All language subtitles for The Taoism Grandmaster 09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,300 --> 00:02:08,700 The Taoism Grandmaster 2 00:02:08,699 --> 00:02:10,499 Episode 9 3 00:02:11,600 --> 00:02:13,000 The rule was made 4 00:02:13,119 --> 00:02:14,679 to reduce mutual attack. 5 00:02:15,279 --> 00:02:16,080 Unexpectedly, 6 00:02:16,520 --> 00:02:17,839 it leads them 7 00:02:18,000 --> 00:02:19,360 to this desperate situation. 8 00:02:19,639 --> 00:02:21,639 The way you act is like the way you speak, 9 00:02:21,759 --> 00:02:22,960 without any thinking. 10 00:02:25,520 --> 00:02:26,080 Chief. 11 00:02:26,360 --> 00:02:27,759 Can we stop the trial 12 00:02:28,000 --> 00:02:29,720 or change the rule? 13 00:02:32,639 --> 00:02:33,880 The design of this trial 14 00:02:34,000 --> 00:02:35,240 is imperfect. 15 00:02:35,559 --> 00:02:36,759 I agree with the Sword School. 16 00:02:37,360 --> 00:02:38,440 What do you think, Chief? 17 00:02:40,759 --> 00:02:41,600 But... 18 00:02:41,919 --> 00:02:42,880 Just shut up. 19 00:02:43,520 --> 00:02:44,479 In the Dreamland, 20 00:02:44,639 --> 00:02:45,919 all competitors are young elites 21 00:02:46,080 --> 00:02:46,960 from the Immortal's World. 22 00:02:47,199 --> 00:02:48,720 Your disciples are also included. 23 00:02:48,839 --> 00:02:49,800 Do you want all of them 24 00:02:49,960 --> 00:02:50,919 to be weeded out? 25 00:02:51,199 --> 00:02:53,000 Then who will finish the Taoism Trial Competition? 26 00:02:53,240 --> 00:02:53,759 I... 27 00:02:54,520 --> 00:02:55,960 I'm not saying that I don't agree. 28 00:02:57,039 --> 00:02:57,679 Chief, 29 00:02:58,240 --> 00:02:59,240 what do you say? 30 00:03:03,119 --> 00:03:03,679 Chief, 31 00:03:04,080 --> 00:03:05,279 Kunlun can't go on anymore. 32 00:03:05,600 --> 00:03:07,360 He's the hope of Alliance of Five Great Mountains. 33 00:03:07,479 --> 00:03:08,479 You can't let him 34 00:03:08,639 --> 00:03:09,520 sacrifice here. 35 00:03:15,479 --> 00:03:16,279 Master of Berserk, 36 00:03:17,039 --> 00:03:18,160 say something. 37 00:03:19,560 --> 00:03:21,040 Whatever Chief's decision is, 38 00:03:21,100 --> 00:03:22,080 I'm fine with it. 39 00:03:24,279 --> 00:03:25,479 Continue the trial. 40 00:03:25,880 --> 00:03:26,600 Chief, 41 00:03:27,199 --> 00:03:29,119 don't you care about Kunlun's life? 42 00:03:31,080 --> 00:03:32,240 The rule has been set, 43 00:03:32,919 --> 00:03:34,980 and it can't be changed because of any single person. 44 00:03:35,399 --> 00:03:36,479 Otherwise, this battle 45 00:03:36,639 --> 00:03:37,839 would become meaningless. 46 00:03:38,559 --> 00:03:39,240 Besides, 47 00:03:40,000 --> 00:03:42,279 this is the last chance for them 48 00:03:42,399 --> 00:03:43,479 to learn how to conquer death. 49 00:03:44,000 --> 00:03:44,639 Therefore, 50 00:03:45,800 --> 00:03:46,800 the trial can't stop. 51 00:03:59,679 --> 00:04:01,039 Looks like they're doomed to lose. 52 00:04:01,160 --> 00:04:02,960 Will all of them sacrifice here? 53 00:04:05,080 --> 00:04:07,000 Take out the Change of Destiny. 54 00:04:07,160 --> 00:04:09,160 Check out if they can survive this. 55 00:04:09,600 --> 00:04:10,720 Do it as a practice. 56 00:04:11,720 --> 00:04:12,320 Okay. 57 00:04:29,239 --> 00:04:30,079 - Qianqiu. - Qianqiu. 58 00:04:38,799 --> 00:04:39,399 Qianqiu, 59 00:04:39,920 --> 00:04:40,839 can you hold on? 60 00:04:42,239 --> 00:04:42,920 Giant Golden Bell 61 00:04:43,040 --> 00:04:44,519 is Qianqiu's core magic treasure. 62 00:04:44,839 --> 00:04:46,000 It is linked to Qianqiu. 63 00:04:46,440 --> 00:04:48,040 If the Bell gets melted by the witch fire, 64 00:04:48,399 --> 00:04:49,760 Qianqiu would be badly hurt. 65 00:04:56,119 --> 00:04:57,239 How long can he hang on? 66 00:04:57,399 --> 00:04:58,320 Two hours at the most. 67 00:04:58,679 --> 00:05:00,519 By then, Qianqiu has to withdraw the Bell, 68 00:05:01,000 --> 00:05:02,519 or his life will be in danger. 69 00:05:02,679 --> 00:05:03,839 Two hours later, 70 00:05:04,279 --> 00:05:05,000 we will have to 71 00:05:05,119 --> 00:05:06,239 face Wolf King I 72 00:05:06,359 --> 00:05:07,720 and the large demon army again? 73 00:05:09,079 --> 00:05:10,559 How many of us are left right now? 74 00:05:13,640 --> 00:05:14,799 The bleeding is stopped. 