All language subtitles for Rubikon.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:04,238 - [light music] - [projector clicking] 2 00:01:00,027 --> 00:01:02,061 [ominous music] 3 00:02:13,467 --> 00:02:16,704 [woman over radio] Ground control, Vesta 1 leaving chasing mode. 4 00:02:16,737 --> 00:02:21,207 Navicon calculating approach for final docking maneuver. 5 00:02:21,240 --> 00:02:24,045 [Navicon] Affirmative. Continue approach. 6 00:02:24,078 --> 00:02:27,581 [woman] Entering on final docking corridor. 7 00:02:27,615 --> 00:02:30,752 [man] Rubikon has received Navicon data. 8 00:02:30,784 --> 00:02:33,521 Ready for last docking phase. 9 00:02:33,554 --> 00:02:36,557 [man 2] Eighty centimeters of sturdy insulation, 10 00:02:36,591 --> 00:02:38,925 five centimeters of reinforced glass. 11 00:02:38,960 --> 00:02:41,562 Eighty centimeters of sturdy insulation, five centimeters... 12 00:02:41,596 --> 00:02:43,598 [woman] Who would have thought space travel 13 00:02:43,631 --> 00:02:47,634 means doing nothing but staring at monitors? 14 00:02:47,668 --> 00:02:51,004 [man 2] Eighty centimeters of sturdy insulation, 15 00:02:51,038 --> 00:02:54,008 five centimeters of reinforced glass. 16 00:02:54,042 --> 00:02:55,075 Relax. 17 00:02:56,877 --> 00:02:59,747 I'm relaxed. What makes you think I'm not relaxed? 18 00:02:59,781 --> 00:03:00,981 I'm relaxed. 19 00:03:05,919 --> 00:03:08,122 Uh... is it meant to do that? 20 00:03:08,156 --> 00:03:12,026 Isn't it supposed to, you know, hold my body weight? 21 00:03:14,260 --> 00:03:15,629 [sighs] 22 00:03:16,663 --> 00:03:18,330 Yeah, you're relaxed. 23 00:03:18,365 --> 00:03:21,002 I can see that. 24 00:03:21,034 --> 00:03:24,138 See, you have to press here, and then it comes off. 25 00:03:24,171 --> 00:03:25,973 Yeah, but I didn't press any button. 26 00:03:26,007 --> 00:03:28,609 - It just came off on its own. - We'll be fine. 27 00:03:28,643 --> 00:03:30,978 - [intercom beeps] - [man] Commander Wagner. 28 00:03:31,012 --> 00:03:32,979 This is Rubikon. 29 00:03:33,014 --> 00:03:34,716 What is your current position? 30 00:03:34,748 --> 00:03:36,884 [Hannah on radio] Navicon indicates range 31 00:03:36,918 --> 00:03:40,087 350 meters and rate 3.5. 32 00:03:40,121 --> 00:03:44,025 350? I'm reading 150 meters here. 33 00:03:45,992 --> 00:03:48,795 They're way too fast for their position. 34 00:03:48,829 --> 00:03:52,800 - [button clicks] - Wagner, we got you at 150. 35 00:03:52,834 --> 00:03:56,871 [Hannah] 350 or 150, the station should be in sight by now, 36 00:03:56,903 --> 00:03:59,073 but we have no visual contact. 37 00:04:00,140 --> 00:04:02,275 Where is it? 38 00:04:02,308 --> 00:04:05,212 - I knew it. I fucking knew it. - [man] Vesta 1, 39 00:04:05,245 --> 00:04:06,881 connection to Navicon seems flawed. 40 00:04:06,913 --> 00:04:08,153 Reboot so we get control again. 41 00:04:08,181 --> 00:04:09,316 Affirmative. 42 00:04:10,951 --> 00:04:12,520 Uh... Hannah. 