All language subtitles for The Rebel Princess 17 [China Zone ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,160 --> 00:01:36,840 Your Highness 2 00:01:37,600 --> 00:01:39,840 I'm working on a plan to defend the city 3 00:01:40,320 --> 00:01:41,240 It seems that 4 00:01:41,600 --> 00:01:43,080 we should be ready to resist King Jianning's attack 5 00:01:43,160 --> 00:01:44,760 at any time 6 00:01:46,040 --> 00:01:47,280 General Song, in your opinion, 7 00:01:47,720 --> 00:01:49,440 when will King Jianning attack the city? 8 00:01:51,200 --> 00:01:52,480 I think 9 00:01:52,920 --> 00:01:55,120 without Wu Qian, the planted agent, 10 00:01:55,200 --> 00:01:57,520 King Jianning doesn't know the real situation of Huizhou and dare not to attack rashly 11 00:01:57,600 --> 00:01:58,400 But 12 00:01:58,960 --> 00:02:00,440 it won't be long 13 00:02:01,440 --> 00:02:02,280 You're right 14 00:02:03,320 --> 00:02:04,960 If Lord Yuzhang leads the army here, 15 00:02:05,560 --> 00:02:06,960 he will take the initiative 16 00:02:08,120 --> 00:02:09,720 If we take no action, 17 00:02:10,000 --> 00:02:11,680 we'll give ourselves away 18 00:02:12,880 --> 00:02:14,800 According to the princess's plan, 19 00:02:14,800 --> 00:02:17,520 Mu Lian had planted the flag of Lord Yuzhang on the gate tower 20 00:02:17,920 --> 00:02:19,800 Let the garrison camp increase more smoke, 21 00:02:19,880 --> 00:02:21,720 in order to create the illusion of an army into the city 22 00:02:21,800 --> 00:02:23,600 But even so, I don't think 23 00:02:24,840 --> 00:02:26,240 we'll be able to put off for long 24 00:02:30,000 --> 00:02:31,240 A fierce battle 25 00:02:32,120 --> 00:02:33,240 is unavoidable 26 00:02:34,200 --> 00:02:36,080 Jin'er, get up first 27 00:02:45,000 --> 00:02:46,680 If you really love Zitan, 28 00:02:47,200 --> 00:02:48,440 you must know 29 00:02:48,680 --> 00:02:50,680 Zitan's emotional entanglement with Wang Xuan 30 00:02:51,120 --> 00:02:52,200 will ruin his life 31 00:02:54,200 --> 00:02:55,440 My crown princess, please tell me 32 00:02:55,520 --> 00:02:56,600 what should I do? 33 00:02:57,880 --> 00:02:58,720 Nichang 34 00:02:59,080 --> 00:03:00,000 Yes 35 00:03:10,640 --> 00:03:12,520 I've made Zitan drink one 36 00:03:12,760 --> 00:03:13,880 And this one, 37 00:03:14,000 --> 00:03:14,920 when you see Wang Xuan, 38 00:03:15,000 --> 00:03:16,080 make her drink it 39 00:03:28,200 --> 00:03:29,320 I wonder 40 00:03:30,400 --> 00:03:33,120 whether it will harm the body 41 00:03:37,040 --> 00:03:40,640 I grew up with the princess 42 00:03:41,080 --> 00:03:42,360 For me, the princess 43 00:03:42,440 --> 00:03:43,960 is like my sister 44 00:03:44,400 --> 00:03:44,880 I 45 00:03:48,200 --> 00:03:49,240 I firmly believe that 46 00:03:49,840 --> 00:03:51,880 the Lord will come to the rescue 47 00:03:55,320 --> 00:03:56,440 But 48 00:03:56,520 --> 00:03:58,440 even if the Lord has received the report 49 00:03:58,920 --> 00:04:00,880 it will take six days to reach Huizhou 50 00:04:01,280 --> 00:04:02,480 Anyway, 51 00:04:03,240 --> 00:04:04,560 we should protect the city 52 00:04:05,000 --> 00:04:06,280 and wait for the Lord 53 00:04:06,520 --> 00:04:07,520 Don't worry 54 00:04:07,840 --> 00:04:08,960 Even if it doesn't work, 55 00:04:09,240 --> 00:04:11,800 I'll escort you by waterway 56 00:04:12,720 --> 00:04:13,640 I won't go 57 00:04:15,440 --> 00:04:16,279 Your Highness 58 00:04:17,160 --> 00:04:18,519 I took orders 59 00:04:19,440 --> 00:04:21,120 I can't set you in danger 60 00:04:21,279 --> 00:04:22,440 General Song, 61 00:04:23,160 --> 00:04:24,840 all you should do is defend the city 62 00:04:25,800 --> 00:04:27,360 Whether to stay or go, 63 00:04:28,720 --> 00:04:29,840 I'll decide for myself 64 00:04:30,280 --> 00:04:31,080 Your Highness 65 00:04:31,760 --> 00:04:33,520 The battlefield is not what you think 66 00:04:33,520 --> 00:04:35,240 You've been through many battles with the Lord 67 00:04:35,400 --> 00:04:36,840 In the face of a crisis, 68 00:04:37,120 --> 00:04:38,800 have you ever escaped? 