Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,408 --> 00:00:03,016
WALTER:Previously on Scorpion...
2
00:00:03,017 --> 00:00:03,999
Uh-oh.
3
00:00:04,000 --> 00:00:06,279
Someone you're avoiding
knows you're back in L.A.?
4
00:00:06,379 --> 00:00:07,444
They didn't...
5
00:00:07,446 --> 00:00:09,013
but they will now.
6
00:00:09,015 --> 00:00:10,815
It was made clear to me that
7
00:00:10,817 --> 00:00:12,416
everyone's feelings
should be heard.
8
00:00:12,418 --> 00:00:14,051
Not just mine.
9
00:00:14,053 --> 00:00:15,452
You know this will flame out
when you eventually snap
10
00:00:15,454 --> 00:00:17,087
like a rubber band.
Being genial isn't your nature.
11
00:00:17,089 --> 00:00:19,089
PAIGE:I'm trying a new approach,
12
00:00:19,091 --> 00:00:20,391
and best way to help him
13
00:00:20,393 --> 00:00:21,625
is to throw him
into the deep end.
14
00:00:21,627 --> 00:00:23,561
I am running for
the 16th district alderman
15
00:00:23,563 --> 00:00:24,662
of West Altadenia
16
00:00:24,664 --> 00:00:26,263
in the local
upcoming election.
17
00:00:26,265 --> 00:00:27,832
I-I answered
everything honestly.
18
00:00:27,834 --> 00:00:30,734
In politics, honesty'll
get you crushed.
19
00:00:32,471 --> 00:00:34,705
NARRATOR:
Throughout American history,
20
00:00:34,707 --> 00:00:37,074
we, the people, have had
candidates known for strength,
21
00:00:37,076 --> 00:00:38,676
integrity...
22
00:00:38,678 --> 00:00:42,580
courage...
and then there's this guy.
23
00:00:45,184 --> 00:00:47,918
Can Sylvester Dodd
really help West Altadenia?
24
00:00:47,920 --> 00:00:51,188
Only if you believe
in magic spells.
25
00:00:51,190 --> 00:00:53,824
Vote Patel for alderman.
26
00:00:53,826 --> 00:00:56,627
They edited this
to make me look ridiculous.
27
00:00:56,629 --> 00:00:57,928
Yeah, it was the editing.
28
00:00:57,930 --> 00:00:59,830
Politics is a bar-room brawl.
29
00:00:59,832 --> 00:01:02,533
I wouldn't manage you
if I didn't believe in you, kid.
30
00:01:02,535 --> 00:01:05,836
When I look at you, I see
everything you have to offer.
31
00:01:05,838 --> 00:01:07,371
Thank you, Cabe.
32
00:01:07,373 --> 00:01:09,173
But when everyone else
looks at you,
33
00:01:09,175 --> 00:01:11,342
they see a man-child
wearing a cloak.
34
00:01:11,344 --> 00:01:13,878
It's time to ditch
the costumes
35
00:01:13,880 --> 00:01:15,346
and act like an adult.
36
00:01:15,348 --> 00:01:16,614
I have.
37
00:01:16,616 --> 00:01:18,115
Happy told me to be myself.
38
00:01:18,117 --> 00:01:22,119
There's just film of me
role-playing.
39
00:01:22,121 --> 00:01:23,587
In garb.
40
00:01:23,589 --> 00:01:26,290
You will be the first politician
taken down
41
00:01:26,292 --> 00:01:29,093
by a never-had-sex tape.
(door opens, closes)
42
00:01:29,095 --> 00:01:31,262
This city is
full of incompetents.
43
00:01:31,264 --> 00:01:32,763
Hey, Walt, you okay?
44
00:01:34,500 --> 00:01:36,433
That's a no.
45
00:01:37,370 --> 00:01:38,702
That's a hell of a shiner.
46
00:01:38,704 --> 00:01:40,137
I went to Fro-Yo-Ma.
47
00:01:40,139 --> 00:01:42,306
I was very much looking
forward to my Cello Shell-o:
48
00:01:42,308 --> 00:01:43,440
liquid chocolate topping
49
00:01:43,442 --> 00:01:45,776
that dries into a delicious
hard candy shell,
50
00:01:45,778 --> 00:01:47,811
when the intractable clerk
51
00:01:47,813 --> 00:01:50,381
refused to give me two punches
on my loyalty card.
52
00:01:50,383 --> 00:01:52,182
Why would
you get two punches?
53
00:01:52,184 --> 00:01:54,485
Because the loyalty card
clearly states,
54
00:01:54,487 --> 00:01:57,388
“One punch per purchase.”
I purchased two Cello Shell-Os.
55
00:01:57,390 --> 00:02:00,991
One for me, one for Ralph.
Two purchases, two punches.
56
00:02:00,993 --> 00:02:03,560
One could argue
that you made one purchase
57
00:02:03,562 --> 00:02:05,663
that included two items.
58
00:02:05,665 --> 00:02:08,165
Yes, such a stupid argument
could be made,
59
00:02:08,167 --> 00:02:11,135
and it was, by the clerk,
and things got... heated.
60
00:02:11,137 --> 00:02:12,870
And you got the extra punch?
61
00:02:12,872 --> 00:02:15,039
Not the one I was looking for.
62
00:02:15,908 --> 00:02:18,342
Morning.
63
00:02:19,512 --> 00:02:20,711
Apparently not for you.
64
00:02:20,713 --> 00:02:21,679
I was assaulted
65
00:02:21,681 --> 00:02:23,380
by a contract-breaching
yogurt vendor.
66
00:02:23,382 --> 00:02:24,848
Okay.
67
00:02:24,850 --> 00:02:27,051
Hey, uh, Paige?
68
00:02:27,053 --> 00:02:29,253
Happy?
Got a sec?
69
00:02:38,230 --> 00:02:39,797
Fro-Yo-Ma just made the list.
70
00:02:39,799 --> 00:02:42,032
What are you talking about?
It's a yogurt joint.
71
00:02:42,034 --> 00:02:43,901
No, I-I get that, but why
are you writing it down?
72
00:02:43,903 --> 00:02:45,336
To keep track.
73
00:02:45,338 --> 00:02:46,870
I-I'm lost.
Keep track of what?
74
00:02:46,872 --> 00:02:48,339
Let me explain.
75
00:02:48,341 --> 00:02:52,409
Before you joined the team,
Walter's EQ was dangerously low.
76
00:02:52,411 --> 00:02:54,545
He often got into disputes
with civilians
77
00:02:54,547 --> 00:02:57,147
he had contact with,
which led him to be banned
78
00:02:57,149 --> 00:02:59,550
from a number
of L.A. establishments:
79
00:02:59,552 --> 00:03:00,951
restaurants,
hardware stores...
80
00:03:00,953 --> 00:03:02,186
That a dentist?
81
00:03:02,188 --> 00:03:04,088
Yeah, he's not welcome back
at Dr. Goldfarb's.
82
00:03:04,090 --> 00:03:06,056
It got so bad we had
to create a system
83
00:03:06,058 --> 00:03:08,726
that measures Walt's EQ
to warn of impending danger.
84
00:03:08,728 --> 00:03:09,660
Yeah, it's based on
85
00:03:09,662 --> 00:03:11,261
the DEFCON
nuclear threat system,
86
00:03:11,263 --> 00:03:12,363
which is apt,
87
00:03:12,365 --> 00:03:13,430
since when
Walter's EQ is low,
88
00:03:13,432 --> 00:03:14,832
he is also a radioactive,
89
00:03:14,834 --> 00:03:17,001
destructive peril
to civilization.
90
00:03:17,003 --> 00:03:18,535
HAPPY:
A five means all is well.
91
00:03:18,537 --> 00:03:20,437
Purely theoretical.
It's never happened.
92
00:03:21,073 --> 00:03:22,706
PAIGE:
And a one means...
93
00:03:22,708 --> 00:03:23,774
He's gone nuclear.
94
00:03:23,776 --> 00:03:25,009
Since you joined the team
95
00:03:25,011 --> 00:03:26,010
and began helping him,
96
00:03:26,012 --> 00:03:27,011
he's been at a steady four.
97
00:03:27,013 --> 00:03:28,979
TOBY: But now that
you have started this
98
00:03:28,981 --> 00:03:31,749
sink-or-swim plan where he's
on his own, he has slipped down
99
00:03:31,751 --> 00:03:33,150
to a three.
100
00:03:33,152 --> 00:03:34,385
Paige, you have to help him
101
00:03:34,387 --> 00:03:35,386
before he gets worse.
102
00:03:35,388 --> 00:03:37,654
No. I am trying to help Walter
103
00:03:37,656 --> 00:03:39,523
become
a fully functioning human.
104
00:03:39,525 --> 00:03:40,724
This is the best
way to do that.
105
00:03:40,726 --> 00:03:42,192
He might stumble, okay?
106
00:03:42,194 --> 00:03:43,961
But eventually, he will learn.
107
00:03:43,963 --> 00:03:46,764
You've had success
with Walter in the past.
108
00:03:46,766 --> 00:03:48,265
If you think this
is the way to go,
109
00:03:48,267 --> 00:03:49,733
we're behind you.
110
00:03:49,735 --> 00:03:51,935
(door creaks)
111
00:03:52,838 --> 00:03:54,938
Thank you.
Excuse me.
112
00:03:55,775 --> 00:03:57,708
Walter's gonna
be a disaster.
113
00:03:57,710 --> 00:04:00,310
Of biblical proportions.
114
00:04:02,782 --> 00:04:04,448
You okay?
115
00:04:04,450 --> 00:04:06,250
I couldn't sleep last night.
116
00:04:06,252 --> 00:04:07,885
That's what happens when
you realize that the men
117
00:04:07,887 --> 00:04:09,253
who want you dead
know you're back in town.
118
00:04:09,255 --> 00:04:11,355
Not to mention they saw you
with Scorpion.
119
00:04:11,357 --> 00:04:12,456
Our address is listed.
120
00:04:12,458 --> 00:04:13,991
Those guys shot at us
twice already.
121
00:04:13,993 --> 00:04:16,427
When they came after us on the
road, they thought I was alone.
122
00:04:16,429 --> 00:04:18,462
They had no idea
I was part of a group
123
00:04:18,464 --> 00:04:20,130
that has government ties.
124
00:04:20,132 --> 00:04:21,331
They know that now,
125
00:04:21,333 --> 00:04:23,967
so they're not just gonna
come barging in here...
126
00:04:23,969 --> 00:04:26,303
but at the same time...
127
00:04:26,305 --> 00:04:27,371
We're a bit in the crosshairs.
