00:53:20,488 --> 00:53:21,848
You're not my father
or my minister
878
00:53:21,906 --> 00:53:23,449
or my family doctor.
879
00:53:25,326 --> 00:53:27,704
No, I'm not.
I just...
880
00:53:27,787 --> 00:53:30,707
I just thought that it'd be
such a rarity these days,
881
00:53:30,790 --> 00:53:32,542
you might be proud of it.
882
00:53:34,293 --> 00:53:36,546
Well, for your information,
I am.
883
00:53:38,381 --> 00:53:40,049
Oh, well,
if you had a little charity
884
00:53:40,133 --> 00:53:43,261
with that chastity
you'd qualify as a nice girl.
885
00:53:45,847 --> 00:53:47,682
I've got to go.
886
00:53:47,765 --> 00:53:49,125
Yes, I'm sorry,
I've made you late.
887
00:53:49,183 --> 00:53:50,768
I'll drop you anywhere you like.
888
00:54:07,660 --> 00:54:09,203
Well, what is it now?
889
00:54:50,453 --> 00:54:52,705
Those are mine!
890
00:54:52,789 --> 00:54:54,457
What are they, Lydia?
891
00:54:54,540 --> 00:54:56,626
They're for my headaches.
Give them to me.
892
00:55:01,798 --> 00:55:03,591
I'm no pharmacologist, Lydia.
893
00:55:05,426 --> 00:55:07,595
It's my guess
they're birth control pills.
894
00:55:10,223 --> 00:55:11,891
And that you're on 'em.
895
00:55:11,974 --> 00:55:14,060
And that makes you a liar,
doesn't it?
896
00:55:14,143 --> 00:55:15,520
Go to hell.
897
00:55:15,603 --> 00:55:17,283
And everything
that you told me about Karen
898
00:55:17,313 --> 00:55:19,106
is probably true about you.
899
00:55:20,691 --> 00:55:22,527
Stop this car and let me out.
900
00:55:31,744 --> 00:55:32,954
Please, stop.
901
00:55:35,206 --> 00:55:36,624
Stop.
902
00:55:41,212 --> 00:55:43,339
L... let me out, please.
903
00:55:50,596 --> 00:55:51,722
Jesus!
904
00:55:54,809 --> 00:55:56,686
Ah, what... what are you doing?
905
00:55:56,769 --> 00:55:59,021
She went into shock, Lydia.
906
00:55:59,105 --> 00:56:01,649
She couldn't control
her bladder or her bowels.
907
00:56:01,732 --> 00:56:03,943
She couldn't breathe.
908
00:56:09,532 --> 00:56:12,076
Two quarts of blood
spilled out of her,
909
00:56:12,159 --> 00:56:13,494
she bled to death.
910
00:56:16,581 --> 00:56:17,766
I'm gonna find out
who Killed her
911
00:56:17,790 --> 00:56:19,709
and you're gonna help me, Lydia.
912
00:56:57,496 --> 00:56:59,040
Why did you lie?
913
00:56:59,123 --> 00:57:00,666
She stole my boyfriend!
914
00:57:00,750 --> 00:57:02,877
He was crazy about me
until she came along.
915
00:57:02,960 --> 00:57:04,670
- What's his name?
- Roger!
916
00:57:04,754 --> 00:57:07,381
- Roger what?
- Roger Hudson!
917
00:57:09,759 --> 00:57:11,552
- Where does he live?
- I don't know.
918
00:57:11,636 --> 00:57:13,596
Well, what does he do?
919
00:57:13,679 --> 00:57:15,932
- Oh, he's a life guard...
- You have a picture of him?
920
00:57:16,015 --> 00:57:17,058
No!
921
00:57:21,896 --> 00:57:23,856
Oh, goddamn.
922
00:57:27,610 --> 00:57:29,320
Is that him?
923
00:57:51,550 --> 00:57:53,511
You son of a bitch.
924
00:57:56,097 --> 00:57:57,348
Yeah.
925
00:58:14,407 --> 00:58:16,325
- What?
- Dr. Barker has a flu.
926
00:58:16,409 --> 00:58:18,202
Ah, she called me last night
from the Dover
927
00:58:18,285 --> 00:58:20,621
and asked me to give you
the results to the blood test.
928
00:58:21,789 --> 00:58:23,249
And what does it say?
929
00:58:23,332 --> 00:58:26,043
Ah, "The hormone,
metabolite excretion levels
930
00:58:26,127 --> 00:58:28,713
are flat low."
There's no pregnancy.
931
00:58:31,007 --> 00:58:33,134
Thank you very much, I'll do
the same for you one day.
932
00:58:34,427 --> 00:58:35,970
Fred.
933
00:58:36,053 --> 00:58:38,139
Hey, would you mind?
934
00:58:45,980 --> 00:58:47,815
Karen Randall wasn't pregnant.
935
00:58:50,860 --> 00:58:52,778
Wasn't pregnant?
936
00:58:52,862 --> 00:58:54,342
What do you mean?
She told me she was.
937
00:58:54,405 --> 00:58:57,158
She... she told me she had
missed four periods.
938
00:58:57,241 --> 00:58:59,577
Did you examine her?
939
00:58:59,660 --> 00:59:01,537
No, no, I didn't want anything
to do with her.
940
00:59:01,620 --> 00:59:04,832
I, I booted her out. I sent her
to her family physician.
941
00:59:04,915 --> 00:59:06,417
Her uncle.
942
00:59:09,378 --> 00:59:10,880
Yeah, her uncle.
943
00:59:10,963 --> 00:59:12,506
Go see him, Pete.
944
00:59:12,590 --> 00:59:13,859
He... he does
the same thing I do,
945
00:59:13,883 --> 00:59:16,635
except for bigger money
and a better...
946
00:59:17,762 --> 00:59:19,388
Joshua Randall does abortion?
947
00:59:19,472 --> 00:59:20,639
Yes.
948
00:59:20,723 --> 00:59:22,641
Yes, he does.
949
00:59:27,521 --> 00:59:29,940
Well, hey, listen, did...
950
00:59:30,024 --> 00:59:32,651
did she say anything
about a guy named Roger?
951
00:59:34,111 --> 00:59:35,988
- Roger?
- Yeah.
952
00:59:39,408 --> 00:59:40,785
- Nope.
- Nothing.
953
00:59:40,868 --> 00:59:43,454
Nothing like, you know,
who the guy might be?
