Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,695 --> 00:00:40,515
Where is it?
2
00:00:52,229 --> 00:00:55,409
There he is.
Easy mark.
3
00:00:56,016 --> 00:00:57,316
All by himself.
4
00:01:00,934 --> 00:01:03,684
Wallet, car keys. Now.
5
00:01:05,329 --> 00:01:07,809
He's a wanker.
A loser.
6
00:01:07,854 --> 00:01:09,254
Please don't kill me.
7
00:01:09,290 --> 00:01:11,420
- No one's gonna miss him.
- Don't!
8
00:01:15,862 --> 00:01:17,392
Leave me alone.
9
00:02:07,739 --> 00:02:09,309
I think
I killed a man tonight.
10
00:03:03,621 --> 00:03:05,491
I think
I killed a man tonight.
11
00:03:07,364 --> 00:03:10,934
He fell down and died,
right in front of my eyes.
12
00:03:10,977 --> 00:03:12,367
The paramedics,
13
00:03:12,413 --> 00:03:16,243
they called it a seizure
of some kind.
14
00:03:17,548 --> 00:03:18,898
But in truth, I...
15
00:03:21,988 --> 00:03:24,078
I believe
I was responsible.
16
00:03:25,817 --> 00:03:27,297
A month ago,
17
00:03:27,341 --> 00:03:31,131
my theoretical methods on expanding cerebral capacity
18
00:03:31,171 --> 00:03:35,521
were deemed too extreme
by my superiors.
19
00:03:35,566 --> 00:03:37,086
My funding denied,
20
00:03:37,133 --> 00:03:39,923
I chose to
21
00:03:39,962 --> 00:03:43,922
secretly perform
a trial test...
22
00:03:45,576 --> 00:03:46,526
on myself.
23
00:03:48,144 --> 00:03:51,634
Since then, my headaches
have been increasing.
24
00:03:51,669 --> 00:03:54,239
And... last week,
25
00:03:54,281 --> 00:03:56,631
I started hearing voices.
26
00:03:57,893 --> 00:03:59,593
Tonight...
27
00:03:59,634 --> 00:04:03,294
I read a man's thoughts
clearly for the first time.
28
00:04:05,901 --> 00:04:08,341
Wretched thoughts.
29
00:04:09,861 --> 00:04:13,691
He had ended lives before.
30
00:04:13,735 --> 00:04:16,255
And he was looking forward
to ending mine.
31
00:04:18,087 --> 00:04:22,867
I... I think
some kind of...
32
00:04:22,918 --> 00:04:26,008
instinct kicked in, and...
33
00:04:27,053 --> 00:04:30,753
And I...
triggered the seizure.
34
00:04:32,058 --> 00:04:35,148
I must admit,
for documentation,
35
00:04:35,191 --> 00:04:39,461
when I silenced his thoughts,
36
00:04:39,500 --> 00:04:40,760
I felt relief.
37
00:04:42,068 --> 00:04:45,588
My migraine...
is all but gone.
38
00:04:47,856 --> 00:04:50,596
Day One. The trial test...
39
00:04:52,078 --> 00:04:55,598
is... a success.
40
00:05:11,227 --> 00:05:12,047
I could...
41
00:05:13,316 --> 00:05:15,446
hear Henry's thoughts
in my head.
42
00:05:18,365 --> 00:05:21,275
He had no idea
what was going on.
43
00:05:21,324 --> 00:05:24,024
He was screaming
for it to stop.
44
00:05:27,113 --> 00:05:28,463
He was so scared.
45
00:05:31,334 --> 00:05:32,774
And I was scared, too.
46
00:05:36,426 --> 00:05:39,126
I could feel
everything he felt.
47
00:05:40,691 --> 00:05:41,951
He...
48
00:05:41,997 --> 00:05:46,647
He was... lonely, confused.
49
00:05:48,786 --> 00:05:49,606
Sad.
50
00:05:53,965 --> 00:05:55,355
I wasn't expecting that.
51
00:05:58,709 --> 00:06:00,059
He's not like Cindy...
52
00:06:01,234 --> 00:06:02,674
or even like his father.
53
00:06:03,540 --> 00:06:04,720
Uh...
54
00:06:04,759 --> 00:06:08,629
I know what he did
to Yolanda was awful...
55
00:06:13,202 --> 00:06:15,252
but I wanna ask him
to help us.
56
00:06:17,163 --> 00:06:19,303
I know it's a risk...
57
00:06:19,339 --> 00:06:23,909
but if he can read minds,
then he could tell us
who else is in the ISA.
58
00:06:27,216 --> 00:06:28,086
Pat?
59
00:06:30,785 --> 00:06:31,605
What is it?
60
00:06:34,310 --> 00:06:36,660
Our best case scenario
61
00:06:36,704 --> 00:06:38,924
was that the ISA
came to Blue Valley
62
00:06:38,967 --> 00:06:42,317
after they killed
the Justice Society to hide.
63
00:06:42,362 --> 00:06:44,932
To go underground
and disappear.
64
00:06:46,105 --> 00:06:48,885
But if Dr. Ito
is Cindy's father...
65
00:06:48,933 --> 00:06:50,543
and he's working for them...
66
00:06:52,459 --> 00:06:54,199
...they're planning something.
67
00:06:55,288 --> 00:06:56,768
According to Beth's goggles,
68
00:06:56,811 --> 00:06:58,031
this man was executed
69
00:06:58,073 --> 00:06:59,683
for war crimes,
like, a hundred years ago.
70
00:06:59,727 --> 00:07:03,077
I'm not sure that it's possible to kill Dr.
Ito.
71
00:07:03,122 --> 00:07:05,342
He experimented
on himself, Court,
72
00:07:05,385 --> 00:07:08,335
until he evolved
into something beyond human.
73
00:07:08,388 --> 00:07:11,428
Like Cindy,
but much, much worse.
74
00:07:11,478 --> 00:07:13,648
He calls himself
"Dragon King."
75
00:07:13,697 --> 00:07:16,267
He's spent his long life
building weapons
76
00:07:16,309 --> 00:07:19,089
designed to kill
tens of thousands.
