All language subtitles for Special Delivery (2022) (NetNaija.com)
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,411 --> 00:00:37,799
NEXT ENTERTAINMENT WORLD presents
2
00:00:38,287 --> 00:00:40,858
A M Pictures production
3
00:00:41,291 --> 00:00:43,806
Executive producer
KIM WOO-TAEK
4
00:00:59,716 --> 00:01:07,401
THIS MOVIE IS A FICTIONAL, CREATED STORY
WITH NO RELATION TO ACTUAL PERSONS OR EVENTS.
5
00:01:16,571 --> 00:01:20,042
Baekgang Company!
Is Baekgang Company here?
6
00:01:22,703 --> 00:01:23,840
JANG EUN-HA
7
00:01:23,882 --> 00:01:28,166
This one isnāt worth taking at all.
- Weāll sell off the scrap metal.
8
00:01:29,175 --> 00:01:31,343
EVIDENCE SALES ā SCRAP CARS
9
00:01:38,561 --> 00:01:41,064
PARK SO-DAM
10
00:01:42,860 --> 00:01:45,280
SONG SAE-BYEOK
11
00:01:47,365 --> 00:01:48,533
KIM EUI-SUNG
12
00:01:48,586 --> 00:01:49,296
Okay!
13
00:01:52,328 --> 00:01:54,884
JEONG HYUN-JUN
14
00:02:11,640 --> 00:02:14,237
Written by PARK DAE-MIN
15
00:02:15,694 --> 00:02:18,113
Directed by PARK DAE-MIN
16
00:02:20,960 --> 00:02:26,676
SPECIAL DELIVERY
17
00:02:27,622 --> 00:02:31,597
You shouldāve called
a regular cab, not here.
18
00:02:34,463 --> 00:02:37,978
Maybe you did call the right place.
Whatās your destination?
19
00:02:41,470 --> 00:02:43,984
Well, itās a āspecial deliveryā.
20
00:02:44,014 --> 00:02:47,571
We transport anything
that regular post carriers canāt.
21
00:02:47,601 --> 00:02:50,896
Weāll deliver anything
in anyway we can.
22
00:03:01,948 --> 00:03:03,075
Holy cow!
23
00:03:03,950 --> 00:03:05,077
A 940?
24
00:03:09,039 --> 00:03:10,248
Fix it up.
25
00:03:11,999 --> 00:03:13,000
Wow!
26
00:03:15,253 --> 00:03:18,173
Did you catch a lot today?
- Not much today.
27
00:03:26,722 --> 00:03:27,933
Surprise situations?
28
00:03:28,892 --> 00:03:32,687
We only deliver.
Youāre in charge of the rest.
29
00:03:33,145 --> 00:03:37,121
But while on the job,
weāll do what it takes to deliver.
30
00:03:37,149 --> 00:03:38,652
Donāt worry.
31
00:03:40,070 --> 00:03:41,084
Yes.
32
00:03:41,113 --> 00:03:43,043
My beer!
Boss! Not again!
33
00:03:43,073 --> 00:03:44,712
Shh!
Of course.
34
00:03:44,740 --> 00:03:47,339
Stop drinking my beer!
- Send me the clientās picture.
35
00:03:47,369 --> 00:03:50,539
Our driver will give more details.
Thanks for calling.
36
00:03:51,665 --> 00:03:55,014
No drunk driving!
- I have a date tonight.
37
00:03:55,042 --> 00:03:57,628
Can you drive for me, boss?
38
00:04:09,015 --> 00:04:11,030
What date?
39
00:04:11,058 --> 00:04:13,699
You donāt have any friends.
40
00:04:13,728 --> 00:04:16,647
Chief Jang.
Do a special delivery later.
41
00:04:17,481 --> 00:04:20,080
Only with 15% overtime pay.
- 5%.
42
00:04:20,110 --> 00:04:21,193
15%.
43
00:04:22,237 --> 00:04:23,195
Deal!
44
00:04:24,542 --> 00:04:26,460
TOP HOTEL 9:00
TO DAESONG PORT 9:30
45
00:04:34,498 --> 00:04:35,750
Letās run!
46
00:04:38,253 --> 00:04:40,630
6162.
- Boss! Thatās it!
47
00:04:43,758 --> 00:04:46,385
What?
- Open the door!
48
00:04:51,766 --> 00:04:53,351
Why keep the door locked!
49
00:04:54,644 --> 00:04:55,699
What? A girl?
50
00:04:55,729 --> 00:04:57,688
A girl?
- What?
51
00:04:59,441 --> 00:05:00,830
Itās a girl!
52
00:05:00,859 --> 00:05:02,818
You idiot!
- Sorry, boss.
53
00:05:03,527 --> 00:05:05,655
Think the chick can do the job?
54
00:05:07,199 --> 00:05:09,618
If we donāt leave now,
youāll miss the ship, boss.
55
00:05:10,869 --> 00:05:12,078
Damn it!
56
00:05:16,917 --> 00:05:18,793
Isnāt that Jong-taeās men?
57
00:05:19,377 --> 00:05:21,976
If you fail, youāre dead.
58
00:05:22,005 --> 00:05:24,256
Seatbelts, please.
- Iām wearing it.
59
00:05:27,968 --> 00:05:31,014
Itāll be $60 extra
for the no seatbelt fine.
60
00:05:42,536 --> 00:05:43,539
Watch it!
61
00:05:49,616 --> 00:05:50,909
Seatbelts!
62
00:06:27,540 --> 00:06:28,546
Okay!
63
00:06:28,917 --> 00:06:29,945
Okay!
64
00:06:30,802 --> 00:06:31,795
Youāre good.
65
00:06:46,934 --> 00:06:48,020
DAESONG PORT
66
00:06:56,515 --> 00:06:58,809
Pull over now!
67
00:06:59,333 --> 00:07:00,240
Shut up!
68
00:07:00,687 --> 00:07:03,023
Stop the car now!
69
00:07:22,334 --> 00:07:23,460
Floor it!
70
00:09:35,633 --> 00:09:38,052
You canāt go in there!
No way! Stop!
71
00:09:39,554 --> 00:09:42,681
It wonāt fit!
72
00:10:13,087 --> 00:10:14,713
Now what!
73
00:11:09,519 --> 00:11:11,895
Perfect! Right on time.
74
00:11:13,565 --> 00:11:14,481
Hey!
75
00:11:15,817 --> 00:11:17,652
Youāre damn good.
76
00:11:24,491 --> 00:11:26,340
Send me your resumƩ.
77
00:11:26,369 --> 00:11:27,996
What is this, my tip?
78
00:11:28,872 --> 00:11:30,469
Itās not a tip.
79
00:11:30,497 --> 00:11:32,082
Itās an offer.
80
00:11:33,585 --> 00:11:36,671
Look.
How about working for me?
81
00:11:37,171 --> 00:11:41,146
Apart from selling liquor,
I never asked a girl to work for me.
82
00:11:41,175 --> 00:11:43,678
Think of it as an honor.
83
00:11:46,651 --> 00:11:47,648
Here.
84
00:11:48,141 --> 00:11:49,267
Thank you.
85
00:11:50,280 --> 00:11:51,865
No offer needed.
86
00:11:53,396 --> 00:11:55,690
Hey! Whoās your boss!
87
00:11:57,775 --> 00:12:00,320
Asif?
Bring me some coffee!
88
00:12:08,243 --> 00:12:10,537
Chief Jang.
89
00:12:11,205 --> 00:12:15,555
I should raise your salary
from 60:40 someday.
90
00:12:15,585 --> 00:12:17,975
How about 50:50 from tomorrow?
91
00:12:18,004 --> 00:12:20,769
I wish I could,
but reality says I canāt.
92
00:12:20,798 --> 00:12:21,770
Boss?
93
00:12:21,799 --> 00:12:24,899
Donāt just wish, why not just do it?
94
00:12:24,928 --> 00:12:26,275
Hey!
95
00:12:26,304 --> 00:12:30,279
50:50 means weāre partners.
96
00:12:30,308 --> 00:12:33,991
Then I canāt call you
Chief Jang anymore.
97
00:12:34,020 --> 00:12:36,827
Itād be CEO Jang, maāam!
98
00:12:36,855 --> 00:12:40,275
And the 60% isnāt all for me.
99
00:12:40,944 --> 00:12:44,293
I pay for rent and such
for the business.
100
00:12:44,322 --> 00:12:46,878
If itās not going to be 50:50,
donāt bring it up again.
101
00:12:46,908 --> 00:12:50,590
I didnāt even take a puff!
- You never listen to the doctor.
102
00:12:50,620 --> 00:12:53,039
Live long, boss.
Youāre my meal ticket.
103
00:12:54,624 --> 00:12:57,681
How about a barbecue instead?
Letās have beef!
104
00:12:57,709 --> 00:13:00,434
Short ribs? Sirloin?
105
00:13:00,463 --> 00:13:02,548
Your call!
- Yay!
106
00:13:05,175 --> 00:13:09,526
Sometimes they donāt eat beef
and sometimes itās pork.
107
00:13:09,555 --> 00:13:11,903
What do they eat?
108
00:13:11,933 --> 00:13:14,406
Who said we donāt eat beef?
109
00:13:14,434 --> 00:13:17,617
Indians donāt eat beef.
Heās Pakistani.
110
00:13:17,647 --> 00:13:19,536
Heās Bangladeshi.
111
00:13:19,565 --> 00:13:22,122
Muslims donāt eat pork.
112
00:13:22,151 --> 00:13:23,623
Beef is not that expensive.
113
00:13:23,653 --> 00:13:26,793
You boys always confuse me.
114
00:13:26,823 --> 00:13:28,740
If you eat curry, youāre all Indian!
115
00:13:30,368 --> 00:13:31,828
Thatās Eun-haās!
116
00:13:32,452 --> 00:13:34,969
Who? Chief Jang?
- Yup.
117
00:13:35,010 --> 00:13:38,664
The high and mighty lady
who can drive?
118
00:13:38,917 --> 00:13:41,421
Chief Jang who likes to eat alone?
119
00:13:43,006 --> 00:13:44,186
Did she go home?
120
00:13:44,214 --> 00:13:47,481
Why do you care so much?
Youāre not family.
121
00:13:47,510 --> 00:13:50,096
Donāt even think about dating!
122
00:13:51,346 --> 00:13:53,433
Donāt eat it! Iāll eat it all!
123
00:13:56,643 --> 00:14:00,285
As the Korean Baseball League
is on record to reach 8 million viewers,
124
00:14:00,314 --> 00:14:02,746
a case casts a cloud over
the success.
125
00:14:02,774 --> 00:14:05,457
Pitcher Lee Do- young
of the Dragons,
126
00:14:05,485 --> 00:14:10,004
held a press conference today
to blow the whistle on match fixing.
127
00:14:10,033 --> 00:14:11,714
Where is it?
128
00:14:11,743 --> 00:14:13,840
The police is investigating
a broker
129
00:14:13,870 --> 00:14:17,469
and an illegal sports gambling site
for match fixing.
