Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,291 --> 00:01:17,707
Dedicated to friendship website
2
00:01:53,165 --> 00:01:58,540
As I said, we should not bring this beautiful girl.
3
00:02:00,499 --> 00:02:03,415
You see a girl in the mirror every day.
4
00:02:03,499 --> 00:02:05,790
Why did we come so early?
5
00:02:05,915 --> 00:02:09,332
Maybe you thought your criminals would run away in the morning.
6
00:02:09,457 --> 00:02:13,457
! - I did not have time to drink coffee,
so go back and get some sleep.
7
00:02:13,707 --> 00:02:15,374
Otherwise you will drown the forest with your tears.
8
00:02:15,457 --> 00:02:21,540
- .Really, I want to go back but you would not have succeeded without me - Calamity
, calamity!
9
00:02:21,582 --> 00:02:25,665
- Help the guards,
what happened to John's father?
10
00:02:26,999 --> 00:02:29,957
Talk! Where is the power of warriors needed?
11
00:02:30,082 --> 00:02:34,874
A strange monster has appeared. Neither human nor animal,
I do not know what ..
12
00:02:34,999 --> 00:02:38,457
He steals people from the village, disappears the cattle.
13
00:02:39,207 --> 00:02:42,123
Why didn't you tell me where we were going?
14
00:02:42,248 --> 00:02:45,623
I would bring at least one weapon.
15
00:02:46,748 --> 00:02:49,373
Aren't you small?
16
00:02:49,498 --> 00:02:52,832
Low? Are you short of seven warriors?
17
00:02:54,123 --> 00:02:56,082
Six and a half
18
00:02:56,207 --> 00:02:58,748
Six and a half percent of your intellect is healthy!
19
00:02:58,748 --> 00:03:03,165
Man, tell me where the monster is.
20
00:03:03,290 --> 00:03:06,665
I am the son of Eli. We solve it.
21
00:03:07,082 --> 00:03:09,665
There it is.
22
00:03:34,998 --> 00:03:37,915
where did you go?
23
00:03:53,998 --> 00:03:58,998
- Sibyl, are you? -
Why did you come here, little boy?
24
00:03:59,206 --> 00:04:02,706
- Are you looking for my soul? -
Who? I? No .
25
00:04:02,873 --> 00:04:07,331
I happened to pass by here. I go now.
26
00:04:09,915 --> 00:04:12,290
where are you going?
27
00:04:13,790 --> 00:04:17,873
Where did you disappear? I found the monster.
28
00:04:18,123 --> 00:04:21,998
I go from behind and you go that way.
29
00:04:24,831 --> 00:04:29,539
I see that you are not alone. I did not kill the servant for a long time.
30
00:04:29,956 --> 00:04:32,956
Now let's see what you do.
31
00:04:45,873 --> 00:04:48,873
I crush you all.
32
00:05:00,123 --> 00:05:03,623
- What kind of bird's head is this? -
Kalabak
33
00:05:03,748 --> 00:05:05,456
Kalabak.
34
00:05:05,581 --> 00:05:08,706
Kalabak?
Shields!
35
00:05:24,706 --> 00:05:26,997
Are yo ready?
36
00:05:27,122 --> 00:05:29,331
open it!
37
00:05:34,539 --> 00:05:37,539
what? Did the dough escape?
38
00:05:45,831 --> 00:05:48,539
Hit the ball one more time.
39
00:06:45,497 --> 00:06:49,039
Do you understand the fate of someone who fights with warriors?
40
00:06:49,164 --> 00:06:52,789
We return to the city.
41
00:08:39,705 --> 00:08:42,996
How did you get here, little girl? who are you?
42
00:08:43,121 --> 00:08:46,704
Where are your parents? Do not cry, do not cry.
43
00:08:46,996 --> 00:08:49,413
do not Cry. I will take you from here.
44
00:08:56,579 --> 00:08:59,663
This is an infection, let's get out of here.
45
00:09:07,704 --> 00:09:12,079
The Last Warrior - Demonic Root
46
00:09:45,704 --> 00:09:48,912
Good morning, are
you back for a long time?
47
00:09:49,037 --> 00:09:53,079
- I just came -
What did you do? Are you tired
48
00:09:53,204 --> 00:09:56,371
The villagers were afraid of a beast.
49
00:09:56,371 --> 00:09:59,079
think! A Kalabak was found.
50
00:09:59,204 --> 00:10:02,121
It was a ridiculous game.
51
00:10:03,287 --> 00:10:06,246
He tore our warriors.
52
00:10:06,787 --> 00:10:11,371
Without me ... it was not clear how it would end.
53
00:10:14,454 --> 00:10:17,162
I brought Bellini for you.
54
00:10:17,287 --> 00:10:20,912
A cooled particle is
not like that ....
55
00:10:21,079 --> 00:10:23,662
pancake!
56
00:10:27,620 --> 00:10:30,912
- I killed a monster -
No Dad!
57
00:10:31,454 --> 00:10:34,037
Really? Again?
58
00:10:34,120 --> 00:10:35,954
You are a monster!
59
00:10:36,079 --> 00:10:40,829
Why are you used to dipping your sword this way and that?
60
00:10:40,954 --> 00:10:43,579
Vanya, be calm -
How can I be calm?
61
00:10:43,704 --> 00:10:46,995
In a week, this is the third device!
62
00:10:47,287 --> 00:10:50,912
- .Well, it was stained - How to
pour water?
63
00:10:51,037 --> 00:10:55,329
It has no end. They are every day
64
00:10:55,454 --> 00:10:58,912
They make trouble for
Vanya with these ridiculous warriors !
65
00:10:59,079 --> 00:11:03,287
enough! Cut the cartoon.
66
00:11:04,537 --> 00:11:08,204
Go ... stupid, hit Chuck.
67
00:11:10,329 --> 00:11:12,495
Vanya!
68
00:11:17,078 --> 00:11:20,370
Vanya, why did you treat her like this?
69
00:11:20,495 --> 00:11:24,412
He wanted to save us.
In addition, I destroyed your first device.
70
00:11:24,495 --> 00:11:28,912
- And a coffee maker and a TV -
So why did you bring these things here?
71
00:11:29,037 --> 00:11:32,662
I want you to get used to these things.
72
00:11:32,787 --> 00:11:36,037
Until we return to my world, get married and ...
73
00:11:38,953 --> 00:11:42,037
- So if we do not go we will not get married? -
I did not say that.
74
00:11:42,162 --> 00:11:45,662
Vanya, I'm not coming anywhere. This is my house.
75
00:11:45,787 --> 00:11:49,037
- And everything there is weird -
yes, yes ...
76
00:11:49,120 --> 00:11:54,370
Strange internet, cappuccino, cinema ...
77
00:12:16,120 --> 00:12:20,620
I just want at least you to see where I came from.
78
00:12:22,870 --> 00:12:27,370
-! See what I brought for you -
Did you go to your world again?
79
00:12:35,953 --> 00:12:40,036
It smells like strawberries - Cool
?
80
00:12:45,786 --> 00:12:49,411
I killed a talking stone.
81
00:12:50,536 --> 00:12:54,870
Come on, come on, don't be afraid.
82
00:13:01,578 --> 00:13:03,244
I was exhausted.
83
00:13:03,369 --> 00:13:05,786
Do you want water?
84
00:13:43,994 --> 00:13:46,036
Father!
85
00:13:46,536 --> 00:13:49,036
Dad, are you here?
86
00:14:52,994 --> 00:14:55,744
Gal, I heard, did you break anything again?
87
00:14:56,160 --> 00:14:59,952
Ivan Ilyich, I was cleaning the shelf,
it fell by itself ..
88
00:15:00,077 --> 00:15:03,660
Well, Galia, the previous servant, was more careful.
89
00:15:23,285 --> 00:15:26,410
How clumsy I am.
90
00:15:27,244 --> 00:15:30,827
- We gave a discount for vegetables, do you want? -
No, there are enough vegetables there.
91
00:15:30,952 --> 00:15:34,035
Well, let me take the bag.
92
00:15:34,244 --> 00:15:36,452
This?
93
00:15:36,869 --> 00:15:39,202
And this.
94
00:15:41,243 --> 00:15:44,952
I want to go ... to the village.
95
00:15:57,077 --> 00:16:00,743
Chicken, give a thorn.
96
00:16:10,493 --> 00:16:12,868
Hello Grandma.
97
00:16:15,077 --> 00:16:17,910
What do you want? -
I found this orphan.
98
00:16:18,035 --> 00:16:21,535
Apparently sick, look.
