Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,235 --> 00:00:04,238
- [light music]
- [projector clicking]
2
00:01:00,027 --> 00:01:02,061
[ominous music]
3
00:02:13,467 --> 00:02:16,704
[woman over radio] Ground control, Vesta 1leaving chasing mode.
4
00:02:16,737 --> 00:02:21,207
Navicon calculating approach
for final docking maneuver.
5
00:02:21,240 --> 00:02:24,045
[Navicon] Affirmative.Continue approach.
6
00:02:24,078 --> 00:02:27,581
[woman] Enteringon final docking corridor.
7
00:02:27,615 --> 00:02:30,752
[man] Rubikon has receivedNavicon data.
8
00:02:30,784 --> 00:02:33,521
Ready for last docking phase.
9
00:02:33,554 --> 00:02:36,557
[man 2] Eighty centimeters
of sturdy insulation,
10
00:02:36,591 --> 00:02:38,925
five centimeters
of reinforced glass.
11
00:02:38,960 --> 00:02:41,562
Eighty centimeters of sturdy insulation,
five centimeters...
12
00:02:41,596 --> 00:02:43,598
[woman] Who would have
thought space travel
13
00:02:43,631 --> 00:02:47,634
means doing nothing
but staring at monitors?
14
00:02:47,668 --> 00:02:51,004
[man 2] Eighty centimeters
of sturdy insulation,
15
00:02:51,038 --> 00:02:54,008
five centimeters
of reinforced glass.
16
00:02:54,042 --> 00:02:55,075
Relax.
17
00:02:56,877 --> 00:02:59,747
I'm relaxed.
What makes you think I'm not relaxed?
18
00:02:59,781 --> 00:03:00,981
I'm relaxed.
19
00:03:05,919 --> 00:03:08,122
Uh... is it meant to do that?
20
00:03:08,156 --> 00:03:12,026
Isn't it supposed to, you know,
hold my body weight?
21
00:03:14,260 --> 00:03:15,629
[sighs]
22
00:03:16,663 --> 00:03:18,330
Yeah, you're relaxed.
23
00:03:18,365 --> 00:03:21,002
I can see that.
24
00:03:21,034 --> 00:03:24,138
See, you have to press here,
and then it comes off.
25
00:03:24,171 --> 00:03:25,973
Yeah, but I didn't press
any button.
26
00:03:26,007 --> 00:03:28,609
- It just came off on its own.
- We'll be fine.
27
00:03:28,643 --> 00:03:30,978
- [intercom beeps]
- [man] Commander Wagner.
28
00:03:31,012 --> 00:03:32,979
This is Rubikon.
29
00:03:33,014 --> 00:03:34,716
What is your current position?
30
00:03:34,748 --> 00:03:36,884
[Hannah on radio]
Navicon indicates range
31
00:03:36,918 --> 00:03:40,087
350 meters and rate 3.5.
32
00:03:40,121 --> 00:03:44,025
350?
I'm reading 150 meters here.
33
00:03:45,992 --> 00:03:48,795
They're way too fast
for their position.
34
00:03:48,829 --> 00:03:52,800
- [button clicks]
- Wagner, we got you at 150.
35
00:03:52,834 --> 00:03:56,871
[Hannah] 350 or 150, the stationshould be in sight by now,
36
00:03:56,903 --> 00:03:59,073
but we have no visual contact.
37
00:04:00,140 --> 00:04:02,275
Where is it?
38
00:04:02,308 --> 00:04:05,212
- I knew it. I fucking knew it.
- [man] Vesta 1,
39
00:04:05,245 --> 00:04:06,881
connection to Navicon
seems flawed.
40
00:04:06,913 --> 00:04:08,153
Reboot so we get control again.
41
00:04:08,181 --> 00:04:09,316
Affirmative.
42
00:04:10,951 --> 00:04:12,520
Uh... Hannah.
43
00:04:13,653 --> 00:04:15,122
What the fuck?
44
00:04:17,759 --> 00:04:22,529
Shit, we see it now.
The station is about 90 meters away.
45
00:04:22,562 --> 00:04:26,834
- I'm switching to manual mode.
- [Navicon] Negative! Flying manually is prohibited!
46
00:04:26,867 --> 00:04:28,644
The thing they told us
never to touch, brilliant.
47
00:04:28,668 --> 00:04:31,172
I need to take over or we might
get hit by the sails.
48
00:04:31,204 --> 00:04:33,608
[Navicon] Wagner,leave it to the AI.
49
00:04:33,641 --> 00:04:36,511
The company wants
no risk of human error.
50
00:04:36,543 --> 00:04:38,812
Hannah!
Hannah, Hannah, watch out!
51
00:04:38,846 --> 00:04:40,213
Ah!
52
00:04:40,247 --> 00:04:41,480
[yelling]
53
00:04:41,516 --> 00:04:43,850
[intense music]
54
00:04:45,153 --> 00:04:46,954
- [heavy breathing]
- [beeping]
55
00:04:49,389 --> 00:04:51,826
[machine winds down]
56
00:04:53,627 --> 00:04:56,997
- That was close.
- Yeah, too close.
57
00:04:57,031 --> 00:04:59,066
Initializing reverse thrusters.
58
00:04:59,100 --> 00:05:00,701
[Navicon] Okay.At own discretion.
59
00:05:00,735 --> 00:05:03,170
Okay.
60
00:05:03,204 --> 00:05:06,841
[Hannah] Okay, um...
[breathing heavily]
61
00:05:09,110 --> 00:05:10,978
Speeding down
for contact capture.
62
00:05:12,846 --> 00:05:14,815
Slowing down.
63
00:05:14,848 --> 00:05:19,620
- We got you on the monitors now.
- [Hannah] Rate 2.2.2.1.
64
00:05:19,653 --> 00:05:21,721
Wagner, your rate
is still too high.
65
00:05:21,755 --> 00:05:23,089
Yes.
66
00:05:23,124 --> 00:05:24,792
You better tell everyone
to hold on.
67
00:05:24,826 --> 00:05:25,959
Oh, fuck.
68
00:05:26,593 --> 00:05:28,562
Rate 1.9.
69
00:05:29,596 --> 00:05:31,598
Okay, I'm on target.
70
00:05:31,632 --> 00:05:32,834
Steady.
71
00:05:37,672 --> 00:05:38,840
Steady now.
72
00:05:38,872 --> 00:05:41,274
[man 2] Left!
More left!
73
00:05:41,308 --> 00:05:43,475
[heavy breathing]
74
00:05:50,050 --> 00:05:52,720
[clanking]
75
00:05:52,752 --> 00:05:55,422
[ship powers down]
76
00:05:55,454 --> 00:05:58,024
[both breathing heavily]
77
00:06:00,261 --> 00:06:02,629
[Hannah]
Arrived at parking position.
78
00:06:04,197 --> 00:06:05,932
[Navicon]
Well done, Wagner.
79
00:06:05,966 --> 00:06:08,101
[man] Activating hooksto finish procedure.
80
00:06:08,134 --> 00:06:10,504
[thudding]
81
00:06:10,538 --> 00:06:14,574
[helmets clicking]
82
00:06:16,677 --> 00:06:18,980
Connecting to station's
gravitation field.
83
00:06:19,012 --> 00:06:21,048
[beeping]
84
00:06:23,718 --> 00:06:24,718
[beeps]
85
00:06:24,752 --> 00:06:26,120
[thuds]
86
00:06:27,254 --> 00:06:28,588
See?
87
00:06:28,622 --> 00:06:29,656
[keyboard clacking]
88
00:06:31,125 --> 00:06:32,293
What the fuck was that?
89
00:06:32,326 --> 00:06:33,961
Navicon was completely off.
90
00:06:33,995 --> 00:06:35,629
But it was not our fault?
91
00:06:35,663 --> 00:06:37,298
Nibra cannot blame us for that,
right?
92
00:06:37,331 --> 00:06:39,066
The station's readings
were right.
93
00:06:39,667 --> 00:06:40,701
Good.
94
00:06:44,372 --> 00:06:45,404
Wait a second.
95
00:06:49,377 --> 00:06:50,644
Wait.
96
00:06:52,545 --> 00:06:55,048
She's a soldier.
97
00:06:55,081 --> 00:06:56,783
Why would Nibra send a soldier?
98
00:07:04,456 --> 00:07:09,262
Welcome to the Rubikon. Commander Wagner.
Dr. Abbot, glad to have you on board.
99
00:07:09,297 --> 00:07:12,165
What just happened, Commander Jenson?
Can you explain?
100
00:07:13,668 --> 00:07:16,202
The error must have happened
on ground control's end.
101
00:07:16,237 --> 00:07:20,074
Navicon somehow lost the connection
to your shuttle without a notification.
102
00:07:20,908 --> 00:07:21,942
Do you know why?
103
00:07:23,744 --> 00:07:26,880
Tracy will look into it
immediately.
104
00:07:26,913 --> 00:07:28,983
And bring me the report
once you're done.
105
00:07:33,286 --> 00:07:34,487
The crew cabins?
106
00:07:35,156 --> 00:07:36,189
Yes. Um...
107
00:07:37,158 --> 00:07:38,725
Follow me, please.
108
00:07:45,497 --> 00:07:47,600
I hope you'll be satisfied
with your cabin.
109
00:07:47,634 --> 00:07:50,637
It's not much, but you've got
the biggest one we've got.
110
00:07:50,670 --> 00:07:53,307
[Gavin] Oh, no, please...
that's really not necessary.
111
00:07:53,341 --> 00:07:55,375
[Jenson] I hope
your dad's okay about that.
112
00:07:55,408 --> 00:07:57,711
[Gavin] Why?
Did he ask about or...
113
00:08:15,795 --> 00:08:16,954
[screams]
114
00:08:16,959 --> 00:08:18,000
[woman in German]
Big sis!
115
00:08:18,250 --> 00:08:19,584
Oh my god!
116
00:08:19,667 --> 00:08:20,677
[Hannah in German]
Hey button!
117
00:08:20,701 --> 00:08:22,663
[Knopf]
This is the view from your room?
118
00:08:22,750 --> 00:08:23,918
Look.
119
00:08:24,000 --> 00:08:26,750
- Look, this is my workplace.
- Show me.
120
00:08:26,834 --> 00:08:28,375
And this is my room.
121
00:08:28,459 --> 00:08:29,500
So cool!
122
00:08:29,584 --> 00:08:31,375
[Knopf laughs
And this is my bed.
123
00:08:32,085 --> 00:08:34,543
All mine. I don't need
to share it with anyone.
124
00:08:34,875 --> 00:08:38,085
You're a shitty sister.
Leaving me alone here.
125
00:08:38,168 --> 00:08:39,168
Look.
126
00:08:39,486 --> 00:08:40,653
[Hannah]
What's that?
127
00:08:40,793 --> 00:08:42,293
Some kind of fleas.
128
00:08:42,375 --> 00:08:44,134
[alarm blares]
They're all over the barracks.
129
00:08:47,460 --> 00:08:49,043
Shit Hannah, I gotta go.
130
00:08:49,125 --> 00:08:50,918
- The commander is such a...
- Asshole?
131
00:08:51,000 --> 00:08:52,375
Yeah, a complete moron.
132
00:08:54,125 --> 00:08:56,000
Damn, it's an emergency call.
133
00:08:56,460 --> 00:08:58,500
Hopefully not one
of those company defense missions.
134
00:08:58,543 --> 00:09:00,085
I hate those.
135
00:09:01,335 --> 00:09:03,585
Knopf, listen to me ok?
136
00:09:03,668 --> 00:09:06,418
No matter what,
don't renew your contract, okay?
137
00:09:06,500 --> 00:09:08,710
- Just complete your current one.
- Are you nuts?
138
00:09:08,793 --> 00:09:10,519
We need to clear off
all of your Debit Points.
139
00:09:10,543 --> 00:09:14,000
Then I'll be lucky not to starve to death
in the next three years.
140
00:09:15,293 --> 00:09:17,375
Just do as I say, ok?
141
00:09:18,500 --> 00:09:22,835
Wait. My transferal to the Central Nibra
Air Dome, that was you?
142
00:09:23,210 --> 00:09:24,418
You should get going.
143
00:09:24,500 --> 00:09:26,835
Hannah, what are they making you do
in exchange?
144
00:09:27,168 --> 00:09:28,168
Go now!
145
00:09:29,000 --> 00:09:30,000
Ok then.
146
00:09:30,043 --> 00:09:31,500
Love you.
147
00:09:31,585 --> 00:09:32,668
You too.
148
00:09:34,642 --> 00:09:35,909
[call ends]
149
00:09:36,777 --> 00:09:39,913
- [jazz music plays]
- To the new crew,
150
00:09:39,947 --> 00:09:44,350
may you and the three others
arriving on Friday have a good time...
151
00:09:44,384 --> 00:09:46,586
and a productive work
experience together.
152
00:09:47,488 --> 00:09:49,690
- [chuckles]
- Hmm...
153
00:09:57,298 --> 00:10:00,467
So I...
I... I hear you're a chemist?
154
00:10:00,501 --> 00:10:02,970
Yes, but I've read
all of your reports and uh...
155
00:10:03,003 --> 00:10:06,206
Sure, that's all you need to conduct
complex gene modification.
156
00:10:06,240 --> 00:10:10,009
I am sure you will do great.
157
00:10:10,043 --> 00:10:13,013
As long as you
can follow orders.
158
00:10:13,047 --> 00:10:15,517
My words exactly.
159
00:10:15,549 --> 00:10:19,452
Commander, I heard about
your excellent navigational skills.
160
00:10:19,486 --> 00:10:23,591
Thank you.
And I heard a lot about you too, Doctor.
161
00:10:23,624 --> 00:10:25,125
Hopefully only good things.
162
00:10:25,158 --> 00:10:26,226
Yeah.
163
00:10:26,259 --> 00:10:27,528
[comm rings]
164
00:10:28,796 --> 00:10:30,463
Commander, it's the laser comm.
165
00:10:32,633 --> 00:10:35,604
Please, enjoy the party,
it's still my shift.
166
00:10:38,972 --> 00:10:42,743
How about we play one last game?
