Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,175 --> 00:00:28,109
Before the 1 91 1 Revolution
2
00:00:28,310 --> 00:00:30,835
Dongguan Yuan Shung Wun was the first to
3
00:00:30,979 --> 00:00:34,471
...care about the country's future
& welfare
4
00:00:35,451 --> 00:00:37,612
During the Ming dynasty
5
00:00:37,820 --> 00:00:41,221
Yuan many times defeated
6
00:00:41,423 --> 00:00:45,120
...the Qing invaders
7
00:00:45,260 --> 00:00:49,026
Unfortunately, Yuan Shung Wun...
8
00:00:49,231 --> 00:00:50,823
fell into a trap
9
00:00:51,033 --> 00:00:54,992
and was cut into pieces in public
by Ming Emperor
10
00:00:55,170 --> 00:00:58,662
Many soldiers were stranded in Liutung
11
00:00:58,874 --> 00:01:00,705
Shung died a wrongful death
12
00:01:00,909 --> 00:01:03,139
A lot of his generals and followers,
out of rage
13
00:01:03,345 --> 00:01:08,282
...turned to and served the Qings instead
14
00:01:08,417 --> 00:01:10,544
The ones stationed at Central area
15
00:01:10,753 --> 00:01:12,311
...were those from Guanliu
16
00:01:12,755 --> 00:01:13,744
This is called "scaling"
17
00:01:13,956 --> 00:01:16,356
One wouldn't expect the loyal Yuan
18
00:01:16,558 --> 00:01:18,048
...would end up like this
19
00:01:18,260 --> 00:01:22,162
A torture like this meant a thousand cuts
20
00:01:26,702 --> 00:01:29,330
Yuan's family is also wanted
by the administration
21
00:01:29,505 --> 00:01:33,407
A loyal servant saved his youngest son
Yuan Cheng Chih
22
00:01:33,542 --> 00:01:34,702
...and sought refuge at Hua Shan
23
00:02:48,383 --> 00:02:51,614
The chief of the Hua Shan School
24
00:02:51,820 --> 00:02:54,050
was the best swordsman around
25
00:03:11,340 --> 00:03:13,501
This is the son of governor Yuan
26
00:03:17,512 --> 00:03:21,141
Governor Yuan has died for his country
27
00:03:21,350 --> 00:03:24,148
I have not taken in a pupil for years
28
00:03:24,353 --> 00:03:26,548
For his father's sake
29
00:03:26,755 --> 00:03:28,586
please accept him as your pupil
30
00:03:31,593 --> 00:03:33,527
You can live here
31
00:03:37,065 --> 00:03:38,692
He is Yuan Cheng Chih
32
00:03:59,721 --> 00:04:01,450
Master, if you don't move
your chess pieces quickly
33
00:04:01,623 --> 00:04:03,614
...you'll lose
34
00:04:04,159 --> 00:04:09,096
I am no match for you now
35
00:04:09,264 --> 00:04:12,461
I'll teach you one technique for
every game I lose
36
00:04:12,668 --> 00:04:16,001
I am no match for your teacher
and you've...
37
00:04:16,138 --> 00:04:20,336
Iearned all there is to know about
secret weapons
38
00:04:21,109 --> 00:04:22,474
That's all attributed to you
39
00:04:22,611 --> 00:04:24,078
I am afraid I haven't learned
40
00:04:24,279 --> 00:04:26,270
...half of what you know
41
00:04:26,481 --> 00:04:29,507
Let's finish this game of chess
42
00:04:29,718 --> 00:04:32,152
I should go with your teacher
43
00:04:32,354 --> 00:04:35,551
I have nothing much to teach you
44
00:04:36,758 --> 00:04:37,918
Teacher has to go too?
45
00:04:39,661 --> 00:04:42,255
There are natural disasters in Xin Xi
46
00:04:42,464 --> 00:04:45,262
...and thousands are starved to death
47
00:04:45,467 --> 00:04:46,991
Your teacher and I have
48
00:04:47,135 --> 00:04:49,103
gathered a group of friends...
49
00:04:49,304 --> 00:04:53,263
to help raise funds for the disaster
50
00:04:53,475 --> 00:04:55,636
The meeting is coming up;,
we ought to move on
51
00:05:01,183 --> 00:05:02,810
Your teacher is asking for you
52
00:05:03,385 --> 00:05:04,511
Cheng Chih
53
00:05:04,987 --> 00:05:06,887
Teacher, Uncle Muk Shon said...
54
00:05:07,055 --> 00:05:09,990
you will be setting off to
provide relief for victims
55
00:05:10,192 --> 00:05:13,559
That's right. You've been here for
17 years
56
00:05:13,695 --> 00:05:15,788
...and I haven't been away since
57
00:05:15,998 --> 00:05:18,592
It's about time for me...
58
00:05:19,134 --> 00:05:22,797
to go and meet friends
59
00:05:22,971 --> 00:05:25,030
The meeting date is coming up
and cannot be delayed
60
00:05:25,240 --> 00:05:30,234
...but your Wenyuan kungfu
is almost completed
61
00:05:30,379 --> 00:05:34,076
Maybe in 10 days' time, or a month at most
62
00:05:34,249 --> 00:05:39,209
...you can master it at will
63
00:05:39,421 --> 00:05:43,755
I'd rather you stay here...
64
00:05:43,959 --> 00:05:48,419
to complete your kung fu
65
00:05:48,630 --> 00:05:49,892
...and look for me then
66
00:05:50,065 --> 00:05:50,997
Yes
67
00:05:52,234 --> 00:05:53,360
Come with me
68
00:06:00,542 --> 00:06:01,839
Look
69
00:06:03,812 --> 00:06:06,474
This is our founder...
70
00:06:06,615 --> 00:06:08,344
great master Fang
71
00:06:08,784 --> 00:06:10,149
Bow to him
72
00:06:10,352 --> 00:06:11,011
Yes
73
00:06:19,628 --> 00:06:23,428
Our school has 12 commandments
which include
74
00:06:24,099 --> 00:06:28,399
compassion, self-enrichment, chastity
75
00:06:28,537 --> 00:06:33,907
preserving the innocent, respecting elders
76
00:06:34,109 --> 00:06:38,136
knowing right from wrong,
associating with righteous
77
00:06:38,346 --> 00:06:41,315
...and so on
78
00:06:41,516 --> 00:06:45,475
It's all written here, read it
79
00:06:48,890 --> 00:06:49,618
Yes
80
00:06:50,992 --> 00:06:54,985
You are a clever and an upright person
81
00:06:55,197 --> 00:06:57,995
I'm sure that you won't violate the rules
82
00:06:58,433 --> 00:07:01,869
Sometimes it's difficult
83
00:07:02,070 --> 00:07:04,436
...to tell the right from wrong
84
00:07:04,639 --> 00:07:07,472
A good person may be a bad one
85
00:07:07,609 --> 00:07:11,545
...or vice versa
86
00:07:17,119 --> 00:07:20,088
I have only recruited 3 students
in my whole life
87
00:07:20,255 --> 00:07:23,850
Your brother, lron Abacus Wang Zhen
88
00:07:24,059 --> 00:07:26,357
...is smart
89
00:07:26,495 --> 00:07:30,158
Your other brother lnvincible Fist
Gui Xin Shu is...
90
00:07:30,298 --> 00:07:35,395
of simple-hearted deep manner
& has a good foundation
91
00:07:35,570 --> 00:07:38,835
Both of them started training
92
00:07:38,974 --> 00:07:41,067
...years before you
93
00:07:41,276 --> 00:07:45,872
Their pupils are of the same age as you
94
00:07:46,014 --> 00:07:50,110
...but you haven't met them
95
00:07:52,988 --> 00:07:56,947
We have to set off
96
00:07:57,993 --> 00:08:00,223
You needn't worry about
this student of yours
97
00:08:00,428 --> 00:08:03,625
...who is good in kung fu
as well as in character
98
00:08:11,306 --> 00:08:13,103
Cheng Chih, come...
99
00:08:14,809 --> 00:08:17,369
The checkerboard serves as my weapon
100
00:08:17,579 --> 00:08:19,570
...and the chess my secret gizmo
101
00:08:19,781 --> 00:08:22,306
When you played chess with me,
you used the white one
102
00:08:22,517 --> 00:08:23,950
I am giving you the white one
103
00:08:24,152 --> 00:08:25,813
...as a souvenir
104
00:08:30,859 --> 00:08:31,791
Thank you, Uncle
105
00:09:30,418 --> 00:09:31,510
Anybody here?
106
00:10:04,653 --> 00:10:11,252
"This treasure and the manual
are for the chosen"
107
00:10:12,394 --> 00:10:18,663
"Enter at your own risk"
108
00:10:20,669 --> 00:10:25,936
"Hsia Shiue Yi the Golden Snake"
109
00:10:33,581 --> 00:10:36,982
"Enter at your own risk"?!
110
00:11:04,179 --> 00:11:06,306
This elderly person must be
someone extraordinary
111
00:11:06,514 --> 00:11:09,142
I have by chance run into
this corpse of yours
112
00:11:09,351 --> 00:11:10,613
...and am going to bury you
113
00:11:10,785 --> 00:11:12,116
Please rest in peace
114
00:11:53,161 --> 00:11:55,425
The one who gets this box should
open this letter
115
00:12:03,638 --> 00:12:05,833
Whoever gets this box
gets the treasure inside it;
116
00:12:05,974 --> 00:12:08,568
But must bury me first
117
00:12:08,743 --> 00:12:09,835
...before you open it
118
00:12:16,618 --> 00:12:18,381
I bury you...
119
00:12:18,586 --> 00:12:20,713
not because of the treasure
120
00:12:29,264 --> 00:12:31,755
If you would bury me...
121
00:12:31,900 --> 00:12:35,893
please dig deeper into the pit
before burying me
122
00:12:36,104 --> 00:12:40,040
That way I can stay deep down
in ground free from worms
123
00:12:42,076 --> 00:12:44,704
I'll do as instructed
124
00:13:05,099 --> 00:13:06,566
This elderly person is really weird
125
00:13:06,734 --> 00:13:08,497
I wonder what's inside the box
126
00:13:13,708 --> 00:13:16,074
You're a righteous person.
Follow my instructions
127
00:13:16,277 --> 00:13:19,678
...to bury me and you will be
highly rewarded
128
00:13:19,881 --> 00:13:22,543
When you open the box,
poisonous arrows will shoot out
129
00:13:22,750 --> 00:13:26,277
The map inside the box is a fake one
and is poisonous
130
00:13:26,421 --> 00:13:27,854
It's to punish the crooks;
131
00:13:28,056 --> 00:13:29,751
The genuine map is in this small iron box
132
00:14:29,317 --> 00:14:31,285
Wei, there's something strange
about this cave
133
00:14:31,452 --> 00:14:32,817
Looks like it has been set on fire
not long ago
134
00:14:33,021 --> 00:14:36,149
That's precisely what third uncle said
135
00:14:36,357 --> 00:14:38,382
For 18 years...
136
00:14:39,227 --> 00:14:42,458
we have been unable to locate this villain
137
00:14:43,898 --> 00:14:46,366
Maybe he's back at his old hide-out;
138
00:14:46,501 --> 00:14:48,298
So we should take a look at Hua Shan...
139
00:14:48,503 --> 00:14:49,629
and see what the situation is at the cave
140
00:14:49,837 --> 00:14:51,202
I'm afraid third uncle may be right
141
00:14:51,339 --> 00:14:53,034
So do we report back to our master
142
00:14:53,241 --> 00:14:54,333
...and get more people to help us?
143
00:14:54,742 --> 00:14:57,267
The two of us will go in
and grab this villain
144
00:14:57,478 --> 00:14:58,672
...and get the glory
145
00:15:00,148 --> 00:15:02,343
We could turn out lucky and
get the treasure map
146
00:15:03,318 --> 00:15:04,717
But, Uncle Ju Cheng
147
00:15:05,119 --> 00:15:07,485
What's to be afraid of?
That golden snake villain
148
00:15:07,622 --> 00:15:09,715
has had the veins and sinews
of his arms and legs cut
149
00:15:09,891 --> 00:15:13,190
He is as good as a cripple;
150
00:15:13,595 --> 00:15:15,620
we will easily succeed
151
00:15:15,830 --> 00:15:17,297
Yes, you are right
152
00:15:35,783 --> 00:15:36,715
These two corpses look like
153
00:15:36,918 --> 00:15:38,146
...those of Master golden snake's foes
154
00:15:38,586 --> 00:15:39,484
They look like villains to me
155
00:15:39,654 --> 00:15:40,678
Let's take a look
156
00:15:45,059 --> 00:15:50,395
"Golden Snake Hsia Shiue Yi"
157
00:15:51,499 --> 00:15:52,431
This has some meaning!