99
00:16:51,118 --> 00:16:54,493
An old darkness surrounds him.
100
00:16:56,201 --> 00:16:58,535
I will give you a piece of advice.
101
00:16:59,826 --> 00:17:03,951
- Destroy it - Have
you lost your mind, old woman?
102
00:17:14,993 --> 00:17:17,160
Hot bread, just out of the oven.
103
00:17:17,285 --> 00:17:22,659
The feather of a fiery bird heals you and
restores your youth.
104
00:17:25,034 --> 00:17:29,159
I shave your beard, I restore your beauty.
105
00:17:30,826 --> 00:17:36,784
Fish, fresh fish, come buy it, do not hesitate.
106
00:17:36,868 --> 00:17:41,201
- It's very fresh, please see for yourself -
so why does it smell?
107
00:17:41,326 --> 00:17:45,659
What does it smell like? Look, he's shaking.
108
00:17:45,784 --> 00:17:48,826
It moves when you push it.
109
00:17:48,909 --> 00:17:52,451
Look, get out of here.
110
00:17:59,701 --> 00:18:04,076
Man, are you interested in this?
Soft, forty leaves, made of birch.
111
00:18:04,201 --> 00:18:09,243
It smells like pine in the depths of the sea.
112
00:18:16,242 --> 00:18:18,826
Next time I will bring a pen to write.
113
00:18:20,159 --> 00:18:23,159
Take it, try it.
114
00:18:27,201 --> 00:18:29,951
Vanya -
Father.
115
00:18:30,117 --> 00:18:33,492
Here I am ... I take a look at the spears.
116
00:18:34,034 --> 00:18:38,326
Have you decided to participate in warrior competitions?
117
00:18:38,617 --> 00:18:42,576
No. Where can I get such power?
I do not have your courage.
118
00:18:42,701 --> 00:18:45,784
I can not even break the wood with my hands.
119
00:18:45,784 --> 00:18:48,451
But Ivan was not afraid.
120
00:18:48,576 --> 00:18:52,284
He invited Debrinia to a deadly war.
121
00:18:52,409 --> 00:18:55,951
I invite you to a duel, face to face.
122
00:18:56,784 --> 00:19:00,284
Do not worry, this power comes whenever necessary.
123
00:19:00,409 --> 00:19:03,784
I myself have been waiting for 33 years.
124
00:19:04,742 --> 00:19:08,034
- When will I get this power? -
Everything on time.
125
00:19:08,284 --> 00:19:12,409
Mother Earth helps. All power is from him.
126
00:19:13,867 --> 00:19:17,409
Listen Dad, maybe I'm not a warrior at all.
127
00:19:21,325 --> 00:19:25,700
Maybe I'm not like you, I'm like mom.
128
00:19:25,825 --> 00:19:29,700
What was he like? You never told me about it.
129
00:19:30,742 --> 00:19:33,950
What to say?
130
00:19:34,659 --> 00:19:37,367
He was not saved.
131
00:19:48,159 --> 00:19:50,909
- Vanya? -
Vasilisa is coming forward
132
00:19:51,492 --> 00:19:54,492
- .I will not bother you -
Vanya!
133
00:19:54,950 --> 00:19:58,700
The Finist took the great falcon of Judas the
Wizard. Let's see.
134
00:20:01,700 --> 00:20:07,075
Look at the people, the beast that the brilliant falconer
hunted with his hand.
135
00:20:07,533 --> 00:20:11,867
He no longer wanders in the forest and does not kill people.
136
00:20:20,325 --> 00:20:23,408
If I knew such a beautiful lady would welcome me ...
137
00:20:23,533 --> 00:20:26,117
I brought this monster yesterday.
138
00:20:26,158 --> 00:20:28,367
Look at the Finist, the shining ostrich
139
00:20:28,492 --> 00:20:32,283
Do you know you just got a harmless aunt?
140
00:20:33,158 --> 00:20:36,367
I understand, this is your first love.
141
00:20:39,783 --> 00:20:42,158
I'll give you some time - of
course!
142
00:20:42,283 --> 00:20:45,158
Insulting a woman is the work of warriors -
Vanya, do not do this.
143
00:20:45,200 --> 00:20:50,283
-! One minute Vaisa -
What do you want to do? Hit me?
144
00:20:50,616 --> 00:20:53,575
Well, next to Vanya, hit it.
145
00:20:54,491 --> 00:20:57,825
Or did you wet yourself?
146
00:21:01,075 --> 00:21:05,283
So, did you see the power of feminism?
147
00:21:19,491 --> 00:21:23,491
Calm down baby, he's coming now.
148
00:21:25,700 --> 00:21:28,616
Come to me!
149
00:21:28,950 --> 00:21:32,033
I invite you.
150
00:21:32,158 --> 00:21:35,158
Come to me.
151
00:21:36,033 --> 00:21:39,366
Come to me.
152
00:21:39,408 --> 00:21:44,324
Darkness is waiting for you.
153
00:21:44,449 --> 00:21:47,449
I feel you.
154
00:21:47,574 --> 00:21:50,658
I hear you.
155
00:21:50,949 --> 00:21:57,074
who are you? -
I am the one who filled you with darkness.
156
00:22:00,324 --> 00:22:05,658
I'm Ragaleb.
157
00:22:45,032 --> 00:22:51,032
Good people and warriors of Blogger, good health.
158
00:22:51,949 --> 00:22:55,699
I see that you are ready to show your strength and courage.
159
00:22:55,949 --> 00:22:58,657
That is why I will not delay you.
160
00:22:58,782 --> 00:23:03,699
We start the warriors' race.
161
00:23:07,157 --> 00:23:12,532
So young man, can you bring a second one?
162
00:23:47,449 --> 00:23:49,865
Evil hero!
163
00:23:50,157 --> 00:23:55,699
Should I throw it like this?
So what! I only have back pain.
164
00:24:38,740 --> 00:24:44,032
- .finist's turn -
Finist, Finist, Finist!
165
00:24:47,365 --> 00:24:49,823
Avoid!
166
00:24:54,365 --> 00:24:57,573
Show your courage, Finn.
167
00:25:53,531 --> 00:25:56,448
Come on, donut!
168
00:25:56,573 --> 00:25:59,490
be my guest.
169
00:26:12,864 --> 00:26:17,573
Come on next fighter, this is too weak.
170
00:26:24,239 --> 00:26:27,281
He has to take a doping test.
171
00:26:48,573 --> 00:26:53,406
Vanya Mormets, why did you sit there?
come to us.
172
00:26:53,656 --> 00:26:56,447
Show yourself.
173
00:26:56,697 --> 00:27:00,406
-! Beside Ivan -
Maybe you were not made for war?
174
00:27:07,197 --> 00:27:10,947
Can your cool match wait 5 minutes?
175
00:27:11,072 --> 00:27:14,114
I go, change my clothes and come back.
176
00:27:15,906 --> 00:27:20,989
Vanya .... I get your account, Indian peacock!
177
00:27:31,739 --> 00:27:35,072
Do you do this a lot?
178
00:27:36,281 --> 00:27:38,447
Not me...
179
00:27:38,656 --> 00:27:42,406
Sometimes I come, I pick up the shield, I bring the shoes.
180
00:27:42,531 --> 00:27:45,614
These are comfortable.
181
00:27:46,322 --> 00:27:50,239
Only two or three times a month.
182
00:27:51,447 --> 00:27:53,489
five times.
183
00:27:58,822 --> 00:28:02,489
Okay okay, every day.
184
00:28:02,697 --> 00:28:05,655
I can not stand without the Internet.
185
00:28:06,655 --> 00:28:10,322
What is a sword? Why does it not work?
186
00:28:12,239 --> 00:28:16,030
-
Dried - What does it mean to be dried?
187
00:28:16,364 --> 00:28:19,447
His power is gone.
188
00:28:19,530 --> 00:28:23,739
When will his power return? Maybe it has a charger?
189
00:28:23,864 --> 00:28:27,530
I do not remember it ever drying out.
190
00:28:27,822 --> 00:28:31,072
Did you ruin it?
191
00:28:34,989 --> 00:28:37,072
Vania
192
00:28:37,530 --> 00:28:41,155
Vanya Do not go. Think about it,
whenever your power returns, then go and show them.
193
00:28:41,280 --> 00:28:45,613
I know what's going on! Vanya is out of supply. It does not work.
194
00:28:45,738 --> 00:28:49,280
What do you say Vanya? -
Nothing, I see that you do not accept me.
195
00:28:49,405 --> 00:28:53,155
Look, maybe it's because of me that you don't want to be in my world?