167
00:10:42,775 --> 00:10:45,346
Let's show the new ones
how it's done.
168
00:10:45,379 --> 00:10:46,647
Come on, new ones!
169
00:10:51,284 --> 00:10:52,520
Sure.
170
00:10:52,553 --> 00:10:53,554
What are the stakes?
171
00:10:53,587 --> 00:10:54,889
[Dimitri] Debit-points.
172
00:10:54,922 --> 00:10:55,990
Okay.
173
00:11:06,432 --> 00:11:08,602
- Danilo!
- Uh-huh?
174
00:11:08,636 --> 00:11:11,172
Can you give commander Wagner
a piece of cake, please?
175
00:11:11,205 --> 00:11:12,806
Thank you.
176
00:11:12,840 --> 00:11:17,010
Sorry, commander,
my son takes this whole...
177
00:11:17,043 --> 00:11:19,581
being called off thing
a bit personally.
178
00:11:20,847 --> 00:11:22,517
And what about you?
179
00:11:22,551 --> 00:11:25,620
I just want to see
what type of game you play.
180
00:11:25,653 --> 00:11:27,588
Whoo, I got seven.
181
00:11:27,621 --> 00:11:30,057
[Tracy] I'll take one...
No, make it two.
182
00:11:30,090 --> 00:11:31,759
[man laughs]
183
00:11:31,792 --> 00:11:34,761
Up to your liking?
184
00:11:34,794 --> 00:11:38,899
They are probably used to different standards
in the air-domes, right?
185
00:11:38,932 --> 00:11:42,769
Well, if you want your essential amino acids
and minerals covered,
186
00:11:42,802 --> 00:11:45,940
that's all you get, I'm afraid.
Sorry, domer-boy.
187
00:11:45,972 --> 00:11:47,374
Hey, what's your problem?
188
00:11:48,775 --> 00:11:50,511
Nothing.
189
00:11:50,544 --> 00:11:52,379
I just wonder what makes
an executive's son
190
00:11:52,413 --> 00:11:54,649
- want to come to a place like this.
- Danilo!
191
00:11:54,682 --> 00:11:56,216
Do you think I chose
to come here?
192
00:11:57,217 --> 00:11:58,985
To this old piece of junk?
193
00:11:59,019 --> 00:12:01,120
So then, daddy is punishing you?
194
00:12:01,154 --> 00:12:02,956
- Why?
- [Dimitri in Russian] That's enough.
195
00:12:02,990 --> 00:12:04,592
Did you misbehave?
196
00:12:04,625 --> 00:12:06,726
- [Dimitri] Enough!
- Is that my piece?
197
00:12:08,095 --> 00:12:09,330
Thank you.
198
00:12:12,667 --> 00:12:14,866
- [Dimitri] Are you insane?
- [Jenson] Commander Wagner.
199
00:12:15,625 --> 00:12:18,500
- A word, please.
- What's gotten into you?
200
00:12:22,176 --> 00:12:23,677
What is that?
201
00:12:23,711 --> 00:12:25,547
It's our new flight route
for tomorrow.
202
00:12:25,580 --> 00:12:27,716
What, why did they change it?
203
00:12:27,748 --> 00:12:30,451
[Jenson] There is a strange fog cluster
in the northern hemisphere.
204
00:12:30,484 --> 00:12:34,120
Nobody knows what it is.
Over รstgrunden territory. [jazz fades]
205
00:12:34,153 --> 00:12:36,190
Wait, รstgrunden?
206
00:12:36,222 --> 00:12:38,292
Yes,
and there have been fatalities.
207
00:12:39,158 --> 00:12:41,361
What? What happened?
208
00:12:42,296 --> 00:12:44,163
They can't tell yet.
209
00:12:44,197 --> 00:12:45,832
Isn't รstgrunden
where they arrested
210
00:12:45,865 --> 00:12:47,601
those green fighters activists?
211
00:12:47,635 --> 00:12:49,738
Were they the victims,
the green fighters?
212
00:12:51,238 --> 00:12:52,673
There were a few hundred.
213
00:12:59,178 --> 00:13:02,482
But they said they can
circumnavigate you around it, right?
214
00:13:02,517 --> 00:13:04,150
It'll take us half a day longer.
215
00:13:04,985 --> 00:13:09,591
Okay. Looks good. So...
tomorrow evening as planned.
216
00:13:09,624 --> 00:13:10,658
Okay.
217
00:13:19,668 --> 00:13:23,437
[computer beeps rhythmically]
218
00:13:26,472 --> 00:13:28,075
Come on, give me something.
219
00:13:31,044 --> 00:13:33,880
You know, we're not really supposed
to be in here, right?
220
00:13:37,051 --> 00:13:38,787
I can't find anything
on the Internet,
221
00:13:38,851 --> 00:13:40,453
there's nothing
on the cameras...
222
00:13:40,486 --> 00:13:41,922
so I thought I'd try this.
223
00:13:42,756 --> 00:13:45,793
So... that's it?
224
00:13:45,826 --> 00:13:49,830
This atmosphere analyzing thing
that never worked?
225
00:13:49,863 --> 00:13:51,365
I can't even get it to budge.
226
00:13:52,932 --> 00:13:55,969
You could have asked me,
I'm in contact with Nibra.
227
00:13:56,003 --> 00:14:00,206
[scoffs] Right, as if I believe a single word
a government company says.
228
00:14:00,240 --> 00:14:02,076
Come on, they're not the enemy.
229
00:14:02,109 --> 00:14:03,812
Uh, yes, actually.
Yes, they are.
230
00:14:05,078 --> 00:14:06,947
Of course,
not if you work for them.
231
00:14:10,984 --> 00:14:12,952
[softly] You worry
for your friends, huh?
232
00:14:20,259 --> 00:14:22,730
[medical equipment buzzes]
233
00:14:24,666 --> 00:14:25,700
You're good.
234
00:14:43,384 --> 00:14:46,886
All systems are online
and ground control gave their final go.
235
00:14:46,919 --> 00:14:47,888
You guys are ready?
236
00:14:47,921 --> 00:14:48,956
Yes we are.
237
00:14:49,724 --> 00:14:51,024
And the samples?
238
00:14:52,594 --> 00:14:54,729
- Dad, the samples.
- Mmm?
239
00:14:55,663 --> 00:14:56,697
Oh, yeah, of course.
240
00:14:59,966 --> 00:15:03,470
And these mother cultures will endure
the extended flight time, right?
241
00:15:03,504 --> 00:15:05,938
- Of course.
- Of course, yes.
242
00:15:05,972 --> 00:15:07,006
Yeah...
243
00:15:07,808 --> 00:15:08,842
[alarm beeps]
244
00:15:08,876 --> 00:15:10,711
That's our slot. Let's go.
245
00:15:12,245 --> 00:15:13,279
Commander Wagner.
246
00:15:14,447 --> 00:15:15,783
- Jensen!
- [In Russian] Goodbye.
247
00:15:15,960 --> 00:15:17,585
Goodbye my friend.
248
00:15:26,793 --> 00:15:27,960
Well then...
249
00:15:28,043 --> 00:15:29,210
Thank you.
250
00:15:31,043 --> 00:15:32,960
Don't let them catch you.
251
00:15:34,000 --> 00:15:36,585
- Please be careful.
- I know.
252
00:15:39,500 --> 00:15:40,875
Alright.
253
00:15:49,543 --> 00:15:53,960
- May the Lord be with you.
- I'd rather leave him up here with you.
254
00:15:54,043 --> 00:15:56,418
That's not funny, Danilo.
Not funny at all.
255
00:15:56,500 --> 00:15:59,250
- Contact me once you've arrived.
- Will do.
256
00:16:12,172 --> 00:16:15,008
[Hannah] The son is on the way now
with the mother cultures,
257
00:16:15,042 --> 00:16:18,580
but I'm pretty sure they've been
manipulated as well.
258
00:16:18,613 --> 00:16:22,316
[Nibra] Well,there's been a change of plans.
259
00:16:22,349 --> 00:16:25,753
The committee decided
that we want to move on to IKARUS sooner.
260
00:16:25,787 --> 00:16:28,556
Already, when?
261
00:16:28,590 --> 00:16:30,725
Apparently in the next few days.
262
00:16:30,758 --> 00:16:34,662
What? But I haven't been able
to investigate on the algaes breathing cycle.
263
00:16:34,696 --> 00:16:36,898
Then you have to search faster
to make it on time.
264
00:16:36,931 --> 00:16:39,667
If he finds out,
he might destroy samples.
265
00:16:39,701 --> 00:16:41,568
Prepare IKARUS unnoticed then.
266
00:16:43,135 --> 00:16:47,741
Look, the station seems more interwoven
with the algae than anticipated.
267
00:16:49,209 --> 00:16:51,010
It could be
more complicated to just...
268
00:16:51,043 --> 00:16:52,947
Wagner, just prepare IKARUS.
269
00:17:04,625 --> 00:17:07,394
[eerie music intensifies]
270
00:17:58,211 --> 00:17:59,881
Hope you know that some of them
271
00:17:59,913 --> 00:18:02,517
were just exposed to high levels
of cosmic radiation.
272
00:18:02,549 --> 00:18:05,218
I got instructed
on them very thoroughly.
273
00:18:05,251 --> 00:18:07,622
Oh, good, good.
274
00:18:07,654 --> 00:18:10,089
So you are aware
of what might happen
275
00:18:10,123 --> 00:18:14,061
when untrained personnel
enters without supervision?
276
00:18:14,094 --> 00:18:16,029
- Don't worry about me.
- Hmm.
277
00:18:17,263 --> 00:18:19,231
[comm trills]
278
00:18:21,702 --> 00:18:23,738
Sounds urgent.
279
00:18:26,039 --> 00:18:27,075
[trills stop]
280
00:18:29,711 --> 00:18:31,178
Have they already landed?
281
00:18:31,211 --> 00:18:32,747
No, they're still in transit.
282
00:18:34,280 --> 00:18:36,617
Rubikon to Vesta 2,
what's your request?
283
00:18:36,651 --> 00:18:39,152
[Jenson] Rubikon!You can hear us?
284
00:18:39,185 --> 00:18:42,056
We-We're running blind here!
We can't get contact.
285
00:18:42,089 --> 00:18:43,924
Neither to ground control
nor to anyone.
286
00:18:43,958 --> 00:18:45,759
Is the station
still transmitting our signal?
287
00:18:45,792 --> 00:18:47,426
Jenson, calm down.
288
00:18:47,461 --> 00:18:49,496
I'll contact them
and get back to you at once.
289
00:18:52,099 --> 00:18:53,467
Rubikon to ground control?
290
00:18:55,402 --> 00:18:57,005
Ground control, do you read?
291
00:19:01,375 --> 00:19:02,743
Rubikon to Nibra North.
292
00:19:09,182 --> 00:19:10,349
Rubikon to Nibvision.
293
00:19:11,586 --> 00:19:12,619
What's going on?
294
00:19:13,755 --> 00:19:14,788
We don't know yet.
295
00:19:16,958 --> 00:19:18,458
Where are they?
296
00:19:18,491 --> 00:19:20,259
- Jenson?
- Wagner, yes, tell me.
297
00:19:20,292 --> 00:19:22,229
What'd, what did they say?
298
00:19:22,261 --> 00:19:24,898
We can't make contact either.
299
00:19:24,932 --> 00:19:27,299
What are you kidding me?
That can't be true.
300
00:19:27,334 --> 00:19:31,105
We tried all staging posts
but no one was answering.
301
00:19:31,138 --> 00:19:33,941
Jenson, what about Navicon?
Are you receiving that?
302
00:19:33,974 --> 00:19:37,577
It stopped just like yours
in the Vesta 1.
303
00:19:37,612 --> 00:19:40,981
Wait, so they would have to land
without any ground AI?
304
00:19:41,015 --> 00:19:43,084
Wh... Are they trained for that?
305
00:19:43,116 --> 00:19:44,627
I... I mean,
we weren't trained for that.
306
00:19:44,652 --> 00:19:46,086
Don't... Don't worry, they...
307
00:19:46,119 --> 00:19:48,088
The...
Their course is preprogrammed.
308
00:19:48,122 --> 00:19:49,388
Right, Commander?
309
00:19:49,423 --> 00:19:50,791
- Yes.
- Yes.
310
00:19:50,825 --> 00:19:52,759
How much time
until they enter orbit?
311
00:19:52,794 --> 00:19:54,193
Fifty four minutes from now.
312
00:19:55,429 --> 00:19:57,497
Okay, Jenson, we're on it.
313
00:19:57,531 --> 00:19:59,409
We're gonna find a solution
to get your connection to ground.
314
00:19:59,432 --> 00:20:02,537
- Don't worry, okay?
- [Tracy] Hannah, hurry, please.
315
00:20:06,708 --> 00:20:09,042
Doctor, send an emergency signal
to all stations.
316
00:20:09,076 --> 00:20:11,144
Even other company stations,
I don't care.
317
00:20:11,179 --> 00:20:12,412
Gavin, you come with me.
318
00:20:14,413 --> 00:20:16,249
Maybe they aren't receiving
our signal.
319
00:20:16,282 --> 00:20:17,984
We have to check
the optical unit.
320
00:20:21,387 --> 00:20:25,093
Point seven five bar.
[exhales loudly] Check complete.
321
00:20:31,999 --> 00:20:33,835
[door chimes]
322
00:20:42,509 --> 00:20:44,478
[Danilo] Dad,have you reached anyone yet?
323
00:20:44,511 --> 00:20:45,579
Negative.
324
00:20:45,613 --> 00:20:47,480
[Danilo in Russian]
Shit.
325
00:20:47,515 --> 00:20:48,915
We're about to enter atmosphere.
326
00:20:48,950 --> 00:20:52,019
Uh, good news are,
you are exactly on course.
327
00:20:52,052 --> 00:20:54,622
Yes, but only if no parameters
change on the way, right?
328
00:20:55,957 --> 00:20:58,125
Hold on there, hold on there.
329
00:20:58,159 --> 00:20:59,192
You'll be fine.