130
00:14:17,497 --> 00:14:20,347
Here is Lee Do- youngās
press conference.
131
00:14:20,375 --> 00:14:22,057
A walk or 1 point loss per inning
132
00:14:22,085 --> 00:14:25,728
are not difficult,
so I got $2000 to $5000 each.
133
00:14:25,757 --> 00:14:30,107
If I gave up many points
and crucial plays to lose,
134
00:14:30,136 --> 00:14:33,765
I got over $10.000
or luxury brand watches and clothes.
135
00:14:36,099 --> 00:14:39,157
Dad! Youāre on TV!
- What?
136
00:14:39,187 --> 00:14:42,077
The former baseball player
who Lee pointed out as a broker,
137
00:14:42,105 --> 00:14:47,082
is Kim Du-shik, who retired early
and appeared on various TV shows.
138
00:14:47,110 --> 00:14:52,129
As the gambling site has been
successful despite Kimās bold actions,
139
00:14:52,158 --> 00:14:55,285
police suspect his close ties
with public officials.
140
00:14:56,204 --> 00:14:59,386
Whyād they use
a picture like that?
141
00:14:59,414 --> 00:15:01,876
There are lots of
good pictures of me, right?
142
00:15:04,087 --> 00:15:05,171
Stop doing that!
143
00:15:07,173 --> 00:15:09,092
Kim Seo-won! Done packing?
144
00:15:10,051 --> 00:15:12,399
You didnāt pack at all!
145
00:15:12,427 --> 00:15:13,805
Hurry up!
146
00:15:25,440 --> 00:15:26,872
Family.
147
00:15:26,901 --> 00:15:28,331
Lyric.
148
00:15:28,361 --> 00:15:29,916
Ricotta.
149
00:15:29,957 --> 00:15:32,728
Ta? Taboo.
150
00:15:32,739 --> 00:15:33,796
Boohoo.
151
00:15:33,825 --> 00:15:37,966
Hoo? Hoopy.
152
00:15:37,995 --> 00:15:40,038
I donāt think thatās a word.
153
00:15:40,498 --> 00:15:42,208
Why!
154
00:15:43,000 --> 00:15:45,223
I enjoyed another meal today.
155
00:15:45,253 --> 00:15:48,226
Like and subscribe! Come on!
156
00:15:48,256 --> 00:15:50,842
See you all tomorrow! Bye!
157
00:15:52,260 --> 00:15:57,777
Why donāt more bastards
subscribe to my damn channel?
158
00:15:57,807 --> 00:16:01,686
Quiet down when Iām on live,
you damn pigs!
159
00:16:02,687 --> 00:16:04,118
Nihao.
160
00:16:04,147 --> 00:16:06,524
Hereās the money.
Here.
161
00:16:13,239 --> 00:16:14,336
Okay!
162
00:16:14,364 --> 00:16:17,464
By the way,
what about the ship?
163
00:16:17,492 --> 00:16:20,787
9:00 p.m. tomorrow. Pyeongtaek Port.
- Pyeongtaek Port at 9:00 p.m.?
164
00:16:22,415 --> 00:16:24,429
The deal is done.
165
00:16:24,458 --> 00:16:27,599
Do you have a ride?
- My car is outside.
166
00:16:27,627 --> 00:16:29,921
What? Youāre driving there?
167
00:16:30,423 --> 00:16:32,717
Then, take a taxi?
168
00:16:33,216 --> 00:16:34,898
A taxi? Shit!
169
00:16:34,926 --> 00:16:36,636
Youāre unbelievable!
170
00:16:37,722 --> 00:16:43,031
90% of those trying to smuggle out
get caught before they reach the ship.
171
00:16:43,060 --> 00:16:44,407
Really? What do I do?
172
00:16:44,437 --> 00:16:49,788
Thereās a special way that guarantees
you reach your destination.
173
00:16:49,816 --> 00:16:52,445
I recommend it.
- How much?
174
00:16:53,653 --> 00:16:57,504
$10.000 each. No discounts.
175
00:16:57,532 --> 00:16:58,797
$20.000.
176
00:16:58,825 --> 00:17:01,592
Want me to set you up or not?
177
00:17:01,621 --> 00:17:02,954
Iāll take it.
178
00:17:03,915 --> 00:17:06,012
Awesome! Come on!
179
00:17:06,042 --> 00:17:08,085
Bring me my phone.
180
00:17:11,421 --> 00:17:12,381
Shit!
181
00:17:19,889 --> 00:17:21,349
Who are you people?
182
00:17:23,850 --> 00:17:26,825
Iām Jesus. Heās Moses.
183
00:17:26,853 --> 00:17:28,563
Split apart.
184
00:17:31,943 --> 00:17:34,111
Try it again.
185
00:17:34,612 --> 00:17:35,821
What the?
186
00:17:36,988 --> 00:17:37,949
Boss?
187
00:17:40,785 --> 00:17:42,132
What brings you here?
188
00:17:42,160 --> 00:17:44,175
Itās my first time
in this new office.
189
00:17:44,205 --> 00:17:47,208
Yes.
- You went on vacation?
190
00:17:47,999 --> 00:17:53,171
Everyone takes their kids abroad
on English camps these days, sir.
191
00:17:53,880 --> 00:17:57,480
An English camp for kids in Macao?
192
00:17:57,510 --> 00:18:00,221
I had to transfer there, sir.
193
00:18:00,887 --> 00:18:02,402
Itās your gift, boss.
194
00:18:02,431 --> 00:18:04,350
Thanks.
- Anytime, sir.
195
00:18:07,144 --> 00:18:10,493
Suddenly came to collect, sir?
- Donāt you watch the news?
196
00:18:10,523 --> 00:18:11,524
The news, sir?
197
00:18:12,190 --> 00:18:13,359
Jeez.
198
00:18:14,652 --> 00:18:17,208
If I gave up many points...
- Itās Lee Do- young.
199
00:18:17,238 --> 00:18:20,587
and crucial plays to lose,
I got over $10.000.
200
00:18:20,615 --> 00:18:25,663
A walk or 1 point loss per inning
are not difficult...
201
00:18:28,791 --> 00:18:32,807
I know you or Du-shik did this.
202
00:18:32,837 --> 00:18:35,935
Please, boss. Itās not me.
I swear.
203
00:18:35,965 --> 00:18:37,967
I had nothing to do with that.
204
00:18:39,260 --> 00:18:41,178
The bank security fob is gone.
205
00:18:41,887 --> 00:18:44,611
Yesterday, you ordered Kim to...
206
00:18:44,639 --> 00:18:47,934
I ordered Kim?
- To bring it, sir.
207
00:18:48,811 --> 00:18:50,104
You idiot!
208
00:18:50,980 --> 00:18:54,859
How much is in our account?
- About $30 million, sir.
209
00:18:55,443 --> 00:18:57,944
Know why I made you co- CEOs?
210
00:18:58,653 --> 00:19:02,296
Because Kim was able to
win over current players and...
211
00:19:02,325 --> 00:19:03,380
No.
212
00:19:03,409 --> 00:19:06,466
Because I have my MBA?
- Damn it!
213
00:19:06,536 --> 00:19:09,135
Because I donāt trust you!
214
00:19:09,165 --> 00:19:10,845
To hold each other in check!
215
00:19:10,875 --> 00:19:14,182
But you thought I told Kim
to bring you the security fob?
216
00:19:14,211 --> 00:19:15,588
Stupid!
217
00:19:17,672 --> 00:19:21,231
Here. Scratch it.
218
00:19:21,259 --> 00:19:22,982
If you win, Iāll believe you.
219
00:19:23,012 --> 00:19:25,902
Then you can just disappear
and go into hiding.
220
00:19:25,931 --> 00:19:27,183
If I donāt win?
221
00:19:27,682 --> 00:19:31,020
If you donāt,
Iāll think of something.
222
00:19:35,900 --> 00:19:37,497
Scratch it.
223
00:19:37,526 --> 00:19:38,611
Yes, sir.
224
00:19:41,530 --> 00:19:42,877
Boss!
225
00:19:42,907 --> 00:19:44,879
Iāll take the fault, sir!
226
00:19:44,909 --> 00:19:47,006
Iāll go in and be investigated.
227
00:19:47,036 --> 00:19:49,343
Iāll do anything for you, boss!
228
00:19:49,372 --> 00:19:51,749
Please forgive me just this once?
229
00:19:52,290 --> 00:19:54,348
Is it no smoking in here?
230
00:19:54,389 --> 00:19:55,527
No, sir.
231
00:20:03,677 --> 00:20:05,692
That loser has no guts.
232
00:20:05,720 --> 00:20:09,517
At least, Kim Du-shik
is gambling with his life.
233
00:20:18,024 --> 00:20:18,984
BOSS CHO
234
00:20:21,611 --> 00:20:22,822
Donāt answer it.
235
00:20:27,201 --> 00:20:28,326
BOSS CHO
236
00:20:29,035 --> 00:20:31,956
Heās calling again!
- Donāt answer it!
237
00:20:41,631 --> 00:20:45,940
Kim Du-shik?
You answered your phone?
238
00:20:45,970 --> 00:20:48,860
Sounds like youāre driving,
so Iāll be brief.
239
00:20:48,888 --> 00:20:52,447
You know the $300.000 or so
you took?
240
00:20:52,475 --> 00:20:53,824
Keep it.
241
00:20:53,853 --> 00:20:56,118
Itās okay. Itās your severance pay.
242
00:20:56,147 --> 00:20:58,161
But hand over the security fob.
243
00:20:58,189 --> 00:21:02,403
Only I know the bank.
You canāt get the $30 million.
244
00:21:04,447 --> 00:21:05,865
Answer me, Kim.
245
00:21:06,532 --> 00:21:07,879
Fine.
246
00:21:07,907 --> 00:21:09,547
Iāll give it back.
247
00:21:09,577 --> 00:21:12,246
When I arrive safely
far away from you.
248
00:21:13,122 --> 00:21:15,553
Iāll give it to you,
so donāt chase me, bastard!
249
00:21:15,583 --> 00:21:18,598
Or else Iāll get rid of it for good!
250
00:21:18,627 --> 00:21:21,893
Are you out of your mind?
251
00:21:21,921 --> 00:21:25,230
Iāll come to you before you know it.
Just wait.
252
00:21:25,259 --> 00:21:28,691
Iāll get you soon.
- Try it, you son of a bitch!
253
00:21:28,721 --> 00:21:30,513
Letās see if I lose my head
or you lose...
254
00:21:54,412 --> 00:21:57,917
Slept well? Are you hungry?
255
00:22:42,711 --> 00:22:44,338
Chubby!
256
00:22:47,049 --> 00:22:48,980
My baby!
257
00:22:49,008 --> 00:22:51,512
Watch the house
till Mommy comes back.
258
00:22:51,971 --> 00:22:55,391
I work hard to provide
for you, baby.
259
00:22:57,851 --> 00:22:59,782
Say, āHave a nice day, Mommy.ā
260
00:22:59,812 --> 00:23:03,148
Say, āCheer up.
