Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,160 --> 00:01:36,840
Your Highness
2
00:01:37,600 --> 00:01:39,840
I'm working on a plan to defend the city
3
00:01:40,320 --> 00:01:41,240
It seems that
4
00:01:41,600 --> 00:01:43,080
we should be ready to resist King Jianning's attack
5
00:01:43,160 --> 00:01:44,760
at any time
6
00:01:46,040 --> 00:01:47,280
General Song, in your opinion,
7
00:01:47,720 --> 00:01:49,440
when will King Jianning attack the city?
8
00:01:51,200 --> 00:01:52,480
I think
9
00:01:52,920 --> 00:01:55,120
without Wu Qian, the planted agent,
10
00:01:55,200 --> 00:01:57,520
King Jianning doesn't know the real situation of Huizhou and dare not to attack rashly
11
00:01:57,600 --> 00:01:58,400
But
12
00:01:58,960 --> 00:02:00,440
it won't be long
13
00:02:01,440 --> 00:02:02,280
You're right
14
00:02:03,320 --> 00:02:04,960
If Lord Yuzhang leads the army here,
15
00:02:05,560 --> 00:02:06,960
he will take the initiative
16
00:02:08,120 --> 00:02:09,720
If we take no action,
17
00:02:10,000 --> 00:02:11,680
we'll give ourselves away
18
00:02:12,880 --> 00:02:14,800
According to the princess's plan,
19
00:02:14,800 --> 00:02:17,520
Mu Lian had planted the flag of Lord Yuzhang on the gate tower
20
00:02:17,920 --> 00:02:19,800
Let the garrison camp increase more smoke,
21
00:02:19,880 --> 00:02:21,720
in order to create the illusion of an army into the city
22
00:02:21,800 --> 00:02:23,600
But even so, I don't think
23
00:02:24,840 --> 00:02:26,240
we'll be able to put off for long
24
00:02:30,000 --> 00:02:31,240
A fierce battle
25
00:02:32,120 --> 00:02:33,240
is unavoidable
26
00:02:34,200 --> 00:02:36,080
Jin'er, get up first
27
00:02:45,000 --> 00:02:46,680
If you really love Zitan,
28
00:02:47,200 --> 00:02:48,440
you must know
29
00:02:48,680 --> 00:02:50,680
Zitan's emotional entanglement with Wang Xuan
30
00:02:51,120 --> 00:02:52,200
will ruin his life
31
00:02:54,200 --> 00:02:55,440
My crown princess, please tell me
32
00:02:55,520 --> 00:02:56,600
what should I do?
33
00:02:57,880 --> 00:02:58,720
Nichang
34
00:02:59,080 --> 00:03:00,000
Yes
35
00:03:10,640 --> 00:03:12,520
I've made Zitan drink one
36
00:03:12,760 --> 00:03:13,880
And this one,
37
00:03:14,000 --> 00:03:14,920
when you see Wang Xuan,
38
00:03:15,000 --> 00:03:16,080
make her drink it
39
00:03:28,200 --> 00:03:29,320
I wonder
40
00:03:30,400 --> 00:03:33,120
whether it will harm the body
41
00:03:37,040 --> 00:03:40,640
I grew up with the princess
42
00:03:41,080 --> 00:03:42,360
For me, the princess
43
00:03:42,440 --> 00:03:43,960
is like my sister
44
00:03:44,400 --> 00:03:44,880
I
45
00:03:48,200 --> 00:03:49,240
I firmly believe that
46
00:03:49,840 --> 00:03:51,880
the Lord will come to the rescue
47
00:03:55,320 --> 00:03:56,440
But
48
00:03:56,520 --> 00:03:58,440
even if the Lord has received the report
49
00:03:58,920 --> 00:04:00,880
it will take six days to reach Huizhou
50
00:04:01,280 --> 00:04:02,480
Anyway,
51
00:04:03,240 --> 00:04:04,560
we should protect the city
52
00:04:05,000 --> 00:04:06,280
and wait for the Lord
53
00:04:06,520 --> 00:04:07,520
Don't worry
54
00:04:07,840 --> 00:04:08,960
Even if it doesn't work,
55
00:04:09,240 --> 00:04:11,800
I'll escort you by waterway
56
00:04:12,720 --> 00:04:13,640
I won't go
57
00:04:15,440 --> 00:04:16,279
Your Highness
58
00:04:17,160 --> 00:04:18,519
I took orders
59
00:04:19,440 --> 00:04:21,120
I can't set you in danger
60
00:04:21,279 --> 00:04:22,440
General Song,
61
00:04:23,160 --> 00:04:24,840
all you should do is defend the city
62
00:04:25,800 --> 00:04:27,360
Whether to stay or go,
63
00:04:28,720 --> 00:04:29,840
I'll decide for myself
64
00:04:30,280 --> 00:04:31,080
Your Highness
65
00:04:31,760 --> 00:04:33,520
The battlefield is not what you think
66
00:04:33,520 --> 00:04:35,240
You've been through many battles with the Lord
67
00:04:35,400 --> 00:04:36,840
In the face of a crisis,
68
00:04:37,120 --> 00:04:38,800
have you ever escaped?