77
00:07:20,443 --> 00:07:22,233
How do you know
Dr. Ito is alive,
78
00:07:22,271 --> 00:07:24,231
but Beth's goggles don't?
79
00:07:24,273 --> 00:07:27,673
Sylvester and I were a part
of a different team
when we fought Dr. Ito.
80
00:07:27,711 --> 00:07:30,281
This was before
we joined the JSA.
81
00:07:30,323 --> 00:07:31,983
You were part
of another team?
82
00:07:32,020 --> 00:07:35,280
Yeah. We called ourselves
The Seven Soldiers of Victory.
83
00:07:35,328 --> 00:07:37,068
There's Robin Hood,
84
00:07:37,112 --> 00:07:38,552
and a knight.
85
00:07:39,332 --> 00:07:40,682
And there were
eight of you, Pat.
86
00:07:40,724 --> 00:07:43,294
Yeah, we always argued
about the name.
87
00:07:44,946 --> 00:07:46,686
And you had a cowboy?
88
00:07:47,253 --> 00:07:48,733
Like the Village People?
89
00:07:48,776 --> 00:07:52,946
That's The Vigilante.
Crimson Avenger, Wing.
90
00:07:54,303 --> 00:07:56,703
They were good men,
trying their best.
91
00:07:56,740 --> 00:07:59,440
Though each one of them
had their struggles.
92
00:08:00,353 --> 00:08:01,883
Dr. Ito...
93
00:08:01,919 --> 00:08:04,789
He built a living weapon
designed to eradicate New York.
94
00:08:04,835 --> 00:08:05,965
We destroyed it.
95
00:08:06,010 --> 00:08:07,880
The Seven Soldiers
never got the credit
96
00:08:07,925 --> 00:08:12,185
that the Justice Society did,
but we saved lives, cities...
97
00:08:12,234 --> 00:08:13,504
even the world once.
98
00:08:14,628 --> 00:08:17,278
I lost touch with
all them years ago.
99
00:08:20,242 --> 00:08:22,242
I wish I knew
where they were.
100
00:08:25,465 --> 00:08:27,545
We need all the help
we can get.
101
00:08:34,082 --> 00:08:35,042
We need Henry.
102
00:09:53,596 --> 00:09:55,816
Cindy's house
is empty?
103
00:09:55,859 --> 00:09:58,469
I can confirm
there are no heat signatures
of any kind.
104
00:09:58,514 --> 00:09:59,734
No one's home, Beth.
105
00:10:00,473 --> 00:10:02,343
So where'd she go?
106
00:10:02,388 --> 00:10:03,998
School records indicate
107
00:10:04,041 --> 00:10:05,611
Cindy Burman has withdrawn
from Blue Valley High
108
00:10:05,652 --> 00:10:08,742
to "study overseas
with her mother."
109
00:10:08,785 --> 00:10:10,345
Sure she has.
110
00:10:22,190 --> 00:10:24,320
Let me out!
111
00:10:24,366 --> 00:10:27,366
Come on! Get me
out of here! Please!
112
00:10:27,413 --> 00:10:29,073
Let me out! Dad!
113
00:10:30,677 --> 00:10:33,377
Look, she came after me,
and I would've killed her, too,
114
00:10:33,419 --> 00:10:35,379
if it wasn't for Henry!
115
00:10:35,421 --> 00:10:37,641
He's the problem, not me!
116
00:10:38,293 --> 00:10:39,123
Dad!
117
00:10:45,039 --> 00:10:46,209
I'm gonna kill you...
118
00:10:47,433 --> 00:10:48,563
like I killed Mom...
119
00:10:53,090 --> 00:10:56,440
if you don't let me
out of here, right now.
120
00:11:11,631 --> 00:11:13,851
I knew you wouldn't lock up
your own daughter.
121
00:11:15,939 --> 00:11:16,769
Wait!
122
00:11:17,550 --> 00:11:18,810
Help!
123
00:11:29,605 --> 00:11:31,605
- Help!
- She needs a nap.
124
00:11:31,651 --> 00:11:32,741
Turn on the gas.
125
00:11:32,782 --> 00:11:35,832
It always calmed her
as a baby.
126
00:11:35,872 --> 00:11:38,182
-At least her misadventure
has revealed...
-Dad!
127
00:11:38,222 --> 00:11:41,012
...the abilities
of Brainwave's boy.
128
00:11:41,443 --> 00:11:42,313
Now...
129
00:11:43,924 --> 00:11:46,584
...we needn't wait
for the father to power
my machine.
130
00:11:48,755 --> 00:11:49,755
We...
131
00:11:52,106 --> 00:11:53,186
have his son.
132
00:12:00,549 --> 00:12:04,029
Today I finally realized,
I can do more...
133
00:12:04,074 --> 00:12:05,424
than read thoughts.
134
00:12:05,467 --> 00:12:07,557
I can move things
with my mind.
135
00:12:10,211 --> 00:12:12,521
♪ To the one on
The flamboyant tempa ♪
136
00:12:12,561 --> 00:12:15,741
♪ Just toss that ham
In the frying pan ♪
137
00:12:15,782 --> 00:12:17,482
♪ Like spam, get done
When I come and slam ♪
138
00:12:17,523 --> 00:12:20,263
♪ Damn, I feel like
The Son of Sam... ♪
139
00:12:22,528 --> 00:12:25,488
I can manipulate objects
however I desire.
140
00:12:30,710 --> 00:12:33,540
As my abilities
continue to grow,
141
00:12:33,582 --> 00:12:36,462
so too does my confidence
in them.
142
00:12:53,733 --> 00:12:55,743
Henry? Are you crazy?
143
00:12:55,778 --> 00:12:59,648
How can you even think
about having him join us
after what he did to me?
144
00:13:03,612 --> 00:13:05,442
People don't change, Court.
145
00:13:06,093 --> 00:13:07,663
On the surface, maybe,
146
00:13:07,703 --> 00:13:09,233
but never deep down.
147
00:13:09,270 --> 00:13:10,490
That's not true.
148
00:13:11,533 --> 00:13:12,583
Or fair.
149
00:13:12,621 --> 00:13:16,541
Look at all of us!
Yolanda. Me. You.
150
00:13:16,582 --> 00:13:19,022
We've all changed.
Why not Henry?