Itāll be another good day.ā
261
00:23:05,316 --> 00:23:06,944
You silly bastard.
262
00:23:08,319 --> 00:23:09,363
See you later.
263
00:23:16,870 --> 00:23:18,080
Drive safely.
264
00:23:21,667 --> 00:23:23,961
The bottom is all scratched up.
265
00:23:25,004 --> 00:23:27,393
Did you fall asleep at the wheel?
266
00:23:27,423 --> 00:23:30,104
I should be the one on the road!
267
00:23:30,134 --> 00:23:31,731
Watch it.
268
00:23:31,760 --> 00:23:35,360
Check on the front camber.
The grip sucks when I turn.
269
00:23:35,389 --> 00:23:36,390
Yes, sir!
270
00:23:36,806 --> 00:23:39,573
Chief Jang!
- Yes.
271
00:23:39,602 --> 00:23:41,352
Itās a job in Seoul.
272
00:23:41,895 --> 00:23:44,744
Pyeongtaek Port, 9:00 p.m.
Pyeongtaek Port?
273
00:23:44,773 --> 00:23:46,663
Is this job for Lim Ki-bang?
274
00:23:46,692 --> 00:23:49,207
I told you not to take his gigs.
Theyāre messy.
275
00:23:49,235 --> 00:23:53,461
It pays a lot.
If itās messy, just dust it off.
276
00:23:53,490 --> 00:23:56,506
You know the drill.
- Just call them a cab.
277
00:23:56,534 --> 00:23:57,757
Come on!
278
00:23:57,786 --> 00:24:00,802
Why do you think they called us?
They have their reasons.
279
00:24:00,830 --> 00:24:02,553
I couldnāt care less.
280
00:24:02,583 --> 00:24:05,044
But we make a living off
those reasons.
281
00:24:06,295 --> 00:24:07,100
50:50.
282
00:24:07,129 --> 00:24:09,088
All of a sudden?
- 50:50.
283
00:24:13,927 --> 00:24:14,803
Deal.
284
00:24:15,429 --> 00:24:16,901
Iām only going to deliver.
285
00:24:16,930 --> 00:24:19,487
If itās not packaged right,
Iām coming back.
286
00:24:19,516 --> 00:24:22,311
Whatever you say, CEO Jang.
287
00:24:26,023 --> 00:24:28,566
Uijeongbu Baseball Park.
Pick up at 8:00 p.m.
288
00:24:30,653 --> 00:24:34,113
Drop off at Pyeongtaek Port.
Hereās the client plus one more.
289
00:24:48,127 --> 00:24:50,060
Thereāll be one backup car
at Pyeongtaek Port.
290
00:24:50,089 --> 00:24:53,271
Get your own, if you need more.
- If things go wrong?
291
00:24:53,299 --> 00:24:55,426
Take public transportation
and call with a 2G phone.
292
00:25:08,731 --> 00:25:10,747
Here is the main entrance.
293
00:25:10,776 --> 00:25:13,541
This is a side entrance.
There are two more here.
294
00:25:13,570 --> 00:25:16,002
The client will be here.
295
00:25:16,030 --> 00:25:19,742
This is you.
Where will you meet them?
296
00:25:21,537 --> 00:25:24,969
Iāll go here. If I go on the roundabout,
it could be checkmate.
297
00:25:24,998 --> 00:25:29,766
Right. And if flies tail you,
you can go here and lose them.
298
00:25:29,795 --> 00:25:32,935
Then take the beltway.
- Okay.
299
00:25:32,965 --> 00:25:35,426
Whatās this blocking off
the intersection?
300
00:25:38,011 --> 00:25:40,139
Thatās just my lighter.
301
00:25:55,112 --> 00:25:56,697
Stop!
302
00:26:00,909 --> 00:26:03,120
Why do you always forget things?
303
00:26:04,662 --> 00:26:06,582
Drive safely.
- Yes, sir.
304
00:26:12,086 --> 00:26:15,089
Boss?
- She forgot this, too.
305
00:26:16,090 --> 00:26:17,216
Jeez...
306
00:27:04,263 --> 00:27:07,893
Just one more. The last strike!
307
00:27:21,990 --> 00:27:28,037
What a naĆÆve son of a bitch.
Iāll meet you there.
308
00:27:43,469 --> 00:27:44,775
Seo-won.
309
00:27:44,805 --> 00:27:47,945
I only won 8 games at most
in a season.
310
00:27:47,975 --> 00:27:51,533
But you can win 20
and go to the Major Leagues!
311
00:27:51,562 --> 00:27:54,857
You told me not to play baseball.
You hate it.
312
00:27:55,691 --> 00:27:57,276
Who says I hate baseball?
313
00:27:58,235 --> 00:27:59,653
Baseball hated me.
314
00:28:03,614 --> 00:28:05,242
Our ride is here!
315
00:28:17,379 --> 00:28:18,130
Shit!
316
00:28:18,755 --> 00:28:21,717
Dang. That bastard canāt even run?
317
00:28:26,388 --> 00:28:27,513
Dad...
318
00:28:33,061 --> 00:28:34,187
BOSS CHO
Why is this on?
319
00:28:35,104 --> 00:28:37,482
Go to the other side.
- Hey, Du-shik!
320
00:28:39,026 --> 00:28:41,403
Why donāt you answer your phone?
321
00:28:42,404 --> 00:28:43,780
Hey, Du-shik!
322
00:28:45,991 --> 00:28:48,172
Seo-won. Look at me.
323
00:28:48,201 --> 00:28:51,245
Make sure you donāt lose this.
324
00:29:03,008 --> 00:29:04,217
Du-shik!
325
00:29:05,010 --> 00:29:08,484
Memorize 6162.
Remember the fork by the entrance?
326
00:29:08,513 --> 00:29:10,891
Find a car with plate 6162.
Thatās our ride.
327
00:29:11,892 --> 00:29:13,656
Iām starving.
Letās get this over with!
328
00:29:13,684 --> 00:29:16,826
Take my phone. If you forget,
turn it on to see then turn it off!
329
00:29:16,854 --> 00:29:19,608
Take it.
- What about you?
330
00:29:20,359 --> 00:29:22,235
Iāll be right behind you.
331
00:29:24,488 --> 00:29:26,823
Iāll call you with this.
Okay?
332
00:29:32,161 --> 00:29:34,719
Stop. Donāt cry.
333
00:29:34,748 --> 00:29:38,126
A manās gotta have guts!
Got it?
334
00:29:39,001 --> 00:29:40,419
Now, go!
335
00:29:41,046 --> 00:29:42,421
Chubby!
336
00:29:44,800 --> 00:29:46,259
Where is he?
337
00:29:47,009 --> 00:29:48,177
Chubby!
338
00:29:52,516 --> 00:29:54,183
Did you eat?
339
00:29:56,144 --> 00:29:57,562
Get lost, assholes!
340
00:29:58,522 --> 00:30:01,899
Out of my way, bastards!
341
00:30:04,318 --> 00:30:05,654
Cho Kyeong-pil!
342
00:30:06,780 --> 00:30:08,614
Jesus!
343
00:30:21,919 --> 00:30:26,550
I played baseball as a boy.
Howād it go?
344
00:30:29,218 --> 00:30:30,219
Was it like this?
345
00:30:33,432 --> 00:30:34,862
Shit!
346
00:30:34,891 --> 00:30:36,018
Foul!
347
00:30:36,893 --> 00:30:37,894
Look!
348
00:30:38,769 --> 00:30:42,203
I gave you a chance!
349
00:30:42,231 --> 00:30:45,039
To bleed bastards like you dry!
350
00:30:45,067 --> 00:30:47,375
I let you be a CEO!
351
00:30:47,404 --> 00:30:49,865
But you stabbed me in the back!
352
00:30:50,866 --> 00:30:54,578
Stabbed? Do you even feel pain?
353
00:30:58,623 --> 00:31:03,336
Look Du-shik.
Iāll ask you one last time.
354
00:31:05,213 --> 00:31:06,672
Whereās the security fob?
355
00:31:09,134 --> 00:31:12,304
Come on, man! Just tell me!
356
00:31:14,765 --> 00:31:15,806
Sure.
357
00:31:17,017 --> 00:31:18,226
Where is it?
358
00:31:19,728 --> 00:31:21,021
I ate it.
359
00:31:22,856 --> 00:31:24,441
What did you say?
360
00:31:25,233 --> 00:31:27,152
Cut my gut and take it.
361
00:31:35,409 --> 00:31:36,912
Fine, I will.
362
00:31:42,501 --> 00:31:44,252
Hurry Dad...
363
00:31:58,600 --> 00:32:00,393
Is it a no- show?
364
00:32:03,729 --> 00:32:05,022
Find him.
365
00:32:05,482 --> 00:32:07,441
Scatter out!
366
00:32:33,301 --> 00:32:34,760
There he is!
367
00:32:37,596 --> 00:32:39,598
Open up! Please!
368
00:32:40,057 --> 00:32:42,656
Help me!
- Kid! Come here! Stop!
369
00:32:42,686 --> 00:32:44,271
Help me, please!
370
00:32:44,938 --> 00:32:46,828
Open the door!
371
00:32:46,857 --> 00:32:47,898
Please!
372
00:32:48,774 --> 00:32:50,527
Plate 6162!
373
00:32:54,030 --> 00:32:55,740
Stop him!
374
00:32:58,702 --> 00:32:59,870
Stop the car!
375
00:33:04,623 --> 00:33:07,209
Stop! What the hell?
376
00:33:10,005 --> 00:33:11,006
Stop!
377
00:34:35,382 --> 00:34:36,590
Damn it!
378
00:34:53,108 --> 00:34:54,442
The security fob isnāt here.
379
00:34:55,110 --> 00:34:56,735
The kid must have it.
380
00:34:57,279 --> 00:34:59,627
As I came,
Du-shik was happy to see my car.
381
00:34:59,656 --> 00:35:01,587
He waved like this!
382
00:35:01,615 --> 00:35:03,702
He was waiting for his ride.
383
00:35:09,206 --> 00:35:10,263
Come out now.
384
00:35:10,292 --> 00:35:13,849
The bitch who took him is good.
- What?
385
00:35:13,878 --> 00:35:16,089
It was a girl!
386
00:35:17,465 --> 00:35:19,341
Call Chief Woo.
387
00:35:32,147 --> 00:35:33,230
Hello, sir.
388
00:35:34,607 --> 00:35:36,192
Iām doing the laundry.
389
00:35:38,737 --> 00:35:39,988
Yes, sir.
390
00:36:18,275 --> 00:36:19,611
Wait for me!
391
00:36:52,268 --> 00:36:54,521
Hey!
- Iām Kim Seo-won.
392
00:36:56,272 --> 00:36:58,108
You left this.
393
00:36:58,983 --> 00:37:00,985
Stop following me and go.
394
00:37:02,404 --> 00:37:04,863
Take the subway over there.
