All language subtitles for Small.Body.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,133 --> 00:00:04,882
"أسبوع النقاد - كان 2021"
2
00:02:00,500 --> 00:02:05,791
{\fs26}جثـــــة صغيـــــرة
3
00:02:07,016 --> 00:02:11,062
فيلم لـ: لاورا ساماني
4
00:02:14,804 --> 00:02:17,804
ترجمة: نزار عز الدين
5
00:02:18,829 --> 00:02:23,329
Twitter: @NizarEzzeddine
Facebook: nizar.ezz
6
00:03:14,292 --> 00:03:16,541
.فلتغادر المصيبة، وتأتِ النعمة
7
00:03:16,917 --> 00:03:19,541
.فليرحل الكرب، وتسكن "مريم" العذراء
8
00:05:39,272 --> 00:05:40,333
...ببطء
9
00:05:49,083 --> 00:05:51,291
لماذا لا يخرج؟
10
00:06:00,031 --> 00:06:01,083
..ِأحسنتِ صنعاً
11
00:06:10,583 --> 00:06:12,666
.ها قد أتى
12
00:06:17,833 --> 00:06:19,291
.ببطء يا حبيبتي
13
00:06:29,792 --> 00:06:31,582
.أحسنتِ صنعاً
14
00:06:43,583 --> 00:06:45,332
.إنها فتاة
15
00:06:49,292 --> 00:06:50,292
كيف حالها؟
16
00:06:50,792 --> 00:06:52,582
.انتظري
17
00:07:12,583 --> 00:07:14,082
.لونها رمادي
18
00:07:15,792 --> 00:07:17,291
.نادي على الكاهن
19
00:07:18,083 --> 00:07:19,416
.إنها ميتة مسبقاً
20
00:07:23,978 --> 00:07:27,749
يا رب ارحم هذه الروح
.الضائعة في ظلمة الليمبو
21
00:07:27,774 --> 00:07:35,494
{\an8}الليمبو (أو دهليز جهنم): هو في المسيحية مكان قبل
جهنم تستقر فيه أرواح الأطفال ممن يموتون قبل
"تعميدهم وأرواح الوثنيين الفاضلين قبل المسيحية
22
00:08:01,727 --> 00:08:02,792
أين هي؟
23
00:08:12,042 --> 00:08:13,666
كيف حالها؟
24
00:08:17,083 --> 00:08:18,541
.لقد دفنتُها في وقت سابق
25
00:08:25,042 --> 00:08:26,291
.يجب أن تأكلي
26
00:08:36,042 --> 00:08:37,624
كيف حالكِ؟
27
00:09:01,833 --> 00:09:06,124
.سينسى جسدكِ. وكذلك قلبكِ
28
00:10:26,417 --> 00:10:27,791
...أيها الأب
29
00:10:32,292 --> 00:10:33,791
ماذا تفعلين؟
30
00:10:36,167 --> 00:10:37,707
.أنتِ شاحبة
31
00:10:38,458 --> 00:10:40,291
هل أكلتِ أي شيء؟
32
00:10:43,083 --> 00:10:44,791
.سآخذكِ إلى المنزل
33
00:11:02,292 --> 00:11:05,766
.اليوم هو يوم بهيج
34
00:11:08,292 --> 00:11:10,707
.."لأن أخانا "أنطونيو
35
00:11:12,167 --> 00:11:14,291
.قد وصل إلى بيت الآب
36
00:11:17,583 --> 00:11:19,666
.خلُصت روحه
37
00:11:22,167 --> 00:11:23,957
.لا تخافوا
38
00:11:24,167 --> 00:11:25,791
.تحلوا بالإيمان
39
00:11:30,833 --> 00:11:33,041
."اسألوا تُعطوا"
40
00:11:35,042 --> 00:11:37,166
."اطلبوا تجدوا"
41
00:11:38,083 --> 00:11:41,166
."اقرعوا يُفتح لكم"
42
00:11:56,292 --> 00:11:57,749
...أيها الأب
43
00:12:06,333 --> 00:12:08,124
.أريد أن أعطيها اسماً
44
00:12:08,504 --> 00:12:09,542
.لا أستطيع
45
00:12:12,542 --> 00:12:14,291
.لا أحد سيعلم بذلك
46
00:12:14,683 --> 00:12:17,291
لا يمكن أن يتم تعميد
.الأطفال الذين يولدون موتى
47
00:12:18,083 --> 00:12:20,791
.لم تلتقط أنفاسها الأولى
48
00:12:21,042 --> 00:12:22,389
.هذه هي القاعدة
49
00:12:33,394 --> 00:12:35,999
كم ستبقى هناك؟
50
00:12:36,883 --> 00:12:37,917
.إلى الأبد
51
00:12:48,292 --> 00:12:49,999