158
00:15:52,600 --> 00:15:54,261
The treasure map may be inside
159
00:15:59,140 --> 00:16:01,074
This clay figure looks it's been moved
160
00:16:01,275 --> 00:16:02,139
Dig it up and see
161
00:16:10,818 --> 00:16:11,682
Here
162
00:16:20,395 --> 00:16:22,090
This is ingenious
163
00:16:30,038 --> 00:16:32,506
There is a secret mechanism on
side of the iron box
164
00:16:32,707 --> 00:16:37,144
Use both hands to grab it
and the box will open
165
00:16:39,947 --> 00:16:40,971
Let's follow the instructions
166
00:16:58,499 --> 00:17:00,490
Wei, you're dumb
167
00:17:00,702 --> 00:17:03,728
Don't blame me for your death
168
00:17:03,905 --> 00:17:06,135
That golden snake villain
169
00:17:06,340 --> 00:17:07,500
...is treacherous
170
00:17:15,349 --> 00:17:18,682
His kung fu manual and
the treasure map are here
171
00:17:24,692 --> 00:17:26,250
The Golden Snake Manual
172
00:18:01,896 --> 00:18:02,794
Poison
173
00:18:18,112 --> 00:18:21,240
They deserve their death
174
00:18:21,382 --> 00:18:24,010
They look villainous too
175
00:18:24,185 --> 00:18:26,915
This elderly fellow is bloody cunning
& manipulative
176
00:20:10,691 --> 00:20:12,921
The kung fu in the manual looks incomplete
177
00:20:40,788 --> 00:20:41,846
This is right
178
00:20:42,757 --> 00:20:44,554
But why has he left
179
00:20:44,759 --> 00:20:46,590
it all so mysterious
180
00:20:46,794 --> 00:20:47,988
and written inside the fold!
181
00:20:58,739 --> 00:21:00,934
This is the treasure map
of the place they mentioned
182
00:21:01,175 --> 00:21:03,234
He wanted people to explore
the mystery of the manual
183
00:21:03,377 --> 00:21:04,935
...before finding the treasure map
184
00:21:08,316 --> 00:21:10,477
Whoever gets this treasure,
go to Shilang at Zhejiang
185
00:21:10,618 --> 00:21:13,416
Find a lady named Wen Yi
& give her 100,000 worth gold
186
00:21:15,156 --> 00:21:16,555
Sounds exaggerating
187
00:21:41,983 --> 00:21:42,915
"To Teacher"
188
00:21:44,385 --> 00:21:46,114
I've written a letter to Teacher
189
00:21:46,253 --> 00:21:48,653
...and have explained everything in it
190
00:21:48,823 --> 00:21:51,621
If Teacher comes back, or sends someone
191
00:21:51,826 --> 00:21:53,316
...please give this letter to him
192
00:21:56,397 --> 00:21:58,365
Since I've practiced the
Golden Snake kung fu, though
193
00:21:58,532 --> 00:22:00,659
I don't want treasure.
I'll follow his instructions
194
00:22:00,868 --> 00:22:03,632
...and look for Wen Yi at Shilang
195
00:22:03,771 --> 00:22:05,636
And hand over the treasure map to her
196
00:22:06,107 --> 00:22:08,098
Whether I should use...
197
00:22:08,309 --> 00:22:09,571
this Golden Snake sword and awl;
198
00:22:09,744 --> 00:22:11,507
I've already asked Teacher in the letter
199
00:22:11,712 --> 00:22:12,872
If he allows me...
200
00:22:13,014 --> 00:22:14,538
please deliver them to me at Shilang
201
00:22:29,663 --> 00:22:30,789
Sir, please come in
202
00:22:32,600 --> 00:22:33,396
Please...
203
00:22:45,379 --> 00:22:48,109
Sir, it's full
204
00:22:48,315 --> 00:22:50,078
Do you mind sharing a table?
205
00:22:50,518 --> 00:22:51,678
What are you doing?
206
00:23:04,065 --> 00:23:06,056
Sir, if you don't mind
207
00:23:06,267 --> 00:23:07,632
...please join me at this table
208
00:23:08,836 --> 00:23:09,825
Thank you
209
00:23:11,338 --> 00:23:12,202
Please sit
210
00:23:18,145 --> 00:23:20,272
By accent, you don't seem to be
from Zhejiang
211
00:23:21,082 --> 00:23:23,414
From Guangdong originally.
Now I live in Hua Shan
212
00:23:24,351 --> 00:23:25,943
What are you doing here in Zhejiang?
213
00:23:27,455 --> 00:23:28,547
To visit a friend
214
00:23:38,732 --> 00:23:43,465
Up there...
215
00:23:43,671 --> 00:23:44,433
Come
216
00:23:47,341 --> 00:23:48,831
Wen, come down
217
00:23:51,145 --> 00:23:53,045
Don't you follow rules?
218
00:23:53,214 --> 00:23:55,705
What if I don't?
219
00:23:55,916 --> 00:23:57,178
We Lungyou School have been
220
00:23:57,384 --> 00:23:59,215
tracking down that 2,000 worth gold
for quite a while
221
00:23:59,420 --> 00:24:01,513
You jumped in and took them
222
00:24:01,655 --> 00:24:02,952
You don't follow the rules
223
00:24:03,090 --> 00:24:06,548
The gold is yours?
224
00:24:06,760 --> 00:24:08,352
Since you've got it, you should share them
225
00:24:08,529 --> 00:24:09,791
Consider it as an advantage
226
00:24:09,930 --> 00:24:10,760
Don't even think about it
227
00:24:12,433 --> 00:24:13,229
Come
228
00:24:18,539 --> 00:24:19,403
Fight
229
00:24:26,914 --> 00:24:29,883
Lungyou & the Shilang schools
never had any conflict
230
00:24:30,050 --> 00:24:32,951
For the sake of the Wen family
in Shilang, you...
231
00:24:33,420 --> 00:24:35,354
Cut the crap
232
00:24:35,489 --> 00:24:37,013
If you're any good
233
00:24:37,224 --> 00:24:38,350
...give it all you've got
234
00:24:53,674 --> 00:24:54,834
Be careful
235
00:24:56,343 --> 00:24:57,241
Thank you
236
00:25:02,316 --> 00:25:04,079
Boss
237
00:25:05,753 --> 00:25:08,813
Chief
238
00:25:16,664 --> 00:25:17,562
They are trying to rob you
239
00:25:17,698 --> 00:25:18,824
They failed already
240
00:25:19,033 --> 00:25:20,193
Why take a life?
241
00:25:20,401 --> 00:25:21,197
Don't think that you can preach me
242
00:25:21,335 --> 00:25:22,495
...though you've saved me
243
00:25:30,010 --> 00:25:32,103
But I have to thank you for
saving me just now
244
00:25:45,693 --> 00:25:46,717
Have another round
245
00:25:46,860 --> 00:25:47,519
Alright
246
00:25:58,539 --> 00:26:00,404
You have good technique
247
00:26:00,541 --> 00:26:03,237
What's your name please,
& which school are you from?
248
00:26:03,978 --> 00:26:06,469
I'm Yuan. I saw both of them in danger
249
00:26:06,680 --> 00:26:07,840
...that's why I pulled them up
250
00:26:07,982 --> 00:26:09,472
I don't mean to show off
251
00:26:09,650 --> 00:26:12,278
...in front of you
252
00:26:12,820 --> 00:26:15,152
No wonder she is getting more outrageous
253
00:26:15,356 --> 00:26:17,449
...because she has a good help
254
00:26:18,425 --> 00:26:19,414
Is he your boyfriend?
255
00:26:21,061 --> 00:26:22,392
I respect you as a senior
256
00:26:22,529 --> 00:26:24,156
you must be careful what you say
257
00:26:25,065 --> 00:26:27,363
We have met by chance
258
00:26:27,501 --> 00:26:28,695
...and our acquaintance is not deep
259
00:26:28,902 --> 00:26:31,393
Let's be calm and talk this out
260
00:26:31,538 --> 00:26:34,006
There's no need to resort to weapons
261
00:26:34,908 --> 00:26:37,035
If you are afraid, you'd better leave
262
00:26:39,780 --> 00:26:42,146
You've no connection whatsoever with Wen
263
00:26:42,349 --> 00:26:45,079
That's good. When we've settled
this matter
264
00:26:45,219 --> 00:26:46,777
...we can become friends
265
00:26:47,621 --> 00:26:49,384
You're quite devious...
266
00:26:49,590 --> 00:26:51,615
despite your young age
267
00:26:51,825 --> 00:26:53,417
He is no match for you
268
00:26:53,627 --> 00:26:55,891
You've driven him away
269
00:26:56,063 --> 00:26:57,553
Why did you have to kill him?
270
00:26:57,698 --> 00:26:58,460
There's only one of me
271
00:26:58,666 --> 00:27:00,190
and so many of you
272
00:27:00,401 --> 00:27:01,800
Shouldn't I be cruel?
273
00:27:01,935 --> 00:27:04,335
You are bullying me
274
00:27:04,505 --> 00:27:06,439
Come & get the gold if you think
you're good
275
00:27:06,573 --> 00:27:09,542
Once I got it and then
you might come after me
276
00:27:09,743 --> 00:27:12,109
Aren't you ashamed?
277
00:27:12,313 --> 00:27:13,245
You little bitch
278
00:27:14,114 --> 00:27:16,981
You are getting more and more impertinent
279
00:27:17,184 --> 00:27:18,583
I wonder if your grandfather...
280
00:27:18,786 --> 00:27:21,220
has taught you such bad manners
281
00:27:24,058 --> 00:27:26,117
I have long known about
your martial arts skills
282
00:27:26,293 --> 00:27:28,761
You needn't blandish that before me
283
00:27:28,929 --> 00:27:30,556
Go and show off to my grandfather
284
00:27:32,199 --> 00:27:34,292
Don't use him to threaten me
285
00:27:34,501 --> 00:27:35,832
If he is any good
286
00:27:35,969 --> 00:27:37,834
he won't allow his daughter to be defiled
287
00:27:37,971 --> 00:27:40,439
...nor have a bitch like you
288
00:27:48,282 --> 00:27:50,944
It's no use crying.
C'mon, give us the gold
289
00:27:51,151 --> 00:27:55,212
I don't want it either,
I'll give them to Sha's widow
290
00:27:56,490 --> 00:27:57,650
I'm not giving it
291
00:27:58,826 --> 00:28:02,819
Birds of the same feather flock together
292
00:28:03,030 --> 00:28:06,193
Like father like son
293
00:28:06,800 --> 00:28:07,494
What?
294
00:28:19,913 --> 00:28:21,744
If I don't leave a mark on your face
295
00:28:21,949 --> 00:28:23,780
I'm afraid that you'll forget
296
00:28:32,860 --> 00:28:34,623
Powerful!
297
00:28:34,828 --> 00:28:37,194
For the sake of Mr. Yuan
298
00:28:37,331 --> 00:28:38,355
I'll spare her life today
299
00:28:38,532 --> 00:28:39,226
Let's go
300
00:28:40,701 --> 00:28:43,033
You're afraid when you see a good fighter
301
00:28:43,237 --> 00:28:45,637
You are a bunch of bullies
302
00:28:45,773 --> 00:28:46,740
So shameless
303
00:28:50,077 --> 00:28:51,942
Although you're young
304
00:28:52,146 --> 00:28:54,910
you value friendship, let's fight
305
00:28:55,115 --> 00:28:57,982
So others don't label me as a coward
306
00:28:58,185 --> 00:28:59,709
Please be gentle
307
00:29:02,689 --> 00:29:03,621
Well said
308
00:29:12,065 --> 00:29:12,861
Please
309
00:29:17,704 --> 00:29:18,534
Please
310
00:29:37,891 --> 00:29:39,119
Please
311
00:30:01,949 --> 00:30:03,814
I am no match for you
312
00:30:07,254 --> 00:30:08,186
Thank you
313
00:30:08,655 --> 00:30:10,350
Mr. Yuan, see you later
314
00:30:10,557 --> 00:30:11,114
Go
315
00:30:13,627 --> 00:30:14,821
He really let you go easy
316
00:30:15,028 --> 00:30:18,486
It's good you know this
317
00:30:32,980 --> 00:30:35,608
Here is 2,000 taels of gold.
I'll give you half of it
318
00:30:37,784 --> 00:30:40,617
I don't want it, I help you
not because of the gold
319
00:30:50,864 --> 00:30:52,422
What, have I hurt you?
320
00:30:55,102 --> 00:30:56,000
No
321
00:30:59,640 --> 00:31:01,232
Don't go yet, take the gold
322
00:31:10,517 --> 00:31:11,313
Sir
323
00:31:13,620 --> 00:31:14,416
Thank you sir
324
00:31:18,225 --> 00:31:19,192
"Xi Tak Hall"
325
00:31:20,193 --> 00:31:22,286
I'm looking for a young man named Wen
326
00:31:22,462 --> 00:31:23,793
He's about seventeen or eighteen
327
00:31:24,331 --> 00:31:25,958
We have a number of young men here
328
00:31:26,099 --> 00:31:28,192
I don't know who you are looking for
329
00:31:29,236 --> 00:31:32,672
Come out...