69 00:04:39,160 --> 00:04:40,240 Never 70 00:04:42,280 --> 00:04:44,640 But you're not like us 71 00:04:45,360 --> 00:04:46,720 If the Lord is here, 72 00:04:47,520 --> 00:04:50,440 will he run for his life alone without you? 73 00:04:53,440 --> 00:04:54,800 But he's the Lord 74 00:04:55,400 --> 00:04:56,840 You are Princess Yuzhang 75 00:04:57,800 --> 00:04:59,760 It is because I'm Princess Yuzhang 76 00:05:00,200 --> 00:05:02,400 I should go through thick and thin 77 00:05:02,640 --> 00:05:03,920 with the soldiers 78 00:05:11,200 --> 00:05:13,040 It only hurts the affection, 79 00:05:13,160 --> 00:05:13,880 not the body 80 00:05:14,840 --> 00:05:15,680 Don't worry 81 00:05:16,400 --> 00:05:17,360 Once it's done, 82 00:05:17,640 --> 00:05:19,480 I'll make you Zitan's concubine 83 00:05:32,520 --> 00:05:34,600 I don't really think about that 84 00:05:34,880 --> 00:05:37,600 All I wish is that the third prince will be safe 85 00:05:38,240 --> 00:05:40,040 For him, 86 00:05:41,360 --> 00:05:43,000 I would do anything 87 00:05:44,760 --> 00:05:45,600 Good 88 00:05:50,680 --> 00:05:51,640 Just go back 89 00:05:53,320 --> 00:05:54,120 Yes 90 00:06:04,160 --> 00:06:06,400 My Lord, did Xiao Qi really enter Huizhou? 91 00:06:06,680 --> 00:06:07,880 I can't see it at all 92 00:06:08,000 --> 00:06:09,040 All real is a phantom, 93 00:06:09,160 --> 00:06:10,360 and all phantoms are real 94 00:06:10,440 --> 00:06:11,720 This is the art of war 95 00:06:12,000 --> 00:06:13,280 Shall we attack? 96 00:06:16,840 --> 00:06:17,600 Of course 97 00:06:18,680 --> 00:06:19,800 If we don't attack, 98 00:06:19,880 --> 00:06:21,640 how can we know the real situation of Huizhou? 99 00:06:24,200 --> 00:06:25,120 Attention 100 00:06:25,600 --> 00:06:26,760 Listen to my order tomorrow 101 00:06:26,960 --> 00:06:28,240 to attack Huizhou 102 00:06:29,000 --> 00:06:30,640 Yes, I'm going 103 00:07:10,720 --> 00:07:11,840 When I turn over, 104 00:07:13,080 --> 00:07:14,640 I find you're not around 105 00:07:18,120 --> 00:07:20,080 I just had a nightmare 106 00:07:21,240 --> 00:07:22,360 So I can't sleep 107 00:07:23,400 --> 00:07:26,720 I heard you were just calling Awu 108 00:07:32,320 --> 00:07:33,600 I'm afraid 109 00:07:34,600 --> 00:07:36,680 she's in danger in Huizhou 110 00:07:37,800 --> 00:07:40,840 I couldn't help but say her name 111 00:07:45,040 --> 00:07:46,000 Yeah 112 00:07:47,000 --> 00:07:49,200 I hope Awu is safe 113 00:07:50,240 --> 00:07:51,720 I hope nothing happens to her 114 00:08:01,760 --> 00:08:03,720 By order of the princess, 115 00:08:04,040 --> 00:08:05,840 I've sent someone to check the granary, 116 00:08:06,360 --> 00:08:09,200 only to find that the army provisions were rotten 117 00:08:10,120 --> 00:08:11,200 In the face of powerful enemies, 118 00:08:11,280 --> 00:08:12,760 our army provisions are moldy 119 00:08:13,720 --> 00:08:14,920 Except for those, 120 00:08:15,160 --> 00:08:16,400 how much is left? 121 00:08:17,480 --> 00:08:20,320 It's enough for soldiers for half a month 122 00:08:21,680 --> 00:08:23,680 During the inspection, 123 00:08:24,280 --> 00:08:25,560 I found that many people in the city 124 00:08:25,640 --> 00:08:28,000 were hungry without any food 125 00:08:29,360 --> 00:08:31,840 If we give them to the people, 126 00:08:32,400 --> 00:08:34,640 I'm afraid we won't last five days 127 00:08:35,520 --> 00:08:37,640 Then give half of the official grain to the people 128 00:08:39,120 --> 00:08:40,400 And please tell them that 129 00:08:41,520 --> 00:08:42,880 as long as we have food, 