69
00:04:39,160 --> 00:04:40,240
Never
70
00:04:42,280 --> 00:04:44,640
But you're not like us
71
00:04:45,360 --> 00:04:46,720
If the Lord is here,
72
00:04:47,520 --> 00:04:50,440
will he run for his life alone without you?
73
00:04:53,440 --> 00:04:54,800
But he's the Lord
74
00:04:55,400 --> 00:04:56,840
You are Princess Yuzhang
75
00:04:57,800 --> 00:04:59,760
It is because I'm Princess Yuzhang
76
00:05:00,200 --> 00:05:02,400
I should go through thick and thin
77
00:05:02,640 --> 00:05:03,920
with the soldiers
78
00:05:11,200 --> 00:05:13,040
It only hurts the affection,
79
00:05:13,160 --> 00:05:13,880
not the body
80
00:05:14,840 --> 00:05:15,680
Don't worry
81
00:05:16,400 --> 00:05:17,360
Once it's done,
82
00:05:17,640 --> 00:05:19,480
I'll make you Zitan's concubine
83
00:05:32,520 --> 00:05:34,600
I don't really think about that
84
00:05:34,880 --> 00:05:37,600
All I wish is that the third prince will be safe
85
00:05:38,240 --> 00:05:40,040
For him,
86
00:05:41,360 --> 00:05:43,000
I would do anything
87
00:05:44,760 --> 00:05:45,600
Good
88
00:05:50,680 --> 00:05:51,640
Just go back
89
00:05:53,320 --> 00:05:54,120
Yes
90
00:06:04,160 --> 00:06:06,400
My Lord, did Xiao Qi really enter Huizhou?
91
00:06:06,680 --> 00:06:07,880
I can't see it at all
92
00:06:08,000 --> 00:06:09,040
All real is a phantom,
93
00:06:09,160 --> 00:06:10,360
and all phantoms are real
94
00:06:10,440 --> 00:06:11,720
This is the art of war
95
00:06:12,000 --> 00:06:13,280
Shall we attack?
96
00:06:16,840 --> 00:06:17,600
Of course
97
00:06:18,680 --> 00:06:19,800
If we don't attack,
98
00:06:19,880 --> 00:06:21,640
how can we know the real situation of Huizhou?
99
00:06:24,200 --> 00:06:25,120
Attention
100
00:06:25,600 --> 00:06:26,760
Listen to my order tomorrow
101
00:06:26,960 --> 00:06:28,240
to attack Huizhou
102
00:06:29,000 --> 00:06:30,640
Yes, I'm going
103
00:07:10,720 --> 00:07:11,840
When I turn over,
104
00:07:13,080 --> 00:07:14,640
I find you're not around
105
00:07:18,120 --> 00:07:20,080
I just had a nightmare
106
00:07:21,240 --> 00:07:22,360
So I can't sleep
107
00:07:23,400 --> 00:07:26,720
I heard you were just calling Awu
108
00:07:32,320 --> 00:07:33,600
I'm afraid
109
00:07:34,600 --> 00:07:36,680
she's in danger in Huizhou
110
00:07:37,800 --> 00:07:40,840
I couldn't help but say her name
111
00:07:45,040 --> 00:07:46,000
Yeah
112
00:07:47,000 --> 00:07:49,200
I hope Awu is safe
113
00:07:50,240 --> 00:07:51,720
I hope nothing happens to her
114
00:08:01,760 --> 00:08:03,720
By order of the princess,
115
00:08:04,040 --> 00:08:05,840
I've sent someone to check the granary,
116
00:08:06,360 --> 00:08:09,200
only to find that the army provisions were rotten
117
00:08:10,120 --> 00:08:11,200
In the face of powerful enemies,
118
00:08:11,280 --> 00:08:12,760
our army provisions are moldy
119
00:08:13,720 --> 00:08:14,920
Except for those,
120
00:08:15,160 --> 00:08:16,400
how much is left?
121
00:08:17,480 --> 00:08:20,320
It's enough for soldiers for half a month
122
00:08:21,680 --> 00:08:23,680
During the inspection,
123
00:08:24,280 --> 00:08:25,560
I found that many people in the city
124
00:08:25,640 --> 00:08:28,000
were hungry without any food
125
00:08:29,360 --> 00:08:31,840
If we give them to the people,
126
00:08:32,400 --> 00:08:34,640
I'm afraid we won't last five days
127
00:08:35,520 --> 00:08:37,640
Then give half of the official grain to the people
128
00:08:39,120 --> 00:08:40,400
And please tell them that
129
00:08:41,520 --> 00:08:42,880
as long as we have food,
130
00:08:44,280 --> 00:08:45,760
we won't let them starve
131
00:08:46,040 --> 00:08:46,800
Yes
132
00:08:50,720 --> 00:08:51,480
Your Highness
133
00:08:52,760 --> 00:08:53,520
Your Highness
134
00:08:53,680 --> 00:08:55,760
According to the sentry,
135
00:08:56,120 --> 00:08:58,600
the rebel army of King Jianning are building an aerial ladder
136
00:09:00,640 --> 00:09:02,120
It seems that they're going to attack the city
137
00:09:03,880 --> 00:09:05,520
If he attacks the city on a large scale,
138
00:09:05,840 --> 00:09:07,520
how long can you hold on?