43 00:04:13,653 --> 00:04:15,122 What the fuck? 44 00:04:17,759 --> 00:04:22,529 Shit, we see it now. The station is about 90 meters away. 45 00:04:22,562 --> 00:04:26,834 - I'm switching to manual mode. - [Navicon] Negative! Flying manually is prohibited! 46 00:04:26,867 --> 00:04:28,644 The thing they told us never to touch, brilliant. 47 00:04:28,668 --> 00:04:31,172 I need to take over or we might get hit by the sails. 48 00:04:31,204 --> 00:04:33,608 [Navicon] Wagner, leave it to the AI. 49 00:04:33,641 --> 00:04:36,511 The company wants no risk of human error. 50 00:04:36,543 --> 00:04:38,812 Hannah! Hannah, Hannah, watch out! 51 00:04:38,846 --> 00:04:40,213 Ah! 52 00:04:40,247 --> 00:04:41,480 [yelling] 53 00:04:41,516 --> 00:04:43,850 [intense music] 54 00:04:45,153 --> 00:04:46,954 - [heavy breathing] - [beeping] 55 00:04:49,389 --> 00:04:51,826 [machine winds down] 56 00:04:53,627 --> 00:04:56,997 - That was close. - Yeah, too close. 57 00:04:57,031 --> 00:04:59,066 Initializing reverse thrusters. 58 00:04:59,100 --> 00:05:00,701 [Navicon] Okay. At own discretion. 59 00:05:00,735 --> 00:05:03,170 Okay. 60 00:05:03,204 --> 00:05:06,841 [Hannah] Okay, um... [breathing heavily] 61 00:05:09,110 --> 00:05:10,978 Speeding down for contact capture. 62 00:05:12,846 --> 00:05:14,815 Slowing down. 63 00:05:14,848 --> 00:05:19,620 - We got you on the monitors now. - [Hannah] Rate 2.2.2.1. 64 00:05:19,653 --> 00:05:21,721 Wagner, your rate is still too high. 65 00:05:21,755 --> 00:05:23,089 Yes. 66 00:05:23,124 --> 00:05:24,792 You better tell everyone to hold on. 67 00:05:24,826 --> 00:05:25,959 Oh, fuck. 68 00:05:26,593 --> 00:05:28,562 Rate 1.9. 69 00:05:29,596 --> 00:05:31,598 Okay, I'm on target. 70 00:05:31,632 --> 00:05:32,834 Steady. 71 00:05:37,672 --> 00:05:38,840 Steady now. 72 00:05:38,872 --> 00:05:41,274 [man 2] Left! More left! 73 00:05:41,308 --> 00:05:43,475 [heavy breathing] 74 00:05:50,050 --> 00:05:52,720 [clanking] 75 00:05:52,752 --> 00:05:55,422 [ship powers down] 76 00:05:55,454 --> 00:05:58,024 [both breathing heavily] 77 00:06:00,261 --> 00:06:02,629 [Hannah] Arrived at parking position. 78 00:06:04,197 --> 00:06:05,932 [Navicon] Well done, Wagner. 79 00:06:05,966 --> 00:06:08,101 [man] Activating hooks to finish procedure. 80 00:06:08,134 --> 00:06:10,504 [thudding] 81 00:06:10,538 --> 00:06:14,574 [helmets clicking] 82 00:06:16,677 --> 00:06:18,980 Connecting to station's gravitation field. 83 00:06:19,012 --> 00:06:21,048 [beeping] 84 00:06:23,718 --> 00:06:24,718 [beeps] 85 00:06:24,752 --> 00:06:26,120 [thuds] 86 00:06:27,254 --> 00:06:28,588 See? 87 00:06:28,622 --> 00:06:29,656 [keyboard clacking] 88 00:06:31,125 --> 00:06:32,293 What the fuck was that? 89 00:06:32,326 --> 00:06:33,961 Navicon was completely off. 90 00:06:33,995 --> 00:06:35,629 But it was not our fault? 91 00:06:35,663 --> 00:06:37,298 Nibra cannot blame us for that, right? 92 00:06:37,331 --> 00:06:39,066 The station's readings were right. 93 00:06:39,667 --> 00:06:40,701 Good. 94 00:06:44,372 --> 00:06:45,404 Wait a second. 95 00:06:49,377 --> 00:06:50,644 Wait. 96 00:06:52,545 --> 00:06:55,048 She's a soldier. 