330
00:31:32,873 --> 00:31:34,738
You have mortally wounded others
331
00:31:34,942 --> 00:31:36,842
Come and pay for it
332
00:31:37,911 --> 00:31:40,539
Come out...
333
00:31:42,449 --> 00:31:44,280
What happened in here?
334
00:31:46,219 --> 00:31:47,151
You are looking for the Wen family
335
00:31:47,354 --> 00:31:48,821
He is cruel and overbearing
336
00:31:49,022 --> 00:31:49,784
Yesterday he came to collect the rent
337
00:31:49,990 --> 00:31:51,514
Qing asked to be given a few more days
338
00:31:51,692 --> 00:31:53,956
He pushed him against the wall
and is now badly hurt
339
00:31:54,094 --> 00:31:56,494
Qing's son and nephew fought with him
340
00:31:56,663 --> 00:31:57,994
and are all badly injured
341
00:31:58,198 --> 00:32:00,291
I'm afraid that the three of them
won't live long
342
00:32:00,500 --> 00:32:01,899
Such man is really devious
343
00:32:02,102 --> 00:32:03,797
Sir, we want justice
344
00:32:03,937 --> 00:32:04,665
Yes...
345
00:32:04,871 --> 00:32:09,865
Yes, we want justice...come out
346
00:32:12,012 --> 00:32:13,741
Whoever is acting so unruly here...
347
00:32:13,947 --> 00:32:14,936
must be tired of living
348
00:32:19,987 --> 00:32:22,114
Are you alright?
349
00:32:23,423 --> 00:32:24,447
Are you being asked by these guys...
350
00:32:24,625 --> 00:32:25,557
to fight against us
351
00:32:25,959 --> 00:32:27,950
Sorry. I'm just afraid that
someone might get hurt
352
00:32:28,161 --> 00:32:30,595
Then everyone will be in trouble.
So I helped out
353
00:32:30,797 --> 00:32:32,094
You have such good skills
354
00:32:32,299 --> 00:32:34,267
Why descend to their level?
355
00:32:35,302 --> 00:32:36,792
This is our young master
356
00:32:37,504 --> 00:32:39,233
This young man is looking for someone
357
00:32:44,311 --> 00:32:46,745
What's your name please,
and who are you looking for
358
00:32:46,947 --> 00:32:49,541
I'm Yuan and I'm looking for a friend
called Wen
359
00:32:49,750 --> 00:32:50,876
Is he staying here?
360
00:32:51,785 --> 00:32:54,686
I'm Wen, are you looking for...
361
00:32:55,255 --> 00:32:57,621
He's younger than you are
362
00:32:57,824 --> 00:33:00,019
He's about seventeen and
is from other place
363
00:33:00,460 --> 00:33:03,793
He is...My younger brother Wen Qing,
I am Wen Jing
364
00:33:03,997 --> 00:33:05,157
Please come in and have some tea
365
00:33:07,668 --> 00:33:09,192
Please ask your brother to come
366
00:33:09,336 --> 00:33:10,735
I've something to give to him
367
00:33:11,905 --> 00:33:14,533
Ask Mr. Qing to come
368
00:33:14,741 --> 00:33:16,470
...and tell him Yuan wants to see him
369
00:33:16,677 --> 00:33:17,371
Yes
370
00:33:20,180 --> 00:33:22,671
Please wait, he'll be here soon
371
00:33:29,256 --> 00:33:31,224
It's our pleasure to have you here
372
00:33:34,261 --> 00:33:35,057
Please sit
373
00:33:39,032 --> 00:33:42,229
You forgot this package,
I've come to give it back
374
00:33:43,070 --> 00:33:44,628
You despise me, don't you?
375
00:33:45,338 --> 00:33:46,464
I don't mean that at all
376
00:33:46,673 --> 00:33:49,574
Thank you for your kindness. Good bye
377
00:33:50,577 --> 00:33:51,509
You can't leave
378
00:33:52,679 --> 00:33:54,909
I've something important to ask you
379
00:33:55,115 --> 00:33:56,673
Please stay here today
380
00:33:57,551 --> 00:33:59,542
I've to take care of some business
381
00:33:59,753 --> 00:34:02,017
We will meet again some other time
382
00:34:02,856 --> 00:34:05,381
We shouldn't delay him then
383
00:34:05,859 --> 00:34:07,156
Alright, if you really have to go
384
00:34:07,360 --> 00:34:08,554
Take this package too
385
00:34:08,762 --> 00:34:11,026
You won't stay at our house no matter what
386
00:34:11,231 --> 00:34:13,165
because you despise me
387
00:34:15,469 --> 00:34:17,699
I'll stay then if it's your wish
388
00:34:18,305 --> 00:34:20,034
Good, brother Jin
389
00:34:20,240 --> 00:34:22,071
Ask them to prepare the meal
390
00:34:32,986 --> 00:34:34,112
Qing Qing...
391
00:34:34,721 --> 00:34:36,655
Brother Qing, I'll drink to you again
392
00:34:38,024 --> 00:34:40,652
I'm treating Yuan. Why are you here?
393
00:34:44,631 --> 00:34:46,496
I've had enough. It's been a tiring day
394
00:34:46,700 --> 00:34:47,826
...and would like to take a rest
395
00:34:48,235 --> 00:34:50,829
Your presence here is indeed an honour...
396
00:34:51,037 --> 00:34:53,835
and I'd like to talk with you all night
397
00:34:54,040 --> 00:34:57,271
You're tired, let's talk tomorrow
398
00:34:57,944 --> 00:35:00,640
You can sleep in my room tonight
399
00:35:01,114 --> 00:35:02,581
Your room is not fit for guests
400
00:35:02,783 --> 00:35:04,216
He should rest in my room
401
00:35:04,384 --> 00:35:05,009
What?
402
00:35:05,185 --> 00:35:05,913
What do mean by "what"?
403
00:35:06,052 --> 00:35:08,213
What's wrong if I sleep with mom?
404
00:35:11,024 --> 00:35:12,992
So impolite. The guest will laugh at you
405
00:35:14,261 --> 00:35:15,694
I'm used to living in the mountains
406
00:35:15,896 --> 00:35:17,193
Don't worry about me
407
00:35:17,631 --> 00:35:19,428
Alright then
408
00:35:19,633 --> 00:35:20,793
Brother Yuan, follow me please
409
00:35:21,001 --> 00:35:21,433
Okay
410
00:35:38,118 --> 00:35:39,210
This is my bedroom
411
00:35:39,419 --> 00:35:40,750
Make yourself at home
412
00:36:10,917 --> 00:36:11,713
It's you!
413
00:36:13,153 --> 00:36:15,519
This is a lovely night with beautiful moon
414
00:36:15,655 --> 00:36:18,556
You shouldn't let it go to waste
415
00:36:20,427 --> 00:36:21,394
Come
416
00:36:27,634 --> 00:36:29,033
Let me play you a song
417
00:36:46,453 --> 00:36:48,284
What is this? It sounds good
418
00:36:48,822 --> 00:36:49,948
You're smart
419
00:36:51,992 --> 00:36:53,584
I never play for anyone
420
00:36:53,793 --> 00:36:55,158
They only know fighting
421
00:36:55,295 --> 00:36:56,557
and don't appreciate this
422
00:37:10,577 --> 00:37:12,374
What's the matter?
423
00:37:12,579 --> 00:37:14,547
I really love it, honest
424
00:37:15,282 --> 00:37:17,614
You'll be gone tomorrow
425
00:37:18,985 --> 00:37:20,111
What is it for?
426
00:37:29,329 --> 00:37:31,957
I know I have a bad temper
427
00:37:33,300 --> 00:37:36,599
I know you despise me...
428
00:37:37,470 --> 00:37:38,664
which is why you won't come again
429
00:37:40,473 --> 00:37:41,804
and I won't see you anymore
430
00:37:42,242 --> 00:37:44,142
I know nothing about the ways of the world
431
00:37:44,344 --> 00:37:47,541
You were right in saying I despise you
432
00:37:47,747 --> 00:37:49,271
but now things are different
433
00:37:50,016 --> 00:37:51,108
Is that so?
434
00:37:52,252 --> 00:37:55,119
You must have something on your mind
435
00:37:55,255 --> 00:37:56,916
that's why you're acting strangely
436
00:37:57,057 --> 00:37:58,854
Tell me the reason
437
00:38:07,300 --> 00:38:10,736
You'll despise me even more if I told you
438
00:38:13,306 --> 00:38:14,238
No I won't
439
00:38:15,275 --> 00:38:17,140
Alright then
440
00:38:19,079 --> 00:38:22,776
My mom was raped when she was a girl
441
00:38:23,616 --> 00:38:25,584
and gave birth to me
442
00:38:26,987 --> 00:38:29,353
I am an illegitimate child with no father
443
00:38:33,460 --> 00:38:36,190
This is neither your nor your mom's fault
444
00:38:36,629 --> 00:38:37,994
The culprit's to blame
445
00:38:38,598 --> 00:38:41,226
But he is my father
446
00:38:43,103 --> 00:38:47,233
People insult me and mom at our back
447
00:38:48,074 --> 00:38:50,474
Those people are shameful
448
00:38:51,077 --> 00:38:54,046
You're my friend and I'll come to meet you
449
00:38:56,850 --> 00:38:58,784
What do you think?
450
00:38:59,619 --> 00:39:01,280
You promise
451
00:39:01,421 --> 00:39:02,615
I promise
452
00:39:09,029 --> 00:39:10,291
It's midnight
453
00:39:10,463 --> 00:39:12,021
Why are you sneaking around here?
454
00:39:16,736 --> 00:39:17,862
What are you doing here?
455
00:39:18,371 --> 00:39:19,497
Ask yourself
456
00:39:20,707 --> 00:39:23,642
We are enjoying the night
and you're intruding
457
00:39:24,210 --> 00:39:26,235
Apart from mom no one is allowed here
458
00:39:26,679 --> 00:39:28,340
You don't listen to grandfather
459
00:39:28,882 --> 00:39:30,008
Why is he here then?
460
00:39:30,750 --> 00:39:32,775
I invited him, it's none of your business
461
00:39:32,986 --> 00:39:35,216
Okay, we've had our fun
462
00:39:35,422 --> 00:39:36,514
Let's all go and rest
463
00:39:37,090 --> 00:39:38,819
I'm not going, sit
464
00:39:45,298 --> 00:39:47,766
I grew these flowers,
you're not allowed to see them
465
00:39:48,501 --> 00:39:49,627
I have seen them already
466
00:39:49,836 --> 00:39:50,996
Can you tear out my eyes?
467
00:39:51,905 --> 00:39:52,803
I want to smell them too
468
00:39:55,375 --> 00:39:57,707
You bully me...
469
00:39:58,078 --> 00:40:00,478
I plucked the flower and no one can see
470
00:40:04,784 --> 00:40:06,342
You're happy now
471
00:40:08,021 --> 00:40:11,388
I meant well and you treat me like this
472
00:40:11,591 --> 00:40:13,582
Doesn't your conscience bother you
473
00:40:14,160 --> 00:40:16,060
You've only known Yuan for a few days
474
00:40:16,262 --> 00:40:17,957
You...
475
00:40:18,098 --> 00:40:20,692
I don't need you to be good to me
476
00:40:20,900 --> 00:40:22,868
You can ask grandfather to kick us out
477
00:40:23,069 --> 00:40:24,730
I'm here with brother Yuan
478
00:40:24,904 --> 00:40:26,201
You can go and tell grandpa
479
00:40:33,780 --> 00:40:35,247
How can you treat your brother like this?
480
00:40:35,381 --> 00:40:36,712
He is not my real brother
481
00:40:37,183 --> 00:40:39,811
My mom's name is Wen,
this is my grandpa's home
482
00:40:40,019 --> 00:40:42,510
He is my cousin
483
00:40:45,225 --> 00:40:48,126
If I had a father and my own home
484
00:40:48,261 --> 00:40:50,991
I needn't suffer all this
485
00:40:54,033 --> 00:40:55,500
I think he is good to you
486
00:40:55,702 --> 00:40:56,896
...and yet you are mean to him
487
00:40:59,139 --> 00:41:00,231
If I'm not mean to him
488
00:41:00,440 --> 00:41:01,839
He'll step out of line
489
00:41:04,277 --> 00:41:07,474
You're so childish, how old are you?
490
00:41:08,081 --> 00:41:10,743
I'm eighteen and must be younger than you
491
00:41:11,417 --> 00:41:13,681
I don't have a brother,
let's be sworn brothers
492
00:41:13,820 --> 00:41:14,752
Shall we?
493
00:41:21,394 --> 00:41:22,588
Brother Wen, you're mad at me
494
00:41:23,696 --> 00:41:25,561
You despise me, why do you want me
as a brother?