130 00:08:44,280 --> 00:08:45,760 we won't let them starve 131 00:08:46,040 --> 00:08:46,800 Yes 132 00:08:50,720 --> 00:08:51,480 Your Highness 133 00:08:52,760 --> 00:08:53,520 Your Highness 134 00:08:53,680 --> 00:08:55,760 According to the sentry, 135 00:08:56,120 --> 00:08:58,600 the rebel army of King Jianning are building an aerial ladder 136 00:09:00,640 --> 00:09:02,120 It seems that they're going to attack the city 137 00:09:03,880 --> 00:09:05,520 If he attacks the city on a large scale, 138 00:09:05,840 --> 00:09:07,520 how long can you hold on? 139 00:09:08,080 --> 00:09:09,480 Ningshuo Army, Huizhou Army 140 00:09:09,480 --> 00:09:11,280 and Wang's secret guards 141 00:09:12,200 --> 00:09:14,280 They add up to less than 10% of King Jianning's army 142 00:09:14,440 --> 00:09:15,720 Just tell me 143 00:09:15,840 --> 00:09:16,880 If there's a war, 144 00:09:17,040 --> 00:09:18,240 how long can we hold on? 145 00:09:23,280 --> 00:09:24,240 Less than two days 146 00:09:29,520 --> 00:09:30,720 In this case, 147 00:09:31,320 --> 00:09:33,080 there's only one way 148 00:09:33,960 --> 00:09:35,480 Let King Jianning believe that 149 00:09:35,800 --> 00:09:37,520 Lord Yuzhang is in Huizhou at the moment 150 00:09:38,240 --> 00:09:39,160 So 151 00:09:40,560 --> 00:09:42,000 he'll be afraid 152 00:09:44,320 --> 00:09:46,360 Maybe there will be a period of détente 153 00:09:51,720 --> 00:09:53,080 Don't grab. There's plenty for everyone 154 00:09:57,440 --> 00:09:58,440 Thank you, princess 155 00:10:09,560 --> 00:10:10,520 Thank you, princess 156 00:10:10,840 --> 00:10:11,640 Stop! 157 00:10:12,720 --> 00:10:14,160 No trespassing without a warrant 158 00:10:14,280 --> 00:10:14,920 Back off 159 00:10:15,160 --> 00:10:16,480 Do you know who's behind us? 160 00:10:16,720 --> 00:10:17,520 We wanna see the princess 161 00:10:17,600 --> 00:10:18,640 No matter who you are 162 00:10:18,880 --> 00:10:19,760 Who's making a noise? 163 00:10:19,960 --> 00:10:20,920 News came that, 164 00:10:24,400 --> 00:10:25,240 Your Highness 165 00:10:25,320 --> 00:10:26,560 there's an unidentified person outside the door 166 00:10:26,640 --> 00:10:27,640 who came from the capital 167 00:10:27,720 --> 00:10:28,720 and wanted to see you 168 00:11:13,960 --> 00:11:14,720 Awu 169 00:11:16,080 --> 00:11:17,200 Brother Zitan 170 00:11:37,520 --> 00:11:38,760 Brother Zitan 171 00:11:40,120 --> 00:11:41,040 Awu 172 00:11:55,440 --> 00:11:56,680 It has been a long time, 173 00:11:58,920 --> 00:12:00,080 are you all right? 174 00:12:01,160 --> 00:12:02,040 You've lost weight 175 00:12:06,280 --> 00:12:07,480 It's only been half a year, 176 00:12:10,000 --> 00:12:11,320 but it's been like half a lifetime 177 00:12:17,840 --> 00:12:19,040 Why are you here? 178 00:12:19,800 --> 00:12:21,160 Since you were kidnapped in Huizhou, 179 00:12:22,040 --> 00:12:23,280 I've been looking for you everywhere 180 00:12:24,360 --> 00:12:27,480 Later, I heard that you met a mutiny in Huizhou, 181 00:12:28,760 --> 00:12:30,360 so I came from the capital that very night 182 00:12:31,680 --> 00:12:32,480 Awu 183 00:12:34,000 --> 00:12:36,160 Now the army is outside the city 184 00:12:36,760 --> 00:12:38,000 Huizhou is in danger 185 00:12:39,120 --> 00:12:40,320 If the rebels take the city, 186 00:12:41,240 --> 00:12:42,800 you will be in danger 187 00:12:44,840 --> 00:12:45,880 Come with me 188 00:12:47,240 --> 00:12:48,320 Follow you? 189 00:12:50,600 --> 00:12:51,480 Where to go? 190 00:12:51,920 --> 00:12:53,800 Go to a place where there's just us 191 00:12:55,840 --> 00:12:57,400 Leaving behind the grudge, 192 00:12:58,600 --> 00:12:59,680 the royal family 193 00:13:01,280 --> 00:13:02,680 and Xiao Qi 194 00:13:04,560 --> 00:13:05,760 Before the war, 195 00:13:07,040 --> 00:13:09,040 how could you speak so disrespectfully? 