75 00:05:15,160 --> 00:05:17,000 I've done everything I can. 76 00:05:17,559 --> 00:05:18,880 Thank you, Xiao Yu. 77 00:05:21,119 --> 00:05:22,519 Can Yu hold on for eight hours 78 00:05:22,799 --> 00:05:24,320 until the gate is opened? 79 00:05:25,079 --> 00:05:25,920 I'm afraid he can't. 80 00:05:26,160 --> 00:05:27,040 How long? 81 00:05:28,440 --> 00:05:29,600 Four hours at the most. 82 00:05:31,239 --> 00:05:32,640 There must be some way to save him, 83 00:05:32,799 --> 00:05:34,040 or to make him hang on a bit longer. 84 00:05:34,279 --> 00:05:35,920 Think about it! You must know! 85 00:05:37,000 --> 00:05:37,920 Stop. 86 00:05:39,920 --> 00:05:41,239 We should let him die. 87 00:05:41,760 --> 00:05:42,480 Mei Kongyun, 88 00:05:42,600 --> 00:05:43,600 how can you say that? 89 00:05:43,799 --> 00:05:45,200 As 45 competitors are here, 90 00:05:45,559 --> 00:05:47,359 plus Kunlun, Yun Qi, 91 00:05:47,480 --> 00:05:48,920 Ju Xiong, You Bufan, and Long Ying, 92 00:05:49,079 --> 00:05:49,959 50 competitors are left. 93 00:05:50,959 --> 00:05:52,040 As long as he's dead, 94 00:05:52,200 --> 00:05:53,320 there will be 49 competitors. 95 00:05:54,000 --> 00:05:55,799 Then the fifth trial will end. 96 00:05:55,959 --> 00:05:56,720 What do you want? 97 00:05:58,320 --> 00:05:59,480 Let's think about it. 98 00:06:00,279 --> 00:06:01,880 We have six hours 99 00:06:02,040 --> 00:06:03,040 before the gate is opened. 100 00:06:03,600 --> 00:06:05,279 But Qianqiu's Bell 101 00:06:05,440 --> 00:06:06,959 will lose efficacy two hours later. 102 00:06:07,720 --> 00:06:08,600 It means that 103 00:06:09,119 --> 00:06:10,320 we need to figure out some way 104 00:06:10,440 --> 00:06:11,920 to go through the six hours. 105 00:06:13,079 --> 00:06:14,399 But according to our experience, 106 00:06:14,839 --> 00:06:15,920 we can survive for two hours 107 00:06:16,079 --> 00:06:18,000 under the attack of Wolf King I 108 00:06:18,160 --> 00:06:19,399 and the demon army. 109 00:06:19,920 --> 00:06:21,279 How can we go through six hours? 110 00:06:22,519 --> 00:06:23,480 The only way 111 00:06:23,640 --> 00:06:25,399 is to end this trial as soon as possible. 112 00:06:25,959 --> 00:06:27,279 Among us, 113 00:06:27,440 --> 00:06:29,679 someone has to use the Reset Ring 114 00:06:31,200 --> 00:06:32,320 or sacrifice. 115 00:06:33,839 --> 00:06:34,679 I wanna ask. 116 00:06:35,720 --> 00:06:38,119 Is anyone willing to be knocked out? 117 00:06:46,040 --> 00:06:48,919 Looks like there has to be an internal strife. 118 00:06:49,999 --> 00:06:52,520 Mei Kongyun from the Sky School of the Northern Desert, 119 00:06:52,600 --> 00:06:54,320 is too evil within. 120 00:06:54,799 --> 00:06:56,079 To sacrifice oneself 121 00:06:56,239 --> 00:06:57,040 for the greater good 122 00:06:57,600 --> 00:06:59,559 is indeed a good idea. 123 00:06:59,720 --> 00:07:00,239 No. 124 00:07:00,959 --> 00:07:02,359 There must be some other way. 125 00:07:02,559 --> 00:07:04,079 Yu must not die, 126 00:07:04,359 --> 00:07:06,920 or I will annihilate the Sky School. 127 00:07:14,359 --> 00:07:15,480 I got it! 128 00:07:15,920 --> 00:07:16,600 How's it? 129 00:07:17,359 --> 00:07:18,959 The trial has a bug. 130 00:07:19,279 --> 00:07:21,600 But I don't know 131 00:07:22,079 --> 00:07:23,480 who can find it out. 132 00:07:25,760 --> 00:07:27,000 Just as I thought. 133 00:07:27,760 --> 00:07:29,160 We have only one way, 134 00:07:29,399 --> 00:07:30,160 that is, 135 00:07:30,279 --> 00:07:31,559 to kill Han Yu. 136 00:07:34,239 --> 00:07:35,760 Or we should kill you first. 137 00:07:38,160 --> 00:07:39,160 Stop! 138 00:07:41,600 --> 00:07:42,920 I'm willing to be knocked out. 139 00:07:43,320 --> 00:07:44,040 Feifei. 140 00:07:51,119 --> 00:07:51,920 Finally, 141 00:07:52,359 --> 00:07:53,640 there's hope for Yu! 142 00:07:55,600 --> 00:07:56,359 Feifei, 143 00:07:57,160 --> 00:07:58,040 are you sure? 144 00:07:58,279 --> 00:07:59,279 This is the best way 145 00:08:00,079 --> 00:08:01,799 to save Senior Disciple 146 00:08:02,399 --> 00:08:03,959 and avoid internal strife. 147 00:08:07,559 --> 00:08:08,200 Feifei. 148 00:08:13,040 --> 00:08:13,760 What are you doing? 149 00:08:16,519 --> 00:08:17,640 This guy again? 