330
00:21:06,534 --> 00:21:11,239
[heavy breathing]
331
00:21:19,346 --> 00:21:21,048
[music intensifies]
332
00:21:37,597 --> 00:21:39,365
[heavy breathing continues]
333
00:22:02,557 --> 00:22:04,090
[Gavin] Do you see it, Hannah?
334
00:22:05,859 --> 00:22:09,797
[heavy breathing] I'm about...
five meters away.
335
00:22:26,413 --> 00:22:27,882
How's she doing?
336
00:22:27,914 --> 00:22:29,884
Vitals okay.
337
00:22:29,916 --> 00:22:32,451
Heartbeat slightly increased,
but that's normal.
338
00:22:39,527 --> 00:22:41,295
[heavy breathing]
339
00:22:49,336 --> 00:22:51,338
Do we get the test signal?
340
00:22:54,541 --> 00:22:57,510
- [distorted voice over comm]
- Gavin?
341
00:22:57,545 --> 00:23:01,115
- [Jenson] We're losing...
- [static hisses]
342
00:23:05,786 --> 00:23:09,089
- Doctor Kry... Jenson?
- Mayday! Mayday! Mayday!
343
00:23:09,123 --> 00:23:11,192
- To anyone!
- Jenson, what's going on?
344
00:23:11,224 --> 00:23:12,434
The capsule is heating up
uncontrollably!
345
00:23:12,459 --> 00:23:13,928
We're going to burn up!
346
00:23:13,961 --> 00:23:16,297
Gavin, can you hear that?
347
00:23:16,329 --> 00:23:18,633
- The shell is about to break!
- [Dimitri] Danilo!
348
00:23:18,665 --> 00:23:20,701
- Gavin?
- [screams]
349
00:23:20,734 --> 00:23:24,436
- [Danilo] Whatever it is, it's burning!
- [Dimitri] Danilo, what's going on?
350
00:23:24,471 --> 00:23:25,640
[Dimitri] Danilo!
351
00:23:25,673 --> 00:23:26,707
- Vesta 2!
- Danilo!
352
00:23:26,740 --> 00:23:28,541
[static crackles]
353
00:23:28,576 --> 00:23:30,442
Danilo!
Danilo, what's going on?
354
00:23:36,951 --> 00:23:40,954
[Hannah] Gavin? Gavin,
what's going on down there? [heavy breathing]
355
00:23:40,988 --> 00:23:42,022
Jenson?
356
00:23:56,871 --> 00:23:58,873
[creepy music rises]
357
00:24:13,253 --> 00:24:15,588
[room pressurizes]
358
00:24:21,028 --> 00:24:22,696
Come on, open up!
359
00:24:26,200 --> 00:24:27,434
[in German]
Come on!
360
00:24:28,068 --> 00:24:29,269
Fuck!
361
00:24:38,112 --> 00:24:39,447
[door chimes]
362
00:24:43,351 --> 00:24:44,518
It wasn't our signal.
363
00:24:44,551 --> 00:24:46,119
Down there everything is...
364
00:24:46,153 --> 00:24:48,556
Hannah. The... the crew.
365
00:24:48,588 --> 00:24:49,623
I know.
366
00:24:55,962 --> 00:24:57,631
Rubikon to ground control.
367
00:24:59,333 --> 00:25:01,001
Does anybody hear us?
368
00:25:05,573 --> 00:25:06,606
Rubikon to ground.
369
00:25:09,109 --> 00:25:10,144
Anyone?
370
00:25:35,869 --> 00:25:38,230
[Knopf in German] Damn it, Hannah!
Why aren't you answering?
371
00:25:38,292 --> 00:25:40,042
We're on our way to Nibvision
right now.
372
00:25:40,125 --> 00:25:42,210
They are withdrawing all units.
All of them.
373
00:25:42,292 --> 00:25:43,585
I don't know what's happening.
374
00:25:43,667 --> 00:25:44,875
It's chaos.
375
00:25:46,292 --> 00:25:49,417
We are moving
to the northern bunkers to evacuate.
376
00:25:49,875 --> 00:25:52,875
I will try to call you when I get there,
but I can't promise anything.
377
00:25:52,960 --> 00:25:55,835
Take care. I'll try to get...
378
00:26:18,612 --> 00:26:20,914
- [distortion over comm]
- [Hannah] Jenson?
379
00:26:20,948 --> 00:26:23,483
[Jenson]
Mayday! Mayday! Mayday!
380
00:26:23,518 --> 00:26:25,194
- To anyone!
- [Hannah] Jenson, what's going on?
381
00:26:25,219 --> 00:26:27,654
[Jenson] The capsuleis heating up uncontrollably!
382
00:26:27,688 --> 00:26:29,900
- We're gonna burn up!
- [Hannah] Gavin, can you hear that?
383
00:26:29,923 --> 00:26:32,435
- [Dimitri] Danilo! Danilo!
- [Jenson] The shell's about to break!
384
00:26:32,460 --> 00:26:34,127
- [Hannah] Gavin?
- [screams]
385
00:26:36,663 --> 00:26:39,066
[screams]
386
00:26:39,099 --> 00:26:41,134
[Hannah] Vesta 2?
387
00:26:41,167 --> 00:26:42,903
[Dimitri] Danilo! Danilo,what's going on?
388
00:26:46,039 --> 00:26:49,943
Sorry, I forgot the door.
389
00:26:58,486 --> 00:27:00,555
[computer beeps]
390
00:27:00,588 --> 00:27:03,592
It's been two days and I haven't
been able to reach anyone.
391
00:27:05,759 --> 00:27:08,128
The lasers can't get through
the fog in either direction.
392
00:27:09,663 --> 00:27:12,465
Could it be the same
as in รstgrunden?
393
00:27:12,500 --> 00:27:15,035
Spreading across the globe
that quickly?
394
00:27:15,068 --> 00:27:17,538
No that would take months,
not days.
395
00:27:20,541 --> 00:27:23,545
Well, I think we would
have noticed a meteorite or a volcano.
396
00:27:29,250 --> 00:27:33,052
And what if it was there before?
397
00:27:33,086 --> 00:27:36,457
In the atmosphere
and just not visible yet?
398
00:27:36,490 --> 00:27:38,726
You mean the Navicon problem
when we came up here?
399
00:27:38,759 --> 00:27:41,729
Nah. I've thought about that
too, but...
400
00:27:41,761 --> 00:27:43,565
That's why
I've been trying to understand
401
00:27:43,597 --> 00:27:46,834
this old atmosphere analyzer...
thing.
402
00:27:46,866 --> 00:27:48,134
And how's that going?
403
00:27:48,169 --> 00:27:50,270
Tsk... Really good.
404
00:27:50,304 --> 00:27:53,273
So far, I only found out that
it works without a connection.
405
00:27:54,141 --> 00:27:56,076
Well. Keep trying.
406
00:28:07,253 --> 00:28:08,689
[Hannah] Dr. Krylow?
407
00:28:10,057 --> 00:28:11,157
Can I come in?
408
00:28:16,497 --> 00:28:19,667
[exhales loudly] I brought you
something to eat.
409
00:28:22,537 --> 00:28:24,939
I know you're hurting but...
410
00:28:24,971 --> 00:28:26,740
We need to talk about the algae.
411
00:28:28,676 --> 00:28:30,310
Our oxy tanks
won't hold forever.
412
00:28:30,344 --> 00:28:31,377
Go away.
413
00:28:35,517 --> 00:28:40,253
How far developed
is the gas exchange rate?
414
00:28:40,287 --> 00:28:44,791
- Does the breathing symbiosis work or not?
- Go away!
415
00:28:44,825 --> 00:28:46,627
How long can we stay up here?
416
00:28:48,194 --> 00:28:49,163
Doctor, please!
417
00:28:49,195 --> 00:28:50,699
[yells] Go away!
418
00:29:19,792 --> 00:29:20,827
[sighs]
419
00:29:34,240 --> 00:29:37,478
[computer beeps]
420
00:29:48,288 --> 00:29:50,356
[beeping continues]
421
00:29:53,359 --> 00:29:54,394
[keys clack]
422
00:30:54,087 --> 00:30:55,122
Gavin?
423
00:30:57,257 --> 00:30:59,661
Gavin can you come
and take a look at something?
424
00:31:04,298 --> 00:31:05,332
Gavin!
425
00:31:29,155 --> 00:31:32,226
Oh, fuck... Shit, shit shit!
426
00:31:32,259 --> 00:31:33,292
Doctor!
427
00:31:35,996 --> 00:31:37,297
Doctor, help me!
428
00:31:40,099 --> 00:31:42,871
It's an emergency!
Doctor, come!
429
00:31:46,073 --> 00:31:47,106
Hurry up!
430
00:31:51,944 --> 00:31:53,714
Doctor?
Come on!
431
00:31:56,282 --> 00:31:57,951
Shit! How long?
432
00:31:57,984 --> 00:31:59,420
He just entered.
433
00:31:59,452 --> 00:32:00,698
I'm trying to stop
depressurization.
434
00:32:00,721 --> 00:32:02,790
Just a second.
435
00:32:02,824 --> 00:32:07,126
Mhm, it has to empty completely
before we can fill it up again.
436
00:32:07,161 --> 00:32:09,128
No, that's, that's too long.
437
00:32:12,298 --> 00:32:13,835
What are you doing? No! No! No!
438
00:32:13,867 --> 00:32:15,377
I'm trying to bypass
the locking mechanism.
439
00:32:15,402 --> 00:32:17,438
No, no, no, no!
You'll destroy it!
440
00:32:19,472 --> 00:32:21,442
Look, you can kill us.
441
00:32:21,474 --> 00:32:22,911
All of us, trust me.
442
00:32:22,942 --> 00:32:25,278
Just wait it out.
Please, wait it out.
443
00:32:26,413 --> 00:32:27,448
Come on.
444
00:32:31,285 --> 00:32:32,787
[in Russian]
Come on.
445
00:32:32,820 --> 00:32:33,855
Come on.
446
00:32:35,087 --> 00:32:36,155
[Dimitri] Idiot!
447
00:32:38,125 --> 00:32:41,394
Okay, empty! Now fastest mode!
448
00:32:41,994 --> 00:32:43,029
Ready?
449
00:32:45,532 --> 00:32:47,935
[loud mechanical whirring]
450
00:32:58,412 --> 00:33:01,147
- Okay, it's open.
- No, no, no, no! The pressure is still too much!
451
00:33:01,181 --> 00:33:02,916
Fuck it! Come on, help me.
452
00:33:02,951 --> 00:33:04,786
[both grunt]
453
00:33:09,256 --> 00:33:11,692
[Dimitri] Gavin! Gavin?
454
00:33:11,726 --> 00:33:13,627
Hey, can you hear me?
455
00:33:16,363 --> 00:33:18,131
Mouth to mouth, come on.
456
00:33:18,164 --> 00:33:19,199
Okay.
457
00:33:25,042 --> 00:33:27,375
Ten, nine, eight, seven, six...
458
00:33:27,381 --> 00:33:29,877
Five, four, three, two, one.
459
00:33:34,335 --> 00:33:36,792
Ten, nine, eight, seven, six...
460
00:33:36,851 --> 00:33:39,118
Five, four, three, two, one.
461
00:33:44,090 --> 00:33:45,125
Okay, again.
462
00:33:45,167 --> 00:33:47,585
Ten, nine, eight, seven...
463
00:33:53,267 --> 00:33:54,836
Okay.
464
00:33:55,836 --> 00:33:57,538
Careful.
465
00:34:15,322 --> 00:34:17,559
[Dimitri] Okay,
that's not ripped.
466
00:34:17,592 --> 00:34:21,193
Is he... Is he gonna be okay?
467
00:34:22,161 --> 00:34:24,463
Uh, I don't know. Hope so.
468
00:34:28,467 --> 00:34:30,505
Why the hell would he do that?
469
00:34:30,538 --> 00:34:33,472
- Hmm?
- Why would he do that?
470
00:34:33,507 --> 00:34:35,309
I don't know.
471
00:34:35,342 --> 00:34:36,978
Frankly, I don't care.
472
00:34:38,210 --> 00:34:42,550
What's wrong with you? He just tried
to kill himself and you don't care?
473
00:34:42,583 --> 00:34:43,617
Excuse me?
474
00:34:45,452 --> 00:34:47,521
You know what? You do it.
475
00:34:51,458 --> 00:34:52,927
What?
476
00:34:52,960 --> 00:34:55,128
They didn't teach you that
at spy academy?
477
00:35:01,668 --> 00:35:02,704
Oh, yeah, I know.
478
00:35:04,572 --> 00:35:06,773
Know what?
479
00:35:06,807 --> 00:35:08,885
That your algae system is much more
advanced than you want to admit?
480
00:35:08,909 --> 00:35:11,713
- Oh, that's a big surprise.
- Oh, you think I'm an idiot?
481
00:35:11,746 --> 00:35:13,648
I'm gonna tell anything
to a Nibra spy? No!
482
00:35:13,681 --> 00:35:15,849
It's not spying.
483
00:35:15,882 --> 00:35:17,384
They funded it,
it belongs to them.
484
00:35:17,416 --> 00:35:21,922
No, it doesn't!
It doesn't belong to them.
485
00:35:23,757 --> 00:35:24,992
It belongs to me.
486
00:35:26,126 --> 00:35:27,561
It belongs to Danilo.
487
00:35:34,068 --> 00:35:35,902
I'm sorry about your son.
488
00:35:40,541 --> 00:35:41,775
Come on, you must be tired.
489
00:35:41,909 --> 00:35:44,579
Just go to bed,
I can take care of him.
490
00:36:35,797 --> 00:36:36,831
Gavin?
491
00:36:38,766 --> 00:36:40,867
I closed my eyes for one second.
492
00:36:52,780 --> 00:36:54,882
Hey Gavin?
493
00:36:54,916 --> 00:36:56,449
Gavin, how... how do you feel?
494
00:37:10,797 --> 00:37:12,934
- Let me check your ear...
- [yells] Get off me!
495
00:37:12,967 --> 00:37:14,001
I...
496
00:37:14,034 --> 00:37:15,268
I'm sorry. I... I...
497
00:37:16,903 --> 00:37:18,106
[Dimitri] Calm down.
498
00:37:18,139 --> 00:37:19,673
Y-You don't understand this.
