All language subtitles for SEAL.Team.S04E03.720p.WEB.H264-CAKES[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,307 --> 00:00:02,592 Previously on SEAL Team... 2 00:00:02,607 --> 00:00:03,692 BROCK: Look who's back! 3 00:00:03,776 --> 00:00:04,660 SONNY: Oh, yeah! 4 00:00:04,644 --> 00:00:05,561 RAY: His three years in is like 5 00:00:05,645 --> 00:00:06,562 21 for any of us. 6 00:00:06,646 --> 00:00:08,439 I think it's time for him to just be a dog. 7 00:00:08,523 --> 00:00:09,565 We made a commitment to serve. 8 00:00:09,649 --> 00:00:10,942 It's not who I want to be. 9 00:00:11,025 --> 00:00:12,401 If I don't walk away now, 10 00:00:12,485 --> 00:00:14,070 I'm gonna lose myself forever. 11 00:00:12,485 --> 00:00:14,070 Okay, just... 12 00:00:14,153 --> 00:00:16,405 ERIC: No one needs to talk to NCIS. 13 00:00:16,489 --> 00:00:18,282 The offender has come forward. 14 00:00:16,489 --> 00:00:18,282 Wait, what? 15 00:00:18,366 --> 00:00:20,076 You wrote the letter? 16 00:00:18,366 --> 00:00:20,076 RAY: You are doing the wrong thing 17 00:00:20,159 --> 00:00:21,994 by trying to take the rap for me. What about your future? 18 00:00:22,078 --> 00:00:23,037 LINDELL: Goes without saying, 19 00:00:23,120 --> 00:00:25,081 STA-21 is gone. 20 00:00:25,164 --> 00:00:26,249 RAY: Command's on Bravo's ass 21 00:00:26,332 --> 00:00:27,250 over some nonsense. 22 00:00:27,333 --> 00:00:29,126 It could jeopardize my promotion if it blows up. 23 00:00:29,210 --> 00:00:30,586 Let's hope it blows over. 24 00:00:30,670 --> 00:00:32,380 War has been my refuge for too long. 25 00:00:32,463 --> 00:00:35,132 It's time for Bravo 1 to take a step back from operating. 26 00:00:36,884 --> 00:00:39,262 (indistinct radio transmission) Roger that. Ready to send... 27 00:00:39,345 --> 00:00:40,263 Get ready! 28 00:00:40,346 --> 00:00:42,890 ALL (overlapping): One minute! 29 00:00:42,974 --> 00:00:45,226 (indistinct radio chatter) 30 00:00:48,020 --> 00:00:50,731 (whirring) 31 00:00:52,650 --> 00:00:53,985 30 seconds! 32 00:00:54,068 --> 00:00:56,821 ALL (overlapping): 30 seconds! 33 00:00:58,000 --> 00:01:04,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 34 00:01:31,856 --> 00:01:33,858 (wind blowing) 35 00:01:37,111 --> 00:01:38,279 Bravo have boots on the ground yet? 36 00:01:38,362 --> 00:01:41,032 Boots are on the ground. They're just not in the right spot. 37 00:01:41,115 --> 00:01:43,784 They overshot the landing area by two klicks east. 38 00:01:43,868 --> 00:01:46,162 Alpha and Charlie Teams miss the "X," too? 39 00:01:46,245 --> 00:01:48,664 They dead-eyed the LZ and are headed to target now. 40 00:01:48,748 --> 00:01:50,166 Boys don't hurry up, they won't have a chair 41 00:01:50,249 --> 00:01:51,834 when the music stops. 42 00:01:51,917 --> 00:01:53,919 ♪ ♪ 43 00:02:15,274 --> 00:02:17,193 Gotta back around. 44 00:02:21,614 --> 00:02:24,158 Where are we going, Sonny? 45 00:02:24,241 --> 00:02:26,077 All stop! All stop! 46 00:02:26,160 --> 00:02:28,496 All stop! 47 00:02:26,160 --> 00:02:28,496 Come on now, Texas. 48 00:02:28,579 --> 00:02:30,289 I didn't get all pretty just to miss the ball. 49 00:02:31,374 --> 00:02:33,042 Gonna turn into pumpkins soon. 50 00:02:33,125 --> 00:02:35,169 Our fearless leader's got us way off course. 51 00:02:35,252 --> 00:02:36,504 Bravo 1, this is 3! 52 00:02:36,587 --> 00:02:38,422 I think you got us going in the wrong direction. 53 00:02:40,299 --> 00:02:41,175 THIRTY MIKE: 3, 54 00:02:41,258 --> 00:02:42,468 this is Bravo 1. 55 00:02:42,551 --> 00:02:43,719 Work the problem. 56 00:02:43,803 --> 00:02:46,555 You got us so turned around, we can't work the damn problem. 57 00:02:46,639 --> 00:02:48,557 We missed our landing zone by two klicks. 58 00:02:48,641 --> 00:02:49,767 Wind data was off. 59 00:02:49,850 --> 00:02:52,186 Nobody warned us about the crosswind at 10,000. 60 00:02:52,269 --> 00:02:53,854 Yeah. Thirty's right, man. 61 00:02:53,938 --> 00:02:55,064 I reconfirmed the jump path. 62 00:02:55,147 --> 00:02:57,358 Somebody else goofed. 63 00:02:55,147 --> 00:02:57,358 Yeah, somebody goofed all right: 64 00:02:57,441 --> 00:03:00,069 whoever made Thirty Bravo 1. 65 00:03:02,363 --> 00:03:04,824 (indistinct radio transmission) 66 00:03:09,036 --> 00:03:11,414 Let me know when Echo Team's Charlie Mike. 67 00:03:15,501 --> 00:03:16,752 How are the boys doing? 68 00:03:16,836 --> 00:03:18,087 More of the same. 69 00:03:18,170 --> 00:03:20,089 Missed the landing zone, losing pace. 70 00:03:20,172 --> 00:03:21,924 Good thing it's just a training op. 71 00:03:22,007 --> 00:03:24,927 Been saying that for two months since you stepped down. 72 00:03:25,010 --> 00:03:27,054 Hopefully this isn't Bravo's new normal. 73 00:03:27,138 --> 00:03:29,640 Gonna take some time, but they'll adjust 74 00:03:29,724 --> 00:03:30,933 and get it all squared away. 75 00:03:31,016 --> 00:03:32,393 Moving from the battlefield with the boys 76 00:03:32,476 --> 00:03:33,811 to the sidelines as ops chief 77 00:03:33,894 --> 00:03:35,229 must take some adjusting, too. 78 00:03:35,312 --> 00:03:37,189 Not at all. Just staying in my three-foot world. 79 00:03:43,195 --> 00:03:45,573 This route. Has more elevation change 80 00:03:45,656 --> 00:03:46,907 but saves time. 81 00:03:45,656 --> 00:03:46,907 Maybe. 82 00:03:46,991 --> 00:03:47,867 But we don't know the terrain up there. 83 00:03:47,950 --> 00:03:49,744 We could get bogged down. 84 00:03:47,950 --> 00:03:49,744 It's not a debate. 85 00:03:49,827 --> 00:03:51,787 Mount up! 86 00:03:51,871 --> 00:03:53,330 Come on, Pep. Let's go. 87 00:03:53,414 --> 00:03:54,749 (whistles) 88 00:03:54,832 --> 00:03:57,460 ERIC: All right, end ex. End ex. 89 00:03:57,543 --> 00:04:00,045 Alpha and Charlie Teams just passed jackpot. 90 00:04:05,634 --> 00:04:07,261 We'll get 'em next time, boys. 91 00:04:05,634 --> 00:04:07,261 You know, Thirty, 92 00:04:07,344 --> 00:04:09,597 the key point of "time on target" 93 00:04:09,680 --> 00:04:11,974 is actually making it to the damn target! 94 00:04:14,727 --> 00:04:17,354 Another rough outing for Bravo, Lieutenant Commander Blackburn. 95 00:04:17,438 --> 00:04:18,814 Seems we got some bad information 96 00:04:18,898 --> 00:04:20,316 on the wind data, sir. 97 00:04:20,399 --> 00:04:21,817 Might do the team some good, 98 00:04:21,901 --> 00:04:23,652 knock some of that swagger out of 'em. 99 00:04:23,736 --> 00:04:25,321 Not sure how much swagger they're gonna have left 100 00:04:25,404 --> 00:04:26,655 after all these misfires. 101 00:04:26,739 --> 00:04:27,865 JASON: Bravo's gonna be fine 102 00:04:27,948 --> 00:04:29,492 once Clay and Ray are back on the team. 103 00:04:29,575 --> 00:04:31,118 Seems you manage to end up 104 00:04:31,202 --> 00:04:32,745 in the ops center whenever Bravo heads out 105 00:04:32,828 --> 00:04:34,455 on another training mission, Master Chief. 106 00:04:34,538 --> 00:04:35,998 Ops is my new battlefield, sir. 107 00:04:36,081 --> 00:04:39,001 Echo Team has an air asset issue in Yemen 108 00:04:39,084 --> 00:04:40,377 that I need you to solve. 109 00:04:40,461 --> 00:04:42,171 Yes, sir. 110 00:04:42,254 --> 00:04:45,007 Just be sure that Echo is the team you're focused on. 111 00:04:45,090 --> 00:04:46,300 Roger that. 112 00:04:46,383 --> 00:04:48,511 Bravo's in my rearview. 113 00:04:50,554 --> 00:04:52,556 ♪ ♪ 114 00:05:02,149 --> 00:05:03,359 JASON: Look at you. 115 00:05:03,442 --> 00:05:05,861 Two months ago, you took out the biggest HVT in Afghanistan. 116 00:05:05,945 --> 00:05:07,863 Now you're flying solo behind a desk. 117 00:05:07,947 --> 00:05:10,366 That's what you call pipehitter purgatory. 118 00:05:10,449 --> 00:05:12,701 I would take making sugar cookies in BUD/S 119 00:05:12,785 --> 00:05:14,745 over proofreading these reports any day of the week. 120 00:05:14,829 --> 00:05:16,372 Well, Lindell sure did put 121 00:05:16,455 --> 00:05:18,749 his golden boy down for writing that letter to Marsden. 122 00:05:18,833 --> 00:05:20,876 How much more time you have left on your sentence? 123 00:05:20,960 --> 00:05:22,753 No idea. 124 00:05:22,837 --> 00:05:24,171 (scoffs) 125 00:05:24,255 --> 00:05:26,882 I'm pushing paper and you're operating a radio. 126 00:05:26,966 --> 00:05:29,844 It's a pretty sorry end for a couple of gunslingers. 127 00:05:29,927 --> 00:05:31,512 I think we both made the right call. 128 00:05:33,138 --> 00:05:34,390 How'd the boys do? 129 00:05:36,976 --> 00:05:38,561 The boys... (exhales) 130 00:05:38,644 --> 00:05:40,729 crapped the bed again. 131 00:05:38,644 --> 00:05:40,729 (chuckles): Oh, man. 132 00:05:40,813 --> 00:05:44,066 I never thought I'd see Bravo lose its fangs. 133 00:05:44,149 --> 00:05:47,278 I'd give anything to be out there with them right now. 134 00:05:51,991 --> 00:05:53,993 You know, I'm, uh... 135 00:05:54,076 --> 00:05:55,744 I'm gonna go clear my head at the range, 136 00:05:55,828 --> 00:05:57,872 if you're up for a little-little competition. 