395
00:37:05,739 --> 00:37:08,368
I have nowhere to go.
- Thatās not my business.
396
00:37:09,285 --> 00:37:11,759
What if the gangsters come for me?
397
00:37:11,788 --> 00:37:15,457
Call the cops.
- Dad said not to go to the cops!
398
00:37:16,543 --> 00:37:18,891
Didnāt you come to rescue me?
399
00:37:18,920 --> 00:37:21,894
Nope.
- But you saved me before.
400
00:37:21,923 --> 00:37:24,758
I came to make money.
- I have money!
401
00:37:25,844 --> 00:37:27,303
Forget it.
402
00:37:29,471 --> 00:37:31,945
Dad said heāll call.
403
00:37:31,975 --> 00:37:34,184
Please stay with me until then.
404
00:37:36,563 --> 00:37:39,328
Chief Jang! Explain yourself.
405
00:37:39,356 --> 00:37:42,164
Itās a delivery glitch.
- Shit.
406
00:37:42,192 --> 00:37:45,626
Are you with the client?
- Nope. Just his kid.
407
00:37:45,654 --> 00:37:47,323
This is bad.
408
00:37:48,575 --> 00:37:50,631
You canāt make a return, huh?
409
00:37:50,659 --> 00:37:52,758
I told you not to take the gig!
410
00:37:52,786 --> 00:37:55,344
Lim Ki-bang, that asshole!
411
00:37:55,372 --> 00:37:56,553
Pull out.
412
00:37:56,583 --> 00:37:59,432
Iāll cut lines with him.
Come back now.
413
00:37:59,461 --> 00:38:01,754
Got the delivery fee?
- Not yet.
414
00:38:03,797 --> 00:38:06,383
He left some money with the kid.
415
00:38:07,177 --> 00:38:11,735
You gotta get paid.
Drop him off somewhere.
416
00:38:11,764 --> 00:38:12,806
Hold on.
417
00:38:15,185 --> 00:38:16,615
Kid!
418
00:38:16,644 --> 00:38:19,606
Iām Kim Seo-won.
- Do you have a mom?
419
00:38:20,273 --> 00:38:22,120
No grandma or grandpa?
420
00:38:22,150 --> 00:38:23,413
Nope.
421
00:38:23,443 --> 00:38:24,903
No aunts or uncles?
422
00:38:26,029 --> 00:38:28,794
Got any friends?
- Do you, maāam?
423
00:38:28,822 --> 00:38:29,823
Lots.
424
00:38:34,536 --> 00:38:37,706
Heās got no one.
Find a place for me, boss.
425
00:38:39,792 --> 00:38:41,169
Make it quick.
426
00:38:43,671 --> 00:38:44,810
Letās do this.
427
00:38:44,838 --> 00:38:48,939
I know a guy who deals with kids.
Leave the boy with him.
428
00:38:48,967 --> 00:38:50,929
Then the delivery is done.
429
00:39:02,731 --> 00:39:04,817
I have a dot here, too.
430
00:39:10,585 --> 00:39:12,872
Wanna play word chain?
431
00:39:13,326 --> 00:39:15,954
Word chain, please?
- Just sleep.
432
00:39:16,621 --> 00:39:17,789
Nasty.
433
00:39:19,207 --> 00:39:20,500
Nasty!
434
00:39:21,209 --> 00:39:22,932
Typical games suck.
435
00:39:22,961 --> 00:39:26,310
Suck? Youāre good!
436
00:39:26,339 --> 00:39:29,062
But sentences donāt count.
437
00:39:29,092 --> 00:39:30,843
It has to be a word.
- Kid!
438
00:39:31,760 --> 00:39:33,221
Iām Kim Seo-won.
439
00:39:34,430 --> 00:39:35,861
Donāt call me maāam.
440
00:39:35,889 --> 00:39:38,600
Then what should I call you?
- Just donāt.
441
00:39:50,280 --> 00:39:51,447
High shot!
442
00:39:52,949 --> 00:39:54,158
Sent by Mr. Baek?
443
00:40:01,165 --> 00:40:02,721
Are you Se-won?
444
00:40:02,750 --> 00:40:04,431
Iām Seo-won.
445
00:40:04,460 --> 00:40:07,255
Right Se-won. Come with me.
446
00:40:14,052 --> 00:40:15,053
Want it?
447
00:40:21,436 --> 00:40:24,105
Did you starve him?
Jeez.
448
00:40:25,106 --> 00:40:26,983
Eat slowly.
449
00:40:28,610 --> 00:40:32,501
Howās Mr. Baek doing?
I havenāt seen him in so long.
450
00:40:32,529 --> 00:40:34,836
What do you do?
- Why?
451
00:40:34,866 --> 00:40:38,382
Think Iāll make him sell gums?
Thatās illegal now.
452
00:40:38,411 --> 00:40:40,634
We do things legally to...
453
00:40:40,662 --> 00:40:42,624
Youāre done already?
454
00:40:43,373 --> 00:40:44,972
Want another one?
455
00:40:45,001 --> 00:40:46,682
Here.
456
00:40:46,711 --> 00:40:48,433
Why you...
457
00:40:48,463 --> 00:40:50,936
Letās go.
Thank the lady.
458
00:40:50,964 --> 00:40:52,257
Thank you.
459
00:40:53,926 --> 00:40:55,803
Give my regards to Mr. Baek.
460
00:40:59,389 --> 00:41:00,600
Come on.
461
00:41:07,148 --> 00:41:09,330
Finished the delivery?
- Yes.
462
00:41:09,359 --> 00:41:10,902
Okay. Well done.
463
00:41:11,568 --> 00:41:15,002
Did you count the delivery fee?
- Iāll do it later.
464
00:41:15,031 --> 00:41:16,281
You didnāt yet?
465
00:41:17,158 --> 00:41:19,006
Must I do that now?
466
00:41:19,035 --> 00:41:21,717
Just in case the kid paid wrong.
Count it!
467
00:41:21,746 --> 00:41:23,927
Itās more than enough!
468
00:41:23,956 --> 00:41:25,595
Donāt scream.
469
00:41:25,625 --> 00:41:30,100
You always count the delivery fee!
Whatās with you today?
470
00:41:30,128 --> 00:41:32,173
Fine! Iāll count it!
471
00:42:04,706 --> 00:42:06,456
Whatās he doing with him?
472
00:42:10,998 --> 00:42:11,849
What?
473
00:42:14,882 --> 00:42:16,105
Whereās the kid?
474
00:42:16,134 --> 00:42:18,399
He went into poo for so long.
475
00:42:18,428 --> 00:42:19,971
Is he constipated?
476
00:42:49,791 --> 00:42:53,086
Captain? Why the blood?
- What blood?
477
00:42:53,838 --> 00:42:56,048
Itās nothing. Split apart.
478
00:42:57,341 --> 00:43:02,359
Heard Kim Du-shikās body was found
in the fire at the baseball park?
479
00:43:02,387 --> 00:43:05,946
Yes, sir!
- Right after the fire,
480
00:43:05,974 --> 00:43:09,282
a car was seen speeding out
of the park.
481
00:43:09,312 --> 00:43:11,409
Itās an old BMW.
482
00:43:11,439 --> 00:43:13,495
This is the car
we received a tip on.
483
00:43:13,523 --> 00:43:16,498
This is from an intersection
near the ballpark before the fire.
484
00:43:16,526 --> 00:43:19,793
The license plate
is from an expired vehicle.
485
00:43:19,821 --> 00:43:22,254
Itās obviously a get- away car.
486
00:43:22,283 --> 00:43:25,215
Kim Du-shik was murdered after this.
487
00:43:25,243 --> 00:43:26,370
Next.
488
00:43:27,704 --> 00:43:30,804
See? Thereās a kid inside now.
489
00:43:30,832 --> 00:43:34,337
Thatās Kim Du-shikās son,
Kim Seo-won.
490
00:43:36,214 --> 00:43:39,312
An expired car,
then Kim Du-shik was murdered.
491
00:43:39,342 --> 00:43:44,442
It means that driver with the cap
killed Kim and kidnapped his son.
492
00:43:44,472 --> 00:43:47,863
Itās 10:10 P.M. now.
Itās been two hours!
493
00:43:47,892 --> 00:43:50,073
The car could be anywhere.
- Find it.
494
00:43:50,102 --> 00:43:52,450
Scan all nearby roads and highways.
495
00:43:52,480 --> 00:43:54,327
Find the culprit now!
- Yes, sir!
496
00:43:54,357 --> 00:43:55,483
Scatter out!
497
00:44:03,573 --> 00:44:04,713
Sir?
- What?
498
00:44:04,741 --> 00:44:06,702
Is it okay to investigate publicly?
499
00:44:07,245 --> 00:44:08,745
Sang-hoon.
500
00:44:09,579 --> 00:44:13,430
Weāre not talking about $3000
but $30 million!
501
00:44:13,458 --> 00:44:16,099
You can make $3000
if you work hard.
502
00:44:16,128 --> 00:44:17,922
But $30 million?
503
00:44:18,673 --> 00:44:22,759
You gotta put your life on the line.
504
00:44:43,488 --> 00:44:45,992
RETURN KEYS HERE
505
00:44:50,495 --> 00:44:52,874
Are you leaving me again?
506
00:44:53,416 --> 00:44:55,500
No, Iām going to buy something.
507
00:45:03,050 --> 00:45:04,385
Trust me now?
508
00:45:12,476 --> 00:45:13,686
Maāam?
509
00:45:15,228 --> 00:45:18,231
Why is it so hard to live?
510
00:45:19,734 --> 00:45:22,320
What do you mean?
511
00:45:29,577 --> 00:45:30,745
Iām hungry.
512
00:45:32,829 --> 00:45:34,457
Of course you are.
513
00:45:38,376 --> 00:45:41,546
Express how it tastes. How is it?
514
00:45:42,882 --> 00:45:45,426
Itās warm.
515
00:45:46,134 --> 00:45:47,552
Thatās not it, stupid!
516
00:45:48,012 --> 00:45:49,889
You try it.
517
00:45:50,847 --> 00:45:52,112
Excuse me.
518
00:45:52,140 --> 00:45:54,810
May I ask
who is Mr. Lim Ki-bang?
519
00:45:57,605 --> 00:45:58,731
What is it?
520
00:46:00,650 --> 00:46:02,193
Who the hell are you?
521
00:46:40,231 --> 00:46:41,482
Thatās enough.
522
00:46:43,275 --> 00:46:44,831
Stop it!
523
00:46:44,860 --> 00:46:48,460
How can he talk
if you make him like this?
524
00:46:48,489 --> 00:46:50,420
Youāre extreme.
525
00:46:50,448 --> 00:46:52,243
No going halfway.
526
00:46:56,789 --> 00:46:57,999
Who are you?
527
00:47:00,084 --> 00:47:01,765
He can talk, sir.
528
00:47:01,794 --> 00:47:03,920
That son of a bitch.
529
00:47:05,046 --> 00:47:07,133
Chief Jang? Call me.