499
00:37:19,706 --> 00:37:21,775
- You need to lay down.
- This fog is toxic.
500
00:37:21,809 --> 00:37:24,211
- [Dimitri] Okay?
- Th-These aerosols... They...
501
00:37:24,244 --> 00:37:26,047
- [Dimitri] Calm down.
- They're all dead.
502
00:37:26,079 --> 00:37:28,815
- [Dimitri] Okay.
- They're all dead.
503
00:37:28,849 --> 00:37:31,318
Nobody can survive this!
Dimitri... I...
504
00:37:32,119 --> 00:37:33,621
They're all dead.
505
00:37:33,653 --> 00:37:37,389
Look, look... Breathe, breathe.
Deep breath.
506
00:37:37,423 --> 00:37:39,492
[hyperventilating]
I can't breathe.
507
00:37:39,527 --> 00:37:40,628
Everyone down there.
508
00:37:58,277 --> 00:37:59,780
[Hannah sighs]
509
00:38:12,425 --> 00:38:14,393
Family? Friends?
510
00:38:16,197 --> 00:38:18,498
You have someone down there?
511
00:38:20,534 --> 00:38:22,036
My little sister.
512
00:38:25,539 --> 00:38:26,574
Sorry.
513
00:38:30,577 --> 00:38:31,913
But it doesn't matter.
514
00:38:31,945 --> 00:38:33,981
We'll suffocate up here anyway.
515
00:38:39,753 --> 00:38:41,487
We're safe here.
516
00:38:46,793 --> 00:38:48,394
Okay?
517
00:38:48,427 --> 00:38:50,931
Danilo and I...
518
00:38:50,965 --> 00:38:53,668
achieved a working symbiosis
with the algae.
519
00:38:54,568 --> 00:38:56,335
We can survive.
520
00:38:59,206 --> 00:39:00,942
Thank you.
521
00:39:02,242 --> 00:39:03,978
For telling a Nibra spy.
522
00:39:06,179 --> 00:39:07,914
You're welcome.
523
00:39:10,717 --> 00:39:11,751
Where you going?
524
00:39:16,824 --> 00:39:20,126
Wow, you've been busy.
525
00:39:20,161 --> 00:39:24,065
[Hannah] Even if the air is toxic,
there are bunkers.
526
00:39:24,097 --> 00:39:26,800
The lasers can't get through
the fog, but...
527
00:39:26,833 --> 00:39:28,367
maybe this can.
528
00:39:28,400 --> 00:39:30,605
I'm trying to get it to work.
529
00:39:30,637 --> 00:39:31,806
[Hannah grunts]
530
00:39:31,838 --> 00:39:33,139
Is this?
531
00:39:33,173 --> 00:39:36,978
The old ISS radio system,
exactly.
532
00:39:37,010 --> 00:39:39,246
That's ancient technology.
533
00:39:39,280 --> 00:39:42,382
I mean, do you really think anyone
is still using it?
534
00:39:43,416 --> 00:39:45,719
I'll find out.
535
00:39:45,753 --> 00:39:47,954
I just need to reactivate
the radio antenna.
536
00:39:49,090 --> 00:39:50,456
Radio antenna?
537
00:39:50,489 --> 00:39:53,327
I... Well you can't do that
alone.
538
00:39:54,027 --> 00:39:55,061
Yeah, I know.
539
00:39:56,163 --> 00:39:57,331
Take a seat.
540
00:40:03,570 --> 00:40:08,242
[Dimitri] Look for a circuitin sector... in sector B.
541
00:40:09,409 --> 00:40:10,443
Can you see it?
542
00:40:11,746 --> 00:40:13,445
The cables are tangled.
543
00:40:15,583 --> 00:40:16,617
Okay, wait.
544
00:40:17,483 --> 00:40:20,420
I got it, affirmative.
545
00:40:20,452 --> 00:40:22,023
Okay, so redirect it.
546
00:40:24,257 --> 00:40:27,628
Have you seen all
this useless crap here?
547
00:40:27,661 --> 00:40:32,632
Ya, I've lived on the station
for eight years, I've seen it all.
548
00:40:32,666 --> 00:40:36,137
That's what happens when it's
too expensive to get rid of old parts.
549
00:40:36,170 --> 00:40:38,204
You just pile them up together.
550
00:40:39,206 --> 00:40:41,474
Your domer-friend was right.
551
00:40:41,509 --> 00:40:43,811
This station is a junkyard.
552
00:40:50,751 --> 00:40:54,121
Yeah, tell me about it.
553
00:40:54,155 --> 00:40:59,327
When I was young,
astronauts were like gods.
554
00:40:59,360 --> 00:41:04,398
Well, when you were young,
countries existed, so...
555
00:41:04,431 --> 00:41:06,733
Okay, Doctor, it's attached.
556
00:41:06,766 --> 00:41:07,768
Wait.
557
00:41:08,668 --> 00:41:10,371
Very good.
By the way,
558
00:41:10,403 --> 00:41:14,007
you don't have to call me
doctor all the time.
559
00:41:14,041 --> 00:41:15,909
My real name is Dimitri.
560
00:41:17,777 --> 00:41:20,380
I think
I'm getting a signal here.
561
00:41:22,083 --> 00:41:23,317
Dimitri.
562
00:41:26,286 --> 00:41:28,322
Give me a second,
let me scan it.
563
00:41:31,659 --> 00:41:32,693
Got it.
564
00:41:34,027 --> 00:41:35,061
Okay.
565
00:41:37,030 --> 00:41:38,065
[exhales loudly]
566
00:41:42,802 --> 00:41:44,538
Let's give it a try.
567
00:41:44,572 --> 00:41:46,606
[radio static]
568
00:41:50,443 --> 00:41:51,878
Commander Wagner to ground.
569
00:41:58,918 --> 00:42:00,021
Can anybody hear me?
570
00:42:05,358 --> 00:42:06,393
Please, anyone?
571
00:42:11,931 --> 00:42:12,967
Hello?
572
00:42:15,503 --> 00:42:17,538
Fuck!
[exhales loudly]
573
00:42:23,744 --> 00:42:24,978
Gavin can't be right.
574
00:42:28,349 --> 00:42:29,583
She can't be dead.
575
00:42:41,862 --> 00:42:42,963
[knocking]
576
00:42:42,996 --> 00:42:46,400
[Gavin] Open the door! Come on!
577
00:43:02,215 --> 00:43:03,951
[door opens]
578
00:43:06,454 --> 00:43:08,054
Your ears hurt?
579
00:43:08,088 --> 00:43:09,789
I... I can give you
some painkillers
580
00:43:09,824 --> 00:43:11,224
for the... for the ears.
581
00:43:11,257 --> 00:43:12,960
- I'm fine. I'm fine.
- You're sure?
582
00:43:16,697 --> 00:43:19,568
So there's no doubt
about what you said?
583
00:43:24,704 --> 00:43:28,608
The chemical structure
of the fog's aerosols is highly toxic.
584
00:43:29,844 --> 00:43:31,077
It's lethal.
585
00:43:31,112 --> 00:43:32,813
Where do they come from?
586
00:43:33,713 --> 00:43:35,382
I don't know, uh...
587
00:43:35,416 --> 00:43:38,418
To me it seems like
some kind of... chain reaction?
588
00:43:38,452 --> 00:43:39,487
From what?
589
00:43:40,454 --> 00:43:42,456
Permafrost gases.
590
00:43:42,489 --> 00:43:45,893
We've been warning people
about this for years
591
00:43:45,925 --> 00:43:49,429
And now they've obviously reacted
with something.
592
00:43:49,463 --> 00:43:53,000
Maybe Toxins from the power plants,
some other pollution,
593
00:43:53,032 --> 00:43:55,536
maybe chemical weapons
from another corporation war.
594
00:43:55,570 --> 00:43:59,639
Fact is it's, it's all over down there.
We fucked it.
595
00:43:59,672 --> 00:44:02,242
Apparently, the economy
was more important than breathing.
596
00:44:02,275 --> 00:44:04,043
And what about the air-domes?
597
00:44:04,077 --> 00:44:06,713
They are for a very specific
molecular spectrum.
598
00:44:06,746 --> 00:44:09,983
Only a closed system with oxygen tanks
could shield them from the fog.
599
00:44:10,016 --> 00:44:11,885
But there are bunkers like that.
600
00:44:11,918 --> 00:44:14,387
Evacuation bunkers.
I trained in them.
601
00:44:14,420 --> 00:44:16,824
And what will happen
to the people in there? Hm?
602
00:44:16,856 --> 00:44:20,094
Sooner or later, they'll run out of food,
they'll run out of oxygen.
603
00:44:20,126 --> 00:44:22,563
Same as us.
We're all just living corpses.
604
00:44:22,597 --> 00:44:24,509
- Gavin.
- And I don't like the idea of a slow death.
605
00:44:24,532 --> 00:44:27,101
We can stay here
as long as we need to.
606
00:44:30,204 --> 00:44:32,039
The algae gas exchange works.
607
00:44:39,213 --> 00:44:40,246
No.
608
00:44:40,280 --> 00:44:41,315
Wha?
609
00:44:41,849 --> 00:44:42,882
No?
610
00:44:44,251 --> 00:44:46,353
Uh-uh, I can't live like this.
611
00:44:46,387 --> 00:44:50,190
Stuck in this... in this
tiny metal can forever?
612
00:44:50,224 --> 00:44:51,525
Maybe you two can.
613
00:44:52,693 --> 00:44:56,130
- I just can't.
- [stammers] Yeah and what is your alternative?
614
00:44:57,864 --> 00:44:59,333
You wanna try it again?
615
00:45:03,403 --> 00:45:07,208
Look... it's your life,
your decision.
616
00:45:07,240 --> 00:45:09,876
I just want you to know
that if you try it again,
617
00:45:09,909 --> 00:45:11,811
you will also kill her.
618
00:45:13,914 --> 00:45:15,081
And me.
619
00:45:16,083 --> 00:45:18,786
What, why?
620
00:45:18,818 --> 00:45:23,157
I didn't tell you this yet, but the system
is designed for a full crew of six.
621
00:45:23,190 --> 00:45:28,128
They produce CO2 and the system
converts it back into oxygen.
622
00:45:31,197 --> 00:45:36,336
The bare minimum for an
efficient gas exchange is three people.
623
00:45:37,237 --> 00:45:40,574
Gavin, we need your CO2.
624
00:45:45,079 --> 00:45:46,112
[sighs]
625
00:46:20,213 --> 00:46:21,248
Can I join?
626
00:46:25,286 --> 00:46:26,320
Okay.
627
00:46:35,429 --> 00:46:38,097
I'm mad at you, you know?
628
00:46:38,132 --> 00:46:43,237
For leaving me alone here
with this old grumpy cat.
629
00:46:45,972 --> 00:46:48,041
[laughs]
630
00:46:52,846 --> 00:46:55,282
What? What?
631
00:46:56,550 --> 00:46:58,184
[laughing] What?
What's so funny?
632
00:46:58,217 --> 00:47:02,556
It's... It's just that
I... I worked my ass off.
633
00:47:02,590 --> 00:47:05,592
Debit-point for debit-point.
634
00:47:05,626 --> 00:47:09,228
One shitty mission
after another and for what?
635
00:47:10,764 --> 00:47:11,800
For this?
636
00:47:14,735 --> 00:47:18,572
I could have partied more,
like Knopf, or...
637
00:47:19,873 --> 00:47:22,409
taken a day off
every once in a while.
638
00:47:25,079 --> 00:47:26,112
Yeah.
639
00:47:28,449 --> 00:47:33,454
I think I really screwed up
this whole life thing.
640
00:47:39,092 --> 00:47:41,128
Same here.
641
00:47:41,161 --> 00:47:43,731
You think
I was not screwing up my life,
642
00:47:43,764 --> 00:47:47,367
by going on protests and not washing
and cutting out T-shirts and...
643
00:47:47,400 --> 00:47:49,369
I'm really glad I did that now,
aren't I?
644
00:47:49,402 --> 00:47:52,139
[laughs] Yeah.
645
00:47:52,172 --> 00:47:53,873
[mockingly]
There is no planet B.
646
00:47:57,344 --> 00:47:59,179
[laughing] And Dimitri.
647
00:47:59,213 --> 00:48:01,548
Do you think
he was partying in his lab
648
00:48:01,583 --> 00:48:04,117
with his working symbiosis?
649
00:48:04,150 --> 00:48:05,184
[laughs]
650
00:48:11,324 --> 00:48:12,764
Can you imagine
if they knew on Earth
651
00:48:12,793 --> 00:48:14,394
that we were the last
three humans?
652
00:48:14,427 --> 00:48:15,929
Oh, my God!
653
00:48:15,963 --> 00:48:17,664
[laughing] A bunch of losers
and freaks.
654
00:48:22,737 --> 00:48:23,771
[scoffs]
655
00:48:27,340 --> 00:48:29,208
Me and my friends...
656
00:48:29,242 --> 00:48:34,447
fought so hard for a planet
that doesn't exist anymore.
657
00:48:37,552 --> 00:48:41,088
I have spent so long
believing in something,
658
00:48:41,121 --> 00:48:43,858
and now it doesn't...
mean anything.
659
00:48:46,960 --> 00:48:50,532
So the naรฏve activist is gone?
660
00:48:51,965 --> 00:48:53,000
Hmm...
661
00:48:54,835 --> 00:48:56,436
He...
662
00:48:56,469 --> 00:48:58,405
He was kind of an idiot anyway.
663
00:49:00,407 --> 00:49:01,742
That's too bad.
664
00:49:03,277 --> 00:49:04,612
I liked him.
665
00:49:07,079 --> 00:49:09,115
[both moan]
666
00:49:49,389 --> 00:49:50,423
[Hannah] Dimitri?
667
00:49:55,262 --> 00:49:56,295
What?
668
00:49:57,030 --> 00:49:58,297
Is that normal?
669
00:50:03,538 --> 00:50:06,340
Eh, they never keep
the exact same green color.
670
00:50:07,240 --> 00:50:08,643
[Gavin] How much longer?
671
00:50:08,675 --> 00:50:10,878
I'm dying this time for real.