196
00:28:53,280 --> 00:28:56,155
- Maybe I'm not suitable for you at all? -
Vanya, are you stupid?
197
00:28:56,280 --> 00:28:59,447
Now I'm stupid. Stupid little porch.
198
00:29:12,655 --> 00:29:15,738
Porch! Porch!
199
00:29:17,988 --> 00:29:21,113
- .qdrtt crying nshvn Wed -
ayvan kvchvlv Shuja Bosch.
200
00:29:21,238 --> 00:29:23,822
Show your strength Vanya.
201
00:30:20,071 --> 00:30:22,946
What should I do now?
202
00:30:23,071 --> 00:30:26,279
Shall I give you the rope? I give it now.
203
00:31:03,321 --> 00:31:05,363
what is this?
204
00:31:30,404 --> 00:31:34,612
I give you the greatest power.
205
00:31:34,737 --> 00:31:40,446
Serve me
as I serve the darkness.
206
00:31:54,821 --> 00:31:56,446
What do you order?
207
00:31:56,904 --> 00:32:03,029
wait! When I get enough power
208
00:32:03,154 --> 00:32:06,487
I will be alive again.
209
00:32:11,570 --> 00:32:14,737
Galia! I do not understand, what are you doing here?
210
00:32:15,320 --> 00:32:18,070
You know Vanya, I have to do something.
211
00:32:18,112 --> 00:32:20,945
what job? You took money from me and disappeared.
212
00:32:21,070 --> 00:32:26,445
Where did you get these clothes? Did you see the movie "Maggie War"?
And where did you get this one?
213
00:32:29,362 --> 00:32:33,237
-! Impossible -
Where is the magic sword?
214
00:32:33,404 --> 00:32:35,987
Get them.
215
00:32:47,487 --> 00:32:50,070
It's time for me to go.
216
00:32:51,945 --> 00:32:56,195
- .I have to go immediately -
bring the magic sword.
217
00:32:58,487 --> 00:33:02,487
- The sword is in the castle - Be careful not to touch it
like the last time before.
218
00:33:48,737 --> 00:33:52,236
Sword! The magic sword before him.
219
00:34:05,486 --> 00:34:07,945
Finist! Finist!
220
00:34:33,736 --> 00:34:36,528
I can't bring much.
221
00:35:10,653 --> 00:35:13,278
Dad, take it.
222
00:35:16,361 --> 00:35:19,736
There is no power in the sword. This is magic.
223
00:35:47,819 --> 00:35:50,861
Vanya, go! Protect yourself from the sword.
224
00:35:51,152 --> 00:35:53,694
- Finist, go with them -
and you?
225
00:35:53,777 --> 00:35:56,402
See you later.
226
00:36:03,236 --> 00:36:08,944
I'm getting wet now. I
hate you, I hate you ..
227
00:36:12,194 --> 00:36:14,319
What are you looking at cookies?
228
00:36:14,486 --> 00:36:16,902
you're welcome.
229
00:36:32,860 --> 00:36:35,027
Get them!
230
00:36:37,402 --> 00:36:41,152
You did not succeed again, you
just had to bring the sword ..
231
00:36:56,027 --> 00:36:58,402
River side!
232
00:37:40,485 --> 00:37:43,735
What are you doing stupid? Do you want to kill us all?
233
00:37:43,860 --> 00:37:47,193
I'm sorry I sneezed -
don't do this anymore.
234
00:37:51,568 --> 00:37:54,193
Look, what happened at all?
235
00:37:54,443 --> 00:37:56,860
What was the other moving root?
236
00:37:56,902 --> 00:38:00,402
Why was Varvara with my servant Galia?
237
00:38:01,485 --> 00:38:03,693
Do you know him?
238
00:38:03,818 --> 00:38:05,402
He was my servant.
239
00:38:05,527 --> 00:38:07,818
Everything is weird!
240
00:38:07,943 --> 00:38:12,985
The old devil has woken up -
if I were you I would sleep forever
241
00:38:13,110 --> 00:38:18,485
Varvara and that evil wizard serve him.
242
00:38:18,610 --> 00:38:21,193
to whom?
243
00:38:32,776 --> 00:38:38,276
A long time ago,
a great wizard lived in Blogger before us.
244
00:38:38,401 --> 00:38:41,443
Old and young respected him.
245
00:38:41,568 --> 00:38:45,151
He was generous and kind to everyone.
246
00:38:45,318 --> 00:38:49,193
He would live whatever he touched.
247
00:38:57,526 --> 00:39:02,443
One day the witch realized that he might die.
248
00:39:02,610 --> 00:39:06,068
And decided to become immortal.
249
00:39:06,193 --> 00:39:09,234
When the wizard was close to immortality ...
250
00:39:09,359 --> 00:39:12,193
I know everything, the
wizard had a student named Kashi ..
251
00:39:12,318 --> 00:39:15,484
Then, as always, the student kills his teacher.
252
00:39:15,609 --> 00:39:17,943
it's true?
253
00:39:20,776 --> 00:39:23,068
Okay, I
'll be quiet, I 'll be quiet again ..
254
00:39:23,734 --> 00:39:27,318
Kashi decided to join the darkness.
255
00:39:27,568 --> 00:39:31,401
So he turned his heart into darkness ...
256
00:40:01,609 --> 00:40:04,151
And killed his teacher.
257
00:40:06,359 --> 00:40:09,776
And the tile became immortal.
258
00:40:13,484 --> 00:40:18,859
And the wizard
was buried day and night in the depths of the earth.
259
00:40:19,234 --> 00:40:22,526
For a thousand years he fed on darkness ...
260
00:40:22,651 --> 00:40:26,234
And then it started to germinate.
261
00:40:38,526 --> 00:40:42,901
People who were impressed by his magic
came to me.
262
00:40:43,276 --> 00:40:46,317
Many people came.
263
00:40:46,567 --> 00:40:49,109
No one survived.
264
00:40:49,275 --> 00:40:53,400
I always knew that such a day would come
, yes, yes, I understood ..
265
00:40:53,525 --> 00:40:57,109
Maybe we'd better get off the beach.
266
00:40:57,859 --> 00:40:59,484
That pigeon escaped.
267
00:40:59,609 --> 00:41:01,942
- And the blind return -
and where have you been?
268
00:41:02,067 --> 00:41:04,150
- Who? -
You - me? -تو
269
00:41:04,275 --> 00:41:05,817
- .I was distracting
them - Are you distracting them?
270
00:41:05,942 --> 00:41:08,650
We have to get out of here.
271
00:41:25,817 --> 00:41:28,817
Like riding a banana in the sea of sushi!
272
00:41:58,525 --> 00:42:01,567
- Nobody is here - Did you
look right?
273
00:42:03,192 --> 00:42:07,067
- Go and see for
yourself - burn it!
274
00:42:46,441 --> 00:42:50,525
Thank you. You delivered us quickly. Thankful.
275
00:42:50,650 --> 00:42:53,900
We will
take care of the rest of it ourselves - take care of yourself, my little fish.
276
00:42:59,733 --> 00:43:02,983
Why did you stop? Follow me.
277
00:43:02,983 --> 00:43:05,941
Hey, nobody wants to take me out of here?
278
00:43:06,066 --> 00:43:09,066
I became like dough and I stayed on this wood for a long time.
279
00:43:12,608 --> 00:43:15,400
Lollipop!
280
00:43:21,108 --> 00:43:23,733
It should be here.
281
00:43:25,858 --> 00:43:27,858
What are we looking for?
282
00:43:27,983 --> 00:43:31,566
Your fighting power!
283
00:43:34,441 --> 00:43:36,983
Come for a moment!
284
00:43:39,149 --> 00:43:41,566
- Did you tell him? -
What?
285
00:43:41,733 --> 00:43:44,899
I'm waiting for my power to return -
Vanya, what do you say?
286
00:43:45,024 --> 00:43:48,941
I just told you how does
this mindless gorilla know?
287
00:43:48,983 --> 00:43:51,649
What the brainless?
288
00:43:52,191 --> 00:43:54,983
Gorilla ... the same monkey!
289
00:43:55,399 --> 00:43:59,441
A kind of animal - oh
, an animal like a goat?
290
00:43:59,566 --> 00:44:02,733
- Yes, just like a goat -
Vanya, what made you angry?
291
00:44:02,941 --> 00:44:07,441
"I'm a strong, stupid
man."
292
00:44:07,566 --> 00:44:10,524
"It does not matter that you are stupid."
"You have the power of war."