139
00:09:08,080 --> 00:09:09,480
Ningshuo Army, Huizhou Army
140
00:09:09,480 --> 00:09:11,280
and Wang's secret guards
141
00:09:12,200 --> 00:09:14,280
They add up to less than 10% of King Jianning's army
142
00:09:14,440 --> 00:09:15,720
Just tell me
143
00:09:15,840 --> 00:09:16,880
If there's a war,
144
00:09:17,040 --> 00:09:18,240
how long can we hold on?
145
00:09:23,280 --> 00:09:24,240
Less than two days
146
00:09:29,520 --> 00:09:30,720
In this case,
147
00:09:31,320 --> 00:09:33,080
there's only one way
148
00:09:33,960 --> 00:09:35,480
Let King Jianning believe that
149
00:09:35,800 --> 00:09:37,520
Lord Yuzhang is in Huizhou at the moment
150
00:09:38,240 --> 00:09:39,160
So
151
00:09:40,560 --> 00:09:42,000
he'll be afraid
152
00:09:44,320 --> 00:09:46,360
Maybe there will be a period of détente
153
00:09:51,720 --> 00:09:53,080
Don't grab. There's plenty for everyone
154
00:09:57,440 --> 00:09:58,440
Thank you, princess
155
00:10:09,560 --> 00:10:10,520
Thank you, princess
156
00:10:10,840 --> 00:10:11,640
Stop!
157
00:10:12,720 --> 00:10:14,160
No trespassing without a warrant
158
00:10:14,280 --> 00:10:14,920
Back off
159
00:10:15,160 --> 00:10:16,480
Do you know who's behind us?
160
00:10:16,720 --> 00:10:17,520
We wanna see the princess
161
00:10:17,600 --> 00:10:18,640
No matter who you are
162
00:10:18,880 --> 00:10:19,760
Who's making a noise?
163
00:10:19,960 --> 00:10:20,920
News came that,
164
00:10:24,400 --> 00:10:25,240
Your Highness
165
00:10:25,320 --> 00:10:26,560
there's an unidentified person outside the door
166
00:10:26,640 --> 00:10:27,640
who came from the capital
167
00:10:27,720 --> 00:10:28,720
and wanted to see you
168
00:11:13,960 --> 00:11:14,720
Awu
169
00:11:16,080 --> 00:11:17,200
Brother Zitan
170
00:11:37,520 --> 00:11:38,760
Brother Zitan
171
00:11:40,120 --> 00:11:41,040
Awu
172
00:11:55,440 --> 00:11:56,680
It has been a long time,
173
00:11:58,920 --> 00:12:00,080
are you all right?
174
00:12:01,160 --> 00:12:02,040
You've lost weight
175
00:12:06,280 --> 00:12:07,480
It's only been half a year,
176
00:12:10,000 --> 00:12:11,320
but it's been like half a lifetime
177
00:12:17,840 --> 00:12:19,040
Why are you here?
178
00:12:19,800 --> 00:12:21,160
Since you were kidnapped in Huizhou,
179
00:12:22,040 --> 00:12:23,280
I've been looking for you everywhere
180
00:12:24,360 --> 00:12:27,480
Later, I heard that you met a mutiny in Huizhou,
181
00:12:28,760 --> 00:12:30,360
so I came from the capital that very night
182
00:12:31,680 --> 00:12:32,480
Awu
183
00:12:34,000 --> 00:12:36,160
Now the army is outside the city
184
00:12:36,760 --> 00:12:38,000
Huizhou is in danger
185
00:12:39,120 --> 00:12:40,320
If the rebels take the city,
186
00:12:41,240 --> 00:12:42,800
you will be in danger
187
00:12:44,840 --> 00:12:45,880
Come with me
188
00:12:47,240 --> 00:12:48,320
Follow you?
189
00:12:50,600 --> 00:12:51,480
Where to go?
190
00:12:51,920 --> 00:12:53,800
Go to a place where there's just us
191
00:12:55,840 --> 00:12:57,400
Leaving behind the grudge,
192
00:12:58,600 --> 00:12:59,680
the royal family
193
00:13:01,280 --> 00:13:02,680
and Xiao Qi
194
00:13:04,560 --> 00:13:05,760
Before the war,
195
00:13:07,040 --> 00:13:09,040
how could you speak so disrespectfully?
196
00:13:09,680 --> 00:13:10,600
Bear in mind
197
00:13:11,200 --> 00:13:12,560
I am Princess Yuzhang
198
00:13:13,080 --> 00:13:14,560
How can I go with you?