495
00:41:26,533 --> 00:41:27,557
When had I despised you?
496
00:41:32,572 --> 00:41:34,597
Come, let's swear as brothers here
497
00:41:42,615 --> 00:41:43,343
Brother
498
00:41:44,350 --> 00:41:45,476
You're my younger brother then
499
00:41:47,053 --> 00:41:48,577
It's late, let's go to sleep
500
00:41:54,961 --> 00:41:56,258
Don't wake aunty
501
00:41:56,462 --> 00:41:57,690
Let's share our bed here
502
00:41:57,864 --> 00:41:59,695
See you tomorrow
503
00:42:31,464 --> 00:42:32,795
Brother, someone's asking for gold outside
504
00:42:32,932 --> 00:42:34,194
Let's take a look
505
00:42:36,769 --> 00:42:38,498
It's from the Lungyou school
506
00:42:38,905 --> 00:42:40,099
Let's go and see
507
00:42:50,550 --> 00:42:52,074
Don't be so fierce. My brother is here
508
00:42:53,419 --> 00:42:55,353
Don't bother with this kid
509
00:42:55,555 --> 00:42:57,614
Let's talk to the people in charge
510
00:42:58,992 --> 00:42:59,981
Brother Qing, come quickly
511
00:43:00,193 --> 00:43:01,251
These people are mean and want gold
512
00:43:03,463 --> 00:43:04,191
What gold?
513
00:43:05,598 --> 00:43:06,997
This little thief
514
00:43:07,200 --> 00:43:09,464
He was snooping in my room
515
00:43:09,669 --> 00:43:10,795
and the next day the gold was gone
516
00:43:10,970 --> 00:43:12,494
If you didn't steal it who did
517
00:43:13,273 --> 00:43:14,672
Why didn't you catch me then?
518
00:43:14,841 --> 00:43:15,603
I was sleeping...
519
00:43:15,742 --> 00:43:17,300
and didn't see you
520
00:43:17,510 --> 00:43:19,034
But when I woke up...
521
00:43:19,212 --> 00:43:20,770
You didn't catch me red-handed
522
00:43:20,980 --> 00:43:22,242
You didn't even see me
523
00:43:22,382 --> 00:43:25,317
You only have yourself to blame
524
00:43:25,518 --> 00:43:26,985
How can you blame me?
525
00:43:27,954 --> 00:43:28,978
But as I searched
526
00:43:29,188 --> 00:43:30,780
There's a rumour that...
527
00:43:30,990 --> 00:43:33,788
followers of Shilang & Lungyou clans
are both...
528
00:43:33,993 --> 00:43:36,223
fighting for some gold and
ultimately Shilang took it
529
00:43:36,796 --> 00:43:39,026
How can you accuse me of stealing...
530
00:43:39,232 --> 00:43:40,995
without any proof?
531
00:43:41,801 --> 00:43:43,200
Then we'll search the place
532
00:43:43,369 --> 00:43:44,336
If we find the loots, you'll be in trouble
533
00:43:44,504 --> 00:43:46,233
The Wen family is rich
534
00:43:46,372 --> 00:43:48,738
We have lots of gold,
not to mention just 2,000
535
00:43:48,941 --> 00:43:49,873
How can you tell it's all yours?
536
00:43:50,076 --> 00:43:51,543
You get your gold...
537
00:43:51,744 --> 00:43:53,177
either by stealing or by robbing
538
00:43:53,780 --> 00:43:55,771
How can you...
539
00:43:55,982 --> 00:43:57,006
insult us from the Shilang Clan?
540
00:43:57,583 --> 00:44:00,984
Insulting you?
You think you have good reputation
541
00:44:01,187 --> 00:44:02,552
I've never seen such...
542
00:44:02,722 --> 00:44:03,916
a hostile woman
543
00:44:04,057 --> 00:44:05,115
Then I'll let you taste...
544
00:44:05,258 --> 00:44:06,589
consequences of a woman's wrath!
545
00:44:29,148 --> 00:44:31,082
Brother, step back
546
00:44:31,250 --> 00:44:32,683
...and let me make this clear
547
00:44:38,658 --> 00:44:40,523
I've a doubt that this lady is
from Hua Shan school
548
00:44:40,660 --> 00:44:41,991
So what?
549
00:44:42,195 --> 00:44:43,753
Hua Shan is a righteous school
550
00:44:43,930 --> 00:44:45,693
and is different...
551
00:44:45,865 --> 00:44:46,797
from you thieves from Shilang
552
00:44:47,266 --> 00:44:48,597
I'm not from Shilang
553
00:44:48,735 --> 00:44:50,930
The Hua Shan School is not bad either
554
00:44:51,104 --> 00:44:52,503
Who is your teacher?
555
00:44:53,039 --> 00:44:55,303
My teacher is called Gui Xin Shu
556
00:44:55,508 --> 00:44:57,908
...nicknamed the lnvincible Fist
557
00:44:59,112 --> 00:45:00,511
Good
558
00:45:00,713 --> 00:45:03,273
What's the third of the 12 rules
of Hua Shan school?
559
00:45:03,750 --> 00:45:04,876
Who are you to query me?
560
00:45:05,418 --> 00:45:07,318
I'm from Hua Shan school too
561
00:45:10,189 --> 00:45:12,123
This kid is bluffing
562
00:45:12,291 --> 00:45:13,849
The three of us are also from
Hua Shan school
563
00:45:14,060 --> 00:45:15,391
But we didn't know you
564
00:45:15,561 --> 00:45:18,394
Brother Chui, he's the new student
of Uncle Wang
565
00:45:18,531 --> 00:45:20,021
Teacher hasn't recruited
any student for a long time
566
00:45:21,067 --> 00:45:22,625
Uncle Wang has good judgment
567
00:45:22,835 --> 00:45:24,803
How could he recruit you as his student?
568
00:45:24,971 --> 00:45:27,269
Right, the judgment of Brother Wang...
569
00:45:27,473 --> 00:45:28,906
is naturally smart
570
00:45:29,108 --> 00:45:30,439
You still haven't answered me
571
00:45:30,576 --> 00:45:31,838
What's the third of
the twelve Hua Shan rules?
572
00:45:32,545 --> 00:45:34,035
Who are you calling brother Wang?
573
00:45:34,180 --> 00:45:36,876
My teacher's name is Muk Ren Qing
574
00:45:37,016 --> 00:45:39,780
...and is known as the magnificent sword
575
00:45:39,986 --> 00:45:42,477
Wang Zhen is my elder brother
576
00:45:44,657 --> 00:45:47,057
Then you are our uncle
577
00:45:51,063 --> 00:45:52,826
I dare not put it this way
578
00:45:53,032 --> 00:45:55,193
Are we not good enough?
579
00:45:55,334 --> 00:45:56,733
This lady still hasn't answered me
580
00:45:56,903 --> 00:45:57,631
You want to lecture us
581
00:45:57,837 --> 00:45:58,633
If the second brother is here
582
00:45:58,771 --> 00:45:59,738
He will surely lecture you
583
00:45:59,939 --> 00:46:01,201
You are talking nonsense
584
00:46:01,340 --> 00:46:02,432
Did second brother ever tell you...
585
00:46:02,575 --> 00:46:04,634
what the twelve rules are
when you first came?
586
00:46:04,777 --> 00:46:06,938
Alright, I'll answer your question
587
00:46:07,146 --> 00:46:10,673
The third rule concerns
killing of the innocent
588
00:46:10,817 --> 00:46:12,751
Then you know; let me ask you
589
00:46:12,952 --> 00:46:15,420
...what wrong has that kid done
590
00:46:15,621 --> 00:46:16,986
Even if it is the fault of Shilang school
591
00:46:17,190 --> 00:46:19,784
He's only 16 or 17,
and what has it to do with him?
592
00:46:19,992 --> 00:46:21,016
In a strike that lady
593
00:46:21,227 --> 00:46:22,592
has cut his arm;
594
00:46:22,762 --> 00:46:23,888
Isn't this violating the rule?
595
00:46:26,866 --> 00:46:29,164
The Hua Shan people are here
596
00:46:29,302 --> 00:46:32,032
Let's wait and hear what they have to say
597
00:46:32,438 --> 00:46:35,339
Oh, you want to teach others a lesson
598
00:46:35,541 --> 00:46:36,667
But don't forget...
599
00:46:36,876 --> 00:46:38,434
We haven't acknowledged you
as our senior yet
600
00:46:38,578 --> 00:46:40,341
So what does it take for you
to acknowledge me?
601
00:46:40,546 --> 00:46:42,309
You have to show us how good you are
602
00:46:42,515 --> 00:46:43,675
...and whether you're worth it?
603
00:46:44,550 --> 00:46:47,280
They'll have a fight
604
00:46:47,420 --> 00:46:50,548
It'd be good to witness
the kung fu skill of this kid
605
00:46:51,390 --> 00:46:53,153
Brother Yuan, come over here
606
00:46:56,896 --> 00:47:00,593
This is my grandpa and my uncle Nan Yang
607
00:47:02,735 --> 00:47:05,795
Fourth uncle Bai Yang
and fifth brother Wen Fang
608
00:47:09,809 --> 00:47:11,242
Nice to meet you
609
00:47:11,677 --> 00:47:13,838
Please don't stand on ceremony
610
00:47:20,820 --> 00:47:24,119
Qing said that your martial arts
is exceptional
611
00:47:24,257 --> 00:47:25,315
...and it's true
612
00:47:26,592 --> 00:47:28,423
Let me try your Hua Shan school's kung fu
613
00:47:29,896 --> 00:47:31,693
This technique is
'worshipping the Guan Yin' right?
614
00:47:35,501 --> 00:47:37,401
You have used our school's technique
615
00:47:37,570 --> 00:47:38,662
I would like to know
616
00:47:40,339 --> 00:47:42,705
Are you aware she has transgressed...
617
00:47:42,909 --> 00:47:44,274
sixth rule also?
618
00:47:45,144 --> 00:47:46,771
The sixth rule :
Not to be disrespectful to elders
619
00:47:46,979 --> 00:47:48,105
Who knows who you are!
620
00:47:48,581 --> 00:47:50,913
How can I make you believe
I am your uncle?
621
00:47:51,117 --> 00:47:52,607
I want to spar with you
622
00:47:52,785 --> 00:47:56,186
If you are better than I am...
623
00:47:56,389 --> 00:47:59,051
and you can take five attacks from me;
624
00:47:59,225 --> 00:48:00,419
Then regard me as an impostor
625
00:48:02,395 --> 00:48:03,953
It's agreed. I'll count
626
00:48:10,469 --> 00:48:12,835
This is my first strike, you ready
627
00:48:13,039 --> 00:48:13,664
Okay
628
00:48:16,075 --> 00:48:16,939
Here it comes
629
00:48:19,979 --> 00:48:21,173
Why didn't you believe me?
630
00:48:21,380 --> 00:48:22,847
Why would I lie to you?
631
00:48:22,982 --> 00:48:24,677
You can't block me with a single palm
632
00:48:25,751 --> 00:48:26,581
...use both hands
633
00:48:31,424 --> 00:48:32,755
For the other three strikes
they'll be continuous
634
00:48:32,892 --> 00:48:34,917
How do you tackle my
"Thunder Hand", "Throwing a stone"
635
00:48:35,094 --> 00:48:36,994
...and "Monkey wags its tail"?
636
00:48:38,331 --> 00:48:39,958
I will use "Closed hand",
" Cloud behind mountain"
637
00:48:40,099 --> 00:48:41,566
and "Break a willow branch"
638
00:48:42,401 --> 00:48:44,392
You got the first two right,
but not the last one
639
00:48:44,570 --> 00:48:47,937
This technique requires defence
& simultaneous attack
640
00:48:48,140 --> 00:48:49,903
But when you defend, the power is reduced
641
00:48:50,109 --> 00:48:52,771
If the opponent is weak
then the effect is good
642
00:48:52,945 --> 00:48:55,743
...but you can't tackle my last strike
643
00:48:57,116 --> 00:48:58,674
Then I'll use
the 'thundering earth' technique
644
00:48:58,851 --> 00:48:59,875
Right, let's go
645
00:49:03,456 --> 00:49:04,548
Thundering earth
646
00:49:06,859 --> 00:49:08,850
It's good you didn't meet me head-on
647
00:49:09,061 --> 00:49:11,427
My elder brother has taught
his student well
648
00:49:11,631 --> 00:49:14,691
My fifth move is the start
of the Broken Jade fist
649
00:49:16,469 --> 00:49:18,801
You'd think the first move
is merely ceremonious
650
00:49:18,938 --> 00:49:20,064
...and not effective against an opponent
651
00:49:20,373 --> 00:49:21,738
Our great master developed every move
652
00:49:21,941 --> 00:49:24,171
...for a focused attack. Watch
653
00:49:31,317 --> 00:49:33,547
I'm sorry for being impolite, uncle
654
00:49:33,753 --> 00:49:36,153
Please accept my respects
655
00:49:37,256 --> 00:49:38,223
Please arise
656
00:49:39,025 --> 00:49:40,959
We're almost the same age;
no formalities please
657
00:49:41,160 --> 00:49:41,751
Yes
658
00:49:46,599 --> 00:49:48,590
Brother Mui, try his swordsmanship
659
00:49:49,101 --> 00:49:49,795
Okay
660
00:49:53,339 --> 00:49:55,500
I want to test your sword skills
661
00:49:55,708 --> 00:49:56,504
Okay
662
00:49:57,076 --> 00:49:59,169
Brother, get me ten swords
663
00:50:02,181 --> 00:50:04,081
Get ten swords here
664
00:50:04,517 --> 00:50:05,176
Yes
665
00:50:06,552 --> 00:50:10,147
Your friend's kung fu is really good
666
00:50:27,540 --> 00:50:29,303
I'll use this broken sword, come on
667
00:50:29,942 --> 00:50:32,877
You look down me.