293
00:44:10,649 --> 00:44:14,774
"Not like Vanya, who is just smart and has a sense of humor."
294
00:44:14,983 --> 00:44:17,441
Vanya, now you are like a goat.
295
00:44:17,566 --> 00:44:21,066
I found it.
296
00:44:21,316 --> 00:44:25,524
بجنبید. Take that side and that side.
297
00:44:41,357 --> 00:44:44,982
Woe to you! Unsupported warrior.
298
00:44:45,524 --> 00:44:48,691
Now I do something myself.
299
00:45:01,274 --> 00:45:04,649
Why did you stand like a tree? Kill with all your might.
300
00:45:04,774 --> 00:45:07,191
Now!
301
00:45:10,190 --> 00:45:13,024
My little one woke up.
302
00:45:20,815 --> 00:45:23,482
Kill him!
303
00:45:45,857 --> 00:45:49,149
Whale! I thought extinct.
304
00:45:49,357 --> 00:45:53,774
We are lucky. You slept on Blogger 20 years ago.
305
00:45:53,899 --> 00:45:57,190
Everything is great, we fly, the scenery is beautiful.
306
00:45:57,899 --> 00:46:01,815
- How does my father find us? -
Listen, why do we turn away from that witch?
307
00:46:01,898 --> 00:46:05,273
We must gather soldiers to fight.
308
00:46:05,398 --> 00:46:10,607
We need tiles,
only he knows how to destroy the wizard ..
309
00:46:10,898 --> 00:46:15,482
- What if he's dead? -
Tiles trapped in the land of the dead.
310
00:46:15,607 --> 00:46:20,482
In the northern part,
but I heard that a dead person can come back from there!
311
00:46:20,565 --> 00:46:24,732
Many people have gone there in the last thousand years,
but none have returned .
312
00:46:24,773 --> 00:46:27,648
Definite destruction -
see, if it is so dangerous ...
313
00:46:27,732 --> 00:46:31,315
- Why go there? -
You can not!
314
00:46:31,732 --> 00:46:35,148
We can do without you. Is that right, Vasilisa?
315
00:46:36,190 --> 00:46:39,607
If you are afraid to go to the land of the dead
to save fame ...
316
00:46:39,732 --> 00:46:43,773
Just say it! Stay here, we will go ourselves -
Vaisa Vaisa ....
317
00:46:43,898 --> 00:46:47,648
- ... I wanted to say -
we heard everything you wanted to say.
318
00:46:47,857 --> 00:46:49,690
you are scared! Confess.
319
00:46:49,815 --> 00:46:54,273
we go. We risk our lives, he does not
want to say anything anymore ..
320
00:46:54,398 --> 00:46:56,190
We understood everything.
321
00:46:56,273 --> 00:46:59,315
But we will not give up for fear of being a feminist.
322
00:46:59,440 --> 00:47:03,440
Grandma, take us to the land of the brave.
323
00:47:18,606 --> 00:47:20,440
Grandma
!
324
00:47:20,523 --> 00:47:24,606
Where did
you get such power when you pulled this iron handle?
325
00:47:24,940 --> 00:47:28,565
- Why do you want to know? -
Similarly, for general knowledge.
326
00:47:28,690 --> 00:47:31,940
Well ... well, some kind of berry!
327
00:47:32,481 --> 00:47:34,815
Booster -
What?
328
00:47:35,565 --> 00:47:37,648
- Do we have a blackberry? -
Well?
329
00:47:38,148 --> 00:47:40,148
- Do we have a strawberry? -
saw.
330
00:47:40,273 --> 00:47:43,440
And a berry is a booster. What do you not understand?
331
00:47:45,231 --> 00:47:49,731
Oh ... as if his power is diminishing.
332
00:47:50,439 --> 00:47:53,898
- .Finist come to help -
I help.
333
00:47:57,398 --> 00:48:00,981
You better not interfere, without supply.
334
00:48:01,314 --> 00:48:03,564
Catch!
335
00:48:05,606 --> 00:48:09,689
slow! The whale loves tenderness.
336
00:48:12,939 --> 00:48:15,898
Congratulations to you, Zabal Khan.
337
00:48:16,189 --> 00:48:18,898
They call me a Finist!
338
00:48:19,689 --> 00:48:21,939
A warrior.
339
00:48:22,231 --> 00:48:24,856
You are not a warrior, you are a gorilla -
what?
340
00:48:24,981 --> 00:48:28,023
Gorilla, a kind of monkey. It's hard to explain.
341
00:48:28,148 --> 00:48:30,523
like baz!
342
00:48:51,272 --> 00:48:57,481
I have been
accumulating power for a thousand years for what I am supposed to do .
343
00:48:57,606 --> 00:49:03,064
I was a few steps closer,
but you lost the sword.
344
00:49:04,564 --> 00:49:07,397
You should have helped us!
345
00:49:08,189 --> 00:49:12,981
How dare you object to me?
346
00:49:16,147 --> 00:49:19,647
Bring me the sword.
347
00:50:29,772 --> 00:50:33,397
What are you doing stupid? I told him not to kill the fish.
348
00:50:33,522 --> 00:50:36,105
- I did not kill him -
can you calm him down ?
349
00:50:36,230 --> 00:50:39,230
I'm afraid of flying.
350
00:50:39,980 --> 00:50:43,355
- Pull towards yourself - the
fish is deviating from the path.
351
00:50:45,855 --> 00:50:48,647
It does not die where we want!
352
00:50:48,938 --> 00:50:51,522
We have to get off.
353
00:51:05,938 --> 00:51:08,313
Next to Grandma.
354
00:51:25,396 --> 00:51:27,688
No no, I do it myself.
355
00:51:28,396 --> 00:51:30,646
Any kind of comfort.
356
00:51:35,230 --> 00:51:37,855
Hey, did you forget me?
357
00:51:44,855 --> 00:51:46,896
Vanya!
358
00:51:51,813 --> 00:51:54,021
Vanya! jump!
359
00:52:02,605 --> 00:52:04,688
Vanya!
360
00:53:07,812 --> 00:53:11,146
Vanya, how did you do that?
361
00:53:13,229 --> 00:53:18,521
I do not know, I somehow felt the power of war ...
362
00:53:18,812 --> 00:53:21,021
It came to me.
363
00:53:21,062 --> 00:53:23,396
look!
364
00:53:40,812 --> 00:53:45,021
- .I looked like the Hulk -
stupid!
365
00:53:46,229 --> 00:53:49,604
What is a Finn? Penguin khapal!
366
00:53:50,062 --> 00:53:53,187
Now I'm a warrior too.
367
00:53:54,604 --> 00:53:56,895
U know...
368
00:54:11,562 --> 00:54:15,770
How to camp? Let's take a break.
369
00:54:16,062 --> 00:54:19,520
I really want fresh bread and
ice cream!
370
00:54:24,645 --> 00:54:27,187
Save me!
371
00:54:32,437 --> 00:54:34,645
Let's go, warrior.
372
00:54:34,770 --> 00:54:38,395
So Grandma, where do we go next?
Where?
373
00:54:38,520 --> 00:54:40,854
there!
374
00:55:15,228 --> 00:55:17,395
How much time is left, Grandma?
375
00:55:17,520 --> 00:55:20,937
I'm not a white zombie to bring in the second cold.
376
00:55:28,270 --> 00:55:32,020
- How much time is left? - A
few more kilometers!
377
00:55:32,145 --> 00:55:34,645
We are getting closer.
378
00:55:35,145 --> 00:55:39,228
- I feel the heavy cold - we
all feel.
379
00:55:46,561 --> 00:55:49,145
Apparently we arrived.
380
00:55:49,395 --> 00:55:51,686
Where is the entrance?
381
00:55:58,061 --> 00:56:00,436
"Now I have to say, 'Open sesame?'
382
00:56:04,270 --> 00:56:06,311
grandmother!
383
00:56:17,686 --> 00:56:20,811
who are you?
384
00:56:22,436 --> 00:56:26,353
Look ... Dear Mr., we want to go to the land of the dead ...
385
00:56:26,519 --> 00:56:28,186
We have to find someone.
386
00:56:28,269 --> 00:56:35,728
No living person can enter the land of the dead.
387
00:56:52,686 --> 00:56:56,269
Many people wanted to enter ...
388
00:56:56,894 --> 00:57:00,394
But all die.
389
00:57:01,103 --> 00:57:03,311
We are not cowards.
390
00:57:03,519 --> 00:57:07,144
- ... if you want to fight -
do you really want to fight?