137 00:05:57,955 --> 00:05:59,999 No, I haven't shot a round since I stopped operating. 138 00:06:00,082 --> 00:06:01,876 Well, that's okay. You know, you... 139 00:06:01,959 --> 00:06:03,711 you never could beat me anyway, so... 140 00:06:03,794 --> 00:06:05,713 (chuckles) It's gonna take more than the little baby-faced 141 00:06:05,796 --> 00:06:06,881 trash talking you're doing right now 142 00:06:06,964 --> 00:06:08,424 to bring me out of retirement. 143 00:06:08,507 --> 00:06:10,634 It ain't gonna happen. Oh, just for the record, 144 00:06:10,718 --> 00:06:12,970 I always ate your lunch at the range. 145 00:06:16,682 --> 00:06:17,850 Oh, wait a second. 146 00:06:17,933 --> 00:06:20,436 Ray Perry, back from warrant officer school. 147 00:06:20,519 --> 00:06:22,187 Look at that fruit salad on you. 148 00:06:22,271 --> 00:06:23,272 (both laugh) 149 00:06:23,355 --> 00:06:24,773 You look good, man. 150 00:06:23,355 --> 00:06:24,773 Yeah, yeah. 151 00:06:24,857 --> 00:06:27,443 I'm, uh, still a sled dog. Don't you forget it. 152 00:06:27,526 --> 00:06:29,320 I tell you, all that time off in Rhode Island, 153 00:06:29,403 --> 00:06:30,946 it served you well. 154 00:06:31,030 --> 00:06:33,908 I wouldn't classify it as a vacation. 155 00:06:31,030 --> 00:06:33,908 Yeah. 156 00:06:33,991 --> 00:06:35,951 You're looking better than expected, too. 157 00:06:36,035 --> 00:06:37,286 Meaning what? 158 00:06:37,369 --> 00:06:39,955 Even the most hard-charging operator puts on 159 00:06:40,039 --> 00:06:41,957 the post-frogman 15 when they slow down. 160 00:06:42,041 --> 00:06:44,418 Nah, I'm good. I'm not slowing down, just pushing ahead. 161 00:06:45,294 --> 00:06:48,297 Just saying, not operating with Bravo, 162 00:06:48,380 --> 00:06:49,798 moving into ops chief, 163 00:06:49,882 --> 00:06:51,175 I wouldn't fault you for struggling. 164 00:06:51,258 --> 00:06:52,635 I'm squared away. 165 00:06:52,718 --> 00:06:54,511 It's your current teammates who are struggling. 166 00:06:54,595 --> 00:06:56,013 Yeah. (exhales) 167 00:06:56,096 --> 00:06:57,640 Heard they were backsliding. 168 00:06:57,723 --> 00:06:59,683 Yeah. 169 00:06:57,723 --> 00:06:59,683 Maybe they need their old Bravo 1 170 00:06:59,767 --> 00:07:00,935 to coach 'em up like old times? 171 00:07:01,018 --> 00:07:02,811 No, that's for you to get 'em back on track. 172 00:07:02,895 --> 00:07:04,146 I'm done. 173 00:07:04,229 --> 00:07:06,148 Go get 'em, Ray. 174 00:07:08,067 --> 00:07:10,861 All right. (grunts) 175 00:07:12,237 --> 00:07:14,073 (beeping) 176 00:07:16,075 --> 00:07:17,826 Julian Blondesange. 177 00:07:17,910 --> 00:07:19,954 Who you come to blow the whistle on this time? 178 00:07:20,037 --> 00:07:21,830 Just going to the range. 179 00:07:21,914 --> 00:07:23,707 Why you need trigger time, Spenser? 180 00:07:23,791 --> 00:07:26,001 Only weapon you use these days is a pencil. 181 00:07:26,085 --> 00:07:27,795 Oh, look at that. Thirty's just bitter 182 00:07:27,878 --> 00:07:30,005 because you bagged Al-Hazred before he did. 183 00:07:30,089 --> 00:07:32,675 So I guess that's why they call you Thirty Mike, huh? 184 00:07:32,758 --> 00:07:34,343 That's how long it takes you to squeeze a shot off? 185 00:07:34,426 --> 00:07:36,011 Witness to history again. 186 00:07:36,095 --> 00:07:37,846 Forrest Gump of operators. 187 00:07:37,930 --> 00:07:39,556 (Clay and Sonny chuckle) 188 00:07:39,640 --> 00:07:41,016 At least he's operating. 189 00:07:41,100 --> 00:07:43,811 Hey, buddy. Pepper's excited to roll with you 190 00:07:43,894 --> 00:07:45,688 when you're back. Come say hi. 191 00:07:45,771 --> 00:07:47,481 Hey. 192 00:07:45,771 --> 00:07:47,481 SONNY: Come on, man. It's bad enough that we can't walk 193 00:07:47,564 --> 00:07:49,358 and shoot at the same time. 194 00:07:49,441 --> 00:07:51,944 But to go from Cerberus to Pepper? Seriously? 195 00:07:52,027 --> 00:07:54,238 I think part of the reason the team's got some bad mojo 196 00:07:54,321 --> 00:07:56,240 right now is that the dog's name is soft. 197 00:07:56,323 --> 00:07:57,700 (Pepper growls) 198 00:07:57,783 --> 00:07:58,867 I knew you were attached to Jason, 199 00:07:58,951 --> 00:07:59,743 but Cerberus, too? 200 00:07:59,827 --> 00:08:01,704 Really? 201 00:07:59,827 --> 00:08:01,704 CLAY: Hey, I think, uh... 202 00:08:01,787 --> 00:08:04,707 I think now is a good time to remind yourselves that... 203 00:08:04,790 --> 00:08:06,959 that Thirty here is just the interim Bravo 1 204 00:08:07,042 --> 00:08:08,877 till Command finds a replacement for Jason. 205 00:08:08,961 --> 00:08:12,381 Hey, it's a temporary title for a permanent jagoff. 206 00:08:12,464 --> 00:08:15,092 (laughter) 207 00:08:12,464 --> 00:08:15,092 (door opens) 208 00:08:15,175 --> 00:08:17,344 Warrant Officer Perry on deck! 209 00:08:15,175 --> 00:08:17,344 Hey, hey! 210 00:08:17,428 --> 00:08:18,887 SONNY (chuckles): Hey! Look at this guy. 211 00:08:18,971 --> 00:08:21,890 Looking good, buddy. 212 00:08:18,971 --> 00:08:21,890 What's going on? 213 00:08:21,974 --> 00:08:23,892 Be lucky to get half this attention when I get home 214 00:08:23,976 --> 00:08:25,060 to my wife and kids. Sup, brother? 215 00:08:25,144 --> 00:08:25,936 SONNY: Well, if Naima's 216 00:08:26,020 --> 00:08:27,104 been shacking up with Thirty, you will. 217 00:08:27,187 --> 00:08:30,607 Hey, could happen. Naima sparked to me the night they met. 218 00:08:30,691 --> 00:08:32,568 Ain't that right, Prime Time? 219 00:08:30,691 --> 00:08:32,568 Ooh. 220 00:08:32,651 --> 00:08:33,944 You know what? 221 00:08:35,487 --> 00:08:37,573 Not even you can bring me down right now, Thirty. 222 00:08:37,656 --> 00:08:38,949 SONNY: Gonna welcome 223 00:08:39,033 --> 00:08:40,951 Ray home in style tonight, boys. 224 00:08:41,035 --> 00:08:41,952 First round 225 00:08:42,036 --> 00:08:42,995 is on the newest cake-eater. 226 00:08:43,078 --> 00:08:44,913 Y'all are gonna eat up my warrant officer pay bump 227 00:08:44,997 --> 00:08:46,248 in one night, aren't you? 228 00:08:44,997 --> 00:08:46,248 (chuckles): Yeah. 229 00:08:46,331 --> 00:08:47,916 And then, for abstaining 230 00:08:48,000 --> 00:08:49,918 for two months from extracurriculars, 231 00:08:50,002 --> 00:08:51,879 this cute little Clay pigeon here 232 00:08:51,962 --> 00:08:54,965 is gonna transform into a fierce nighthawk. 233 00:08:55,049 --> 00:08:57,134 (laughter) 234 00:08:55,049 --> 00:08:57,134 Agoraphobia flaring up again there, Spenser? 235 00:08:57,217 --> 00:08:59,928 Just walking the line till Lindell lets me off probation. 236 00:09:00,012 --> 00:09:01,597 Bro, you don't show up at the Bulkhead, 237 00:09:01,680 --> 00:09:03,265 I'm pulling your Team Guy card. 238 00:09:03,348 --> 00:09:05,517 Yeah, well, I'm just glad I still have it. 239 00:09:06,518 --> 00:09:07,603 All right, I'm in. 240 00:09:07,686 --> 00:09:10,439 (cheering) 241 00:09:07,686 --> 00:09:10,439 There he is. He's in. 242 00:09:10,522 --> 00:09:13,442 Gentlemen, we have some business to deal with. 243 00:09:13,525 --> 00:09:15,444 We are... 244 00:09:15,527 --> 00:09:16,820 spinning up? 245 00:09:16,904 --> 00:09:18,781 Not anytime soon. 246 00:09:18,864 --> 00:09:20,783 Captain Lindell has determined that, 247 00:09:20,866 --> 00:09:23,368 until you show vast improvement, 248 00:09:23,452 --> 00:09:25,245 Bravo's unfit to operate. 249 00:09:28,040 --> 00:09:30,584 ♪ ♪ 250 00:09:53,190 --> 00:09:55,192 (birds chirping) 251 00:09:59,905 --> 00:10:01,824 Is this, uh, the Perry household? 252 00:10:01,907 --> 00:10:03,867 JAMEELAH: Daddy! 253 00:10:01,907 --> 00:10:03,867 (chuckles) 254 00:10:03,951 --> 00:10:05,661 There's my baby girl. Come here. 255 00:10:05,744 --> 00:10:08,122 (grunting) 256 00:10:08,205 --> 00:10:11,250 Every time I leave, you are twice as big when I get back. 257 00:10:11,333 --> 00:10:13,335 Then maybe you should stop leaving. 258 00:10:13,418 --> 00:10:14,586 Oh. 259 00:10:13,418 --> 00:10:14,586 Ah. 260 00:10:14,670 --> 00:10:16,672 She's been waiting two months to hit you with that. 261 00:10:14,670 --> 00:10:16,672 Mmm. 262 00:10:16,755 --> 00:10:19,049 Mmm. 263 00:10:19,133 --> 00:10:20,634 (grunting) 264 00:10:20,717 --> 00:10:23,011 Babe, the house is looking good. 265 00:10:23,971 --> 00:10:24,972 It's looking really good. 266 00:10:25,055 --> 00:10:27,391 Well, still have those projects for you to work on. 267 00:10:27,474 --> 00:10:28,684 Don't you worry. 268 00:10:28,767 --> 00:10:29,810 Oh. Well, great. 269 00:10:29,893 --> 00:10:32,563 I actually got time to start earning my keep around here 270 00:10:32,646 --> 00:10:34,565 with Bravo still in the training cycle. 271 00:10:34,648 --> 00:10:36,525 What's a training cycle? 