هل سأراها مرة أخرى؟
52
00:12:52,083 --> 00:12:53,666
.في أحلامكِ
53
00:13:29,042 --> 00:13:30,291
!"آغاتا"
54
00:13:31,083 --> 00:13:32,083
!"آغاتا"
55
00:13:58,583 --> 00:13:59,583
!"اذهبي إلى "إنياك
56
00:14:01,333 --> 00:14:03,791
ماذا؟ -
!"إنياك" -
57
00:15:03,874 --> 00:15:04,917
..."ماتيا"
58
00:15:10,872 --> 00:15:12,624
.رفض الكاهن أن يعمدها
59
00:15:12,667 --> 00:15:15,551
كيف حالكِ؟ هل ارتحتِ؟
60
00:15:18,042 --> 00:15:19,707
لا. لماذا؟ هل فعلتَ أنت؟
61
00:15:20,667 --> 00:15:21,667
.لا
62
00:15:27,542 --> 00:15:28,999
.أنت لا تهتم
63
00:15:31,583 --> 00:15:32,916
!إنها في الليمبو
64
00:15:36,708 --> 00:15:38,207
.أنا أيضاً أعاني
65
00:15:46,958 --> 00:15:48,541
."يجب أن نذهب إلى "إنياك
66
00:15:49,917 --> 00:15:50,917
إنياك"؟"
67
00:15:52,458 --> 00:15:54,374
.أخبرتني مدبرة منزل الكاهن
68
00:15:56,417 --> 00:15:58,332
.تعال معي. تعال
69
00:16:01,167 --> 00:16:02,416
وماذا يمكن لـ"إنياك" أن يفعل؟
70
00:16:05,667 --> 00:16:06,987
ألن ترافقني؟
71
00:16:09,167 --> 00:16:10,832
لكن ماذا يمكنه أن يفعل؟
72
00:16:15,167 --> 00:16:16,874
.سننجب أطفالاً آخرين
73
00:16:17,417 --> 00:16:18,417
أين هي؟
74
00:16:20,333 --> 00:16:21,333
.في الغابة
75
00:17:11,792 --> 00:17:13,582
لماذا قالوا لي أن آتي إليك؟
76
00:17:22,897 --> 00:17:24,374
هل يمكنكَ مساعدتي؟
77
00:17:29,292 --> 00:17:31,082
هل تعرف شيئاً؟
78
00:17:40,583 --> 00:17:41,957
..هناك كنيسة
79
00:17:43,333 --> 00:17:45,582
.يمكنهم فيها إيقاظ الأطفال المولودين ميتين
80
00:17:47,958 --> 00:17:49,041
..ليتنفسوا
81
00:17:49,958 --> 00:17:51,291
.فقط للوقت الكافي ليتم تعميدهم
82
00:17:59,458 --> 00:18:00,458
أهي حقيقية؟
83
00:18:03,792 --> 00:18:05,499
.رأيتُ ذلك
84
00:18:10,042 --> 00:18:11,042
أين توجد؟
85
00:18:12,083 --> 00:18:13,166
.في الجبال
86
00:18:13,917 --> 00:18:14,957
."في وادي "دولايس
87
00:20:59,083 --> 00:21:00,957
!"آغاتا"
88
00:21:02,038 --> 00:21:03,374
!"آغاتا"
89
00:21:04,708 --> 00:21:06,582
أين أنتِ؟
90
00:21:19,490 --> 00:21:23,416
♪ ..نامي، يا ابنتي الجميلة ♪
91
00:21:26,436 --> 00:21:30,374
♪ ..فمن قاع البحر ♪
92
00:21:31,542 --> 00:21:35,666
♪ ..تندفع موجة طويلة ♪
93
00:21:36,417 --> 00:21:40,124
♪ ..جالبة النوم معها ♪
94
00:21:41,292 --> 00:21:50,465
♪ ..يتكسّر القمر في الماء الأسود ♪
95
00:21:51,083 --> 00:21:58,624
♪ ..والمد يرتفع ببطء ♪
96
00:24:19,250 --> 00:24:21,291
إلى أين تريدين أن تذهبي؟
97
00:24:27,250 --> 00:24:28,791
.إلى الشمال
98
00:24:29,250 --> 00:24:31,374
.لقد سلكتِ الطريق الخطأ
99
00:24:42,923 --> 00:24:44,874
.أنتِ ترتدين ملابس خفيفة جداً
100
00:24:48,500 --> 00:24:50,624
.سوف أرشدكِ إلى الطريق الصحيح
101
00:25:06,428 --> 00:25:07,625
ما اسمكِ؟
102
00:25:10,825 --> 00:25:11,875
."آغاتا"
103
00:25:13,153 --> 00:25:14,250
.فلنذهب
104
00:25:28,053 --> 00:25:30,416
!سوف تضيعين. فلنذهب
105
00:26:18,921 --> 00:26:20,374
هل لديكِ أطفال؟
106
00:26:28,109 --> 00:26:29,375