97 00:06:55,081 --> 00:06:56,783 Why would Nibra send a soldier? 98 00:07:04,456 --> 00:07:09,262 Welcome to the Rubikon. Commander Wagner. Dr. Abbot, glad to have you on board. 99 00:07:09,297 --> 00:07:12,165 What just happened, Commander Jenson? Can you explain? 100 00:07:13,668 --> 00:07:16,202 The error must have happened on ground control's end. 101 00:07:16,237 --> 00:07:20,074 Navicon somehow lost the connection to your shuttle without a notification. 102 00:07:20,908 --> 00:07:21,942 Do you know why? 103 00:07:23,744 --> 00:07:26,880 Tracy will look into it immediately. 104 00:07:26,913 --> 00:07:28,983 And bring me the report once you're done. 105 00:07:33,286 --> 00:07:34,487 The crew cabins? 106 00:07:35,156 --> 00:07:36,189 Yes. Um... 107 00:07:37,158 --> 00:07:38,725 Follow me, please. 108 00:07:45,497 --> 00:07:47,600 I hope you'll be satisfied with your cabin. 109 00:07:47,634 --> 00:07:50,637 It's not much, but you've got the biggest one we've got. 110 00:07:50,670 --> 00:07:53,307 [Gavin] Oh, no, please... that's really not necessary. 111 00:07:53,341 --> 00:07:55,375 [Jenson] I hope your dad's okay about that. 112 00:07:55,408 --> 00:07:57,711 [Gavin] Why? Did he ask about or... 113 00:08:15,795 --> 00:08:16,954 [screams] 114 00:08:16,959 --> 00:08:18,000 [woman in German] Big sis! 115 00:08:18,250 --> 00:08:19,584 Oh my god! 116 00:08:19,667 --> 00:08:20,677 [Hannah in German] Hey button! 117 00:08:20,701 --> 00:08:22,663 [Knopf] This is the view from your room? 118 00:08:22,750 --> 00:08:23,918 Look. 119 00:08:24,000 --> 00:08:26,750 - Look, this is my workplace. - Show me. 120 00:08:26,834 --> 00:08:28,375 And this is my room. 121 00:08:28,459 --> 00:08:29,500 So cool! 122 00:08:29,584 --> 00:08:31,375 [Knopf laughs And this is my bed. 123 00:08:32,085 --> 00:08:34,543 All mine. I don't need to share it with anyone. 124 00:08:34,875 --> 00:08:38,085 You're a shitty sister. Leaving me alone here. 125 00:08:38,168 --> 00:08:39,168 Look. 126 00:08:39,486 --> 00:08:40,653 [Hannah] What's that? 127 00:08:40,793 --> 00:08:42,293 Some kind of fleas. 128 00:08:42,375 --> 00:08:44,134 [alarm blares] They're all over the barracks. 129 00:08:47,460 --> 00:08:49,043 Shit Hannah, I gotta go. 130 00:08:49,125 --> 00:08:50,918 - The commander is such a... - Asshole? 131 00:08:51,000 --> 00:08:52,375 Yeah, a complete moron. 132 00:08:54,125 --> 00:08:56,000 Damn, it's an emergency call. 133 00:08:56,460 --> 00:08:58,500 Hopefully not one of those company defense missions. 134 00:08:58,543 --> 00:09:00,085 I hate those. 135 00:09:01,335 --> 00:09:03,585 Knopf, listen to me ok? 136 00:09:03,668 --> 00:09:06,418 No matter what, don't renew your contract, okay? 137 00:09:06,500 --> 00:09:08,710 - Just complete your current one. - Are you nuts? 138 00:09:08,793 --> 00:09:10,519 We need to clear off all of your Debit Points. 139 00:09:10,543 --> 00:09:14,000 Then I'll be lucky not to starve to death in the next three years. 