150 00:08:18,679 --> 00:08:19,799 I knew he would stand out. 151 00:08:23,679 --> 00:08:25,000 Remember the rules of the trial? 152 00:08:25,799 --> 00:08:26,880 Don't you? 153 00:08:27,320 --> 00:08:28,239 I wanna review them 154 00:08:28,440 --> 00:08:29,480 to see if my memory is correct. 155 00:08:30,320 --> 00:08:31,519 Have you got any idea? 156 00:08:32,400 --> 00:08:33,640 If you want to save Kunlun 157 00:08:33,799 --> 00:08:35,119 and protect others from any hurt, 158 00:08:35,280 --> 00:08:36,159 just tell me right now. 159 00:08:38,080 --> 00:08:39,039 The rules are 160 00:08:39,479 --> 00:08:40,559 competitors should 161 00:08:40,679 --> 00:08:41,960 stay at the city during the Arche War 162 00:08:42,080 --> 00:08:43,039 until the gate is opened 163 00:08:43,200 --> 00:08:44,559 six hours later. 164 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 Whoever goes through the gate 165 00:08:47,159 --> 00:08:48,000 passes the test. 166 00:08:48,239 --> 00:08:49,559 But during this period, 167 00:08:49,719 --> 00:08:51,520 if there're only 49 competitors left in town, 168 00:08:51,679 --> 00:08:52,880 the trial will cease 169 00:08:53,400 --> 00:08:55,280 and they will pass the test 170 00:08:55,479 --> 00:08:57,859 to be competitors of the Taoism Trial Competition. 171 00:08:58,159 --> 00:08:59,119 That is to say, 172 00:08:59,239 --> 00:09:01,880 there're two key points. 173 00:09:02,040 --> 00:09:05,320 The first is there should be 49 competitors left. 174 00:09:05,520 --> 00:09:08,500 The second is we should go through the east gate. 175 00:09:09,799 --> 00:09:10,520 But, 176 00:09:10,960 --> 00:09:11,799 the east gate will be 177 00:09:11,919 --> 00:09:12,840 opened eight hours later. 178 00:09:13,520 --> 00:09:14,359 Why do we have to wait 179 00:09:14,440 --> 00:09:15,359 for it to be opened? 180 00:09:15,679 --> 00:09:16,760 We can open a gate 181 00:09:17,080 --> 00:09:18,080 anytime we want. 182 00:09:19,919 --> 00:09:20,479 What do you mean? 183 00:09:20,640 --> 00:09:21,359 I mean, 184 00:09:21,520 --> 00:09:22,520 we can blow the gate up 185 00:09:22,799 --> 00:09:23,520 if we can't open it. 186 00:09:24,039 --> 00:09:24,799 Blow it up? 187 00:09:27,520 --> 00:09:28,840 Will we violate the rules? 188 00:09:29,119 --> 00:09:30,440 Feifei just repeated the rules. 189 00:09:30,599 --> 00:09:33,359 Blowing up the gate is not a violation of the rules. 190 00:09:34,000 --> 00:09:34,760 Explode the gate. 191 00:09:36,559 --> 00:09:38,520 Let's put away our weapons 192 00:09:38,799 --> 00:09:40,080 and hear what he says. 193 00:09:42,760 --> 00:09:43,440 Han, 194 00:09:43,599 --> 00:09:44,760 I was forced by the situation 195 00:09:44,919 --> 00:09:45,599 to say that. 196 00:09:46,119 --> 00:09:46,880 Don't blame me. 197 00:09:48,280 --> 00:09:49,000 Everyone takes out 198 00:09:49,159 --> 00:09:50,159 your magic treasures. 199 00:09:50,280 --> 00:09:51,799 See if there's anything we can use. 200 00:09:52,200 --> 00:09:52,840 Sure. 201 00:09:53,640 --> 00:09:55,440 We didn't set the rule of 202 00:09:56,119 --> 00:09:57,520 forcing them to stay in town 203 00:09:57,679 --> 00:09:58,719 for 12 hours. 204 00:09:58,880 --> 00:09:59,640 The rascal 205 00:09:59,799 --> 00:10:01,440 is not violating any rule. 206 00:10:02,719 --> 00:10:03,359 But, 207 00:10:03,520 --> 00:10:04,400 we intended to 208 00:10:04,559 --> 00:10:06,119 let them fight against death 209 00:10:06,280 --> 00:10:07,520 and conquer it by themselves 210 00:10:07,679 --> 00:10:08,679 on a real battlefield. 211 00:10:09,159 --> 00:10:10,880 The rascal is exploiting the loophole. 212 00:10:11,200 --> 00:10:12,200 Such an opportunist 213 00:10:12,719 --> 00:10:14,559 should be knocked out of the trial. 214 00:10:14,719 --> 00:10:16,039 But we made the rules. 215 00:10:16,479 --> 00:10:17,479 It's not a violation. 216 00:10:17,719 --> 00:10:18,599 They can't be knocked out. 217 00:10:21,359 --> 00:10:21,960 Chief, 218 00:10:22,320 --> 00:10:24,080 if they escape through the east gate, 219 00:10:24,599 --> 00:10:26,400 will they pass the test? 220 00:10:27,799 --> 00:10:29,119 Yes, 221 00:10:30,039 --> 00:10:31,000 they will. 222 00:10:31,760 --> 00:10:33,239 It's not easy to 223 00:10:33,400 --> 00:10:34,719 go through the gate 224 00:10:36,039 --> 00:10:37,119 within 12 hours. 