151
00:13:20,455 --> 00:13:23,105
Henry is his father's son.
152
00:13:23,153 --> 00:13:25,683
He didn't think twice
about ruining my life.
153
00:13:25,721 --> 00:13:27,031
He'll end up
hurting all of you.
154
00:13:27,070 --> 00:13:28,900
I'm with Yolanda.
155
00:13:28,942 --> 00:13:30,642
Helping you against Cindy
could be a trap.
156
00:13:30,683 --> 00:13:32,733
He could be planning
to serve us up.
157
00:13:32,772 --> 00:13:34,732
Sometimes you just have
to take a leap of faith.
158
00:13:34,774 --> 00:13:36,524
Right before
you fall on your face.
159
00:13:36,558 --> 00:13:39,518
I put my faith in all of you,
and I'm still on my feet.
160
00:13:39,561 --> 00:13:41,041
I wish there was
another option,
161
00:13:41,084 --> 00:13:43,834
but right now,
we need every advantage
we can get.
162
00:13:43,870 --> 00:13:46,480
I'm not on any team
that includes him.
163
00:13:52,879 --> 00:13:54,709
When I was a child,
164
00:13:54,750 --> 00:13:58,750
I begged my father
to buy me a rubber ball
165
00:13:58,798 --> 00:14:00,758
that lit up when it bounced.
166
00:14:01,583 --> 00:14:02,853
He refused.
167
00:14:02,889 --> 00:14:05,759
So I put the ball
in my pocket.
168
00:14:05,805 --> 00:14:08,805
When he caught me
playing with it later,
169
00:14:08,851 --> 00:14:12,121
he told me we were
taking it back to the store.
170
00:14:12,159 --> 00:14:15,859
In protest,
I threw the ball
down a well.
171
00:14:18,208 --> 00:14:19,078
My father...
172
00:14:20,471 --> 00:14:22,911
held me by the ankles
over that well,
173
00:14:22,952 --> 00:14:24,692
and told me he would drop me
174
00:14:24,737 --> 00:14:26,607
if I ever disobeyed him again.
175
00:14:28,610 --> 00:14:33,180
I can remember looking down
into the darkness below.
176
00:14:34,747 --> 00:14:39,617
I have felt that way
my entire life.
177
00:14:40,796 --> 00:14:42,966
Utterly powerless.
178
00:14:43,016 --> 00:14:47,496
Like I could be
dropped down that well
at any moment.
179
00:14:54,114 --> 00:14:55,254
Until now.
180
00:15:11,392 --> 00:15:15,662
I read a man's mind
on the subway today.
181
00:15:15,701 --> 00:15:19,841
He was staring
at a young woman
across from him.
182
00:15:19,879 --> 00:15:23,969
His brain full
of such ugly thoughts...
183
00:15:25,362 --> 00:15:27,582
I rendered him blind.
184
00:15:27,626 --> 00:15:33,146
Yet, even so,
still I heard him.
Panicking.
185
00:15:33,893 --> 00:15:35,903
And at that moment...
186
00:15:35,938 --> 00:15:37,898
that awful headache returned.
187
00:15:39,855 --> 00:15:42,415
As we were exiting
the subway together,
188
00:15:42,466 --> 00:15:45,766
I saw another car coming...
189
00:15:45,818 --> 00:15:50,298
and I gave him
a gentle telekinetic push.
190
00:15:52,781 --> 00:15:54,611
When he died...
191
00:15:55,784 --> 00:15:59,354
I felt... better.
192
00:16:06,186 --> 00:16:08,006
Until I read the next mind.
193
00:16:09,450 --> 00:16:10,890
And the next.
194
00:16:12,801 --> 00:16:16,631
Jealousy. Rage. Spite.
195
00:16:16,675 --> 00:16:17,935
Deviance.
196
00:16:17,980 --> 00:16:21,290
No matter whose mind
I peer into,
197
00:16:21,331 --> 00:16:23,901
vile thoughts
fill up their brains,
198
00:16:23,943 --> 00:16:25,733
and in turn, mine.
199
00:16:25,771 --> 00:16:29,081
I have learned the truth
about humanity.
200
00:16:30,776 --> 00:16:32,386
At their very core...
201
00:16:33,866 --> 00:16:35,906
People are monsters.
202
00:16:37,391 --> 00:16:40,091
I hate them.
203
00:16:54,756 --> 00:16:55,576
Henry?
204
00:16:57,498 --> 00:16:59,718
I worry about him.
205
00:17:01,807 --> 00:17:04,107
I'm fine. Thanks.
206
00:17:05,506 --> 00:17:07,936
A man called. A lawyer.
207
00:17:07,987 --> 00:17:09,857
He wanted to talk with you
about your father.
208
00:17:09,902 --> 00:17:12,512
He'd probably
be better off if he died.
209
00:17:15,385 --> 00:17:16,555
Shut up.
210
00:17:20,869 --> 00:17:21,869
Henry.
211
00:17:23,524 --> 00:17:24,534
Dad?
212
00:17:24,917 --> 00:17:26,007
Henry?
213
00:17:28,834 --> 00:17:30,534
Get out of my way.
214
00:17:31,924 --> 00:17:33,234
You said you had news.
215
00:17:34,143 --> 00:17:35,193
Not me.
216
00:17:41,803 --> 00:17:43,203
"Dragon King."
217
00:17:43,239 --> 00:17:45,419
It's Dr. Ito, please.
218
00:17:46,460 --> 00:17:48,070
Good afternoon, everyone.
219
00:17:48,114 --> 00:17:49,814
What a wonderful day.
220
00:17:49,855 --> 00:17:51,935
Oh, did you make it
out of the dungeon today?
221
00:17:56,949 --> 00:17:58,339
May I sit?
222
00:18:02,824 --> 00:18:03,654
Of course.
223
00:18:04,086 --> 00:18:05,036
Please.
224
00:18:05,087 --> 00:18:06,347
Thank you.
225
00:18:16,055 --> 00:18:17,355
Hmm.
226
00:18:17,404 --> 00:18:20,624
I know we've had
our conflicts in the past,
227
00:18:20,668 --> 00:18:25,108
but be assured, I am your ally
in Project: New America.