272 00:10:36,608 --> 00:10:38,527 Uh, that's when Bravo stays home, 273 00:10:38,610 --> 00:10:40,362 and I get to tuck my babies in every night. 274 00:10:40,445 --> 00:10:42,322 I don't need tucking in anymore. 275 00:10:42,406 --> 00:10:43,657 (quietly): Mm. 276 00:10:43,740 --> 00:10:45,868 You are growing up too fast, Jameelah June. 277 00:10:45,951 --> 00:10:47,077 (laughs) 278 00:10:45,951 --> 00:10:47,077 NAIMA: Well, sounds like 279 00:10:47,161 --> 00:10:48,370 you two can make up for lost time. 280 00:10:48,954 --> 00:10:52,040 Absolutely, but starting tomorrow? 281 00:10:52,124 --> 00:10:55,752 Um, Bravo's throwing me a welcome home party tonight. 282 00:10:55,836 --> 00:10:57,462 If that's okay with you two? 283 00:11:00,257 --> 00:11:05,095 Bravo can have you tonight, but after that, you are all ours. 284 00:11:05,179 --> 00:11:06,388 Right? 285 00:11:06,471 --> 00:11:08,307 Yes, ma'am. Mwah. 286 00:11:06,471 --> 00:11:08,307 Mwah. 287 00:11:10,475 --> 00:11:12,477 Ah. 288 00:11:15,480 --> 00:11:17,482 (sighs) 289 00:11:35,250 --> 00:11:37,961 If you're conducting a séance, I can come back. 290 00:11:38,045 --> 00:11:40,214 No, I'm just enjoying the peace and quiet. 291 00:11:40,297 --> 00:11:42,216 That's it. (laughs) 292 00:11:40,297 --> 00:11:42,216 Mm. 293 00:11:42,299 --> 00:11:45,802 Staying calm in the calm is a good look on you. 294 00:11:45,886 --> 00:11:48,222 Though I should warn you, 295 00:11:48,305 --> 00:11:50,390 things might get just a little bit loud later. 296 00:11:50,474 --> 00:11:51,767 Thank you. I can handle that. 297 00:11:50,474 --> 00:11:51,767 Mm? 298 00:11:51,850 --> 00:11:52,517 How was work? 299 00:11:52,601 --> 00:11:54,603 Yeah, work was work. By the way, 300 00:11:54,686 --> 00:11:55,646 you missing someone? 301 00:11:55,729 --> 00:11:58,440 Someone lagged behind the entire hike. 302 00:11:58,523 --> 00:11:59,608 Come on! 303 00:11:59,691 --> 00:12:01,401 Where are you, buddy? Hey. 304 00:12:01,485 --> 00:12:03,153 How are you? Hey, buddy. 305 00:12:03,237 --> 00:12:04,488 (speaking gibberish) Ah, yeah. 306 00:12:04,571 --> 00:12:06,156 Look at you. 307 00:12:06,240 --> 00:12:08,116 A couple of old, smelly warriors. 308 00:12:08,200 --> 00:12:10,953 Ah, more like soul mates, that's for sure. 309 00:12:11,036 --> 00:12:14,122 I talked to Emma on my hike. 310 00:12:14,206 --> 00:12:16,124 Oh, I was just about to FaceTime her. 311 00:12:16,208 --> 00:12:17,459 She won't pick up. 312 00:12:17,542 --> 00:12:19,962 She's on her way down to Baltimore. 313 00:12:20,045 --> 00:12:22,089 Oh, Baltimore. 314 00:12:23,006 --> 00:12:25,968 Gonna spend the whole weekend with that kid's family? 315 00:12:26,051 --> 00:12:27,803 That kid has a name. 316 00:12:27,886 --> 00:12:30,222 Brad. 317 00:12:27,886 --> 00:12:30,222 Brad has got to know that 318 00:12:30,305 --> 00:12:33,308 even though I'm not operating, I'm very dangerous. 319 00:12:33,392 --> 00:12:35,143 You used that line on me last time we went bowling, 320 00:12:35,227 --> 00:12:36,770 and I beat you by 40. 321 00:12:36,853 --> 00:12:38,438 40? How about that. 322 00:12:38,522 --> 00:12:40,315 (clears throat) Hey, hey. 323 00:12:40,399 --> 00:12:43,151 (phone buzzing) 324 00:12:40,399 --> 00:12:43,151 (Jason groans) 325 00:12:43,235 --> 00:12:44,361 It's nice knowing when that phone buzzes, 326 00:12:44,444 --> 00:12:46,488 you're not running into bullets anymore. 327 00:12:46,571 --> 00:12:49,032 They're just throwing a bash for Ray at the Bulkhead. 328 00:12:49,116 --> 00:12:50,534 It's a welcome home party. 329 00:12:50,617 --> 00:12:51,868 You should go. 330 00:12:51,952 --> 00:12:53,328 Thought we were gonna have dinner. 331 00:12:53,412 --> 00:12:55,998 You've barely hung with the guys since you quit Bravo. 332 00:12:56,081 --> 00:12:58,292 Besides, I should focus on my report. 333 00:12:58,375 --> 00:13:00,752 You know, my days of closing out the Bulkhead are... 334 00:13:00,836 --> 00:13:02,296 They're way over. 335 00:13:02,379 --> 00:13:04,298 Ray's promotion is a big deal. 336 00:13:04,381 --> 00:13:06,174 You should be there for him. 337 00:13:06,258 --> 00:13:07,718 (Jason slaps leg) 338 00:13:07,801 --> 00:13:09,344 What do you think? 339 00:13:07,801 --> 00:13:09,344 (laughs softly) 340 00:13:09,428 --> 00:13:11,430 Should I go? Should I go? 341 00:13:11,513 --> 00:13:13,015 (Cerberus barks) 342 00:13:11,513 --> 00:13:13,015 Oh, yes. 343 00:13:13,098 --> 00:13:14,224 Won't be long, okay? 344 00:13:14,308 --> 00:13:15,225 All right. 345 00:13:15,309 --> 00:13:16,727 Come on, Cerberus. 346 00:13:20,397 --> 00:13:22,316 RAY: How's life 347 00:13:22,399 --> 00:13:24,359 as a Navy bureaucrat, Spenser? 348 00:13:24,443 --> 00:13:27,112 Oh, man. Well, let's see. 349 00:13:27,195 --> 00:13:30,198 Today, I, uh, proofread a paper on DEVGRU's financial reporting. 350 00:13:30,282 --> 00:13:31,366 (imitates retching) 351 00:13:31,450 --> 00:13:34,453 A report on a report. 352 00:13:31,450 --> 00:13:34,453 SONNY (laughing): Tell me those 353 00:13:34,536 --> 00:13:36,163 cake-eating demons aren't still inside you 354 00:13:36,246 --> 00:13:37,998 after all this, Blonde Rumsfeld. 355 00:13:38,081 --> 00:13:39,541 No, no, no. Trust me, man, they've been... 356 00:13:39,624 --> 00:13:41,043 they've been exorcised. 357 00:13:41,126 --> 00:13:44,046 Lord, it's a miracle! Let's do some shots. 358 00:13:44,129 --> 00:13:45,547 Can I get a "Amen"? 359 00:13:45,630 --> 00:13:46,882 Amen. 360 00:13:46,965 --> 00:13:49,009 Let's get some spirit juice in us, boys. 361 00:13:49,092 --> 00:13:51,428 You know what? I think I'm starting to see Bravo's problem. 362 00:13:51,511 --> 00:13:52,637 SONNY: Oh, come on, man. 363 00:13:52,721 --> 00:13:55,349 Howling at the moon ain't got nothing to do with this, okay? 364 00:13:55,432 --> 00:13:57,768 The issue with us starts at the top. 365 00:13:57,851 --> 00:14:01,104 One man can't bring down the team, Sonny. 366 00:14:01,188 --> 00:14:02,439 SONNY: I tell you what. 367 00:14:02,522 --> 00:14:05,609 Thirty-- he ain't making Bravo great again. 368 00:14:05,692 --> 00:14:08,070 The team just ain't right without Jace. 369 00:14:08,153 --> 00:14:11,239 Well, that's because y'all are refusing to move on without him. 370 00:14:11,323 --> 00:14:13,575 I mean, the dude's showing up to the ops center every day, 371 00:14:13,658 --> 00:14:15,410 letting Bravo find their sea legs on their own. 372 00:14:15,494 --> 00:14:18,372 I would say that he seems committed to his next chapter. 373 00:14:18,455 --> 00:14:21,416 Hey, man, guy got off the speeding train 374 00:14:21,500 --> 00:14:22,751 with mind and body intact. 375 00:14:22,834 --> 00:14:24,586 It's more than any operator can ask for. 376 00:14:24,669 --> 00:14:25,629 RAY: Damn straight. 377 00:14:24,669 --> 00:14:25,629 (clears throat) 378 00:14:25,712 --> 00:14:27,506 It's on us to support the decision. 379 00:14:30,300 --> 00:14:32,511 All right. It's just, you know... 380 00:14:33,428 --> 00:14:36,223 He won't go to the range, barely hangs out with us, 381 00:14:36,306 --> 00:14:37,599 can't even set foot in the cages. 382 00:14:37,682 --> 00:14:39,101 That's 'cause he moved on, Sonny. 383 00:14:39,184 --> 00:14:40,602 Jason can compartmentalize better 384 00:14:40,685 --> 00:14:41,728 than all of us, we know that. 385 00:14:41,812 --> 00:14:44,064 Okay, but what he's trying to do right now is ignore 386 00:14:44,147 --> 00:14:46,233 and override anything that reminds him 387 00:14:46,316 --> 00:14:50,278 of door-kicking because every fiber of his being 388 00:14:50,362 --> 00:14:52,114 wants to get froggy again. 389 00:14:52,989 --> 00:14:56,993 ♪ Let the spirit pull me under to the bottom of the well ♪ 390 00:14:57,077 --> 00:15:00,956 ♪ You want to live forever, but you never can tell ♪ 391 00:15:01,039 --> 00:15:02,791 ♪ So one for the money... ♪ 392 00:15:02,874 --> 00:15:04,167 Think he's right about Jace? 393 00:15:04,251 --> 00:15:06,336 ♪ Three for the Father... ♪ 394 00:15:06,420 --> 00:15:08,130 Playing desk jockey and being away 395 00:15:08,213 --> 00:15:10,340 from the team's driving me crazy. 396 00:15:10,424 --> 00:15:12,217 I'm-I'm sure there's part of him 397 00:15:12,300 --> 00:15:14,136 that's questioning the path he's chosen. 398 00:15:14,219 --> 00:15:16,430 That mean you're questioning giving up life as an admiral? 399 00:15:17,431 --> 00:15:20,100 I got no regrets. 400 00:15:20,183 --> 00:15:22,102 Door-kicking's all I want to do. 401 00:15:22,185 --> 00:15:24,855 Damn. You haven't kicked any damn doors in months. 402 00:15:27,232 --> 00:15:29,317 I'll tell you, I messed up writing that letter. 403 00:15:29,401 --> 00:15:31,319 No. 404 00:15:31,403 --> 00:15:33,363 Marsden's family knows the truth thanks to you. 405 00:15:33,447 --> 00:15:36,450 Yeah, but you're the one paying for it. 406 00:15:36,533 --> 00:15:37,492 I made warrant officer, 407 00:15:37,576 --> 00:15:38,827 and-and... and you had all your ambitions squashed. 