954
00:59:43,537 --> 00:59:46,123
No, no,
she... she never said anything.
955
00:59:54,090 --> 00:59:56,092
Joshua Randall, huh?
956
00:59:57,843 --> 00:59:59,970
I think I'll just go see him.
957
01:00:03,390 --> 01:00:04,850
- Take care.
- Thanks, Pete.
958
01:00:04,934 --> 01:00:06,268
Hey.
959
01:00:57,611 --> 01:00:59,613
- Who is it?
- Dr. Peter Carey.
960
01:01:00,739 --> 01:01:02,658
Come on up, Dr. Carey.
961
01:01:13,878 --> 01:01:15,337
Hello, Dr. Carey.
962
01:01:15,421 --> 01:01:17,256
I'm back here in the kitchen.
963
01:01:17,339 --> 01:01:19,216
Turn left and left again.
964
01:01:21,051 --> 01:01:24,221
I'm sorry I couldn't greet you
at the door properly,
965
01:01:24,305 --> 01:01:26,098
but if I were to
leave this sauce now,
966
01:01:26,182 --> 01:01:28,809
it probably would curdle.
967
01:01:28,893 --> 01:01:33,147
It's a difficult thing
to get it precisely right.
968
01:01:33,230 --> 01:01:36,108
You like Danish rum sauce,
doctor?
969
01:01:36,192 --> 01:01:37,610
Only if it's precisely right.
970
01:01:37,693 --> 01:01:41,697
Precisely. Precisely.
Come on in, have a seat.
971
01:01:41,780 --> 01:01:44,533
What part of the West Coast
are you from, doctor?
972
01:01:44,617 --> 01:01:48,204
- I'm from Palo Alto.
- Oh, that's nice.
973
01:01:48,287 --> 01:01:51,790
And who are your people?
And what do they do?
974
01:01:54,168 --> 01:01:58,589
Well, my father teaches history.
My mother is a biochemist.
975
01:01:58,672 --> 01:02:01,467
My brother has acne.
My sister plays the flute.
976
01:02:01,550 --> 01:02:04,136
You'll forgive me
if my probe, doctor.
977
01:02:04,220 --> 01:02:07,097
It's an old surgical habit.
978
01:02:07,181 --> 01:02:09,683
No, go ahead. Let's probe.
979
01:02:09,767 --> 01:02:12,228
Well, do you gamble?
980
01:02:12,311 --> 01:02:14,396
Do you womanize?
981
01:02:14,480 --> 01:02:16,440
Do you play chess?
982
01:02:16,523 --> 01:02:18,859
Perhaps, are you
a Sunday painter?
983
01:02:18,943 --> 01:02:20,569
No, I'm a pathologist.
984
01:02:20,653 --> 01:02:22,696
I'm just trying to
get your measure, doctor.
985
01:02:22,780 --> 01:02:24,740
Six-one and a half.
986
01:02:24,823 --> 01:02:27,618
You know,
my brother's afraid of you.
987
01:02:27,701 --> 01:02:30,746
Hand me that knife over there,
will you, please?
988
01:02:30,829 --> 01:02:33,207
He's afraid you'll throw open
our closet doors
989
01:02:33,290 --> 01:02:35,376
and our shortcomings
and our failures
990
01:02:35,459 --> 01:02:39,588
and our idiot children will come
tumbling out of the closet.
991
01:02:39,672 --> 01:02:42,216
- Will they?
- Perhaps.
992
01:02:43,968 --> 01:02:45,761
Stir this for a moment,
will you?
993
01:02:48,847 --> 01:02:52,268
You know, Karen came
to my office about a week ago.
994
01:02:52,351 --> 01:02:55,980
She said she was pregnant
and she wanted an abortion.
995
01:02:56,063 --> 01:02:58,816
I told her I would have to run
some tests first.
996
01:02:58,899 --> 01:03:01,443
She was to come to
my office on Thursday.
997
01:03:01,527 --> 01:03:02,861
What did the test show?
998
01:03:02,945 --> 01:03:04,321
Well, I don't know.
999
01:03:04,405 --> 01:03:06,323
She didn't come to my office.
1000
01:03:06,407 --> 01:03:08,909
Wouldn't that strike
you as curious?
1001
01:03:08,993 --> 01:03:11,704
Well, you know, young girls,
sometimes they get hysterical
1002
01:03:11,787 --> 01:03:13,664
when they miss their periods.
1003
01:03:16,500 --> 01:03:18,085
Well, if the test had
proven positive,
1004
01:03:18,168 --> 01:03:19,670
you would perform the abortion.
1005
01:03:21,463 --> 01:03:24,383
Are you accusing me of being an
abortionist, doctor?
1006
01:03:24,466 --> 01:03:26,385
I'm not accusing you of
anything, doctor.
1007
01:03:26,468 --> 01:03:28,530
I'm just stating the fact that
I think I could get half
1008
01:03:28,554 --> 01:03:30,514
the highborn ladies of
this town to attest to.
1009
01:03:34,018 --> 01:03:38,647
Sometimes doctors perform
abortions out of the conviction
1010
01:03:38,731 --> 01:03:41,900
that a woman should have
domain over her own body.
1011
01:03:41,984 --> 01:03:43,902
Thank you, doctor.
Thank you.
1012
01:03:47,656 --> 01:03:50,868
Well, I have a theory
about your niece.
1013
01:03:50,951 --> 01:03:52,953
I don't think she was pregnant.
1014
01:03:53,037 --> 01:03:55,456
Don't you?
1015
01:03:55,539 --> 01:03:59,043
No, I think she had
a pituitary tumor.
1016
01:03:59,126 --> 01:04:01,045
Slow growing, relatively benign
1017
01:04:01,128 --> 01:04:05,090
but enough to convince a
youngster that she was pregnant.
1018
01:04:05,174 --> 01:04:06,925
Her period stopped.
She gained weight.
1019
01:04:07,009 --> 01:04:08,719
She panicked.
1020
01:04:08,802 --> 01:04:10,971
What are you saying,
that her death was unnecessary?
1021
01:04:11,055 --> 01:04:12,473
Yeah, the only one who listened.
1022
01:04:12,556 --> 01:04:14,058
I think she got herself
an abortion
1023
01:04:14,141 --> 01:04:18,687
and... it wasn't necessary,
and it killed her.
1024
01:04:22,232 --> 01:04:23,650
How does that make you feel,
doctor?