140 00:09:15,293 --> 00:09:17,375 Just do as I say, ok? 141 00:09:18,500 --> 00:09:22,835 Wait. My transferal to the Central Nibra Air Dome, that was you? 142 00:09:23,210 --> 00:09:24,418 You should get going. 143 00:09:24,500 --> 00:09:26,835 Hannah, what are they making you do in exchange? 144 00:09:27,168 --> 00:09:28,168 Go now! 145 00:09:29,000 --> 00:09:30,000 Ok then. 146 00:09:30,043 --> 00:09:31,500 Love you. 147 00:09:31,585 --> 00:09:32,668 You too. 148 00:09:34,642 --> 00:09:35,909 [call ends] 149 00:09:36,777 --> 00:09:39,913 - [jazz music plays] - To the new crew, 150 00:09:39,947 --> 00:09:44,350 may you and the three others arriving on Friday have a good time... 151 00:09:44,384 --> 00:09:46,586 and a productive work experience together. 152 00:09:47,488 --> 00:09:49,690 - [chuckles] - Hmm... 153 00:09:57,298 --> 00:10:00,467 So I... I... I hear you're a chemist? 154 00:10:00,501 --> 00:10:02,970 Yes, but I've read all of your reports and uh... 155 00:10:03,003 --> 00:10:06,206 Sure, that's all you need to conduct complex gene modification. 156 00:10:06,240 --> 00:10:10,009 I am sure you will do great. 157 00:10:10,043 --> 00:10:13,013 As long as you can follow orders. 158 00:10:13,047 --> 00:10:15,517 My words exactly. 159 00:10:15,549 --> 00:10:19,452 Commander, I heard about your excellent navigational skills. 160 00:10:19,486 --> 00:10:23,591 Thank you. And I heard a lot about you too, Doctor. 161 00:10:23,624 --> 00:10:25,125 Hopefully only good things. 162 00:10:25,158 --> 00:10:26,226 Yeah. 163 00:10:26,259 --> 00:10:27,528 [comm rings] 164 00:10:28,796 --> 00:10:30,463 Commander, it's the laser comm. 165 00:10:32,633 --> 00:10:35,604 Please, enjoy the party, it's still my shift. 166 00:10:38,972 --> 00:10:42,743 How about we play one last game? 167 00:10:42,775 --> 00:10:45,346 Let's show the new ones how it's done. 168 00:10:45,379 --> 00:10:46,647 Come on, new ones! 169 00:10:51,284 --> 00:10:52,520 Sure. 170 00:10:52,553 --> 00:10:53,554 What are the stakes? 171 00:10:53,587 --> 00:10:54,889 [Dimitri] Debit-points. 172 00:10:54,922 --> 00:10:55,990 Okay. 173 00:11:06,432 --> 00:11:08,602 - Danilo! - Uh-huh? 174 00:11:08,636 --> 00:11:11,172 Can you give commander Wagner a piece of cake, please? 175 00:11:11,205 --> 00:11:12,806 Thank you. 176 00:11:12,840 --> 00:11:17,010 Sorry, commander, my son takes this whole... 177 00:11:17,043 --> 00:11:19,581 being called off thing a bit personally. 178 00:11:20,847 --> 00:11:22,517 And what about you? 179 00:11:22,551 --> 00:11:25,620 I just want to see what type of game you play. 180 00:11:25,653 --> 00:11:27,588 Whoo, I got seven. 181 00:11:27,621 --> 00:11:30,057 [Tracy] I'll take one... No, make it two. 182 00:11:30,090 --> 00:11:31,759 [man laughs] 183 00:11:31,792 --> 00:11:34,761 Up to your liking? 184 00:11:34,794 --> 00:11:38,899 They are probably used to different standards in the air-domes, right? 185 00:11:38,932 --> 00:11:42,769 Well, if you want your essential amino acids and minerals covered, 186 00:11:42,802 --> 00:11:45,940 that's all you get, I'm afraid. Sorry, domer-boy. 187 00:11:45,972 --> 00:11:47,374 Hey, what's your problem? 