408 00:15:38,910 --> 00:15:41,663 Look, man... 409 00:15:41,746 --> 00:15:45,167 the only ambition I have now is make it back to Bravo. 410 00:15:48,420 --> 00:15:51,298 Aw! Gotcha. 411 00:15:48,420 --> 00:15:51,298 Oh. (laughs) 412 00:15:51,381 --> 00:15:52,966 Ooh, thank you. 413 00:15:53,049 --> 00:15:55,677 I'm gonna consider this a down payment for all the matches 414 00:15:55,760 --> 00:15:58,305 that you've lost to me the last couple months. 415 00:15:55,760 --> 00:15:58,305 Come on. 416 00:15:58,388 --> 00:16:01,933 I do recall the matches going a completely different way. 417 00:16:02,017 --> 00:16:04,060 Yeah, and that spotty memory of yours is what keeps you 418 00:16:04,144 --> 00:16:06,480 coming back for more beatings. 419 00:16:04,144 --> 00:16:06,480 Wow. 420 00:16:06,563 --> 00:16:09,024 Mm-hmm. 421 00:16:06,563 --> 00:16:09,024 Okay. 422 00:16:09,107 --> 00:16:11,318 You know, you know what? It is, uh... 423 00:16:11,401 --> 00:16:15,030 It's really nice having you hanging around the boys again, 424 00:16:15,113 --> 00:16:17,073 even if, uh, it is costing me a fortune in drinks. 425 00:16:17,157 --> 00:16:18,909 (laughs) 426 00:16:17,157 --> 00:16:18,909 Yeah. 427 00:16:18,992 --> 00:16:21,870 Well, I'm trying to be mindful of my work-life balance. 428 00:16:21,953 --> 00:16:24,372 Mandy walking away was a real eye-opener. 429 00:16:24,456 --> 00:16:27,209 Well, you know, with everything that's going on with Bravo... 430 00:16:28,793 --> 00:16:31,796 Kind of itching to get out of here, you know, 431 00:16:31,880 --> 00:16:33,715 to get out of Vah Beach. 432 00:16:31,880 --> 00:16:33,715 Mm-hmm. 433 00:16:33,798 --> 00:16:37,052 And, uh, well, uh, NASCAR happens to be this weekend 434 00:16:37,135 --> 00:16:40,222 down in Charlotte, and my good buddy Austin Dillon... 435 00:16:40,305 --> 00:16:43,266 Oh, yes. 436 00:16:40,305 --> 00:16:43,266 Yeah, he invited me down to come see him, and... 437 00:16:43,350 --> 00:16:45,352 and I thought maybe, you know, well, I don't know, 438 00:16:45,435 --> 00:16:47,312 you might want to join me. 439 00:16:47,395 --> 00:16:48,897 Mm... 440 00:16:48,980 --> 00:16:50,232 (both laughing) 441 00:16:50,315 --> 00:16:51,900 That's-that's a terrible idea, isn't it? 442 00:16:51,983 --> 00:16:53,860 Yes, it is. Yeah, I knew it. I knew it. 443 00:16:53,944 --> 00:16:55,612 'Cause once you go down that road, we're gonna get... 444 00:16:55,695 --> 00:16:57,739 We'd be right in that red asphalt. 445 00:16:57,822 --> 00:16:58,865 Look, I don't know. I mean, what, 446 00:16:58,949 --> 00:17:01,409 we got two friends hanging out. 447 00:17:01,493 --> 00:17:04,538 Two friends. 448 00:17:01,493 --> 00:17:04,538 What's the big deal? 449 00:17:04,621 --> 00:17:06,915 What's the big deal? 450 00:17:08,542 --> 00:17:10,835 ♪ You've see the signs... ♪ 451 00:17:10,919 --> 00:17:13,713 So, Jameelah's got every free minute planned out for me. 452 00:17:13,797 --> 00:17:15,423 Totally, right? All of it. 453 00:17:13,797 --> 00:17:15,423 All of it. 454 00:17:15,507 --> 00:17:16,925 Yes! 455 00:17:15,507 --> 00:17:16,925 OCD'd up, right? 456 00:17:17,008 --> 00:17:18,260 All of it. (laughs) 457 00:17:18,343 --> 00:17:20,929 Starts this weekend at, uh, Water Adventure. 458 00:17:21,012 --> 00:17:22,639 Mm. Water Adventure. 459 00:17:22,722 --> 00:17:24,599 Don't forget to bring the towels. 460 00:17:22,722 --> 00:17:24,599 Mm-hmm. 461 00:17:24,683 --> 00:17:26,893 At least she's not off to stay with her boyfriend. That's... 462 00:17:26,977 --> 00:17:28,436 CLAY: I, uh... 463 00:17:28,520 --> 00:17:29,771 I take it Emma hasn't told this guy 464 00:17:29,854 --> 00:17:30,772 what her dad does for a living yet? 465 00:17:30,855 --> 00:17:32,274 I really don't think 466 00:17:32,357 --> 00:17:34,901 "Chief Ops" title is gonna scare the pants off him. 467 00:17:34,985 --> 00:17:36,820 I-I actually think that you want to try 468 00:17:36,903 --> 00:17:38,446 and scare the pants back on him. 469 00:17:38,530 --> 00:17:40,824 Ah. Bump, bump. There it is. 470 00:17:40,907 --> 00:17:42,075 There it is. 471 00:17:40,907 --> 00:17:42,075 (laughter) 472 00:17:42,158 --> 00:17:43,493 Yeah, laugh it up. 473 00:17:43,577 --> 00:17:44,661 I'm sorry, man. I don't mean to laugh. 474 00:17:44,744 --> 00:17:46,496 I'm sorry. I-I don't mean to laugh. I don't mean to laugh. 475 00:17:46,580 --> 00:17:48,415 I'm just... I'm proud of you is all. 476 00:17:48,498 --> 00:17:49,624 Proud of me? What? 477 00:17:48,498 --> 00:17:49,624 I'm proud of you. 478 00:17:49,708 --> 00:17:51,293 For not putting her boyfriend on a ghost plane to Yemen? 479 00:17:51,376 --> 00:17:53,920 There's that. (laughs) No. 480 00:17:54,004 --> 00:17:55,463 But just, just after seeing you be all in 481 00:17:55,547 --> 00:17:57,757 for so long with-with Bravo, it's just nice 482 00:17:57,841 --> 00:18:00,135 seeing you all in on the next phase of your life 483 00:18:00,218 --> 00:18:01,094 with Natalie and the kids. 484 00:18:01,177 --> 00:18:03,847 Kids are always gonna be in my life, Ray. 485 00:18:03,930 --> 00:18:05,599 The other thing... 486 00:18:05,682 --> 00:18:06,725 Jason Hayes! 487 00:18:05,682 --> 00:18:06,725 There he is. 488 00:18:06,808 --> 00:18:09,853 Look at that. Hey, let's get some shots going, boys. 489 00:18:09,936 --> 00:18:11,146 (whoops) 490 00:18:09,936 --> 00:18:11,146 Nah, nah, nah, nah. 491 00:18:11,229 --> 00:18:14,649 I can't be getting zapped with you tonight there, Sonny boy. 492 00:18:14,733 --> 00:18:16,985 Come on. What are you talking about? Really? 493 00:18:14,733 --> 00:18:16,985 Yeah, sorry. 494 00:18:17,068 --> 00:18:19,446 Fine, man. Fine. Well, it's just good to, uh... 495 00:18:19,529 --> 00:18:20,822 have the real Bravo 1 here. 496 00:18:20,905 --> 00:18:23,825 Maybe, uh, you could give us some wisdom 497 00:18:23,908 --> 00:18:25,619 and-and help us out a little bit. 498 00:18:25,702 --> 00:18:27,787 Ah, man, I can't stay long. 499 00:18:27,871 --> 00:18:28,997 I got to get back, take care of Cerberus. 500 00:18:29,080 --> 00:18:32,751 Come on, man. You can't make bailing on Bravo a habit, bro. 501 00:18:33,460 --> 00:18:35,795 CLAY: Actually, I... 502 00:18:35,879 --> 00:18:38,632 It's past my curfew. 503 00:18:35,879 --> 00:18:38,632 SONNY: Whoa. 504 00:18:38,715 --> 00:18:41,259 (laughing): I'll see you boys tomorrow, all right? 505 00:18:38,715 --> 00:18:41,259 All right, brother. 506 00:18:42,427 --> 00:18:43,511 You know, it just breaks my heart 507 00:18:43,595 --> 00:18:45,555 that Clay's gone Elvis on us. 508 00:18:45,639 --> 00:18:49,726 You know, Lindell was, uh, pretty hard on him. 509 00:18:49,809 --> 00:18:52,020 Oh, come on. You can't blame the CO for his selfishness. 510 00:18:52,103 --> 00:18:54,189 Go easy on Spenser, all right? 511 00:18:54,272 --> 00:18:56,024 But he put himself over the team. 512 00:18:56,107 --> 00:18:57,567 Now Bravo's paying for it. 513 00:18:59,069 --> 00:19:01,154 Clay didn't write the letter. 514 00:19:01,237 --> 00:19:02,364 What are you talking about? 515 00:19:02,447 --> 00:19:03,865 What he did was reckless. 516 00:19:03,948 --> 00:19:06,034 All right? It was risky. 517 00:19:06,117 --> 00:19:08,870 Damn near the most selfless thing I've ever seen. 518 00:19:08,953 --> 00:19:11,289 You wrote the letter? 519 00:19:11,373 --> 00:19:14,084 JASON: Look, truth comes out, 520 00:19:14,167 --> 00:19:16,544 Clay and Ray are both off Bravo, so this stays here. 521 00:19:16,628 --> 00:19:18,713 Roger that. 522 00:19:18,797 --> 00:19:20,507 THIRTY MIKE: I spoke with Lindell, 523 00:19:20,590 --> 00:19:22,342 assured him Bravo will pull it together 524 00:19:22,425 --> 00:19:24,052 now that Prime Time is back. 525 00:19:24,135 --> 00:19:25,595 Now hold on. You ain't put it all on me? 526 00:19:25,679 --> 00:19:28,098 Oh, I will, 'cause Lindell agreed. 527 00:19:28,181 --> 00:19:29,891 We're running the training op again tomorrow. 528 00:19:29,974 --> 00:19:31,101 (whoops) 529 00:19:31,184 --> 00:19:32,686 Well played, Thirty. 530 00:19:31,184 --> 00:19:32,686 Amen. 531 00:19:32,769 --> 00:19:34,354 Why don't you keep that winning streak going 532 00:19:34,437 --> 00:19:36,731 and buy us all a round of shots? 533 00:19:36,815 --> 00:19:38,692 (laughter) 534 00:19:38,775 --> 00:19:40,944 Bravo's got a lot riding on tomorrow. 535 00:19:41,027 --> 00:19:42,070 Ooh! 536 00:19:42,153 --> 00:19:42,987 THIRTY MIKE: Need to be primed. 537 00:19:42,153 --> 00:19:42,987 Yep. 538 00:19:43,071 --> 00:19:45,073 Well, looks like you're gonna have time 539 00:19:45,156 --> 00:19:46,449 to go walk Cerberus after all. 540 00:19:46,533 --> 00:19:48,368 I think I'll just finish my drink first. 