196 00:13:09,680 --> 00:13:10,600 Bear in mind 197 00:13:11,200 --> 00:13:12,560 I am Princess Yuzhang 198 00:13:13,080 --> 00:13:14,560 How can I go with you? 199 00:13:15,920 --> 00:13:18,000 You're not supposed to be Princess Yuzhang 200 00:13:20,560 --> 00:13:22,440 I don't care who you are 201 00:13:25,400 --> 00:13:26,800 You're my Awu 202 00:13:30,640 --> 00:13:32,040 I am still your Zitan 203 00:13:34,920 --> 00:13:36,480 I finally found you 204 00:13:37,560 --> 00:13:39,360 No one will ever keep us apart again 205 00:13:39,680 --> 00:13:40,920 Times have passed 206 00:13:41,240 --> 00:13:42,880 What's the point of your words? 207 00:13:47,040 --> 00:13:50,760 I'm trying to get you back 208 00:13:52,920 --> 00:13:54,800 I want to go back to the day we parted 209 00:13:58,440 --> 00:14:00,600 How dare you mention that day? 210 00:14:01,800 --> 00:14:03,920 Since the night you stood me up, 211 00:14:04,280 --> 00:14:06,000 everything has changed 212 00:14:07,560 --> 00:14:10,440 I didn't break my promise that day 213 00:14:10,920 --> 00:14:12,960 You didn't wait for me 214 00:15:04,560 --> 00:15:05,680 If you miss a step, 215 00:15:08,080 --> 00:15:09,280 you miss a life 216 00:15:22,200 --> 00:15:23,360 Now 217 00:15:24,320 --> 00:15:27,720 Xiao Qi and I have been through life and death 218 00:15:30,320 --> 00:15:33,400 with one heart and mind 219 00:15:35,120 --> 00:15:36,480 Princess Yuzhang 220 00:15:39,040 --> 00:15:40,840 is no longer a title 221 00:15:43,040 --> 00:15:44,120 In my heart, 222 00:15:45,200 --> 00:15:47,280 I belong to Lord Yuzhang 223 00:15:55,640 --> 00:15:56,640 You said that 224 00:15:57,840 --> 00:15:59,520 for fear that the Empress 225 00:16:00,960 --> 00:16:02,960 and Xiao Qi would hurt me. 226 00:16:08,560 --> 00:16:10,240 You're trying to piss me off, right? 227 00:16:12,680 --> 00:16:13,440 Awu 228 00:16:14,360 --> 00:16:15,720 We've missed once 229 00:16:15,720 --> 00:16:17,360 I can't lose you anymore 230 00:16:19,080 --> 00:16:20,120 Come with me 231 00:16:20,880 --> 00:16:21,760 Follow me 232 00:16:22,720 --> 00:16:24,880 Let's live the life we want 233 00:16:25,080 --> 00:16:26,160 Rove all over the world 234 00:16:26,280 --> 00:16:27,440 Be free and easy 235 00:16:27,640 --> 00:16:28,360 Awu 236 00:16:33,920 --> 00:16:35,600 I am no longer your Awu 237 00:16:38,400 --> 00:16:40,280 You are not my Brother Zitan 238 00:16:42,200 --> 00:16:43,640 Please be realistic 239 00:16:51,080 --> 00:16:53,000 If you want to stay and help me, 240 00:16:54,840 --> 00:16:56,040 I'll be very grateful 241 00:16:58,560 --> 00:16:59,960 If you are so determined, 242 00:17:00,760 --> 00:17:02,200 you'd better go now 243 00:17:06,440 --> 00:17:08,520 I don't want anyone else to know about this, 244 00:17:11,560 --> 00:17:13,440 and ruin your reputation 245 00:17:18,040 --> 00:17:20,040 Ruin my reputation? 246 00:17:23,960 --> 00:17:26,640 I can't even keep the woman I love 247 00:17:30,320 --> 00:17:32,320 What good is my reputation? 248 00:17:35,560 --> 00:17:36,360 Awu 249 00:17:37,720 --> 00:17:39,280 You must come with me 250 00:17:50,360 --> 00:17:52,280 Look at these innocent people 251 00:17:53,560 --> 00:17:55,440 Do you have the heart to abandon them? 252 00:18:02,280 --> 00:18:03,440 You folks, 253 00:18:04,640 --> 00:18:06,280 this is the third prince 254 00:18:06,800 --> 00:18:08,480 He came all the way from the capital 255 00:18:08,560 --> 00:18:10,240 to guard Huizhou with us 256 00:18:11,640 --> 00:18:12,920 Rest your heart 257 00:18:13,320 --> 00:18:14,840 With him, 258 00:18:15,200 --> 00:18:16,680 Huizhou will be safe 259 00:18:17,440 --> 00:18:18,480 Is it true? 260 00:18:18,480 --> 00:18:20,000 Really? Yes 261 00:18:20,120 --> 00:18:21,840 Your Highness 262 00:18:22,320 --> 00:18:28,240 We shall be saved 263 00:18:28,240 --> 00:18:30,560 That's great 264 00:18:30,880 --> 00:18:36,560 We shall be saved 265 00:18:36,680 --> 00:18:37,520 Make a way 266 00:18:38,360 --> 00:18:39,160 Make a way 267 00:18:42,640 --> 00:18:44,520 Your Princess. Your Highness 268 00:18:45,560 --> 00:18:46,680 General Song, 269 00:18:48,000 --> 00:18:48,960 What's wrong? 