1025
01:04:23,734 --> 01:04:25,486
Don't you give a damn either?
1026
01:04:29,656 --> 01:04:33,202
Would you stop
that Julia Child bit?
1027
01:04:33,285 --> 01:04:36,705
You're asking me to believe
that your 15 year old niece
1028
01:04:36,789 --> 01:04:39,416
came to you
and told you she was pregnant.
1029
01:04:39,500 --> 01:04:41,460
And you told her to come back
Thursday for tests
1030
01:04:41,543 --> 01:04:43,337
and when she didn't show up...
1031
01:04:43,420 --> 01:04:45,089
you chalk it up to hysteria?
1032
01:04:45,172 --> 01:04:47,591
You didn't call her father,
your own brother.
1033
01:04:47,674 --> 01:04:48,884
You don't do anything.
1034
01:04:48,967 --> 01:04:50,719
You just sit
on your big fat ass.
1035
01:04:50,803 --> 01:04:53,097
I'm not asking you
to believe anything.
1036
01:04:53,180 --> 01:04:55,099
I didn't ask you
to come to my home,
1037
01:04:55,182 --> 01:04:57,893
and I didn't ask you to
insult me with your accusations.
1038
01:04:57,976 --> 01:05:00,270
But I do ask you
to leave my home
1039
01:05:00,354 --> 01:05:01,730
before I call the police.
1040
01:05:05,484 --> 01:05:07,152
I...
1041
01:05:15,160 --> 01:05:18,247
Listen...
1042
01:05:18,330 --> 01:05:22,543
Look, a 15 year old girl
is dead, doctor.
1043
01:05:24,711 --> 01:05:27,548
A talented man is gonna spend
20 years of his life
1044
01:05:27,631 --> 01:05:29,758
in jail for something
he didn't do.
1045
01:05:31,552 --> 01:05:35,973
But there's nothing I can
tell you that will help him.
1046
01:05:36,056 --> 01:05:37,349
Nothing.
1047
01:05:41,520 --> 01:05:43,230
Listen, I'm, uh...
1048
01:05:46,567 --> 01:05:48,026
Yeah, okay.
1049
01:06:03,333 --> 01:06:05,586
- Captain Pearson.
- Dr. Carey.
1050
01:06:05,669 --> 01:06:07,129
We've got a complaint
about you.
1051
01:06:07,212 --> 01:06:08,922
Only one?
1052
01:06:09,006 --> 01:06:11,633
Dr. Randall said you're
harassing members of his family,
1053
01:06:11,717 --> 01:06:14,094
his son, his wife,
his daughter's school friend.
1054
01:06:16,138 --> 01:06:17,514
Have I broken a law?
1055
01:06:17,598 --> 01:06:19,391
It hasn't been determined yet.
1056
01:06:19,475 --> 01:06:21,435
But until it is,
I think I'll just...
1057
01:06:21,518 --> 01:06:24,104
I can take you in
for questioning, you know.
1058
01:06:24,188 --> 01:06:25,457
Yeah, you could really be
sticking
1059
01:06:25,481 --> 01:06:26,481
your neck out if you did.
1060
01:06:26,523 --> 01:06:28,442
No, no, no, ho, no, no.
1061
01:06:28,525 --> 01:06:30,652
You've been trespassing on
private property.
1062
01:06:30,736 --> 01:06:32,070
The Randall home.
1063
01:06:34,031 --> 01:06:37,075
I lost my way. I had to stop by
and ask for direction.
1064
01:06:37,159 --> 01:06:41,497
Dr. Carey, I can make things so
tiresome for you in this town.
1065
01:06:41,580 --> 01:06:46,084
Captain, if you so much as lay
one unwarranted ticket on me,
1066
01:06:46,168 --> 01:06:49,546
in fact, if I see you again
outside the policeman's ball,
1067
01:06:49,630 --> 01:06:51,798
I'm going to slap you with a
complaint of harassment
1068
01:06:51,882 --> 01:06:53,884
and send it to the district's
attorney's office,
1069
01:06:53,967 --> 01:06:57,763
the office of mayor
and the chief of police.
1070
01:06:57,846 --> 01:07:00,349
All this is gonna catch up
with you, you know.
1071
01:07:04,603 --> 01:07:05,729
Yeah, when if it does,
1072
01:07:05,812 --> 01:07:07,231
you're gonna be
the first I call.
1073
01:07:07,314 --> 01:07:08,732
I appreciate that.
1074
01:07:16,615 --> 01:07:18,825
You really do that well,
captain.
1075
01:07:29,002 --> 01:07:32,548
I'm stuffed.
That was terrific.
1076
01:07:32,631 --> 01:07:35,175
- You like the fish?
- Mm-hmm.
1077
01:07:37,553 --> 01:07:41,014
Well, listen,
the only real fish is a salmon
1078
01:07:41,098 --> 01:07:42,599
that comes out
of the Klamath River
1079
01:07:42,683 --> 01:07:44,518
on a summer afternoon.
1080
01:07:46,270 --> 01:07:47,854
My father cooks it.
1081
01:07:47,938 --> 01:07:50,691
All of those old black skillets
with...
1082
01:07:50,774 --> 01:07:52,693
ashes from his pipe
falling in it.
1083
01:07:58,615 --> 01:08:02,744
We'd lie back at the great
old tree by the river...
1084
01:08:02,828 --> 01:08:05,122
and eat it.
1085
01:08:05,205 --> 01:08:06,456
And talk.
1086
01:08:06,540 --> 01:08:10,877
French Revolution...
and women.
1087
01:08:13,297 --> 01:08:15,007
What is he like?
1088
01:08:21,638 --> 01:08:24,141
Well, he...
1089
01:08:24,224 --> 01:08:27,603
believes in the efficacy
of cold baths.
1090
01:08:29,438 --> 01:08:31,231
Grieves for the American Indian.
1091
01:08:33,817 --> 01:08:35,402
He's an excellent carpenter.
1092
01:08:39,114 --> 01:08:42,034
And he still takes
my mother upstairs
1093
01:08:42,117 --> 01:08:46,246
on a Sunday afternoon
and... locks the door.
1094
01:08:54,796 --> 01:08:56,465
Says grace before soup.
1095
01:08:58,175 --> 01:09:00,093
You must have had
a nice childhood.
1096
01:09:03,096 --> 01:09:04,473
Yeah.