391
00:57:07,269 --> 00:57:11,436
- Are you sane? -
I ask three questions
392
00:57:11,519 --> 00:57:14,603
If you answer ...
393
00:57:14,728 --> 00:57:19,936
I open the gates of the land of the dead.
394
00:57:20,061 --> 00:57:26,686
But if you do not see the answer, you will die.
395
00:57:26,811 --> 00:57:32,977
Wait a minute ... if the answers are not accurate,
for example, they are somewhat correct ...
396
00:57:33,102 --> 00:57:37,477
How is the correct answer considered?
What are the rules?
397
00:57:37,602 --> 00:57:40,019
For example, the words "what, when, where" are keywords
398
00:57:40,144 --> 00:57:43,311
Who decides what is the right answer? You or us?
399
00:57:43,436 --> 00:57:46,769
Hmmm
... and one more thing ...
400
00:57:46,894 --> 00:57:50,311
Can it be consulted?
How many minutes do we have?
401
00:57:50,436 --> 00:57:55,061
- Two minutes? -
Are you ready to answer?
402
00:57:55,186 --> 00:57:58,394
We are ready, but you must make it clear.
403
00:57:58,519 --> 00:58:02,352
Do we have to decide who answers
or do we have to answer together?
404
00:58:02,477 --> 00:58:06,936
- What is the law in this case? -
Someone answers.
405
00:58:07,061 --> 00:58:09,311
Well, that's what I said.
406
00:58:09,519 --> 00:58:13,519
-! We are four people -
who answers?
407
00:58:13,644 --> 00:58:15,644
I! I!
408
00:58:15,727 --> 00:58:17,894
Well, listen ...
409
00:58:18,019 --> 00:58:21,894
Excuse me, can you point out something else small?
410
00:58:25,477 --> 00:58:28,852
Who is at work today?
411
00:58:30,060 --> 00:58:32,394
What?
412
00:58:32,644 --> 00:58:37,019
I asked who is at work today? In English!
413
00:58:37,519 --> 00:58:39,935
Finist! He's at work
414
00:58:41,060 --> 00:58:45,685
- First, I'm freezing you. - Well
, I understand, I'm silent.
415
00:58:45,810 --> 00:58:49,852
Listen to the first question -
Vaisa, Vaisa sir!
416
00:58:50,352 --> 00:58:53,435
"The first question" are you ready to answer?
417
00:58:53,560 --> 00:58:55,810
I answered. I answered? -
Yes.
418
00:58:55,894 --> 00:59:01,102
I answered
"the second question". Who will answer?
419
00:59:01,144 --> 00:59:03,227
- I answered this too. I answered? -
Yes.
420
00:59:03,352 --> 00:59:08,352
I answered. And the third question, "What?"
I answered this too
421
00:59:08,893 --> 00:59:13,560
So this is the fourth question and we agreed that
it should be only three questions.
422
00:59:13,893 --> 00:59:18,393
So according to your laws, which I think have
been in place for centuries ...
423
00:59:18,518 --> 00:59:22,310
You asked three questions and got three answers.
424
00:59:24,227 --> 00:59:29,435
Ah? So open sesame and do not be immoral.
425
00:59:30,560 --> 00:59:34,018
You deceived me.
426
00:59:38,185 --> 00:59:44,227
This crystal prevents death.
427
00:59:44,352 --> 00:59:49,102
Everyone who goes in takes this with them.
428
00:59:54,310 --> 01:00:00,726
- Thank you for your cooperation -
as soon as the light of the stone disappears ...
429
01:00:00,851 --> 01:00:08,476
You can no longer return to the land of the living.
430
01:00:10,935 --> 01:00:13,185
I go.
431
01:00:14,018 --> 01:00:17,393
If I die, tell my story to others.
432
01:00:17,518 --> 01:00:22,268
Since when do you order?
Whoever takes the stone goes by himself.
433
01:00:59,018 --> 01:01:02,268
There is a pit here. What should I do?
434
01:01:02,434 --> 01:01:06,684
-! Maybe you should jump -
Grandma, how are you?
435
01:01:08,101 --> 01:01:11,726
what? what? -
Come out, I'm jumping!
436
01:01:12,559 --> 01:01:15,351
I ... I, you all say me!
437
01:01:16,434 --> 01:01:19,601
Well, calm down, take a deep breath ...
438
01:01:20,018 --> 01:01:24,351
It's not too hard, I throw the stone, take the
tile and go back.
439
01:01:24,476 --> 01:01:28,726
Well ... just be careful!
440
01:01:31,184 --> 01:01:33,934
Well, do you stay there long?
441
01:01:35,768 --> 01:01:38,642
See, since when have you been smart?
442
01:01:38,851 --> 01:01:43,226
Must be from the beginning ...
443
01:02:19,892 --> 01:02:22,809
-! Father -
Vanya!
444
01:02:23,101 --> 01:02:27,226
Do not get off the boat
if you go ashore! ...
445
01:02:27,559 --> 01:02:30,559
- You stay here forever -
What are you doing here?
446
01:02:30,684 --> 01:02:34,517
We agreed to see each other later.
447
01:02:35,725 --> 01:02:38,809
Well now we saw each other.
448
01:03:11,809 --> 01:03:15,225
Vaisa father, Vaisa ... come to me!
449
01:03:15,809 --> 01:03:18,850
I have an idea, Dad ... look!
450
01:03:18,975 --> 01:03:23,517
I have something that can get someone out of here.
451
01:03:23,683 --> 01:03:26,808
Hurry up, come to me by boat.
452
01:03:27,142 --> 01:03:29,850
We have to hurry until the stone is light.
453
01:03:29,975 --> 01:03:33,267
No Vanya, my time is up.
454
01:03:33,392 --> 01:03:37,267
Now it's your turn. Do your job with pride.
455
01:03:38,183 --> 01:03:42,058
- You are a warrior! Anything you can do -
Dad, what do you say?
456
01:03:42,183 --> 01:03:46,892
Let's go, we have to save the blogger.
457
01:03:46,975 --> 01:03:50,308
You do not need me to save Blogger.
458
01:03:50,433 --> 01:03:53,267
-! You need tiles -
no!
459
01:03:55,308 --> 01:03:59,725
Dad, hurry up, come on until it goes off.
460
01:04:02,058 --> 01:04:06,725
Dad, come on, let's think together,
don't leave me ..
461
01:04:10,350 --> 01:04:12,558
Come!
462
01:04:15,641 --> 01:04:18,266
Be careful, Vanya.
463
01:04:21,891 --> 01:04:23,933
Dad!
464
01:04:27,725 --> 01:04:31,350
Give it to me, Dad!
465
01:04:31,475 --> 01:04:36,141
Forgive me Vanya, I did not tell you much.
466
01:04:57,766 --> 01:04:59,850
Vanya!
467
01:04:59,975 --> 01:05:01,808
Vanya!
468
01:05:01,933 --> 01:05:04,183
-! Vaisa -
Vanya!
469
01:05:04,308 --> 01:05:06,766
stop!
470
01:05:06,974 --> 01:05:11,891
Open idiot, I answered all the questions!
471
01:05:12,891 --> 01:05:15,058
open!
472
01:05:15,474 --> 01:05:17,558
Vanya!
473
01:05:57,766 --> 01:06:01,807
Maybe we should look for fugitives and not trace their clothes?
474
01:06:01,932 --> 01:06:05,099
You can look for them!
475
01:06:14,391 --> 01:06:17,974
Find the porch!
476
01:07:03,224 --> 01:07:07,599
Why silent? Is your tongue frozen?
477
01:07:07,890 --> 01:07:11,474
Old man, why are you silent like strangers?
478
01:07:11,599 --> 01:07:15,432
- You do not know us? -
No, are you my mother?
479
01:07:15,640 --> 01:07:19,932
I'm not your stupid mother, I
'm Baba Yaga ..
480
01:07:20,557 --> 01:07:25,515
This porch and this Vasilisa.
481
01:07:26,182 --> 01:07:29,932
- And who am I? Stupid? -
You are a tile.
482
01:07:30,515 --> 01:07:35,224
You crushed the stone of life and a man
saved your porch ..
483
01:07:36,640 --> 01:07:39,515
Remember, idiot.
484
01:07:40,224 --> 01:07:42,932
That's right, I'm a tile.
485
01:07:43,015 --> 01:07:45,307
You saved a servant!
486
01:07:45,557 --> 01:07:49,098
Tile, we want to know how to defeat the wizard.
487
01:07:49,223 --> 01:07:51,348
Your teacher!
488
01:07:52,390 --> 01:07:55,223
I do not remember any witch.