228
00:18:25,151 --> 00:18:27,811
Why don't you tell them
the news, Dr. Ito?
229
00:18:28,763 --> 00:18:29,593
Yes.
230
00:18:33,724 --> 00:18:36,864
We no longer need to wait
for Brainwave to awaken.
231
00:18:36,902 --> 00:18:40,042
His son, Henry,
is a telepath.
232
00:18:40,079 --> 00:18:44,079
The amplifier will be complete
within the week.
233
00:18:44,126 --> 00:18:45,906
Once it is, we can funnel
234
00:18:45,954 --> 00:18:48,304
Henry's telepathic abilities
through it,
235
00:18:48,348 --> 00:18:51,608
broadcasting them
across six states,
236
00:18:51,655 --> 00:18:55,655
taking control of
ever fully developed mind
within them.
237
00:18:56,878 --> 00:18:58,398
Carving out...
238
00:18:58,445 --> 00:19:00,575
a new America.
239
00:19:01,317 --> 00:19:04,187
Our America.
240
00:19:15,723 --> 00:19:18,123
Jordan? Are you okay?
241
00:19:18,160 --> 00:19:20,210
Yeah. Barbara.
Please, come in.
242
00:19:22,295 --> 00:19:24,165
I just... I'm sorry
for interrupting.
243
00:19:24,210 --> 00:19:28,520
I wanted to apologize in person
for leaving you in Oakville.
244
00:19:28,562 --> 00:19:30,262
Your daughter
was in an accident.
245
00:19:30,303 --> 00:19:32,703
You have nothing
to apologize for.
246
00:19:32,740 --> 00:19:34,520
How is, uh... Courtney?
247
00:19:34,568 --> 00:19:36,088
Yeah, better. Thanks.
248
00:19:36,135 --> 00:19:37,875
Good. That's good.
249
00:19:44,186 --> 00:19:45,406
Are you sure you're okay?
250
00:19:47,102 --> 00:19:50,322
I just finished a project
I've been working on
for some years.
251
00:19:50,366 --> 00:19:51,796
It took me
all around the globe.
252
00:19:51,846 --> 00:19:52,926
To London, Tokyo,
253
00:19:52,978 --> 00:19:54,888
all over the States.
254
00:19:54,936 --> 00:19:58,716
But it also cost me
quite a bit of time
away from my son.
255
00:19:58,766 --> 00:20:00,506
Given everything I sacrificed,
I was hoping,
256
00:20:00,550 --> 00:20:02,510
once it was complete,
I would feel...
257
00:20:03,205 --> 00:20:04,895
a sense of accomplishment.
258
00:20:06,339 --> 00:20:07,429
But I don't.
259
00:20:10,212 --> 00:20:11,612
Still.
260
00:20:11,648 --> 00:20:12,948
It's nothing the new project
won't fix,
261
00:20:12,998 --> 00:20:14,908
or some time with my family.
262
00:20:17,567 --> 00:20:18,957
Christine, she would
263
00:20:19,004 --> 00:20:21,224
make a big dinner
when I returned from a trip.
264
00:20:22,268 --> 00:20:24,138
It'd remind me
what I was working for.
265
00:20:26,925 --> 00:20:28,185
Thanks again
for stopping by.
266
00:20:28,970 --> 00:20:29,800
Yeah.
267
00:20:34,106 --> 00:20:35,586
Jordan?
268
00:20:35,629 --> 00:20:37,889
What are you and your family
doing tonight?
269
00:20:46,248 --> 00:20:48,418
How long's it gonna take?
270
00:20:48,468 --> 00:20:51,168
I can't believe I'm missing my favorite show. It hurts.
271
00:20:51,993 --> 00:20:52,823
Why me?
272
00:20:55,692 --> 00:20:58,222
These meds aren't
working. Nothing's working.
I'm scared.
273
00:20:58,260 --> 00:20:59,350
I hope she dies soon.
274
00:21:00,741 --> 00:21:02,351
I'll get the house.
275
00:21:03,178 --> 00:21:05,008
Then I get the car, too.
276
00:21:12,013 --> 00:21:12,843
Dad?
277
00:21:15,495 --> 00:21:16,365
Dad, I heard you.
278
00:21:21,501 --> 00:21:24,591
Did I inherit this
from you?
279
00:21:24,634 --> 00:21:26,514
From whatever
you did to yourself?
280
00:21:33,208 --> 00:21:34,508
Are you trying to...
281
00:21:34,557 --> 00:21:36,467
Are you trying
to talk to me?
282
00:21:37,734 --> 00:21:39,354
Do you need my help?
283
00:21:42,565 --> 00:21:43,775
Can I help you?
284
00:21:45,307 --> 00:21:46,917
Can you hear me, Dad?
285
00:21:58,494 --> 00:22:00,154
-Hi.
-Hi.
286
00:22:09,157 --> 00:22:11,117
I never
liked Dr. King.
287
00:22:18,166 --> 00:22:20,596
He's been in here for months.
288
00:22:20,647 --> 00:22:22,557
They should terminate
life support.
289
00:22:36,010 --> 00:22:37,270
You're right, Dad.
290
00:22:39,144 --> 00:22:40,804
People are monsters.
291
00:22:54,942 --> 00:22:55,812
Mr. Dugan?
292
00:22:56,596 --> 00:22:57,416
Hey.
293
00:22:58,076 --> 00:22:59,206
Where's Yolanda?
294
00:23:00,339 --> 00:23:01,339
I texted her.
295
00:23:01,383 --> 00:23:02,653
She's pissed off.
296
00:23:02,689 --> 00:23:05,299
Since Courtney's gonna try
and recruit Henry.
297
00:23:05,344 --> 00:23:08,914
Why would you even let
Court talk to Henry?
298
00:23:08,956 --> 00:23:11,086
It is a classic
anti-Pat plan.
299
00:23:11,828 --> 00:23:14,398
Well, you know...
300
00:23:14,440 --> 00:23:16,530
she believed in you
when no one else did.
301
00:23:16,572 --> 00:23:18,842
I've never sent photos
of some girl around.
302
00:23:20,228 --> 00:23:21,358
What are we
doing here anyway?
303
00:23:23,536 --> 00:23:25,186
Well...