541 00:19:48,451 --> 00:19:49,494 You know, it's not like 542 00:19:49,577 --> 00:19:52,205 I have to wake up tomorrow and be primed like you guys. 543 00:19:52,288 --> 00:19:53,540 Prime Time. 544 00:19:53,623 --> 00:19:56,418 (indistinct chatter) 545 00:19:56,501 --> 00:19:57,919 Enjoy the perks of retirement, Hayes. 546 00:19:58,002 --> 00:20:00,714 ♪ ♪ 547 00:20:04,134 --> 00:20:07,220 ♪ ♪ 548 00:20:17,021 --> 00:20:20,316 All right. We turn it around today, boys. 549 00:20:20,400 --> 00:20:22,444 Yeah, if you can stop confusing your ass from your elbow. 550 00:20:22,527 --> 00:20:26,740 Hey, when Thirty says go right, we go right, okay? 551 00:20:26,823 --> 00:20:28,825 Look, fellas, 552 00:20:28,908 --> 00:20:30,034 as much as we don't like it, 553 00:20:30,118 --> 00:20:31,995 Jason is not walking through that door to lead us to victory. 554 00:20:32,078 --> 00:20:33,955 But if we all stay in our three-foot worlds, 555 00:20:34,038 --> 00:20:37,625 trust our man to our left and right... 556 00:20:37,709 --> 00:20:39,961 Bravo will take its place back atop the food chain. 557 00:20:40,044 --> 00:20:41,463 I promise you that. 558 00:20:41,546 --> 00:20:43,465 Okay? 559 00:20:43,548 --> 00:20:45,175 Come on. 560 00:20:45,258 --> 00:20:46,926 Warrant Officer Perry? 561 00:20:47,010 --> 00:20:49,637 Yeah. 562 00:20:47,010 --> 00:20:49,637 Your presence is requested. 563 00:20:49,721 --> 00:20:51,473 What for? 564 00:20:51,556 --> 00:20:53,141 You'll find out. 565 00:20:53,224 --> 00:20:56,019 Training's been scrubbed 'till tomorrow, gents. 566 00:20:59,481 --> 00:21:01,566 LINDELL: Bravo's shot at redemption 567 00:21:01,649 --> 00:21:02,484 will have to wait. 568 00:21:02,567 --> 00:21:04,611 I'm certain they'll turn things around, sir. 569 00:21:04,694 --> 00:21:06,446 Well, perhaps. Just be sure Bravo's troubles 570 00:21:06,529 --> 00:21:08,031 won't impact you, Ensign Davis. 571 00:21:08,114 --> 00:21:09,324 How's that, sir? 572 00:21:09,407 --> 00:21:10,492 Your stellar work hasn't gone unnoticed. 573 00:21:10,575 --> 00:21:11,659 You're being promoted. 574 00:21:11,743 --> 00:21:13,661 You're an exemplary officer, 575 00:21:13,745 --> 00:21:16,331 the type of leader the Navy needs more of, and while... 576 00:21:16,414 --> 00:21:17,874 Bravo might be stuck in reverse, 577 00:21:17,957 --> 00:21:19,834 your star is on the rise at the Command. 578 00:21:19,918 --> 00:21:20,752 Thank you, sir. 579 00:21:20,835 --> 00:21:22,545 Why did Bravo's mission get scrubbed? 580 00:21:22,629 --> 00:21:25,673 There's a situation with Warrant Officer Perry. 581 00:21:25,757 --> 00:21:27,175 Situation? What do you mean? What happened? 582 00:21:27,258 --> 00:21:29,177 That's not of concern to you, Master Chief. 583 00:21:29,260 --> 00:21:31,262 It's my concern. He's my teammate. 584 00:21:32,430 --> 00:21:33,640 Former teammate. 585 00:21:33,723 --> 00:21:36,893 Have you solved Echo's air asset issue? 586 00:21:36,976 --> 00:21:39,312 I wanted an answer today. 587 00:21:36,976 --> 00:21:39,312 Not yet, sir. 588 00:21:39,395 --> 00:21:41,523 Then I suggest you train your scope on your job 589 00:21:41,606 --> 00:21:42,774 instead of Warrant Officer Perry. 590 00:21:49,364 --> 00:21:51,366 (knocks) 591 00:21:52,992 --> 00:21:54,494 Warrant Officer Perry, 592 00:21:54,577 --> 00:21:57,038 this is Agent Olivia Green. 593 00:22:01,668 --> 00:22:04,963 CIA is requesting support from Special Activities 594 00:22:05,046 --> 00:22:06,673 on this assignment. 595 00:22:07,757 --> 00:22:09,384 First assignment as warrant. 596 00:22:09,467 --> 00:22:11,678 You guys don't waste time, do you? 597 00:22:11,761 --> 00:22:13,429 Over the last six months, Tunisia's endured 598 00:22:13,513 --> 00:22:16,015 a series of terrorist attacks by Ansar Al-Masar. 599 00:22:16,099 --> 00:22:18,601 The scale and frequency of the violence is on the rise, 600 00:22:18,685 --> 00:22:21,563 threatening to destabilize one of our key allies in the region. 601 00:22:21,646 --> 00:22:24,232 You and Agent Green will head to Tunis, 602 00:22:24,315 --> 00:22:26,901 collect intel, smooth over any diplomatic issues 603 00:22:26,985 --> 00:22:28,945 and build a target package. 604 00:22:29,028 --> 00:22:31,364 Bravo will join you to prosecute the mission 605 00:22:31,447 --> 00:22:33,741 if they're cleared hot. 606 00:22:31,447 --> 00:22:33,741 And if they're not? 607 00:22:33,825 --> 00:22:35,243 As a warrant officer, you are aware 608 00:22:35,326 --> 00:22:37,537 you're no longer in a monogamous relationship with Bravo? 609 00:22:37,620 --> 00:22:39,080 Roger that, ma'am. 610 00:22:39,163 --> 00:22:41,082 How long till we roll up our sleeves? 611 00:22:41,165 --> 00:22:42,750 Wheels up tomorrow morning. 612 00:22:44,002 --> 00:22:45,420 Oh. 613 00:22:45,503 --> 00:22:46,588 Is that gonna be a problem? 614 00:22:46,671 --> 00:22:48,131 I only got home yesterday-- 615 00:22:48,214 --> 00:22:50,216 I wasn't planning to blow out so quick. 616 00:22:50,300 --> 00:22:53,094 Ah. Sorry the war on terror 617 00:22:53,177 --> 00:22:55,179 isn't working around your schedule. 618 00:22:55,263 --> 00:22:56,973 I'll find another OIC if needed. 619 00:22:57,056 --> 00:22:58,975 That won't be necessary, ma'am. 620 00:22:59,058 --> 00:23:00,560 Read me in. 621 00:23:03,688 --> 00:23:05,815 (knocks "shave and a haircut") 622 00:23:05,899 --> 00:23:07,901 Hey there, little buddy. 623 00:23:07,984 --> 00:23:09,903 Shouldn't you be out leading Bravo to glory? 624 00:23:09,986 --> 00:23:12,113 Ah, yep, but the plug just got pulled. 625 00:23:12,196 --> 00:23:14,449 Ray is needed elsewhere. 626 00:23:15,491 --> 00:23:16,451 Oh, uh, 627 00:23:16,534 --> 00:23:17,285 don't worry, 628 00:23:17,368 --> 00:23:19,495 I just heard it had to do with S.A. 629 00:23:19,579 --> 00:23:21,581 It's got nothing to do with Marsden. 630 00:23:21,664 --> 00:23:23,124 Why would it? 631 00:23:21,664 --> 00:23:23,124 (chuckles) 632 00:23:23,207 --> 00:23:25,084 You know, I... I really can't figure 633 00:23:25,168 --> 00:23:27,795 you jumping on that grenade for Ray, if it was the... 634 00:23:27,879 --> 00:23:31,382 dumbest thing you ever did or whether it was the noblest. 635 00:23:32,216 --> 00:23:34,928 It was the best way to keep us all with Bravo. 636 00:23:35,011 --> 00:23:36,971 Yeah, suppose that's true, but... 637 00:23:37,055 --> 00:23:39,140 you ain't on Bravo anymore. 638 00:23:39,223 --> 00:23:41,017 So don't you think it's time you, uh, 639 00:23:41,100 --> 00:23:42,435 mend the fence with Lindell? 640 00:23:42,518 --> 00:23:44,604 Hmm? 641 00:23:42,518 --> 00:23:44,604 He doesn't want to hear from me. 642 00:23:44,687 --> 00:23:47,398 No, look, man, I'm sure he's got a... a red ass. 643 00:23:47,482 --> 00:23:48,983 Right? 644 00:23:49,067 --> 00:23:52,403 But they're sending out Ray, and Bravo is un-operational. 645 00:23:53,446 --> 00:23:56,157 Clay, the team needs you, okay? 646 00:23:56,240 --> 00:23:58,159 Jason's pulled himself out of the game. 647 00:23:58,242 --> 00:24:00,662 Ray has got all these new responsibilities. 648 00:24:00,745 --> 00:24:04,332 We just need your help to turn this Bravo ship around 649 00:24:04,415 --> 00:24:06,292 before we all sink. 650 00:24:07,293 --> 00:24:09,003 Help us, 651 00:24:09,087 --> 00:24:10,797 Obi-Blonde Kenobi. 652 00:24:10,880 --> 00:24:12,423 You're our only hope. 653 00:24:15,134 --> 00:24:17,261 Now, listen, I just don't think you should be goofing off, 654 00:24:17,345 --> 00:24:18,721 is all I'm saying, all right? 655 00:24:18,805 --> 00:24:20,848 You got to learn your lines for your play. 656 00:24:20,932 --> 00:24:22,809 Isn't that right? Who wants a chicken strip? 657 00:24:22,892 --> 00:24:24,811 All right, good boy. 658 00:24:24,894 --> 00:24:26,354 If you're not all in, you're all out. 659 00:24:26,437 --> 00:24:28,022 Clara says, like, 20 words. 660 00:24:28,106 --> 00:24:29,816 You got to be off book by Monday. 661 00:24:29,899 --> 00:24:31,234 That's what the professor said, right? 662 00:24:31,317 --> 00:24:32,986 You were so much less annoying 663 00:24:33,069 --> 00:24:34,404 when you knew nothing about my life. 664 00:24:34,487 --> 00:24:35,405 (groans) 665 00:24:35,488 --> 00:24:37,031 Speaking of the show, 666 00:24:37,115 --> 00:24:38,825 since it's a modern adaptation, 667 00:24:38,908 --> 00:24:41,369 could you mail me the beautiful camel hair coat 668 00:24:41,452 --> 00:24:42,662 you got Mom? 669 00:24:42,745 --> 00:24:44,372 It's perfect. 670 00:24:44,455 --> 00:24:47,375 ♪ ♪ 671 00:24:48,459 --> 00:24:50,378 The camel hair coat. Right. 672 00:24:50,461 --> 00:24:51,504 Um... 673 00:24:52,630 --> 00:24:54,841 Yeah, I think it's in storage. 674 00:24:54,924 --> 00:24:56,718 No worries. I can make do without. 675 00:24:58,261 --> 00:24:59,679 So, how's work? 676 00:24:59,762 --> 00:25:01,723 You liking the ops chief job? 677 00:25:01,806 --> 00:25:04,726 You know, I just... I got to serve out my enlistment somehow, 678 00:25:04,809 --> 00:25:07,562 so... it works, I guess. 