489
01:07:56,057 --> 01:07:58,557
We came all the way for you.
490
01:07:58,682 --> 01:08:02,348
My whole body is frozen, remember!
491
01:08:03,807 --> 01:08:06,932
I remembered, I remembered the witch.
492
01:08:07,015 --> 01:08:09,932
Remember the rest, stupid.
493
01:08:12,348 --> 01:08:14,973
Well, how did you defeat him?
494
01:08:21,348 --> 01:08:24,807
From him ... From him ...
495
01:08:30,390 --> 01:08:35,181
- I defeated with a magic stone -
What kind of stone? Where to look for it?
496
01:08:36,306 --> 01:08:39,765
It is located in the city.
497
01:08:42,098 --> 01:08:45,306
I mean, we don't have to go anywhere anymore.
498
01:08:46,640 --> 01:08:51,098
- I should have saved my father -
then we'll be back.
499
01:09:24,515 --> 01:09:27,889
هوی کله پوک ...
500
01:09:28,639 --> 01:09:33,473
Do you remember being my servant or did you forget?
501
01:09:33,848 --> 01:09:37,223
Butler? I do not remember such a thing.
502
01:09:37,598 --> 01:09:40,348
Stupid! I remember.
503
01:09:40,431 --> 01:09:44,389
Put me on your back, I can no longer.
504
01:09:44,723 --> 01:09:47,056
Kind animals!
505
01:09:47,723 --> 01:09:52,848
What would my cottage do without me? It will definitely hurt!
506
01:10:17,473 --> 01:10:20,847
Take the tile, this is your death
507
01:10:21,181 --> 01:10:23,556
Do not lose.
508
01:10:45,056 --> 01:10:47,847
Go away without supply!
509
01:11:04,389 --> 01:11:06,597
This is my house.
510
01:11:06,722 --> 01:11:09,389
So what now?
511
01:11:09,514 --> 01:11:13,930
Tile, where should we look for magic stones?
512
01:11:15,389 --> 01:11:18,389
- Ha? -
I do not remember.
513
01:11:18,889 --> 01:11:22,514
- .Somewhere in the city -
Do not lie, out of supply!
514
01:11:22,639 --> 01:11:27,014
Where is the city? Remember the stupid!
515
01:11:27,180 --> 01:11:29,930
The stone is under a castle.
516
01:11:30,264 --> 01:11:33,139
Did you notice that he remembers it when you play?
517
01:11:33,264 --> 01:11:36,972
You're right, now I remember everything.
518
01:11:40,222 --> 01:11:42,680
Under which castle?
519
01:11:43,180 --> 01:11:45,180
Ha?
520
01:11:45,555 --> 01:11:49,597
Under a castle that ... a thousand years ago ...
521
01:11:49,764 --> 01:11:54,597
I threw the stone at the witch from there.
522
01:11:54,889 --> 01:11:57,014
continue!
523
01:11:57,139 --> 01:12:01,597
- .Witch life in that stone -
What are you doing?
524
01:12:03,680 --> 01:12:07,013
I am not your servant, old woman.
525
01:12:07,347 --> 01:12:10,055
- I forgot everything - my
mixer broke!
526
01:12:11,263 --> 01:12:14,888
Listen, there is a rock in Blogger Square.
527
01:12:15,180 --> 01:12:18,388
It must be the same -
If the witch's life is in that rock ...
528
01:12:18,513 --> 01:12:20,847
We break this and everything is over.
529
01:12:21,180 --> 01:12:24,222
What a legend!
530
01:12:25,763 --> 01:12:28,472
Finist entered blogger ...
531
01:12:28,597 --> 01:12:31,555
He took the bite to the top of the rock and ...
532
01:12:31,680 --> 01:12:35,972
Only a magic sword can crush a stone.
533
01:12:36,472 --> 01:12:38,930
This is the front porch.
534
01:12:40,013 --> 01:12:42,638
It's time to save the blogger.
535
01:12:42,763 --> 01:12:46,388
- What a show -
hey stupid!
536
01:12:46,513 --> 01:12:50,972
Why did you break my spoon?
537
01:12:51,097 --> 01:12:53,222
what has happened? -
This is not an easy task.
538
01:12:54,263 --> 01:12:56,596
The sword does not work. dried..
539
01:12:57,138 --> 01:13:00,305
- What does it mean to be dry? -
Well dried.
540
01:13:00,471 --> 01:13:04,888
When I wanted to go to my own world, it
didn't work anymore.
541
01:13:05,013 --> 01:13:07,346
Why? -
I do not know why.
542
01:13:07,596 --> 01:13:11,471
The sword worked properly, then Yahoo broke.
543
01:13:13,555 --> 01:13:17,388
The sword dried up
because of you because you were running away to your own world ..
544
01:13:18,513 --> 01:13:21,138
How did I know it would break?
545
01:13:21,263 --> 01:13:23,763
We must wait a while for it to work again.
546
01:13:23,888 --> 01:13:26,555
How many? -
I do not know.
547
01:13:30,055 --> 01:13:32,513
Let's wait until night.
548
01:13:32,638 --> 01:13:36,013
It is easier to enter the city in the dark.
549
01:13:39,430 --> 01:13:43,138
All right, go get some food.
550
01:14:45,096 --> 01:14:48,096
What a tremendous charge!
551
01:14:50,554 --> 01:14:53,554
When the fog lands in Russia ...
552
01:14:54,971 --> 01:14:58,179
And dark clouds are located above the city of Blogger
553
01:14:59,637 --> 01:15:05,596
They emerge from the depths of the forest
and enter a city in darkness.
554
01:15:05,679 --> 01:15:07,554
Anyone want a cappuccino?
555
01:15:07,887 --> 01:15:09,971
I, I ...
556
01:15:10,887 --> 01:15:12,429
Oh cappuccino!
557
01:15:12,554 --> 01:15:16,346
Finist, brilliant hawk easily ...
558
01:15:16,471 --> 01:15:18,471
Everything is in order. The sword works.
559
01:15:18,596 --> 01:15:21,471
The sword worked and you immediately ran for the cappuccino.
560
01:15:22,429 --> 01:15:25,012
So what? I wanted to cheer myself up.
561
01:15:25,137 --> 01:15:28,096
And saved us from oppression.
562
01:15:28,221 --> 01:15:31,929
I can enter the city with my magic sword.
563
01:15:32,637 --> 01:15:34,845
You go wash diapers.
564
01:15:35,054 --> 01:15:38,345
Diapers look delicious.
565
01:15:38,637 --> 01:15:41,762
- Is it a kind of bird? -
No, no ...
566
01:15:42,804 --> 01:15:49,054
When he defeated the wicked force
and destroyed the blogger's enemies.
567
01:15:49,179 --> 01:15:52,720
The legend of the Finist ...
568
01:15:52,845 --> 01:15:57,345
It was about the famous hero of his time.
569
01:16:01,887 --> 01:16:05,179
Well, we can sleep tonight.
570
01:17:04,762 --> 01:17:07,095
Kill them all.
571
01:17:10,095 --> 01:17:13,887
I will tear you all to pieces,
nothing will be left of you ..
572
01:17:14,303 --> 01:17:17,845
Vanya, bring the sword, by the way.
573
01:17:35,553 --> 01:17:38,678
I did not die very heroically.
574
01:17:59,261 --> 01:18:00,845
damn you!
575
01:18:00,970 --> 01:18:04,761
Unsupported warrior, so you brought your power from here!
576
01:18:04,886 --> 01:18:07,428
You stole my berries.
577
01:18:09,094 --> 01:18:12,094
We can not defend. We must retreat.
578
01:18:18,678 --> 01:18:20,886
Let them go.
579
01:18:22,428 --> 01:18:24,969
The magic sword is here.
580
01:18:27,344 --> 01:18:30,553
- Well, did we run away? -
Yes, well.
581
01:18:31,428 --> 01:18:34,803
What did you do, bitch?
582
01:18:34,928 --> 01:18:38,594
Do not touch other people's things without teaching you?
583
01:18:38,719 --> 01:18:40,594
what do you mean? -
What do I mean?
584
01:18:40,719 --> 01:18:43,761
- I wanted to help -
What help?
585
01:18:43,886 --> 01:18:47,761
So what got you? Was your fighting power found?
586
01:18:48,136 --> 01:18:50,636
- How can you be trusted after this? -
What should I do?
587
01:18:50,719 --> 01:18:53,053
Vanya, I do not know what to expect from you.
588
01:18:53,136 --> 01:18:56,636
Maybe tomorrow you will escape to your world again
and never return?