304
00:23:25,233 --> 00:23:27,193
Court went into
a tunnel at school.
305
00:23:27,235 --> 00:23:30,195
Beth found another passage
in Cindy's basement.
306
00:23:30,238 --> 00:23:31,978
I want to know
if there's a connection.
307
00:23:32,022 --> 00:23:34,162
So you want
to check and see
if there's some kind
308
00:23:34,199 --> 00:23:36,069
of tunnel network
under Blue Valley?
309
00:23:36,114 --> 00:23:40,864
Yeah. And I'm hoping the answer
might be in one of these.
310
00:23:40,901 --> 00:23:44,081
And maybe Beth's goggles
can help us piece it
all together.
311
00:23:44,122 --> 00:23:45,342
I can try.
312
00:23:45,384 --> 00:23:47,084
This is why
you called us here?
313
00:23:48,038 --> 00:23:49,908
To look through old books?
314
00:23:49,953 --> 00:23:51,133
Planning.
315
00:23:51,172 --> 00:23:52,172
Preparing.
316
00:23:52,217 --> 00:23:53,647
Doing the work.
317
00:23:53,696 --> 00:23:55,826
You want to be
a superhero, Rick?
318
00:23:55,872 --> 00:24:00,182
Well, buddy, sometimes
this is exactly what it takes.
319
00:24:00,225 --> 00:24:01,395
You're not gonna
stay to help?
320
00:24:01,443 --> 00:24:03,793
I got some family business
to take care of.
321
00:24:08,885 --> 00:24:10,015
Let's get started.
322
00:24:12,411 --> 00:24:13,981
You and Chuck
got it covered.
323
00:24:14,021 --> 00:24:17,021
I'm working
on cracking the code
to my dad's journal.
324
00:24:17,067 --> 00:24:19,287
But Mr. Dugan
gave us instructions,
we need to--
325
00:24:19,331 --> 00:24:22,331
My parents died
for a reason, Beth.
326
00:24:22,377 --> 00:24:24,067
That reason isn't here.
327
00:24:29,863 --> 00:24:32,043
Why do hospitals
always smell like this?
328
00:24:33,693 --> 00:24:34,523
Henry...
329
00:24:39,438 --> 00:24:40,528
What do you want?
330
00:24:40,569 --> 00:24:42,219
I don't wanna hurt you.
331
00:24:42,963 --> 00:24:44,013
Like I did your dad.
332
00:24:46,271 --> 00:24:47,581
You hurt my dad?
333
00:24:48,360 --> 00:24:50,540
No. I mean...
334
00:24:51,232 --> 00:24:52,102
I wasn't thinking--
335
00:24:52,146 --> 00:24:53,226
It wasn't a seizure.
336
00:24:53,278 --> 00:24:55,018
It was you.
337
00:24:56,411 --> 00:24:58,281
You put him here.
338
00:24:58,326 --> 00:25:00,286
Her threatened
to kill my mom.
339
00:25:00,328 --> 00:25:01,418
He was going to kill me.
340
00:25:01,460 --> 00:25:02,940
So you fried his brain.
341
00:25:02,983 --> 00:25:04,383
It wasn't on purpose.
342
00:25:14,908 --> 00:25:16,338
Did you know your dad
was a part of--
343
00:25:16,388 --> 00:25:19,738
The Injustice Society.
I know.
344
00:25:22,176 --> 00:25:23,216
What all do you know?
345
00:25:25,919 --> 00:25:27,309
I know what you know.
346
00:25:33,143 --> 00:25:35,153
Help me know more.
347
00:25:35,189 --> 00:25:38,059
Help us find out who else
is in the Injustice Society.
348
00:25:38,105 --> 00:25:40,455
Then we can stop them
from killing anyone else.
349
00:25:42,631 --> 00:25:45,161
You know they kill people,
right, Henry?
350
00:25:46,548 --> 00:25:48,858
Joey Zarick. His dad.
351
00:25:52,946 --> 00:25:53,856
My dad.
352
00:25:55,557 --> 00:25:57,297
Yeah, well,
maybe they all deserved it.
353
00:26:02,347 --> 00:26:03,607
Joey deserved it?
354
00:26:04,610 --> 00:26:06,350
Do you really believe that?
355
00:26:09,354 --> 00:26:10,834
He was a nice kid.
356
00:26:13,009 --> 00:26:13,839
Yeah.
357
00:26:14,924 --> 00:26:15,884
He was.
358
00:26:22,062 --> 00:26:23,152
Why aren't you?
359
00:26:28,024 --> 00:26:30,944
Do you know what it's like
to be able to hear
everyone's thoughts?
360
00:26:33,378 --> 00:26:34,508
It's hell on earth.
361
00:26:36,424 --> 00:26:37,774
You think I'm a jerk?
362
00:26:39,775 --> 00:26:43,335
Well, trust me,
everyone else is worse.
363
00:26:45,390 --> 00:26:46,910
If my dad hurt anyone...
364
00:26:48,044 --> 00:26:49,314
he had a reason to.
365
00:26:51,396 --> 00:26:54,086
People are monsters.
366
00:26:55,182 --> 00:26:58,012
Deep down, they're ugly,
367
00:26:58,054 --> 00:27:00,104
and greedy, and hateful,
368
00:27:01,101 --> 00:27:02,281
and twisted.
369
00:27:04,409 --> 00:27:05,579
That's the truth.
370
00:27:09,022 --> 00:27:11,632
Life isn't that black
and white, Henry.
371
00:27:12,808 --> 00:27:15,938
People can be bad,
but people can be good, too.
372
00:27:16,812 --> 00:27:19,642
And kind, and compassionate.
373
00:27:21,034 --> 00:27:22,694
Maybe some of
the thoughts you read,
374
00:27:22,731 --> 00:27:25,341
maybe some of them are bad.
375
00:27:26,648 --> 00:27:29,958
I mean, sometimes we're hurting
or we're afraid,
376
00:27:29,999 --> 00:27:32,349
and we think awful,
awful things.
377
00:27:34,569 --> 00:27:36,699
Have you tried looking
a little deeper?
378
00:27:37,964 --> 00:27:40,624
I bet you'd find
something better.