270 00:18:50,520 --> 00:18:53,280 The rebels are massing at the south gate 271 00:18:53,440 --> 00:18:54,200 It seems that 272 00:18:55,280 --> 00:18:56,360 they're going to attack 273 00:19:24,640 --> 00:19:25,320 My Lord, 274 00:19:25,840 --> 00:19:26,600 look 275 00:19:38,520 --> 00:19:39,760 Listen, 276 00:19:40,360 --> 00:19:44,000 the traitor Wu Qian has been captured by Lord Yuzhang 277 00:19:44,400 --> 00:19:45,960 Who is not afraid to die 278 00:19:46,680 --> 00:19:49,040 and will fight with Ningshuo Army? 279 00:19:49,160 --> 00:19:52,160 Ningshuo Army! Lord Yuzhang! 280 00:19:52,200 --> 00:19:55,160 Ningshuo Army! Lord Yuzhang! 281 00:20:01,320 --> 00:20:03,280 King Jianning's army has been assembled 282 00:20:03,760 --> 00:20:04,720 This battle 283 00:20:05,880 --> 00:20:07,440 is unavoidable 284 00:20:17,360 --> 00:20:19,720 Tell Lord Yuzhang to come out and die 285 00:20:21,120 --> 00:20:22,800 They're too arrogant 286 00:20:23,240 --> 00:20:23,960 Your Highness 287 00:20:24,400 --> 00:20:25,280 Please allow me 288 00:20:25,440 --> 00:20:26,520 allow me to rush out 289 00:20:26,600 --> 00:20:27,880 and dismay the enemy 290 00:20:28,400 --> 00:20:29,680 The rebels are powerful 291 00:20:29,960 --> 00:20:31,280 If you go out now, 292 00:20:31,360 --> 00:20:32,800 you will never come back 293 00:20:37,400 --> 00:20:38,800 I'll meet King Jianning 294 00:20:40,680 --> 00:20:41,640 Ready? 295 00:20:41,680 --> 00:20:42,880 Attack 296 00:21:08,800 --> 00:21:11,560 Stop 297 00:21:20,200 --> 00:21:22,280 My Lord, it seems to be a woman 298 00:22:24,000 --> 00:22:25,760 King Jianning, I'm Wang Xuan 299 00:22:26,520 --> 00:22:28,040 Awu, it's you 300 00:22:29,880 --> 00:22:31,560 Lord Yuzhang is so blessed 301 00:22:31,880 --> 00:22:33,240 In the face of danger, 302 00:22:33,280 --> 00:22:34,560 you stand up for your husband 303 00:22:37,080 --> 00:22:38,160 I don't know 304 00:22:38,680 --> 00:22:40,960 why the famous Lord Yuzhang 305 00:22:41,560 --> 00:22:42,840 at this time to 306 00:22:43,200 --> 00:22:44,560 let a weak woman 307 00:22:44,720 --> 00:22:46,760 appear in front of the armies? 308 00:22:48,960 --> 00:22:50,160 To tell you the truth 309 00:22:51,120 --> 00:22:54,040 Lord Yuzhang has long wanted to wipe out the rebels 310 00:22:54,640 --> 00:22:55,960 If I hadn't stopped it, 311 00:22:56,440 --> 00:22:59,640 it would be 312 00:22:59,800 --> 00:23:01,600 engaged in hot battle 313 00:23:05,440 --> 00:23:08,560 It is said that he's the god of war 314 00:23:09,280 --> 00:23:11,760 But where is he hiding now? 315 00:23:12,440 --> 00:23:15,160 Where's his prestige of destroying Liupan 316 00:23:15,160 --> 00:23:16,240 and fighting for Hulan? 317 00:23:19,200 --> 00:23:22,560 I'm afraid he's out of the city 318 00:23:23,800 --> 00:23:24,640 Awu 319 00:23:25,240 --> 00:23:26,760 How can you 320 00:23:27,200 --> 00:23:28,680 cheat me with small tricks? 321 00:23:33,920 --> 00:23:36,040 You said Lord Yuzhang is no longer powerful 322 00:23:36,680 --> 00:23:38,160 I'd like to ask 323 00:23:39,080 --> 00:23:40,760 you risk everyone's condemnation, 324 00:23:41,200 --> 00:23:42,400 defy superiors and start a rebellion 325 00:23:42,960 --> 00:23:46,320 Does that show your prestige? 326 00:23:47,000 --> 00:23:48,120 Defy superiors and start a rebellion? 