589
01:18:56,761 --> 01:19:01,177
- Is it important to you? -
You ran away once.
590
01:19:01,677 --> 01:19:04,552
Being a warrior.
591
01:19:05,386 --> 01:19:07,719
I understand.
592
01:19:07,886 --> 01:19:12,177
I have no doubt, you want a warrior.
593
01:19:15,594 --> 01:19:17,261
- What? -
That's it.
594
01:19:17,386 --> 01:19:21,344
You thought I did not understand how you look at it?
Of course, I'm not that strong
595
01:19:21,469 --> 01:19:25,344
And I'm not smart enough to turn around until you nod.
596
01:19:25,469 --> 01:19:27,844
good job!
597
01:19:28,552 --> 01:19:31,344
I was hitting him harder.
598
01:19:31,469 --> 01:19:33,927
Can you discuss later?
599
01:19:34,052 --> 01:19:36,469
This cove does not last long.
600
01:19:41,719 --> 01:19:45,469
- We have healing water in the city -
so pick it up so we can go.
601
01:19:45,677 --> 01:19:48,011
- Be quick -
maybe it's better ...
602
01:19:48,136 --> 01:19:50,511
- .You said - be a
tile soon!
603
01:20:27,302 --> 01:20:29,969
Return to the city.
604
01:20:47,593 --> 01:20:49,635
Hey!
605
01:21:10,468 --> 01:21:13,177
let's go!
606
01:21:13,677 --> 01:21:16,885
Hey, wait for me!
607
01:21:52,468 --> 01:21:57,051
- He decided to run away -
Bring me the sword.
608
01:22:01,635 --> 01:22:04,051
Well, that's it ...
609
01:22:04,093 --> 01:22:06,801
Why didn't you go with them?
610
01:22:07,135 --> 01:22:13,426
- You could have eaten -
I did not go, I did not go, what about you?
611
01:22:22,718 --> 01:22:26,635
When my grandmother cooked
me, she left me by the window.
612
01:22:26,968 --> 01:22:29,468
Then he threw me out.
613
01:22:29,593 --> 01:22:33,884
Nobody needed me. I was walking alone in the world.
614
01:22:34,051 --> 01:22:38,509
I became stubborn, I became a thief, I
stole animals.
615
01:22:39,218 --> 01:22:41,801
People do not like me.
616
01:22:42,134 --> 01:22:45,218
You just gave me your hand.
617
01:22:46,176 --> 01:22:48,843
I grew up alone.
618
01:22:50,759 --> 01:22:53,884
Look, I want to ask you something about the forest.
619
01:22:54,176 --> 01:22:57,968
So is it true that he did not make you to eat?
620
01:22:59,259 --> 01:23:03,593
I tear them all to pieces, I
got hungry after two days ..
621
01:23:37,467 --> 01:23:41,051
I ruined everything, so I fix it myself.
622
01:23:41,134 --> 01:23:44,259
I have to return the magic sword.
623
01:24:09,551 --> 01:24:14,592
- .احمق! It destroys you -
I'd rather die than be like you.
624
01:24:14,717 --> 01:24:17,675
I serve the dark, not him.
625
01:24:17,800 --> 01:24:23,342
- So go ahead with the card -
I should have blinded you too.
626
01:25:01,842 --> 01:25:04,258
We did not find the sword. We went everywhere.
627
01:25:04,342 --> 01:25:08,092
Look ... look more.
628
01:25:08,508 --> 01:25:14,092
Look, this is the plan, we take back the sword, we break the stone
629
01:25:14,175 --> 01:25:17,967
The old wizard dies, we find the rest,
I apologize, everything is in order.
630
01:25:18,092 --> 01:25:20,467
So how do you do all this cool stuff?
631
01:25:20,592 --> 01:25:24,175
A magic sword falling from the sky?
632
01:25:29,092 --> 01:25:32,217
Oh my beauty ...
633
01:25:35,842 --> 01:25:39,175
Come here, give it to me.
634
01:25:39,967 --> 01:25:42,133
Please!
635
01:25:50,758 --> 01:25:54,967
I only have you in the world ...
636
01:25:56,008 --> 01:26:00,550
My only love...
637
01:26:01,341 --> 01:26:06,300
My destiny is with you ...
638
01:26:07,591 --> 01:26:12,383
my beautiful spouse!
639
01:26:30,508 --> 01:26:33,300
Knock, who is here?
640
01:26:43,758 --> 01:26:45,841
Fighting chicken was harder.
641
01:26:45,966 --> 01:26:49,716
Because of you ... sunrise, clouds and moon
642
01:26:49,799 --> 01:26:53,133
Because of you ... the ocean and the sea
643
01:26:53,258 --> 01:26:56,966
Because of you ... flowers in the garden
644
01:26:57,091 --> 01:26:59,716
Because of you ...
645
01:27:00,008 --> 01:27:03,591
Just because of you, the stars shine
646
01:27:03,716 --> 01:27:07,133
Because of you, the creation of our world
647
01:27:07,258 --> 01:27:10,799
I'm alive because of you, I'm under the sun now
648
01:27:10,924 --> 01:27:13,549
Because of you ...
649
01:28:03,424 --> 01:28:05,966
Sleep soldier, still weak.
650
01:28:57,382 --> 01:29:00,299
This stone!
651
01:29:28,757 --> 01:29:33,173
This is not a magic stone,
remember where the tile is ..
652
01:29:33,840 --> 01:29:36,132
How do I remember?
653
01:29:55,382 --> 01:29:59,798
The magic stone porch is there, the
wizard lives in it ..
654
01:29:59,882 --> 01:30:03,090
- Which side, show me -
I can not now.
655
01:30:17,173 --> 01:30:20,590
it's hard? I am always like this.
656
01:30:29,631 --> 01:30:32,256
A terrible throw!
657
01:30:44,131 --> 01:30:46,173
Where did you find yourself again?
658
01:30:46,673 --> 01:30:51,715
He flies like this, eats the roof
and bites again.
659
01:31:23,964 --> 01:31:26,089
I forgot.
660
01:31:26,214 --> 01:31:29,214
You should not break the stone.
661
01:31:32,464 --> 01:31:36,173
- .Wait - It's
over.
662
01:31:38,464 --> 01:31:44,048
The stone keeps it underground.
If you break it, it will be released.
663
01:31:49,381 --> 01:31:52,006
It's late!
664
01:32:03,881 --> 01:32:09,631
I have been waiting for this moment for a long time!
665
01:32:10,839 --> 01:32:14,214
Do not fall in the dark!
666
01:32:14,214 --> 01:32:16,131
Hey cabbage stalk!
667
01:32:16,256 --> 01:32:21,714
Sorry to bother you with that moldy cheese ...
668
01:32:21,839 --> 01:32:27,047
But I want to do something with this device.
669
01:33:05,964 --> 01:33:11,755
How dare you use the sword against me?
670
01:33:12,089 --> 01:33:17,214
I made the sword and gave it power.
671
01:33:17,505 --> 01:33:20,922
I own it.
672
01:33:21,172 --> 01:33:24,589
Tile, what is the plan now?
Do you know what we should do?
673
01:33:24,714 --> 01:33:31,255
- No Ivan, I forgot late -
Tile! Do they make sounds like this now?
674
01:33:31,380 --> 01:33:37,839
Did you give yourself a new name, Mikula?
675
01:33:38,964 --> 01:33:42,172
So you are not a tile, immortal mykola!
676
01:33:42,255 --> 01:33:45,047
Forgive me blogger, I was young.
677
01:33:45,213 --> 01:33:49,463
You remembered my previous name.
678
01:33:50,088 --> 01:33:53,005
I am no longer a blogger.
679
01:33:53,130 --> 01:33:58,047
Thanks to you, he got stuck underground for a thousand years.
680
01:33:58,255 --> 01:34:02,338
Rotten, forgotten.
681
01:34:03,880 --> 01:34:10,463
Forget my kind people.
682
01:34:11,213 --> 01:34:17,047
Now only Ragaleb is left.
683
01:34:18,755 --> 01:34:23,297
You are wrong, the blogger is still inside you.
684
01:34:23,380 --> 01:34:25,547
Mykola is not standing in front of you now
685
01:34:25,630 --> 01:34:30,338
It is a tile that gives you back its life.
686
01:34:30,463 --> 01:34:36,338
You can kill me if you calm down
and release them ..
687
01:34:37,755 --> 01:34:43,671
Death of Freedom.
688
01:34:43,796 --> 01:34:49,588
People can not understand that eternal life ...