672
00:50:10,911 --> 00:50:13,480
[shouting] Two more minutes!
673
00:50:13,514 --> 00:50:16,215
Yeah, but... but brown?
That's... that's weird.
674
00:50:17,751 --> 00:50:19,452
It can happen if, uh...
675
00:50:20,922 --> 00:50:23,322
No, don't worry, it's fine.
676
00:50:23,356 --> 00:50:26,994
[panting] Oh, fuck...
Oh, no, no, no, no, no.
677
00:50:28,327 --> 00:50:30,396
[panting]
That's it, I'm done.
678
00:50:30,429 --> 00:50:32,766
They'll have to wait
for my breath until tomorrow.
679
00:50:32,800 --> 00:50:36,103
Gavin, it wasn't 45 minutes.
680
00:50:36,135 --> 00:50:38,170
Do-Do you even know
how long that is?
681
00:50:38,204 --> 00:50:40,483
No, of course you don't,
'cause it's always Hannah and me peddling.
682
00:50:40,507 --> 00:50:44,378
Actually, I do know because every morning
when you cuddle, I peddle.
683
00:50:44,411 --> 00:50:45,980
At least 45 minutes.
684
00:50:46,014 --> 00:50:47,748
Maybe we should check that
on the CCTV.
685
00:50:47,782 --> 00:50:48,882
Maybe we should.
686
00:50:48,916 --> 00:50:50,784
Okay, okay. What do you say?
687
00:50:51,585 --> 00:50:52,619
Movie night?
688
00:50:53,152 --> 00:50:56,123
- Sure.
- What else?
689
00:51:05,766 --> 00:51:08,135
[Hannah] Dimitri?
690
00:51:08,168 --> 00:51:12,574
[shouting] Uh, yeah, choose something. I'm uh...
I'll come in a second!
691
00:51:39,032 --> 00:51:41,367
Sorry, guys, sorry.
692
00:51:41,400 --> 00:51:44,204
Oh, you waited for me,
that's nice.
693
00:51:44,237 --> 00:51:45,539
Where have you been?
694
00:51:45,572 --> 00:51:46,873
I just, uh...
695
00:51:46,907 --> 00:51:48,610
What are we watching?
696
00:51:48,643 --> 00:51:51,311
Nothing, if you can't reactivate
the Internet.
697
00:51:51,344 --> 00:51:55,181
Apparently, we've reached the end
of the internal movie library.
698
00:51:55,215 --> 00:51:56,248
Oh...
699
00:52:04,490 --> 00:52:06,728
I can offer you a drink.
700
00:52:06,760 --> 00:52:08,596
- [country music plays]
- More. More, more!
701
00:52:08,630 --> 00:52:10,097
More, more, more!
702
00:52:10,130 --> 00:52:11,599
Hannushka, it's enough.
703
00:52:11,632 --> 00:52:13,635
- [laughs]
- You had enough, Hannushka.
704
00:52:13,668 --> 00:52:15,802
Yeah, thank you...
Daddy. [laughs]
705
00:52:15,836 --> 00:52:20,206
- Okay... - Of all your algae's functions
this is definitely my favorite.
706
00:52:20,239 --> 00:52:24,210
Yeah, well, this batch is a bit too strong.
You can see that.
707
00:52:24,244 --> 00:52:27,748
If I'd known you had a whole distillery
in your lab I would have just...
708
00:52:27,782 --> 00:52:31,085
Yeah, you would just report me
to Nibra, wouldn't you, little spy?
709
00:52:31,119 --> 00:52:32,954
Yes, probably.
710
00:52:32,987 --> 00:52:34,121
[chuckles]
711
00:52:34,922 --> 00:52:36,123
Wait, what?
712
00:52:36,155 --> 00:52:38,059
Wait, you didn't know?
713
00:52:38,092 --> 00:52:42,797
Hannushka was sent by Nibra
to steal my mother cultures.
714
00:52:42,829 --> 00:52:44,931
What the fuck it's not...
No, not stealing.
715
00:52:44,965 --> 00:52:46,844
- Not stealing. Just taking away.
- Steal is a harsh word.
716
00:52:46,867 --> 00:52:48,635
Take it away and steal.
717
00:52:48,670 --> 00:52:50,137
- No. No. No.
- Wh... Five weeks
718
00:52:50,170 --> 00:52:52,304
and you're only mentioning
this now?
719
00:52:52,338 --> 00:52:54,273
I'm so sorry, my dear.
720
00:52:54,976 --> 00:52:56,077
Take it.
721
00:52:56,110 --> 00:52:57,144
- Three.
- [chuckles]
722
00:52:58,378 --> 00:53:01,148
You... You were hiding
the samples?
723
00:53:01,181 --> 00:53:02,449
I was helping.
724
00:53:04,052 --> 00:53:07,588
A few months ago,
Nibra changed their contract.
725
00:53:07,621 --> 00:53:12,324
Suddenly they wanted the system
to be exclusive for their air-domes.
726
00:53:12,358 --> 00:53:14,226
And... I wouldn't mind.
727
00:53:14,260 --> 00:53:17,463
I would have taken the money,
which was a lot of money.
728
00:53:17,496 --> 00:53:19,900
Greedy fuck.
729
00:53:19,934 --> 00:53:22,769
Uh? Yeah,
and not ashamed of it.
730
00:53:22,804 --> 00:53:25,304
But Danilo, no.
731
00:53:25,338 --> 00:53:27,141
He was furious.
732
00:53:27,175 --> 00:53:30,143
He decided to make it
a public domain.
733
00:53:30,177 --> 00:53:34,380
He found some secret,
I don't know, distributor.
734
00:53:34,414 --> 00:53:38,418
Huh, actually sounds
like a good guy.
735
00:53:38,452 --> 00:53:43,456
Extremely annoying,
stubborn, rude.
736
00:53:44,625 --> 00:53:45,860
A little bit like you.
737
00:53:47,628 --> 00:53:51,498
[laughs]
Cheeky little do-gooder shit, huh?
738
00:53:53,000 --> 00:53:54,034
Sorry. [laughs]
739
00:53:56,737 --> 00:53:59,606
[laughing] Thank you...
you know.
740
00:53:59,639 --> 00:54:03,476
Okay, okay, show me
what you got, boys.
741
00:54:03,510 --> 00:54:05,746
Ugh, yeah this is garbage.
742
00:54:05,780 --> 00:54:07,581
- No!
- Now you are gone.
743
00:54:07,614 --> 00:54:08,983
[Hannah] What the f...
744
00:54:09,016 --> 00:54:10,518
- Boom.
- No, Gavin!
745
00:54:10,550 --> 00:54:13,286
- [laughs] Ooh...
- Fuck off, I... No, I am...
746
00:54:13,320 --> 00:54:15,922
- Hannushka, Hannushka, stop it.
- No! Okay, I'm... no.
747
00:54:15,956 --> 00:54:21,695
No! And you two should be
so fucking ashamed cleaning out the poor.
748
00:54:24,965 --> 00:54:26,900
I need to dance or I'll die.
749
00:54:26,934 --> 00:54:28,501
Oh, no.
750
00:54:31,572 --> 00:54:33,608
[dance music]
751
00:54:39,947 --> 00:54:43,117
Gavin! Dance with the woman.
752
00:54:43,885 --> 00:54:45,385
Come on, dance.
753
00:54:45,418 --> 00:54:48,355
- Come on, [laughing] lover boy.
- Please, no.
754
00:54:48,387 --> 00:54:51,793
- Please...
- Come... Come on. Come on!
755
00:54:51,826 --> 00:54:54,460
Move the hips, move the hips.
756
00:54:54,494 --> 00:54:57,731
No! I think... I think
you should get Dimitri to dance.
757
00:54:58,865 --> 00:55:01,001
- Oh, gotcha! [laughs]
- Oh, no, no!
758
00:55:01,034 --> 00:55:02,536
- Come on!
- No! No,
759
00:55:02,570 --> 00:55:04,213
I'm a scientist,
I'm not a dancer, I'm not...
760
00:55:04,237 --> 00:55:06,016
- Yes you are.
- Yes, doctors can dance, come on!
761
00:55:06,039 --> 00:55:07,150
You're definitely, definitely
drunk enough to dance.
762
00:55:07,175 --> 00:55:08,440
- Come on.
- Stop it.
763
00:55:08,474 --> 00:55:10,277
Come on, Dimitri. Yes.
764
00:55:12,344 --> 00:55:14,282
Come on. Yes. [laughs]
765
00:55:32,266 --> 00:55:35,603
- [music ends]
- [Hannah vomits]
766
00:55:37,905 --> 00:55:40,775
[toilet flushes]
767
00:56:19,411 --> 00:56:20,981
[computer trills]
768
00:56:32,592 --> 00:56:35,427
[woman] If anyone elseis out there, please answer.
769
00:56:35,461 --> 00:56:37,331
We are a group of survivors
770
00:56:37,364 --> 00:56:39,766
in a bunker underneath
Nibra headquarters.
771
00:56:39,800 --> 00:56:42,068
If you can hear us,
please respond.
772
00:56:43,137 --> 00:56:44,871
Gavin?
773
00:56:44,905 --> 00:56:47,108
Gavin? Hey, you guys wake up!
774
00:56:49,677 --> 00:56:53,079
Hey Gavin! Gavin, wake up!
775
00:56:53,114 --> 00:56:54,981
Come on,
the laser comm worked again,
776
00:56:55,016 --> 00:56:57,251
I... I talked to one
of the survivors.
777
00:56:57,284 --> 00:56:58,552
[stammers] Uh...
778
00:56:58,585 --> 00:57:00,353
Come on! Come!
779
00:57:00,387 --> 00:57:02,255
Dimitri.
780
00:57:02,289 --> 00:57:05,259
Hey, they're alive. There's...
There are survivors down there.
781
00:57:05,293 --> 00:57:07,027
Yeah, good, great...
782
00:57:13,701 --> 00:57:16,737
Rubikon to survivors,
can you hear us?
783
00:57:20,007 --> 00:57:22,309
[woman] Hello? Commander Wagner?Is this thing working?
784
00:57:22,342 --> 00:57:24,177
[laughs] Oh, God.
785
00:57:24,210 --> 00:57:26,213
- Um, yes. Yes, it is.
- Oh, my God.
786
00:57:26,246 --> 00:57:29,016
And we're happy
to hear your voice.
787
00:57:29,050 --> 00:57:32,519
Uh... This is Esther Chen-Kaminski,
I'm our representative.
788
00:57:32,552 --> 00:57:34,355
How many of you are there?
789
00:57:35,588 --> 00:57:37,791
We're almost 300 here.
790
00:57:39,527 --> 00:57:41,561
Was there an attack?
791
00:57:41,594 --> 00:57:42,963
Honestly, we don't know.
792
00:57:42,996 --> 00:57:45,065
The fog came so suddenly
793
00:57:45,099 --> 00:57:50,103
and people started coughing
and dropping, it was...
794
00:57:50,137 --> 00:57:52,505
But the soldiers brought us
into the bunker.
795
00:57:52,539 --> 00:57:54,842
But you are safe, aren't you?
796
00:57:56,177 --> 00:57:57,711
No, it's the oxygen.
797
00:57:59,112 --> 00:58:01,916
We don't have much left.
798
00:58:01,949 --> 00:58:04,818
But I guess Krylow's algae
system is preventing that for you, right?
799
00:58:07,655 --> 00:58:11,057
How do you know about the algae?
800
00:58:11,092 --> 00:58:14,394
Well, some of us own stock
in this promising project.
801
00:58:14,427 --> 00:58:16,496
So you're CEOs or something?
802
00:58:17,797 --> 00:58:19,699
And their families, yes.
803
00:58:21,335 --> 00:58:23,903
Is there a Randall Abbot
amongst you?
804
00:58:26,072 --> 00:58:28,009
I'm sorry, no.
805
00:58:32,278 --> 00:58:35,516
But, so these algae...
806
00:58:35,548 --> 00:58:37,217
The system provides for you,
right?
807
00:58:37,251 --> 00:58:39,320
I mean,
Dr. Krylow made that work?
808
00:58:41,422 --> 00:58:43,324
[humming]
809
00:59:48,054 --> 00:59:49,623
[Gavin] Dimitri?
810
00:59:49,657 --> 00:59:51,425
- [Dimitri grunts]
- H-He's in here.
811
00:59:52,460 --> 00:59:53,561
Hannah was right.
812
00:59:53,594 --> 00:59:55,728
There are survivors, almost 300.
813
00:59:56,831 --> 00:59:57,898
Really?
814
00:59:57,931 --> 00:59:59,666
Yeah, but even better.
815
00:59:59,699 --> 01:00:02,469
There are these openings
in the fog.
816
01:00:02,503 --> 01:00:04,704
Very small ones, but still.
817
01:00:06,806 --> 01:00:09,876
- Hmm.
- [Hannah] That's why they could hear us.
818
01:00:09,909 --> 01:00:13,481
They've already managed
to transfer their bunker's coordinates.
819
01:00:13,514 --> 01:00:14,882
The next step
would be the Vesta.
820
01:00:14,914 --> 01:00:17,117
With Gavin's atmosphere analysis
821
01:00:17,150 --> 01:00:19,186
I might manage
to fly down manually.
822
01:00:19,219 --> 01:00:21,789
- To do what?
- Their bunker provides enough oxygen
823
01:00:21,822 --> 01:00:23,389
for three more weeks at best.
824
01:00:23,423 --> 01:00:25,527
- Mm-hmm.
- If...
825
01:00:27,827 --> 01:00:30,898
If we could bring your algae
down there, we could help them.
826
01:00:33,867 --> 01:00:37,271
- Okay. - Look, they're supposed to
nourish a closed system.
827
01:00:37,304 --> 01:00:40,173
It doesn't matter if it's a bunker down there
or the Rubikon up here.
828
01:00:40,206 --> 01:00:45,378
Hold on one second. So, you're suggesting
we fly down without Navicon?
829
01:00:45,778 --> 01:00:46,813
Yes.
830
01:00:50,217 --> 01:00:54,021
We could save
three hundred lives.
831
01:00:54,054 --> 01:00:55,623
We think
it's a risk worth taking.