327 00:23:49,800 --> 00:23:52,120 I should have taken the throne 328 00:23:52,800 --> 00:23:54,520 Now the Emperor is half-dead, 329 00:23:55,000 --> 00:23:57,280 and the imperial power falls to the traitor minister Wang Lin 330 00:23:57,760 --> 00:23:59,400 I'm setting things right 331 00:23:59,920 --> 00:24:00,960 King Jianning 332 00:24:01,600 --> 00:24:03,920 Do you think you can win the country 333 00:24:04,040 --> 00:24:05,560 by winning the battlefield and the court? 334 00:24:07,000 --> 00:24:08,080 Don't you know that 335 00:24:08,480 --> 00:24:10,720 who wins the people reigns the country 336 00:24:12,520 --> 00:24:13,400 King Jianning 337 00:24:14,080 --> 00:24:16,520 Please slow down for a day 338 00:24:17,120 --> 00:24:19,240 to let me move the people away from the battlefield, 339 00:24:19,960 --> 00:24:21,920 so as not to harm the innocent 340 00:24:22,360 --> 00:24:23,440 Since your husband 341 00:24:23,760 --> 00:24:25,600 is loyal to the corrupt court 342 00:24:26,240 --> 00:24:27,560 There's no use in discussing it 343 00:24:28,520 --> 00:24:31,720 I'd like to compete with him 344 00:24:32,040 --> 00:24:32,880 Let's see 345 00:24:33,280 --> 00:24:35,560 who's the real god of war? 346 00:24:39,760 --> 00:24:40,680 King Jianning 347 00:24:41,640 --> 00:24:43,000 Just a day's respite 348 00:24:43,600 --> 00:24:45,800 You'll not be the enemy of the people 349 00:24:47,400 --> 00:24:49,080 Think twice please 350 00:24:50,440 --> 00:24:51,680 Military orders are like falling of a mountain 351 00:24:52,160 --> 00:24:53,240 It can't be taken back 352 00:25:01,440 --> 00:25:03,400 Then let your army 353 00:25:04,040 --> 00:25:05,560 step over me 354 00:25:18,560 --> 00:25:19,440 How is it going? 355 00:25:19,560 --> 00:25:20,360 Mrs. Mu 356 00:25:20,680 --> 00:25:22,640 The people need to be moved at once 357 00:25:22,960 --> 00:25:24,040 As for those who have nowhere to go, 358 00:25:24,560 --> 00:25:26,480 please help them move to the governor's mansion 359 00:25:26,600 --> 00:25:27,160 Yes 360 00:25:27,360 --> 00:25:27,720 Yuxiu 361 00:25:27,760 --> 00:25:28,200 Yes 362 00:25:28,200 --> 00:25:28,960 Help her 363 00:25:29,080 --> 00:25:29,800 Yes, my princess 364 00:25:29,800 --> 00:25:30,480 Well 365 00:25:32,160 --> 00:25:32,920 It was a near thing 366 00:25:33,360 --> 00:25:35,320 We finally got another day 367 00:25:38,480 --> 00:25:41,560 What's the use? 368 00:25:58,320 --> 00:25:59,240 Soldiers 369 00:26:05,520 --> 00:26:07,800 Huizhou is the last line of defense of the capital 370 00:26:08,480 --> 00:26:09,960 Once the rebels break through, 371 00:26:10,200 --> 00:26:12,120 the capital will fall into the hands of the enemy 372 00:26:13,880 --> 00:26:16,920 Although I am a woman, 373 00:26:17,920 --> 00:26:19,440 in times of war, 374 00:26:20,640 --> 00:26:22,200 I won't be mortally afraid of death 375 00:26:24,320 --> 00:26:25,240 Tomorrow, 376 00:26:26,640 --> 00:26:28,360 there will be a fierce battle 377 00:26:30,000 --> 00:26:31,880 I swear to defend Huizhou 378 00:26:32,760 --> 00:26:33,720 Brothers 379 00:26:35,120 --> 00:26:37,280 The princess is not afraid of the war 380 00:26:37,720 --> 00:26:39,080 and making a last-ditch defense 381 00:26:40,200 --> 00:26:41,720 What should we do? 382 00:26:42,280 --> 00:26:45,320 Defend Huizhou to the death 383 00:26:45,400 --> 00:26:48,520 Defend Huizhou to the death 384 00:26:59,400 --> 00:27:00,040 Taoist priest, 385 00:27:00,920 --> 00:27:03,040 the Emperor has a headache again 386 00:27:03,400 --> 00:27:05,440 We're out of elixir for the day 387 00:27:05,600 --> 00:27:08,000 I've been sent to take another one 388 00:27:09,880 --> 00:27:12,720 Master Qingyun was born deaf and dumb 389 00:27:13,080 --> 00:27:15,960 he cannot hear you even if you broke your throat 390 00:28:08,840 --> 00:28:09,520 Lord 391 00:28:10,440 --> 00:28:12,480 Now, with the rebellion of King Jianning, 392 00:28:13,520 --> 00:28:14,760 the country is in chaos 393 00:28:15,600 --> 00:28:16,960 If I don't take actions, 394 00:28:17,600 --> 00:28:19,400 I'll miss the best time 395 00:28:20,000 --> 00:28:21,920 When will the poison you put in the elixir 396 00:28:22,920 --> 00:28:24,440 take effect? 