530
00:47:08,277 --> 00:47:10,947
You bitch! Are you nuts?
531
00:47:10,970 --> 00:47:13,305
Why are you going AWOL?
532
00:47:13,848 --> 00:47:17,572
Do you have flies on your tail?
533
00:47:17,601 --> 00:47:21,618
If you come with luggage
and they find us, weāre dead!
534
00:47:21,646 --> 00:47:24,245
Got it?
Chief Jang.
535
00:47:24,275 --> 00:47:27,652
Iāll forgive you. Come back, please?
536
00:47:33,993 --> 00:47:36,786
Iāll come after I give him this.
537
00:47:45,670 --> 00:47:47,352
Letās get to the point.
538
00:47:47,380 --> 00:47:49,382
Youāre the ones
who picked āem up, right?
539
00:47:52,136 --> 00:47:53,179
No, sir.
540
00:47:53,763 --> 00:47:56,445
I just got āem the passports
and the ship.
541
00:47:56,474 --> 00:47:58,225
Itās called special delivery.
542
00:47:59,602 --> 00:48:03,271
Itās a professional delivery service.
- Delivery service?
543
00:48:03,731 --> 00:48:05,775
Yes.
- Where are they?
544
00:48:06,442 --> 00:48:10,125
They just give me a number
for each pickup.
545
00:48:10,154 --> 00:48:13,002
I called when they were late
for the ship, but no one answered.
546
00:48:13,032 --> 00:48:17,715
You mean you have nothing much
to tell me?
547
00:48:17,745 --> 00:48:20,705
Stop it! It hurts!
548
00:48:21,749 --> 00:48:24,222
The car!
- What about it?
549
00:48:24,251 --> 00:48:27,934
They carry many plates around
when theyāre on the job.
550
00:48:27,963 --> 00:48:32,188
When they get caught, they switch
the plates and take different cars.
551
00:48:32,218 --> 00:48:34,470
Thatās how they get away.
552
00:48:39,600 --> 00:48:43,075
Stop everything and check on
car theft reports.
553
00:48:43,104 --> 00:48:46,398
Then check footages of the culprit
where the cars were stolen.
554
00:48:49,485 --> 00:48:52,737
Whyād you hit him so badly?
555
00:48:53,364 --> 00:48:55,783
Go to the hospital now.
556
00:48:56,157 --> 00:48:58,576
Donāt worry, bastards.
557
00:48:59,327 --> 00:49:01,259
What did you say?
558
00:49:01,288 --> 00:49:05,960
Go to the hospital.
Learn the definition of halfway.
559
00:49:30,066 --> 00:49:31,748
Found her at a Mega Mart.
560
00:49:31,776 --> 00:49:35,127
Weāre combing through CCTV files.
Should we locate her and go?
561
00:49:35,156 --> 00:49:37,253
Yes, of course.
562
00:49:37,283 --> 00:49:40,703
But sheās a pro. Be careful.
563
00:49:44,152 --> 00:49:45,653
The body was found
564
00:49:45,666 --> 00:49:50,767
to be Kim Du-shik, who is wanted
for his role in match fixing.
565
00:49:50,795 --> 00:49:54,354
Burned with signs of assault,
566
00:49:54,382 --> 00:49:59,568
an autopsy is scheduled
for the exact cause of death.
567
00:49:59,597 --> 00:50:02,390
Kim Du-shik, the suspect, has...
568
00:50:05,186 --> 00:50:07,021
My dad is dead.
569
00:50:10,482 --> 00:50:11,984
A woman who came with a boy.
570
00:50:13,526 --> 00:50:14,778
Where are they?
571
00:50:16,237 --> 00:50:17,655
Room 809.
572
00:50:45,517 --> 00:50:46,531
Freeze!
573
00:50:46,559 --> 00:50:48,950
Where are they?
574
00:50:48,978 --> 00:50:51,774
Theyāre not here.
The bathroomās empty.
575
00:51:00,658 --> 00:51:02,158
Theyāre in another room!
576
00:51:04,828 --> 00:51:06,287
Stop crying!
577
00:51:07,539 --> 00:51:09,638
Kim Seo-won!
Stop crying!
578
00:51:09,667 --> 00:51:12,724
If you donāt wanna die, stop!
579
00:51:12,753 --> 00:51:13,837
Okay?
580
00:51:14,797 --> 00:51:15,756
Letās go.
581
00:51:16,589 --> 00:51:19,231
Police! Open up!
582
00:51:19,260 --> 00:51:20,386
What the hell?
583
00:52:13,022 --> 00:52:15,691
Almost missed it. Excuse me.
584
00:52:36,085 --> 00:52:39,423
Letās say you delivered this to me.
Go home.
585
00:52:43,092 --> 00:52:45,429
Didnāt get paid? Then Iāll pay.
586
00:52:48,223 --> 00:52:50,225
Itāll be hard on a copās salary.
587
00:52:51,935 --> 00:52:55,731
Good eye.
Too good to just deliver.
588
00:53:05,783 --> 00:53:09,758
His dad took something of mine.
589
00:53:09,787 --> 00:53:12,468
The kid took it by mistake.
590
00:53:12,498 --> 00:53:15,167
I just want whatās mine.
591
00:53:15,751 --> 00:53:16,931
Then what?
592
00:53:16,960 --> 00:53:19,892
Iām still working on that.
593
00:53:19,922 --> 00:53:24,856
But still! He saw me kill his
dad and that means trouble.
594
00:53:24,885 --> 00:53:27,971
Kid? Do you remember me?
595
00:53:37,898 --> 00:53:38,982
Know how to shoot?
596
00:53:43,695 --> 00:53:44,696
Shit.
597
00:53:51,120 --> 00:53:55,873
Kid! Iāll come for you soon!
Wait for it!
598
00:54:20,399 --> 00:54:24,153
Is this what heās looking for?
599
00:54:25,069 --> 00:54:27,780
If I give it do him,
will he stop coming?
600
00:55:15,119 --> 00:55:16,163
Wow!
601
00:55:18,122 --> 00:55:22,306
Okay, I hear you.
Calm down. Jeez.
602
00:55:22,336 --> 00:55:23,766
Just a bit more...
603
00:55:23,795 --> 00:55:25,172
Are you okay to talk?
604
00:55:25,881 --> 00:55:27,854
Yes, go on.
605
00:55:27,883 --> 00:55:29,772
What about the police?
606
00:55:29,801 --> 00:55:32,817
They want info on a murder suspect
who is a North Korean defector.
607
00:55:32,845 --> 00:55:34,819
The commissioner wants you
on the job, maāam.
608
00:55:34,847 --> 00:55:37,392
Damn it!
609
00:55:37,893 --> 00:55:40,909
I should never drive!
610
00:55:40,938 --> 00:55:42,397
What defector?
611
00:55:47,694 --> 00:55:50,502
Got the fingerprint ID?
What took so long?
612
00:55:50,531 --> 00:55:53,588
Her prints werenāt in
in the criminalsā databases.
613
00:55:53,617 --> 00:55:56,424
She was never caught once?
614
00:55:56,452 --> 00:55:59,928
Who is she?
- Name, Jang Eun-ha. Age 28.
615
00:55:59,957 --> 00:56:03,472
No family. No criminal history.
- Born in...
616
00:56:03,502 --> 00:56:06,964
South Pyongan Province?
Sheās a North Korean defector.
617
00:56:07,923 --> 00:56:10,271
Thatās why sheās so feisty!
618
00:56:10,299 --> 00:56:13,428
Current address?
- Residence unknown.
619
00:56:17,432 --> 00:56:20,768
So, all we fished out
is that sheās a commie?
620
00:56:21,520 --> 00:56:24,619
Maybe you were fishing
in the wrong place.
621
00:56:24,648 --> 00:56:26,774
Hello.
Hi.
622
00:56:27,109 --> 00:56:28,192
Who?
623
00:56:28,860 --> 00:56:30,194
HAN MI-YOUNG
624
00:56:31,154 --> 00:56:33,836
Not busy these days? No spies?
625
00:56:33,865 --> 00:56:36,464
Why would NIS agents come here?
626
00:56:36,492 --> 00:56:38,466
Weāre busy.
627
00:56:38,494 --> 00:56:41,385
But this case is a headache for us.
628
00:56:41,415 --> 00:56:46,140
If people say
we didnāt manage defectors well,
629
00:56:46,169 --> 00:56:47,767
then itāll be a bigger headache.
630
00:56:47,795 --> 00:56:52,508
If you filtered out commie offenders,
this wouldnāt have happened.
631
00:56:54,802 --> 00:56:56,179
Right.
632
00:56:56,763 --> 00:57:01,393
So we came to make right
and help you arrest the culprit.
633
00:57:02,311 --> 00:57:03,575
Jang Eun-ha.
634
00:57:03,604 --> 00:57:05,981
Iām the one who first reviewed her.
635
00:57:06,982 --> 00:57:08,746
Sheās something.
636
00:57:08,775 --> 00:57:12,875
Sheās the only one of her family
who survived escaping North Korea.
637
00:57:12,904 --> 00:57:14,460
Letās see.
638
00:57:14,489 --> 00:57:17,297
Murder, kidnapping...
639
00:57:17,326 --> 00:57:18,839
What a headache.
640
00:57:18,869 --> 00:57:21,288
Get to the point, please?
641
00:57:24,750 --> 00:57:28,600
You have no idea
how to find Jang Eun-ha, right?
642
00:57:28,629 --> 00:57:31,894
Weāll light the way for you.
643
00:57:31,923 --> 00:57:35,802
All you have to do
is follow it and catch her.
644
00:57:38,262 --> 00:57:40,057
How will you help us?
645
00:57:48,940 --> 00:57:50,067
The police?
646
00:57:50,942 --> 00:57:53,833
If the boss finds out
theyāre on your tail, youāre dead!
647
00:57:53,861 --> 00:57:58,909
I donāt care if he does or not.
648
00:57:59,867 --> 00:58:03,426
Asif. Memorize this number. 0118.
649
00:58:03,455 --> 00:58:05,332
0118? Whatās that?
650
00:58:06,208 --> 00:58:07,680
My door code.
651
00:58:07,708 --> 00:58:13,436
Arenāt we moving a bit too fast?
652
00:58:13,465 --> 00:58:17,023
Chubby! Go and feed him for me.
653
00:58:17,052 --> 00:58:18,804
Bye.
- Okay.
654
00:58:31,066 --> 00:58:32,192
Not bad.
655
00:58:33,235 --> 00:58:35,152
Whoās Chubby?
656
00:58:40,951 --> 00:58:44,036
Is it your cat?
- Yup.
657
00:58:45,497 --> 00:58:48,375
You live with a cat?
- Yup.
658
00:58:49,458 --> 00:58:50,669
Isnāt it cute?
659
00:58:53,255 --> 00:58:54,810
It looks mean.
660
00:58:54,840 --> 00:58:58,427
No way! Itās pretty. Look closely!
661
00:59:03,682 --> 00:59:05,517
I want to go to my mom.