199
00:13:15,920 --> 00:13:18,000
You're not supposed to be Princess Yuzhang
200
00:13:20,560 --> 00:13:22,440
I don't care who you are
201
00:13:25,400 --> 00:13:26,800
You're my Awu
202
00:13:30,640 --> 00:13:32,040
I am still your Zitan
203
00:13:34,920 --> 00:13:36,480
I finally found you
204
00:13:37,560 --> 00:13:39,360
No one will ever keep us apart again
205
00:13:39,680 --> 00:13:40,920
Times have passed
206
00:13:41,240 --> 00:13:42,880
What's the point of your words?
207
00:13:47,040 --> 00:13:50,760
I'm trying to get you back
208
00:13:52,920 --> 00:13:54,800
I want to go back to the day we parted
209
00:13:58,440 --> 00:14:00,600
How dare you mention that day?
210
00:14:01,800 --> 00:14:03,920
Since the night you stood me up,
211
00:14:04,280 --> 00:14:06,000
everything has changed
212
00:14:07,560 --> 00:14:10,440
I didn't break my promise that day
213
00:14:10,920 --> 00:14:12,960
You didn't wait for me
214
00:15:04,560 --> 00:15:05,680
If you miss a step,
215
00:15:08,080 --> 00:15:09,280
you miss a life
216
00:15:22,200 --> 00:15:23,360
Now
217
00:15:24,320 --> 00:15:27,720
Xiao Qi and I have been through life and death
218
00:15:30,320 --> 00:15:33,400
with one heart and mind
219
00:15:35,120 --> 00:15:36,480
Princess Yuzhang
220
00:15:39,040 --> 00:15:40,840
is no longer a title
221
00:15:43,040 --> 00:15:44,120
In my heart,
222
00:15:45,200 --> 00:15:47,280
I belong to Lord Yuzhang
223
00:15:55,640 --> 00:15:56,640
You said that
224
00:15:57,840 --> 00:15:59,520
for fear that the Empress
225
00:16:00,960 --> 00:16:02,960
and Xiao Qi would hurt me.
226
00:16:08,560 --> 00:16:10,240
You're trying to piss me off, right?
227
00:16:12,680 --> 00:16:13,440
Awu
228
00:16:14,360 --> 00:16:15,720
We've missed once
229
00:16:15,720 --> 00:16:17,360
I can't lose you anymore
230
00:16:19,080 --> 00:16:20,120
Come with me
231
00:16:20,880 --> 00:16:21,760
Follow me
232
00:16:22,720 --> 00:16:24,880
Let's live the life we want
233
00:16:25,080 --> 00:16:26,160
Rove all over the world
234
00:16:26,280 --> 00:16:27,440
Be free and easy
235
00:16:27,640 --> 00:16:28,360
Awu
236
00:16:33,920 --> 00:16:35,600
I am no longer your Awu
237
00:16:38,400 --> 00:16:40,280
You are not my Brother Zitan
238
00:16:42,200 --> 00:16:43,640
Please be realistic
239
00:16:51,080 --> 00:16:53,000
If you want to stay and help me,
240
00:16:54,840 --> 00:16:56,040
I'll be very grateful
241
00:16:58,560 --> 00:16:59,960
If you are so determined,
242
00:17:00,760 --> 00:17:02,200
you'd better go now
243
00:17:06,440 --> 00:17:08,520
I don't want anyone else to know about this,
244
00:17:11,560 --> 00:17:13,440
and ruin your reputation
245
00:17:18,040 --> 00:17:20,040
Ruin my reputation?
246
00:17:23,960 --> 00:17:26,640
I can't even keep the woman I love
247
00:17:30,320 --> 00:17:32,320
What good is my reputation?
248
00:17:35,560 --> 00:17:36,360
Awu
249
00:17:37,720 --> 00:17:39,280
You must come with me
250
00:17:50,360 --> 00:17:52,280
Look at these innocent people
251
00:17:53,560 --> 00:17:55,440
Do you have the heart to abandon them?
252
00:18:02,280 --> 00:18:03,440
You folks,
253
00:18:04,640 --> 00:18:06,280
this is the third prince
254
00:18:06,800 --> 00:18:08,480
He came all the way from the capital
255
00:18:08,560 --> 00:18:10,240
to guard Huizhou with us
256
00:18:11,640 --> 00:18:12,920
Rest your heart
257
00:18:13,320 --> 00:18:14,840
With him,
258
00:18:15,200 --> 00:18:16,680
Huizhou will be safe
259
00:18:17,440 --> 00:18:18,480
Is it true?
260
00:18:18,480 --> 00:18:20,000
Really? Yes
261
00:18:20,120 --> 00:18:21,840
Your Highness
262
00:18:22,320 --> 00:18:28,240
We shall be saved
263
00:18:28,240 --> 00:18:30,560
That's great
264
00:18:30,880 --> 00:18:36,560
We shall be saved
265
00:18:36,680 --> 00:18:37,520
Make a way
266
00:18:38,360 --> 00:18:39,160
Make a way
267
00:18:42,640 --> 00:18:44,520
Your Princess. Your Highness
268
00:18:45,560 --> 00:18:46,680
General Song,
269
00:18:48,000 --> 00:18:48,960
What's wrong?