.ابنة
107
00:26:36,964 --> 00:26:38,125
وزوجكِ؟
108
00:26:38,987 --> 00:26:40,499
.بقي في الجزيرة
109
00:26:50,640 --> 00:26:52,124
لماذا تذهبين إلى الشمال؟
110
00:26:55,687 --> 00:26:57,916
.أعرف عربة تتجه شمالاً
111
00:27:12,150 --> 00:27:14,249
."صباح الخير، أيها "الوشق
112
00:27:14,292 --> 00:27:15,666
هناك من بصحبتكَ اليوم؟
113
00:27:15,917 --> 00:27:17,166
."سأذهب إلى "أسونتا
114
00:27:17,587 --> 00:27:19,257
!أمورك تسير على ما يرام
115
00:28:01,125 --> 00:28:03,041
.صباح الخير -
.صباح الخير -
116
00:28:04,903 --> 00:28:06,041
.في صدرها حليب
117
00:28:10,793 --> 00:28:12,749
هل أنت متأكد؟ -
.بالتأكيد -
118
00:28:19,105 --> 00:28:20,791
.تعالي معي
119
00:28:21,011 --> 00:28:22,541
من أين أنتِ؟
120
00:28:24,942 --> 00:28:26,041
.من البحر
121
00:28:28,215 --> 00:28:29,791
.من شعب الصيادين إذاً
122
00:28:31,817 --> 00:28:32,917
.نعم
123
00:28:45,542 --> 00:28:47,499
.في "آرين" يبحثون عن واحدة
124
00:28:47,614 --> 00:28:49,916
على كم سأحصل؟ -
.على ما تستحقه -
125
00:28:50,028 --> 00:28:51,125
.أنا وجدتُها
126
00:28:51,375 --> 00:28:53,999
.أنتَ وجدتَها ولذلك أنتَ ستأخذها
127
00:28:54,090 --> 00:28:54,874
إلى أين؟
128
00:28:54,899 --> 00:28:58,249
.لتصبحي مرضعة في منزل لأثرياء
129
00:29:00,500 --> 00:29:01,666
.أعطني الطفل
130
00:29:04,750 --> 00:29:05,953
.أنا غير مهتمة
131
00:29:07,750 --> 00:29:08,750
!حاولي
132
00:29:17,677 --> 00:29:19,374
."علي أن أذهب إلى وادي "دولايس
133
00:29:20,667 --> 00:29:21,667
لتفعلي ماذا؟
134
00:29:23,823 --> 00:29:25,416
.تعالي -
.فلنذهب -
135
00:29:26,125 --> 00:29:27,125
!اتركوني
136
00:29:28,208 --> 00:29:31,582
.ادفعي لي الآن -
.نصف الآن ونصف عندما تعود -
137
00:29:31,625 --> 00:29:33,249
!ادخلي، فلنذهب
138
00:29:34,375 --> 00:29:35,749
.أنتِ تؤذين نفسك
139
00:29:35,917 --> 00:29:37,666
!ساعدني! ارفعها إلى هناك
140
00:29:39,250 --> 00:29:40,250
!اهدئي
141
00:29:43,500 --> 00:29:44,916
!ابقي ساكنة
142
00:30:36,750 --> 00:30:40,124
.لا تتوتري، ستفقدين حليبك
143
00:30:40,250 --> 00:30:42,374
.كان يمكنكَ أن تخبرني في أي طريق أذهب
144
00:30:42,399 --> 00:30:43,500
!ابقي ساكنة
145
00:30:47,941 --> 00:30:49,874
.لا أحد يحتاج مرضعة بلا حليب
146
00:30:55,750 --> 00:30:57,291
.اتركني من فضلك
147
00:30:59,167 --> 00:31:00,249
.اخرسي
148
00:31:25,435 --> 00:31:27,124
.اعطني إياها. أعطني الجوزة
149
00:31:44,000 --> 00:31:45,000
.اعطني إياها. اعطنيها
150
00:31:47,125 --> 00:31:49,916
.أيها الطفل، ما يزال عليك أن تتعلم
151
00:31:53,417 --> 00:31:55,249
هل نمتِ بما يكفي؟
152
00:31:56,161 --> 00:31:57,250
هل ارتحتِ؟
153
00:32:05,375 --> 00:32:06,375
!انظر
154
00:32:12,750 --> 00:32:13,750
إلى أين أنتِ ذاهبة؟
155
00:32:15,002 --> 00:32:16,125
.إنها لا تجيب
156
00:32:17,830 --> 00:32:20,291
.إنها صماء -
.يجب أن تكون صماء حقاً -
157
00:32:20,447 --> 00:32:21,500
إلى أين أنتِ ذاهبة؟
158
00:32:22,815 --> 00:32:24,000
.في طريقي
159
00:32:27,760 --> 00:32:30,249