689
01:34:49,880 --> 01:34:52,171
It's so scary.
690
01:34:52,880 --> 01:34:58,171
Enjoy your immortality.
691
01:35:00,130 --> 01:35:04,338
Stay underground forever.
692
01:35:17,630 --> 01:35:24,088
Now this is the story
that the brilliant Shahin Finist wins.
693
01:36:18,254 --> 01:36:20,546
Get it.
694
01:36:24,129 --> 01:36:26,421
Hey cabbage!
695
01:36:26,921 --> 01:36:29,754
Where did you get all these roots?
696
01:36:32,837 --> 01:36:37,379
-! Obey me -
bitch, you grew up a lot.
697
01:36:37,504 --> 01:36:41,337
Now I take the ax and show you who to whom.
698
01:36:41,754 --> 01:36:45,171
Don't, Vanya, you can't beat Ragaleb.
699
01:36:45,504 --> 01:36:48,587
- He is not your
enemy - the enemy?
700
01:36:48,879 --> 01:36:54,587
- .He is strangling my fiancé -
See Galia, get out of here.
701
01:37:10,379 --> 01:37:12,837
Kill him.
702
01:37:47,754 --> 01:37:49,837
No!
703
01:37:55,337 --> 01:38:00,545
Telling me there is darkness in you.
704
01:38:01,629 --> 01:38:06,712
But there is more stupidity in you.
705
01:38:10,962 --> 01:38:13,920
Hello my son.
706
01:38:20,878 --> 01:38:23,253
what has happened?
707
01:38:24,170 --> 01:38:27,878
I died? -
Mother Earth decides.
708
01:38:28,462 --> 01:38:31,545
The power of life and death is in his hands.
709
01:38:31,670 --> 01:38:36,003
From this comes good and evil,
and he controls them.
710
01:38:36,420 --> 01:38:40,795
If darkness appears,
a warrior for light will be found.
711
01:38:41,337 --> 01:38:44,337
To balance.
712
01:38:44,462 --> 01:38:47,462
Does this mean all power comes from the earth?
713
01:38:48,420 --> 01:38:52,337
So why didn't he give me the strength when I needed him?
714
01:38:53,045 --> 01:38:57,836
I do not know. Maybe it was early.
715
01:38:58,503 --> 01:39:02,878
- You were not ready to accept this -
it does not matter anymore.
716
01:39:03,045 --> 01:39:07,628
Now that people -
it does not matter if you are dead or not.
717
01:39:08,086 --> 01:39:12,795
It's important what life's worth to you!
718
01:39:14,795 --> 01:39:17,045
think!
719
01:39:18,711 --> 01:39:22,128
Vasilisa, it's worth living.
720
01:39:22,253 --> 01:39:28,670
And our hated group of six
, Kalabak, Baba Yaga, Kashi ....
721
01:39:28,836 --> 01:39:31,170
Blogger!
722
01:39:33,878 --> 01:39:37,045
And your memory, Dad.
723
01:40:08,128 --> 01:40:12,961
If the earth gives me power,
then it gives you.
724
01:40:50,961 --> 01:40:53,377
Every weed feeds on the earth.
725
01:40:53,794 --> 01:40:58,294
It must be eradicated -
this is possible.
726
01:41:07,044 --> 01:41:10,252
Finist, release Kabalak.
727
01:41:20,419 --> 01:41:24,586
Where have you been, Sibyl?
What are you doing to me?
728
01:41:25,919 --> 01:41:28,377
Hey Ragaleb!
729
01:41:32,586 --> 01:41:35,919
I understand, I believe.
730
01:42:06,169 --> 01:42:09,835
It tastes like rotten chicken -
what is this?
731
01:42:16,919 --> 01:42:20,585
What kind of magic is this? - The
city looks like this.
732
01:42:20,710 --> 01:42:22,877
It is not magic.
733
01:42:22,960 --> 01:42:26,043
Here is Moscow, comrade. There is only asphalt and concrete.
734
01:42:26,168 --> 01:42:29,002
The earth no longer gives you power.
735
01:43:01,793 --> 01:43:05,127
Do not try, this is a 5-storey car park.
736
01:43:05,252 --> 01:43:10,168
There is a long way from Moscow to Mother Earth.
737
01:43:13,960 --> 01:43:17,585
Well, asphalt and paving live like this.
738
01:43:18,751 --> 01:43:23,543
Stupid, I'm dark.
739
01:43:23,835 --> 01:43:29,376
It is everywhere, even in you.
740
01:43:39,460 --> 01:43:42,376
Wow, the carrots are dry.
741
01:43:57,751 --> 01:44:01,668
Playing fireworks again?
742
01:44:38,751 --> 01:44:41,376
Where is the porch?
743
01:44:43,126 --> 01:44:46,459
He fell into a hole with Ragaleb.
744
01:44:49,334 --> 01:44:53,251
He was a brave warrior. Heroic man.
745
01:45:03,126 --> 01:45:04,334
Vanya!
746
01:45:22,876 --> 01:45:26,251
Now I turn off all the smoke myself.
747
01:45:27,334 --> 01:45:30,876
It's all over, Galia, your
roots are gone ..
748
01:45:31,251 --> 01:45:35,751
So go back to your job as a cleaner,
otherwise I will not take responsibility.
749
01:45:36,709 --> 01:45:40,792
You do not know much, Vanya.
750
01:46:30,750 --> 01:46:34,375
Forgive me, I ...
751
01:46:34,500 --> 01:46:37,417
I was not very militant.
752
01:46:37,542 --> 01:46:41,459
Vanya, how can you not understand that I do not want a warrior?
753
01:46:41,584 --> 01:46:44,875
I do not want your courage either.
754
01:46:45,500 --> 01:46:50,417
I just want you. The way you are.
755
01:46:52,875 --> 01:46:56,083
You know, the thing is ...
756
01:46:56,708 --> 01:47:00,167
I would love to show you my strength.
757
01:47:00,292 --> 01:47:02,917
Well see!
758
01:47:03,042 --> 01:47:06,750
Now I'm kind of ... a warrior.
759
01:47:30,250 --> 01:47:33,333
Will you marry me?
760
01:47:57,291 --> 01:48:00,666
Do you know what a tile is? You are weak again.
761
01:48:01,416 --> 01:48:04,208
Grandma, where am I?
762
01:48:04,333 --> 01:48:08,125
Who am I? It 's as if I'm hit by something,
I do not remember anything.
763
01:48:08,291 --> 01:48:11,916
What do you want to remember?
You are my faithful servant.
764
01:48:13,083 --> 01:48:18,125
O old witch, now I ride on your back.
765
01:48:18,250 --> 01:48:21,250
Vaisa Vaisa, where are you going?
766
01:48:22,541 --> 01:48:26,250
The king of the sea and the ocean came to help.
767
01:48:26,375 --> 01:48:29,500
I will destroy them all.
768
01:48:39,416 --> 01:48:43,874
Ivan, I was walking in the forest and I saw something strange.
769
01:48:43,958 --> 01:48:47,708
Maybe the darkness is back. You have to take a look.
770
01:49:06,124 --> 01:49:09,124
There, behind the tree, white stone.
771
01:49:24,499 --> 01:49:28,374
I said dense forest.
772
01:49:28,874 --> 01:49:32,582
I have to understand them by hand.
773
01:49:40,041 --> 01:49:43,291
These are eggs.
774
01:49:58,249 --> 01:50:00,916
Cottage kid.
775
01:50:38,124 --> 01:50:42,332
Great darkness, help.
776
01:50:57,999 --> 01:50:59,874
Years ago
777
01:50:59,999 --> 01:51:01,957
Hello to you.
778
01:51:02,207 --> 01:51:06,124
Look, Varvara ... Stepan Ahangar has
made a ring for you.
779
01:51:07,582 --> 01:51:11,748
- Thank you Uncle -
Varvara, why do you still call him Uncle?
780
01:51:12,082 --> 01:51:15,165
That is your father and I am your mother.
781
01:51:15,623 --> 01:51:17,498
Thank you Dad.
782
01:51:17,540 --> 01:51:20,165
And this is what Stepan did for the porch.
783
01:51:20,290 --> 01:51:23,290
Eli, isn't it too early to pick up the sword?
784
01:52:14,331 --> 01:52:18,040
: Disney presents
the beloved hero returns
785
01:52:35,540 --> 01:52:37,790
Welcome to Moscow.
786
01:52:38,165 --> 01:52:40,623
December 2021
787
01:52:40,647 --> 01:52:48,647
::. www.Doostihaa.com .::
59830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.