397 00:28:25,080 --> 00:28:26,160 Master, 398 00:28:27,120 --> 00:28:28,400 the Emperor now 399 00:28:29,160 --> 00:28:31,520 takes three or four pills a day to ease his pain 400 00:28:31,960 --> 00:28:33,240 At this rate, 401 00:28:33,240 --> 00:28:35,760 he'll be dead in six months 402 00:28:36,760 --> 00:28:39,120 I want him dead in three months 403 00:28:39,680 --> 00:28:41,360 But master, 404 00:28:42,080 --> 00:28:43,400 haste does not bring success 405 00:28:43,960 --> 00:28:45,000 If so, 406 00:28:45,120 --> 00:28:47,160 it will be easier for others to find out 407 00:28:52,040 --> 00:28:52,720 I said 408 00:28:53,640 --> 00:28:54,560 I want him dead 409 00:28:55,320 --> 00:28:56,360 in three months 410 00:28:58,280 --> 00:28:59,680 Yes, master 411 00:29:13,400 --> 00:29:14,440 Anybody? 412 00:29:15,440 --> 00:29:16,360 Anybody? 413 00:29:16,360 --> 00:29:16,840 Your Majesty, 414 00:29:19,560 --> 00:29:20,880 I have a terrible headache 415 00:29:21,080 --> 00:29:21,800 Here's the drug 416 00:29:21,880 --> 00:29:22,360 Drug 417 00:29:22,560 --> 00:29:23,800 I had a headache 418 00:29:31,720 --> 00:29:32,760 Water 419 00:29:33,280 --> 00:29:34,080 Come on 420 00:29:40,480 --> 00:29:42,080 Your Majesty, slow down 421 00:29:48,160 --> 00:29:48,880 Your Majesty, 422 00:29:49,360 --> 00:29:51,200 This is the third one today 423 00:29:51,680 --> 00:29:54,520 Even if it's a panacea, 424 00:29:54,760 --> 00:29:56,400 you can't take it like this 425 00:29:56,760 --> 00:29:57,440 Hurry up! 426 00:30:00,840 --> 00:30:02,160 Go out! 427 00:30:02,400 --> 00:30:03,040 Yes 428 00:30:25,560 --> 00:30:26,920 The prime minister said 429 00:30:27,760 --> 00:30:30,160 Awu will return to the capital soon 430 00:30:32,360 --> 00:30:34,200 If she comes back, 431 00:30:34,600 --> 00:30:36,320 she must see me at once 432 00:30:37,200 --> 00:30:39,120 But it's been so long, 433 00:30:39,400 --> 00:30:40,800 why hasn't she come? 434 00:30:41,040 --> 00:30:43,080 I'm scared to death 435 00:30:43,920 --> 00:30:45,560 I'm worried something's gonna happen to her 436 00:30:46,200 --> 00:30:47,200 Your Highness 437 00:30:48,120 --> 00:30:50,600 God protects the good 438 00:30:51,160 --> 00:30:52,800 Last time she was kidnapped in Huizhou, 439 00:30:53,360 --> 00:30:56,040 but she was safe in such a critical situation 440 00:30:56,440 --> 00:30:57,520 You should believe 441 00:30:57,960 --> 00:31:01,640 with the blessing of ancestors and Buddhas 442 00:31:01,800 --> 00:31:03,480 she must be safe and sound 443 00:31:08,120 --> 00:31:08,840 Your Highness 444 00:31:09,200 --> 00:31:10,680 You are tired 445 00:31:19,040 --> 00:31:20,720 Why are you sitting here? 446 00:31:21,120 --> 00:31:22,720 I wanna have a rest 447 00:31:24,360 --> 00:31:25,880 Then I'll prepare dinner 448 00:31:25,920 --> 00:31:26,760 No, thanks 449 00:31:27,920 --> 00:31:30,160 Wake me up in an hour 450 00:31:31,960 --> 00:31:32,800 Yes 451 00:31:52,200 --> 00:31:54,720 Yuxiu greets Your Highness 452 00:31:57,160 --> 00:31:58,720 The princess is too tired these days 453 00:31:59,040 --> 00:32:00,360 She didn't even get a good sleep 454 00:32:00,800 --> 00:32:02,560 She has just come back to rest 455 00:32:07,160 --> 00:32:08,120 Let her rest 456 00:32:08,840 --> 00:32:09,480 Yes 457 00:33:45,760 --> 00:33:47,160 All city! Alert 458 00:33:47,280 --> 00:33:48,720 Get ready 459 00:33:48,800 --> 00:33:49,560 Yes 460 00:33:51,680 --> 00:33:52,760 Get ready 461 00:33:53,400 --> 00:33:54,880 Get ready 462 00:33:55,560 --> 00:33:57,000 Get ready 463 00:34:09,760 --> 00:34:11,600 My Lord, it's time 464 00:34:15,360 --> 00:34:16,120 Now 465 00:34:16,760 --> 00:34:17,920 Attack the city 466 00:34:19,639 --> 00:34:20,920 Attack 467 00:34:28,600 --> 00:34:30,239 Keep low 468 00:34:49,159 --> 00:34:50,000 Keep low 469 00:35:10,080 --> 00:35:11,360 Watch out 470 00:35:21,280 --> 00:35:26,040 Charge! 