Don't blame me for your death
668
00:50:40,052 --> 00:50:41,519
I've prepared ten swords for you
669
00:50:43,055 --> 00:50:43,749
Get another one
670
00:50:58,170 --> 00:50:59,728
Why such a treacherous move?
671
00:50:59,905 --> 00:51:00,929
There's no need to fight anymore
672
00:51:08,581 --> 00:51:09,843
You said you are the student
of our school...
673
00:51:09,982 --> 00:51:11,540
yet don't even know such a technique
674
00:51:11,751 --> 00:51:12,683
And said it was treacherous move
675
00:51:30,703 --> 00:51:32,637
This is our school's swordsmanship,
do you know that?
676
00:51:33,706 --> 00:51:34,638
This is called
"The worm attached on the bone"
677
00:51:35,474 --> 00:51:37,465
Yes, despite its name
678
00:51:37,676 --> 00:51:39,075
...it is very effective
679
00:51:40,346 --> 00:51:41,540
Lets have a sword duel
680
00:51:41,747 --> 00:51:43,408
Your skills are too mixed
681
00:51:43,582 --> 00:51:44,913
These are all typical of
our school's style
682
00:51:45,117 --> 00:51:47,711
Why you said that? On guard
683
00:51:53,859 --> 00:51:54,951
Do you want to try again?
684
00:52:06,939 --> 00:52:08,429
Do you still want to fight?
685
00:52:13,579 --> 00:52:14,568
Do you acknowledge defeat?
686
00:52:16,215 --> 00:52:18,274
Uncle Yuan, we failed to recognize you
687
00:52:18,417 --> 00:52:20,977
Please forgive brother Mui
688
00:52:25,958 --> 00:52:26,754
You admit you're wrong?
689
00:52:27,226 --> 00:52:28,523
Yes
690
00:52:29,195 --> 00:52:29,854
You should know
691
00:52:30,062 --> 00:52:31,825
...you have broken two of our rules
692
00:52:32,031 --> 00:52:35,262
The sixth commandment is
you should respect seniors
693
00:52:35,467 --> 00:52:37,128
The 3rd commandment is one
shouldn't kill the innocent
694
00:52:37,303 --> 00:52:38,998
Ms. Suen has transgressed
695
00:52:39,138 --> 00:52:42,869
She will apologize for her mistake
696
00:52:43,075 --> 00:52:44,633
An apology is not good enough
697
00:52:45,744 --> 00:52:47,234
The school's rule has been broken...
698
00:52:47,379 --> 00:52:49,472
Our uncle shall deal with it
699
00:52:49,682 --> 00:52:52,378
But it's all because you robbed the gold
700
00:52:52,585 --> 00:52:53,517
So what about that?
701
00:52:55,621 --> 00:52:58,181
Right, what's all this about the gold?
702
00:52:58,390 --> 00:52:59,914
We were following orders...
703
00:53:00,092 --> 00:53:02,788
to deliver the gold to help victims
of misfortune
704
00:53:02,995 --> 00:53:05,793
The gold was robbed so I pursued
705
00:53:05,998 --> 00:53:09,161
I knew it was the Shilang School
which did it
706
00:53:09,301 --> 00:53:11,929
Then I met Brother Mui and Ms. Suen
707
00:53:12,104 --> 00:53:13,435
...and we joined together to
claim back the gold
708
00:53:15,941 --> 00:53:19,274
Brother, he is rash
709
00:53:19,411 --> 00:53:20,844
But for my sake...
710
00:53:21,013 --> 00:53:22,571
Iet that kid's wound heal first
711
00:53:22,781 --> 00:53:24,180
I'll teach him one-armed sword techniques
712
00:53:24,383 --> 00:53:25,907
...to make up for it, what do you think?
713
00:53:26,118 --> 00:53:27,585
As for the gold; since it is for...
714
00:53:27,786 --> 00:53:29,481
my teacher to help victims of misfortune,
715
00:53:29,622 --> 00:53:30,646
...we should return it to him
716
00:53:31,156 --> 00:53:33,818
Returning the gold is small matter
717
00:53:34,026 --> 00:53:36,392
But she must lose an arm as well
718
00:53:36,595 --> 00:53:38,563
I'd like to see you try
719
00:53:38,998 --> 00:53:40,022
You think I don't dare
720
00:53:47,740 --> 00:53:49,071
Whose side are you on anyway?
721
00:53:49,675 --> 00:53:50,835
You are my sworn-brother
722
00:53:51,010 --> 00:53:52,637
...she is my junior
723
00:53:53,145 --> 00:53:54,271
Lady...
724
00:53:54,413 --> 00:53:55,380
You think she is pretty
725
00:53:55,581 --> 00:53:56,570
And you defend her even though she's wrong
726
00:53:58,784 --> 00:54:00,217
A few thousand taels of gold
isn't a big deal
727
00:54:00,419 --> 00:54:01,886
I'll give all of it to you if you want
728
00:54:02,021 --> 00:54:04,012
But they have to give up an arm
in exchange
729
00:54:04,957 --> 00:54:06,049
We're all angry...
730
00:54:06,225 --> 00:54:07,556
and we can't clear up the matter
731
00:54:07,760 --> 00:54:09,523
Maybe Brother Cui can come around tomorrow
732
00:54:09,662 --> 00:54:11,459
...and I'll return the gold
733
00:54:11,664 --> 00:54:14,189
Let's go then
734
00:54:18,938 --> 00:54:19,666
When you come tomorrow...
735
00:54:19,872 --> 00:54:21,339
Don't forget to give me this girl's arm
736
00:54:25,744 --> 00:54:28,110
Brother, the gold is meant for
victims of disasters
737
00:54:28,314 --> 00:54:29,338
We ought to return it to them
738
00:54:30,082 --> 00:54:31,515
Ms. Suen has made a mistake
739
00:54:31,717 --> 00:54:33,207
but she is my second brother's student
740
00:54:33,385 --> 00:54:34,147
If we punish her...
741
00:54:34,353 --> 00:54:35,513
I'll have to answer to my second brother
742
00:54:36,522 --> 00:54:38,752
Anyway, you're still on her side
743
00:54:38,958 --> 00:54:41,552
Alright, Qing...enough
744
00:54:46,265 --> 00:54:49,496
For the sake of Brother Yuan
745
00:54:49,702 --> 00:54:51,499
...the gold has to be returned
746
00:54:51,704 --> 00:54:54,434
There's one thing that must be
clarified though
747
00:54:54,640 --> 00:54:55,868
You are saying...
748
00:54:56,475 --> 00:55:00,138
It goes without saying
749
00:55:00,346 --> 00:55:01,370
...your Hua Shan's kung fu is great
750
00:55:01,580 --> 00:55:03,343
But the technique you used to...
751
00:55:03,549 --> 00:55:05,414
separate Qing Er and the other girl;
752
00:55:05,584 --> 00:55:07,779
It all doesn't look like
it's from Hua Shan
753
00:55:08,253 --> 00:55:10,312
Well, these are some moves
I learned elsewhere
754
00:55:10,456 --> 00:55:12,356
Keen observation, I must say
755
00:55:13,859 --> 00:55:17,056
It comes with age and experience
756
00:55:17,629 --> 00:55:18,425
Nan Yang
757
00:55:19,465 --> 00:55:22,832
You spar with Brother Yuan
758
00:55:23,035 --> 00:55:24,229
...and spar with control
759
00:55:24,436 --> 00:55:24,925
Yes
760
00:55:30,709 --> 00:55:31,573
Please teach me
761
00:55:32,077 --> 00:55:32,736
You're too kind
762
00:56:06,345 --> 00:56:08,336
Uncle, do you recognize...
763
00:56:08,947 --> 00:56:10,608
I cannot say for sure
what his skills are like
764
00:56:10,783 --> 00:56:11,909
Let's try his weaponry skills
765
00:56:13,218 --> 00:56:14,742
Nan Yang, quit
766
00:56:17,156 --> 00:56:18,054
Thank you
767
00:56:20,659 --> 00:56:21,819
Uncle, look...
768
00:56:22,261 --> 00:56:23,250
Talk later
769
00:56:25,464 --> 00:56:28,695
Your punches and kicks are good
770
00:56:29,101 --> 00:56:29,897
Jing Er
771
00:56:31,437 --> 00:56:35,066
Try Brother Yuan's weaponry skills
772
00:57:18,450 --> 00:57:19,348
There's a hint
773
00:57:20,419 --> 00:57:21,113
Fang Er
774
00:57:22,588 --> 00:57:23,782
Go and help Jing Er
775
00:57:23,989 --> 00:57:24,648
Yes
776
00:58:23,582 --> 00:58:24,480
Grandpa
777
00:58:33,859 --> 00:58:35,156
Fang Er, stop
778
00:58:38,897 --> 00:58:39,795
That's enough
779
00:58:41,867 --> 00:58:43,835
Brother Yuan's skills are matchless
780
00:58:44,036 --> 00:58:46,334
I'm here to try his skills
781
00:58:46,705 --> 00:58:48,605
Grandpa, we're sworn brothers
782
00:58:48,740 --> 00:58:50,139
Don't hurt him
783
00:58:50,342 --> 00:58:51,036
Let's see
784
00:58:57,015 --> 00:58:59,313
Brother Yuan, come on
785
00:58:59,451 --> 00:59:00,349
Allow me then
786
00:59:02,421 --> 00:59:04,912
What...
787
00:59:06,758 --> 00:59:08,191
Who is this kid...
788
00:59:12,497 --> 00:59:13,293
Mom
789
00:59:15,133 --> 00:59:17,124
Please make your move
790
00:59:26,144 --> 00:59:27,634
Please lend me this wooden sword
791
00:59:27,779 --> 00:59:28,905
Alright?
792
00:59:35,354 --> 00:59:37,515
I dare not use real weapons
793
00:59:37,656 --> 00:59:39,954
so I am using this wooden sword
794
00:59:40,859 --> 00:59:42,554
Quite thoughtful of you!
795
00:59:42,761 --> 00:59:44,592
The skilled artists can afford
to take risks
796
00:59:44,796 --> 00:59:46,058
Right, let's go
797
01:00:57,502 --> 01:00:59,595
The golden snake bandit sent you
798
01:01:01,273 --> 01:01:02,672
Where is the bandit? speak up
799
01:01:04,009 --> 01:01:06,375
Please, be calm
800
01:01:06,945 --> 01:01:08,435
I sure can make out
801
01:01:08,580 --> 01:01:10,514
Apart from Hua Shan kung fu...
802
01:01:10,649 --> 01:01:12,776
you also know Master golden snake's
techniques
803
01:01:12,984 --> 01:01:15,316
That's why I want them to spar with you
804
01:01:15,454 --> 01:01:18,753
You think I'm too old to observe this
805
01:01:18,957 --> 01:01:21,391
How are you related to
Golden-Snake Hsia Shiue Yi?
806
01:01:21,860 --> 01:01:23,589
Why did he send you?
807
01:01:23,995 --> 01:01:25,622
I have never seen him;
808
01:01:25,831 --> 01:01:27,093
how could he have sent me?
809
01:01:27,532 --> 01:01:28,294
Is this true?
810
01:01:28,500 --> 01:01:29,592
Why should I lie to you?
811
01:01:29,735 --> 01:01:30,793
I was at Huichow...
812
01:01:30,969 --> 01:01:32,834
and met Mr Wen accidentally
813
01:01:32,971 --> 01:01:34,905
He appreciated my skills
so we became brothers
814
01:01:35,107 --> 01:01:37,439
What has this to do with
the golden snake?
815
01:01:38,210 --> 01:01:40,906
If you don't tell us
where the golden snake is
816
01:01:41,113 --> 01:01:43,172
...you'll not leave here today
817
01:01:43,382 --> 01:01:45,612
I am not related to him in any way
818
01:01:45,784 --> 01:01:47,149
I haven't even seen him
819
01:01:47,352 --> 01:01:50,185
Yet I know where he is
820
01:01:50,389 --> 01:01:52,721
But I don't think anyone here
dares to go & see him
821
01:01:53,692 --> 01:01:54,659
Says who?