225 00:10:39,760 --> 00:10:42,280 There is hope for Yu now. 226 00:10:49,520 --> 00:10:51,479 Tian Xin, you have so many magic treasures. 227 00:10:51,719 --> 00:10:52,679 Don't forget 228 00:10:53,119 --> 00:10:56,359 Qianqiu is the boss of the Untrammeled School. 229 00:10:57,000 --> 00:10:58,039 These Thunder Beads 230 00:10:58,200 --> 00:11:00,599 are enough to blow a hole on the gate. 231 00:11:01,359 --> 00:11:01,840 By the way, 232 00:11:02,520 --> 00:11:03,200 do you have anything 233 00:11:03,320 --> 00:11:04,479 that can hide us? 234 00:11:05,919 --> 00:11:06,599 Yes. 235 00:11:10,000 --> 00:11:12,240 This is the Magical Fire of Invisibility. 236 00:11:12,679 --> 00:11:13,799 Once it is lighted, 237 00:11:14,200 --> 00:11:15,280 it makes you invisible. 238 00:11:16,640 --> 00:11:17,440 - And people - Nice! 239 00:11:17,599 --> 00:11:18,679 who touch the fire holder 240 00:11:18,840 --> 00:11:19,880 directly or indirectly 241 00:11:20,239 --> 00:11:22,440 can vanish in front of enemies. 242 00:11:23,359 --> 00:11:24,559 That's incredible! 243 00:11:25,080 --> 00:11:25,880 How many do you have? 244 00:11:26,039 --> 00:11:26,919 Ten. 245 00:11:27,239 --> 00:11:28,479 The Fire has a certain limitation. 246 00:11:29,000 --> 00:11:29,679 Every single fire 247 00:11:29,840 --> 00:11:31,200 can only last for two hours. 248 00:11:31,760 --> 00:11:32,840 If it is wiped out, 249 00:11:33,080 --> 00:11:34,119 it can't be lighted again. 250 00:11:34,520 --> 00:11:35,119 Besides, 251 00:11:35,679 --> 00:11:37,119 every fire can hide 252 00:11:37,239 --> 00:11:38,400 no more than 12 people. 253 00:11:38,880 --> 00:11:40,440 How long will it take to reach the east gate? 254 00:11:40,559 --> 00:11:41,679 At least four hours. 255 00:11:42,919 --> 00:11:43,520 Feifei, 256 00:11:45,280 --> 00:11:46,200 I found Senior Disciple. 257 00:11:46,320 --> 00:11:47,400 Really? Where is he? 258 00:11:47,520 --> 00:11:48,559 I saw witch fire 259 00:11:48,719 --> 00:11:49,599 burning a house in the south. 260 00:11:49,799 --> 00:11:51,200 He must be there. 261 00:11:51,479 --> 00:11:53,679 It takes about two hours to get there. 262 00:11:54,000 --> 00:11:55,980 How long do we need from the house to the gate? 263 00:11:56,440 --> 00:11:57,640 About two hours as well. 264 00:11:59,919 --> 00:12:00,679 All right. 265 00:12:02,200 --> 00:12:03,440 Here are 45 competitors, 266 00:12:03,880 --> 00:12:06,000 who need eight fires to the east gate. 267 00:12:06,640 --> 00:12:09,280 And the two fires left will be used to save Kunlun. 268 00:12:09,799 --> 00:12:10,760 One squad goes to the gate, 269 00:12:10,919 --> 00:12:11,799 the other to the house. 270 00:12:12,239 --> 00:12:14,359 I believe if we stick with the plan, 271 00:12:14,840 --> 00:12:16,239 all of us 272 00:12:16,359 --> 00:12:18,420 can leave the Dreamland without any damage 273 00:12:18,840 --> 00:12:19,840 or anyone left. 274 00:12:22,520 --> 00:12:25,559 Just let the dame stones 275 00:12:27,840 --> 00:12:28,359 to decide 276 00:12:28,520 --> 00:12:29,799 who's gonna be washed out. 277 00:12:29,960 --> 00:12:30,400 Okay. 278 00:12:30,919 --> 00:12:32,320 Let's call it a deal. 279 00:12:32,599 --> 00:12:33,440 Sure, 280 00:12:33,599 --> 00:12:34,679 I'm going for Senior disciple. 281 00:12:35,159 --> 00:12:36,599 Kunlun has saved my life 282 00:12:36,760 --> 00:12:37,359 before. 283 00:12:37,559 --> 00:12:39,039 I need to return the favor. 284 00:12:39,200 --> 00:12:40,359 I'm going with Feifei. 285 00:12:40,599 --> 00:12:41,559 Not just you, 286 00:12:41,679 --> 00:12:42,320 he also saved me. 287 00:12:42,799 --> 00:12:44,400 I'm going with you. 288 00:12:46,679 --> 00:12:47,479 And me. 289 00:12:48,799 --> 00:12:49,400 Changfeng, 290 00:12:49,799 --> 00:12:50,479 you can't go with us. 291 00:12:53,119 --> 00:12:53,679 Follow me. 292 00:12:59,200 --> 00:12:59,760 Changfeng, 293 00:13:00,440 --> 00:13:01,599 I have an important mission 294 00:13:01,719 --> 00:13:02,320 for you. 295 00:13:02,880 --> 00:13:03,799 I only trust you on this. 296 00:13:04,200 --> 00:13:05,559 Within four hours, 297 00:13:05,960 --> 00:13:07,899 you must prevent them from blowing up the gate. 298 00:13:08,200 --> 00:13:10,359 If we alert the enemy, 299 00:13:10,919 --> 00:13:11,960 we can't reach the gate 300 00:13:12,119 --> 00:13:13,280 after saving Kunlun. 