679 00:25:07,645 --> 00:25:09,772 I am proud of you for the way you're handling everything. 680 00:25:09,856 --> 00:25:11,899 Well, don't be too proud, all right? 681 00:25:11,983 --> 00:25:13,901 'Cause Uncle Ray tapped Brad's phone. 682 00:25:13,985 --> 00:25:15,028 I know where you are at all times. 683 00:25:15,111 --> 00:25:17,739 I mean, it's nice seeing you put your own happiness first 684 00:25:17,822 --> 00:25:20,074 after all you've sacrificed for Bravo. 685 00:25:20,158 --> 00:25:22,452 Natalie's a big part of that happiness, isn't she? 686 00:25:22,535 --> 00:25:24,787 I suppose. All right, why am I feeling 687 00:25:24,871 --> 00:25:27,040 that this is some kind of a trap? 688 00:25:27,123 --> 00:25:29,709 You know her term at DEVGRU is up at the end of next month. 689 00:25:29,792 --> 00:25:31,753 And there it is. 690 00:25:31,836 --> 00:25:33,796 So, what's your plan? 691 00:25:33,880 --> 00:25:36,132 Plan? I don't have a plan. I was just, you know, 692 00:25:36,215 --> 00:25:38,384 taking it day to day, see how it unfolds. 693 00:25:38,468 --> 00:25:40,720 But she might move back to San Diego soon. 694 00:25:40,803 --> 00:25:43,473 You can't afford to take things one day at a time. 695 00:25:43,556 --> 00:25:45,975 Natalie's amazing, and you deserve to have someone 696 00:25:46,059 --> 00:25:48,269 in your life like that after everything. 697 00:25:48,352 --> 00:25:50,271 It's complicated. 698 00:25:50,354 --> 00:25:53,399 If you're not all in, you're all out. 699 00:25:54,984 --> 00:25:56,486 If you're really committed to your future, 700 00:25:56,569 --> 00:25:57,820 why are you holding back with Natalie? 701 00:26:00,239 --> 00:26:01,949 I have to go. 702 00:26:02,033 --> 00:26:04,410 Talk to Natalie, Dad. I love you. 703 00:26:04,494 --> 00:26:05,787 I love you, too. 704 00:26:05,870 --> 00:26:08,498 (sighs) 705 00:26:08,581 --> 00:26:10,792 Two months of desk duty hardly amounts to time served. 706 00:26:10,875 --> 00:26:13,419 The State Department wanted your head on a platter 707 00:26:13,503 --> 00:26:15,463 after that Marsden stunt. 708 00:26:15,546 --> 00:26:16,964 But I appreciate you not giving it to them. 709 00:26:17,048 --> 00:26:19,967 My time away from Bravo has given me a new perspective. 710 00:26:20,051 --> 00:26:22,512 I know that I failed my team, and... 711 00:26:22,595 --> 00:26:24,138 the Command and you. 712 00:26:24,222 --> 00:26:25,890 In all that failing, you still feel 713 00:26:25,973 --> 00:26:27,517 you've earned your place back on Bravo? 714 00:26:27,600 --> 00:26:29,644 Team's in disarray. 715 00:26:29,727 --> 00:26:31,646 I can help turn things around, sir. 716 00:26:31,729 --> 00:26:33,648 Well, that's pretty arrogant. 717 00:26:33,731 --> 00:26:36,109 But your ability as an operator has never been in question, 718 00:26:36,192 --> 00:26:39,195 which is why I stuck my neck out for you for STA-21. 719 00:26:40,446 --> 00:26:43,282 Sir, I'll prove you were right to believe in me. 720 00:26:45,118 --> 00:26:48,162 You know, Bravo just said goodbye to one cowboy, 721 00:26:48,246 --> 00:26:51,499 and the last thing they need is another boat-rocker. 722 00:26:51,582 --> 00:26:54,961 So you will operate again one day, Spenser, 723 00:26:55,044 --> 00:26:56,671 but it won't be with Bravo Team. 724 00:27:03,261 --> 00:27:04,971 Well, here I am running out again. 725 00:27:05,054 --> 00:27:10,351 Well, we knew changes would come with your new job. 726 00:27:10,434 --> 00:27:12,687 Good thing the Perry family bends, 727 00:27:12,770 --> 00:27:14,355 we don't break. 728 00:27:12,770 --> 00:27:14,355 I took this job 729 00:27:14,438 --> 00:27:16,649 to help the family-- now I barely feel like I'm part of it. 730 00:27:16,732 --> 00:27:19,735 Can't help but wonder if going warrant was the right choice. 731 00:27:20,736 --> 00:27:22,363 Been in this long enough 732 00:27:22,446 --> 00:27:25,366 to know there aren't any right decisions for military families, 733 00:27:25,449 --> 00:27:26,868 just hard ones. (sighs) 734 00:27:26,951 --> 00:27:28,703 I know, babe, but... 735 00:27:28,786 --> 00:27:31,664 Bravo needs me now, too, and I'm not there for them, either. 736 00:27:31,747 --> 00:27:34,375 It's just... it's just adding up. 737 00:27:34,458 --> 00:27:36,627 Want me to wake up the kids so you can kiss them goodbye? 738 00:27:37,670 --> 00:27:39,213 (sighs): Oh... no. 739 00:27:39,297 --> 00:27:42,216 They were so upset when I told them I was leaving, 740 00:27:42,300 --> 00:27:45,469 I'm not sure I can handle another round of tears. 741 00:27:45,553 --> 00:27:47,513 I'll kiss them when I get back. 742 00:27:50,141 --> 00:27:52,393 Mm. 743 00:27:52,476 --> 00:27:55,062 Remember, we're in this together. 744 00:27:55,146 --> 00:27:56,606 JASON: Morning. 745 00:27:56,689 --> 00:27:58,274 Hey, hey. (whistles) 746 00:27:58,357 --> 00:28:00,234 Hey. How was your drive? 747 00:28:00,318 --> 00:28:02,069 Ah, hit some traffic coming out of Baltimore, 748 00:28:02,153 --> 00:28:03,738 but, uh, not too bad. 749 00:28:03,821 --> 00:28:06,574 It's very cool of you to take her that coat for her show. 750 00:28:06,657 --> 00:28:08,075 That's just trying to be supportive. 751 00:28:08,159 --> 00:28:10,745 Plus, I got a chance to size up Brad. 752 00:28:08,159 --> 00:28:10,745 My dad never 753 00:28:10,828 --> 00:28:12,705 would have let me stay with a boy at her age. 754 00:28:12,788 --> 00:28:14,373 Thanks for reminding me. 755 00:28:12,788 --> 00:28:14,373 (laughs) 756 00:28:14,457 --> 00:28:16,417 It shows that you trust her. 757 00:28:16,500 --> 00:28:18,878 It's a good thing. It's nice to see 758 00:28:18,961 --> 00:28:21,923 your relationship evolving. 759 00:28:22,006 --> 00:28:24,133 Sorry I missed dinner. 760 00:28:24,217 --> 00:28:26,427 I actually got a lot done. 761 00:28:26,510 --> 00:28:27,428 That's it. 762 00:28:27,511 --> 00:28:29,764 The final report. 763 00:28:27,511 --> 00:28:29,764 First draft. 764 00:28:29,847 --> 00:28:31,933 An entire year's worth of data. 765 00:28:32,016 --> 00:28:34,852 Can't believe my time's almost up here. 766 00:28:36,854 --> 00:28:39,398 Do you want to get lunch later? 767 00:28:43,069 --> 00:28:45,529 I should keep my head down. 768 00:28:45,613 --> 00:28:47,949 Report deadline's rapidly approaching. 769 00:28:48,032 --> 00:28:49,575 All right. 770 00:28:49,659 --> 00:28:51,786 All in all the time. I like it. 771 00:28:54,997 --> 00:28:58,125 CLAY: Shouldn't you be getting ready for the training op? 772 00:28:58,209 --> 00:28:59,794 (laughs) I was kind of hoping 773 00:28:59,877 --> 00:29:01,796 that we'd be, uh, getting ready together. 774 00:29:01,879 --> 00:29:03,923 What's the word, man? 775 00:29:04,715 --> 00:29:06,634 I'm not rolling with you today. 776 00:29:06,717 --> 00:29:09,303 Son of a bitch. 777 00:29:09,387 --> 00:29:11,180 Lindell give you any idea how long it's gonna be 778 00:29:11,264 --> 00:29:12,640 'till the shackles come off? 779 00:29:12,723 --> 00:29:14,809 Don't you go shy on me, Clay. 780 00:29:14,892 --> 00:29:17,853 What's the word? 781 00:29:17,937 --> 00:29:19,438 So how long you over there for? 782 00:29:19,522 --> 00:29:20,815 (scoffs) Could be weeks. 783 00:29:20,898 --> 00:29:22,316 (sniffles) 784 00:29:20,898 --> 00:29:22,316 Man, I got whiplash 785 00:29:22,400 --> 00:29:24,819 from being jerked around so much. (laughs) 786 00:29:24,902 --> 00:29:27,446 Tell you what. I'd be happy to trade this chaos 787 00:29:27,530 --> 00:29:28,656 for the, uh, routine and stability 788 00:29:28,739 --> 00:29:29,782 of your life right now. 789 00:29:29,865 --> 00:29:31,242 Yeah, well, I don't really feel 790 00:29:31,325 --> 00:29:32,952 like I'm on stable ground. 791 00:29:33,035 --> 00:29:34,662 Come on now, brother. 792 00:29:34,745 --> 00:29:36,539 Path you're on has got a lot of light to it. 793 00:29:36,622 --> 00:29:37,707 Thought you said you were pushing on. 794 00:29:37,790 --> 00:29:39,208 Yeah, I... (sighs) 795 00:29:39,292 --> 00:29:42,336 You know, when I stood down, Bravo was in a good place. 796 00:29:42,420 --> 00:29:44,171 Now, everything that's going on, 797 00:29:44,255 --> 00:29:46,340 I feel responsible for this whole mess. 798 00:29:44,255 --> 00:29:46,340 Two days ago, 799 00:29:46,424 --> 00:29:48,968 you told me it wasn't on you to get Bravo back on track. 800 00:29:49,051 --> 00:29:52,221 (scoffs) 801 00:29:52,305 --> 00:29:55,349 You held up Bravo all those years. 802 00:29:55,433 --> 00:29:58,561 Mm. 803 00:29:55,433 --> 00:29:58,561 It's about damn time we tried standing on our own. 804 00:29:58,644 --> 00:30:01,647 Be good for you to stand on your own, too. 805 00:29:58,644 --> 00:30:01,647 (door trills, opens) 806 00:30:01,731 --> 00:30:03,858 What the hell you got to say for yourself, Ray? 807 00:30:03,941 --> 00:30:05,735 What? 808 00:30:03,941 --> 00:30:05,735 Whoa, whoa. What's your problem? 