662
00:59:07,643 --> 00:59:09,896
Please take me to her.
663
00:59:10,814 --> 00:59:12,453
You said you donāt have one.
664
00:59:12,481 --> 00:59:16,611
Dad said I didnāt, but I do.
665
00:59:18,362 --> 00:59:19,865
Do you know where she is?
666
00:59:23,535 --> 00:59:24,995
So many...
667
00:59:26,037 --> 00:59:28,344
How do you know
your momās number is here?
668
00:59:28,372 --> 00:59:30,722
I called all of them.
669
00:59:30,751 --> 00:59:33,224
Then someone said sheās your mom?
670
00:59:33,253 --> 00:59:37,103
No.
One of them didnāt say anything.
671
00:59:37,132 --> 00:59:39,216
She just cried.
672
00:59:49,497 --> 00:59:52,667
Get all the phone numbers on
the mobile station around Mega Mart.
673
00:59:52,688 --> 00:59:54,620
Okay.
- How can we check all that?
674
00:59:54,649 --> 00:59:58,570
Why check it all? Only a few
of them would use 2G phones.
675
00:59:59,780 --> 01:00:02,795
Hello? Is this Ms. Park Ji-sun?
676
01:00:02,823 --> 01:00:07,788
This is Cupid Flower,
a 24- hour flower delivery service.
677
01:00:09,581 --> 01:00:10,719
Found her.
678
01:00:10,749 --> 01:00:14,251
She just left Seoul Toll Gate
and is headed south.
679
01:00:14,669 --> 01:00:17,101
We can narrow it down
to a 500- meter radius.
680
01:00:17,129 --> 01:00:20,437
Weāll send updates on her locations!
Captain Cho?
681
01:00:20,467 --> 01:00:21,605
Yes?
682
01:00:21,635 --> 01:00:23,512
Call me when you find her.
683
01:00:24,763 --> 01:00:25,889
Yes, maāam!
684
01:00:29,893 --> 01:00:33,270
Found her. End it before
the NIS agents come.
685
01:00:34,898 --> 01:00:38,652
Youāve arrived at your destination.
686
01:00:48,160 --> 01:00:50,205
Are you okay?
687
01:01:12,561 --> 01:01:15,814
Iāll bring your mom, so stay put.
- Wait.
688
01:01:27,158 --> 01:01:28,672
You can have this.
689
01:01:28,702 --> 01:01:31,872
With this on,
you wonāt lose it again.
690
01:01:35,584 --> 01:01:37,168
Donāt open the door.
691
01:02:02,027 --> 01:02:03,069
Sorry.
692
01:02:24,466 --> 01:02:27,815
While I lived with Du-shik,
I got pregnant.
693
01:02:27,843 --> 01:02:30,305
But I had a miscarriage early on.
694
01:02:31,138 --> 01:02:32,653
Last year,
695
01:02:32,681 --> 01:02:37,825
a kid called from Du-shikās number.
696
01:02:37,853 --> 01:02:41,565
I suddenly got sentimental
and cried.
697
01:02:43,526 --> 01:02:45,236
He got the wrong idea.
698
01:02:46,403 --> 01:02:49,324
So, youāre really not
Seo-wonās mom?
699
01:02:50,784 --> 01:02:51,970
No way!
700
01:02:52,535 --> 01:02:54,371
How many times did I say it?
701
01:03:11,638 --> 01:03:13,152
Poor Seo-won.
702
01:03:13,180 --> 01:03:15,266
He has no one else to go to.
703
01:03:16,393 --> 01:03:20,063
By the way, how could you
think of taking him to his mom?
704
01:03:20,939 --> 01:03:24,150
Du-shikās killers
are looking for him.
705
01:03:26,820 --> 01:03:28,989
Then who would they seek out?
706
01:03:30,365 --> 01:03:31,866
His mom, of course.
707
01:03:36,246 --> 01:03:38,790
The kid mustāve grown a lot.
708
01:03:40,624 --> 01:03:42,042
Is he a good boy?
709
01:03:44,044 --> 01:03:45,547
Donāt be curious.
710
01:04:54,866 --> 01:04:57,993
I told you to wait in the car!
Iām sorry.
711
01:04:59,995 --> 01:05:01,623
Itās okay. Letās go.
712
01:05:02,289 --> 01:05:03,707
What about Mom?
713
01:05:05,417 --> 01:05:07,504
Sheās not your mom.
You were wrong.
714
01:05:12,342 --> 01:05:13,425
Youāre lying!
715
01:05:20,809 --> 01:05:22,477
Iāll ask her myself.
716
01:05:35,365 --> 01:05:37,045
Whyād you break it!
717
01:05:37,075 --> 01:05:39,661
How can you break it!
718
01:05:40,078 --> 01:05:42,718
Youāre right. Sheās your mom!
719
01:05:42,746 --> 01:05:44,928
But she doesnāt want to see you!
720
01:05:44,958 --> 01:05:46,793
She doesnāt want to be your mom!
721
01:05:48,378 --> 01:05:50,421
I donāt need you anymore.
722
01:05:52,047 --> 01:05:54,134
You came to get paid, right?
723
01:05:55,426 --> 01:05:58,513
Take it all! Iām leaving!
724
01:05:59,305 --> 01:06:02,766
Fine! Go and hear it from her...
- Maāam!
725
01:06:09,691 --> 01:06:10,954
Take him.
726
01:06:10,984 --> 01:06:11,943
Go on.
727
01:06:12,652 --> 01:06:13,777
Take āem!
728
01:06:17,489 --> 01:06:19,826
Maāam!
729
01:06:22,786 --> 01:06:25,248
Maāam!
730
01:06:30,253 --> 01:06:31,296
Maāam!
731
01:07:07,373 --> 01:07:08,583
Stay still!
732
01:07:18,646 --> 01:07:19,689
What the hell?
733
01:07:45,452 --> 01:07:46,578
Are you okay?
734
01:07:48,373 --> 01:07:49,374
Come to the front.
735
01:07:52,669 --> 01:07:53,795
Seatbelt on!
736
01:08:51,144 --> 01:08:52,936
What bitch drives like that?
737
01:09:55,428 --> 01:09:56,612
Maāam!
738
01:10:04,342 --> 01:10:05,927
Maāam!
739
01:10:06,301 --> 01:10:08,428
No!
740
01:10:52,557 --> 01:10:56,059
You have the money, right?
741
01:11:01,941 --> 01:11:03,025
Dear god!
742
01:11:13,578 --> 01:11:14,633
Yes?
743
01:11:14,661 --> 01:11:16,676
You finally answer.
744
01:11:16,706 --> 01:11:19,303
Been busy?
745
01:11:19,333 --> 01:11:21,305
What are you up to, Captain?
746
01:11:21,335 --> 01:11:24,058
Iām out catching a criminal,
of course.
747
01:11:24,087 --> 01:11:25,643
Thatās good.
748
01:11:25,672 --> 01:11:28,729
We gave you her locations,
but you didnāt catch her.
749
01:11:28,759 --> 01:11:31,441
I was worried something was wrong.
750
01:11:31,471 --> 01:11:33,151
Thanks for worrying,
751
01:11:33,181 --> 01:11:36,028
but we lost her.
752
01:11:36,058 --> 01:11:39,615
Things donāt always
work out as planned.
753
01:11:39,645 --> 01:11:43,702
It doesnāt seem like
Jang Eun-ha is a kidnapper.
754
01:11:43,733 --> 01:11:45,872
What do you mean?
755
01:11:45,902 --> 01:11:49,917
We got a tip saying
the kid begged for peopleās help
756
01:11:49,946 --> 01:11:52,253
and stopped a car and went with her.
757
01:11:52,283 --> 01:11:54,505
Are you sure sheās a kidnapper?
758
01:11:54,534 --> 01:11:58,008
Weāll catch her and prove it to you.
759
01:11:58,039 --> 01:12:00,427
If you just hand over the evidence...
760
01:12:00,458 --> 01:12:01,846
Forget it.
761
01:12:01,876 --> 01:12:04,390
Looks like the light is off.
Letās investigate separately.
762
01:12:04,419 --> 01:12:07,268
If you need anything else,
send me an official request.
763
01:12:07,298 --> 01:12:08,466
Bye now.
764
01:12:10,801 --> 01:12:12,386
That son of a bitch!
765
01:12:12,719 --> 01:12:14,971
That bitch!
766
01:12:24,856 --> 01:12:26,943
Stupid bastard.
767
01:12:29,861 --> 01:12:33,407
Can you talk?
768
01:12:42,708 --> 01:12:44,669
Hold on! Weāre almost there.
769
01:13:05,021 --> 01:13:07,358
You finally found going halfway.
770
01:13:09,484 --> 01:13:11,165
You have a contact
in the police, right?
771
01:13:11,194 --> 01:13:11,790
Yes.
772
01:13:11,821 --> 01:13:14,084
Cross check the evidence
at Kim Du-shikās murder scene.
773
01:13:14,115 --> 01:13:15,878
Iāll go to Jang Eun-haās last location.
774
01:13:15,907 --> 01:13:18,369
Okay driving that far?
- I have no choice!
775
01:14:20,473 --> 01:14:24,322
The first car that the bitch drove,
where was it registered?
776
01:14:24,352 --> 01:14:26,907
Gangneung, sir.
- And the other plates?
777
01:14:26,937 --> 01:14:29,535
The car she drove to the motel
and Daejeon?
778
01:14:29,564 --> 01:14:32,371
Theyāre all from different cities
like Incheon.
779
01:14:32,400 --> 01:14:35,987
They were all abandoned
and expired cars, right?
780
01:14:37,156 --> 01:14:40,660
Find out where the cars were expired.
- Yes, sir.
781
01:14:41,160 --> 01:14:44,830
Whyād you buy a junk car
for that much?
782
01:14:50,544 --> 01:14:52,712
You have way too much money, huh?
783
01:14:53,296 --> 01:14:56,395
And if you bought it,
why lose the key?
784
01:14:56,424 --> 01:14:58,469
You always lose yours, too.
785
01:15:00,720 --> 01:15:04,015
Put it in deeper.
About a thumbās length.
786
01:15:04,767 --> 01:15:06,977
You got a long way to go.
787
01:15:07,478 --> 01:15:09,480
Then why donāt you do it?
788
01:15:10,523 --> 01:15:12,775
Stop.
Now, turn right.
789
01:15:16,611 --> 01:15:18,376
Wow! It worked!
790
01:15:18,406 --> 01:15:20,533
Wanna drive, too?
- Sure!
791
01:15:22,660 --> 01:15:25,287
Your legs are too short. Sit here.
792
01:15:27,914 --> 01:15:29,095
Where do we go now?
793
01:15:29,125 --> 01:15:31,764
Ever been to Busan?
- No!
794
01:15:31,794 --> 01:15:32,639
Letās go.
795
01:15:32,670 --> 01:15:35,256
The customer you have reached
is busy....
796
01:15:43,973 --> 01:15:45,277
Hello?