301 00:13:14,000 --> 00:13:16,719 Our lives are in your hands. 302 00:13:19,280 --> 00:13:19,880 Trust me. 303 00:13:20,799 --> 00:13:21,840 I will do everything I can 304 00:13:22,239 --> 00:13:23,239 to prevent the explosion 305 00:13:23,599 --> 00:13:24,960 until you come back. 306 00:13:26,080 --> 00:13:26,599 Great. 307 00:13:41,479 --> 00:13:42,280 Go search! 308 00:14:11,000 --> 00:14:11,679 There. 309 00:14:18,400 --> 00:14:18,960 Go. 310 00:14:35,840 --> 00:14:44,760 Burn them down! 311 00:14:48,599 --> 00:14:49,119 Kunlun, 312 00:14:49,919 --> 00:14:50,679 have some water. 313 00:14:53,880 --> 00:14:54,719 Okay? 314 00:14:58,119 --> 00:14:58,719 Ying, 315 00:14:59,359 --> 00:15:00,159 can you hang on? 316 00:15:02,359 --> 00:15:03,599 Not for long. 317 00:15:06,000 --> 00:15:16,599 Burn them down! 318 00:15:25,559 --> 00:15:26,400 I'm losing control. 319 00:15:26,559 --> 00:15:27,359 Get ready! 320 00:15:50,359 --> 00:15:51,479 The block is collapsing. 321 00:15:59,159 --> 00:15:59,760 Yun Qi, 322 00:16:00,400 --> 00:16:01,559 be the Taoism Seeker for me. 323 00:16:02,679 --> 00:16:03,440 Kunlun! 324 00:16:30,280 --> 00:16:30,840 Let's move. 325 00:16:30,960 --> 00:16:31,679 We're clear. 326 00:16:32,479 --> 00:16:33,479 Kunlun, let's go. 327 00:16:33,880 --> 00:16:34,599 Why are you here? 328 00:16:34,719 --> 00:16:35,919 The Magical Fire of Invisibility. 329 00:16:36,080 --> 00:16:37,119 It can hide us. 330 00:16:37,280 --> 00:16:38,239 We'll blow up the gate. 331 00:16:39,919 --> 00:16:40,479 Can we? 332 00:16:40,919 --> 00:16:42,000 There's no other way to go. 333 00:16:42,159 --> 00:16:42,840 We have to do it. 334 00:16:42,960 --> 00:16:43,679 Let's go. 335 00:16:43,840 --> 00:16:44,799 Don't waste time. 336 00:16:46,919 --> 00:16:47,919 - Go. - Go. 337 00:17:33,599 --> 00:17:34,880 Yu, Yu! 338 00:17:35,439 --> 00:17:36,439 He's not gonna make it. 339 00:17:36,839 --> 00:17:38,040 Let's blow up the gate. 340 00:17:38,160 --> 00:17:38,640 No. 341 00:17:39,280 --> 00:17:40,400 You will kill everyone. 342 00:18:16,119 --> 00:18:17,400 How exciting! 343 00:18:17,400 --> 00:18:19,160 It's not facile to pass. 344 00:18:20,479 --> 00:18:21,439 What a pity. 345 00:19:08,920 --> 00:19:10,079 They're exposed. 346 00:19:19,839 --> 00:19:20,479 Forget it. 347 00:19:20,640 --> 00:19:22,319 It's the best time to go through the gate. 348 00:19:22,479 --> 00:19:22,920 No, 349 00:19:23,319 --> 00:19:24,640 we should wait for Zhang Ling. 350 00:19:25,000 --> 00:19:25,520 Right. 351 00:19:25,680 --> 00:19:27,599 We can't sacrifice others for ourselves. 352 00:19:27,760 --> 00:19:28,479 The Alliance 353 00:19:28,640 --> 00:19:29,839 will never abandon any member. 354 00:19:30,000 --> 00:19:30,640 Yes. 355 00:19:50,079 --> 00:19:51,160 Zhang Ling! Tie Lang! 356 00:19:51,280 --> 00:19:52,199 Feifei, go! 357 00:19:52,359 --> 00:19:53,719 Zhang Ling! Tie Lang! 358 00:19:55,839 --> 00:19:57,239 Go, Tie Lang! 359 00:19:57,439 --> 00:19:58,400 I won't go without you. 360 00:19:58,560 --> 00:20:01,000 - Zhang Ling! Tie Lang! - Go! 361 00:20:05,439 --> 00:20:06,800 -Go! - Release me! 362 00:20:23,800 --> 00:20:24,319 No! 363 00:20:24,880 --> 00:20:25,920 You can't be there. 364 00:21:17,680 --> 00:21:18,280 This way. 365 00:21:20,920 --> 00:21:22,160 - What to do? - Here. 366 00:21:25,719 --> 00:21:26,439 Go, that way! 367 00:22:36,520 --> 00:22:37,560 I run out of Thunder Beads. 368 00:22:37,800 --> 00:22:38,760 Me, too. 369 00:22:40,239 --> 00:22:41,280 Your Invincible Sword. 370 00:22:41,439 --> 00:22:42,280 How can it help us 371 00:22:42,439 --> 00:22:43,359 with a large army outside? 372 00:22:48,800 --> 00:22:49,719 Have you heard about 373 00:22:50,119 --> 00:22:51,040 one who drown to death 374 00:22:51,280 --> 00:22:52,439 can come back to life 375 00:22:52,800 --> 00:22:54,680 if he's rescued in time? 376 00:22:54,839 --> 00:22:55,560 So what? 377 00:22:58,640 --> 00:22:59,680 We are not holding up for long. 378 00:23:00,040 --> 00:23:01,599 I will jump into the well. 379 00:23:01,880 --> 00:23:02,520 This way, 380 00:23:02,640 --> 00:23:03,839 there will be 49 competitors 381 00:23:03,959 --> 00:23:04,839 left in this city. 382 00:23:05,000 --> 00:23:06,239 Then you can safely escape 383 00:23:06,400 --> 00:23:07,119 through the gate. 384 00:23:07,760 --> 00:23:08,520 You said 385 00:23:08,680 --> 00:23:10,160 all of us will go through the gate. 386 00:23:10,479 --> 00:23:11,199 Of course. 