270
00:18:50,520 --> 00:18:53,280
The rebels are massing at the south gate
271
00:18:53,440 --> 00:18:54,200
It seems that
272
00:18:55,280 --> 00:18:56,360
they're going to attack
273
00:19:24,640 --> 00:19:25,320
My Lord,
274
00:19:25,840 --> 00:19:26,600
look
275
00:19:38,520 --> 00:19:39,760
Listen,
276
00:19:40,360 --> 00:19:44,000
the traitor Wu Qian has been captured by Lord Yuzhang
277
00:19:44,400 --> 00:19:45,960
Who is not afraid to die
278
00:19:46,680 --> 00:19:49,040
and will fight with Ningshuo Army?
279
00:19:49,160 --> 00:19:52,160
Ningshuo Army! Lord Yuzhang!
280
00:19:52,200 --> 00:19:55,160
Ningshuo Army! Lord Yuzhang!
281
00:20:01,320 --> 00:20:03,280
King Jianning's army has been assembled
282
00:20:03,760 --> 00:20:04,720
This battle
283
00:20:05,880 --> 00:20:07,440
is unavoidable
284
00:20:17,360 --> 00:20:19,720
Tell Lord Yuzhang to come out and die
285
00:20:21,120 --> 00:20:22,800
They're too arrogant
286
00:20:23,240 --> 00:20:23,960
Your Highness
287
00:20:24,400 --> 00:20:25,280
Please allow me
288
00:20:25,440 --> 00:20:26,520
allow me to rush out
289
00:20:26,600 --> 00:20:27,880
and dismay the enemy
290
00:20:28,400 --> 00:20:29,680
The rebels are powerful
291
00:20:29,960 --> 00:20:31,280
If you go out now,
292
00:20:31,360 --> 00:20:32,800
you will never come back
293
00:20:37,400 --> 00:20:38,800
I'll meet King Jianning
294
00:20:40,680 --> 00:20:41,640
Ready?
295
00:20:41,680 --> 00:20:42,880
Attack
296
00:21:08,800 --> 00:21:11,560
Stop
297
00:21:20,200 --> 00:21:22,280
My Lord, it seems to be a woman
298
00:22:24,000 --> 00:22:25,760
King Jianning, I'm Wang Xuan
299
00:22:26,520 --> 00:22:28,040
Awu, it's you
300
00:22:29,880 --> 00:22:31,560
Lord Yuzhang is so blessed
301
00:22:31,880 --> 00:22:33,240
In the face of danger,
302
00:22:33,280 --> 00:22:34,560
you stand up for your husband
303
00:22:37,080 --> 00:22:38,160
I don't know
304
00:22:38,680 --> 00:22:40,960
why the famous Lord Yuzhang
305
00:22:41,560 --> 00:22:42,840
at this time to
306
00:22:43,200 --> 00:22:44,560
let a weak woman
307
00:22:44,720 --> 00:22:46,760
appear in front of the armies?
308
00:22:48,960 --> 00:22:50,160
To tell you the truth
309
00:22:51,120 --> 00:22:54,040
Lord Yuzhang has long wanted to wipe out the rebels
310
00:22:54,640 --> 00:22:55,960
If I hadn't stopped it,
311
00:22:56,440 --> 00:22:59,640
it would be
312
00:22:59,800 --> 00:23:01,600
engaged in hot battle
313
00:23:05,440 --> 00:23:08,560
It is said that he's the god of war
314
00:23:09,280 --> 00:23:11,760
But where is he hiding now?
315
00:23:12,440 --> 00:23:15,160
Where's his prestige of destroying Liupan
316
00:23:15,160 --> 00:23:16,240
and fighting for Hulan?
317
00:23:19,200 --> 00:23:22,560
I'm afraid he's out of the city
318
00:23:23,800 --> 00:23:24,640
Awu
319
00:23:25,240 --> 00:23:26,760
How can you
320
00:23:27,200 --> 00:23:28,680
cheat me with small tricks?
321
00:23:33,920 --> 00:23:36,040
You said Lord Yuzhang is no longer powerful
322
00:23:36,680 --> 00:23:38,160
I'd like to ask
323
00:23:39,080 --> 00:23:40,760
you risk everyone's condemnation,
324
00:23:41,200 --> 00:23:42,400
defy superiors and start a rebellion
325
00:23:42,960 --> 00:23:46,320
Does that show your prestige?
326
00:23:47,000 --> 00:23:48,120
Defy superiors and start a rebellion?