128
00:04:27,373 --> 00:04:29,640
I never wanted
to put you all in danger.
129
00:04:29,642 --> 00:04:33,143
I just need my cash,
and then I'll go far away.
130
00:04:33,145 --> 00:04:34,178
Here comes the rub.
131
00:04:34,180 --> 00:04:35,245
That abandoned factory
132
00:04:35,247 --> 00:04:37,681
where we found
the nuclear device?
133
00:04:37,683 --> 00:04:38,782
I buried the money there.
134
00:04:38,784 --> 00:04:41,118
That's why you
jackhammered the floor.
135
00:04:41,120 --> 00:04:44,254
I went back last week
to finish and get my cash,
136
00:04:44,256 --> 00:04:46,590
and the workers showed up,
and I bolted before they saw me,
137
00:04:46,592 --> 00:04:48,459
but now there's security
there full-time,
138
00:04:48,461 --> 00:04:50,160
and I need your help
to get it back.
139
00:04:50,162 --> 00:04:52,563
I don't do cons anymore.
I prefer the straight life--
140
00:04:52,565 --> 00:04:54,865
a stable, honest job,
a secure life.
141
00:04:54,867 --> 00:04:56,333
(snores)
142
00:04:56,335 --> 00:04:59,169
Oh, I'm so sorry. I fell
asleep for a second there.
143
00:04:59,171 --> 00:05:01,872
Please, honey.
One last con for Mommy.
144
00:05:01,874 --> 00:05:03,173
CABE:
Saddle up, everyone.
145
00:05:03,175 --> 00:05:05,576
Time to leave for Colton.
146
00:05:05,578 --> 00:05:07,644
What's in Colton?
Besides cows.
147
00:05:07,646 --> 00:05:09,646
U.S. Army Corps of Engineers
148
00:05:09,648 --> 00:05:11,915
hired us to help
some sandhog workers
149
00:05:11,917 --> 00:05:13,884
locate a leak
in a municipal waterline.
150
00:05:13,886 --> 00:05:15,853
You can't go.
I need you.
151
00:05:15,855 --> 00:05:17,855
This is it.
One last time.
152
00:05:17,857 --> 00:05:19,189
I promise.
153
00:05:19,191 --> 00:05:22,426
I get my money,
and I can disappear forever.
154
00:05:22,428 --> 00:05:25,262
I never liked helping you
with one of your schemes,
155
00:05:25,264 --> 00:05:26,997
not when I was nine
and certainly not now,
156
00:05:26,999 --> 00:05:29,600
but I... don't want
my friends in danger,
157
00:05:29,602 --> 00:05:31,335
and I really don't
want Ralph in danger,
158
00:05:31,337 --> 00:05:32,669
so I will help you get
the money, but this time,
159
00:05:32,671 --> 00:05:33,604
I'm in charge.
160
00:05:33,606 --> 00:05:35,305
Fantastic.
You have always had
161
00:05:35,307 --> 00:05:36,640
a natural gift
for my line of work.
162
00:05:36,642 --> 00:05:37,841
I cannot wait to see
what you come up with.
163
00:05:37,843 --> 00:05:40,043
Just... get your coat.
164
00:05:42,548 --> 00:05:44,681
Oh, hey.
165
00:05:44,683 --> 00:05:47,551
You don't need me
for a simple engineering job,
166
00:05:47,553 --> 00:05:49,319
so I'm gonna help my mom
out with something.
167
00:05:49,321 --> 00:05:50,921
Well, we're dealing
with civilians.
168
00:05:50,923 --> 00:05:52,723
It's always good to have
you there as a buffer.
169
00:05:52,725 --> 00:05:54,057
You'll be fine.
170
00:05:54,059 --> 00:05:56,493
Besides, it's good EQ practice
for Walter, and who knows?
171
00:05:56,495 --> 00:05:58,962
Maybe he'll finally
start acting like a...
172
00:05:58,964 --> 00:06:01,064
polite, normal human being.
173
00:06:01,066 --> 00:06:02,866
Attention, mole rats!
174
00:06:03,636 --> 00:06:05,435
They're called sandhogs.
175
00:06:05,437 --> 00:06:07,571
I am aware, but the
nickname is illogical.
176
00:06:07,573 --> 00:06:10,040
There is no “sandhog”
in the zoological taxonomy,
177
00:06:10,042 --> 00:06:11,542
and since they work underground,
178
00:06:11,544 --> 00:06:14,645
lack Vitamin D, and are prone
to sallow skin like mole rats,
179
00:06:14,647 --> 00:06:16,813
a blind underground rodent
is a fitting moniker.
180
00:06:16,815 --> 00:06:18,649
You must be Walter O'Brien.
181
00:06:18,651 --> 00:06:22,052
Heard a lot about you,
apparently all true.
182
00:06:22,922 --> 00:06:24,087
Cabe Gallo.
183
00:06:24,089 --> 00:06:25,923
Homeland.
184
00:06:25,925 --> 00:06:30,827
Sorry about him.
He's just, uh...
185
00:06:30,829 --> 00:06:32,629
There's no point in explaining.
186
00:06:32,631 --> 00:06:34,565
Call me Chief.
187
00:06:34,567 --> 00:06:38,268
I run this sandhog unit, and I
suggest you use the proper term
188
00:06:38,270 --> 00:06:41,305
or one of my men might
give you a matching set.
189
00:06:41,307 --> 00:06:44,508
I'll, uh, brief you
over here.
190
00:06:44,510 --> 00:06:46,843
This underground pipe
carries water
191
00:06:46,845 --> 00:06:49,913
that cools the adjacent
industrial fertilizer plant.
192
00:06:49,915 --> 00:06:51,114
Now, a few weeks ago,
193
00:06:51,116 --> 00:06:52,950
the pressure readings
started dropping.
194
00:06:52,952 --> 00:06:54,251
Army Corps called us.
195
00:06:54,253 --> 00:06:57,654
We found a fissure
that we promptly fixed
196
00:06:57,656 --> 00:06:59,790
with the calcium
hydroxide mortar.
197
00:06:59,792 --> 00:07:02,659
The water pressure improved,
but didn't return to normal.
198
00:07:02,661 --> 00:07:04,328
So, there's a second leak.
199
00:07:04,330 --> 00:07:06,597
Yes. We just can't find it.
200
00:07:06,599 --> 00:07:07,798
Army Corps said that
201
00:07:07,800 --> 00:07:08,966
you guys helped save a kid
202
00:07:08,968 --> 00:07:11,969
from a sinkhole at the beach
a few years ago.
203
00:07:11,971 --> 00:07:13,203
Wanted you brought in.
204
00:07:13,205 --> 00:07:14,805
Well, if you and your men
205
00:07:14,807 --> 00:07:16,707
please stay out of our way
while we work,
206
00:07:16,709 --> 00:07:19,610
we should have the situation
rectified very shortly.
207
00:07:19,612 --> 00:07:22,079
All right, how about
before you bench my team,
208
00:07:22,081 --> 00:07:24,147
you tell me how you plan
to find the leak.
209
00:07:24,149 --> 00:07:27,484
Maybe this guy can use, uh,
one of his magic spells?
210
00:07:28,287 --> 00:07:29,553
I'm from West Altadenia.
211
00:07:29,555 --> 00:07:31,688
Oh, wonderful.
Can I count on your vote?
212
00:07:31,690 --> 00:07:33,023
No.
213
00:07:33,859 --> 00:07:36,660
We'll use echolocation
to find the leak.
214
00:07:36,662 --> 00:07:39,796
Each of us has
a remote scanner
215
00:07:39,798 --> 00:07:41,098
which emits sound waves.
216
00:07:41,100 --> 00:07:44,167
They'll transmit data
to my tablet,
217
00:07:44,169 --> 00:07:45,168
which will compute it
218
00:07:45,170 --> 00:07:46,536
and pinpoint the source
of the problem.
219
00:07:46,538 --> 00:07:50,040
Okay, but if you need to inspect
other sections of pipe,
220
00:07:50,042 --> 00:07:51,842
you let me know
and I'll accompany you,
221
00:07:51,844 --> 00:07:52,909
'cause it could be dangerous.
222
00:07:52,911 --> 00:07:54,978
What's that for?
223
00:07:54,980 --> 00:07:56,246
CHIEF:
We installed safety nets
224
00:07:56,248 --> 00:07:58,348
throughout the tunnels,
strong enough to catch someone
225
00:07:58,350 --> 00:08:00,651
even if propelled
by a rush of water.
226
00:08:00,653 --> 00:08:02,252
You take a lot
of precautions.
227
00:08:02,254 --> 00:08:03,987
You said the word
“danger” and “safety”
228
00:08:03,989 --> 00:08:05,989
two times in the
last ten seconds.
229
00:08:05,991 --> 00:08:07,991
You've had recent
experience with accidents?
230
00:08:11,030 --> 00:08:12,496
Hey.
231
00:08:12,498 --> 00:08:13,964
We lost a foreman
232
00:08:13,966 --> 00:08:15,899
in an underground water break
six months ago.
233
00:08:15,901 --> 00:08:17,067
Chief knew him for 20 years,
234
00:08:17,069 --> 00:08:18,302
so how about you give him
a little room, huh?
235
00:08:18,304 --> 00:08:20,637
Oh, we'll give him
all the room he needs.
236
00:08:20,639 --> 00:08:22,072
We can handle it from here.
237
00:08:23,709 --> 00:08:27,010
TOBY: Walter has no idea
how insensitive he sounds.
238
00:08:27,012 --> 00:08:28,712
This is great.
239
00:08:28,714 --> 00:08:30,514
Paige's plan is going
like gangbusters so far.
240
00:08:30,516 --> 00:08:33,383
You're the shrink.
Straighten Walt out.
241
00:08:33,385 --> 00:08:36,086
Well, my relationship
with him is complicated.
242
00:08:36,088 --> 00:08:37,921
He's gonna think that
I'm manipulating him,
243
00:08:37,923 --> 00:08:40,390
and he'll resist my help.
244
00:08:40,392 --> 00:08:42,059
It has to be you.
245
00:08:43,529 --> 00:08:45,929
You think I have the emotional
ability to handle Walt?
246
00:08:45,931 --> 00:08:49,499
Oh, absolutely not,
but what choice do we have?
247
00:08:51,770 --> 00:08:53,970
(indistinct chatter)
248
00:08:59,545 --> 00:09:01,812
This is one quality fake ID,
249
00:09:01,814 --> 00:09:04,314
all with supplies
from the corner copy shop.
250
00:09:04,316 --> 00:09:05,615
I knew you had the gift.