387 00:23:11,520 --> 00:23:12,719 Once the demon army disappears, 388 00:23:12,880 --> 00:23:14,599 pull me out of the water 389 00:23:14,959 --> 00:23:16,359 and do whatever you can 390 00:23:16,520 --> 00:23:17,199 to save me. 391 00:23:17,359 --> 00:23:18,359 What if I couldn't? 392 00:23:20,959 --> 00:23:21,680 What are you doing? 393 00:23:23,920 --> 00:23:24,760 If I die, 394 00:23:24,920 --> 00:23:26,000 I'll become a ferocious ghost 395 00:23:26,160 --> 00:23:27,040 to haunt you. 396 00:23:27,199 --> 00:23:28,520 Really? You're joking now? 397 00:23:29,319 --> 00:23:30,280 I'm not joking. 398 00:23:31,000 --> 00:23:31,479 Listen. 399 00:23:31,760 --> 00:23:32,680 Tell you a secret. 400 00:23:33,000 --> 00:23:34,239 I can't swim at all. 401 00:23:35,040 --> 00:23:35,520 But, 402 00:23:36,040 --> 00:23:37,359 I can't figure out other ideas. 403 00:23:42,439 --> 00:23:43,359 Zhang Ling! 404 00:23:45,599 --> 00:23:47,680 Zhang Ling! 405 00:27:00,439 --> 00:27:01,839 Are you okay? 406 00:27:07,520 --> 00:27:08,239 Qianqiu. 407 00:27:19,559 --> 00:27:21,819 The battle of Five Great Mountains ends finally. 408 00:27:22,160 --> 00:27:22,800 49 competitors 409 00:27:22,920 --> 00:27:24,400 of the Taoism Trial Competition 410 00:27:24,560 --> 00:27:25,560 finally appear. 411 00:27:32,439 --> 00:27:34,040 Has anyone used the Reset Ring 412 00:27:35,680 --> 00:27:37,760 or been killed? 413 00:27:41,000 --> 00:27:43,040 Zhang Ling! Tie Lang! 414 00:27:43,839 --> 00:27:44,359 Feifei! 415 00:27:57,760 --> 00:27:58,359 Zhang Ling. 416 00:28:01,880 --> 00:28:03,959 Zhang Ling! Zhang Ling! 417 00:28:04,839 --> 00:28:06,239 Zhang Ling! 418 00:28:50,000 --> 00:28:51,560 Zhang Ling, Zhang Ling! 419 00:28:52,160 --> 00:28:53,199 Zhang Ling, wake up! 420 00:28:58,560 --> 00:28:59,160 Zhang Ling! 421 00:29:00,239 --> 00:29:00,839 Wait for me. 422 00:29:01,160 --> 00:29:02,119 I'll find someone for you. 423 00:29:05,520 --> 00:29:06,239 What? 424 00:29:06,400 --> 00:29:07,560 How can he die? 425 00:29:08,439 --> 00:29:09,239 You idiots 426 00:29:09,400 --> 00:29:10,920 haven't found him dead? 427 00:29:16,199 --> 00:29:17,520 Are you crying? 428 00:29:24,439 --> 00:29:25,359 No, 429 00:29:26,079 --> 00:29:27,520 why would I cry? 430 00:29:28,119 --> 00:29:29,160 It's impossible. 431 00:29:59,000 --> 00:29:59,599 Tie Lang! 432 00:30:03,839 --> 00:30:05,359 Tie Lang, Tie Lang. 433 00:30:10,400 --> 00:30:12,359 Are you alright? 434 00:30:14,319 --> 00:30:15,160 Help Zhang Ling. 435 00:30:15,640 --> 00:30:18,619 He drowned himself in the well to save us. 436 00:30:19,880 --> 00:30:20,439 What? 437 00:30:21,040 --> 00:30:22,040 He drowned himself? 438 00:30:27,560 --> 00:30:30,319 Kill everyone in the City of No Tears. 439 00:30:31,119 --> 00:30:32,880 Now! 440 00:30:42,319 --> 00:30:43,119 Does it mean... 441 00:30:48,880 --> 00:30:50,439 Interesting. I like it. 442 00:30:51,640 --> 00:30:52,760 The trial is not finished. 443 00:30:52,880 --> 00:30:54,119 It's not finished! 444 00:30:54,439 --> 00:30:55,760 Zhang Ling is alive! 445 00:32:30,719 --> 00:32:31,760 Kill! 446 00:32:34,000 --> 00:32:37,520 The combination of swordsmanship from Five mountains! 447 00:32:54,719 --> 00:32:55,280 Zhang Ling, 448 00:32:55,800 --> 00:32:56,439 sorry. 449 00:32:57,040 --> 00:32:57,719 I'm late. 450 00:32:58,200 --> 00:32:59,839 Why didn't you leave the Dreamland? 451 00:33:00,839 --> 00:33:01,920 I may sacrifice 452 00:33:02,520 --> 00:33:03,719 in vain. 453 00:33:03,920 --> 00:33:05,000 50 competitors. 454 00:33:05,160 --> 00:33:06,280 No one should be left. 455 00:33:12,839 --> 00:33:13,400 Move! 456 00:33:13,560 --> 00:33:14,599 We can't hang on for too long. 457 00:33:15,359 --> 00:33:15,920 Move! 458 00:34:26,840 --> 00:34:27,320 Look. 459 00:34:27,600 --> 00:34:29,360 We're out! 460 00:34:29,399 --> 00:34:31,000 Great! Good! 461 00:34:31,520 --> 00:34:33,239 We made it! Let me see. 462 00:34:34,000 --> 00:34:35,040 We're out of danger now. 463 00:34:36,000 --> 00:34:36,959 We escaped! 