أتبحثين عن يرقة لتذهبي للصيد؟
160
00:32:31,586 --> 00:32:32,625
!هذا في أمانيك
161
00:32:34,843 --> 00:32:37,351
.يجب أن تكوني متعبة من المشي
162
00:32:38,000 --> 00:32:41,182
!من؟ أنا؟ أنا أسرع منك
163
00:32:41,625 --> 00:32:44,541
.حسناً، لو كنتِ تفهمين فقط -
!لقد فهمتُ المسألة بشكل صحيح -
164
00:32:46,479 --> 00:32:48,041
هل تريدين أن نوصلكِ؟
165
00:32:51,566 --> 00:32:55,082
!معنا امرأة هنا مسبقاً. فلا تخافي
166
00:32:59,222 --> 00:33:00,472
ما هي خططكم؟
167
00:33:02,801 --> 00:33:05,108
.سآخذها إلى" آرين"، لتصبح مرضعة
168
00:33:06,375 --> 00:33:08,291
إنهم يأخذون كل شيء منا، أليس كذلك؟
169
00:33:10,667 --> 00:33:11,999
.علي أن أذهب إلى الشمال
170
00:33:13,093 --> 00:33:14,500
لوحدك؟
171
00:33:16,559 --> 00:33:17,625
.نعم
172
00:33:19,113 --> 00:33:20,167
ألا تخافين؟
173
00:33:24,486 --> 00:33:25,749
.لم تفكري في ذلك
174
00:33:29,330 --> 00:33:30,500
.يا للأسف
175
00:33:37,208 --> 00:33:39,374
ماذا لديكم في تلك الصناديق؟
176
00:33:39,822 --> 00:33:41,291
.أدوات عملنا
177
00:33:51,489 --> 00:33:54,749
!أيها القائد، أوقف العربة، لقد وصلتُ
178
00:33:55,320 --> 00:33:58,680
!لا أريد أن أتوقف هنا -
!توقّف -
179
00:33:59,680 --> 00:34:01,082
!سوف نتأخر
180
00:34:02,125 --> 00:34:04,624
!توقف -
.كفى. كفى -
181
00:34:05,167 --> 00:34:08,291
.الجميع سينزلون. انزلوا
182
00:34:08,498 --> 00:34:09,792
!إلى خارج العربة
183
00:34:10,042 --> 00:34:11,624
.انزل -
.تحركوا -
184
00:34:13,625 --> 00:34:15,729
!هيا -
!بسرعة -
185
00:34:16,201 --> 00:34:17,375
.ارفع ذراعيك
186
00:34:18,355 --> 00:34:19,417
.ابقي ساكنة
187
00:34:20,042 --> 00:34:21,624
!تعال إلى هنا
188
00:34:22,108 --> 00:34:23,250
!تحرك
189
00:34:23,750 --> 00:34:26,499
!انزل على ركبتيك
190
00:34:27,476 --> 00:34:28,916
!إنه يهرب
191
00:34:31,788 --> 00:34:33,874
هل أنت مجنون؟ -
.اخرس -
192
00:34:34,415 --> 00:34:36,749
!اعطونا كل ما تملكونه، وسنطلق سراحكم
193
00:34:37,888 --> 00:34:39,374
.تفحّص ما هو موجود على العربة
194
00:34:42,542 --> 00:34:43,999
.زجاج -
.دعني أرى -
195
00:34:49,170 --> 00:34:50,250
ماذا لديك هناك؟
196
00:34:50,292 --> 00:34:51,874
هل علي أن أحطّم وجهك؟
197
00:34:53,236 --> 00:34:54,250
.ابقوا مكانكم
198
00:34:55,523 --> 00:34:57,624
ما هذا الشيء المجنون؟
199
00:34:58,375 --> 00:34:59,375
ما هذا؟
200
00:35:00,474 --> 00:35:01,625
.إنه مصباح كهربائي
201
00:35:03,061 --> 00:35:04,082
ما نفعه؟
202
00:35:04,125 --> 00:35:06,499
.للإنارة. إنهم يضعونه في المدن
203
00:35:07,571 --> 00:35:09,041
.أرني كيف يعمل
204
00:35:09,798 --> 00:35:11,416
.ليس لدينا كهرباء
205
00:35:12,471 --> 00:35:14,218
إنه لا يعمل، هل تخدعني؟
206
00:35:14,243 --> 00:35:16,499
.لا. لا! قلتُ لك إنه بحاجة إلى كهرباء
207
00:35:16,625 --> 00:35:18,791
!أنت تخدعني -
!لا -
208
00:35:19,591 --> 00:35:21,150
!تحقق مما معهم في جيوبهم
209
00:35:21,667 --> 00:35:23,499
.أعطني الخاتم -
.ليس لدي أي شيء -
210
00:35:23,542 --> 00:35:25,916