188 00:11:48,775 --> 00:11:50,511 Nothing. 189 00:11:50,544 --> 00:11:52,379 I just wonder what makes an executive's son 190 00:11:52,413 --> 00:11:54,649 - want to come to a place like this. - Danilo! 191 00:11:54,682 --> 00:11:56,216 Do you think I chose to come here? 192 00:11:57,217 --> 00:11:58,985 To this old piece of junk? 193 00:11:59,019 --> 00:12:01,120 So then, daddy is punishing you? 194 00:12:01,154 --> 00:12:02,956 - Why? - [Dimitri in Russian] That's enough. 195 00:12:02,990 --> 00:12:04,592 Did you misbehave? 196 00:12:04,625 --> 00:12:06,726 - [Dimitri] Enough! - Is that my piece? 197 00:12:08,095 --> 00:12:09,330 Thank you. 198 00:12:12,667 --> 00:12:14,866 - [Dimitri] Are you insane? - [Jenson] Commander Wagner. 199 00:12:15,625 --> 00:12:18,500 - A word, please. - What's gotten into you? 200 00:12:22,176 --> 00:12:23,677 What is that? 201 00:12:23,711 --> 00:12:25,547 It's our new flight route for tomorrow. 202 00:12:25,580 --> 00:12:27,716 What, why did they change it? 203 00:12:27,748 --> 00:12:30,451 [Jenson] There is a strange fog cluster in the northern hemisphere. 204 00:12:30,484 --> 00:12:34,120 Nobody knows what it is. Over ร–stgrunden territory. [jazz fades] 205 00:12:34,153 --> 00:12:36,190 Wait, ร–stgrunden? 206 00:12:36,222 --> 00:12:38,292 Yes, and there have been fatalities. 207 00:12:39,158 --> 00:12:41,361 What? What happened? 208 00:12:42,296 --> 00:12:44,163 They can't tell yet. 209 00:12:44,197 --> 00:12:45,832 Isn't ร–stgrunden where they arrested 210 00:12:45,865 --> 00:12:47,601 those green fighters activists? 211 00:12:47,635 --> 00:12:49,738 Were they the victims, the green fighters? 212 00:12:51,238 --> 00:12:52,673 There were a few hundred. 213 00:12:59,178 --> 00:13:02,482 But they said they can circumnavigate you around it, right? 214 00:13:02,517 --> 00:13:04,150 It'll take us half a day longer. 215 00:13:04,985 --> 00:13:09,591 Okay. Looks good. So... tomorrow evening as planned. 216 00:13:09,624 --> 00:13:10,658 Okay. 217 00:13:19,668 --> 00:13:23,437 [computer beeps rhythmically] 218 00:13:26,472 --> 00:13:28,075 Come on, give me something. 219 00:13:31,044 --> 00:13:33,880 You know, we're not really supposed to be in here, right? 220 00:13:37,051 --> 00:13:38,787 I can't find anything on the Internet, 221 00:13:38,851 --> 00:13:40,453 there's nothing on the cameras... 222 00:13:40,486 --> 00:13:41,922 so I thought I'd try this. 223 00:13:42,756 --> 00:13:45,793 So... that's it? 224 00:13:45,826 --> 00:13:49,830 This atmosphere analyzing thing that never worked? 225 00:13:49,863 --> 00:13:51,365 I can't even get it to budge. 226 00:13:52,932 --> 00:13:55,969 You could have asked me, I'm in contact with Nibra. 227 00:13:56,003 --> 00:14:00,206 [scoffs] Right, as if I believe a single word a government company says. 228 00:14:00,240 --> 00:14:02,076 Come on, they're not the enemy. 