809 00:30:05,818 --> 00:30:07,528 Lindell has permanently pulled Clay from Bravo because 810 00:30:07,611 --> 00:30:10,698 of what he did. 811 00:30:07,611 --> 00:30:10,698 Well, you're off Br... You're off Bravo? 812 00:30:10,781 --> 00:30:12,533 Yeah. 813 00:30:12,616 --> 00:30:14,910 I'm sorry it's gone down this way. I... Well... 814 00:30:14,994 --> 00:30:17,538 My choice, my consequences. I'll handle it. 815 00:30:17,621 --> 00:30:20,207 SONNY: You know, behind that pious front of yours, Ray, 816 00:30:20,291 --> 00:30:22,710 you are one selfish son of a bitch. 817 00:30:20,291 --> 00:30:22,710 Hey, hey! 818 00:30:22,793 --> 00:30:24,211 Hey! 819 00:30:22,793 --> 00:30:24,211 Hey, hey, hey, hey, hey. Come on, man. 820 00:30:24,295 --> 00:30:26,047 Hey, this isn't on, Ray, man. 821 00:30:26,130 --> 00:30:27,715 This is my decision. Now I got to own it. 822 00:30:27,798 --> 00:30:30,301 This sucks, but you got to adapt and overcome. 823 00:30:27,798 --> 00:30:30,301 Oh... (scoffs) 824 00:30:30,384 --> 00:30:31,719 He shivved one of our brothers, 825 00:30:31,802 --> 00:30:33,721 and all you can say, all you can say, Jace, 826 00:30:33,804 --> 00:30:35,806 is "adapt and overcome"? 827 00:30:33,804 --> 00:30:35,806 I would give 828 00:30:35,890 --> 00:30:37,558 anything to fix this, Sonny, I would. 829 00:30:37,641 --> 00:30:41,145 Yeah. (breathing hard) 830 00:30:37,641 --> 00:30:41,145 I would, man. 831 00:30:41,228 --> 00:30:42,730 But you know, the team would be a lot better off 832 00:30:42,813 --> 00:30:44,398 if instead of you pinning your hopes 833 00:30:44,482 --> 00:30:46,400 on everyone else to fix Bravo, you actually be part 834 00:30:46,484 --> 00:30:48,110 of the solution for a change. 835 00:30:46,484 --> 00:30:48,110 Yeah, you managed 836 00:30:48,194 --> 00:30:51,072 to nuke Bravo with one foot out the door to make warrant. 837 00:30:51,155 --> 00:30:53,908 Imagine the damage that you could have inflicted 838 00:30:53,991 --> 00:30:56,077 if you had the brass to run your own team! 839 00:30:57,703 --> 00:30:59,830 (breathing hard) 840 00:31:04,502 --> 00:31:05,669 I got a flight to catch. 841 00:31:05,753 --> 00:31:07,463 Yeah, you do. 842 00:31:07,546 --> 00:31:09,131 Clay, I'm sorry. 843 00:31:09,215 --> 00:31:11,258 I'm sorry, man. I'm sor... I'm sorry. 844 00:31:12,051 --> 00:31:14,428 I'm sorry. 845 00:31:12,051 --> 00:31:14,428 Get your head on straight. 846 00:31:14,512 --> 00:31:16,138 You got to perform for the team. 847 00:31:16,222 --> 00:31:18,140 Stop. Sto... I-I don't need 848 00:31:18,224 --> 00:31:22,603 to be lectured on what the team needs from a guy... 849 00:31:22,686 --> 00:31:24,772 from a guy that quit on us. 850 00:31:26,774 --> 00:31:28,984 Yeah, that's what you did, Jason. 851 00:31:40,371 --> 00:31:41,956 THIRTY MIKE: Havoc, this is Bravo 1. 852 00:31:42,039 --> 00:31:43,791 I pass Lansford. 853 00:31:45,543 --> 00:31:48,337 Good copy, 1. 854 00:31:45,543 --> 00:31:48,337 How they doing? 855 00:31:48,421 --> 00:31:50,798 Right on schedule. 856 00:31:53,217 --> 00:31:54,802 Come on, boys. 857 00:31:54,885 --> 00:31:56,637 You got this. 858 00:31:56,720 --> 00:31:58,848 ♪ ♪ 859 00:32:26,041 --> 00:32:27,626 Set. 860 00:32:27,710 --> 00:32:31,005 And three, two, one-- 861 00:32:27,710 --> 00:32:31,005 (air horn blows) 862 00:32:31,088 --> 00:32:33,799 Freeze! Safe and let them hang. 863 00:32:33,883 --> 00:32:35,342 Secure that firing device, Trent. 864 00:32:35,426 --> 00:32:36,677 THIRTY MIKE: What the hell's going on, sir? 865 00:32:36,760 --> 00:32:38,471 I have accountability. MSD is set. 866 00:32:38,554 --> 00:32:39,847 That breach is totally safe. 867 00:32:39,930 --> 00:32:42,016 This is a training evolution. 868 00:32:42,099 --> 00:32:44,393 (groans) 869 00:32:45,603 --> 00:32:47,855 We have live rounds on target. 870 00:32:47,938 --> 00:32:49,190 Son of a bitch. 871 00:32:49,273 --> 00:32:50,858 Sonny, what the hell, man? 872 00:32:50,941 --> 00:32:52,943 That's it for the day. Grab your gear. You're done. 873 00:33:11,921 --> 00:33:13,130 LINDELL: Come on in. 874 00:33:15,508 --> 00:33:17,885 Shouldn't you be coordinating Echo's air assets? 875 00:33:17,968 --> 00:33:20,054 Sir, I'm here about Bravo. 876 00:33:17,968 --> 00:33:20,054 I'm more concerned 877 00:33:20,137 --> 00:33:21,889 about my teams out in the field than the ones 878 00:33:21,972 --> 00:33:23,724 who can't stop peeing down their own leg. 879 00:33:23,807 --> 00:33:25,601 All right, well, the quickest way to combat readiness 880 00:33:25,684 --> 00:33:27,770 for Bravo Team is to get Spenser back on the team. 881 00:33:27,853 --> 00:33:29,772 Spenser made his own bed. 882 00:33:29,855 --> 00:33:32,358 So, what, Bravo's now collateral damage? 883 00:33:32,441 --> 00:33:34,360 Echo needed an air asset solve 884 00:33:34,443 --> 00:33:35,945 yesterday, yet you're more concerned 885 00:33:36,028 --> 00:33:37,738 with Bravo's training troubles. 886 00:33:37,821 --> 00:33:40,866 My job is to support all the assault teams at the Command. 887 00:33:40,950 --> 00:33:43,077 I know how to make Bravo right again. 888 00:33:44,662 --> 00:33:46,747 Yeah, of course you do. 889 00:33:46,830 --> 00:33:49,625 Nobody knows Bravo like you do. 890 00:33:49,708 --> 00:33:52,253 But your expertise in Bravo? 891 00:33:52,336 --> 00:33:54,922 That stopped mattering the moment you stepped down, 892 00:33:55,005 --> 00:33:56,882 but you haven't accepted that. 893 00:33:56,966 --> 00:33:59,260 And you're hurting yourself by not embracing your future. 894 00:33:59,343 --> 00:34:00,594 You're hurting Bravo 895 00:34:00,678 --> 00:34:02,429 by not allowing them to move on, either. 896 00:34:02,513 --> 00:34:03,806 Their battle is no longer yours to fight, 897 00:34:03,889 --> 00:34:05,599 yet here you are. 898 00:34:05,683 --> 00:34:06,809 You're leading the charge. 899 00:34:06,892 --> 00:34:08,769 And look, I know it's not easy 900 00:34:08,852 --> 00:34:10,229 to go from the sandbox to the head shed, 901 00:34:10,312 --> 00:34:11,772 but right now, you are stuck in no-man's-land, 902 00:34:11,856 --> 00:34:13,190 and you're of no use to anyone. 903 00:34:13,274 --> 00:34:14,608 Not yourself. Not Bravo. 904 00:34:14,692 --> 00:34:16,527 Certainly not me. 905 00:34:16,610 --> 00:34:18,445 So you flip that switch, Master Chief, 906 00:34:18,529 --> 00:34:19,613 or I will do it for you. 907 00:34:19,697 --> 00:34:21,115 We clear? 908 00:34:21,198 --> 00:34:23,617 Crystal clear, sir. 909 00:34:23,701 --> 00:34:26,912 I'm not allowed to help Bravo in the ops center. 910 00:34:29,373 --> 00:34:32,001 Oh, one more thing. DEA will give you 911 00:34:32,084 --> 00:34:33,752 the air assets you need for Echo. 912 00:34:33,836 --> 00:34:35,129 It's unconventional, 913 00:34:35,212 --> 00:34:37,798 but they helped me out when I was in a jam. 914 00:34:45,556 --> 00:34:46,974 You're well aware, Ambassador, of the damage 915 00:34:47,057 --> 00:34:48,976 Ansar Al-Masar has done here. 916 00:34:49,059 --> 00:34:50,477 Seven attacks targeting Westerners 917 00:34:50,561 --> 00:34:51,395 in the past six months. 918 00:34:51,478 --> 00:34:53,606 Each attack more brazen than the previous. 919 00:34:53,689 --> 00:34:56,358 And effective. Confidence in the government is wavering. 920 00:34:56,442 --> 00:34:57,568 Well, we'll balance those scales 921 00:34:57,651 --> 00:35:00,154 if we're allowed to hunt down the perpetrators. 922 00:34:57,651 --> 00:35:00,154 Perhaps. 923 00:35:00,237 --> 00:35:01,989 But American soldiers shooting up the country 924 00:35:02,072 --> 00:35:04,491 poses a whole different set of problems for the Tunisians. 925 00:35:04,575 --> 00:35:07,620 Well, we're sailors, ma'am, 926 00:35:07,703 --> 00:35:10,205 and nobody will know we're here. 927 00:35:12,750 --> 00:35:14,793 (sighs) 928 00:35:17,755 --> 00:35:19,798 Cerberus! 929 00:35:21,759 --> 00:35:24,678 Be kidding me. 930 00:35:24,762 --> 00:35:26,680 (sighs) 931 00:35:26,764 --> 00:35:28,390 (keys clatter) 932 00:35:26,764 --> 00:35:28,390 (whimpers) 933 00:35:31,602 --> 00:35:33,562 (sighs) 934 00:35:35,606 --> 00:35:39,610 It's okay. It's okay. 935 00:35:40,903 --> 00:35:43,822 You know, you're not bred for this life. 936 00:35:43,906 --> 00:35:46,408 It's not your fault. 937 00:35:48,410 --> 00:35:49,953 (sighs) 938 00:35:51,664 --> 00:35:53,666 All this time, I've been blaming Thirty, 939 00:35:53,749 --> 00:35:56,043 and here I am, the one costing Bravo. 940 00:35:56,126 --> 00:35:58,879 Yeah, but you're gonna turn things around. 941 00:35:58,963 --> 00:36:01,340 I'm not too sure, with the... 942 00:36:01,423 --> 00:36:02,675 the tailspin we're in, 943 00:36:02,758 --> 00:36:04,385 we're gonna be able to pull out of this. 944 00:36:04,468 --> 00:36:07,346 Just make sure you don't get any of this Bravo stank on you, 945 00:36:07,429 --> 00:36:08,764 okay? 946 00:36:07,429 --> 00:36:08,764 (chuckles) 947 00:36:08,847 --> 00:36:10,766 Actually, 948 00:36:10,849 --> 00:36:13,686 I'm getting promoted. 