327
00:23:49,800 --> 00:23:52,120
I should have taken the throne
328
00:23:52,800 --> 00:23:54,520
Now the Emperor is half-dead,
329
00:23:55,000 --> 00:23:57,280
and the imperial power falls to the traitor minister Wang Lin
330
00:23:57,760 --> 00:23:59,400
I'm setting things right
331
00:23:59,920 --> 00:24:00,960
King Jianning
332
00:24:01,600 --> 00:24:03,920
Do you think you can win the country
333
00:24:04,040 --> 00:24:05,560
by winning the battlefield and the court?
334
00:24:07,000 --> 00:24:08,080
Don't you know that
335
00:24:08,480 --> 00:24:10,720
who wins the people reigns the country
336
00:24:12,520 --> 00:24:13,400
King Jianning
337
00:24:14,080 --> 00:24:16,520
Please slow down for a day
338
00:24:17,120 --> 00:24:19,240
to let me move the people away from the battlefield,
339
00:24:19,960 --> 00:24:21,920
so as not to harm the innocent
340
00:24:22,360 --> 00:24:23,440
Since your husband
341
00:24:23,760 --> 00:24:25,600
is loyal to the corrupt court
342
00:24:26,240 --> 00:24:27,560
There's no use in discussing it
343
00:24:28,520 --> 00:24:31,720
I'd like to compete with him
344
00:24:32,040 --> 00:24:32,880
Let's see
345
00:24:33,280 --> 00:24:35,560
who's the real god of war?
346
00:24:39,760 --> 00:24:40,680
King Jianning
347
00:24:41,640 --> 00:24:43,000
Just a day's respite
348
00:24:43,600 --> 00:24:45,800
You'll not be the enemy of the people
349
00:24:47,400 --> 00:24:49,080
Think twice please
350
00:24:50,440 --> 00:24:51,680
Military orders are like falling of a mountain
351
00:24:52,160 --> 00:24:53,240
It can't be taken back
352
00:25:01,440 --> 00:25:03,400
Then let your army
353
00:25:04,040 --> 00:25:05,560
step over me
354
00:25:18,560 --> 00:25:19,440
How is it going?
355
00:25:19,560 --> 00:25:20,360
Mrs. Mu
356
00:25:20,680 --> 00:25:22,640
The people need to be moved at once
357
00:25:22,960 --> 00:25:24,040
As for those who have nowhere to go,
358
00:25:24,560 --> 00:25:26,480
please help them move to the governor's mansion
359
00:25:26,600 --> 00:25:27,160
Yes
360
00:25:27,360 --> 00:25:27,720
Yuxiu
361
00:25:27,760 --> 00:25:28,200
Yes
362
00:25:28,200 --> 00:25:28,960
Help her
363
00:25:29,080 --> 00:25:29,800
Yes, my princess
364
00:25:29,800 --> 00:25:30,480
Well
365
00:25:32,160 --> 00:25:32,920
It was a near thing
366
00:25:33,360 --> 00:25:35,320
We finally got another day
367
00:25:38,480 --> 00:25:41,560
What's the use?
368
00:25:58,320 --> 00:25:59,240
Soldiers
369
00:26:05,520 --> 00:26:07,800
Huizhou is the last line of defense of the capital
370
00:26:08,480 --> 00:26:09,960
Once the rebels break through,
371
00:26:10,200 --> 00:26:12,120
the capital will fall into the hands of the enemy
372
00:26:13,880 --> 00:26:16,920
Although I am a woman,
373
00:26:17,920 --> 00:26:19,440
in times of war,
374
00:26:20,640 --> 00:26:22,200
I won't be mortally afraid of death
375
00:26:24,320 --> 00:26:25,240
Tomorrow,
376
00:26:26,640 --> 00:26:28,360
there will be a fierce battle
377
00:26:30,000 --> 00:26:31,880
I swear to defend Huizhou
378
00:26:32,760 --> 00:26:33,720
Brothers
379
00:26:35,120 --> 00:26:37,280
The princess is not afraid of the war
380
00:26:37,720 --> 00:26:39,080
and making a last-ditch defense
381
00:26:40,200 --> 00:26:41,720
What should we do?
382
00:26:42,280 --> 00:26:45,320
Defend Huizhou to the death
383
00:26:45,400 --> 00:26:48,520
Defend Huizhou to the death
384
00:26:59,400 --> 00:27:00,040
Taoist priest,
385
00:27:00,920 --> 00:27:03,040
the Emperor has a headache again
386
00:27:03,400 --> 00:27:05,440
We're out of elixir for the day
387
00:27:05,600 --> 00:27:08,000
I've been sent to take another one
388
00:27:09,880 --> 00:27:12,720
Master Qingyun was born deaf and dumb
389
00:27:13,080 --> 00:27:15,960
he cannot hear you even if you broke your throat
390
00:28:08,840 --> 00:28:09,520
Lord
391
00:28:10,440 --> 00:28:12,480
Now, with the rebellion of King Jianning,
392
00:28:13,520 --> 00:28:14,760
the country is in chaos
393
00:28:15,600 --> 00:28:16,960
If I don't take actions,
394
00:28:17,600 --> 00:28:19,400
I'll miss the best time
395
00:28:20,000 --> 00:28:21,920
When will the poison you put in the elixir
396
00:28:22,920 --> 00:28:24,440
take effect?