797
01:15:45,307 --> 01:15:47,362
Boss.
- Why you!
798
01:15:47,393 --> 01:15:48,947
Where are you?
799
01:15:48,978 --> 01:15:51,397
What in the world are you up to?
800
01:15:53,816 --> 01:15:56,830
I canāt find a place
to watch the kid.
801
01:15:56,861 --> 01:15:59,166
I think...
- What?
802
01:15:59,195 --> 01:16:00,865
Youāll bring him here?
803
01:16:02,657 --> 01:16:03,921
Hurry.
804
01:16:03,950 --> 01:16:06,215
Pardon?
- No delivery destination.
805
01:16:06,245 --> 01:16:09,165
No returns. Itās the worst ever.
806
01:16:10,206 --> 01:16:11,595
Heās with you, right?
807
01:16:11,625 --> 01:16:14,348
Send his picture.
- Why?
808
01:16:14,377 --> 01:16:18,268
The bastards are cops!
This place wonāt be safe either.
809
01:16:18,317 --> 01:16:21,897
Letās send the kid abroad.
Iāll prepare his passport.
810
01:16:21,927 --> 01:16:24,566
Letās wrap it up like a pro.
811
01:16:24,597 --> 01:16:26,389
Letās finish the delivery.
812
01:16:28,559 --> 01:16:29,935
Are you listening?
813
01:16:31,686 --> 01:16:33,314
Yes, of course.
814
01:16:34,940 --> 01:16:36,066
Stand straight.
815
01:16:42,031 --> 01:16:46,076
Thatās dirty!
- Youāre dirty! Stay still!
816
01:16:55,001 --> 01:16:56,170
Ready?
817
01:16:59,255 --> 01:17:00,382
Hey!
818
01:17:05,054 --> 01:17:07,722
One, two, three!
819
01:17:17,691 --> 01:17:19,985
Asif! Bring me some coffee!
820
01:17:37,670 --> 01:17:39,004
Ms. Jang Eun-ha.
821
01:17:41,966 --> 01:17:43,425
Do you have a boyfriend?
822
01:17:45,678 --> 01:17:47,721
Why?
- Just wondering.
823
01:17:49,597 --> 01:17:51,182
Whatās your ideal man?
824
01:17:51,599 --> 01:17:55,104
Donāt know. Never thought of it.
- Then think now.
825
01:17:56,981 --> 01:17:59,161
Someone who doesnāt
pee his pants.
826
01:17:59,190 --> 01:18:01,861
Someone who doesnāt
ask silly questions. Happy?
827
01:18:04,655 --> 01:18:06,115
Guess not.
828
01:18:07,323 --> 01:18:08,462
TO BUSAN
829
01:18:08,491 --> 01:18:11,549
But...
- What now?
830
01:18:11,579 --> 01:18:13,873
Whyād you take my picture?
831
01:18:16,207 --> 01:18:18,305
Itās for going abroad.
832
01:18:18,334 --> 01:18:20,349
Whoās going abroad?
833
01:18:20,379 --> 01:18:23,143
You.
- Are you coming, too?
834
01:18:23,173 --> 01:18:24,215
No.
835
01:18:25,508 --> 01:18:26,897
Why?
836
01:18:26,926 --> 01:18:29,555
Arenāt we going to your house?
837
01:18:49,365 --> 01:18:52,756
We found it, boss.
All three cars were expired in Busan.
838
01:18:52,786 --> 01:18:56,624
They were taken by Baekgang Company.
I think itās a junkyard.
839
01:19:00,628 --> 01:19:06,061
You bastard!
A cop shouldnāt chuck trash!
840
01:19:06,091 --> 01:19:08,093
Iām gonna retire anyway.
841
01:19:09,470 --> 01:19:13,515
Letās go get our retirement money!
842
01:19:25,069 --> 01:19:26,111
Eun-ha!
843
01:19:27,987 --> 01:19:30,085
Whatās with this junk?
844
01:19:30,115 --> 01:19:31,962
Watch it. It costs $20.000.
845
01:19:31,991 --> 01:19:34,256
20 grand? Why?
846
01:19:34,285 --> 01:19:36,383
Donāt know. Ask him.
847
01:19:36,412 --> 01:19:37,872
Why is this $20.000?
848
01:19:39,667 --> 01:19:42,723
What special delivery
takes so long?
849
01:19:42,753 --> 01:19:45,798
Right.
Maybe we should stop this gig.
850
01:19:47,549 --> 01:19:49,717
Letās see.
851
01:19:50,135 --> 01:19:51,637
Baek-yeon.
852
01:19:52,471 --> 01:19:54,305
Yeok-bong.
853
01:19:55,181 --> 01:19:56,862
How do you read this?
854
01:19:56,891 --> 01:19:58,352
Ji-ho.
855
01:19:59,687 --> 01:20:01,408
Which one do you like?
856
01:20:01,437 --> 01:20:04,202
For what?
- Choose a name for yourself.
857
01:20:04,233 --> 01:20:08,915
I already have a name.
- I know, itās Kim Seo-won.
858
01:20:08,946 --> 01:20:11,501
But lots of people have two names.
859
01:20:11,532 --> 01:20:15,297
You know EXO?
They all have two names.
860
01:20:15,326 --> 01:20:18,300
And Girlfriend?
- I donāt have a girlfriend.
861
01:20:18,329 --> 01:20:20,719
No, Girlfriend, the group.
862
01:20:20,748 --> 01:20:22,960
They all have two names, too.
863
01:20:23,669 --> 01:20:26,754
This way! Good!
864
01:20:27,798 --> 01:20:29,603
Youāll go on that car later.
865
01:20:29,632 --> 01:20:32,356
Iām going abroad on a car?
- Yup.
866
01:20:32,386 --> 01:20:36,402
Thereās a huge ship
that takes cars like that.
867
01:20:36,432 --> 01:20:38,404
Never been on a ship?
868
01:20:38,434 --> 01:20:40,572
Just hold the wheel tight.
869
01:20:40,602 --> 01:20:44,159
After sleeping 5 nights,
youāll arrive in my hometown.
870
01:20:44,189 --> 01:20:46,787
My dad promised to take care of you.
871
01:20:46,817 --> 01:20:50,499
Seo-won will have to eat
curry everyday.
872
01:20:50,529 --> 01:20:51,822
Boss!
873
01:20:52,655 --> 01:20:55,837
Okay. Ji- ho!
Howās that?
874
01:20:55,868 --> 01:20:57,076
Like it?
875
01:21:04,626 --> 01:21:07,391
After we send the kid,
Iāll make a deal with this.
876
01:21:07,421 --> 01:21:09,173
Tell āem to take it and scram.
877
01:21:10,174 --> 01:21:12,675
His dad probably brought this
to make the same deal.
878
01:21:13,427 --> 01:21:16,889
Iāll finish things off.
- Donāt bother.
879
01:21:17,680 --> 01:21:20,476
You have a long way to go and learn.
880
01:21:27,106 --> 01:21:28,650
Goal!
881
01:21:29,275 --> 01:21:31,110
He brings back old memories?
882
01:21:49,963 --> 01:21:52,840
Sir! Howāve you been?
883
01:21:54,384 --> 01:21:55,511
Look.
884
01:21:56,595 --> 01:22:03,489
I have way too much money
coming to me when I retire soon.
885
01:22:03,519 --> 01:22:06,396
I can split it with you boys.
How about it?
886
01:22:08,564 --> 01:22:10,024
What can we do for you, sir?
887
01:22:11,819 --> 01:22:14,737
Find someone.
No, no, no.
888
01:22:15,697 --> 01:22:17,740
Find one bitch and a kid.
889
01:22:25,249 --> 01:22:26,959
Will you visit me?
890
01:22:28,001 --> 01:22:29,419
Weāll see.
891
01:22:30,629 --> 01:22:36,175
If you donāt have a boyfriend then,
want me to be one?
892
01:22:38,804 --> 01:22:41,472
What did you do?
- Nothing.
893
01:22:43,392 --> 01:22:46,615
Comb the area thoroughly
and let me know if you find anything.
894
01:22:46,645 --> 01:22:47,770
Yes, sir!
895
01:22:51,817 --> 01:22:54,027
Over here, sir!
896
01:23:00,993 --> 01:23:02,464
Du-shik!
897
01:23:02,493 --> 01:23:06,384
Iāll ask you one last time.
898
01:23:06,415 --> 01:23:07,749
Whereās the security fob?
899
01:23:08,499 --> 01:23:11,420
Where the hell is it! Tell me!
900
01:23:12,628 --> 01:23:14,464
I ate it.
901
01:23:15,007 --> 01:23:16,758
Cut my gut and take it.
902
01:23:20,554 --> 01:23:25,403
Heās not chasing a killer.
He is the killer!
903
01:23:25,434 --> 01:23:27,030
That bastard.
904
01:23:27,060 --> 01:23:28,907
Whereās Cho Kyeong-pil now?
905
01:23:28,936 --> 01:23:30,992
We lost track of him
after Busan Toll Gate.
906
01:23:31,023 --> 01:23:33,107
Okay. Iāll head to Busan.
907
01:23:47,873 --> 01:23:49,052
Ramen!
908
01:23:49,082 --> 01:23:51,460
Men? Mental!
909
01:23:53,587 --> 01:23:54,808
Talent.
910
01:23:54,837 --> 01:23:57,174
Ent? Ent?
911
01:23:58,800 --> 01:24:00,219
Thatās hard!
912
01:24:05,766 --> 01:24:07,850
Okay. Be there in two hours
when the ship departs.
913
01:24:08,310 --> 01:24:10,771
Okay. Please take care of him.
914
01:25:06,576 --> 01:25:11,164
You mustāve driven.
Donāt drive drunk.
915
01:25:25,595 --> 01:25:27,264
Know who I am?
916
01:25:27,848 --> 01:25:28,974
A gangster?
917
01:25:30,183 --> 01:25:31,977
If not, you must be a cop.
918
01:25:32,894 --> 01:25:35,397
Or are you both with two jobs?
919
01:25:37,399 --> 01:25:42,446
I donāt care who you are.
Let me close up and go.
920
01:25:43,322 --> 01:25:44,906
Go home!
921
01:25:48,327 --> 01:25:50,704
Hide in here. Donāt move, okay?
922
01:25:55,459 --> 01:25:59,516
If you tell me just 3 things,
Iāll let you go home.
923
01:25:59,545 --> 01:26:00,881
Whereās the kid?
924
01:26:06,053 --> 01:26:07,386
Whereās Jang Eun-ha?
925
01:26:10,182 --> 01:26:11,350
Wanna die?
926
01:26:40,629 --> 01:26:43,060
Shouldāve kept better employees.
927
01:26:43,090 --> 01:26:47,426
Why use commies
and illegal immigrants?
928
01:26:49,096 --> 01:26:54,016
Small business owners
need to save on labor.
929
01:26:54,518 --> 01:26:56,228
Thatās true.
930
01:26:59,146 --> 01:27:04,956
Jang Eun-ha is damn good
at what she does.