251
00:09:05,617 --> 00:09:07,451
Yeah, well, Happy taught me
a few things over the years.
252
00:09:07,453 --> 00:09:09,686
Here. Do as I say.
253
00:09:09,688 --> 00:09:11,722
No questions asked.
254
00:09:11,724 --> 00:09:14,324
So bossy.
I love it.
255
00:09:15,127 --> 00:09:17,094
PAIGE:
Who's the foreman here?
256
00:09:17,096 --> 00:09:18,261
Who's asking?
257
00:09:18,263 --> 00:09:19,663
OSHA.
258
00:09:19,665 --> 00:09:20,797
This is an inspection.
259
00:09:20,799 --> 00:09:22,399
All work stops now.
260
00:09:22,401 --> 00:09:24,468
This place was
red-flagged weeks ago.
261
00:09:24,470 --> 00:09:25,902
The basement pillars
are unstable.
262
00:09:25,904 --> 00:09:27,170
They've already been inspected
and approved for demo.
263
00:09:27,172 --> 00:09:29,806
This is a spot safety check.
Now, stop all work
264
00:09:29,808 --> 00:09:32,275
or this job gets
a new foreman.
265
00:09:33,345 --> 00:09:34,745
Wipe the grin off your face,
266
00:09:34,747 --> 00:09:36,380
and start the inspection
267
00:09:36,382 --> 00:09:38,982
or this guy won't be the only
one looking for a new paycheck.
268
00:09:43,188 --> 00:09:46,289
HAPPY: I got something
in Sly's section.
269
00:09:46,291 --> 00:09:47,758
Yeah, I got a ping,
but I don't see any leaks.
270
00:09:47,760 --> 00:09:49,359
That's because
they're microleaks.
271
00:09:49,361 --> 00:09:51,795
Hundreds of them,
all invisible to the naked eye,
272
00:09:51,797 --> 00:09:54,631
leaking water into the soil
above and around us.
273
00:09:54,633 --> 00:09:57,501
With that many leaks,
the water loss would be massive.
274
00:09:57,503 --> 00:10:01,138
And since this is karst terrain
underlaid by soluble limestone,
275
00:10:01,140 --> 00:10:02,873
that water would create
276
00:10:02,875 --> 00:10:05,108
an enormous,
subterranean reservoir.
277
00:10:05,110 --> 00:10:07,210
Which has dissolved
into the limestone,
278
00:10:07,212 --> 00:10:08,945
weakening the ground
surrounding this pipe.
279
00:10:08,947 --> 00:10:10,680
Ground here is already weak.
280
00:10:10,682 --> 00:10:13,817
You know, we're right above
the San Fernando aquifer,
281
00:10:13,819 --> 00:10:15,118
one of the largest sources
282
00:10:15,120 --> 00:10:17,320
of drinking water
for Southern California.
283
00:10:17,322 --> 00:10:18,655
This is a problem.
284
00:10:18,657 --> 00:10:21,391
Cover subsidence sinkholes
can occur anywhere excess water
285
00:10:21,393 --> 00:10:23,393
dissolves soluble rock
below the surface.
286
00:10:23,395 --> 00:10:25,695
There is a strong likelihood
a sinkhole could open up here.
287
00:10:25,697 --> 00:10:28,532
Like those giant sinkholes
in Florida?
288
00:10:28,534 --> 00:10:31,802
Those things are portals
to hell, only less hospitable.
289
00:10:31,804 --> 00:10:33,770
If we disturb the
soil any further,
290
00:10:33,772 --> 00:10:35,105
we could trigger a cave-in.
291
00:10:36,375 --> 00:10:37,441
Stop the work.
292
00:10:37,443 --> 00:10:39,509
That man didn't hear you.
293
00:10:39,511 --> 00:10:41,144
He's wearing
headphones.
294
00:10:41,146 --> 00:10:42,813
He turns that thing on,
295
00:10:42,815 --> 00:10:44,347
he's gonna shake up the soil.
296
00:10:44,349 --> 00:10:45,382
And then
we have a cave in.
297
00:10:45,384 --> 00:10:48,084
(motor whirring)
298
00:10:48,086 --> 00:10:50,320
Too late, the
earth's giving way.
299
00:10:50,322 --> 00:10:51,655
Everyone evacuate, now!
300
00:10:51,657 --> 00:10:54,624
Stop the work!
Go, go, go, go, go!
301
00:10:55,327 --> 00:10:57,494
(rumbling)
302
00:11:01,633 --> 00:11:02,732
(rumbling continues)
303
00:11:02,734 --> 00:11:04,334
Everyone run as
far as you can!
304
00:11:04,336 --> 00:11:05,969
Here it comes!
305
00:11:05,971 --> 00:11:07,537
(rumbling)
306
00:11:11,176 --> 00:11:15,176
♪ Scorpion 3x14 ♪
The Hole Truth
Original Air Date on January 23, 2017
307
00:11:15,200 --> 00:11:22,000
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
308
00:11:22,797 --> 00:11:25,964
Come on, come on!
Keep moving, keep moving!
309
00:11:25,965 --> 00:11:27,264
Come on.
310
00:11:27,266 --> 00:11:29,166
(rumbling)
311
00:11:32,071 --> 00:11:33,244
That building.
312
00:11:33,245 --> 00:11:34,845
It only houses
machinery.
313
00:11:34,846 --> 00:11:35,878
There's no one inside.
314
00:11:35,880 --> 00:11:37,179
But we're not out
of the woods.
315
00:11:37,181 --> 00:11:39,081
Sinkholes in this type
of soil structure
316
00:11:39,083 --> 00:11:41,283
will continue to grow
after the initial expanse.
317
00:11:41,285 --> 00:11:43,886
This thing's gonna
progressively get worse,
318
00:11:43,888 --> 00:11:45,187
which means we have
a new problem.
319
00:11:45,189 --> 00:11:47,623
That silo stores
toxic chemicals
320
00:11:47,625 --> 00:11:49,058
for the fertilizer
plant.
321
00:11:49,060 --> 00:11:50,926
If this sinkhole
widens much farther,
322
00:11:50,928 --> 00:11:51,927
the silo will fall in.
323
00:11:51,929 --> 00:11:53,529
Which is bad,
'cause we're over
324
00:11:53,531 --> 00:11:54,797
the San Fernando aquifer.
325
00:11:54,799 --> 00:11:56,399
SYLVESTER: And if the chemicals
get into the sinkhole,
326
00:11:56,401 --> 00:11:58,200
permanently contaminating
the aquifer,
327
00:11:58,202 --> 00:12:00,169
it'll eliminate
potable drinking water
328
00:12:00,171 --> 00:12:01,837
for a swath
of Southern California.
329
00:12:01,839 --> 00:12:04,507
Millions'll lose their homes,
businesses will be shut down,
330
00:12:04,509 --> 00:12:06,375
tens of thousands of acres
of farmland
331
00:12:06,377 --> 00:12:07,476
will be rendered useless.
332
00:12:07,478 --> 00:12:09,945
A fiscal and a
humanitarian disaster.
333
00:12:09,947 --> 00:12:11,647
We got to get those chemicals
out of that silo
334
00:12:11,649 --> 00:12:12,648
before it falls in.
335
00:12:12,650 --> 00:12:14,083
Is there an emergency
pump system?
336
00:12:14,085 --> 00:12:15,351
There is.
337
00:12:15,353 --> 00:12:17,586
In the building that just
got swallowed by the earth.
338
00:12:17,588 --> 00:12:18,621
What about your truck?
339
00:12:18,623 --> 00:12:20,556
Yeah, but it-it flows out,
not in.
340
00:12:20,558 --> 00:12:21,724
I can reverse it.
341
00:12:21,726 --> 00:12:23,559
Joe! Go in that silo
342
00:12:23,561 --> 00:12:25,828
and connect a drainage hose
to the holding vat,
343
00:12:25,830 --> 00:12:27,163
then get out, on the double.
344
00:12:27,165 --> 00:12:28,230
Copy that, Chief.
345
00:12:28,232 --> 00:12:29,498
That truck's tank
isn't big enough
346
00:12:29,500 --> 00:12:31,033
to hold whatever's
in a full silo!
347
00:12:31,035 --> 00:12:32,368
WALTER:
Yeah, he's right.
348
00:12:32,370 --> 00:12:34,703
We have to pump the chemicals
from the silo to the truck
349
00:12:34,705 --> 00:12:36,672
and then out into
some kind of a giant container.
350
00:12:36,674 --> 00:12:38,474
Yeah, we passed a dairy farm
on the way in.
351
00:12:38,476 --> 00:12:39,575
They got milk trucks.
352
00:12:39,577 --> 00:12:40,576
The silo holds
353
00:12:40,578 --> 00:12:42,445
almost 40,000 gallons.
354
00:12:42,447 --> 00:12:44,914
HAPPY: A large straight-chassis
truck will hold 10,000.
355
00:12:44,916 --> 00:12:47,149
We'll commandeer four trucks
and fill 'em up one at a time.
356
00:12:47,151 --> 00:12:49,985
Not to be negative or anything,
but this is completely hopeless.
357
00:12:49,987 --> 00:12:52,388
By my calculations,
the sinkhole is spreading
358
00:12:52,390 --> 00:12:53,823
too fast for us
to pump out the chemicals
359
00:12:53,825 --> 00:12:54,857
before the silo falls in.
360
00:12:54,859 --> 00:12:56,258
Then we only have
one choice.
361
00:12:56,260 --> 00:12:57,860
We need to slow
down the sinkhole.
362
00:12:57,862 --> 00:13:00,362
I know you have a God complex,
Walter, but you're talking about
363
00:13:00,364 --> 00:13:01,597
stopping the earth.
364
00:13:01,599 --> 00:13:03,232
WALTER: When sinkholes
formed around the Dead Sea,
365
00:13:03,234 --> 00:13:06,168
scientists designed a canal
to relieve water pressure
366
00:13:06,170 --> 00:13:07,570
and stop it from spreading.
367
00:13:07,572 --> 00:13:09,371
So, if we can
create a relief well
368
00:13:09,373 --> 00:13:12,308
to drain out the excess water
that is pooling underground,
369
00:13:12,310 --> 00:13:13,676
then we can slow it down.
370
00:13:13,678 --> 00:13:15,244
CHIEF: In the
'20s, this area
371
00:13:15,246 --> 00:13:18,080
was full of wells
that tapped into the aquifer.
372
00:13:18,082 --> 00:13:20,549
Even those that are a hundred
yards away are strong enough
373
00:13:20,551 --> 00:13:22,384
to draw water from this area,
374
00:13:22,386 --> 00:13:25,120
reducing the saturation
and slowing this collapse.