397
00:28:25,080 --> 00:28:26,160
Master,
398
00:28:27,120 --> 00:28:28,400
the Emperor now
399
00:28:29,160 --> 00:28:31,520
takes three or four pills a day to ease his pain
400
00:28:31,960 --> 00:28:33,240
At this rate,
401
00:28:33,240 --> 00:28:35,760
he'll be dead in six months
402
00:28:36,760 --> 00:28:39,120
I want him dead in three months
403
00:28:39,680 --> 00:28:41,360
But master,
404
00:28:42,080 --> 00:28:43,400
haste does not bring success
405
00:28:43,960 --> 00:28:45,000
If so,
406
00:28:45,120 --> 00:28:47,160
it will be easier for others to find out
407
00:28:52,040 --> 00:28:52,720
I said
408
00:28:53,640 --> 00:28:54,560
I want him dead
409
00:28:55,320 --> 00:28:56,360
in three months
410
00:28:58,280 --> 00:28:59,680
Yes, master
411
00:29:13,400 --> 00:29:14,440
Anybody?
412
00:29:15,440 --> 00:29:16,360
Anybody?
413
00:29:16,360 --> 00:29:16,840
Your Majesty,
414
00:29:19,560 --> 00:29:20,880
I have a terrible headache
415
00:29:21,080 --> 00:29:21,800
Here's the drug
416
00:29:21,880 --> 00:29:22,360
Drug
417
00:29:22,560 --> 00:29:23,800
I had a headache
418
00:29:31,720 --> 00:29:32,760
Water
419
00:29:33,280 --> 00:29:34,080
Come on
420
00:29:40,480 --> 00:29:42,080
Your Majesty, slow down
421
00:29:48,160 --> 00:29:48,880
Your Majesty,
422
00:29:49,360 --> 00:29:51,200
This is the third one today
423
00:29:51,680 --> 00:29:54,520
Even if it's a panacea,
424
00:29:54,760 --> 00:29:56,400
you can't take it like this
425
00:29:56,760 --> 00:29:57,440
Hurry up!
426
00:30:00,840 --> 00:30:02,160
Go out!
427
00:30:02,400 --> 00:30:03,040
Yes
428
00:30:25,560 --> 00:30:26,920
The prime minister said
429
00:30:27,760 --> 00:30:30,160
Awu will return to the capital soon
430
00:30:32,360 --> 00:30:34,200
If she comes back,
431
00:30:34,600 --> 00:30:36,320
she must see me at once
432
00:30:37,200 --> 00:30:39,120
But it's been so long,
433
00:30:39,400 --> 00:30:40,800
why hasn't she come?
434
00:30:41,040 --> 00:30:43,080
I'm scared to death
435
00:30:43,920 --> 00:30:45,560
I'm worried something's gonna happen to her
436
00:30:46,200 --> 00:30:47,200
Your Highness
437
00:30:48,120 --> 00:30:50,600
God protects the good
438
00:30:51,160 --> 00:30:52,800
Last time she was kidnapped in Huizhou,
439
00:30:53,360 --> 00:30:56,040
but she was safe in such a critical situation
440
00:30:56,440 --> 00:30:57,520
You should believe
441
00:30:57,960 --> 00:31:01,640
with the blessing of ancestors and Buddhas
442
00:31:01,800 --> 00:31:03,480
she must be safe and sound
443
00:31:08,120 --> 00:31:08,840
Your Highness
444
00:31:09,200 --> 00:31:10,680
You are tired
445
00:31:19,040 --> 00:31:20,720
Why are you sitting here?
446
00:31:21,120 --> 00:31:22,720
I wanna have a rest
447
00:31:24,360 --> 00:31:25,880
Then I'll prepare dinner
448
00:31:25,920 --> 00:31:26,760
No, thanks
449
00:31:27,920 --> 00:31:30,160
Wake me up in an hour
450
00:31:31,960 --> 00:31:32,800
Yes
451
00:31:52,200 --> 00:31:54,720
Yuxiu greets Your Highness
452
00:31:57,160 --> 00:31:58,720
The princess is too tired these days
453
00:31:59,040 --> 00:32:00,360
She didn't even get a good sleep
454
00:32:00,800 --> 00:32:02,560
She has just come back to rest
455
00:32:07,160 --> 00:32:08,120
Let her rest
456
00:32:08,840 --> 00:32:09,480
Yes
457
00:33:45,760 --> 00:33:47,160
All city! Alert
458
00:33:47,280 --> 00:33:48,720
Get ready
459
00:33:48,800 --> 00:33:49,560
Yes
460
00:33:51,680 --> 00:33:52,760
Get ready
461
00:33:53,400 --> 00:33:54,880
Get ready
462
00:33:55,560 --> 00:33:57,000
Get ready
463
00:34:09,760 --> 00:34:11,600
My Lord, it's time
464
00:34:15,360 --> 00:34:16,120
Now
465
00:34:16,760 --> 00:34:17,920
Attack the city
466
00:34:19,639 --> 00:34:20,920
Attack
467
00:34:28,600 --> 00:34:30,239
Keep low
468
00:34:49,159 --> 00:34:50,000
Keep low
469
00:35:10,080 --> 00:35:11,360
Watch out
470
00:35:21,280 --> 00:35:26,040
Charge!