832
01:00:55,655 --> 01:00:57,724
Let's say we,
we make it to Earth.
833
01:00:57,757 --> 01:01:00,793
- How do we get to the bunkers?
- They have mobile oxy-tanks.
834
01:01:00,827 --> 01:01:03,764
They could pick us up,
also the equipment from the Nibra Lab.
835
01:01:03,797 --> 01:01:06,400
It's pretty close
to where we'd land.
836
01:01:06,432 --> 01:01:10,371
Oh, [chuckles] it seems like
you've figured it all out.
837
01:01:10,403 --> 01:01:11,938
Great...
838
01:01:11,972 --> 01:01:14,942
[stammers] So what if I say no?
839
01:01:17,043 --> 01:01:19,679
What? Wh-Why?
840
01:01:19,713 --> 01:01:24,251
[stammers] You know,
it's... it's a little irresponsible.
841
01:01:24,284 --> 01:01:27,188
And very, very stupid.
842
01:01:27,221 --> 01:01:29,923
Flying down without Navicon?
Are you out of your minds?
843
01:01:29,956 --> 01:01:32,826
So what, we do... we do nothing?
We just watch them die?
844
01:01:32,860 --> 01:01:36,262
- Are you really that selfish?
- Ca-Can you stop with this green fighter bullshit?
845
01:01:36,297 --> 01:01:38,097
It's not one
of your awareness projects.
846
01:01:38,132 --> 01:01:40,800
We have to help if we can.
We have a moral responsibility.
847
01:01:40,833 --> 01:01:44,471
My only moral responsibility
is to keep you and you alive.
848
01:01:44,505 --> 01:01:46,682
- That's it.
- Isn't this what Danilo would have wanted?
849
01:01:46,706 --> 01:01:47,675
To help people?
850
01:01:47,708 --> 01:01:49,876
Yes, he did.
851
01:01:49,909 --> 01:01:50,945
And now he's dead.
852
01:01:53,012 --> 01:01:55,983
But I'm here and I say,
"tough luck to them."
853
01:01:57,585 --> 01:02:00,119
I know now how
to make mother cultures.
854
01:02:00,153 --> 01:02:03,056
So, we don't need your help.
855
01:02:03,090 --> 01:02:04,525
You're not gonna touch them.
856
01:02:04,559 --> 01:02:05,570
-Hey
-You understand what I'm saying?
857
01:02:05,594 --> 01:02:06,827
You're not gonna touch it!
858
01:02:06,860 --> 01:02:08,862
Stop! Seriously, you guys.
859
01:02:09,963 --> 01:02:11,731
Sit down, both of you.
860
01:02:12,132 --> 01:02:13,568
[panting]
861
01:02:24,512 --> 01:02:25,878
We have to make a decision.
862
01:02:27,548 --> 01:02:30,016
[stammers] It really
doesn't make sense.
863
01:02:30,050 --> 01:02:31,918
Come on, we are fine.
864
01:02:31,952 --> 01:02:33,454
We are good here.
865
01:02:33,487 --> 01:02:36,190
We, we can stay here
as long as we want.
866
01:02:36,789 --> 01:02:39,661
Really? That's your plan?
867
01:02:39,693 --> 01:02:42,664
Have you gone completely crazy
in that lab all this time?
868
01:02:42,697 --> 01:02:45,567
You don't get to talk to me
about crazy, mister.
869
01:02:45,599 --> 01:02:47,702
I am not the one
who tried to kill himself.
870
01:02:47,735 --> 01:02:50,103
How desperately are you
trying to do it again?
871
01:02:50,137 --> 01:02:52,306
Really? You're gonna go there?
872
01:02:52,338 --> 01:02:54,474
Hey, I'm not done
talking to you.
873
01:02:54,509 --> 01:02:56,242
Hey, Hey!
Come back! Come...
874
01:02:56,277 --> 01:02:57,311
[shouting] Danilo!
875
01:03:11,726 --> 01:03:12,726
You okay?
876
01:03:13,594 --> 01:03:14,695
Nothing, it's...
877
01:03:16,030 --> 01:03:18,231
[Hannah sighs]
878
01:03:19,365 --> 01:03:21,735
Hey, hey, hey. You okay?
879
01:03:23,737 --> 01:03:28,074
It's nothing, it's just...
It's just your schnapps, I guess.
880
01:03:37,985 --> 01:03:40,086
What are you doing?
881
01:03:40,119 --> 01:03:42,822
Just a precaution, just want to make sure
everything is fine.
882
01:03:43,625 --> 01:03:44,659
Thank you.
883
01:03:46,092 --> 01:03:48,161
He's right, you know.
884
01:03:48,195 --> 01:03:50,632
What if those are the last people
on the planet?
885
01:03:54,034 --> 01:03:55,936
Well.
886
01:03:55,969 --> 01:03:59,606
If these are the last people
on the planet Earth,
887
01:03:59,641 --> 01:04:04,411
maybe it's not that bad of an idea,
to start it all from scratch.
888
01:04:04,445 --> 01:04:07,181
Dimitri, come on.
889
01:04:07,213 --> 01:04:11,952
Okay. Tell me,
what have these people,
890
01:04:11,985 --> 01:04:16,623
these lovely CEOs,
ever done for you?
891
01:04:18,257 --> 01:04:19,893
They got me out of the dirt.
892
01:04:20,427 --> 01:04:22,664
Hm.
893
01:04:22,697 --> 01:04:27,802
Yeah and made you a soldier
to serve them in their army.
894
01:04:27,835 --> 01:04:29,536
You done?
895
01:04:47,920 --> 01:04:49,056
Can't sleep?
896
01:04:49,088 --> 01:04:51,592
[exhales loudly]
897
01:04:55,195 --> 01:04:57,030
Is that her, Knopf?
898
01:04:58,132 --> 01:04:59,733
Her real name is Mia.
899
01:05:01,902 --> 01:05:05,005
This is the last message
I got from her.
900
01:05:05,038 --> 01:05:07,206
I'm trying to find out
where she was.
901
01:05:08,643 --> 01:05:10,844
Okay?
902
01:05:10,878 --> 01:05:14,681
Knopf was stationed five hours away
from the Nibra central bunker.
903
01:05:14,715 --> 01:05:17,217
There are other bunkers
in that area and...
904
01:05:17,251 --> 01:05:19,820
she got an evacuation order too.
905
01:05:21,155 --> 01:05:23,289
That means
she could still be alive?
906
01:05:25,659 --> 01:05:27,327
Hannah, why didn't you tell me?
907
01:05:28,195 --> 01:05:31,364
'Cause it's... it's stupid.
908
01:05:33,199 --> 01:05:35,268
It's such a small chance.
909
01:06:12,706 --> 01:06:14,440
We're preparing for departure.
910
01:06:14,474 --> 01:06:16,976
Will you help us load
the mother cultures?
911
01:06:23,182 --> 01:06:27,253
Dimitri,
either you come with us or...
912
01:06:27,286 --> 01:06:28,422
Or you stay.
913
01:06:37,699 --> 01:06:39,900
What? In here as well? Eh...
914
01:06:39,934 --> 01:06:43,036
No, no, don't say
we're losing them now.
915
01:06:43,070 --> 01:06:45,204
Is this a trick,
to make us stay?
916
01:06:45,239 --> 01:06:47,106
No, it's not a trick.
917
01:06:47,139 --> 01:06:48,610
It's really happening.
918
01:06:50,110 --> 01:06:51,277
In the whole station.
919
01:06:52,211 --> 01:06:54,014
Are they sick?
920
01:06:54,047 --> 01:06:55,750
That's what I thought.
921
01:06:55,782 --> 01:06:58,050
So what?
We can't bring them down or?
922
01:06:58,085 --> 01:06:59,119
Dimitri.
923
01:07:01,153 --> 01:07:04,056
- It's you.
- I make them go...
924
01:07:04,090 --> 01:07:06,159
I don't even touch them
without your supervision.
925
01:07:06,193 --> 01:07:08,094
You don't need to touch them.
926
01:07:08,128 --> 01:07:12,599
They feed from our urine
in the station's nutrient cycle.
927
01:07:12,634 --> 01:07:15,936
So they've changed color
because of Hannah's pee?
928
01:07:16,538 --> 01:07:17,871
Exactly.
929
01:07:21,474 --> 01:07:23,710
Yeah, yeah, you almost got me.
930
01:07:24,277 --> 01:07:25,813
Come on.
931
01:07:25,847 --> 01:07:29,851
The algae is extremely sensitive
to hormones.
932
01:07:29,884 --> 01:07:31,885
It's your high levels of HCG
that do it.
933
01:07:31,920 --> 01:07:34,588
No, soldiers can't get pregnant.
934
01:07:34,621 --> 01:07:36,222
We don't even get our periods.
935
01:07:36,255 --> 01:07:38,760
I'm... I'm sterile
till the end of my duty.
936
01:07:38,793 --> 01:07:43,063
Unless your hormone inducer
loses connection with its control unit
937
01:07:43,096 --> 01:07:44,632
for a long enough time.
938
01:07:55,141 --> 01:07:57,411
But the algae is fine, right?
939
01:07:57,443 --> 01:07:58,646
We won't lose it?
940
01:07:59,880 --> 01:08:01,414
The algae is fine.
941
01:08:02,849 --> 01:08:06,721
That, on the other hand?
942
01:08:06,753 --> 01:08:08,288
If we fly down...
943
01:08:12,693 --> 01:08:16,462
These people need our help.
944
01:08:16,496 --> 01:08:17,532
Come on.
945
01:08:19,801 --> 01:08:22,036
Wait, Hannah, wait.
946
01:08:22,069 --> 01:08:23,337
Stop.
947
01:08:23,369 --> 01:08:24,470
What the fuck, dude?
948
01:08:24,505 --> 01:08:26,774
He's right, he's right.
949
01:08:27,341 --> 01:08:28,375
Please.
950
01:08:30,043 --> 01:08:31,679
Start loading
the mother cultures.
951
01:08:31,712 --> 01:08:33,113
We're leaving tomorrow.
952
01:08:34,113 --> 01:08:35,381
I'll prepare the Vesta.
953
01:08:35,882 --> 01:08:36,917
Hannah.
954
01:08:39,386 --> 01:08:40,420
Hannah!
955
01:08:42,154 --> 01:08:44,190
[tracker beeps]
956
01:08:55,903 --> 01:08:57,604
[notification beeps]
957
01:08:57,639 --> 01:09:01,207
Shit. [sighs] Come on.
958
01:09:13,420 --> 01:09:15,255
[Gavin] Again?
959
01:09:15,287 --> 01:09:18,391
In case you didn't notice,
I... I just killed us.
960
01:09:18,425 --> 01:09:20,560
So, yeah, again.
961
01:09:20,595 --> 01:09:22,863
Yeah, but the other eight times
you made it.
962
01:09:26,701 --> 01:09:28,836
You're just getting tired,
that's all.
963
01:09:31,706 --> 01:09:34,708
This flight corridor
you gave me is fucking narrow.
964
01:09:34,742 --> 01:09:37,476
Well, then they're lucky
that it's you sitting in the seat.
965
01:09:37,511 --> 01:09:39,546
[tracking computer
resumes beeping]
966
01:09:44,251 --> 01:09:46,820
Hannah, I really think
we should talk about the...
967
01:09:48,055 --> 01:09:49,957
about all this.
968
01:09:49,990 --> 01:09:51,626
What does this mean now?
969
01:09:51,658 --> 01:09:54,028
Nothing, this means nothing.
970
01:09:55,863 --> 01:09:56,898
Hannah...
971
01:09:59,498 --> 01:10:01,703
isn't it likely that...
972
01:10:01,735 --> 01:10:02,804
Stop it, okay? I...
973
01:10:02,837 --> 01:10:03,805
[notification beeps]
974
01:10:03,837 --> 01:10:05,672
No! Fuck.
975
01:10:07,175 --> 01:10:09,309
I'm going to lose it
at re-entry or landing
976
01:10:09,341 --> 01:10:11,478
or without
the station's radiation shield.
977
01:10:11,511 --> 01:10:13,747
Okay, that's...
that's super fucked up, yeah.
978
01:10:17,417 --> 01:10:19,286
Sorry, I... I didn't mean to...
979
01:10:21,488 --> 01:10:25,324
It has no chance anyway,
I mean, even if we stayed.
980
01:10:25,358 --> 01:10:26,961
I can't raise a baby here.
981
01:10:27,929 --> 01:10:30,463
Just you, me and Dimitri?
982
01:10:32,600 --> 01:10:34,167
This changes nothing.
983
01:10:34,202 --> 01:10:36,235
It just makes
the whole situation shittier.
984
01:10:39,806 --> 01:10:40,908
I'm sorry.
985
01:10:42,609 --> 01:10:43,644
I really am.
986
01:10:50,283 --> 01:10:55,222
Look, this one
probably doesn't have a chance.
987
01:10:55,255 --> 01:10:57,356
But, when we're down there...
988
01:10:57,390 --> 01:11:00,027
Are you saying
you want a baby with me?
989
01:11:03,363 --> 01:11:04,396
Why not?
990
01:11:06,600 --> 01:11:07,835
I mean, imagine.
991
01:11:09,170 --> 01:11:11,104
It'd kick butt.
992
01:11:11,139 --> 01:11:13,940
My brains, your muscles.
993
01:11:13,975 --> 01:11:15,009
[whispers] Yeah.
994
01:11:17,078 --> 01:11:18,546
Yeah, you're right, I'm...
995
01:11:18,578 --> 01:11:20,782
I'm definitely too tired
for this.
996
01:11:23,518 --> 01:11:25,953
Eight landings out of ten
must be enough, right?
997
01:11:28,789 --> 01:11:29,823
[seat clicks]
998
01:11:47,675 --> 01:11:48,708
[sighs]
999
01:12:08,996 --> 01:12:10,631
[liquid pouring]
1000
01:12:18,840 --> 01:12:21,373
Okay, bring me the last one.
1001
01:12:24,679 --> 01:12:27,215
And this is really enough
for 300 people?
1002
01:12:29,115 --> 01:12:31,618
Yep, that's the minimum amount.