!افتح كل شيء، تحقق مما معهم
211
00:35:25,958 --> 00:35:27,666
.اهدأ -
.توقف عن ذلك -
212
00:35:28,048 --> 00:35:31,124
!ليس لديهم شيء -
!اصعد -
213
00:35:31,750 --> 00:35:34,416
هل أصبحت تملك الكثير من الشجاعة الآن؟ -
.حثالة -
214
00:35:34,441 --> 00:35:35,916
.تفحّصهم
215
00:35:35,958 --> 00:35:37,374
ماذا لديكِ أنتِ تحت ملابسكِ؟
216
00:35:37,417 --> 00:35:39,541
الشيء الذي تهتمين به كثيراً؟
217
00:35:40,208 --> 00:35:41,249
!اخرجيه
218
00:35:44,000 --> 00:35:46,166
!هيا. اتركيه
219
00:35:47,083 --> 00:35:49,957
!خذه -
!اكسره -
220
00:35:50,208 --> 00:35:51,208
!اتركيه
221
00:35:54,333 --> 00:35:55,333
!أعطهم الصندوق
222
00:35:55,375 --> 00:35:57,124
!هيا -
!اعطنا إياه -
223
00:35:57,333 --> 00:35:58,333
!اتركيه
224
00:35:59,735 --> 00:36:01,124
!اتركيه -
!اعطني إياه -
225
00:36:05,458 --> 00:36:07,249
هل لديكم شيء مخبأ؟
226
00:36:11,875 --> 00:36:13,707
.دعني
227
00:36:43,500 --> 00:36:44,757
.اذهبي، يا عزيزتي، اذهبي
228
00:36:45,208 --> 00:36:46,208
.ارحلي بعيداً
229
00:36:47,083 --> 00:36:48,083
.اذهبي
230
00:36:50,208 --> 00:36:51,749
!هيا، اسرعوا
231
00:37:45,583 --> 00:37:46,832
ماذا يوجد بداخله؟
232
00:37:50,333 --> 00:37:51,333
.أغراضي
233
00:38:04,958 --> 00:38:06,478
هل تعلم أين وادي "دولايس"؟
234
00:38:08,333 --> 00:38:09,499
.لقد ولدتُ هناك
235
00:38:11,750 --> 00:38:12,750
كم يبعد؟
236
00:38:15,601 --> 00:38:16,666
.بعيداً بما يكفي
237
00:38:17,554 --> 00:38:18,750
.خذني إلى هناك
238
00:38:20,917 --> 00:38:22,624
ماذا فيه لأجلي؟
239
00:38:31,942 --> 00:38:33,624
،"إذا لم آخذكِ إلى "آرين
240
00:38:36,482 --> 00:38:37,916
.فأريد ما هو في الصندوق
241
00:38:57,811 --> 00:38:59,874
.سأعطيكَ نصف ما هو موجود بداخله
242
00:39:01,750 --> 00:39:03,749
.لكنني لن أريك ما فيه حتى نصل إلى هناك
243
00:39:17,375 --> 00:39:18,375
.حسناً
244
00:39:39,625 --> 00:39:40,999
أين نحن؟
245
00:39:41,782 --> 00:39:42,916
.دعيني أتحدث
246
00:39:44,495 --> 00:39:46,124
.يجب أن يكون هذا هو الاتجاه
247
00:39:50,542 --> 00:39:51,542
.مساء الخير
248
00:40:36,184 --> 00:40:37,250
ماذا قال؟
249
00:40:38,945 --> 00:40:40,374
.أن النساء لا يمكنهن الدخول
250
00:40:41,198 --> 00:40:42,374
.فلا أحد يخرج حياً
251
00:40:43,125 --> 00:40:44,916
.الجبل يأخذهم
252
00:40:50,451 --> 00:40:52,374
هل سيستغرق الوصول وقتاً أقل من هنا؟
253
00:40:52,804 --> 00:40:54,041
.أقل بيومين
254
00:41:01,676 --> 00:41:03,082
هل تفهمينني؟
255
00:41:03,125 --> 00:41:04,125
.نعم
256
00:41:04,237 --> 00:41:05,499
هل سبق لكِ أن دخلتِ إلى هناك؟
257
00:41:05,542 --> 00:41:06,666
.لا
258
00:41:09,310 --> 00:41:11,874
هل تعرفين أي امرأة قد دخلت؟
259
00:41:14,955 --> 00:41:16,791
.لا أحد يعود
260
00:41:18,835 --> 00:41:20,124
.إنهم يهربون
261
00:41:20,535 --> 00:41:21,625
إلى أين؟
262
00:41:25,022 --> 00:41:26,125
.إلى العالم الآخر
263
00:41:35,942 --> 00:41:37,042
.فلنذهب
264
00:41:40,548 --> 00:41:41,625