229 00:14:02,109 --> 00:14:03,812 Uh, yes, actually. Yes, they are. 230 00:14:05,078 --> 00:14:06,947 Of course, not if you work for them. 231 00:14:10,984 --> 00:14:12,952 [softly] You worry for your friends, huh? 232 00:14:20,259 --> 00:14:22,730 [medical equipment buzzes] 233 00:14:24,666 --> 00:14:25,700 You're good. 234 00:14:43,384 --> 00:14:46,886 All systems are online and ground control gave their final go. 235 00:14:46,919 --> 00:14:47,888 You guys are ready? 236 00:14:47,921 --> 00:14:48,956 Yes we are. 237 00:14:49,724 --> 00:14:51,024 And the samples? 238 00:14:52,594 --> 00:14:54,729 - Dad, the samples. - Mmm? 239 00:14:55,663 --> 00:14:56,697 Oh, yeah, of course. 240 00:14:59,966 --> 00:15:03,470 And these mother cultures will endure the extended flight time, right? 241 00:15:03,504 --> 00:15:05,938 - Of course. - Of course, yes. 242 00:15:05,972 --> 00:15:07,006 Yeah... 243 00:15:07,808 --> 00:15:08,842 [alarm beeps] 244 00:15:08,876 --> 00:15:10,711 That's our slot. Let's go. 245 00:15:12,245 --> 00:15:13,279 Commander Wagner. 246 00:15:14,447 --> 00:15:15,783 - Jensen! - [In Russian] Goodbye. 247 00:15:15,960 --> 00:15:17,585 Goodbye my friend. 248 00:15:26,793 --> 00:15:27,960 Well then... 249 00:15:28,043 --> 00:15:29,210 Thank you. 250 00:15:31,043 --> 00:15:32,960 Don't let them catch you. 251 00:15:34,000 --> 00:15:36,585 - Please be careful. - I know. 252 00:15:39,500 --> 00:15:40,875 Alright. 253 00:15:49,543 --> 00:15:53,960 - May the Lord be with you. - I'd rather leave him up here with you. 254 00:15:54,043 --> 00:15:56,418 That's not funny, Danilo. Not funny at all. 255 00:15:56,500 --> 00:15:59,250 - Contact me once you've arrived. - Will do. 256 00:16:12,172 --> 00:16:15,008 [Hannah] The son is on the way now with the mother cultures, 257 00:16:15,042 --> 00:16:18,580 but I'm pretty sure they've been manipulated as well. 258 00:16:18,613 --> 00:16:22,316 [Nibra] Well, there's been a change of plans. 259 00:16:22,349 --> 00:16:25,753 The committee decided that we want to move on to IKARUS sooner. 260 00:16:25,787 --> 00:16:28,556 Already, when? 261 00:16:28,590 --> 00:16:30,725 Apparently in the next few days. 262 00:16:30,758 --> 00:16:34,662 What? But I haven't been able to investigate on the algaes breathing cycle. 263 00:16:34,696 --> 00:16:36,898 Then you have to search faster to make it on time. 264 00:16:36,931 --> 00:16:39,667 If he finds out, he might destroy samples. 265 00:16:39,701 --> 00:16:41,568 Prepare IKARUS unnoticed then. 266 00:16:43,135 --> 00:16:47,741 Look, the station seems more interwoven with the algae than anticipated. 267 00:16:49,209 --> 00:16:51,010 It could be more complicated to just... 268 00:16:51,043 --> 00:16:52,947 Wagner, just prepare IKARUS. 269 00:17:04,625 --> 00:17:07,394 [eerie music intensifies] 270 00:17:58,211 --> 00:17:59,881 Hope you know that some of them 271 00:17:59,913 --> 00:18:02,517 were just exposed to high levels of cosmic radiation. 272 00:18:02,549 --> 00:18:05,218 I got instructed on them very thoroughly. 273 00:18:05,251 --> 00:18:07,622 Oh, good, good. 274 00:18:07,654 --> 00:18:10,089 So you are aware of what might happen 275 00:18:10,123 --> 00:18:14,061 when untrained personnel enters without supervision? 