375
00:13:25,122 --> 00:13:27,223
Those wells are in sheds
all over this valley.
376
00:13:27,225 --> 00:13:28,357
I could show you where.
377
00:13:28,359 --> 00:13:30,192
Sly, come with me.
378
00:13:31,262 --> 00:13:33,329
Let's get the pumps ready
on my truck.
379
00:13:33,331 --> 00:13:34,763
Okay.
380
00:13:34,765 --> 00:13:36,765
Remember, if Walter and
Chief get into it again,
381
00:13:36,767 --> 00:13:37,800
you're Paige.
382
00:13:37,802 --> 00:13:38,767
You have to fix him.
383
00:13:38,769 --> 00:13:41,270
Is jumping in the sinkhole
an option?
384
00:13:41,272 --> 00:13:43,472
I'm almost done turning
your outtake valve
385
00:13:43,474 --> 00:13:45,207
into an intake.
386
00:13:45,209 --> 00:13:47,176
Toby better get here
with that dairy truck.
387
00:13:47,178 --> 00:13:49,745
Joe, update on the hookup!
388
00:13:50,948 --> 00:13:53,682
Hose is on the tank,
but the connectors don't match.
389
00:13:53,684 --> 00:13:54,884
They're loose.
390
00:13:54,886 --> 00:13:56,819
I'll stay here
and keep it secured manually.
391
00:13:56,821 --> 00:14:00,222
Copy that, but this sinkhole
is within 20 feet of the silo.
392
00:14:00,224 --> 00:14:02,958
These Scorpion guys
are trying to slow its spread,
393
00:14:02,960 --> 00:14:04,326
but once it closes that gap
by half,
394
00:14:04,328 --> 00:14:06,362
you evacuate immediately.
Understood?
395
00:14:06,364 --> 00:14:07,530
Yes, sir.
396
00:14:09,400 --> 00:14:10,799
You guys finish over here yet?
397
00:14:10,801 --> 00:14:12,134
Outflow hose is ready.
398
00:14:12,136 --> 00:14:14,169
I still don't understand
how you're pulling this off.
399
00:14:14,171 --> 00:14:16,805
If we explained,
you probably wouldn't get it.
400
00:14:16,807 --> 00:14:18,674
He didn't mean it like that.
401
00:14:18,676 --> 00:14:19,875
Really?
402
00:14:19,877 --> 00:14:21,443
Then how did he mean it?
403
00:14:22,313 --> 00:14:24,547
Um...
404
00:14:24,549 --> 00:14:27,516
all he's saying is
he's way smarter than you.
405
00:14:27,518 --> 00:14:28,984
We all are.
406
00:14:30,187 --> 00:14:31,787
TOBY:
Moo!
407
00:14:33,090 --> 00:14:36,659
I got the cow juice jitney!
408
00:14:36,661 --> 00:14:39,628
We fill this one up, the farm
will lend us the other three.
409
00:14:40,631 --> 00:14:42,765
I'll make sure there are
no kinks in the line.
410
00:14:44,869 --> 00:14:46,669
Let me guess, helping
Walt didn't go well?
411
00:14:46,671 --> 00:14:47,937
I might have
made it worse.
412
00:14:47,939 --> 00:14:48,971
Might've or did?
413
00:14:48,973 --> 00:14:50,306
I'm kind of busy
414
00:14:50,308 --> 00:14:52,575
trying to save ten
million Californians.
415
00:14:52,577 --> 00:14:55,477
I don't have time to babysit
that emotionally stunted genius.
416
00:14:55,479 --> 00:14:56,879
You're right,
we have a job to do.
417
00:14:56,881 --> 00:14:58,814
Walt's on his own,
just like Paige wanted.
418
00:14:58,816 --> 00:14:59,915
He gets better or he doesn't.
419
00:14:59,917 --> 00:15:01,884
I'm all set here!
420
00:15:01,886 --> 00:15:03,152
Are the mole rats ready?
421
00:15:03,154 --> 00:15:05,454
I'm going with “doesn't.”
422
00:15:09,226 --> 00:15:10,559
The line's all good.
423
00:15:10,561 --> 00:15:12,127
Set!
424
00:15:12,129 --> 00:15:14,597
Joe, turn it on now.
425
00:15:14,599 --> 00:15:18,100
(air hissing)
(grunts)
426
00:15:19,437 --> 00:15:21,537
Out of the tank
and into the truck.
427
00:15:21,539 --> 00:15:22,504
And out of my connection.
428
00:15:22,506 --> 00:15:23,606
TOBY:
And into my tanker!
429
00:15:23,608 --> 00:15:24,673
It's working!
430
00:15:24,675 --> 00:15:26,642
HAPPY:
Yeah, but slowly.
431
00:15:26,644 --> 00:15:28,911
These hoses weren't
designed for this purpose.
432
00:15:28,913 --> 00:15:29,979
At this rate,
433
00:15:29,981 --> 00:15:31,080
we won't have all
the chemicals out
434
00:15:31,082 --> 00:15:33,182
by the time the sinkhole
reaches the silo
435
00:15:33,184 --> 00:15:34,283
and it falls in.
436
00:15:34,285 --> 00:15:36,218
Sly and Cabe better have found
that relief well,
437
00:15:36,220 --> 00:15:38,120
we got to stop the spread
of this earth girth.
438
00:15:38,122 --> 00:15:39,321
(Cabe grunts)
439
00:15:39,323 --> 00:15:40,322
(gate creaking)
440
00:15:40,324 --> 00:15:41,557
It's heavy.
441
00:15:41,559 --> 00:15:42,725
That generator
is off-line,
442
00:15:42,727 --> 00:15:44,927
but there should be
a release valve at the bottom.
443
00:15:44,929 --> 00:15:47,429
It's too deep to see,
at least 70 feet.
444
00:15:47,431 --> 00:15:48,931
It'll draw in water
quickly,
445
00:15:48,933 --> 00:15:50,432
reducing saturation
in the valley,
446
00:15:50,434 --> 00:15:51,767
and slowing
the sink hole.
447
00:15:51,769 --> 00:15:53,802
So...
448
00:15:58,109 --> 00:15:59,274
Oh, I get it.
449
00:15:59,276 --> 00:16:01,343
Send the old guy.
450
00:16:01,345 --> 00:16:03,646
Yeah.
(clears throat)
451
00:16:03,648 --> 00:16:06,015
No problem.
452
00:16:06,017 --> 00:16:07,383
Yeah.
453
00:16:11,122 --> 00:16:13,956
Where's your magic wand
when you need it?
454
00:16:13,958 --> 00:16:16,625
We could use one of your,
uh, illumination spells.
455
00:16:16,627 --> 00:16:18,227
(laughing)
456
00:16:18,229 --> 00:16:20,863
Yes, good one.
457
00:16:27,138 --> 00:16:28,704
FOREMAN:
Hey!
458
00:16:30,574 --> 00:16:32,841
What'd you put in the briefcase?
459
00:16:34,645 --> 00:16:37,146
Dirt samples, I found something
I need to report.
460
00:16:37,148 --> 00:16:38,380
What?
461
00:16:38,382 --> 00:16:40,482
You know exactly
what she found.
462
00:16:40,484 --> 00:16:41,817
I don't.
463
00:16:41,819 --> 00:16:42,851
Tell me.
464
00:16:42,853 --> 00:16:44,486
Asbestos dust.
465
00:16:44,488 --> 00:16:45,888
We got a call
on our safety hotline
466
00:16:45,890 --> 00:16:47,189
that the gypsum in
the concrete floor
467
00:16:47,191 --> 00:16:48,123
was full of it.
468
00:16:48,125 --> 00:16:49,258
Absolutely.
469
00:16:49,260 --> 00:16:51,827
Totally full of it.
470
00:16:51,829 --> 00:16:55,397
Look, I swear I didn't know
anything about asbestos.
471
00:16:55,399 --> 00:16:56,699
Likely story.
472
00:16:56,701 --> 00:16:59,968
I'll dispose of it properly
on my own, just--
473
00:16:59,970 --> 00:17:01,937
just don't shut down
my job site.
474
00:17:01,939 --> 00:17:03,072
Sorry, we have
to send in the soil
475
00:17:03,074 --> 00:17:04,474
for testing and report it.
Let's go.
476
00:17:05,309 --> 00:17:07,276
You know, we could
look the other way
477
00:17:07,278 --> 00:17:09,144
if you just made it
worth our while.
478
00:17:09,146 --> 00:17:10,412
Like a bribe?
479
00:17:10,414 --> 00:17:12,214
No. No, no. No bribe.
480
00:17:12,216 --> 00:17:13,816
Just clean it up.
481
00:17:13,818 --> 00:17:15,651
Okay.
482
00:17:15,653 --> 00:17:18,287
Okay.
483
00:17:31,635 --> 00:17:34,837
(squeaking)
484
00:17:39,944 --> 00:17:41,143
Got it open!
485
00:17:41,145 --> 00:17:42,411
Great work!
486
00:17:42,413 --> 00:17:44,313
It should start
slowing the sinkhole!
487
00:17:48,018 --> 00:17:50,185
CHIEF:It's getting closer.
488
00:17:50,187 --> 00:17:51,987
How long till I can pull
my man out of that tower?
489
00:17:51,989 --> 00:17:53,655
The chemicals
aren't extricated yet.
490
00:17:53,657 --> 00:17:54,823
Happy?
491
00:17:54,825 --> 00:17:56,125
8,200 gallons down,
492
00:17:56,127 --> 00:17:57,426
31,800 to go.
493
00:17:57,428 --> 00:17:58,861
JOE:
Chief, I secured the connections
494
00:17:58,863 --> 00:18:00,829
to the hose and I've come up
to the top of the silo
495
00:18:00,831 --> 00:18:02,731
to open up
the containment unit vents.
496
00:18:02,733 --> 00:18:03,832
A change in pressure could
497
00:18:03,834 --> 00:18:05,134
get the chemical outflow
moving faster.
498
00:18:05,136 --> 00:18:06,502
Joe, get the hell
off that roof!
499
00:18:06,504 --> 00:18:07,870
I'm not keeping
a man up there.
500
00:18:07,872 --> 00:18:09,037
This is over!
501
00:18:09,039 --> 00:18:10,906
More than you realize! Look!
502
00:18:10,908 --> 00:18:13,876
We must've tapped
the relief well too late.
503
00:18:13,878 --> 00:18:15,110
That silo's
gonna go over!