379
00:27:43,622 --> 00:27:44,802
I really doubt it.
380
00:27:48,322 --> 00:27:49,932
Behind the pain and the fear,
381
00:27:50,629 --> 00:27:52,239
it's all about love.
382
00:27:54,633 --> 00:27:56,203
People want to love,
383
00:27:57,113 --> 00:27:58,253
and be loved.
384
00:27:59,507 --> 00:28:00,767
I think you do, too.
385
00:28:03,555 --> 00:28:04,855
What makes you think that?
386
00:28:07,515 --> 00:28:08,855
Look where you are.
387
00:28:11,606 --> 00:28:14,346
Yolanda told me the way
your father treats you...
388
00:28:15,480 --> 00:28:17,570
and you're still
at his side.
389
00:28:19,614 --> 00:28:21,404
I don't know
what it must've been like
390
00:28:21,442 --> 00:28:22,922
growing up with him
as a father.
391
00:28:24,097 --> 00:28:27,227
I can't imagine
what he did to you.
392
00:28:28,884 --> 00:28:31,104
Get out of here!
393
00:28:35,238 --> 00:28:36,458
Okay, okay.
394
00:28:44,639 --> 00:28:47,559
I know deep down
you wanna do the right thing.
395
00:28:49,775 --> 00:28:51,855
Come talk to me
when you're ready.
396
00:29:06,748 --> 00:29:07,748
Hey, honey? What's going on?
397
00:29:07,793 --> 00:29:10,403
Hi, honey,
I'm making family dinner.
398
00:29:10,448 --> 00:29:11,488
And, normally,
I could handle this,
399
00:29:11,536 --> 00:29:13,276
but it's for eight.
400
00:29:13,320 --> 00:29:14,500
-Eight?
-Yes.
401
00:29:14,539 --> 00:29:15,669
The chicken!
402
00:29:15,714 --> 00:29:17,764
-What, you're boiling chicken?
-Yeah.
403
00:29:17,803 --> 00:29:19,543
Barb, if I had known
you had invited people,
404
00:29:19,587 --> 00:29:20,937
I could've done the cooking.
405
00:29:21,894 --> 00:29:23,554
I know, honey,
but you've been so busy
406
00:29:23,591 --> 00:29:26,381
taking care of the kids,
and fixing your car,
407
00:29:26,420 --> 00:29:28,290
and I just didn't
wanna bother you.
408
00:29:28,335 --> 00:29:29,375
Okay.
409
00:29:30,380 --> 00:29:31,860
I got this, okay?
Come here.
410
00:29:31,904 --> 00:29:34,384
Come on, it's okay.
411
00:29:34,428 --> 00:29:36,518
-But I need to talk to you
about something, okay?
-Hmm.
412
00:29:36,561 --> 00:29:38,611
Something important
that I should've talked
to you about
413
00:29:38,650 --> 00:29:40,650
long time ago, okay?
414
00:29:40,695 --> 00:29:42,435
- Pat's right.
- Hmm?
415
00:29:42,480 --> 00:29:45,270
- We need to tell you something.
- What?
416
00:29:46,745 --> 00:29:47,655
I failed the history test.
417
00:29:47,702 --> 00:29:48,662
-No.
-You what?
418
00:29:48,703 --> 00:29:50,533
No, she didn't.
She's joking.
419
00:29:50,575 --> 00:29:52,045
Okay?
420
00:29:52,098 --> 00:29:53,398
Oh. They're here.
Can you get the door, please?
421
00:29:53,447 --> 00:29:54,967
-Yeah.
-Pat's gonna help save me.
422
00:29:55,014 --> 00:29:56,154
Yep. I've got it.
423
00:29:56,189 --> 00:29:57,539
Okay, let me put
some of this in here.
424
00:29:59,627 --> 00:30:00,667
Don't say a word.
425
00:30:00,715 --> 00:30:02,585
No more lying.
426
00:30:02,630 --> 00:30:03,810
Hey! Psst!
427
00:30:13,032 --> 00:30:13,952
Cameron?
428
00:30:14,424 --> 00:30:15,304
Hi, Court.
429
00:30:16,209 --> 00:30:17,039
Uh...
430
00:30:18,254 --> 00:30:19,084
Come in.
431
00:30:21,562 --> 00:30:22,562
-Hi.
-Hi.
432
00:30:23,869 --> 00:30:25,259
You must be Barbara's
daughter, Courtney.
433
00:30:25,305 --> 00:30:26,385
-Hi.
-Hi.
434
00:30:26,436 --> 00:30:28,176
I'm Jordan Mahkent.
435
00:30:28,221 --> 00:30:29,091
-Oh.
-Oh.
436
00:30:30,832 --> 00:30:33,012
-It's nice to meet you.
-You too.
437
00:30:34,096 --> 00:30:36,136
We heard
about the accident.
438
00:30:36,185 --> 00:30:38,965
- You poor thing.
- Oh, I'm fine.
439
00:31:09,523 --> 00:31:10,703
Yolanda?
440
00:31:10,742 --> 00:31:13,052
Stay away from Courtney
and her family.
441
00:31:14,702 --> 00:31:16,792
She needs to stay
away from me!
442
00:31:16,835 --> 00:31:19,705
She thinks your soul is
worth saving.
443
00:31:20,752 --> 00:31:21,882
I know it isn't.
444
00:31:25,670 --> 00:31:27,540
I should kill you.
445
00:31:27,585 --> 00:31:29,975
You really think I should die
for what I did to you?
446
00:31:31,545 --> 00:31:33,065
You can read thoughts.
447
00:31:33,721 --> 00:31:35,161
Read mine.
448
00:31:35,201 --> 00:31:36,641
I can slash you right now,
449
00:31:36,681 --> 00:31:38,071
and watch you bleed
to death, Henry.
450
00:31:39,901 --> 00:31:41,731
I'll do it if you come
near me or my friends,
451
00:31:41,773 --> 00:31:42,693
do you understand?
452
00:31:45,733 --> 00:31:47,263
You betrayed me.
453
00:31:48,693 --> 00:31:52,313
I trusted you.
I loved you.
454
00:31:56,135 --> 00:31:57,215
Yolanda...
455
00:31:57,266 --> 00:31:59,526
Stay away from us!