464 00:34:38,600 --> 00:34:39,520 Great! 465 00:34:43,719 --> 00:34:44,600 My wounds healed. 466 00:34:45,120 --> 00:34:45,639 How about you? 467 00:34:55,120 --> 00:34:56,040 These kids 468 00:34:56,840 --> 00:34:58,000 have grown a lot. 469 00:35:00,479 --> 00:35:01,239 I hate it! 470 00:35:02,280 --> 00:35:03,159 Hate what? 471 00:35:03,280 --> 00:35:04,280 I hate their laugh. 472 00:35:04,439 --> 00:35:05,399 I hate their cheer. 473 00:35:05,560 --> 00:35:06,959 I hate all of them. 474 00:35:12,479 --> 00:35:13,280 Queen, 475 00:35:13,719 --> 00:35:15,600 are human really abominable? 476 00:35:16,679 --> 00:35:17,639 They're not. 477 00:35:17,879 --> 00:35:19,439 Then why did the Wolf's World 478 00:35:19,600 --> 00:35:20,800 try to eliminate them 479 00:35:21,120 --> 00:35:23,279 and declare war against the Three Realms? 480 00:35:23,800 --> 00:35:26,879 Because their hearts could become horrible. 481 00:35:27,600 --> 00:35:28,679 Demons have to kill human 482 00:35:29,479 --> 00:35:30,800 for the need of surviving. 483 00:35:36,239 --> 00:35:36,919 Everyone, 484 00:35:38,120 --> 00:35:39,120 please listen. 485 00:35:39,519 --> 00:35:42,839 The fifth trial of the the battle of Five Great Mountains ends. 486 00:35:43,080 --> 00:35:44,399 Among 56 original participants, 487 00:35:44,760 --> 00:35:46,120 6 people were washed out 488 00:35:46,919 --> 00:35:48,080 and 50 people completed the trial. 489 00:35:48,840 --> 00:35:50,639 Great! 490 00:35:51,919 --> 00:35:52,679 It's good! 491 00:35:52,760 --> 00:35:54,159 Yes! Yes! 492 00:35:58,399 --> 00:36:00,120 We made it! Yes! 493 00:36:03,360 --> 00:36:03,919 Tie Lang, 494 00:36:04,360 --> 00:36:06,199 you are a trustworthy battle companion. 495 00:36:06,959 --> 00:36:07,560 You, too. 496 00:36:07,760 --> 00:36:08,959 You are my good battle companion. 497 00:36:11,840 --> 00:36:12,520 Zhang Ling, 498 00:36:13,000 --> 00:36:14,719 why are you always so disconcerting? 499 00:36:19,479 --> 00:36:20,040 Zhang Ling, 500 00:36:20,360 --> 00:36:21,520 I thought you're just clever. 501 00:36:21,800 --> 00:36:22,760 I didn't expect you would 502 00:36:22,879 --> 00:36:23,840 sacrifice for your mates. 503 00:36:24,679 --> 00:36:25,679 No matter where you're from, 504 00:36:26,159 --> 00:36:26,919 I want to make friends 505 00:36:28,120 --> 00:36:28,760 with you. 506 00:36:30,600 --> 00:36:31,120 Tie Lang. 507 00:36:34,080 --> 00:36:34,719 Everyone, 508 00:36:35,479 --> 00:36:36,439 according to the rules, 509 00:36:36,719 --> 00:36:38,840 if the number of competitors is over 49, 510 00:36:39,520 --> 00:36:42,280 you will take the last karma test. 511 00:36:43,000 --> 00:36:44,239 We will use 512 00:36:44,360 --> 00:36:45,800 five-color stones 513 00:36:45,959 --> 00:36:47,879 to pick out the one who will leave. 514 00:36:48,000 --> 00:36:48,879 The stones again. 515 00:36:49,600 --> 00:36:52,239 Please assemble in front of the Taoism Heavenly Palace 516 00:36:52,479 --> 00:36:53,399 right away. 517 00:36:56,239 --> 00:36:56,800 Let's go. 518 00:36:57,120 --> 00:36:57,840 Go. 519 00:36:59,760 --> 00:37:00,879 We can't lose anyone. 520 00:37:01,040 --> 00:37:01,959 It's our choice. 521 00:37:02,639 --> 00:37:03,479 Let's face it 522 00:37:03,639 --> 00:37:04,520 together. 523 00:37:04,959 --> 00:37:06,239 - Go. - Okay. 524 00:37:10,520 --> 00:37:11,199 They 525 00:37:12,040 --> 00:37:14,800 are the fresh troops of the Immortal's World. 526 00:37:15,239 --> 00:37:18,520 Everyone is qualified as the Taoism Seeker. 527 00:37:19,800 --> 00:37:20,919 The purpose of showing 528 00:37:21,080 --> 00:37:22,639 their ability to you 529 00:37:23,719 --> 00:37:25,479 is to give you a warning. 530 00:37:27,080 --> 00:37:28,320 In the Second War, 531 00:37:28,800 --> 00:37:30,000 we have 532 00:37:30,320 --> 00:37:32,360 the ability and determination to win. 533 00:37:33,719 --> 00:37:34,320 No! 534 00:37:35,159 --> 00:37:36,439 General Shadow has been found. 535 00:38:17,199 --> 00:38:18,280 Five chiefs collaborate 536 00:38:18,439 --> 00:38:19,280 for the first time. 537 00:38:19,439 --> 00:38:20,439 No matter how good 538 00:38:20,600 --> 00:38:22,760 your technique of hidden is, 539 00:38:23,040 --> 00:38:23,959 I will beat you into ashes 540 00:38:24,120 --> 00:38:25,520 with my Ten Realms Fingers. 