504
00:18:15,112 --> 00:18:16,645
Get your man
out of there now!
505
00:18:16,647 --> 00:18:17,746
Joe, abort!
506
00:18:17,748 --> 00:18:20,315
Get off now! Abort!
507
00:18:20,317 --> 00:18:21,450
Oh, man.
508
00:18:21,452 --> 00:18:24,186
Chief!
(metal creaking)
509
00:18:27,525 --> 00:18:30,993
Joe, don't move an inch
or the silo will fall
510
00:18:30,995 --> 00:18:32,694
into that sinkhole
with you in it!
511
00:18:32,696 --> 00:18:34,496
Along with those
chemicals.
512
00:18:34,498 --> 00:18:35,998
Which aren't getting
pumped out anymore,
513
00:18:36,000 --> 00:18:38,133
because the hose is
crimped under the silo.
514
00:18:38,135 --> 00:18:39,168
Not good.
515
00:18:39,170 --> 00:18:40,969
SYLVESTER:So...
516
00:18:40,971 --> 00:18:43,272
would you like to hear
my position
517
00:18:43,274 --> 00:18:45,073
on eminent domain abuse
in our fair city?
518
00:18:45,075 --> 00:18:46,575
No.
519
00:18:46,577 --> 00:18:48,811
Okay.
520
00:18:48,813 --> 00:18:52,581
It's interesting and has to do
with the Supreme Court case,
521
00:18:52,583 --> 00:18:54,883
Kelo v. The City of New London.
522
00:18:54,885 --> 00:18:55,984
Listen, bozo,
523
00:18:55,986 --> 00:18:57,486
you ain't getting my vote.
524
00:18:58,322 --> 00:18:59,855
(creaking, snapping)
525
00:19:01,125 --> 00:19:02,457
Oh, no.
526
00:19:02,459 --> 00:19:03,692
The rod broke!
527
00:19:03,694 --> 00:19:05,928
The 1920s steel
must have been corroded.
528
00:19:05,930 --> 00:19:08,397
(grunts)
It's stuck.
529
00:19:08,399 --> 00:19:09,932
What do you mean
it's stuck?
530
00:19:09,934 --> 00:19:12,034
Do I have to define “stuck”
for you? It's oxidized,
531
00:19:12,036 --> 00:19:13,936
galvanized
and now compromised steel
532
00:19:13,938 --> 00:19:16,205
that's been warped
and stuck into place!
533
00:19:16,207 --> 00:19:18,941
(grunts)
534
00:19:18,943 --> 00:19:21,877
No dice. It won't move.
535
00:19:21,879 --> 00:19:23,045
CABE:
I'm here.
536
00:19:23,047 --> 00:19:24,313
Open it up.
537
00:19:24,315 --> 00:19:25,547
About that...
538
00:19:25,549 --> 00:19:27,749
(gate rattles)
Are you kidding me?
539
00:19:27,751 --> 00:19:29,618
I got thousands of
gallons of water
540
00:19:29,620 --> 00:19:31,587
coming up on me fast.
It'll be on me in a minute!
541
00:19:31,589 --> 00:19:34,022
Sly, you got to get me out
of here or I'm gonna drown!
542
00:19:43,333 --> 00:19:44,366
(grunts)
543
00:19:44,368 --> 00:19:45,800
It's no use.
544
00:19:45,802 --> 00:19:47,502
CABE: We're running out of time
here, kid.
545
00:19:47,504 --> 00:19:49,170
You got to think
of something else.
546
00:19:49,172 --> 00:19:50,338
We have to cut it open.
547
00:19:50,340 --> 00:19:51,640
There's a power
saw on the truck,
548
00:19:51,642 --> 00:19:53,308
but there's no
electricity in here.
549
00:19:53,310 --> 00:19:54,609
Then we make our own energy.
550
00:19:55,579 --> 00:19:58,013
No time to explain.
Go grab the power saw,
551
00:19:58,015 --> 00:20:00,649
a screwdriver from your toolbox,
some oil and a lug-wrench.
552
00:20:00,651 --> 00:20:01,650
Cabe,
553
00:20:01,652 --> 00:20:02,617
we're gonna cut you out,
554
00:20:02,619 --> 00:20:03,718
but it could take a while.
555
00:20:03,720 --> 00:20:04,853
I don't have a while.
556
00:20:04,855 --> 00:20:06,187
The water's almost at my neck.
557
00:20:06,189 --> 00:20:07,656
I-I can see that.
558
00:20:07,658 --> 00:20:09,958
And by the time we're done
on my end,
559
00:20:09,960 --> 00:20:11,226
it's gonna be over your head.
560
00:20:11,228 --> 00:20:13,028
Wonderful.
561
00:20:21,071 --> 00:20:22,070
Hey.
562
00:20:22,072 --> 00:20:23,438
Everything you asked for.
563
00:20:23,440 --> 00:20:26,274
Okay, great. Do as I
say and do it quickly.
564
00:20:26,276 --> 00:20:27,475
Use the screwdriver
565
00:20:27,477 --> 00:20:29,844
to pry the access panel
off that old generator.
566
00:20:29,846 --> 00:20:31,713
Kid, what's the plan here?
567
00:20:31,715 --> 00:20:32,881
SYLVESTER:
This old well pump
568
00:20:32,883 --> 00:20:34,582
was retrofitted for electricity,
569
00:20:34,584 --> 00:20:36,818
but originally,
it was man-powered.
570
00:20:36,820 --> 00:20:39,020
Out of my way.
Okay.
571
00:20:39,022 --> 00:20:42,457
This wheel
is where the crank went and
572
00:20:42,459 --> 00:20:44,726
kinetic motion generated
a supply of energy
573
00:20:44,728 --> 00:20:47,028
by spinning a coil
of conductive wire
574
00:20:47,030 --> 00:20:48,763
around a magnet.
575
00:20:48,765 --> 00:20:50,231
Get the lug-wrench.
576
00:20:50,233 --> 00:20:51,833
Frank,
577
00:20:51,835 --> 00:20:53,535
you will be spinning this.
578
00:20:53,537 --> 00:20:54,803
Okay, out of my way.
579
00:20:57,441 --> 00:20:58,773
All right.
580
00:20:58,775 --> 00:21:00,108
Kid?
581
00:21:00,110 --> 00:21:01,509
Hurry up!
582
00:21:01,511 --> 00:21:02,777
SYLVESTER:
Frank?
583
00:21:02,779 --> 00:21:04,579
Spin the lug wrench
as fast as you can.
584
00:21:08,652 --> 00:21:11,920
Cabe, keep your fingers away
from the edge of the grate.
585
00:21:15,025 --> 00:21:18,059
CHIEF:
Just-Just hold on up there, Joe.
586
00:21:18,061 --> 00:21:19,894
No big moves,
don't rock that boat.
587
00:21:19,896 --> 00:21:22,297
What if I try to reach you
through the silo's interior?
588
00:21:22,299 --> 00:21:24,032
That won't cause enough movement
to make it fall.
589
00:21:24,034 --> 00:21:26,634
Not an option-- the door's
pressed against the ground.
590
00:21:26,636 --> 00:21:27,669
He's got no exit.
591
00:21:27,671 --> 00:21:29,637
Then we need to
drill an escape hatch.
592
00:21:29,639 --> 00:21:31,706
No, the vibrations
will shake it, it'll fall.
593
00:21:31,708 --> 00:21:32,807
Also not an option.
594
00:21:32,809 --> 00:21:34,542
Fertilizer's made
with hydrochloric acid.
595
00:21:34,544 --> 00:21:36,411
There'll be some
inside the plant.
596
00:21:36,413 --> 00:21:38,480
We could use it to dissolve
the steel wall and then
597
00:21:38,482 --> 00:21:40,081
create an exit
without shaking the silo.
598
00:21:40,083 --> 00:21:41,216
HAPPY:
That'll take time.
599
00:21:41,218 --> 00:21:42,751
We'll have to
stabilize the silo
600
00:21:42,753 --> 00:21:44,386
or it'll fall in
before we're done.
601
00:21:44,388 --> 00:21:47,022
But how?
It's ready to topple right now.
602
00:21:47,024 --> 00:21:48,423
We secure it with cables.
603
00:21:48,425 --> 00:21:50,525
Cables?
Are you crazy?
604
00:21:50,527 --> 00:21:52,327
I'm about as crazy
as the Italian engineers
605
00:21:52,329 --> 00:21:55,096
who secured the Leaning
Tower of Pisa for 645 years.
606
00:21:55,098 --> 00:21:57,365
Is that a good enough
of a test run for you?
607
00:21:57,367 --> 00:21:59,367
Okay-- oh, that was
a great history lesson, Walt.
608
00:21:59,369 --> 00:22:00,602
Italy sounds fun.
609
00:22:00,604 --> 00:22:01,636
Hey, Chief,
610
00:22:01,638 --> 00:22:02,704
how about you and your men
611
00:22:02,706 --> 00:22:04,939
gather some cable so
we can secure the silo?
612
00:22:04,941 --> 00:22:07,175
Uh, we'll take care of the
acid in the fertilizer plant
613
00:22:07,177 --> 00:22:08,710
to cut through the
steel and get to Joe,
614
00:22:08,712 --> 00:22:11,112
and I'm gonna have a
quick word with Walter.
615
00:22:11,114 --> 00:22:12,647
(sirens chirping)
616
00:22:14,951 --> 00:22:16,117
Hey, new rule:
617
00:22:16,119 --> 00:22:18,019
don't talk to Chief.
618
00:22:19,589 --> 00:22:20,889
This is great.
619
00:22:20,891 --> 00:22:23,658
Walt's a mess and the cops
and reporters are here.
620
00:22:23,660 --> 00:22:27,328
I hate to say it,
but we really need the waitress.
621
00:22:29,066 --> 00:22:30,365
(Veronica laughs)
622
00:22:30,367 --> 00:22:32,867
The look on
that guy's face
623
00:22:32,869 --> 00:22:35,103
when you threatened
to write him up was priceless.
624
00:22:35,105 --> 00:22:36,838
(chuckles)
Almost as priceless as your face
625
00:22:36,840 --> 00:22:38,073
when I yelled at you.
626
00:22:38,075 --> 00:22:40,375
Seemed like your favorite part
of the con.
627
00:22:40,377 --> 00:22:41,342
Yep.
628
00:22:41,344 --> 00:22:42,944
It felt great.
629
00:22:44,214 --> 00:22:47,382
Today wasn't like
the old days.
630
00:22:47,384 --> 00:22:48,783
It was...
631
00:22:48,785 --> 00:22:50,618
Fun?