276 00:18:14,094 --> 00:18:16,029 - Don't worry about me. - Hmm. 277 00:18:17,263 --> 00:18:19,231 [comm trills] 278 00:18:21,702 --> 00:18:23,738 Sounds urgent. 279 00:18:26,039 --> 00:18:27,075 [trills stop] 280 00:18:29,711 --> 00:18:31,178 Have they already landed? 281 00:18:31,211 --> 00:18:32,747 No, they're still in transit. 282 00:18:34,280 --> 00:18:36,617 Rubikon to Vesta 2, what's your request? 283 00:18:36,651 --> 00:18:39,152 [Jenson] Rubikon! You can hear us? 284 00:18:39,185 --> 00:18:42,056 We-We're running blind here! We can't get contact. 285 00:18:42,089 --> 00:18:43,924 Neither to ground control nor to anyone. 286 00:18:43,958 --> 00:18:45,759 Is the station still transmitting our signal? 287 00:18:45,792 --> 00:18:47,426 Jenson, calm down. 288 00:18:47,461 --> 00:18:49,496 I'll contact them and get back to you at once. 289 00:18:52,099 --> 00:18:53,467 Rubikon to ground control? 290 00:18:55,402 --> 00:18:57,005 Ground control, do you read? 291 00:19:01,375 --> 00:19:02,743 Rubikon to Nibra North. 292 00:19:09,182 --> 00:19:10,349 Rubikon to Nibvision. 293 00:19:11,586 --> 00:19:12,619 What's going on? 294 00:19:13,755 --> 00:19:14,788 We don't know yet. 295 00:19:16,958 --> 00:19:18,458 Where are they? 296 00:19:18,491 --> 00:19:20,259 - Jenson? - Wagner, yes, tell me. 297 00:19:20,292 --> 00:19:22,229 What'd, what did they say? 298 00:19:22,261 --> 00:19:24,898 We can't make contact either. 299 00:19:24,932 --> 00:19:27,299 What are you kidding me? That can't be true. 300 00:19:27,334 --> 00:19:31,105 We tried all staging posts but no one was answering. 301 00:19:31,138 --> 00:19:33,941 Jenson, what about Navicon? Are you receiving that? 302 00:19:33,974 --> 00:19:37,577 It stopped just like yours in the Vesta 1. 303 00:19:37,612 --> 00:19:40,981 Wait, so they would have to land without any ground AI? 304 00:19:41,015 --> 00:19:43,084 Wh... Are they trained for that? 305 00:19:43,116 --> 00:19:44,627 I... I mean, we weren't trained for that. 306 00:19:44,652 --> 00:19:46,086 Don't... Don't worry, they... 307 00:19:46,119 --> 00:19:48,088 The... Their course is preprogrammed. 308 00:19:48,122 --> 00:19:49,388 Right, Commander? 309 00:19:49,423 --> 00:19:50,791 - Yes. - Yes. 310 00:19:50,825 --> 00:19:52,759 How much time until they enter orbit? 311 00:19:52,794 --> 00:19:54,193 Fifty four minutes from now. 312 00:19:55,429 --> 00:19:57,497 Okay, Jenson, we're on it. 313 00:19:57,531 --> 00:19:59,409 We're gonna find a solution to get your connection to ground. 314 00:19:59,432 --> 00:20:02,537 - Don't worry, okay? - [Tracy] Hannah, hurry, please. 315 00:20:06,708 --> 00:20:09,042 Doctor, send an emergency signal to all stations. 316 00:20:09,076 --> 00:20:11,144 Even other company stations, I don't care. 317 00:20:11,179 --> 00:20:12,412 Gavin, you come with me. 318 00:20:14,413 --> 00:20:16,249 Maybe they aren't receiving our signal. 319 00:20:16,282 --> 00:20:17,984 We have to check the optical unit. 320 00:20:21,387 --> 00:20:25,093 Point seven five bar. [exhales loudly] Check complete. 