1097
01:09:07,643 --> 01:09:09,811
Except for bed wetting problems.
1098
01:09:09,895 --> 01:09:11,271
There's, uh...
1099
01:09:14,775 --> 01:09:17,152
- Hi.
- Hi.
1100
01:09:43,053 --> 01:09:44,554
Hey!
1101
01:09:46,223 --> 01:09:47,641
Hey!
1102
01:10:52,956 --> 01:10:54,541
Don't hit me.
Please. Don't hit me.
1103
01:10:54,624 --> 01:10:56,376
Why not,
you son of a bitch?
1104
01:10:56,460 --> 01:10:59,212
I just had a hernia operation.
1105
01:10:59,296 --> 01:11:00,672
Please.
1106
01:11:32,579 --> 01:11:34,307
Get a couple of bucks
and the person you knew...
1107
01:11:34,331 --> 01:11:36,374
I spend 16 hours a day
in this crummy joint
1108
01:11:36,458 --> 01:11:38,084
I deserve some kind of
recreation.
1109
01:11:38,168 --> 01:11:39,729
Recreation?
Why don't you go to the beach?
1110
01:11:39,753 --> 01:11:42,047
It's too cold
for the beach.
1111
01:11:42,130 --> 01:11:43,673
Finlay.
1112
01:11:50,347 --> 01:11:51,616
Hey, listen,
there's one picture on here.
1113
01:11:51,640 --> 01:11:53,850
I'd like it blown up pretty big.
1114
01:11:53,934 --> 01:11:55,602
How big?
1115
01:11:55,685 --> 01:11:58,563
Well, you know, three or four
feet, something like that.
1116
01:11:58,647 --> 01:12:00,148
What kind of a picture is it?
1117
01:12:00,232 --> 01:12:02,234
Well, listen,
I think you'll love it.
1118
01:12:02,317 --> 01:12:05,195
We don't do funny pictures here.
1119
01:12:05,278 --> 01:12:07,489
- Can I have it tomorrow?
- Leave it.
1120
01:12:09,491 --> 01:12:12,828
See, you took a, a picture
of my nephew a while back.
1121
01:12:15,080 --> 01:12:16,414
I'm trying to locate him.
1122
01:12:16,498 --> 01:12:18,458
I wonder if you still might have
his address.
1123
01:12:18,542 --> 01:12:20,836
You don't know where your own
nephew lives.
1124
01:12:20,919 --> 01:12:23,380
Well, you know, kids move around
a lot these days.
1125
01:12:23,463 --> 01:12:25,799
He doesn't look like you.
1126
01:12:25,882 --> 01:12:27,592
Well, who says he's gotta
look like me?
1127
01:12:27,676 --> 01:12:30,387
Well, I'll see what I can do.
1128
01:12:30,470 --> 01:12:32,264
Okay, and you'll have that
tomorrow, huh?
1129
01:12:32,347 --> 01:12:33,640
Right?
1130
01:12:41,064 --> 01:12:42,607
He in?
1131
01:12:42,691 --> 01:12:45,235
Dr. Carey, just a minute,
please.
1132
01:12:45,318 --> 01:12:47,362
Ah, here we go, Dr. Randall.
1133
01:12:57,455 --> 01:13:00,250
Two consenting adults
making love.
1134
01:13:02,085 --> 01:13:06,047
Not the most dignified position
in the world, perhaps,
1135
01:13:06,131 --> 01:13:08,550
but certainly one
of the most joyous.
1136
01:13:10,302 --> 01:13:11,988
If I'd know you were going to
send a photographer,
1137
01:13:12,012 --> 01:13:14,639
I'd have had my, my haircut.
1138
01:13:15,724 --> 01:13:17,142
Do you really think that...
1139
01:13:19,644 --> 01:13:21,438
I'd stooped to blackmail?
1140
01:13:28,278 --> 01:13:29,696
Somebody did.
1141
01:13:31,990 --> 01:13:33,366
Anyway, you can have it.
1142
01:13:35,744 --> 01:13:38,288
Yeah, I think it kinda
brightens up your office.
1143
01:13:54,012 --> 01:13:55,889
Hey, your enlargements
were a big hit.
1144
01:13:55,972 --> 01:13:58,433
Looks like the exercise was
agreeing with you.
1145
01:13:58,516 --> 01:14:00,310
Yeah, not a flattering
angle though.
1146
01:14:00,393 --> 01:14:02,228
Well, it's them harsh lights.
1147
01:14:02,312 --> 01:14:04,147
Yeah.
Hey, about my nephew.
1148
01:14:04,230 --> 01:14:06,107
- Got nothing on him.
- Oh, come on.
1149
01:14:06,191 --> 01:14:08,777
He come in here to pose,
like the prince himself.
1150
01:14:08,860 --> 01:14:11,363
Sometimes I have the address,
but nothing on him.
1151
01:14:11,446 --> 01:14:14,783
Just the name, Roger Hudson.
1152
01:14:14,866 --> 01:14:18,662
- No date?
- A year ago at most.
1153
01:14:18,745 --> 01:14:21,456
Say, what do you got
on him anyway?
1154
01:14:21,539 --> 01:14:24,084
- You know him?
- You're not a cop.
1155
01:14:24,167 --> 01:14:25,794
Or you would have said so
and proved it.
1156
01:14:25,877 --> 01:14:27,295
So what do you got on him?
1157
01:14:28,588 --> 01:14:30,757
Well, he got a girl in trouble.
1158
01:14:30,840 --> 01:14:34,678
She... she must be
some dumb broad.
1159
01:14:34,761 --> 01:14:37,180
Yeah, maybe, but she didn't
deserve to die.
1160
01:14:40,266 --> 01:14:42,769
The punk gives rub-downs
at Callahan steam baths
1161
01:14:42,852 --> 01:14:45,230
about a block down.
1162
01:14:45,313 --> 01:14:47,023
I seen him there
last Friday night.
1163
01:14:47,107 --> 01:14:48,566
Thank you, brother.
1164
01:15:14,342 --> 01:15:17,429
I understand there's a,
a guy named Roger Hudson.
1165
01:15:17,512 --> 01:15:19,639
- He's good with the hands.
- Yeah, he's good.
1166
01:15:19,723 --> 01:15:23,810
But he's busy right now and will
be till about 6:30, an hour.
1167
01:15:23,893 --> 01:15:26,896
Oh, yeah, well, listen I will
take some steam or something.