1003
01:12:33,253 --> 01:12:34,788
What?
1004
01:12:34,822 --> 01:12:37,091
Again, you think
I'm tricking you or something?
1005
01:12:43,363 --> 01:12:46,934
It's just, you've not said
one word of resistance the whole day.
1006
01:12:46,967 --> 01:12:48,703
What... What do you want
from me?
1007
01:12:48,735 --> 01:12:49,871
[Gavin stammers]
1008
01:12:49,904 --> 01:12:51,438
You think I'm stupid enough
1009
01:12:51,470 --> 01:12:54,876
to fly down with algae cultures
that don't work?
1010
01:12:54,908 --> 01:12:57,845
I mean, I can't stay here
without you two.
1011
01:12:57,878 --> 01:13:01,480
So, you won. Congratulations.
1012
01:13:02,617 --> 01:13:04,252
What else do you want from me?
1013
01:13:13,860 --> 01:13:17,230
Okay, all checks are done.
1014
01:13:17,265 --> 01:13:19,300
Are you ready for this?
1015
01:13:19,332 --> 01:13:22,369
[inhales loudly] Nope.
[exhales loudly]
1016
01:13:22,869 --> 01:13:24,939
Perfect.
1017
01:13:24,971 --> 01:13:27,207
[Nibra] Vesta 1,flight corridor received.
1018
01:13:27,240 --> 01:13:31,578
Central Nibra, contacting you again
in 92 minutes.
1019
01:13:31,612 --> 01:13:33,713
Okay, we'll wish you
a safe journey
1020
01:13:33,747 --> 01:13:35,983
- and we're looking...
- [distortion]
1021
01:13:36,016 --> 01:13:38,886
[Gavin] And the contact window's
just passed.
1022
01:13:38,920 --> 01:13:41,421
Okay, closing the inner door.
1023
01:13:43,623 --> 01:13:46,458
[ship creaks and groans]
1024
01:13:46,493 --> 01:13:49,630
[emergency alarm sounds]
1025
01:13:49,663 --> 01:13:51,364
Uh... What is that?
1026
01:13:53,100 --> 01:13:55,502
The jets are not responding.
1027
01:13:55,536 --> 01:13:58,572
[rattling increases]
1028
01:14:00,573 --> 01:14:01,609
[Dimitri] Whoa...
1029
01:14:06,012 --> 01:14:09,015
[stammers] What is that?
1030
01:14:09,050 --> 01:14:12,886
The jet tanks overheated but...
We haven't even ignited.
1031
01:14:12,920 --> 01:14:15,555
- Overheated?
- The temperature keeps rising, but...
1032
01:14:15,588 --> 01:14:18,125
fuck, that can't be right.
1033
01:14:18,158 --> 01:14:19,126
Hannah, what?
1034
01:14:19,159 --> 01:14:20,560
We have overpressure.
1035
01:14:20,594 --> 01:14:22,262
- Oh, shit.
- Makes no sense.
1036
01:14:22,296 --> 01:14:24,097
[Hannah]
I need to release the tanks.
1037
01:14:24,131 --> 01:14:26,100
[loud monstrous noises]
1038
01:14:26,132 --> 01:14:29,036
- Did it work?
- The valves are not opening.
1039
01:14:29,069 --> 01:14:31,639
- Try the gas outlet!
- I tried!
1040
01:14:31,671 --> 01:14:34,341
They must have deformed
under the heat!
1041
01:14:34,375 --> 01:14:36,210
How hot are the tanks?
1042
01:14:36,243 --> 01:14:37,278
[emergency beeping]
1043
01:14:38,045 --> 01:14:39,079
Hannah?
1044
01:14:40,413 --> 01:14:41,815
Hannah!
1045
01:14:41,849 --> 01:14:45,552
Unfasten immediately!
Get out now!
1046
01:14:45,586 --> 01:14:46,746
[emergency beeping continues]
1047
01:14:49,957 --> 01:14:52,827
- [Dimitri] Come on!
- [Gavin] Come on, come on. Come on.
1048
01:14:52,859 --> 01:14:54,060
Come on, we're gonna explode!
1049
01:14:54,095 --> 01:14:56,130
[Hannah] Put yourself together.
1050
01:14:56,162 --> 01:14:58,365
[Dimitri] You put yourself together!
Come on!
1051
01:15:01,167 --> 01:15:02,203
[Dimitri] Go!
1052
01:15:07,742 --> 01:15:11,011
- What the fuck?
- What?
1053
01:15:11,045 --> 01:15:16,182
Look. The Vesta's cooling system
shut down almost 11 hours ago.
1054
01:15:16,216 --> 01:15:19,686
That's why the tanks overheated.
I'll redirect the solar panels.
1055
01:15:19,720 --> 01:15:23,056
Shadow alone won't do it anymore.
Look at the temperature.
1056
01:15:23,090 --> 01:15:24,425
We need to decouple it.
1057
01:15:24,457 --> 01:15:26,426
No. No, there has to be
another way.
1058
01:15:26,460 --> 01:15:29,430
We can dump the tanks manually,
eh?
1059
01:15:29,462 --> 01:15:31,332
That could work.
1060
01:15:31,364 --> 01:15:34,034
Only from inside the Vesta,
but that's far too dangerous.
1061
01:15:34,702 --> 01:15:35,802
Gavin, stop!
1062
01:15:35,836 --> 01:15:37,537
It could blow up any second!
1063
01:15:37,570 --> 01:15:38,605
Fuck!
1064
01:15:39,907 --> 01:15:43,043
[ship groans and rattles]
1065
01:15:48,516 --> 01:15:51,585
He has to go through the whole cooling block.
That's impossible.
1066
01:15:51,618 --> 01:15:53,253
He's killing himself.
1067
01:15:53,287 --> 01:15:54,354
All of us.
1068
01:15:57,057 --> 01:15:58,426
Can you still decouple?
1069
01:16:04,297 --> 01:16:05,332
[computer beeps]
1070
01:16:07,368 --> 01:16:09,770
[yelling] No, no, no! No!
[stammers] Wait! Hannah!
1071
01:16:09,804 --> 01:16:11,204
No! No!
1072
01:16:11,238 --> 01:16:12,506
[muffled] No! No!
1073
01:16:13,640 --> 01:16:14,942
Stop!
1074
01:16:14,975 --> 01:16:16,743
- [panel beeps]
- Stop!
1075
01:16:19,779 --> 01:16:20,914
[Gavin] No!
1076
01:16:20,948 --> 01:16:22,149
No!
1077
01:16:22,182 --> 01:16:23,283
Hannah, please!
1078
01:16:25,086 --> 01:16:26,287
No!
1079
01:16:26,319 --> 01:16:27,988
[Gavin screams]
1080
01:16:35,261 --> 01:16:38,731
[heavy breathing]
1081
01:17:00,753 --> 01:17:03,657
[heavy breathing]
1082
01:17:12,432 --> 01:17:16,503
[lights whirring]
1083
01:17:23,911 --> 01:17:24,944
[metal clinks]
1084
01:17:40,860 --> 01:17:41,895
I had to.
1085
01:18:35,381 --> 01:18:37,652
You did the right thing,
commander.
1086
01:18:39,953 --> 01:18:41,523
He would have died.
1087
01:18:45,326 --> 01:18:49,296
I know, doesn't seem
like much up here...
1088
01:18:50,631 --> 01:18:52,466
But, uh...
1089
01:18:54,636 --> 01:18:56,069
this place saved our lives.
1090
01:19:00,841 --> 01:19:02,243
Could be home.
1091
01:19:10,117 --> 01:19:11,819
How was it for you?
1092
01:19:15,256 --> 01:19:17,024
Having a child?
1093
01:19:26,432 --> 01:19:27,569
Loud.
1094
01:19:30,904 --> 01:19:32,405
Nerve-wracking.
1095
01:19:33,073 --> 01:19:34,743
Exhausting.
1096
01:19:36,944 --> 01:19:38,244
Amazing.
1097
01:19:43,117 --> 01:19:46,185
You can't possibly imagine
loving anyone
1098
01:19:46,220 --> 01:19:48,988
like you love
this little creature.
1099
01:19:58,265 --> 01:19:59,300
Okay.
1100
01:20:07,975 --> 01:20:10,043
[sighs]
1101
01:20:30,532 --> 01:20:33,167
We don't need two people
to tell them.
1102
01:20:33,199 --> 01:20:35,603
- But I was...
- Go or I go.
1103
01:20:44,546 --> 01:20:46,747
Did you do it
because of the pregnancy?
1104
01:20:49,248 --> 01:20:52,319
No. I did it because of us.
1105
01:20:55,255 --> 01:20:57,559
[Esther] Vesta 1?
1106
01:20:57,591 --> 01:20:59,828
Vesta 1, we can't detect
your signal.
1107
01:21:01,362 --> 01:21:02,764
Do you read?
1108
01:21:02,796 --> 01:21:03,832
Vesta 1?
1109
01:21:05,198 --> 01:21:07,134
Yes, Esther we're here.
1110
01:21:07,167 --> 01:21:09,103
Gavin, where are you?
What happened?
1111
01:21:19,011 --> 01:21:22,248
[Hannah pants]
1112
01:21:30,157 --> 01:21:31,525
What's IKARUS?
1113
01:21:34,529 --> 01:21:36,162
They said that you would know.
1114
01:21:48,877 --> 01:21:51,310
My actual mission.
1115
01:21:51,345 --> 01:21:53,648
Once I found
a working mother culture,
1116
01:21:53,680 --> 01:21:56,216
I was to bring down
the entire algae lab.
1117
01:21:58,217 --> 01:22:00,822
It can be ejected
and flown down separately.
1118
01:22:01,622 --> 01:22:05,125
- What?
- It was a secret military operation.
1119
01:22:05,158 --> 01:22:07,127
I'm surprised these CEOs
even know about it.
1120
01:22:07,161 --> 01:22:08,162
W-Wait.
1121
01:22:08,194 --> 01:22:11,230
C-Can we go down with it?
1122
01:22:12,801 --> 01:22:16,103
It's not made for passengers
and can't be steered.
1123
01:22:16,136 --> 01:22:19,972
Without Navicon we can only detach it
at a calculated moment and...
1124
01:22:20,006 --> 01:22:21,408
hope for the best.
1125
01:22:22,208 --> 01:22:23,845
But theoretically,
1126
01:22:23,877 --> 01:22:27,146
we could board it
if we adapted it for passengers.
1127
01:22:29,349 --> 01:22:31,519
Hannah, what the fuck?
Why didn't you tell me
1128
01:22:31,552 --> 01:22:33,195
that there was another chance
for re-entry?
1129
01:22:33,220 --> 01:22:35,488
Because it's not a serious option.
Okay?
1130
01:22:36,489 --> 01:22:39,193
[scoffs]
1131
01:22:46,600 --> 01:22:49,604
Three people against 300.
1132
01:22:53,974 --> 01:22:57,243
Yes, or even more
if other bunkers made it.
1133
01:23:04,819 --> 01:23:06,587
I think we should do it.
1134
01:23:06,621 --> 01:23:09,122
If we don't try, then it's done
for them down there.
1135
01:23:09,155 --> 01:23:10,792
We can't let that happen.
1136
01:23:11,893 --> 01:23:13,962
This is bigger than us, right?
1137
01:23:17,865 --> 01:23:19,131
Right?
1138
01:24:38,546 --> 01:24:40,447
[Hannah scoffs]
1139
01:24:40,582 --> 01:24:43,984
You, asshole, disconnected the Vesta
from the cooling cycle.
1140
01:24:44,953 --> 01:24:46,688
We almost died because of you.
1141
01:24:49,221 --> 01:24:51,826
[stammers]
I didn't want, I just...
1142
01:24:53,126 --> 01:24:55,596
I just wanted a delay.
1143
01:24:55,630 --> 01:24:57,197
It was an accident.
1144
01:24:59,801 --> 01:25:02,502
Yeah, I didn't know
the valves can close up.
1145
01:25:02,537 --> 01:25:05,104
I couldn't let what happened
to Danilo happen to us.
1146
01:25:05,137 --> 01:25:07,341
Bullshit.
1147
01:25:07,373 --> 01:25:10,811
You just did it
because you're a selfish coward.
1148
01:25:19,485 --> 01:25:21,154
[Hannah] You know what this is?
1149
01:25:21,956 --> 01:25:24,057
Yeah.
1150
01:25:24,091 --> 01:25:26,094
[Hannah]
And you know what it does?
1151
01:25:26,126 --> 01:25:29,162
I found out at some point, yes.
1152
01:25:29,195 --> 01:25:32,800
Good.
'Cause that's what we'll do now.
1153
01:25:32,833 --> 01:25:36,537
We will pump back the symbiosis cultures
in here and we will fly down.
1154
01:25:37,971 --> 01:25:41,943
So you knew about IKARUS
all of this time?
1155
01:25:41,975 --> 01:25:44,112
And you didn't say anything?
1156
01:25:51,085 --> 01:25:52,920
You didn't want this either.
1157
01:25:55,488 --> 01:25:57,189
Did you?
1158
01:25:57,224 --> 01:25:58,425
Gavin is right.
1159
01:25:59,259 --> 01:26:00,528
We need to help.
1160
01:26:02,362 --> 01:26:06,533
There is no shame in caring for
your own life, Hannah.
1161
01:26:07,902 --> 01:26:09,368
Especially now.
1162
01:26:09,403 --> 01:26:10,537
Stop it.
1163
01:26:16,010 --> 01:26:21,649
Have you ever asked yourself why Nibra needed
the algae so bad all of a sudden?
1164
01:26:21,682 --> 01:26:24,551
I mean, for years
they didn't give a fuck.
1165
01:26:24,585 --> 01:26:26,953
Suddenly they want everything,
now.
1166
01:26:26,988 --> 01:26:28,523
They need the system now.
1167
01:26:28,555 --> 01:26:31,525
They send you to space
to get it, why?
1168
01:26:31,559 --> 01:26:33,161
Why, now?
1169
01:26:33,193 --> 01:26:34,862
What are you trying to say?
1170
01:26:36,631 --> 01:26:37,798
They knew.