931
01:27:04,986 --> 01:27:10,379
Iāve hired many drivers
over the years.
932
01:27:10,409 --> 01:27:12,536
But no one can work like her.
933
01:27:13,703 --> 01:27:16,915
Sheās better than me in my prime.
934
01:27:17,916 --> 01:27:20,210
Student excels the master.
- Jeez.
935
01:27:23,462 --> 01:27:26,395
When I first met Eun-ha,
936
01:27:26,425 --> 01:27:30,554
I went to pick her up
as she crossed over.
937
01:27:31,972 --> 01:27:35,684
The girl was covered in blood.
938
01:27:38,644 --> 01:27:40,784
Iām just like her now.
939
01:27:40,814 --> 01:27:43,567
Are you a commie, too?
940
01:27:43,942 --> 01:27:46,873
Nope. Iām from Seoul.
941
01:27:46,902 --> 01:27:52,045
It was a side gig
when I ran a business in Russia.
942
01:27:52,074 --> 01:27:57,217
Taking runaway commies to Korea.
I had two jobs.
943
01:27:57,247 --> 01:27:59,010
Wow!
944
01:27:59,040 --> 01:28:02,376
What a businessman!
945
01:28:04,920 --> 01:28:06,465
So, where is she?
946
01:28:10,760 --> 01:28:11,720
Huh?
947
01:28:16,807 --> 01:28:18,977
Whoās that? A new face!
948
01:28:21,103 --> 01:28:22,439
Illegal alien.
949
01:28:23,190 --> 01:28:27,569
You can tell me.
Whereās Jang Eun-ha and the kid?
950
01:28:29,111 --> 01:28:32,293
Donāt speak Korean?
951
01:28:32,324 --> 01:28:35,296
Where is Jang Eun-ha?
952
01:28:35,327 --> 01:28:36,661
Talk to me.
953
01:28:39,121 --> 01:28:42,303
Money!
Iāll pay you, so speak.
954
01:28:42,334 --> 01:28:45,045
Iāll give you money.
Very big money!
955
01:28:45,462 --> 01:28:46,962
Fuck you!
956
01:28:47,963 --> 01:28:49,269
Fuck?
957
01:28:49,299 --> 01:28:52,551
The bastard speaks Korean well.
958
01:28:56,389 --> 01:28:57,307
Asif!
959
01:28:58,557 --> 01:28:59,905
Stay put!
960
01:28:59,935 --> 01:29:01,102
Stop it!
961
01:29:02,229 --> 01:29:03,688
Iāll tell you! Stop it!
962
01:29:07,274 --> 01:29:09,528
I donāt know where they are.
963
01:29:10,320 --> 01:29:13,240
I told them Iād call when Iām done.
964
01:29:14,199 --> 01:29:20,287
But I know
what youāre looking for.
965
01:29:21,831 --> 01:29:23,333
What am I looking for?
966
01:29:23,792 --> 01:29:26,585
The bank security fob, isnāt it?
967
01:29:27,629 --> 01:29:32,020
Iāll give it to you if you let us go.
968
01:29:32,050 --> 01:29:33,552
Thatās my condition.
969
01:29:35,469 --> 01:29:36,638
Where is it?
970
01:29:39,808 --> 01:29:42,561
Ogwang, go.
- Yes, sir.
971
01:29:51,193 --> 01:29:53,738
Sir! Thereās a lock.
972
01:29:56,283 --> 01:29:57,659
Fingerprint verification.
973
01:29:59,119 --> 01:30:00,494
Take āem out!
974
01:30:05,791 --> 01:30:08,210
Pull āem out at once,
so itāll hurt less.
975
01:30:13,383 --> 01:30:15,050
Pull āem all at once!
976
01:30:27,314 --> 01:30:29,899
How much
are you getting paid for this?
977
01:30:31,985 --> 01:30:35,458
Putting your life on the line,
will you get a few hundred thousand?
978
01:30:35,488 --> 01:30:38,116
Think Iād do this
for a few hundred thousand?
979
01:31:03,141 --> 01:31:04,476
Boss...
980
01:31:05,976 --> 01:31:08,647
Asif, you idiot.
981
01:31:09,855 --> 01:31:14,319
I told you to go home.
You never listen.
982
01:31:23,953 --> 01:31:25,163
Shit.
983
01:31:28,625 --> 01:31:30,251
Is this what youāre looking for?
984
01:31:32,379 --> 01:31:34,726
Letās find the kid and end this.
985
01:31:34,756 --> 01:31:37,342
$100.000 bonus to the first one
who finds him! Go!
986
01:31:38,510 --> 01:31:39,718
Find the kid!
987
01:31:41,971 --> 01:31:43,360
What is it?
988
01:31:43,390 --> 01:31:47,447
We received reports of gunfire
at a junkyard in Busan.
989
01:31:47,477 --> 01:31:50,241
Itās Baekgang Company
run by Baek Gang-chul...
990
01:31:50,271 --> 01:31:52,107
Baek Gang-chul?
991
01:31:52,898 --> 01:31:56,706
Thatās it!
He brought Jang Eun-ha to Korea!
992
01:31:56,735 --> 01:31:58,904
Call Busan police for backup!
993
01:32:37,651 --> 01:32:39,486
Found 100 grand!
994
01:32:41,740 --> 01:32:43,241
Sir!
995
01:32:44,117 --> 01:32:45,951
Told ya Iād find him!
996
01:32:51,206 --> 01:32:53,334
Hello, kid.
997
01:33:49,098 --> 01:33:51,976
I told you Iād get you soon.
998
01:33:55,396 --> 01:33:56,356
What?
999
01:33:57,649 --> 01:33:58,942
What the hell?
1000
01:33:59,818 --> 01:34:04,614
Damn it! Turn on the lights!
1001
01:34:08,158 --> 01:34:09,369
Jang Eun-ha!
1002
01:35:28,281 --> 01:35:29,198
Letās go.
1003
01:35:31,366 --> 01:35:32,911
Run! Hurry!
1004
01:36:09,530 --> 01:36:11,950
Bitch! Youāre dead!
1005
01:36:52,407 --> 01:36:54,283
Bro! Are you okay?
1006
01:37:29,819 --> 01:37:32,070
Kim Seo-won!
1007
01:37:34,866 --> 01:37:36,159
Bro...
1008
01:37:49,922 --> 01:37:51,268
Asif...
1009
01:37:51,299 --> 01:37:53,217
Asif is over there.
1010
01:37:53,843 --> 01:37:56,386
Heās hurt badly.
1011
01:38:38,136 --> 01:38:39,846
Wait. Hold on.
1012
01:38:43,433 --> 01:38:44,769
Let the kid go.
1013
01:38:47,020 --> 01:38:48,909
Letās end this already!
1014
01:38:48,940 --> 01:38:52,401
Got a smoke on āya?
Shit. I left āem somewhere.
1015
01:38:53,277 --> 01:38:54,665
Hey!
1016
01:38:54,695 --> 01:38:57,668
Why are you asking to die?
1017
01:38:57,698 --> 01:38:59,700
When people are dying to live?
1018
01:39:00,450 --> 01:39:03,466
Didnāt you come to Korea
for a better life?
1019
01:39:03,496 --> 01:39:07,667
Why pull all this damn shit
for this kid!
1020
01:39:10,086 --> 01:39:12,045
Are you okay, maāam?
1021
01:39:13,046 --> 01:39:14,799
Do I look okay to you?
1022
01:39:16,341 --> 01:39:20,525
I do all the driving
and the fighting...
1023
01:39:20,555 --> 01:39:22,014
Some boyfriend, you are.
1024
01:39:23,348 --> 01:39:24,851
Whatās she saying?
1025
01:39:28,186 --> 01:39:32,108
Donāt worry, Kim Seo-won.
Letās go together.
1026
01:39:36,903 --> 01:39:40,741
So damn heartrending.
1027
01:39:41,534 --> 01:39:42,909
Jang Eun-ha!
1028
01:39:44,786 --> 01:39:46,330
Life is...
1029
01:39:49,834 --> 01:39:52,712
going on your own.
1030
01:39:53,795 --> 01:39:54,796
Split up!
1031
01:40:39,467 --> 01:40:41,052
Iāll be right there.
1032
01:40:41,719 --> 01:40:42,637
What?
1033
01:41:27,974 --> 01:41:31,322
Maāam! Please save her for me!
1034
01:41:31,352 --> 01:41:33,824
Please save her!
1035
01:41:33,854 --> 01:41:36,524
Take him.
Please!
1036
01:41:37,190 --> 01:41:38,829
Please!
1037
01:41:38,859 --> 01:41:40,444
No!
1038
01:42:30,828 --> 01:42:33,538
Ms. Jang Eun-ha? How are you?
1039
01:42:34,539 --> 01:42:36,125
Iām doing fine.
1040
01:42:38,044 --> 01:42:39,807
We have a new student.
Seo-won, greet the class.
1041
01:42:39,837 --> 01:42:41,422
I moved to a new school.
1042
01:42:42,006 --> 01:42:47,552
Itās really far from my old one,
so it was hard to adjust at first.
1043
01:42:48,512 --> 01:42:50,139
But I have many friends now.
1044
01:42:52,265 --> 01:42:53,862
Goal!
1045
01:42:53,893 --> 01:42:56,990
I live with Seung-wan
and play with him all the time.
1046
01:42:57,021 --> 01:42:58,856
Try it! Itās yummy.
1047
01:42:59,523 --> 01:43:00,953
Hurry!
1048
01:43:00,982 --> 01:43:04,707
I live at Happy Home Orphanage.
1049
01:43:04,737 --> 01:43:09,325
The food is great
and the teachers are very nice.
1050
01:43:15,206 --> 01:43:20,710
But the school bus driver
drives really roughly.
1051
01:43:23,923 --> 01:43:27,425
But he drives less dangerously
than you, maāam.
1052
01:43:30,554 --> 01:43:34,445
By the way,
Asif takes good care of Chubby.
1053
01:43:34,475 --> 01:43:37,978
Eat lots.
- So donāt worry.
1054
01:43:40,106 --> 01:43:42,483
And...
1055
01:43:50,156 --> 01:43:51,837
Thatās it for now.
1056
01:43:51,866 --> 01:43:54,923
Iāll leave the rest for later.
1057
01:43:54,954 --> 01:43:56,539
Bye!
1058
01:43:57,248 --> 01:43:58,541
Mister!
1059
01:44:52,052 --> 01:44:53,179
Maāam!
1060
01:44:58,683 --> 01:44:59,768
Why you!
1061
01:45:00,144 --> 01:45:02,605
Hop on. Iāll drive you home.
1062
01:45:21,624 --> 01:45:27,128
SPECIAL DELIVERY
1063
01:45:27,712 --> 01:45:29,507
PICK UP ONE AT 7:00 P.M.
DROP OFF AT INCHEON PORT 8:00 P.M.
1064
01:45:37,318 --> 01:45:39,570
Can we drop by somewhere first?
67666