1168
01:15:26,980 --> 01:15:29,566
Fine. A Buck for the steam.
Six bucks for the rub.
1169
01:16:00,388 --> 01:16:03,099
You're in pretty
good shape... sir.
1170
01:16:06,519 --> 01:16:08,229
What's your name?
1171
01:16:08,313 --> 01:16:09,731
Carey.
1172
01:16:13,526 --> 01:16:15,737
What's yours?
1173
01:16:15,820 --> 01:16:18,490
Come on, man.
You know my name.
1174
01:16:18,573 --> 01:16:20,909
Callahan said
you asked for me special.
1175
01:16:23,161 --> 01:16:24,621
You're a cop, aren't you?
1176
01:16:27,540 --> 01:16:30,210
What makes you think I'm a cop?
1177
01:16:30,293 --> 01:16:33,046
I can usually spot 'em.
That's why.
1178
01:16:33,129 --> 01:16:34,714
Got one looking for you?
1179
01:16:34,798 --> 01:16:36,800
I sure hope not.
1180
01:16:36,883 --> 01:16:38,843
You work here all day, Roger?
1181
01:16:38,927 --> 01:16:40,512
Eight hours.
1182
01:16:43,014 --> 01:16:45,433
- Yeah. Then what do you do?
- Work out in the gym.
1183
01:16:45,517 --> 01:16:47,685
Ride my bike.
1184
01:16:47,769 --> 01:16:49,270
Shoot some pool,
ball my chick.
1185
01:16:49,354 --> 01:16:51,147
Watch the sun come up.
1186
01:16:51,231 --> 01:16:52,816
Anything I wanna do, I do.
1187
01:16:52,899 --> 01:16:55,985
- So when you sleep?
- I don't.
1188
01:16:56,069 --> 01:16:57,821
I just keep right on going.
1189
01:16:58,780 --> 01:17:00,657
What on?
1190
01:17:00,740 --> 01:17:01,991
Wheat germ.
1191
01:17:05,203 --> 01:17:06,996
Well, I could buy some of that.
1192
01:17:07,080 --> 01:17:08,498
Any health food store, babe.
1193
01:17:08,581 --> 01:17:10,250
I'd like to buy some of yours.
1194
01:17:11,835 --> 01:17:13,169
Yeah, man, but I told you
1195
01:17:13,253 --> 01:17:14,712
I'm not in
that kind of business.
1196
01:17:16,297 --> 01:17:17,590
Yeah?
1197
01:17:19,217 --> 01:17:21,302
That's not what Angela Holder
tells me.
1198
01:17:32,730 --> 01:17:34,149
Holder, huh?
1199
01:17:36,901 --> 01:17:38,278
Yeah, she's a...
1200
01:17:40,113 --> 01:17:41,573
she's a nurse at the...
1201
01:17:43,700 --> 01:17:45,618
at the Boston memorial.
1202
01:17:45,702 --> 01:17:48,204
- Jesus Christ!
- Sorry, sir.
1203
01:17:50,832 --> 01:17:52,959
I'm sorry. I'm sorry.
1204
01:17:54,085 --> 01:17:55,545
Callahan warns me that sometimes
1205
01:17:55,628 --> 01:17:57,338
I don't even know
my own strength.
1206
01:18:05,013 --> 01:18:07,849
Strange about that Holder chick,
though.
1207
01:18:07,932 --> 01:18:09,559
Can't really place her.
1208
01:18:09,642 --> 01:18:11,787
But then I can't be expected to
remember them all, can I?
1209
01:18:11,811 --> 01:18:14,230
Tell me...
1210
01:18:14,314 --> 01:18:18,401
did you keep track of...
Karen Randall?
1211
01:18:22,739 --> 01:18:24,741
Oh, why don't you relax?
1212
01:18:25,867 --> 01:18:27,577
And quit talking.
1213
01:18:31,456 --> 01:18:33,166
- Randall?
- Yeah.
1214
01:18:35,126 --> 01:18:37,128
I never heard of the chick.
1215
01:18:39,339 --> 01:18:42,675
It's funny.
I heard you knocked her up.
1216
01:18:44,469 --> 01:18:46,179
- That I what?
- Knocked her up?
1217
01:18:46,262 --> 01:18:49,224
No way.
1218
01:18:49,307 --> 01:18:51,076
Of course, it wouldn't be
the first time that some chick
1219
01:18:51,100 --> 01:18:53,603
tried to pin something
like that on me, you know.
1220
01:18:53,686 --> 01:18:55,647
Yeah.
1221
01:18:55,730 --> 01:18:59,192
Well, this chick
was 15 years old.
1222
01:18:59,275 --> 01:19:01,527
With baby fat
still hanging on her.
1223
01:19:03,321 --> 01:19:07,575
Some sadistic son of a bitch
carved her up bad.
1224
01:19:07,659 --> 01:19:11,204
That's too bad.
1225
01:19:11,287 --> 01:19:12,872
Yeah.
1226
01:19:17,627 --> 01:19:19,087
Roll over.
1227
01:19:22,340 --> 01:19:24,180
Where are you going?
I'm not finished with you.
1228
01:19:26,135 --> 01:19:27,679
Oh, yes, you are.
1229
01:20:41,336 --> 01:20:43,004
Captain Pearson, please.
1230
01:20:45,673 --> 01:20:48,009
Yeah, this is Dr. Carey.
1231
01:20:51,721 --> 01:20:54,015
I... I think I know who
killed Karen Randall.
1232
01:20:59,645 --> 01:21:01,022
Hello?
1233
01:21:33,513 --> 01:21:35,056
Dr. Holliston,
1234
01:21:35,139 --> 01:21:36,974
please report to the scrub room.
1235
01:21:54,742 --> 01:21:57,328
Let's get him
onto the table.
1236
01:21:57,412 --> 01:21:59,914
Get his clothes off
and let's get those vital signs.
1237
01:21:59,997 --> 01:22:01,958
Get some gauze
and stop that bleeding.
1238
01:22:05,294 --> 01:22:06,671
Get a crit and cross-match him.
1239
01:22:06,754 --> 01:22:10,007
Let's stop the bleeding,
then take X-rays.
1240
01:22:10,091 --> 01:22:12,260
Now, don't talk.
Your jaw maybe broken.
1241
01:22:12,343 --> 01:22:13,654
I'm just gonna close
this wound on your forehead
1242
01:22:13,678 --> 01:22:14,887
and then we'll see.