949 00:36:13,769 --> 00:36:15,729 I mean, I know... It feels a little weird, 950 00:36:15,813 --> 00:36:17,690 you know, with everybody struggling. 951 00:36:17,773 --> 00:36:19,692 Well, that's great. I mean, I mean, 952 00:36:19,775 --> 00:36:22,736 that-that-that is truly the best news I've heard 953 00:36:22,820 --> 00:36:25,739 since we called jackpot on Al-Hazred Jr. 954 00:36:22,820 --> 00:36:25,739 (chuckles) 955 00:36:25,823 --> 00:36:27,533 It's not a big deal. 956 00:36:27,616 --> 00:36:29,993 No, what do you mean? Of course it's a big deal. 957 00:36:30,077 --> 00:36:31,870 You know, a year ago, you were questioning everything. 958 00:36:31,954 --> 00:36:34,415 And now it seems like you might be the only one 959 00:36:34,498 --> 00:36:36,375 that's got any type of answer around here. 960 00:36:36,458 --> 00:36:38,085 ♪ But, baby, things are gonna change... ♪ 961 00:36:38,168 --> 00:36:39,420 I'm proud of you. 962 00:36:39,503 --> 00:36:40,754 ♪ I'm gonna make up for all... ♪ 963 00:36:40,838 --> 00:36:41,922 Thank you. 964 00:36:42,005 --> 00:36:44,049 ♪ I'm gonna love away all your pain... ♪ 965 00:36:44,133 --> 00:36:46,218 Unfortunately, uh, 966 00:36:46,301 --> 00:36:48,929 due to Bravo's current state, 967 00:36:49,012 --> 00:36:52,599 uh, Thirty wants us to stick around this weekend... 968 00:36:52,683 --> 00:36:54,768 Ah. 969 00:36:52,683 --> 00:36:54,768 and do some extra training. Yeah. 970 00:36:54,852 --> 00:36:57,771 So, the-the getaway to Charlotte's off. 971 00:36:57,855 --> 00:36:59,898 Right? 972 00:36:57,855 --> 00:36:59,898 Yeah. 973 00:36:59,982 --> 00:37:01,734 You know, it's probably for the best 974 00:37:01,817 --> 00:37:03,777 given my promotion. 975 00:37:03,861 --> 00:37:06,405 Higher profile means more eyes. 976 00:37:06,488 --> 00:37:09,992 (chuckles) It's always something with us, huh? 977 00:37:11,493 --> 00:37:14,663 Can't quite get the stars to align, can we? 978 00:37:14,747 --> 00:37:16,415 ♪ Yes, I've got something on my mind... ♪ 979 00:37:16,498 --> 00:37:17,791 I think about it. 980 00:37:17,875 --> 00:37:20,002 You know, what we gave up. 981 00:37:20,085 --> 00:37:22,629 It's hard not to when it's staring at you in the face. 982 00:37:23,714 --> 00:37:24,923 Tell you what. 983 00:37:25,007 --> 00:37:28,177 Why don't I, uh, get another round and... 984 00:37:28,260 --> 00:37:30,971 you and I drown our sorrows together. 985 00:37:31,054 --> 00:37:32,097 ♪ A rainbow, baby ♪ 986 00:37:32,181 --> 00:37:34,933 ♪ Until he had the rain... ♪ 987 00:37:35,017 --> 00:37:37,186 I got work to do. 988 00:37:38,020 --> 00:37:42,274 And I should probably be buying my own drinks from now on. 989 00:37:42,357 --> 00:37:44,026 ♪ Tomorrow's gonna be ♪ 990 00:37:44,109 --> 00:37:45,861 ♪ A brighter day ♪ 991 00:37:45,944 --> 00:37:47,780 ♪ This time you can believe me ♪ 992 00:37:47,863 --> 00:37:50,949 ♪ No more cryin' in your lonely room... ♪ 993 00:37:51,033 --> 00:37:54,495 You two getting friendly again? 994 00:37:54,578 --> 00:37:56,872 No. No, no. 995 00:37:56,955 --> 00:37:57,873 (laughs) No. No, no. 996 00:37:57,956 --> 00:38:00,459 Reunions are-are definitely not in the cards 997 00:38:00,542 --> 00:38:01,835 this week, Mr. Spenser. 998 00:38:01,919 --> 00:38:04,880 (sighs) Oh, man. 999 00:38:04,963 --> 00:38:07,633 ♪ It's gonna be a brighter day... ♪ 1000 00:38:07,716 --> 00:38:10,677 Still hasn't sunk in that I'm off Bravo. 1001 00:38:11,512 --> 00:38:14,014 Not how I saw it playing out. 1002 00:38:11,512 --> 00:38:14,014 I guess that makes 1003 00:38:14,097 --> 00:38:16,225 Lindell our Yoko Ono. 1004 00:38:16,308 --> 00:38:18,811 (chuckles softly) 1005 00:38:16,308 --> 00:38:18,811 (laughs) 1006 00:38:18,894 --> 00:38:21,021 You know, even though we're not teammates, 1007 00:38:21,104 --> 00:38:23,482 we're still brothers. 1008 00:38:23,565 --> 00:38:25,984 Your words. 1009 00:38:23,565 --> 00:38:25,984 Oh, boy, please don't remind me of that. 1010 00:38:26,068 --> 00:38:28,362 Ray's still both. 1011 00:38:28,445 --> 00:38:30,948 You know, you went at him pretty hard. 1012 00:38:31,031 --> 00:38:32,991 Jason, too. 1013 00:38:31,031 --> 00:38:32,991 Hell yeah, I did. 1014 00:38:33,075 --> 00:38:35,285 Thanks to them, Bravo as we know it is dead. 1015 00:38:37,955 --> 00:38:39,957 No easy day. 1016 00:38:40,040 --> 00:38:41,875 Yeah. 1017 00:38:41,959 --> 00:38:46,797 Unless our knight in shining armor is here to save us. 1018 00:38:50,759 --> 00:38:52,761 Surprised you called. 1019 00:38:54,471 --> 00:38:58,141 Looks like your boys need a morale boost. 1020 00:38:59,768 --> 00:39:04,314 JASON: Yeah. Yeah, they do need my help. 1021 00:39:04,398 --> 00:39:06,233 Thanks. 1022 00:39:06,316 --> 00:39:09,069 There's, uh, only one way I can give it to 'em. 1023 00:39:09,152 --> 00:39:11,613 By operating again. 1024 00:39:11,697 --> 00:39:14,533 (exhales sharply) 1025 00:39:16,827 --> 00:39:18,704 You know... (clears throat) 1026 00:39:18,787 --> 00:39:22,583 ...these past two months, I, uh... 1027 00:39:22,666 --> 00:39:25,752 I've been really trying just to keep my head down. 1028 00:39:25,836 --> 00:39:28,630 Adjust to my new life. 1029 00:39:28,714 --> 00:39:33,719 And, uh, every time I think about the future, 1030 00:39:33,802 --> 00:39:36,847 you know, I think about the unknown. 1031 00:39:36,930 --> 00:39:39,933 When I think about the past, I... 1032 00:39:40,017 --> 00:39:41,560 I think about Bravo. 1033 00:39:41,643 --> 00:39:44,563 The team and the job you loved. 1034 00:39:44,646 --> 00:39:46,106 It's hard to let go of that. 1035 00:39:46,189 --> 00:39:49,359 (exhales deeply) 1036 00:39:49,443 --> 00:39:54,239 You know, my first open-water swim at BUD/S 1037 00:39:54,323 --> 00:39:57,576 almost washed me out. 1038 00:39:57,659 --> 00:40:01,121 The current took me, and I, um, I panicked 1039 00:40:01,204 --> 00:40:03,957 and I got disoriented; it was a mess. 1040 00:40:04,041 --> 00:40:07,044 The unknown is-is scary, 1041 00:40:07,127 --> 00:40:08,795 but you didn't give up. 1042 00:40:08,879 --> 00:40:10,464 Yeah, 'cause I had a swim buddy there 1043 00:40:10,547 --> 00:40:12,132 who helped me find my way. 1044 00:40:12,215 --> 00:40:15,802 The unknown has always been a safe place for me 1045 00:40:15,886 --> 00:40:17,846 because I've always had my teammates by my side. 1046 00:40:17,930 --> 00:40:20,766 Probably why it's been so hard for me to... 1047 00:40:20,849 --> 00:40:23,644 let go of them since I left Bravo. 1048 00:40:23,727 --> 00:40:26,688 Bravo hasn't let go either. 1049 00:40:26,772 --> 00:40:28,815 No, they haven't. 1050 00:40:28,899 --> 00:40:30,817 They haven't let go, but they have to. 1051 00:40:30,901 --> 00:40:32,694 And so do I. 1052 00:40:32,778 --> 00:40:35,197 So I was thinking maybe, uh, 1053 00:40:35,280 --> 00:40:37,824 it'd be a lot easier for me to take on the unknown 1054 00:40:37,908 --> 00:40:40,619 if you stayed here in Virginia Beach. 1055 00:40:45,040 --> 00:40:47,334 That's a big conversation. 1056 00:40:47,417 --> 00:40:49,628 I like big conversations. 1057 00:40:53,006 --> 00:40:55,050 That's definitely one worth having. 1058 00:40:59,096 --> 00:41:02,182 But talking isn't really 1059 00:41:02,265 --> 00:41:05,310 what I had in mind for tonight. 1060 00:41:05,394 --> 00:41:06,645 Do you want to get out of here? 1061 00:41:06,728 --> 00:41:08,730 Yeah. Let's push on, huh? 1062 00:41:27,249 --> 00:41:29,626 (indistinct chatter) 1063 00:41:32,504 --> 00:41:35,841 You handled the ambassador like an old pro. 1064 00:41:35,924 --> 00:41:38,218 Uh, I don't know. 1065 00:41:38,301 --> 00:41:39,720 Honestly, I'm a lot more comfortable 1066 00:41:39,803 --> 00:41:42,681 getting shot at than I am playing politics. 1067 00:41:42,764 --> 00:41:44,725 Your contact's late. 1068 00:41:46,601 --> 00:41:49,354 Well, you have to learn patience in this job. 1069 00:41:49,438 --> 00:41:52,232 Little less point and shoot than you're used to. 1070 00:41:49,438 --> 00:41:52,232 Oh, well, 1071 00:41:52,315 --> 00:41:54,568 change and operators aren't always a good mix. 1072 00:41:54,651 --> 00:41:56,570 No? 1073 00:41:54,651 --> 00:41:56,570 No. 1074 00:41:56,653 --> 00:41:58,405 You should meet my former team leader... 1075 00:41:58,488 --> 00:42:00,407 (distorted screaming) 1076 00:42:20,677 --> 00:42:24,598 Captioning sponsored by CBS 1077 00:42:24,681 --> 00:42:26,683 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1078 00:42:27,305 --> 00:43:27,632 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6y36u Help other users to choose the best subtitles 76921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.