632
00:22:50,620 --> 00:22:55,190
I was going to say less
traumatic, but also fun.
633
00:22:56,326 --> 00:22:58,259
Now for something less fun.
634
00:22:58,261 --> 00:22:59,427
We're being followed.
635
00:22:59,429 --> 00:23:01,396
Okay, let's review the plan:
636
00:23:01,398 --> 00:23:04,833
after you take me
to Union Station,
637
00:23:04,835 --> 00:23:07,735
you file a complaint
with the DA that I conned you
638
00:23:07,737 --> 00:23:10,538
and Scorpion
out of some serious cash.
639
00:23:10,540 --> 00:23:13,708
That way the bad guys will think
you have no idea where I am,
640
00:23:13,710 --> 00:23:16,311
'cause I ripped you off,
and they'll leave you alone.
641
00:23:16,313 --> 00:23:18,246
And you're on a train
and off somewhere,
642
00:23:18,248 --> 00:23:19,848
and I never see you again.
643
00:23:19,850 --> 00:23:22,183
That's the way it's got to be.
644
00:23:22,185 --> 00:23:24,919
I know, I-I just wish
there was a better way.
645
00:23:26,590 --> 00:23:30,024
Constantly looking over your
shoulder isn't much of a life.
646
00:23:30,026 --> 00:23:34,162
Wait, is that genuine concern
for your mother?
647
00:23:34,164 --> 00:23:36,364
No, it's just
an observation.
648
00:23:38,668 --> 00:23:40,201
(alert chimes)
649
00:23:42,873 --> 00:23:44,472
(beep)
Read message.
650
00:23:44,474 --> 00:23:45,874
AUTOMATED VOICE:
Toby says,
651
00:23:45,876 --> 00:23:47,675
“Walter is at Waltcon 2.
652
00:23:47,677 --> 00:23:49,511
“Dude is a Dumpster fire.
653
00:23:49,513 --> 00:23:52,480
“Cops and reporters everywhere.
For more details,
654
00:23:52,482 --> 00:23:54,849
turn on KBX560.”
(beep)
655
00:23:54,851 --> 00:23:56,317
REPORTER: ...the situation
at Colton's Central
656
00:23:56,319 --> 00:23:59,187
Fertilizer Plant, where a
massive sinkhole is on the verge
657
00:23:59,189 --> 00:24:00,989
of toppling
a chemical storage silo
658
00:24:00,991 --> 00:24:02,423
with a worker trapped inside.
659
00:24:02,425 --> 00:24:04,058
The pit is deep and unstable.
660
00:24:04,060 --> 00:24:05,460
And if the silo falls,
661
00:24:05,462 --> 00:24:07,462
authorities believe the worker
will be unrecoverable.
662
00:24:07,464 --> 00:24:09,164
Oh, my God,
we got to get there.
663
00:24:09,166 --> 00:24:10,665
Text Toby.
664
00:24:10,667 --> 00:24:12,233
We're on our way.
(beep)
665
00:24:12,235 --> 00:24:13,768
What about the company
following us?
666
00:24:13,770 --> 00:24:15,803
Let 'em follow.
667
00:24:17,707 --> 00:24:19,541
All right,
we're making some progress.
668
00:24:19,543 --> 00:24:20,909
Just hold on!
669
00:24:20,911 --> 00:24:24,078
I got one last big breath
and I'm under, kid.
670
00:24:24,080 --> 00:24:26,781
I'll have you out of there in
less than a minute. Trust me.
671
00:24:26,783 --> 00:24:29,284
(gasps)
672
00:24:29,286 --> 00:24:30,818
Faster!
673
00:24:36,760 --> 00:24:38,259
He's losing consciousness!
674
00:24:41,064 --> 00:24:43,231
No, it broke!
Okay.
675
00:24:44,434 --> 00:24:46,568
Come on!
676
00:24:46,570 --> 00:24:47,969
(both grunt)
677
00:24:52,375 --> 00:24:54,075
(Cabe groaning)
Cabe!
678
00:24:54,077 --> 00:24:57,078
Oh, Cabe, all right...
679
00:24:58,515 --> 00:24:59,948
(panting)
You okay?
680
00:24:59,950 --> 00:25:01,349
You okay, Cabe?
681
00:25:01,351 --> 00:25:02,483
I'm all right.
682
00:25:02,485 --> 00:25:03,518
Good work.
683
00:25:03,520 --> 00:25:05,019
Thanks.
684
00:25:05,021 --> 00:25:06,921
(Sylvester panting)
685
00:25:06,923 --> 00:25:09,057
All right.
686
00:25:09,059 --> 00:25:10,191
You got my vote.
687
00:25:10,193 --> 00:25:12,860
(both chuckle)
688
00:25:15,932 --> 00:25:16,931
It's going over!
689
00:25:16,933 --> 00:25:18,533
It's falling!
690
00:25:18,535 --> 00:25:19,534
Gun it!
691
00:25:19,536 --> 00:25:21,736
(engine revs)
692
00:25:23,607 --> 00:25:24,772
It's steady at 15 degrees.
693
00:25:24,774 --> 00:25:26,207
Keep the engine running.
694
00:25:27,777 --> 00:25:29,244
It's holding,
but who knows for how long?
695
00:25:29,246 --> 00:25:30,378
What's your ETA?
696
00:25:30,380 --> 00:25:31,613
Well, the steel's thicker
than I thought;
697
00:25:31,615 --> 00:25:32,880
might not get through
in time.
698
00:25:32,882 --> 00:25:34,549
See, the more the silo tilts,
699
00:25:34,551 --> 00:25:36,651
the more the pounds per
square inch of pressure
700
00:25:36,653 --> 00:25:38,152
the trucks need
to counterbalance,
701
00:25:38,154 --> 00:25:39,621
and with their horsepower,
702
00:25:39,623 --> 00:25:41,856
if the silo drops even
four degrees more,
703
00:25:41,858 --> 00:25:43,024
it falls.
704
00:25:43,026 --> 00:25:44,759
I won't lose another
one of my guys.
705
00:25:44,761 --> 00:25:46,060
We can't let this happen.
706
00:25:46,062 --> 00:25:47,996
What are you doing?
707
00:25:47,998 --> 00:25:50,231
I don't engage in
futile endeavors.
708
00:25:50,233 --> 00:25:52,400
I'll never get through
the steel in time.
709
00:25:52,402 --> 00:25:54,068
You're not quitting on my guy!
710
00:25:54,070 --> 00:25:55,503
I am trying to
save your guy,
711
00:25:55,505 --> 00:25:57,505
but my best chance is
for you to leave me alone
712
00:25:57,507 --> 00:25:58,606
and let me think.
713
00:25:58,608 --> 00:26:00,975
CHIEF:
There is no time to think.
714
00:26:00,977 --> 00:26:02,644
If we don't do something soon,
715
00:26:02,646 --> 00:26:04,846
it's the same
as letting him fall!
716
00:26:06,683 --> 00:26:08,516
That's it.
717
00:26:08,518 --> 00:26:09,550
We let him fall.
718
00:26:09,552 --> 00:26:10,618
I am so sorry.
719
00:26:10,620 --> 00:26:12,487
Some of the acid
must've fallen on his head
720
00:26:12,489 --> 00:26:13,921
and it's eating
his brain.
721
00:26:13,923 --> 00:26:15,556
Those safety nets you have,
we tie them together,
722
00:26:15,558 --> 00:26:16,724
we stretch them
across the sinkhole,
723
00:26:16,726 --> 00:26:17,925
we cut the cables,
724
00:26:17,927 --> 00:26:21,396
we let the silo drop onto
the nets and catch it,
725
00:26:21,398 --> 00:26:22,530
and then Joe
gets out to safety.
726
00:26:22,532 --> 00:26:24,766
Those nets are designed
to catch people,
727
00:26:24,768 --> 00:26:25,967
not buildings.
728
00:26:25,969 --> 00:26:28,036
If we tie them with the
right amount of give,
729
00:26:28,038 --> 00:26:29,937
it might flex
just the right amount and hold.
730
00:26:29,939 --> 00:26:31,639
You know what else
they might do?
731
00:26:31,641 --> 00:26:35,576
Break and send the kid
plummeting to his death.
732
00:26:35,578 --> 00:26:36,644
Get out of my way.
733
00:26:36,646 --> 00:26:38,513
This is the only way to save
your worker.
734
00:26:38,515 --> 00:26:40,181
If you had my IQ,
you'd understand,
735
00:26:40,183 --> 00:26:42,517
but I suppose you're okay
with losing another man.
736
00:26:56,066 --> 00:26:57,699
Why does this keep
happening to me?
737
00:26:57,701 --> 00:26:59,600
'Cause you suck
at talking to people.
738
00:27:00,937 --> 00:27:03,071
You got to convince
the Chief to do your plan.
739
00:27:03,073 --> 00:27:07,608
Now, Paige gave you some tools
to be a quasi-human.
740
00:27:07,610 --> 00:27:09,010
You just got to use them.
741
00:27:19,522 --> 00:27:21,556
I... I stated facts
742
00:27:21,558 --> 00:27:24,359
when I should have
considered your feelings.
743
00:27:24,361 --> 00:27:26,694
I was unintentionally
insensitive.
744
00:27:26,696 --> 00:27:29,097
I've been insensitive
my whole life.
745
00:27:30,567 --> 00:27:33,334
But I know how you feel
746
00:27:33,336 --> 00:27:37,138
because I-I've lost somebody
who was close to me, too.
747
00:27:40,009 --> 00:27:44,679
I believe in my plan,
but time is short.
748
00:27:49,886 --> 00:27:52,186
How many nets do you need?
749
00:28:02,932 --> 00:28:04,198
Okay, we're ready.
750
00:28:04,200 --> 00:28:05,400
Hold on, Joe.
751
00:28:05,402 --> 00:28:06,801
Ready!
752
00:28:06,803 --> 00:28:09,237
Okay, on three,
cut the cables.
753
00:28:09,239 --> 00:28:10,505
One,
754
00:28:10,507 --> 00:28:11,906
two...
755
00:28:11,908 --> 00:28:14,809
three!
756
00:28:14,811 --> 00:28:16,811
(cables snap and whip,
silo creaks)
757
00:28:23,647 --> 00:28:25,147
(silo creaking)
758
00:28:30,221 --> 00:28:31,286
Nothing but net!
759
00:28:31,931 --> 00:28:33,865
Joe, hurry up and
get out of there.
760
00:28:33,867 --> 00:28:36,134
Joe, come in.
761
00:28:36,136 --> 00:28:37,301
Joe!