1243
01:22:14,971 --> 01:22:16,597
Better give him
a tetanus-toxide too.
1244
01:22:16,681 --> 01:22:18,266
And a shot of penicillin.
1245
01:22:18,349 --> 01:22:21,144
Now blink your eyes.
Once for yes, twice for no.
1246
01:22:21,227 --> 01:22:22,812
Are you allergic to penicillin?
1247
01:22:24,397 --> 01:22:25,731
You sure?
1248
01:23:19,994 --> 01:23:21,245
Hello, baby.
1249
01:24:04,330 --> 01:24:07,750
You may have a few loose teeth,
but no skull fracture anyway.
1250
01:24:07,833 --> 01:24:09,210
What's my crit.
1251
01:24:10,461 --> 01:24:11,587
What?
1252
01:24:11,671 --> 01:24:13,214
My hematocrit, what is it?
1253
01:24:13,297 --> 01:24:15,633
Well, 40, sir.
1254
01:24:15,716 --> 01:24:17,635
Are you a doctor, sir?
1255
01:24:17,718 --> 01:24:19,554
I'm Peter Carey.
I'm a pathologist here.
1256
01:24:19,637 --> 01:24:21,681
- Who's the resident on duty?
- Dr. Murphy, sir.
1257
01:24:21,764 --> 01:24:24,517
- Get him down here.
- Go get Dr. Murphy.
1258
01:24:24,600 --> 01:24:28,020
- How many stitches?
- 12, sir.
1259
01:24:28,104 --> 01:24:30,040
Will you stop calling me sir.
Do another crit on me.
1260
01:24:30,064 --> 01:24:31,899
I wanna find out
if I'm bleeding inside.
1261
01:24:34,485 --> 01:24:36,404
You're not wearing
your name tag.
1262
01:24:36,487 --> 01:24:39,115
- Ah, no, I'm not, sir.
- Yeah, well wear it.
1263
01:24:39,198 --> 01:24:41,358
Patients like to know who
the hell they're talking too.
1264
01:24:44,662 --> 01:24:46,831
- What happened to you?
- Hey, Murphy.
1265
01:24:46,914 --> 01:24:48,541
Say, I gotta see Angela Holder.
1266
01:24:48,624 --> 01:24:50,042
Well, she's here in emergency.
1267
01:24:50,126 --> 01:24:51,846
About an hour ago
someone broke into the lab
1268
01:24:51,877 --> 01:24:54,046
and stabbed her.
Police are with her now.
1269
01:24:54,130 --> 01:24:55,798
Captain Pearson has been
looking for you.
1270
01:24:57,383 --> 01:24:59,093
Yeah.
1271
01:24:59,176 --> 01:25:02,263
Easy, buddy.
You could have a hematoma.
1272
01:25:02,346 --> 01:25:04,807
Now, listen, Murphy...
1273
01:25:04,890 --> 01:25:06,392
My skull X-ray's are okay,
are they?
1274
01:25:06,475 --> 01:25:07,619
Yeah, well,
you're under observation
1275
01:25:07,643 --> 01:25:08,811
for 24 hours all the same.
1276
01:25:08,894 --> 01:25:10,122
We haven't even begun to
evaluate you
1277
01:25:10,146 --> 01:25:11,439
for internal hemorrhage.
1278
01:25:11,522 --> 01:25:12,749
Give me some whites,
will you?
1279
01:25:12,773 --> 01:25:14,025
- I gotta see Angela.
- No way.
1280
01:25:14,108 --> 01:25:15,419
I got to see her.
Get me outta here.
1281
01:25:15,443 --> 01:25:16,986
- Come on.
- Alright.
1282
01:25:17,069 --> 01:25:19,322
If anything goes wrong,
it's your neck.
1283
01:25:19,405 --> 01:25:20,865
Get him some whites.
1284
01:26:07,828 --> 01:26:09,622
Alright, now, listen, Murph.
1285
01:26:09,705 --> 01:26:11,707
When we get inside
I'm gonna ask for
1286
01:26:11,791 --> 01:26:16,253
ten milligrams of nailine
and some morphine.
1287
01:26:16,337 --> 01:26:19,465
- You give me saline.
- Saline? What in the hell for?
1288
01:26:21,050 --> 01:26:22,677
Just give it to me.
1289
01:27:07,388 --> 01:27:08,764
Hello, Angela.
1290
01:27:11,517 --> 01:27:13,436
Your boyfriend's
been busy tonight, huh?
1291
01:27:15,855 --> 01:27:19,233
- How do you feel?
- What difference does it make?
1292
01:27:19,316 --> 01:27:22,528
Does it hurt? Huh?
1293
01:27:22,611 --> 01:27:24,572
Does it hurt?
I hope it does.
1294
01:27:24,655 --> 01:27:26,907
I hope it hurts like hell.
1295
01:27:26,991 --> 01:27:30,745
I'd like to see you
wheeled out of here...
1296
01:27:30,828 --> 01:27:33,664
with all the other garbage
that this hospital produces.
1297
01:27:36,876 --> 01:27:40,546
Dr. Murphy, will you give me
that ten milligrams of nailine.
1298
01:27:40,629 --> 01:27:42,214
Because this girl is an addict.
1299
01:27:42,298 --> 01:27:44,633
Ten milligrams will throw her
in a cold Turkey.
1300
01:27:44,717 --> 01:27:46,802
Yeah, I'm gonna
throw her right there.
1301
01:27:46,886 --> 01:27:48,304
But that could kill her.
1302
01:27:48,387 --> 01:27:51,807
Damn doctors.
Doctors and cops damn.
1303
01:27:58,981 --> 01:28:01,442
- How much you gonna give me?
- All of it.
1304
01:28:15,122 --> 01:28:16,665
Morphine, Angela.
1305
01:28:18,793 --> 01:28:20,127
It gets you off.
1306
01:28:23,714 --> 01:28:25,382
If I feel charitable.
1307
01:28:27,426 --> 01:28:29,845
I'm not afraid of you.
1308
01:28:29,929 --> 01:28:32,556
I've had it all.
I've woken up in the street.
1309
01:28:32,640 --> 01:28:34,475
I've woken up on my own vomit.
1310
01:28:39,563 --> 01:28:41,482
I'll call you if I need you.
1311
01:28:43,317 --> 01:28:45,110
I think I'll stick around,
doctor.