471
00:35:39,160 --> 00:35:39,880
Archers
472
00:35:40,000 --> 00:35:40,520
Yes
473
00:35:40,640 --> 00:35:41,720
Ready
474
00:35:49,040 --> 00:35:50,720
Wait for the enemy to get close
475
00:36:08,040 --> 00:36:10,000
Archers, ready
476
00:36:14,800 --> 00:36:16,200
Now!
477
00:37:55,360 --> 00:37:56,520
Lime powder
478
00:37:58,120 --> 00:37:59,280
More!
479
00:38:54,360 --> 00:38:55,680
Follow me
480
00:38:57,360 --> 00:38:58,320
Come on, hurry up
481
00:38:59,640 --> 00:39:00,480
Be careful
482
00:39:03,360 --> 00:39:03,960
Come here
483
00:39:10,960 --> 00:39:12,160
Help me for this
484
00:39:12,160 --> 00:39:12,960
Well
485
00:39:16,000 --> 00:39:16,680
Your Highness
486
00:39:17,040 --> 00:39:18,720
All the people have settled down
487
00:39:18,840 --> 00:39:20,360
There's no one left there
488
00:39:21,040 --> 00:39:21,880
Great
489
00:39:23,400 --> 00:39:25,600
And count the number of each family
490
00:39:25,800 --> 00:39:27,360
to see if there's anyone missing
491
00:39:28,120 --> 00:39:28,720
And
492
00:39:29,320 --> 00:39:30,640
round up the ladies
493
00:39:31,120 --> 00:39:32,960
to help with the wounded
494
00:39:33,160 --> 00:39:33,800
Yes
495
00:39:34,920 --> 00:39:35,600
Yuxiu
496
00:39:35,640 --> 00:39:36,120
Yes
497
00:39:36,120 --> 00:39:37,320
Get porridge ready
498
00:39:37,480 --> 00:39:38,720
and give them to the people
499
00:39:38,720 --> 00:39:39,360
Yes
500
00:39:39,880 --> 00:39:41,560
Princess, what should we do?
501
00:39:41,640 --> 00:39:43,360
Yeah, what should we do?
502
00:39:43,360 --> 00:39:45,200
Bring the people with me
503
00:39:45,240 --> 00:39:46,280
Don't panic
504
00:39:46,720 --> 00:39:47,880
There's food here
505
00:39:48,280 --> 00:39:50,520
I will try my best to settle you down
506
00:39:51,320 --> 00:39:52,280
Please believe that
507
00:39:52,920 --> 00:39:55,000
Ningshuo Army is invincible
508
00:39:55,720 --> 00:39:58,480
and soldiers will defend Huizhou to the death
509
00:39:59,080 --> 00:40:00,320
Please believe that
510
00:40:00,640 --> 00:40:03,120
the army of Lord Yuzhang will arrive soon
511
00:40:04,000 --> 00:40:04,800
Listen to me
512
00:40:05,840 --> 00:40:08,280
The princess protects us from the rebels,
513
00:40:08,840 --> 00:40:10,280
and gives us the relief grain
514
00:40:10,760 --> 00:40:12,920
We should do something for her
515
00:40:13,520 --> 00:40:15,880
Strong men, come with me. Help the princess defend the city
516
00:40:16,040 --> 00:40:16,400
Go
517
00:40:16,400 --> 00:40:18,560
Let's go. Let's guard the city
518
00:40:18,840 --> 00:40:19,520
Pang Gui
519
00:40:19,680 --> 00:40:21,480
Come with me, everybody. This way
520
00:40:21,480 --> 00:40:22,880
Have you heard from the Lord?
521
00:40:24,480 --> 00:40:25,040
Not yet
522
00:40:58,840 --> 00:41:00,360
Throw down all the roller woods
523
00:41:12,160 --> 00:41:13,360
Soldiers
524
00:41:14,000 --> 00:41:15,800
The first one to enter the city
525
00:41:16,240 --> 00:41:17,560
will receive the reward 10,000 gold
526
00:41:19,520 --> 00:41:21,560
Charge!
527
00:41:38,520 --> 00:41:40,520
Charge!
528
00:41:43,520 --> 00:41:44,120
News came that,
529
00:41:44,440 --> 00:41:45,040
General
530
00:41:45,480 --> 00:41:47,200
The gate has been broken
531
00:41:47,480 --> 00:41:50,160
Soldiers, follow me
532
00:42:04,160 --> 00:42:05,280
Come on
533
00:42:08,680 --> 00:42:09,520
Charge!
30858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.