456
00:32:09,888 --> 00:32:11,888
Well, this all smells
incredible, Pat.
457
00:32:11,933 --> 00:32:13,023
Chicken and dumplings.
458
00:32:13,065 --> 00:32:15,675
It's, uh,
old Dugan family tradition.
459
00:32:15,720 --> 00:32:18,810
Well, we actually have
a family tradition ourselves,
if you don't mind.
460
00:32:18,853 --> 00:32:20,253
A Norwegian grace.
461
00:32:20,289 --> 00:32:22,419
Oh, please.
That'd be wonderful.
462
00:32:38,786 --> 00:32:40,656
Don't look at me.
I studied French.
463
00:32:50,537 --> 00:32:51,487
Rick?
464
00:32:51,538 --> 00:32:53,238
I found something.
465
00:32:53,279 --> 00:32:55,799
Blue Valley
was settled in 1876
466
00:32:55,847 --> 00:32:57,887
by a group of Freemasons
who called themselves
467
00:32:57,936 --> 00:32:59,936
"The Other Founding Fathers."
468
00:32:59,981 --> 00:33:01,331
They came here
to build a community
469
00:33:01,374 --> 00:33:03,554
free of interference
from the outside.
470
00:33:03,593 --> 00:33:07,513
You think some old
separatist freaks
built those tunnels?
471
00:33:07,554 --> 00:33:11,864
It explains
why the Injustice Society
chose our town.
472
00:33:11,906 --> 00:33:14,466
They can do whatever
they want in secret...
473
00:33:14,996 --> 00:33:16,686
hidden...
474
00:33:16,737 --> 00:33:18,477
right underneath Blue Valley.
475
00:33:29,707 --> 00:33:30,927
So, Courtney...
476
00:33:30,969 --> 00:33:33,279
Cameron tells me
that you're quite the gymnast.
477
00:33:34,015 --> 00:33:35,185
Uh...
478
00:33:35,756 --> 00:33:37,976
I... was.
479
00:33:38,019 --> 00:33:40,719
In Valley Village,
she was the best on the team.
480
00:33:40,761 --> 00:33:42,331
- Oh, wow. Really?
- Mm-hmm.
481
00:33:43,155 --> 00:33:45,025
I've always admired athletes.
482
00:33:45,070 --> 00:33:47,900
I hear you're quite
the artist, Cameron.
483
00:33:47,942 --> 00:33:48,862
What kind?
484
00:33:49,901 --> 00:33:51,821
Uh, paints mostly.
485
00:33:51,859 --> 00:33:52,989
Like his mother.
486
00:33:55,994 --> 00:33:57,394
So how about you, Pat?
487
00:33:57,430 --> 00:34:00,220
I hear you run the old garage
off Main Street?
488
00:34:00,259 --> 00:34:02,779
Yeah, I mostly focus
on classic cars,
489
00:34:02,827 --> 00:34:05,827
but, uh, you know,
in a small town like this,
490
00:34:05,873 --> 00:34:07,963
I take whatever work
comes my way.
491
00:34:08,006 --> 00:34:09,486
I guess you could
do your work anywhere, right?
492
00:34:09,529 --> 00:34:10,789
So, why move to Blue Valley,
493
00:34:10,835 --> 00:34:12,575
if you don't mind me asking?
494
00:34:13,838 --> 00:34:15,448
No. Uh...
495
00:34:15,840 --> 00:34:17,020
Well...
496
00:34:17,058 --> 00:34:19,148
The pace, the people.
497
00:34:19,191 --> 00:34:22,321
And, uh, Barbara
of course grew up here, so...
498
00:34:22,368 --> 00:34:23,848
Right.
499
00:34:23,891 --> 00:34:25,411
Growing up in the cornfields,
and going to the theater,
500
00:34:25,458 --> 00:34:28,158
and living
the perfect American life.
501
00:34:28,548 --> 00:34:29,808
Mmm...
502
00:34:29,854 --> 00:34:32,944
It was not perfect, trust me.
Not back then.
503
00:34:32,987 --> 00:34:35,987
Uh, Blue Valley's
not perfect now, Mom.
504
00:34:36,034 --> 00:34:37,784
Oh, it's getting there.
505
00:34:37,818 --> 00:34:39,908
Yeah, Blue Valley's
going to be an example
of a better America
506
00:34:39,951 --> 00:34:43,171
built on the most important
building block of all...
507
00:34:43,215 --> 00:34:44,085
families.
508
00:34:44,129 --> 00:34:45,609
Hmm.
509
00:34:45,652 --> 00:34:47,262
If only everyone
felt the the same way
as us, huh?
510
00:34:54,182 --> 00:34:55,882
Well, if it's okay,
I'm gonna have some more.
511
00:34:55,923 --> 00:34:56,843
This is delicious.
512
00:34:58,926 --> 00:35:01,356
Hey, Dad. Chicken dumplings
are gone.
513
00:35:01,407 --> 00:35:02,537
I see that.
514
00:35:03,496 --> 00:35:06,056
Sorry, Jordan,
let me grab you some more.
515
00:35:06,107 --> 00:35:06,977
No. I...
516
00:35:07,021 --> 00:35:07,891
I've got it.
517
00:35:07,935 --> 00:35:09,325
Okay. Well, thank you.
518
00:35:09,850 --> 00:35:11,200
Excuse me.
519
00:35:11,243 --> 00:35:12,983
You're gonna have to give me
that recipe, though.
520
00:35:13,027 --> 00:35:13,987
That is good.
521
00:35:21,601 --> 00:35:23,041
Ooh!
522
00:35:35,093 --> 00:35:36,753
Ah, fantastic. Thank you.
523
00:35:36,790 --> 00:35:38,010
Uh, let me
move these for you.
524
00:35:38,052 --> 00:35:40,052
-Yes.
-Thank you, Courtney.
525
00:35:40,098 --> 00:35:41,618
Oh!
526
00:35:41,664 --> 00:35:44,104
-Hey! Buddy boy!
-Mike, don't feed him
at the table.
527
00:35:44,145 --> 00:35:47,055
- He's gotta eat.
- Mike, not at the table.
528
00:35:47,105 --> 00:35:48,315
Down, Buddy!