822
01:01:55,093 --> 01:01:57,288
We have been looking for him
these ten odd years
823
01:01:57,462 --> 01:01:59,259
Quick, tell us where he is
824
01:01:59,931 --> 01:02:01,455
You are in good health
825
01:02:01,666 --> 01:02:03,099
you've waited a few years
before you could see him
826
01:02:03,301 --> 01:02:06,202
He's dead already
827
01:02:09,541 --> 01:02:10,508
Mom
828
01:02:10,709 --> 01:02:11,573
Great misfortune
829
01:02:12,144 --> 01:02:20,677
Mom, mom
830
01:02:20,819 --> 01:02:22,514
Qing Qing, help your mom inside
831
01:02:22,988 --> 01:02:24,956
Don't let others laugh at you
832
01:02:25,157 --> 01:02:27,148
What's to be ashamed?
When she knew father's dead
833
01:02:27,359 --> 01:02:28,348
...naturally her heart is broken
834
01:02:30,362 --> 01:02:32,887
Who is your father?
The kid's talking nonsense
835
01:02:33,064 --> 01:02:35,589
By tomorrow I want all the gold kept here
836
01:02:35,801 --> 01:02:37,996
Let Yuan and the Hua Shan people get it
837
01:02:41,473 --> 01:02:42,405
Mom
838
01:02:42,974 --> 01:02:46,501
Ask Yuan to the backyard tonight
839
01:02:46,945 --> 01:02:48,640
I have something I want to ask him
840
01:02:49,181 --> 01:02:50,273
Go quickly
841
01:02:56,955 --> 01:02:57,751
Mom
842
01:03:02,594 --> 01:03:03,322
Excuse me
843
01:03:11,970 --> 01:03:12,834
Wait
844
01:03:16,341 --> 01:03:17,968
I have something to ask you
845
01:03:18,143 --> 01:03:20,976
Where did the golden snake die?
846
01:03:21,179 --> 01:03:22,874
Who saw him die?
847
01:03:23,014 --> 01:03:24,106
I didn't see that
848
01:03:24,316 --> 01:03:26,716
Well, in any case we must solve
this 'gold' issue
849
01:03:26,918 --> 01:03:28,112
I'll come again tomorrow
850
01:03:40,098 --> 01:03:41,087
Brother Qing
851
01:03:55,914 --> 01:03:57,381
Brother
852
01:03:57,582 --> 01:03:58,606
You...
853
01:03:59,851 --> 01:04:01,216
I am in fact a girl
854
01:04:01,419 --> 01:04:03,910
I have kept this from you
855
01:04:04,823 --> 01:04:05,847
I have been so dumb
856
01:04:06,024 --> 01:04:08,219
I've never come across a girl
in the mountains
857
01:04:08,426 --> 01:04:10,826
I should have discovered this earlier
858
01:04:11,296 --> 01:04:12,354
I am Wen Qing Qing
859
01:04:12,497 --> 01:04:15,057
I left one 'Qing' out of my name
860
01:04:16,301 --> 01:04:18,064
It should be Hsia Qing Qing in fact
861
01:04:20,839 --> 01:04:22,704
My mom has something to ask you, come
862
01:04:26,278 --> 01:04:27,472
Greetings
863
01:04:27,679 --> 01:04:28,304
You're too kind
864
01:04:29,180 --> 01:04:29,874
Please sit
865
01:04:37,022 --> 01:04:38,717
He's...really dead
866
01:04:40,859 --> 01:04:42,258
Did he die a painful death?
867
01:04:43,962 --> 01:04:46,430
I don't know
868
01:04:46,631 --> 01:04:48,394
I found his skeleton by chance
869
01:04:48,600 --> 01:04:50,761
...and buried him
870
01:04:50,902 --> 01:04:53,200
It was sort of a master-student
relationship
871
01:04:53,338 --> 01:04:55,932
I learned a lot from him
872
01:04:56,141 --> 01:04:59,702
I have waited eighteen years
873
01:04:59,911 --> 01:05:02,675
...for him to take us away from here
874
01:05:03,315 --> 01:05:06,773
Who would know he'd go first!
875
01:05:07,452 --> 01:05:10,114
May I ask what is your maiden name?
876
01:05:10,322 --> 01:05:11,789
Is it Yi?
877
01:05:11,990 --> 01:05:14,049
Right, how did you know?...
878
01:05:14,259 --> 01:05:15,726
Did he write it in his will,
879
01:05:15,894 --> 01:05:17,327
...did you bring it?
880
01:05:17,529 --> 01:05:18,359
Who's there?
881
01:05:24,869 --> 01:05:26,427
Uncle, we are chatting here
882
01:05:26,638 --> 01:05:27,866
How could you eavesdrop?
883
01:05:28,073 --> 01:05:29,040
You don't behave like a senior
884
01:05:29,240 --> 01:05:31,970
So shameless! You have an affair
with a man...
885
01:05:32,143 --> 01:05:34,338
and now you teach your daughter
to do the same
886
01:05:35,747 --> 01:05:38,181
Uncle, mind what you say
887
01:05:38,750 --> 01:05:40,718
You shameless bitch
888
01:05:40,919 --> 01:05:43,945
I am in a position to rule over you
889
01:05:44,155 --> 01:05:46,749
Besides, third uncle asked to;
dare you disobey?
890
01:05:52,497 --> 01:05:54,226
It looks like no one here
891
01:05:54,432 --> 01:05:56,423
...regards us as family
892
01:05:57,569 --> 01:06:00,538
Brother, he saved your life
893
01:06:00,705 --> 01:06:03,105
You have a modicum of gratitude
894
01:06:03,308 --> 01:06:05,105
Who'd have known people of the Wen family
895
01:06:05,310 --> 01:06:07,107
...to be so ungrateful!
896
01:06:08,146 --> 01:06:11,013
It is true he saved my life
897
01:06:11,182 --> 01:06:14,117
but why did he do it
898
01:06:15,553 --> 01:06:18,113
If you remember, speak
899
01:06:18,423 --> 01:06:20,948
Alright
900
01:06:21,159 --> 01:06:24,128
Twenty years ago in Yangchow
901
01:06:24,262 --> 01:06:26,457
I was caught by the law
902
01:06:26,665 --> 01:06:28,064
What offence did you commit?
903
01:06:29,234 --> 01:06:33,898
I am a man, I dare to speak out
904
01:06:34,105 --> 01:06:36,005
I was going to rape a girl
905
01:06:36,141 --> 01:06:37,574
...and was caught
906
01:06:38,343 --> 01:06:41,904
I was sentenced to death
907
01:06:42,113 --> 01:06:44,308
Fourth Uncle just happened to be
in Yangchow then
908
01:06:44,516 --> 01:06:45,710
He was supposed to come and save me
909
01:06:45,917 --> 01:06:47,475
...but he didn't;
910
01:06:48,019 --> 01:06:50,749
Instead the villain came
911
01:06:51,623 --> 01:06:54,956
...and saved me out from the prison
912
01:06:55,160 --> 01:06:57,355
The two arrived at a deserted
temple at the outskirts
913
01:07:06,905 --> 01:07:08,395
What's your name please?
914
01:07:08,540 --> 01:07:09,507
You need not ask
915
01:07:10,642 --> 01:07:12,542
Anyway, you won't thank me for this later
916
01:07:20,218 --> 01:07:21,708
This is Fourth Uncle's weapon
917
01:07:21,920 --> 01:07:24,184
True, I saved you because of
your Fourth Uncle
918
01:07:24,756 --> 01:07:25,848
...who is a good friend of mine
919
01:07:35,500 --> 01:07:37,661
Take this box back...
920
01:07:37,869 --> 01:07:40,030
to be opened by your father or uncle
921
01:07:40,972 --> 01:07:44,305
If you don't do as told
and lose the treasure inside
922
01:07:44,509 --> 01:07:46,033
...or commit crime again;
923
01:07:46,211 --> 01:07:47,235
That's what will happen to you
924
01:07:51,182 --> 01:07:52,547
This is your travel expense
925
01:07:54,419 --> 01:07:56,387
I'll come to your home in a month's time
926
01:08:10,635 --> 01:08:12,796
What's fourth brother been doing?
927
01:08:13,638 --> 01:08:16,072
What's inside this box?!
928
01:08:16,274 --> 01:08:16,797
Open it
929
01:08:43,902 --> 01:08:45,699
"To the Wens brother of Shilang School"
930
01:08:57,015 --> 01:08:57,640
Brother
931
01:08:57,782 --> 01:08:58,612
Fourth Uncle
932
01:08:59,217 --> 01:09:00,275
Isn't he malicious?
933
01:09:01,219 --> 01:09:03,153
Why does he do this, say it
934
01:09:04,355 --> 01:09:07,415
Whatever your spouse does,
you'll think they are good
935
01:09:08,026 --> 01:09:13,487
Well, he's my husband.
In my heart he is my husband
936
01:09:15,300 --> 01:09:19,794
Qing Qing, I was young at that time
937
01:09:19,938 --> 01:09:22,498
...and my family is devious
938
01:09:22,707 --> 01:09:24,436
I don't like them
939
01:09:25,143 --> 01:09:28,340
That day I heard noise of squabble
in the living room
940
01:09:28,546 --> 01:09:29,877
...and went out
941
01:09:30,782 --> 01:09:32,875
I heard your grandpa reading out
that letter
942
01:09:33,051 --> 01:09:35,178
The Wen's brother of the Shilang school
943
01:09:35,386 --> 01:09:38,446
Herewith is the corpse of
your fourth brother Ming Luk
944
01:09:38,623 --> 01:09:42,719
Take it...years ago
945
01:09:42,861 --> 01:09:46,661
...after he raped and killed my sister,
he also killed
946
01:09:46,865 --> 01:09:49,459
...my parents and my brother
947
01:09:49,667 --> 01:09:52,465
I escaped alone
948
01:09:52,670 --> 01:09:55,935
and swore vengeance
949
01:09:56,140 --> 01:09:59,132
I must kill 50 in your family
950
01:09:59,344 --> 01:10:00,868
...and ravish 10 of your women
951
01:10:01,079 --> 01:10:02,706
...to vent out my deep hate
952
01:10:02,914 --> 01:10:04,905
From Hsia Shiue Yi the Golden Snake
953
01:10:05,717 --> 01:10:07,912
Good, if he would only come
954
01:10:38,783 --> 01:10:40,080
Tell everyone...
955
01:10:40,218 --> 01:10:43,585
especially women, not to step out
from their rooms
956
01:10:43,788 --> 01:10:45,653
We'll lead a team of kung fu fighters
957
01:10:45,823 --> 01:10:48,849
to patrol, to prevent this villain
from killings
958
01:10:49,294 --> 01:10:50,784
How many has he killed?
959
01:10:52,463 --> 01:10:53,361
Twenty-one
960
01:11:18,389 --> 01:11:20,016
While escaping, the villain said that...
961
01:11:20,224 --> 01:11:21,816
the 2 women who had been kidnapped
last time...
962
01:11:22,026 --> 01:11:24,153
...have been sold to a whorehouse
in Yangchow
963
01:11:24,362 --> 01:11:25,795
Send some men to Yangchow
964
01:11:25,997 --> 01:11:28,431
...and search all the brothels
965
01:11:28,633 --> 01:11:29,361
Yes
966
01:11:38,743 --> 01:11:39,971
Why don't you do
967
01:11:40,144 --> 01:11:41,441
...as you were told?
968
01:11:41,813 --> 01:11:42,905
I'm so bored
969
01:11:43,114 --> 01:11:44,513
What's wrong with playing around...
970
01:11:44,649 --> 01:11:45,513
...in one's own courtyard?
971
01:11:52,023 --> 01:11:53,854
The Golden Snake is here, come
972
01:12:03,534 --> 01:12:04,364
Thirty-eight
973
01:12:30,762 --> 01:12:32,855
It'd have been better if I had been
hit to death
974
01:12:33,064 --> 01:12:35,555
But he saved me at risk to his own life
975
01:12:43,241 --> 01:12:43,935
Drink
976
01:12:59,824 --> 01:13:01,553
You've to eat something
977
01:13:02,226 --> 01:13:02,954
I don't want to
978
01:13:04,429 --> 01:13:06,761
I thought you were a mute
979
01:13:07,665 --> 01:13:10,225
I'm not. I just don't want to talk
to bad guys
980
01:13:58,149 --> 01:13:59,912
Tomorrow is the death anniversary of
981
01:14:00,118 --> 01:14:01,949
...my parents, brother and sister
982
01:14:02,153 --> 01:14:04,144
I must kill one of
your family member to avenge them;
983
01:14:04,822 --> 01:14:06,983
Nothing will keep me away!