.إنه أمر خطير
265
00:41:49,029 --> 00:41:50,749
.إنه يسألكِ إن كنتِ تريدين أن تموتي
266
00:41:56,202 --> 00:41:57,874
.سوف يراكِ الجبل
267
00:41:59,862 --> 00:42:00,917
.تعالي
268
00:42:18,548 --> 00:42:19,999
هل تريد نصف هذا الصندوق؟
269
00:42:23,435 --> 00:42:24,500
.أنا ذاهبة
270
00:43:11,699 --> 00:43:12,999
.دعينا نذهب من هذا الطريق
271
00:43:14,500 --> 00:43:16,499
أليس كذلك؟
272
00:44:01,742 --> 00:44:02,792
.دعينا نعود
273
00:44:08,880 --> 00:44:10,613
.أنا متأكدة أن الأمر لن يستغرق وقتاً طويلاً
274
00:44:35,866 --> 00:44:37,374
.لن نخرج أبداً
275
00:44:47,789 --> 00:44:48,875
.فلنذهب
276
00:44:55,298 --> 00:44:56,791
.لا أستطيع التنفس
277
00:45:03,000 --> 00:45:04,374
.فكر بأمواج البحر
278
00:45:06,052 --> 00:45:07,374
.لم أر البحر مطلقاً
279
00:45:10,375 --> 00:45:11,624
.إنه مياه هائلة
280
00:45:13,500 --> 00:45:15,999
،إنه كبير جداً بحيث يمكنك البقاء فيه لأيام
281
00:45:16,044 --> 00:45:17,249
.من دون أن ترى الأرض
282
00:45:18,662 --> 00:45:19,750
.انتظري
283
00:45:22,649 --> 00:45:23,667
.لقد انطفأ
284
00:46:02,538 --> 00:46:04,374
.دعينا نتوقف
285
00:46:22,917 --> 00:46:24,499
.مياه البحر مالحة
286
00:46:26,338 --> 00:46:28,541
.إن شربتها، فستخدش حلقك بشدة
287
00:46:32,184 --> 00:46:33,874
.إن كان لديك جرح، فسيحترق
288
00:46:35,880 --> 00:46:37,042
.لكنه سيشفي
289
00:46:42,417 --> 00:46:44,124
.الملح يبقى عليك
290
00:46:47,487 --> 00:46:50,249
.يجف على بشرتك، ويمكنك لعقه
291
00:46:57,549 --> 00:46:58,874
.البحر يذهب إلى كل مكان
292
00:47:01,487 --> 00:47:03,624
.وحتى ولو كنتَ بعيداً فيمكنك شمه
293
00:47:09,941 --> 00:47:11,042
ماذا تشبه رائحته؟
294
00:47:16,125 --> 00:47:18,963
،الماء، والأسماك
295
00:47:19,750 --> 00:47:20,999
،والملح
296
00:47:22,000 --> 00:47:23,000
...والطحالب
297
00:47:25,375 --> 00:47:26,536
.كل الروائح
298
00:47:34,220 --> 00:47:36,499
.شعر أختي رائحته كرائحة البحر
299
00:47:57,651 --> 00:47:58,874
هل تستطيع رؤيته؟
300
00:48:00,750 --> 00:48:01,750
.انتظر
301
00:48:17,125 --> 00:48:18,624
.تعال
302
00:49:57,681 --> 00:49:59,041
كم سنسير؟
303
00:50:00,000 --> 00:50:01,000
.بعيداً بما فيه الكفاية
304
00:50:09,671 --> 00:50:10,999
كم تقريباً؟
305
00:50:13,542 --> 00:50:16,624
.سنسير عامين، إن كنتِ ستمشين بهذا البطء
306
00:51:27,125 --> 00:51:28,125
.فطر
307
00:52:01,409 --> 00:52:02,500
أهو جيد؟
308
00:52:10,000 --> 00:52:11,000
.بندق
309
00:52:26,225 --> 00:52:27,263
.حجر
310
00:52:28,417 --> 00:52:29,999
."نحن نسميه "سجيرابوتولو
311
00:52:33,537 --> 00:52:34,542
.صخر
312
00:52:45,343 --> 00:52:46,791
هل "الوشق" هو اسمك الحقيقي؟
313
00:52:58,197 --> 00:52:59,791
.كلها متعفّنة
314
00:53:06,952 --> 00:53:09,749
،إذا لم يكن لديك اسم
.فهذا يعني أنك لم تكن موجوداً
315
00:53:22,750 --> 00:53:26,249
يكون المرء غير موجود عندما
..لا يعلم أحد أنه يستيقظ
316
00:53:26,375 --> 00:53:27,749
.ويتنفس في الصباح
317
00:53:33,866 --> 00:53:36,791