529
00:35:48,367 --> 00:35:49,537
Mike!
530
00:35:49,585 --> 00:35:51,885
Get down, Buddy.
Come on, let's go.
531
00:35:51,936 --> 00:35:53,366
- Sorry.
- Wow!
532
00:35:53,415 --> 00:35:56,105
- He's a handful, huh?
- Yeah.
533
00:35:56,157 --> 00:35:57,857
I love you, too, buddy.
534
00:36:03,512 --> 00:36:05,912
Pat! Uh...
535
00:36:05,950 --> 00:36:09,080
I left something
in the oven
and it's gonna burn.
536
00:36:09,127 --> 00:36:10,347
-Need a hand?
-Yes!
537
00:36:10,389 --> 00:36:11,429
Okay. Excuse me.
538
00:36:14,654 --> 00:36:16,744
I hope
that's not our dessert.
539
00:36:16,786 --> 00:36:17,736
Yeah.
540
00:36:22,575 --> 00:36:23,875
There's nothing there.
541
00:36:25,056 --> 00:36:26,836
I think Jordan is Icicle.
542
00:36:27,406 --> 00:36:28,276
What?
543
00:36:30,931 --> 00:36:34,761
The plate was scalding hot,
and he touched it,
and he was fine.
544
00:36:34,804 --> 00:36:36,554
What, he touched a hot plate?
545
00:36:40,854 --> 00:36:41,774
I don't know.
546
00:36:41,811 --> 00:36:44,251
Jordan Mahkent?
Are you sure?
547
00:36:50,255 --> 00:36:53,735
If Jordan is one of them,
does that mean Cameron is, too?
548
00:36:53,780 --> 00:36:54,610
Like Cindy?
549
00:36:56,435 --> 00:36:57,605
I don't know.
550
00:37:18,936 --> 00:37:19,936
Is something wrong?
551
00:37:20,850 --> 00:37:22,200
No.
552
00:37:22,243 --> 00:37:25,253
I just always make this face
when I eat too much.
553
00:37:25,290 --> 00:37:27,160
It was really great
to see you.
554
00:37:30,208 --> 00:37:32,558
Hopefully, we can, uh...
555
00:37:32,601 --> 00:37:33,821
do something soon?
556
00:37:35,039 --> 00:37:35,909
Uh...
557
00:37:36,301 --> 00:37:37,261
Sure.
558
00:37:38,825 --> 00:37:39,645
Okay.
559
00:37:40,566 --> 00:37:42,346
-Well...
-Oh.
560
00:37:46,137 --> 00:37:47,827
-Bye.
-Bye.
561
00:37:49,009 --> 00:37:49,969
Courtney.
562
00:37:51,751 --> 00:37:53,931
You do know why
I was really here, don't you?
563
00:37:57,322 --> 00:37:58,802
Why do you think, Courtney?
564
00:38:02,675 --> 00:38:06,065
Because I had to meet the girl
my son has been talking
so much about.
565
00:38:07,158 --> 00:38:08,458
And I approve.
566
00:38:10,204 --> 00:38:11,734
Thank you again
for your hospitality.
567
00:38:12,380 --> 00:38:13,950
Sure.
568
00:38:27,091 --> 00:38:28,141
Court!
569
00:38:34,141 --> 00:38:36,621
What do you think
you're doing?
570
00:38:36,665 --> 00:38:38,965
What if we use
the Staff to help prove
571
00:38:39,016 --> 00:38:40,226
that Jordan Mahkent is Icicle?
572
00:38:40,278 --> 00:38:42,848
Maybe it can recognize
his scent.
573
00:38:42,889 --> 00:38:44,369
Or... energy?
574
00:38:44,412 --> 00:38:46,072
We're not doing
anything else
575
00:38:46,110 --> 00:38:48,110
until we tell
your mother everything.
576
00:38:48,155 --> 00:38:49,455
What is that?
577
00:38:56,772 --> 00:38:58,692
What the hell is that?
578
00:38:59,819 --> 00:39:02,039
It's, uh...
579
00:39:11,265 --> 00:39:13,395
Excuse me, Henry?
580
00:39:13,441 --> 00:39:15,661
Your housekeeper told me
I'd find you here.
581
00:39:15,704 --> 00:39:18,144
I'm Mr. Green.
Your father's attorney.
582
00:39:20,187 --> 00:39:22,667
I'm sorry to meet you
under these circumstances.
583
00:39:22,711 --> 00:39:24,581
Your father left
strict instructions
584
00:39:24,626 --> 00:39:27,536
that if he were
to ever befall
a tragedy like this,
585
00:39:27,586 --> 00:39:31,586
incapacitated, unlikely
to regain brain function...
586
00:39:31,633 --> 00:39:35,423
his life support
would only carry on
for a limited time.
587
00:39:35,463 --> 00:39:38,863
And I'm afraid that time
is soon coming to an end.
588
00:39:38,901 --> 00:39:40,861
I should've eaten
on the way here.
589
00:39:41,904 --> 00:39:43,474
What?
590
00:39:43,515 --> 00:39:45,905
I've prepared some paperwork
I'd like to discuss with you.
591
00:39:47,519 --> 00:39:49,259
I need his signature.
592
00:39:49,303 --> 00:39:51,353
I need this money.
593
00:39:55,570 --> 00:39:56,400
You're lying.
594
00:39:57,181 --> 00:39:58,141
Excuse me?
595
00:40:00,314 --> 00:40:02,934
He knows.
I'm a terrible liar.
596
00:40:02,969 --> 00:40:05,839
You faked those papers,
didn't you?
597
00:40:06,364 --> 00:40:07,234
Or something.
598
00:40:08,540 --> 00:40:10,930
You just want to take
my dad's money.
599
00:40:12,021 --> 00:40:14,201
I'm sorry, but no.
600
00:40:14,241 --> 00:40:16,031
I've already got
the State's signature.
601
00:40:17,070 --> 00:40:17,940
I know this is hard, but--
602
00:40:17,984 --> 00:40:19,594
You stay away from my dad!
603
00:40:33,130 --> 00:40:34,520
Junior?
604
00:40:40,267 --> 00:40:41,827
What's going on?
38649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.