762
00:28:37,303 --> 00:28:40,405
I can't... stand.
763
00:28:40,407 --> 00:28:42,340
My leg's broken.
764
00:28:42,342 --> 00:28:43,775
Hold tight!
765
00:28:43,777 --> 00:28:44,976
Help's on the way!
766
00:28:44,978 --> 00:28:47,712
He's hurt, but he's okay.
(loud creak)
767
00:28:47,714 --> 00:28:49,847
Or not.
CHIEF: What the hell was that?
768
00:28:49,849 --> 00:28:52,483
The silo's fracturing. We have
to get him off of there now!
769
00:28:54,320 --> 00:28:55,753
HAPPY: Adding a couple
hundred pounds to this mess
770
00:28:55,755 --> 00:28:57,655
might not be the best
way to stay alive.
771
00:28:57,657 --> 00:28:59,824
Move fast.
(car horn honks)
772
00:29:01,461 --> 00:29:03,060
(vehicle pulls up)
773
00:29:06,533 --> 00:29:09,000
What the hell is going on here?
774
00:29:09,002 --> 00:29:12,170
Silo, man trapped,
Walter on top with sandhog.
775
00:29:12,172 --> 00:29:13,871
Up to speed.
776
00:29:13,873 --> 00:29:15,273
WALTER:
I see him!
777
00:29:19,212 --> 00:29:20,175
Okay, here we go.
778
00:29:20,199 --> 00:29:22,114
CHIEF: No, wait, wait, wait,
wait, he's my man, I'll go.
779
00:29:22,115 --> 00:29:23,481
No, you need to pull him up.
780
00:29:23,483 --> 00:29:25,349
You have more upper
body strength than I do.
781
00:29:25,351 --> 00:29:28,319
Not a lot of square footage on
that box for a clean landing.
782
00:29:28,321 --> 00:29:30,788
(quietly):
One, two...
783
00:29:30,790 --> 00:29:32,623
(grunts)
784
00:29:32,625 --> 00:29:35,026
No!
(Walter groans)
785
00:29:36,062 --> 00:29:38,496
CHIEF: Grab Joe's hand
and pull yourself up.
786
00:29:39,933 --> 00:29:42,066
(both groan)
787
00:29:48,074 --> 00:29:49,106
WALTER:
Okay, here, here.
788
00:29:49,108 --> 00:29:50,374
Grab onto my shoulder.
789
00:29:50,376 --> 00:29:52,276
Push yourself up with
your good leg, yeah, great.
790
00:29:52,278 --> 00:29:53,845
Okay, now turn around.
791
00:29:53,847 --> 00:29:55,480
Yeah, here we are.
792
00:29:55,482 --> 00:29:56,747
Grab hold of him.
You got him?
793
00:29:56,749 --> 00:29:58,216
I got him. Frank?
794
00:29:58,218 --> 00:30:00,918
(Walter grunts)
795
00:30:00,920 --> 00:30:03,120
(people clamoring)
796
00:30:06,860 --> 00:30:08,626
What the hell happened here?
797
00:30:08,628 --> 00:30:11,229
I left Walter in charge.
798
00:30:12,966 --> 00:30:14,065
Let 'em in!
799
00:30:14,067 --> 00:30:15,600
I'm sorry...
800
00:30:15,602 --> 00:30:17,034
Wait.
801
00:30:19,038 --> 00:30:21,005
They won't try to get past
the cops, but they'll be waiting
802
00:30:21,007 --> 00:30:24,642
for me when I leave.
We'll deal with them later.
803
00:30:28,681 --> 00:30:30,715
That silo looks like
it's about to give!
804
00:30:30,717 --> 00:30:33,150
Shake a tail feather, fellas!
805
00:30:37,056 --> 00:30:39,323
Let's go!
Let's go! Get it in gear!
806
00:30:41,427 --> 00:30:43,427
PAIGE:
What the hell happened?
807
00:30:43,429 --> 00:30:45,596
I thought you guys came in
to fix a leak in a pipe.
808
00:30:45,598 --> 00:30:47,698
CABE: Nice and easy, Chief.
I'm spotting you.
809
00:30:47,700 --> 00:30:50,134
TOBY: Easy now, no pressure
on that leg.
810
00:30:50,136 --> 00:30:51,269
Let's get you seated.
811
00:30:51,271 --> 00:30:52,904
Ambulance is on its way.
812
00:30:54,674 --> 00:30:56,073
(crack and hiss)
813
00:30:58,278 --> 00:31:00,344
That's not
environmentally friendly.
814
00:31:00,346 --> 00:31:01,946
The chemicals are in.
815
00:31:01,948 --> 00:31:03,447
Permeation rates
in this type of geology,
816
00:31:03,449 --> 00:31:05,082
we're talking less than
30 minutes until they reach
817
00:31:05,084 --> 00:31:06,551
the aquifer
and contaminate it.
818
00:31:06,553 --> 00:31:08,986
How do you stop liquid
that's already in a sinkhole?
819
00:31:08,988 --> 00:31:10,087
Trick question, you can't.
820
00:31:10,089 --> 00:31:12,456
We're screwed.
California's screwed.
821
00:31:14,594 --> 00:31:16,027
If you're gonna think
of something,
822
00:31:16,029 --> 00:31:17,261
you better do it fast, Walt.
823
00:31:17,263 --> 00:31:18,663
I'm trying to find a solution.
824
00:31:18,665 --> 00:31:19,697
Pestering doesn't help.
825
00:31:19,699 --> 00:31:21,132
PAIGE:
Is anyone
826
00:31:21,134 --> 00:31:23,334
gonna fill me in on
that second black eye?
827
00:31:24,003 --> 00:31:26,237
Yeah, Walt had another incident
828
00:31:26,239 --> 00:31:27,305
like the one this morning,
where he got
829
00:31:27,307 --> 00:31:29,707
in a fight over frequent
guest punch cards.
830
00:31:29,709 --> 00:31:32,710
You mean those cards where
you get one punch per visit?
831
00:31:32,712 --> 00:31:36,514
It's one punch per purchase.
And now's not the time...
832
00:31:37,951 --> 00:31:40,384
Wait a minute, yes, it is.
833
00:31:40,386 --> 00:31:42,353
It... It's time
for the Cello Shell-o!
834
00:31:42,355 --> 00:31:44,455
I love a good fro-yo
as much as the next guy,
835
00:31:44,457 --> 00:31:46,023
but it's kind of bad form
to get dessert
836
00:31:46,025 --> 00:31:47,825
while Southern California's
being poisoned.
837
00:31:47,827 --> 00:31:50,328
No. A-A hardening shell. That's
how we prevent the chemicals
838
00:31:50,330 --> 00:31:52,797
from getting into the aquifer.
The sandhogs were fixing
839
00:31:52,799 --> 00:31:55,199
the leak with mortar made
with calcium hydroxide.
840
00:31:55,201 --> 00:31:56,968
They have bags of it
in the tunnel.
841
00:31:56,970 --> 00:31:59,503
And the fertilizer
chemicals contain fluoride.
842
00:31:59,505 --> 00:32:00,905
Calcium hydroxide plus fluoride
843
00:32:00,907 --> 00:32:03,174
will harden that chemical sludge
like cement.
844
00:32:03,176 --> 00:32:04,542
Or like a Cello Shell-o.
845
00:32:04,544 --> 00:32:05,676
HAPPY:
Once it solidifies,
846
00:32:05,678 --> 00:32:07,144
it won't be able to
seep into the aquifer.
847
00:32:07,146 --> 00:32:09,480
Exactly! Now we need something
to mix the solution.
848
00:32:09,482 --> 00:32:11,315
I saw just the thing in the
plant, but I'll need help.
849
00:32:11,317 --> 00:32:12,617
Doc, come on!
850
00:32:12,619 --> 00:32:14,852
We'll get the bags of mortar.
851
00:32:14,854 --> 00:32:18,489
Walter. We have a moment.
You and I need to talk.
852
00:32:22,695 --> 00:32:23,794
HAPPY:
These turbines will churn up
853
00:32:23,796 --> 00:32:25,363
the solution like a cake mixer,
854
00:32:25,365 --> 00:32:28,432
so the calcium hydroxide will
react faster with the fluoride.
855
00:32:28,434 --> 00:32:30,067
TOBY:
Speeding up the hardening
856
00:32:30,069 --> 00:32:32,403
of the Cello Shell-o
over the aquifer.
857
00:32:33,473 --> 00:32:35,473
All right. That's the last
of the mortar.
858
00:32:35,475 --> 00:32:37,274
Let's mix this cake batter!
859
00:32:37,276 --> 00:32:38,576
(whirring)
860
00:32:40,380 --> 00:32:42,980
CABE:
Give 'em some juice!
861
00:32:45,284 --> 00:32:47,718
It's working.
The shell is forming!
862
00:32:47,720 --> 00:32:49,553
It's thickening.
In a few minutes, it'll be
863
00:32:49,555 --> 00:32:51,989
hard as rock, and then a Hazmat
team can come in to remove
864
00:32:51,991 --> 00:32:54,191
the toxic material
piece by piece.
865
00:33:00,867 --> 00:33:03,234
Walter, be careful. Your foot...
866
00:33:03,236 --> 00:33:04,635
(screams) (shouting)
Mom!
867
00:33:11,546 --> 00:33:14,701
Today's sinkhole disaster
turned tragic when Los Angeles
868
00:33:14,703 --> 00:33:17,213
entrepreneur Veronica Dineen
fell to her death
869
00:33:17,313 --> 00:33:20,648
into a caustic toxic soup which
was in the process of hardening
870
00:33:20,650 --> 00:33:23,484
to prevent seeping
into a major SoCal aquifer.
871
00:33:23,486 --> 00:33:25,787
Authorities believe her body
will never be...
872
00:33:32,395 --> 00:33:34,996
I'm worried about her
being alone right now.
873
00:33:34,998 --> 00:33:37,398
We're right here
if she needs us.
874
00:33:37,400 --> 00:33:39,567
She can handle this.
875
00:34:06,296 --> 00:34:09,964
I was surprised
you took my call.
876
00:34:09,966 --> 00:34:13,167
You're harassing me
hours after my mother's death,
877
00:34:13,169 --> 00:34:16,404
so it's clear you...
aren't going away
878
00:34:16,406 --> 00:34:18,506
until we have it out, so...
879
00:34:18,508 --> 00:34:21,776
what the hell do you want?
880
00:34:28,284 --> 00:34:30,218
My money.
881
00:34:30,220 --> 00:34:32,019
You were there.