.إذا متُّ الآن، فلن يعرف أحد
318
00:53:39,875 --> 00:53:40,875
.أنا سأفعل
319
00:54:59,608 --> 00:55:02,388
♪ ..هذه الشاحبة ♪
320
00:55:03,375 --> 00:55:05,624
♪ ..زهرة بنفسج ♪
321
00:55:07,125 --> 00:55:13,874
♪ ..أخذتُها للتو من المزهرية، ليحيا الحب ♪
322
00:55:15,042 --> 00:55:19,541
♪ "أريد أن أعطيها لـ"ماريوت ♪
323
00:55:19,636 --> 00:55:25,854
♪ حباً بالله، إنها كل ما لدي ♪
324
00:55:28,106 --> 00:55:34,041
♪ ...سيري في الجبال لقطف الزهور ♪
325
00:55:35,873 --> 00:55:38,899
♪ ..هذه الشاحبة ♪
326
00:55:39,459 --> 00:55:42,686
♪ ..زهرة بنفسج ♪
327
00:55:43,293 --> 00:55:50,912
♪ ..أخذتُها للتو من المزهرية، ليحيا الحب ♪
328
00:55:51,985 --> 00:55:56,371
♪ "أريد أن أعطيها لـ"ماريوت ♪
329
00:55:56,525 --> 00:56:03,037
♪ حباً بالله، إنها كل ما لدي ♪
330
00:56:05,792 --> 00:56:11,190
♪ اسألي عائلتي في المنزل ♪
331
00:56:11,625 --> 00:56:18,291
♪ ..فهم أولياء أمري، وليحيا الحب ♪
332
00:56:18,875 --> 00:56:28,561
♪ اسألي عائلتي في المنزل، فهم أولياء أمري ♪
333
00:58:25,953 --> 00:58:26,953
.تعالي
334
00:58:39,212 --> 00:58:40,292
.أعطني إياه
335
00:58:43,500 --> 00:58:44,500
.دعه
336
00:59:09,634 --> 00:59:10,667
.كنتُ أمزح
337
00:59:52,885 --> 00:59:53,952
كم هو الوقت المتبقي؟
338
00:59:57,672 --> 00:59:59,041
.أنتِ بحاجة للمساعدة
339
01:00:28,822 --> 01:00:29,875
!هيا
340
01:00:30,809 --> 01:00:31,875
.تعالي
341
01:00:47,042 --> 01:00:48,042
.تعالي
342
01:00:49,814 --> 01:00:50,875
.فلنذهب
343
01:01:24,010 --> 01:01:25,749
.لم أستطع أن أعرفكِ
344
01:01:35,133 --> 01:01:38,041
.توجد فتاة هناك، بالقرب من الشجرة
345
01:01:41,588 --> 01:01:44,442
ماذا تريدين؟ ماذا تريدان كلاكما؟
346
01:01:45,755 --> 01:01:47,499
.إنها مريضة
347
01:01:47,602 --> 01:01:49,374
.نحن بحاجة إلى المساعدة
348
01:01:52,443 --> 01:01:53,999
من هذا؟
349
01:01:56,397 --> 01:01:58,416
.إنها ابنتك
350
01:01:59,873 --> 01:02:01,499
.أنا غير مهتم
351
01:02:01,853 --> 01:02:04,749
.هي فقط بحاجة لترتاح قليلاً
352
01:02:05,660 --> 01:02:07,159
!اجعليها ترحل -
!قليلاً -
353
01:02:07,250 --> 01:02:09,874
.إن لم تجعليها ترحل فسوف أرحل أنا
354
01:02:14,172 --> 01:02:15,791
.لم يتغير شيء إذاً
355
01:02:18,500 --> 01:02:20,646
.أنا دائماً أصلي من أجلكِ
356
01:02:22,417 --> 01:02:23,541
.لا تشغلي بالكِ
357
01:02:24,140 --> 01:02:25,167
.سوف أتدبر أمري
358
01:03:17,625 --> 01:03:19,749
.انتظري، اقلبيها
359
01:03:29,080 --> 01:03:31,891
.هذه الفتاة وضعت طفلاً قبل أيام قليلة
360
01:03:33,101 --> 01:03:35,916
.ساعديني في سحب تنورتها إلى أسفل
361
01:03:37,417 --> 01:03:40,291
.علينا أن نغسلها -
.نعم، أحضري بعض الماء الساخن -
362
01:03:45,139 --> 01:03:47,999
.اجلبي بعضاً من هذا المرهم أيضاً
363
01:04:43,159 --> 01:04:44,874
..أنتِ لستِ أول امرأة تأتي
364
01:04:45,000 --> 01:04:47,249
.مع رحم فارغ
365
01:04:50,125 --> 01:04:51,749
هل أنتِ ذاهبة إلى الهيكل؟
366
01:04:53,958 --> 01:04:56,416
لم يعد أحد من قبل
367