1171
01:26:42,002 --> 01:26:45,238
They knew a catastrophe
was coming.
1172
01:26:46,740 --> 01:26:48,408
They just didn't tell anyone.
1173
01:26:49,577 --> 01:26:51,078
And why would they?
1174
01:26:51,112 --> 01:26:53,613
They didn't want to share
their bunkers.
1175
01:26:56,783 --> 01:26:58,685
Do you really think,
1176
01:26:58,720 --> 01:27:04,158
they would give you their algae,
if it was the other way around?
1177
01:27:16,470 --> 01:27:18,337
[Gavin] We've made a decision.
1178
01:27:18,371 --> 01:27:21,943
We're sending the algae lab
down to you, like you asked.
1179
01:27:21,975 --> 01:27:24,145
But we're coming with it.
1180
01:27:24,177 --> 01:27:27,914
[Esther] Okay,we're looking forward to that.
1181
01:27:27,948 --> 01:27:30,618
Wait, one more thing
before we start.
1182
01:27:30,650 --> 01:27:33,252
I need to talk
to one of the soldiers.
1183
01:27:35,387 --> 01:27:38,592
But I am our representative.
1184
01:27:38,626 --> 01:27:41,293
Yes, but IKARUS
is a military mission, so.
1185
01:27:42,429 --> 01:27:45,565
Eh... okay.
1186
01:27:47,969 --> 01:27:51,939
The thing is...
there are no soldiers here.
1187
01:27:56,408 --> 01:27:59,279
But you said the soldiers
brought you into the bunkers.
1188
01:28:01,582 --> 01:28:06,087
Yes, they brought us here,
but... we have limited space.
1189
01:28:06,119 --> 01:28:08,922
We have room for 300 civilians.
1190
01:28:10,257 --> 01:28:11,457
Families.
1191
01:28:11,490 --> 01:28:12,627
So what? You...
1192
01:28:13,860 --> 01:28:15,362
You just left them outside?
1193
01:28:15,962 --> 01:28:16,997
To die?
1194
01:28:18,465 --> 01:28:20,568
They did their duty.
1195
01:28:22,235 --> 01:28:24,005
That was Nibra's order?
1196
01:28:24,037 --> 01:28:27,373
For all evacuation soldiers?
1197
01:28:27,407 --> 01:28:29,743
Hannah, it is your job
to keep us alive!
1198
01:28:30,744 --> 01:28:32,846
You lied.
1199
01:28:32,880 --> 01:28:35,917
No, we didn't lie.
1200
01:28:35,949 --> 01:28:40,353
You just assumed
what you wanted to believe.
1201
01:28:40,386 --> 01:28:42,957
I'm sorry,
but what were you thinking?
1202
01:28:48,328 --> 01:28:50,797
All we want is to live,
nothing more.
1203
01:28:50,832 --> 01:28:53,466
We want our kids to survive.
1204
01:28:53,500 --> 01:28:56,403
I mean,
you can't blame us for that.
1205
01:29:03,944 --> 01:29:09,750
[heavy breathing] Fuck! Ugh!
1206
01:29:14,822 --> 01:29:15,856
[Hannah yells]
1207
01:29:29,237 --> 01:29:31,204
Come on, get off the floor.
1208
01:29:31,238 --> 01:29:33,207
No, I'm done.
1209
01:29:33,240 --> 01:29:35,710
Hannah, they'll run out
of oxygen within days.
1210
01:29:35,743 --> 01:29:39,012
Yeah, and why would
cannon fodder like me care?
1211
01:29:39,046 --> 01:29:42,315
They didn't give a shit
about me. Or Knopf.
1212
01:29:42,350 --> 01:29:43,984
Or my parents.
1213
01:29:46,119 --> 01:29:49,823
Apparently, money and privilege
don't get you a spot in the bunker either.
1214
01:29:51,926 --> 01:29:54,694
You know that there
are children down there too, right?
1215
01:29:55,863 --> 01:29:57,230
And what about this one?
1216
01:29:59,600 --> 01:30:01,636
You said that
we couldn't raise it here.
1217
01:30:01,668 --> 01:30:03,938
Why actually not? I mean...
1218
01:30:03,970 --> 01:30:07,307
this place is better
than anywhere I lived before.
1219
01:30:07,341 --> 01:30:09,310
Growing old here?
1220
01:30:09,342 --> 01:30:11,177
Never seeing Earth?
1221
01:30:11,212 --> 01:30:12,779
What kind of a life is that?
1222
01:30:14,180 --> 01:30:15,615
At least a life.
1223
01:30:19,287 --> 01:30:20,621
[Gavin scoffs]
1224
01:30:22,756 --> 01:30:24,457
I... I don't get it.
1225
01:30:24,490 --> 01:30:28,128
Are you just hurt
or do you really want this baby?
1226
01:30:28,162 --> 01:30:31,332
See, I don't know, okay?
1227
01:30:31,364 --> 01:30:34,100
I never thought
about having a child.
1228
01:30:34,135 --> 01:30:36,938
Having a family
meant going back to being poor.
1229
01:30:36,970 --> 01:30:38,872
Not obeying meant being poor.
1230
01:30:38,905 --> 01:30:40,908
A soldier
doesn't even have that choice.
1231
01:30:42,609 --> 01:30:44,412
And that choice
is more important
1232
01:30:44,444 --> 01:30:46,346
than saving
the rest of our world.
1233
01:30:46,380 --> 01:30:48,480
[scoffs] Yes.
1234
01:30:48,515 --> 01:30:51,418
You wouldn't understand that,
domer.
1235
01:30:51,451 --> 01:30:55,055
For someone like you,
it's easy playing "Save the World."
1236
01:30:55,088 --> 01:30:58,059
But not everyone has a daddy
who sends him up here for safety
1237
01:30:58,091 --> 01:31:00,027
if everything else
goes down the drain.
1238
01:31:02,494 --> 01:31:04,164
Is that really what you think?
1239
01:31:08,234 --> 01:31:09,270
Huh.
1240
01:31:23,250 --> 01:31:24,284
[scoffs]
1241
01:31:37,297 --> 01:31:38,332
[sighs]
1242
01:31:39,667 --> 01:31:40,900
[exacto knife rattles]
1243
01:32:15,069 --> 01:32:16,537
[Dimitri] Gavin?
1244
01:32:16,569 --> 01:32:20,041
[ambient thudding and rumbling]
1245
01:32:41,895 --> 01:32:42,896
Open the door.
1246
01:32:47,801 --> 01:32:49,502
I'm finishing what we started.
1247
01:32:50,538 --> 01:32:52,206
Are you leaving me behind?
1248
01:32:52,238 --> 01:32:54,641
No, but I just need
to finish up.
1249
01:32:54,675 --> 01:32:56,010
Just wait.
1250
01:32:56,042 --> 01:32:57,877
How can you know
I won't stop you?
1251
01:33:00,747 --> 01:33:03,617
Because you're a good person.
1252
01:33:03,650 --> 01:33:05,351
And you know that this is right.
1253
01:33:14,962 --> 01:33:16,197
[computer beeps]
1254
01:33:49,162 --> 01:33:50,965
[door closes]
1255
01:34:08,849 --> 01:34:11,752
[ship revs]
1256
01:34:42,182 --> 01:34:44,083
Hannah, wait! Stop!
1257
01:34:45,386 --> 01:34:46,386
Gavin, stop it!
1258
01:34:46,420 --> 01:34:47,387
Please, move!
1259
01:34:47,421 --> 01:34:51,958
No! Gavin! Gavin! Gavin!
1260
01:34:53,627 --> 01:34:55,296
[Gavin grunts] Don't...
1261
01:34:55,328 --> 01:34:56,930
Stop it!
1262
01:34:56,963 --> 01:34:58,332
I can't let you do this.
1263
01:35:08,074 --> 01:35:10,411
[Hannah breathes heavily]
1264
01:35:19,621 --> 01:35:23,557
Hannah, can...
can we talk about this? I...
1265
01:35:23,591 --> 01:35:27,394
[breathing heavily] I can't.
I just don't want to.
1266
01:35:29,698 --> 01:35:30,965
Hannah, please just...
1267
01:35:33,132 --> 01:35:34,435
[yells]
1268
01:35:40,542 --> 01:35:41,576
Fuck!
1269
01:35:54,421 --> 01:35:57,257
[Gavin] Hannah,
You can fix this, right?
1270
01:35:58,292 --> 01:35:59,426
Hannah?
1271
01:35:59,460 --> 01:36:03,664
I'm sorry... I wanna stay.
1272
01:37:32,485 --> 01:37:33,520
[computer trills]
1273
01:37:37,890 --> 01:37:40,694
[sighs]
1274
01:37:49,136 --> 01:37:50,704
[computer continues trilling]
1275
01:38:00,213 --> 01:38:01,750
[computer continues trilling]
1276
01:38:11,658 --> 01:38:12,694
[trilling stops]
1277
01:38:40,555 --> 01:38:41,823
Gavin?
1278
01:38:48,829 --> 01:38:49,863
Gavin?
1279
01:38:55,869 --> 01:39:00,574
[exhales loudly]
1280
01:39:06,113 --> 01:39:07,146
[mumbles]
1281
01:39:09,716 --> 01:39:11,452
[mumbles]
1282
01:39:23,463 --> 01:39:24,497
[door chimes]
1283
01:39:32,506 --> 01:39:34,742
[sobs]
1284
01:39:49,957 --> 01:39:51,123
[sobbing continues]
1285
01:40:51,284 --> 01:40:54,154
[air hisses]
1286
01:41:23,650 --> 01:41:25,686
[outer door closes]
1287
01:41:37,998 --> 01:41:39,033
Come on.
1288
01:41:40,466 --> 01:41:42,770
Let's see
if we can fix IKARUS somehow.
1289
01:41:43,805 --> 01:41:45,672
Yeah, what?
1290
01:41:47,074 --> 01:41:48,108
Why?
1291
01:41:50,545 --> 01:41:54,180
We need three breathers
or the gas mix collapses.
1292
01:41:54,213 --> 01:41:55,247
Your words.
1293
01:42:01,622 --> 01:42:05,859
You... You think Gavin did it...
1294
01:42:06,493 --> 01:42:07,828
Yeah.
1295
01:42:07,862 --> 01:42:09,529
He forced his will on us.
1296
01:42:11,032 --> 01:42:12,298
He got what he wanted.
1297
01:42:16,804 --> 01:42:17,838
[Dimitri mutters]
1298
01:42:20,641 --> 01:42:24,078
- What?
- No... No, no, no...
1299
01:42:27,114 --> 01:42:29,248
We need three breathers, right?
1300
01:42:38,126 --> 01:42:41,261
Dimitri?
1301
01:42:41,293 --> 01:42:43,131
I said it after he tried to...
1302
01:42:43,195 --> 01:42:46,868
I just... I just didn't want him
to harm himself.
1303
01:42:51,672 --> 01:42:53,541
I wanted to save him.
1304
01:42:57,912 --> 01:43:00,881
[in Russian]
You idiot, what have you done?
1305
01:43:01,210 --> 01:43:03,501
- Now everything is worse than before.
- Stop.
1306
01:43:03,951 --> 01:43:06,286
- I'm sorry. I didn't...
- Okay, just stop.
1307
01:43:10,091 --> 01:43:15,796
[heavy breathing]
1308
01:43:28,842 --> 01:43:31,612
[child laughing]
1309
01:43:32,445 --> 01:43:36,050
[in German]
Come now. No. Come you little...
1310
01:43:36,917 --> 01:43:38,217
[laughing] No, no, no!
1311
01:43:38,251 --> 01:43:41,454
Nein, nein, no, now.
1312
01:43:41,488 --> 01:43:44,291
- I got you. I do.
- No, no, no! [laughing]
1313
01:43:44,323 --> 01:43:46,728
Let's go. Pashli!
1314
01:43:48,195 --> 01:43:49,162
[laughing]
1315
01:43:49,197 --> 01:43:51,064
Let's go!
1316
01:43:51,099 --> 01:43:55,770
Eins, zwei, drei!
1317
01:43:55,802 --> 01:43:57,904
- You!
- [Hannah speaks German]
1318
01:43:58,672 --> 01:44:00,507
Good night, yes?
1319
01:44:00,541 --> 01:44:03,644
- [Hannah speaks German]
- Okay! Warte, warte.
1320
01:44:28,400 --> 01:44:29,435
[computer trills]
1321
01:44:50,289 --> 01:44:56,764
[child] Hello, hello?Is there anyone? Hello? Hello?
1322
01:44:56,797 --> 01:44:58,666
Hello?
1323
01:44:58,698 --> 01:45:00,466
Look, guys,
the thing is working.
1324
01:45:00,500 --> 01:45:02,103
[child 2]
Give it to me! Hello?
1325
01:45:02,136 --> 01:45:04,838
Are you in there? In the box?
1326
01:45:04,872 --> 01:45:08,341
[laughing] No,we are in the southern camps.
1327
01:45:08,375 --> 01:45:10,511
- And you? What's your name?
- Knopf.
1328
01:45:10,545 --> 01:45:13,581
- [child 1 giggles] Knopf...
- [child 2] Where are you?
1329
01:45:13,613 --> 01:45:15,850
Eh... Rubikon.
1330
01:45:15,882 --> 01:45:18,185
[child 1] Can you play outsidethere again too?
1331
01:45:18,219 --> 01:45:21,889
No, Mom says
we can't breathe outside.
1332
01:45:21,922 --> 01:45:24,356
[child 1] So he must still be
somewhere up North.
1333
01:45:24,390 --> 01:45:27,426
[child 2] Hey, shh. Well, then ask herif you can come down here.
1334
01:45:27,460 --> 01:45:30,198
The grown-ups are always searching
for survivors anyway.
1335
01:45:30,230 --> 01:45:33,768
[child 1] They say we must help each other
cause everything is different now.
1336
01:45:33,801 --> 01:45:36,469
[child 2] Stop it!Seriously, can't you come?
1337
01:45:36,502 --> 01:45:38,773
[light music]
1338
01:46:08,202 --> 01:46:09,837
[music continues]
1339
01:47:16,569 --> 01:47:18,271
[upbeat music]
95827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.