1312
01:28:46,445 --> 01:28:47,822
Okay.
1313
01:28:53,035 --> 01:28:54,995
You're in trouble, Angela.
1314
01:28:55,079 --> 01:28:56,831
It won't kill me.
1315
01:28:56,914 --> 01:28:58,541
It might.
1316
01:28:58,624 --> 01:29:00,251
I'm gonna let it.
1317
01:29:00,334 --> 01:29:01,752
And you'll be in trouble too.
1318
01:29:01,836 --> 01:29:05,214
No, no.
In this room I'm God.
1319
01:29:05,297 --> 01:29:08,259
I can label it anything I want.
1320
01:29:08,342 --> 01:29:12,680
Heart failure,
respiratory arrest, shock.
1321
01:29:16,100 --> 01:29:17,726
I make out the death
certificate.
1322
01:29:19,520 --> 01:29:21,856
I wanna be cremated, huh?
1323
01:29:25,067 --> 01:29:26,694
I can arrange that too.
1324
01:29:29,196 --> 01:29:30,865
Now, you tell me about Karen.
1325
01:29:32,241 --> 01:29:33,701
I don't know any Karen.
1326
01:29:33,784 --> 01:29:36,495
Sure you do,
you dream about her every night.
1327
01:29:36,579 --> 01:29:39,707
I dream about crabs and
spiders and my room burning up.
1328
01:29:39,790 --> 01:29:43,460
It's Karen we're talking about.
Karen, you tell me about her.
1329
01:29:43,544 --> 01:29:46,964
I know, uh, Mary
and Elizabeth and Emory.
1330
01:29:47,047 --> 01:29:48,841
Who... who... who's Karen?
1331
01:29:50,175 --> 01:29:51,844
You're convulsing, Angela.
1332
01:30:00,019 --> 01:30:02,438
You'll wanna tell me about her
in a minute,
1333
01:30:02,521 --> 01:30:05,024
and you won't be able to.
1334
01:30:05,107 --> 01:30:06,442
You know who did it.
1335
01:30:09,570 --> 01:30:11,906
I wanna go home. Please.
1336
01:30:14,783 --> 01:30:16,243
Who killed her?
1337
01:30:20,331 --> 01:30:22,499
She called me Angel.
1338
01:30:22,583 --> 01:30:24,084
Who killed her?
1339
01:30:25,753 --> 01:30:29,340
- Who killed her?
- I did!
1340
01:30:29,423 --> 01:30:32,551
I did. I did.
1341
01:30:43,562 --> 01:30:46,190
I didn't mean to.
1342
01:30:46,273 --> 01:30:48,108
I don't know what happened.
1343
01:30:49,193 --> 01:30:50,945
I knew how to do it.
1344
01:30:51,028 --> 01:30:52,947
I don't know what happened.
1345
01:30:57,952 --> 01:30:59,370
Why?
1346
01:30:59,453 --> 01:31:02,623
They were checking.
They were searching.
1347
01:31:02,706 --> 01:31:04,541
They looked everywhere.
1348
01:31:06,168 --> 01:31:08,504
They made me take my hair down.
1349
01:31:11,548 --> 01:31:13,300
You were stealing drugs
from the surgery.
1350
01:31:15,344 --> 01:31:18,430
He said they didn't need it.
That they were dying.
1351
01:31:18,514 --> 01:31:20,516
It was too good for them.
1352
01:31:20,599 --> 01:31:22,142
Roger?
1353
01:31:25,854 --> 01:31:27,815
All summer long
1354
01:31:27,898 --> 01:31:33,988
his hair... kept getting blonder
and blonder like a halo.
1355
01:31:34,071 --> 01:31:37,282
Oh, God, we slept on the beach
and the grass.
1356
01:31:40,411 --> 01:31:43,664
He couldn't steal anymore
because they were checking.
1357
01:31:45,499 --> 01:31:47,501
Yes.
1358
01:31:47,584 --> 01:31:49,003
Yes!
1359
01:31:54,091 --> 01:31:59,263
Ro... Roger had some,
but he, he wanted money for it.
1360
01:32:00,973 --> 01:32:03,475
I tried to
sell my mother's ring,
1361
01:32:03,559 --> 01:32:06,145
the man said
it was just blue glass.
1362
01:32:06,228 --> 01:32:08,355
I needed $300.
1363
01:32:08,439 --> 01:32:11,608
Oh, God, I did the abortion.
I did it.
1364
01:32:14,486 --> 01:32:16,363
Who was the anesthetist?
1365
01:32:17,906 --> 01:32:21,243
Roger, with neopentyl.
1366
01:32:26,707 --> 01:32:30,586
Oh, God, it hurts. Please.
1367
01:32:30,669 --> 01:32:33,672
- Come on. Come on. Come on.
- Please, please, God.
1368
01:32:40,554 --> 01:32:42,473
Please.
1369
01:33:18,759 --> 01:33:22,012
Jesus, doctor, you're a worse
son-of-a-bitch than I am.
1370
01:33:24,723 --> 01:33:28,519
- Did it work?
- Yeah.
1371
01:33:28,602 --> 01:33:32,481
You mean you actually got her
into withdrawal on saline.
1372
01:33:32,564 --> 01:33:34,024
In and out.
1373
01:33:35,609 --> 01:33:37,611
Oh, I think I..
1374
01:33:39,613 --> 01:33:41,198
Pete.
1375
01:33:41,281 --> 01:33:43,283
Hey, somebody get a gurney.
1376
01:33:43,367 --> 01:33:45,452
I think there's
something busted in there.
1377
01:33:52,000 --> 01:33:54,753
- Crit's low.
- His abdomen is rigid.
1378
01:33:54,837 --> 01:33:57,047
We're gonna take him to the OR,
put an IV in him,
1379
01:33:57,131 --> 01:33:59,007
type and cross him,
I'm gonna go scrub.
1380
01:34:04,763 --> 01:34:06,056
Easy.
1381
01:34:45,721 --> 01:34:47,472
Wait a minute,
you're not supposed to be...
1382
01:35:35,604 --> 01:35:37,564
Cold hands. Jesus.
1383
01:35:37,648 --> 01:35:40,234
Dr. Murphy,
you're quite a seamstress.
1384
01:35:40,317 --> 01:35:41,735
You better believe it.
1385
01:35:41,818 --> 01:35:44,488
What other little goodies
did you take out?