984
01:14:13,931 --> 01:14:17,958
The next day, he went and killed
985
01:14:18,369 --> 01:14:20,337
He was followed by dad and his men
986
01:14:20,905 --> 01:14:25,137
Father along with Big,
2nd & 4th Uncle and his son
987
01:14:25,343 --> 01:14:27,470
Fifth Uncle's son Xi Yang and Chung Yang
988
01:14:27,678 --> 01:14:28,474
...have all come
989
01:14:33,818 --> 01:14:34,580
Father
990
01:14:35,019 --> 01:14:35,917
Are you alright?
991
01:14:36,053 --> 01:14:38,044
I'm fine, don't worry
992
01:14:47,865 --> 01:14:48,593
Back down
993
01:15:01,712 --> 01:15:04,112
Stop, he's my father
994
01:15:05,383 --> 01:15:07,010
Go, I spare your life
995
01:15:11,756 --> 01:15:12,347
Be careful
996
01:15:19,530 --> 01:15:22,863
Leave, before I change my mind
997
01:16:11,582 --> 01:16:12,776
Why are you crying?
998
01:16:15,019 --> 01:16:16,281
You are so badly hurt
999
01:16:18,022 --> 01:16:19,353
You cry for me
1000
01:16:23,461 --> 01:16:26,430
Since your fourth Uncle killed
my whole family
1001
01:16:26,631 --> 01:16:29,862
and until I killed one of your cousin
just now
1002
01:16:30,067 --> 01:16:32,262
I have killed a total of 40 people
1003
01:16:32,470 --> 01:16:34,529
I was supposed to kill 10 more;
1004
01:16:34,705 --> 01:16:36,673
But for your sake...
1005
01:16:36,874 --> 01:16:39,035
I stop killing
1006
01:16:40,745 --> 01:16:42,770
And won't...
1007
01:16:47,184 --> 01:16:49,152
and won't harm your family's womenfolk
1008
01:16:49,353 --> 01:16:51,719
When I recover, I'll bring you home
1009
01:17:01,265 --> 01:17:03,699
Don't worry, I won't die
1010
01:17:06,570 --> 01:17:07,832
If I die, there'll be...
1011
01:17:07,972 --> 01:17:10,065
no one to bring Ms Wen down
this high mountain
1012
01:17:36,500 --> 01:17:37,626
You're recovered
1013
01:17:37,835 --> 01:17:39,234
How come you are not happy?
1014
01:17:41,072 --> 01:17:44,439
I've promised to take you home
after I've recovered
1015
01:17:45,476 --> 01:17:46,704
I'm going to miss you
1016
01:17:48,479 --> 01:17:50,674
Then I'll stay
1017
01:17:50,881 --> 01:17:51,540
Really?
1018
01:18:00,191 --> 01:18:01,658
I've a treasure map
1019
01:18:01,859 --> 01:18:05,260
That was when Shing Cho usurped the throne
1020
01:18:05,463 --> 01:18:06,589
Emperor Kin Man escaped with some treasure
1021
01:18:06,797 --> 01:18:08,890
...and buried it all
in a secret place in Nanking
1022
01:18:09,100 --> 01:18:10,567
Emperor Shing Cho could never find
1023
01:18:10,701 --> 01:18:11,599
...but I've accidentally come across
1024
01:18:11,736 --> 01:18:12,703
I never got to find them
1025
01:18:12,903 --> 01:18:14,803
because I have to seek vengeance
1026
01:18:14,972 --> 01:18:16,735
Now I don't have to do this anymore
1027
01:18:16,941 --> 01:18:18,841
Tomorrow I'll bring you home and go to...
1028
01:18:18,976 --> 01:18:21,672
find the treasure;
after that I'll come look for you
1029
01:18:27,385 --> 01:18:29,114
He didn't want to leave me
1030
01:18:29,320 --> 01:18:32,778
I didn't want to leave him either
1031
01:18:33,424 --> 01:18:34,823
But...
1032
01:18:35,025 --> 01:18:37,357
I couldn't stay with him just like that
1033
01:18:38,095 --> 01:18:41,553
When I went home,
everyone looked down on me
1034
01:18:43,067 --> 01:18:46,594
They couldn't protect their own daughter
1035
01:18:46,771 --> 01:18:48,898
When I came back unharmed
1036
01:18:49,106 --> 01:18:50,596
...they insulted me instead
1037
01:18:52,777 --> 01:18:54,335
I didn't bother with them
1038
01:18:54,545 --> 01:18:55,477
...and didn't talk to them either
1039
01:18:55,980 --> 01:18:56,742
Shameless
1040
01:19:01,819 --> 01:19:03,719
I've waited for him for 3 months
1041
01:19:04,388 --> 01:19:08,222
One night, someone knocked at the window
1042
01:19:12,830 --> 01:19:14,229
I knew it was him
1043
01:19:14,432 --> 01:19:16,400
I opened the window and let him in
1044
01:19:23,541 --> 01:19:25,873
We love each other
1045
01:19:26,010 --> 01:19:29,036
so we had sex that night
1046
01:19:29,613 --> 01:19:31,080
And then I bore you his child
1047
01:19:47,264 --> 01:19:50,256
Open the door, I know someone's inside
1048
01:19:52,837 --> 01:19:55,271
Don't worry, I can fight out
1049
01:19:55,940 --> 01:19:58,841
I know about your affairs
1050
01:20:06,116 --> 01:20:08,880
I'm grateful that you didn't kill me
last time
1051
01:20:09,019 --> 01:20:12,250
If we become family,
we should forget about the past
1052
01:20:12,623 --> 01:20:15,751
Relax, I've promised her
not to seek vengeance
1053
01:20:21,732 --> 01:20:23,962
Don't think of eloping with her
1054
01:20:24,635 --> 01:20:27,832
Yi is my only child,
she has to be married properly
1055
01:20:27,972 --> 01:20:29,633
...and cannot elope
1056
01:20:29,840 --> 01:20:32,070
Otherwise she'll be looked down upon
by other people
1057
01:20:34,478 --> 01:20:35,069
Alright
1058
01:20:35,279 --> 01:20:37,907
So you'll stay and
we will prepare for the wedding
1059
01:20:40,184 --> 01:20:43,551
I've never thought that...
1060
01:20:43,721 --> 01:20:45,211
my own parents will...
1061
01:20:52,997 --> 01:20:54,464
Yi, take this lotus seed soup
1062
01:20:54,665 --> 01:20:56,098
...to your husband
1063
01:20:56,700 --> 01:20:57,496
Mother
1064
01:21:12,349 --> 01:21:14,283
Yi, you are so devious
1065
01:21:14,985 --> 01:21:16,350
Why did you poison me?
1066
01:21:32,136 --> 01:21:35,401
Yi, you are so shameless...
1067
01:21:35,539 --> 01:21:36,403
to tell other people
about your own affairs?
1068
01:21:36,540 --> 01:21:38,132
In the last ten years...
1069
01:21:38,342 --> 01:21:41,334
I've never talked to anyone
from the Wen family
1070
01:21:42,179 --> 01:21:46,513
I shouldn't have stayed here
in the first place
1071
01:21:46,650 --> 01:21:52,646
But since I was with child
where else could I go?
1072
01:21:54,024 --> 01:21:56,618
I just hope that he's not dead
1073
01:21:56,827 --> 01:21:58,317
...and will come back for us
1074
01:21:59,930 --> 01:22:01,761
If I leave...
1075
01:22:01,899 --> 01:22:03,389
where else can he find me?
1076
01:22:05,636 --> 01:22:11,006
Now that he's dead,
what do I need to be afraid of?
1077
01:22:12,109 --> 01:22:14,669
I'm not afraid of them, are you?
1078
01:22:15,279 --> 01:22:15,938
No
1079
01:22:16,981 --> 01:22:19,381
Mother, you're right;
you did nothing wrong
1080
01:22:19,817 --> 01:22:22,115
Alright, I'll continue
1081
01:22:23,454 --> 01:22:25,854
They are the ones who stood here
at that time
1082
01:22:27,691 --> 01:22:29,181
A bit different
1083
01:22:29,393 --> 01:22:31,657
At that time Big and second Uncle
was still there
1084
01:22:32,229 --> 01:22:33,423
Wen Jing & Wen Fang weren't
1085
01:22:36,500 --> 01:22:37,467
Yi, come here
1086
01:22:41,739 --> 01:22:42,797
I'll die with you
1087
01:22:43,540 --> 01:22:44,507
You don't know it's poisoned
1088
01:22:44,908 --> 01:22:47,706
Whoever used poison is no hero
1089
01:22:48,579 --> 01:22:49,671
Yi come out
1090
01:22:50,314 --> 01:22:52,714
I'm not coming out, you kill me too
1091
01:22:52,983 --> 01:22:54,712
You think you have great ability
1092
01:22:54,918 --> 01:22:57,148
Don't hide behind a woman, come out
1093
01:22:57,354 --> 01:22:59,754
Come with us and have a good fight
1094
01:22:59,957 --> 01:23:00,753
Alright
1095
01:23:06,063 --> 01:23:09,294
The lotus seed soup contained
no poison but...
1096
01:23:09,500 --> 01:23:12,435
contained some secret prescription
of the Wen family
1097
01:23:12,636 --> 01:23:15,605
One would become weak after drinking it;
1098
01:23:15,773 --> 01:23:19,174
pass out & wake up after one whole day
1099
01:24:05,622 --> 01:24:07,351
Such poisonous drugs from
the Shilang School!
1100
01:24:09,827 --> 01:24:12,887
Kill me. Torturing people is no heroism
1101
01:24:13,697 --> 01:24:16,291
I've heard that you've found a treasure
1102
01:24:16,500 --> 01:24:17,990
Where's the treasure map?
1103
01:24:18,936 --> 01:24:21,461
Treasure is nothing, take it all
1104
01:24:21,672 --> 01:24:23,663
Release me and I'll give them to you
1105
01:24:23,874 --> 01:24:24,431
Alright
1106
01:24:54,505 --> 01:24:56,905
They cut off the veins and
sinews of his arms
1107
01:24:57,107 --> 01:24:59,234
...and forced him to give them
the treasure map
1108
01:24:59,409 --> 01:25:01,570
He's not been seen ever since
1109
01:25:02,513 --> 01:25:04,310
He would've escaped...
1110
01:25:04,515 --> 01:25:05,982
and they did not get the treasure map
1111
01:25:06,784 --> 01:25:09,344
You bitch, you traitor,
you'd better be careful
1112
01:25:10,187 --> 01:25:14,851
I'm just telling the truth
1113
01:25:15,025 --> 01:25:18,119
Someone ought to know of
the Golden Snake's misdeeds
1114
01:25:18,262 --> 01:25:21,288
He's dead, what am I to be afraid of?
1115
01:25:21,732 --> 01:25:23,632
Alright
1116
01:25:23,834 --> 01:25:26,496
This bitch has mentioned about...
1117
01:25:26,703 --> 01:25:27,829
the Five-Element Array of our Wen family
1118
01:25:28,038 --> 01:25:30,666
If you have the guts, come and try it
1119
01:25:30,874 --> 01:25:33,138
Mr Yuan, you'd better leave.
Don't fight with them
1120
01:25:33,343 --> 01:25:35,106
Not knowing if the Golden Snake
was dead or alive
1121
01:25:35,312 --> 01:25:37,746
they came back &
practiced hard the 5-Element Array
1122
01:25:37,948 --> 01:25:39,813
Although Big Uncle and Second Uncle
were dead
1123
01:25:39,983 --> 01:25:42,315
Nan Yang and Bai Yang's
kung fu progress a lot
1124
01:25:42,452 --> 01:25:44,113
The grandson of Second uncle Wen Jing...
1125
01:25:44,321 --> 01:25:46,312
Fifth uncle's grandson Wen Fang
aren't bad either
1126
01:25:48,158 --> 01:25:50,319
They've practiced the Bagua Array too
1127
01:25:51,261 --> 01:25:54,162
You've said enough
1128
01:25:54,331 --> 01:25:56,356
Do you dare to come with us?
1129
01:25:56,934 --> 01:25:58,925
Wen's Five-Element Array is unbeatable
1130
01:25:59,102 --> 01:26:00,831
I'd like very much to try and see
1131
01:26:01,038 --> 01:26:02,733
Mr Yuan, don't go
1132
01:26:02,940 --> 01:26:04,601
Take Qing Qing away and go
as far away as you can;
1133
01:26:05,142 --> 01:26:06,734
as far away as possible
1134
01:26:07,778 --> 01:26:11,236
Not a bad idea...follow us
1135
01:26:11,682 --> 01:26:12,671
Alright
1136
01:26:31,201 --> 01:26:33,431
This is our Five-Element Array
1137
01:26:33,637 --> 01:26:35,104
...which has never been beaten
1138
01:26:35,305 --> 01:26:37,034
You'd better rest for a while and...