882
00:34:32,021 --> 00:34:35,123
You saw her fall into the
sinkhole with her briefcase.
883
00:34:35,125 --> 00:34:37,525
That money got just as eaten up
by the acidic chemicals
884
00:34:37,527 --> 00:34:38,960
as my mother.
885
00:34:38,962 --> 00:34:42,230
Did see that.
886
00:34:42,232 --> 00:34:44,031
But here's the thing.
887
00:34:44,033 --> 00:34:46,968
Her debts are now yours.
888
00:34:49,672 --> 00:34:53,107
Let me tell you my situation.
889
00:34:53,109 --> 00:34:55,610
I'm a single mom who waitressed
890
00:34:55,612 --> 00:34:57,879
up until two
and a half years ago.
891
00:34:57,881 --> 00:35:00,214
I make less
than six figures a year,
892
00:35:00,216 --> 00:35:02,049
I have four grand
in my bank account.
893
00:35:02,051 --> 00:35:04,852
You want to set up
a payment plan? Fine.
894
00:35:04,854 --> 00:35:07,388
You'll be whole by 2094.
895
00:35:07,390 --> 00:35:11,259
And why should I believe you?
896
00:35:11,261 --> 00:35:14,162
You can believe
whatever you like.
897
00:35:14,164 --> 00:35:17,265
But if you don't mind,
I'd like to be left alone now.
898
00:35:17,267 --> 00:35:21,035
because as much
as I'm nothing like my mom,
899
00:35:21,037 --> 00:35:24,872
because she was selfish
and unreliable,
900
00:35:24,874 --> 00:35:26,707
she was my mother.
901
00:35:26,709 --> 00:35:29,777
And I loved her,
and I'll miss her.
902
00:35:29,779 --> 00:35:30,912
So, please
903
00:35:30,914 --> 00:35:34,282
let me grieve.
904
00:36:02,912 --> 00:36:04,579
Clear!
905
00:36:06,950 --> 00:36:08,349
(exhales)
906
00:36:08,351 --> 00:36:10,952
Finally. I could smell
his cologne from in there.
907
00:36:10,954 --> 00:36:12,787
I thought he'd never leave.
908
00:36:14,524 --> 00:36:16,324
Go ahead. Bad guy's gone.
909
00:36:21,197 --> 00:36:22,296
(gasps)
910
00:36:22,298 --> 00:36:24,465
Ralph! Honey! Oh.
911
00:36:25,435 --> 00:36:26,968
Ah...
912
00:36:26,970 --> 00:36:28,302
I want to know
how you did it.
913
00:36:28,304 --> 00:36:29,937
Happy wouldn't
tell me.
914
00:36:29,939 --> 00:36:32,273
Master plan should come
from the architect.
915
00:36:32,275 --> 00:36:34,675
Actually,
it was your mom's idea.
916
00:36:34,677 --> 00:36:36,010
Well, Ralph,
917
00:36:36,012 --> 00:36:38,379
I didn't want Grandma
to be on the run her whole life.
918
00:36:38,381 --> 00:36:41,382
REPORTER: The pit is deep and
unstable, and if the silo falls,
919
00:36:41,384 --> 00:36:43,751
authorities believe the worker
will be unrecoverable.
920
00:36:43,753 --> 00:36:45,386
PAIGE:That's when I got the idea.
921
00:36:45,388 --> 00:36:48,189
Walter. We have a moment.
You and I need to talk.
922
00:36:48,191 --> 00:36:50,091
Oh. I assume you've heard
I've been misbehaving.
923
00:36:50,093 --> 00:36:51,626
Uh, yeah. We can deal
with that later.
924
00:36:51,628 --> 00:36:53,527
But I need you to
help save my mom?
925
00:36:53,529 --> 00:36:56,497
Can you get any more of
those big sandhog nets?
926
00:36:56,499 --> 00:36:58,432
PAIGE:We set up the netin the broken part of the pipe
927
00:36:58,434 --> 00:37:00,668
that went into the sinkhole.
928
00:37:00,670 --> 00:37:03,504
Walter stoodin his predetermined spot,
929
00:37:03,506 --> 00:37:05,973
and once we knewthe chemical mix was hardening,
930
00:37:05,975 --> 00:37:08,609
he slipped his footunder the extension cord,
931
00:37:08,611 --> 00:37:09,877
VERONICA:I did the rest...
932
00:37:09,879 --> 00:37:11,779
all for the benefit of my pals
933
00:37:11,781 --> 00:37:13,214
who were watchingfrom close by.
934
00:37:13,216 --> 00:37:15,249
Walter. Be careful. Your foot...
935
00:37:15,251 --> 00:37:17,051
(screams)
(shouting)
936
00:37:17,053 --> 00:37:18,519
Son of a bitch.
937
00:37:18,521 --> 00:37:19,854
Our money.
938
00:37:28,331 --> 00:37:32,133
VERONICA:Thanks to one hellof a con by my little girl,
939
00:37:32,135 --> 00:37:33,668
I am now free and clear.
940
00:37:33,670 --> 00:37:35,803
Speaking of which,
941
00:37:35,805 --> 00:37:38,339
I have a new birth certificate,
driver's license
942
00:37:38,341 --> 00:37:39,874
and Social Security card.
943
00:37:39,876 --> 00:37:42,843
They're real McCoys,
so you won't have any problems.
944
00:37:42,845 --> 00:37:46,647
I... don't know what to say
945
00:37:46,649 --> 00:37:47,682
to all of you.
946
00:37:47,684 --> 00:37:50,384
(chuckles softly)
Thank you.
947
00:37:50,386 --> 00:37:53,387
It's nothing.
We make fake IDs all the time.
948
00:37:53,389 --> 00:37:55,156
No.
949
00:37:56,626 --> 00:37:58,459
Thank you for...
950
00:37:58,461 --> 00:38:01,329
giving my daughter
something that I couldn't.
951
00:38:01,331 --> 00:38:02,697
A family.
952
00:38:04,534 --> 00:38:05,533
Ralph, honey.
953
00:38:05,535 --> 00:38:08,102
I'm gonna have
to keep a low profile.
954
00:38:08,104 --> 00:38:11,072
Otherwise I'd insist
that you and I stay pen pals.
955
00:38:11,074 --> 00:38:13,174
You don't get off that easily.
956
00:38:13,176 --> 00:38:14,875
I built an encrypted
ID scrambler
957
00:38:14,877 --> 00:38:16,610
so we can e-mail each other.
958
00:38:16,612 --> 00:38:18,713
Of course you did.
959
00:38:20,483 --> 00:38:21,882
And Walter.
960
00:38:21,884 --> 00:38:23,217
What you did today,
961
00:38:23,219 --> 00:38:26,253
with your Cello Shell-o trick
962
00:38:26,255 --> 00:38:28,956
at the sinkhole,
was very impressive.
963
00:38:28,958 --> 00:38:30,024
Oh. Thank you.
964
00:38:30,026 --> 00:38:32,393
That's the thing
about real chemistry.
965
00:38:32,395 --> 00:38:33,994
If you have
the right ingredients,
966
00:38:33,996 --> 00:38:35,663
you just need to be patient,
967
00:38:35,665 --> 00:38:38,866
and... eventually
everything will work out.
968
00:38:39,802 --> 00:38:41,302
Real subtle.
969
00:38:43,706 --> 00:38:45,940
(whispers): Keep working
at it, Pinocchio.
970
00:38:45,942 --> 00:38:48,976
Someday you'll be a real boy.
971
00:38:48,978 --> 00:38:51,145
I can feel it.
972
00:38:55,084 --> 00:38:57,551
(exhaling):
Well.
973
00:38:57,553 --> 00:39:00,254
This is it, so...
974
00:39:00,256 --> 00:39:02,823
All right. We should
all get back to work.
975
00:39:02,825 --> 00:39:03,791
We don't have any work.
976
00:39:03,793 --> 00:39:04,892
Read between the lines.
977
00:39:04,894 --> 00:39:06,794
Beat it so they can talk alone.
978
00:39:06,796 --> 00:39:08,462
Oh.
979
00:39:15,304 --> 00:39:17,605
I heard that nice thing
you said about me.
980
00:39:17,607 --> 00:39:19,840
Oh, to the man who was trying
to kill you? Yeah.
981
00:39:19,842 --> 00:39:21,175
Don't let it go to your head.
982
00:39:21,177 --> 00:39:22,710
They were just for the con.
983
00:39:22,712 --> 00:39:24,278
Well, in order
for a con to work,
984
00:39:24,280 --> 00:39:25,846
you have to believe
what you're saying.
985
00:39:25,848 --> 00:39:28,516
Maybe I believed some of it.
986
00:39:28,518 --> 00:39:30,684
I'll take that as a win.
987
00:39:32,088 --> 00:39:35,489
Just because I can't
seem to change for you,
988
00:39:35,491 --> 00:39:37,491
doesn't mean that Walter can't.
989
00:39:37,493 --> 00:39:41,362
I don't care for him
in that way anymore, Mom.
990
00:39:42,165 --> 00:39:45,533
Now you're just conning
yourself.
991
00:39:47,503 --> 00:39:49,370
I'll miss you.
992
00:39:52,909 --> 00:39:55,109
I always miss you.
993
00:40:00,583 --> 00:40:01,916
(sniffles)
994
00:40:09,258 --> 00:40:10,624
Mom.
995
00:40:12,361 --> 00:40:14,829
My car keys.
996
00:40:16,132 --> 00:40:18,732
I figured Homeland
would reimburse you.
997
00:40:23,940 --> 00:40:25,473
Good-bye, Mom.
998
00:40:27,043 --> 00:40:28,375
Good-bye, sweetheart.
999
00:40:28,377 --> 00:40:31,078
Oh, and, um,
check your desk drawer.
1000
00:40:31,080 --> 00:40:33,848
I left you a little something.
(chuckles)
1001
00:40:33,850 --> 00:40:35,316
Okay.
1002
00:40:45,495 --> 00:40:47,695
(exhales)
1003
00:41:03,212 --> 00:41:04,945
“Dear Paige,
1004
00:41:04,947 --> 00:41:07,214
“I know you've never taken
any of my ill-gotten gains.
1005
00:41:07,216 --> 00:41:08,883
“But this is for Ralph.
1006
00:41:08,885 --> 00:41:13,187
“Tell him a con's not over
until Grandma says it's over.”
1007
00:41:13,956 --> 00:41:16,190
Love, Mom.”
1008
00:41:29,906 --> 00:41:34,408
Guys? I'm gonna need help
opening an offshore account.
1009
00:41:36,204 --> 00:41:43,004
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
76133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.