1386
01:35:44,571 --> 01:35:45,822
Just the spleen,
I had a date,
1387
01:35:45,906 --> 01:35:47,824
I didn't have time
for anything else.
1388
01:35:47,908 --> 01:35:50,953
Now listen, would you guys
change the subject, please?
1389
01:35:51,036 --> 01:35:54,248
Now a splenectomy
is a pretty rugged operation.
1390
01:35:54,331 --> 01:35:56,601
Now I'm letting you out of here
but I want you to sit home
1391
01:35:56,625 --> 01:35:58,502
and watch a lot of
daytime television.
1392
01:35:58,585 --> 01:36:00,796
Yes, doctor.
1393
01:36:02,297 --> 01:36:06,593
- Hurt much?
- Only when I laugh.
1394
01:36:06,677 --> 01:36:09,429
Well, listen, I'm sorry
I wasn't there to help you.
1395
01:36:11,139 --> 01:36:14,685
In a way it was, uh,
kind of interesting.
1396
01:36:14,768 --> 01:36:18,480
My first splenectomy. Oh!
1397
01:36:18,563 --> 01:36:20,232
First and last.
1398
01:36:22,234 --> 01:36:24,361
- Yeah.
- Randall had me in.
1399
01:36:24,444 --> 01:36:27,656
He, uh, he made
a very graceful apology.
1400
01:36:27,739 --> 01:36:31,285
He said,
"Pride makes for perversity.”
1401
01:36:31,368 --> 01:36:34,454
That he had been a fool
if not a scoundrel.
1402
01:36:34,538 --> 01:36:37,207
And that I had been a fool too.
1403
01:36:37,291 --> 01:36:40,961
He would accept my
eleemosynary intent.
1404
01:36:41,044 --> 01:36:42,754
Eleeo..
1405
01:36:42,838 --> 01:36:46,508
Roughly services performed
for no loot. I looked it up.
1406
01:36:46,591 --> 01:36:48,302
Of course.
Now, what did you say to that?
1407
01:36:48,385 --> 01:36:50,929
Yes, sir, that he wasn't
to be concerned
1408
01:36:51,013 --> 01:36:54,391
because I hadn't planned to
resume practice here anyway.
1409
01:36:54,474 --> 01:36:58,353
Mm. Well, I... I can't blame you
for that, David.
1410
01:36:58,437 --> 01:37:00,647
What a way to make a living,
1411
01:37:00,731 --> 01:37:02,607
You know, I think
I'll move to Hollywood
1412
01:37:02,691 --> 01:37:06,695
and, uh, deliver babies
for movie stars.
1413
01:37:06,778 --> 01:37:11,116
Movie stars don't have babies,
they have... agents.
1414
01:37:13,076 --> 01:37:14,703
I'm gonna miss you.
1415
01:37:14,786 --> 01:37:16,514
I really appreciate
what you did for me, Peter...
1416
01:37:16,538 --> 01:37:18,832
- Now, listen, it's okay, David.
- No, no, no, no.
1417
01:37:18,915 --> 01:37:20,226
That... that, prison,
I'm telling you,
1418
01:37:20,250 --> 01:37:22,669
it was something else.
1419
01:37:22,753 --> 01:37:24,838
By the way,
my mother wants you to know
1420
01:37:24,921 --> 01:37:27,007
she's saying Buddhist prayers
for you to get well.
1421
01:37:27,090 --> 01:37:29,009
Oh, well, listen,
if God is Chinese
1422
01:37:29,092 --> 01:37:31,386
we're in good shape then, huh.
1423
01:37:31,470 --> 01:37:32,804
He is.
1424
01:37:46,943 --> 01:37:48,570
- Hey.
- Huh.
1425
01:37:48,653 --> 01:37:51,031
You scared me.
1426
01:37:51,114 --> 01:37:53,116
- How are you?
- How are you?
1427
01:37:53,200 --> 01:37:56,036
- How do I look?
- Distinguished.
1428
01:37:56,119 --> 01:37:58,872
Ah, scar me again,
I'm too good looking.
1429
01:38:08,632 --> 01:38:10,550
What's the matter?
1430
01:38:13,220 --> 01:38:16,014
My husband came home last night.
1431
01:38:16,098 --> 01:38:17,265
Oh, yeah?
1432
01:38:18,934 --> 01:38:20,852
Just in time for dinner.
1433
01:38:20,936 --> 01:38:22,437
How is he?
1434
01:38:22,521 --> 01:38:26,441
Thin. Tan. Contrite.
1435
01:38:28,443 --> 01:38:30,195
You gonna let him stay?
1436
01:38:33,281 --> 01:38:35,158
He says he's changed.
1437
01:38:36,368 --> 01:38:38,120
Says he's grown up.
1438
01:38:38,203 --> 01:38:40,414
He says he wants to settle down.
1439
01:38:40,497 --> 01:38:42,416
You believe that?
1440
01:38:50,465 --> 01:38:54,261
I, I believe it's time
for some order in my life.
1441
01:38:58,014 --> 01:38:59,808
Anyways he says he loves me.
1442
01:39:01,560 --> 01:39:03,562
What do you say to that?
1443
01:39:05,897 --> 01:39:07,107
What do you say?
1444
01:39:09,025 --> 01:39:12,237
I say tell him
it snowed in Park City.
1445
01:39:13,572 --> 01:39:15,615
What?
1446
01:39:15,699 --> 01:39:17,367
Tell him there's
two feet of fresh powder
1447
01:39:17,451 --> 01:39:19,369
over an eight-foot pack
at Alger.
1448
01:39:19,453 --> 01:39:21,830
Tell him, the weather's clear
and there's no wind in Stowe
1449
01:39:21,913 --> 01:39:24,040
and we'll send him
his stocking cap.
1450
01:39:25,709 --> 01:39:28,503
Look, we'll pack up Jessy,
these comic books,
1451
01:39:28,587 --> 01:39:31,298
Band-Aids, Oreo cookies.
1452
01:39:34,843 --> 01:39:36,112
I'll take you back
and introduce you
1453
01:39:36,136 --> 01:39:38,013
to my mother and father.
1454
01:39:50,400 --> 01:39:54,863
Jessy... Jessy, he's...
1455
01:39:54,946 --> 01:39:58,867
He has to stop every ten miles
in the gas station.
1456
01:40:04,998 --> 01:40:06,917
We can work that out.
104593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.