1139
01:26:37,241 --> 01:26:40,642
think of a good way to fight;
we aren't forcing you
1140
01:26:40,811 --> 01:26:43,109
But don't blame us for bullying you
1141
01:26:43,580 --> 01:26:46,276
Thank you, I do need to think
1142
01:26:59,129 --> 01:27:00,289
Please have a bowl of sweet tea
1143
01:27:14,177 --> 01:27:15,940
That's the tea given to
Golden Snake before
1144
01:27:19,116 --> 01:27:20,777
Like father like son!
1145
01:27:20,984 --> 01:27:22,474
Wen's family must have done
a lot of bad things
1146
01:27:22,619 --> 01:27:24,917
...to have traitors in the family
1147
01:27:25,889 --> 01:27:27,379
The Wens have been charitable;
1148
01:27:27,591 --> 01:27:29,183
repairing roads and aids to the poor
1149
01:27:29,393 --> 01:27:30,325
They do all the good things...
1150
01:27:30,494 --> 01:27:33,395
They won't steal, kill or plunder
1151
01:27:34,598 --> 01:27:37,465
Nan Yang, never mind her. Watch this guy
1152
01:27:48,011 --> 01:27:49,911
Alright
1153
01:27:50,113 --> 01:27:52,673
You win, return the gold to
you guys from Hua Shan
1154
01:27:52,849 --> 01:27:55,909
You take it and leave. If you can't win...
1155
01:27:56,119 --> 01:27:59,953
Shut up and bring the gold
1156
01:28:00,157 --> 01:28:00,953
If I knew...
1157
01:28:01,158 --> 01:28:02,716
I should have given them
the gold yesterday
1158
01:28:04,094 --> 01:28:05,425
Please try me
1159
01:28:27,851 --> 01:28:29,409
Teacher, look...the gold is here
1160
01:28:30,587 --> 01:28:31,815
Give us back the gold
1161
01:28:32,622 --> 01:28:34,112
Wait
1162
01:28:40,630 --> 01:28:42,154
I, Yuan Cheng Chih is pleased to meet you
1163
01:28:42,933 --> 01:28:44,093
Rise, please arise
1164
01:28:45,302 --> 01:28:48,203
I've heard that Teacher has got
a young student
1165
01:28:48,338 --> 01:28:50,101
and didn't actually expect to
meet you here
1166
01:28:51,341 --> 01:28:53,673
Don't be impolite, bow to uncle
1167
01:28:54,344 --> 01:28:54,776
Uncle
1168
01:28:54,945 --> 01:28:55,468
You're too kind
1169
01:28:56,813 --> 01:28:58,075
Where are Mui Jin and Suen Chung Kwun?
1170
01:28:58,215 --> 01:29:00,547
They were taught a lesson
1171
01:29:00,751 --> 01:29:02,343
...and went away
1172
01:29:02,552 --> 01:29:04,520
I know that I'm not good enough...
1173
01:29:04,721 --> 01:29:06,052
that's why I've invited Teacher
to come along
1174
01:29:08,392 --> 01:29:11,657
This is Wang Zhen
1175
01:29:11,862 --> 01:29:12,692
...from the Hua Shan School
1176
01:29:14,264 --> 01:29:17,700
This must be Master Wen
1177
01:29:17,901 --> 01:29:19,300
My student is inexperienced...
1178
01:29:19,503 --> 01:29:21,528
and have lost the gold for victims
1179
01:29:21,705 --> 01:29:24,333
Master Wen, for the sake of
refugees at least
1180
01:29:24,541 --> 01:29:27,442
...please return the gold
1181
01:29:27,611 --> 01:29:29,636
I'll be highly obliged
1182
01:29:30,080 --> 01:29:33,413
We've already agreed with your brother
1183
01:29:33,617 --> 01:29:36,484
Our Shilang is famous for
the Five-Element Array
1184
01:29:36,620 --> 01:29:39,748
If he can defeat us,
we'll give you back the gold
1185
01:29:40,891 --> 01:29:41,789
My little brother...
1186
01:29:41,992 --> 01:29:43,516
is almost the same age as
your grandchildren
1187
01:29:43,660 --> 01:29:45,389
Why do you have to make it
difficult for him?
1188
01:29:45,595 --> 01:29:47,995
If you really don't like it,
1189
01:29:48,131 --> 01:29:49,689
you alone...
1190
01:29:49,900 --> 01:29:52,596
can teach him a lesson
1191
01:29:53,837 --> 01:29:56,135
The Hua Shan School has great fame
1192
01:29:56,339 --> 01:29:58,899
Are you afraid of our Five-Element Array?
1193
01:29:59,109 --> 01:30:00,872
Let me try then
1194
01:30:01,344 --> 01:30:03,107
Big brother, you are our chief
1195
01:30:03,313 --> 01:30:04,473
Please let me try
1196
01:30:04,981 --> 01:30:06,710
You take over if I fail
1197
01:30:07,751 --> 01:30:10,879
Brother, I believe that...
1198
01:30:11,021 --> 01:30:12,750
you have learnt a lot from Teacher
1199
01:30:12,956 --> 01:30:14,617
But you are not experienced enough
1200
01:30:14,825 --> 01:30:16,816
Let me deal with it
while you watch the Array for me
1201
01:30:17,360 --> 01:30:19,760
Wait till you have solved it
1202
01:30:19,896 --> 01:30:20,988
then we can hit it
1203
01:30:24,868 --> 01:30:26,392
I'll take this challenge
1204
01:30:26,570 --> 01:30:29,437
Are you going to fight with me?
1205
01:30:29,739 --> 01:30:31,036
As long as you people from
the Hua Shan school
1206
01:30:31,241 --> 01:30:33,072
...can win;
1207
01:30:33,276 --> 01:30:35,176
We will return you all the gold
1208
01:30:35,345 --> 01:30:37,279
In case you lose...
1209
01:30:37,481 --> 01:30:39,949
he will have to stay behind
1210
01:30:40,150 --> 01:30:42,015
Alright, let's begin
1211
01:31:32,135 --> 01:31:33,693
Brother,
1212
01:31:33,904 --> 01:31:35,394
Earth counteracts Wood
1213
01:31:45,549 --> 01:31:47,949
Fire counteracts Gold
1214
01:31:55,392 --> 01:31:56,620
Move to "Qin" position
1215
01:32:07,103 --> 01:32:08,934
You can escape from our
Five-Element Array;
1216
01:32:09,139 --> 01:32:12,575
Your kung fu must be pretty good
1217
01:32:12,742 --> 01:32:15,677
But it doesn't mean you win this bout
1218
01:32:15,879 --> 01:32:17,312
The gold can be returned
1219
01:32:17,514 --> 01:32:19,038
...but you must do one thing
1220
01:32:19,182 --> 01:32:22,618
Give me a price, it doesn't matter
if it's a big one
1221
01:32:22,819 --> 01:32:24,116
We can negotiate
1222
01:32:24,588 --> 01:32:26,351
No negotiation on this matter
1223
01:32:26,556 --> 01:32:28,251
Leave Yuan behind
1224
01:32:33,029 --> 01:32:36,556
My little brother eats a lot,
it can be a good thing
1225
01:32:36,700 --> 01:32:38,634
...if you retain him
1226
01:32:38,802 --> 01:32:40,531
But maybe after a year or so
1227
01:32:40,704 --> 01:32:42,228
...you'll lose
1228
01:32:42,739 --> 01:32:45,207
Your li'l bro taught you
the way out of this array
1229
01:32:45,342 --> 01:32:47,276
Reckon he must have learnt the know-how
1230
01:32:47,477 --> 01:32:49,104
How about let him try it?
1231
01:32:52,349 --> 01:32:53,179
The Five-Element Array
1232
01:32:53,383 --> 01:32:55,715
I haven't seen this in my life
1233
01:32:56,219 --> 01:32:58,585
I believe so
1234
01:32:59,189 --> 01:33:01,419
That's right, I'm naive
1235
01:33:01,625 --> 01:33:04,651
I'd would be so glad
1236
01:33:04,861 --> 01:33:05,828
...to stay behind
1237
01:33:06,029 --> 01:33:08,623
For a chance to learn the
Five-Element Array from you
1238
01:33:16,139 --> 01:33:17,197
Show your weapon
1239
01:33:18,174 --> 01:33:19,038
I don't dare
1240
01:33:19,175 --> 01:33:21,473
...to be impolite in front of an elder
1241
01:33:21,678 --> 01:33:23,043
Then use this hairpin...
1242
01:33:23,880 --> 01:33:25,279
to seek instructions from your elder
1243
01:33:29,185 --> 01:33:30,584
If you intend to teach me
1244
01:33:30,787 --> 01:33:33,017
why hold back so I don't learn
the whole thing
1245
01:33:33,223 --> 01:33:34,918
There is no such thing as the whole thing
1246
01:33:35,058 --> 01:33:36,582
Apart from the five-Element Array
1247
01:33:36,793 --> 01:33:38,226
...there is the Bagua Array
1248
01:33:38,428 --> 01:33:41,488
Let me see them both
1249
01:33:41,665 --> 01:33:44,566
You only have yourself to blame if you die
1250
01:33:45,268 --> 01:33:46,064
Come and attack
1251
01:34:12,662 --> 01:34:14,220
Jing Er, don't lose your ground
1252
01:34:36,252 --> 01:34:38,345
Be careful of his tricks
1253
01:35:12,188 --> 01:35:12,813
Be careful
1254
01:35:53,596 --> 01:35:54,255
Attack
1255
01:36:24,060 --> 01:36:25,152
Bravo...
1256
01:36:28,898 --> 01:36:30,297
You rotten scumbag
1257
01:36:33,069 --> 01:36:34,229
Mom
1258
01:36:37,040 --> 01:36:38,007
Mom
1259
01:36:38,508 --> 01:36:40,703
Why have you killed my mother?
1260
01:36:41,277 --> 01:36:42,642
Third uncle
1261
01:36:43,146 --> 01:36:44,977
She deserves to die
1262
01:36:46,249 --> 01:36:47,580
Brother Yuan
1263
01:36:47,784 --> 01:36:50,344
Don't feel sad
1264
01:36:51,221 --> 01:36:52,984
I am going to meet your dad
1265
01:36:56,226 --> 01:37:00,094
There is one thing
1266
01:37:00,263 --> 01:37:03,027
I couldn't say it last night
1267
01:37:03,933 --> 01:37:09,735
Is there any will from him?
Did he mention me?
1268
01:37:12,742 --> 01:37:13,470
Look
1269
01:37:17,347 --> 01:37:22,341
Whoever gets the treasure...
1270
01:37:22,552 --> 01:37:25,350
should go and look for Wen Yi
1271
01:37:27,023 --> 01:37:30,186
He...still remembers me
1272
01:37:30,393 --> 01:37:33,988
I'm going to see him now
1273
01:37:37,100 --> 01:37:39,091
Brother Yuan
1274
01:37:39,302 --> 01:37:44,239
I only have one loved one;
1275
01:37:45,675 --> 01:37:48,644
my daughter Qing Qing
1276
01:37:48,778 --> 01:37:50,837
You...
1277
01:37:52,115 --> 01:37:53,878
You...
1278
01:37:55,251 --> 01:37:55,876
Madam
1279
01:37:56,019 --> 01:37:56,986
Mom
1280
01:38:00,223 --> 01:38:01,190
Mom
1281
01:38:01,391 --> 01:38:02,358
Teacher allowed me to use it
1282
01:38:04,494 --> 01:38:07,156
This is the golden snake sword
1283
01:38:10,300 --> 01:38:12,860
You killed my parents
1284
01:38:13,069 --> 01:38:14,730
I will wipe out your whole family
1285
01:38:14,904 --> 01:38:16,064
You needn't do this
1286
01:38:23,479 --> 01:38:26,312
Yes, this is the golden snake sword
1287
01:38:26,449 --> 01:38:28,076
He also left the martial arts manual
1288
01:38:28,217 --> 01:38:30,515
I'll use his legacy to destroy
the Five-Element Array
1289
01:38:30,653 --> 01:38:32,348
...and avenge his death
1290
01:38:34,424 --> 01:38:35,186
Brother
1291
01:38:41,064 --> 01:38:42,224
Use the Bagua Array
1292
01:40:08,451 --> 01:40:09,145
Bravo...
1293
01:40:10,219 --> 01:40:11,550
No more Five-Element Array
1294
01:43:43,499 --> 01:43:45,490
Qing Qing, all his family
1295
01:43:45,701 --> 01:43:47,692
...are dead
1296
01:43:47,904 --> 01:43:48,802
He is the only one left
1297
01:43:48,971 --> 01:43:52,338
He's also crippled;
this should be punishment enough
1298
01:43:53,142 --> 01:43:54,575
He is your grandpa after all
1299
01:44:04,120 --> 01:44:05,951
Master, we can take the gold now
89781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.