541 00:38:25,840 --> 00:38:26,879 All of you 542 00:38:27,000 --> 00:38:28,800 can't kill me. 543 00:38:36,320 --> 00:38:37,560 A crafty demon. 544 00:38:37,679 --> 00:38:38,239 Catch him. 545 00:38:41,120 --> 00:38:43,360 General Shadow has become millions of beings. 546 00:38:44,040 --> 00:38:45,000 How can you catch him? 547 00:38:46,239 --> 00:38:48,479 His core was damaged by Lady Undead. 548 00:38:48,800 --> 00:38:49,719 He won't live long. 549 00:38:50,120 --> 00:38:51,080 Without him, 550 00:38:51,320 --> 00:38:52,600 the capacity of the Wolf's World 551 00:38:52,760 --> 00:38:53,840 will be impaired. 552 00:38:55,199 --> 00:38:56,159 Now, 553 00:38:56,679 --> 00:38:57,600 it's time 554 00:38:58,800 --> 00:39:01,479 for us to do something we don't want to do. 555 00:39:07,639 --> 00:39:09,760 I know it's not easy for you 556 00:39:10,360 --> 00:39:11,479 to be here. 557 00:39:12,280 --> 00:39:15,600 Whoever gets knocked out 558 00:39:16,120 --> 00:39:17,679 should be proud of himself. 559 00:39:18,479 --> 00:39:19,399 There're 49 white stones 560 00:39:19,800 --> 00:39:22,320 and one black stone 561 00:39:23,320 --> 00:39:24,679 in the cloth bag. 562 00:39:25,399 --> 00:39:26,560 If you get 563 00:39:27,120 --> 00:39:29,360 the black one, 564 00:39:30,040 --> 00:39:31,040 you're out immediately. 565 00:39:32,360 --> 00:39:34,560 The test begins. 566 00:40:07,800 --> 00:40:08,560 Zhang Ling. 567 00:40:20,000 --> 00:40:22,360 The last trial ends. 568 00:40:23,040 --> 00:40:23,879 Zhang Ling 569 00:40:25,600 --> 00:40:26,199 is out. 570 00:40:49,080 --> 00:40:50,800 I'm glad 571 00:40:51,280 --> 00:40:52,399 to be with you guys these days. 572 00:40:53,399 --> 00:40:54,280 Thank you all. 573 00:40:54,800 --> 00:40:55,600 See you guys. 574 00:41:02,360 --> 00:41:02,919 Zhang Ling, 575 00:41:06,120 --> 00:41:06,679 take care. 576 00:41:10,000 --> 00:41:10,600 Take care. 577 00:41:11,199 --> 00:41:11,760 Zhang Ling, 578 00:41:12,120 --> 00:41:13,320 come to the Untrammeled School 579 00:41:13,439 --> 00:41:14,280 for me. 580 00:41:39,360 --> 00:41:39,879 Friend, 581 00:41:42,560 --> 00:41:43,280 I'll go first. 582 00:41:46,399 --> 00:41:47,360 I'm leaving. 583 00:42:05,959 --> 00:42:07,239 I announce 584 00:42:08,560 --> 00:42:10,600 the battle ends now. 585 00:42:13,040 --> 00:42:15,520 All the competitors left 586 00:42:15,719 --> 00:42:18,719 will participate in the Taoism Trial Competition. 587 00:42:19,120 --> 00:42:21,120 You're the hope of the Three Realms. 588 00:42:55,800 --> 00:42:56,399 Zhang Ling, 589 00:42:58,120 --> 00:42:59,080 I got you. 590 00:42:59,199 --> 00:43:00,080 What's the matter? Tie Lang? 591 00:43:00,280 --> 00:43:01,360 You don't want me to go? 592 00:43:02,639 --> 00:43:03,560 Anyway, 593 00:43:03,959 --> 00:43:05,080 we have fought together. 594 00:43:05,639 --> 00:43:06,639 But now you're leaving... 595 00:43:06,760 --> 00:43:07,439 Tie Lang, 596 00:43:07,840 --> 00:43:09,779 I won't be around you in the future. 597 00:43:10,320 --> 00:43:11,879 Don't trust others easily. 598 00:43:13,000 --> 00:43:13,520 Also, 599 00:43:13,760 --> 00:43:14,600 although I can't help you 600 00:43:14,760 --> 00:43:15,959 to get Donghuang Feifei, 601 00:43:16,280 --> 00:43:17,679 I can tell you 602 00:43:17,800 --> 00:43:18,760 what she likes. 603 00:43:19,159 --> 00:43:20,320 She has been spoiled since born. 604 00:43:21,080 --> 00:43:22,520 Money won't satisfy her. 605 00:43:22,959 --> 00:43:23,840 She needs a man 606 00:43:24,000 --> 00:43:25,560 who can make her happy all the time 607 00:43:25,679 --> 00:43:26,760 and show her fresh things. 608 00:43:27,879 --> 00:43:28,360 Besides, 609 00:43:28,520 --> 00:43:29,280 If you can't 610 00:43:29,800 --> 00:43:30,439 narrow the gap 611 00:43:30,560 --> 00:43:31,879 between her father and her, 612 00:43:32,040 --> 00:43:33,280 just be a listener 613 00:43:33,600 --> 00:43:35,239 and accompany her. 614 00:43:36,279 --> 00:43:37,940 Of course, there is the last step. 615 00:43:38,639 --> 00:43:39,360 The last step? 616 00:43:40,239 --> 00:43:41,120 Yes. 617 00:43:41,439 --> 00:43:43,299 You'll have to do it by yourself.37138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.