01:04:56,500 --> 01:04:57,916
.ليخبرنا كيف سار الأمر هناك
368
01:05:03,063 --> 01:05:05,749
هل تعتقدين أنكِ تستحقين هذه المعجزة؟
369
01:05:06,915 --> 01:05:08,624
هل كنتِ طيبة بما فيه الكفاية؟
370
01:05:12,742 --> 01:05:14,957
.في الهيكل سأتمكن من منحها اسماً
371
01:05:17,783 --> 01:05:18,917
.من يدري
372
01:05:47,458 --> 01:05:48,500
.قد تسقطين
373
01:06:01,931 --> 01:06:03,624
.لم تخبرينا باسمك
374
01:06:07,945 --> 01:06:08,945
."آغاتا"
375
01:06:10,599 --> 01:06:11,599
!"آغاتا"
376
01:06:13,611 --> 01:06:15,238
.لا أحد يعمل بلا مقابل
377
01:06:18,667 --> 01:06:19,874
.ليس لدي مال
378
01:06:20,885 --> 01:06:22,874
.لكنكِ تملكين شعراً جميلاً
379
01:08:01,962 --> 01:08:03,999
.اعتقدتُ أنكَ قد غادرت
380
01:08:13,917 --> 01:08:15,633
.لا أستطيع أن أعطيكَ الصندوق
381
01:08:21,875 --> 01:08:23,166
.أنا لا أفهم
382
01:08:35,219 --> 01:08:36,874
.توجد ابنتي فيه
383
01:09:09,569 --> 01:09:10,999
.أنتِ لستِ بعيدة
384
01:09:12,407 --> 01:09:13,791
.سوف تصلين إلى بحيرة
385
01:09:15,375 --> 01:09:16,999
.استمري بالتوجه شمالاً
386
01:09:21,776 --> 01:09:22,917
.لا تتركني
387
01:09:26,423 --> 01:09:27,999
.أنتِ تخيفيني
388
01:09:34,419 --> 01:09:36,291
.إياكِ أن تعطي اسماً للأشياء الميتة
389
01:09:50,174 --> 01:09:51,174
!أيها الوشق
390
01:09:57,369 --> 01:09:58,369
!أيها الوشق
391
01:10:02,542 --> 01:10:04,374
.لقد خرجت مني
392
01:10:28,714 --> 01:10:30,666
هل عليكِ أن تذهبي إلى الجانب الآخر؟
393
01:11:38,542 --> 01:11:40,249
ما الاسم الذي اخترتِه؟
394
01:13:09,167 --> 01:13:11,041
.سوف تنجبين أطفالاً آخرين
395
01:19:59,870 --> 01:20:02,166
ماذا تريدين أن تسمي هذه الطفلة؟
396
01:20:17,777 --> 01:20:18,875
."بحر"
397
01:20:46,625 --> 01:20:48,832
.لا تخافي من الظلام بعد الآن
398
01:20:49,078 --> 01:20:50,249
.فأنتِ حرة
399
01:23:12,098 --> 01:23:16,724
♪ ..نامي، يا ابنتي الجميلة ♪
400
01:23:20,223 --> 01:23:24,359
♪ ..فمن قاع البحر ♪
401
01:23:26,500 --> 01:23:32,416
{\fs26}جثـــــة صغيـــــرة
402
01:23:27,483 --> 01:23:33,083
{\an8}
♪ ..تندفع موجة طويلة ♪
403
01:23:35,323 --> 01:23:41,296
ترجمة: نزار عز الدين
404
01:23:36,249 --> 01:23:40,929
{\an8}
♪ ..جالبة النوم معها ♪
405
01:23:43,407 --> 01:23:49,420
Twitter: @NizarEzzeddine
Facebook: nizar.ezz
406
01:23:44,550 --> 01:23:51,149
{\an8}
♪ ..يتكسّر القمر ♪
407
01:23:52,906 --> 01:23:58,705
♪ ..في الماء الأسود ♪
408
01:24:02,075 --> 01:24:10,338
♪ تتحرك مراسي السفن عكس التيار ♪
409
01:24:12,521 --> 01:24:20,884
♪ بينما أحاول وضعكِ في سريرك ♪
410
01:24:23,302 --> 01:24:30,012
♪ ..والظلام تام ♪
411
01:24:30,475 --> 01:24:35,317
♪ في درب التبانة ♪
412
01:26:14,799 --> 01:26:19,738
♪ هناك طفلة جميلة ♪
413
01:26:21,708 --> 01:26:25,587
♪ من قاع البحر ♪
414
01:26:27,105 --> 01:26:34,706
♪ زحفت صاعدة والقمر ينكسر ♪
415
01:26:35,681 --> 01:26:41,585
♪ ولم يحن الوقت بعد للماء الأسود ♪
416
01:26:41,839 --> 01:26:47,668
♪ حتى يرتفع مده ببطء ♪
31075