471 00:35:39,160 --> 00:35:39,880 Archers 472 00:35:40,000 --> 00:35:40,520 Yes 473 00:35:40,640 --> 00:35:41,720 Ready 474 00:35:49,040 --> 00:35:50,720 Wait for the enemy to get close 475 00:36:08,040 --> 00:36:10,000 Archers, ready 476 00:36:14,800 --> 00:36:16,200 Now! 477 00:37:55,360 --> 00:37:56,520 Lime powder 478 00:37:58,120 --> 00:37:59,280 More! 479 00:38:54,360 --> 00:38:55,680 Follow me 480 00:38:57,360 --> 00:38:58,320 Come on, hurry up 481 00:38:59,640 --> 00:39:00,480 Be careful 482 00:39:03,360 --> 00:39:03,960 Come here 483 00:39:10,960 --> 00:39:12,160 Help me for this 484 00:39:12,160 --> 00:39:12,960 Well 485 00:39:16,000 --> 00:39:16,680 Your Highness 486 00:39:17,040 --> 00:39:18,720 All the people have settled down 487 00:39:18,840 --> 00:39:20,360 There's no one left there 488 00:39:21,040 --> 00:39:21,880 Great 489 00:39:23,400 --> 00:39:25,600 And count the number of each family 490 00:39:25,800 --> 00:39:27,360 to see if there's anyone missing 491 00:39:28,120 --> 00:39:28,720 And 492 00:39:29,320 --> 00:39:30,640 round up the ladies 493 00:39:31,120 --> 00:39:32,960 to help with the wounded 494 00:39:33,160 --> 00:39:33,800 Yes 495 00:39:34,920 --> 00:39:35,600 Yuxiu 496 00:39:35,640 --> 00:39:36,120 Yes 497 00:39:36,120 --> 00:39:37,320 Get porridge ready 498 00:39:37,480 --> 00:39:38,720 and give them to the people 499 00:39:38,720 --> 00:39:39,360 Yes 500 00:39:39,880 --> 00:39:41,560 Princess, what should we do? 501 00:39:41,640 --> 00:39:43,360 Yeah, what should we do? 502 00:39:43,360 --> 00:39:45,200 Bring the people with me 503 00:39:45,240 --> 00:39:46,280 Don't panic 504 00:39:46,720 --> 00:39:47,880 There's food here 505 00:39:48,280 --> 00:39:50,520 I will try my best to settle you down 506 00:39:51,320 --> 00:39:52,280 Please believe that 507 00:39:52,920 --> 00:39:55,000 Ningshuo Army is invincible 508 00:39:55,720 --> 00:39:58,480 and soldiers will defend Huizhou to the death 509 00:39:59,080 --> 00:40:00,320 Please believe that 510 00:40:00,640 --> 00:40:03,120 the army of Lord Yuzhang will arrive soon 511 00:40:04,000 --> 00:40:04,800 Listen to me 512 00:40:05,840 --> 00:40:08,280 The princess protects us from the rebels, 513 00:40:08,840 --> 00:40:10,280 and gives us the relief grain 514 00:40:10,760 --> 00:40:12,920 We should do something for her 515 00:40:13,520 --> 00:40:15,880 Strong men, come with me. Help the princess defend the city 516 00:40:16,040 --> 00:40:16,400 Go 517 00:40:16,400 --> 00:40:18,560 Let's go. Let's guard the city 518 00:40:18,840 --> 00:40:19,520 Pang Gui 519 00:40:19,680 --> 00:40:21,480 Come with me, everybody. This way 520 00:40:21,480 --> 00:40:22,880 Have you heard from the Lord? 521 00:40:24,480 --> 00:40:25,040 Not yet 522 00:40:58,840 --> 00:41:00,360 Throw down all the roller woods 523 00:41:12,160 --> 00:41:13,360 Soldiers 524 00:41:14,000 --> 00:41:15,800 The first one to enter the city 525 00:41:16,240 --> 00:41:17,560 will receive the reward 10,000 gold 526 00:41:19,520 --> 00:41:21,560 Charge! 527 00:41:38,520 --> 00:41:40,520 Charge! 528 00:41:43,520 --> 00:41:44,120 News came that, 529 00:41:44,440 --> 00:41:45,040 General 530 00:41:45,480 --> 00:41:47,200 The gate has been broken 531 00:41:47,480 --> 00:41:50,160 Soldiers, follow me 532 00:42:04,160 --> 00:42:05,280 Come on 533 00:42:08,680 --> 00:42:09,520 Charge! 30858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.