321 00:20:31,999 --> 00:20:33,835 [door chimes] 322 00:20:42,509 --> 00:20:44,478 [Danilo] Dad, have you reached anyone yet? 323 00:20:44,511 --> 00:20:45,579 Negative. 324 00:20:45,613 --> 00:20:47,480 [Danilo in Russian] Shit. 325 00:20:47,515 --> 00:20:48,915 We're about to enter atmosphere. 326 00:20:48,950 --> 00:20:52,019 Uh, good news are, you are exactly on course. 327 00:20:52,052 --> 00:20:54,622 Yes, but only if no parameters change on the way, right? 328 00:20:55,957 --> 00:20:58,125 Hold on there, hold on there. 329 00:20:58,159 --> 00:20:59,192 You'll be fine. 330 00:21:06,534 --> 00:21:11,239 [heavy breathing] 331 00:21:19,346 --> 00:21:21,048 [music intensifies] 332 00:21:37,597 --> 00:21:39,365 [heavy breathing continues] 333 00:22:02,557 --> 00:22:04,090 [Gavin] Do you see it, Hannah? 334 00:22:05,859 --> 00:22:09,797 [heavy breathing] I'm about... five meters away. 335 00:22:26,413 --> 00:22:27,882 How's she doing? 336 00:22:27,914 --> 00:22:29,884 Vitals okay. 337 00:22:29,916 --> 00:22:32,451 Heartbeat slightly increased, but that's normal. 338 00:22:39,527 --> 00:22:41,295 [heavy breathing] 339 00:22:49,336 --> 00:22:51,338 Do we get the test signal? 340 00:22:54,541 --> 00:22:57,510 - [distorted voice over comm] - Gavin? 341 00:22:57,545 --> 00:23:01,115 - [Jenson] We're losing... - [static hisses] 342 00:23:05,786 --> 00:23:09,089 - Doctor Kry... Jenson? - Mayday! Mayday! Mayday! 343 00:23:09,123 --> 00:23:11,192 - To anyone! - Jenson, what's going on? 344 00:23:11,224 --> 00:23:12,434 The capsule is heating up uncontrollably! 345 00:23:12,459 --> 00:23:13,928 We're going to burn up! 346 00:23:13,961 --> 00:23:16,297 Gavin, can you hear that? 347 00:23:16,329 --> 00:23:18,633 - The shell is about to break! - [Dimitri] Danilo! 348 00:23:18,665 --> 00:23:20,701 - Gavin? - [screams] 349 00:23:20,734 --> 00:23:24,436 - [Danilo] Whatever it is, it's burning! - [Dimitri] Danilo, what's going on? 350 00:23:24,471 --> 00:23:25,640 [Dimitri] Danilo! 351 00:23:25,673 --> 00:23:26,707 - Vesta 2! - Danilo! 352 00:23:26,740 --> 00:23:28,541 [static crackles] 353 00:23:28,576 --> 00:23:30,442 Danilo! Danilo, what's going on? 354 00:23:36,951 --> 00:23:40,954 [Hannah] Gavin? Gavin, what's going on down there? [heavy breathing] 355 00:23:40,988 --> 00:23:42,022 Jenson? 356 00:23:56,871 --> 00:23:58,873 [creepy music rises] 357 00:24:13,253 --> 00:24:15,588 [room pressurizes] 358 00:24:21,028 --> 00:24:22,696 Come on, open up! 359 00:24:26,200 --> 00:24:27,434 [in German] Come on! 360 00:24:28,068 --> 00:24:29,269 Fuck! 361 00:24:38,112 --> 00:24:39,447 [door chimes] 362 00:24:43,351 --> 00:24:44,518 It wasn't our signal. 363 00:24:44,551 --> 00:24:46,119 Down there everything is... 364 00:24:46,153 --> 00:24:48,556 Hannah. The... the crew. 365 00:24:48,588 --> 00:24:49,623 I know. 366 00:24:55,962 --> 00:24:57,631 Rubikon to ground control. 367 00:24:59,333 --> 00:25:01,001 Does anybody hear us? 368 00:25:05,573 --> 00:25:06,606 Rubikon to ground. 369 00:25:09,109 --> 00:25:10,144 Anyone? 370 00:25:35,869 --> 00:25:38,230 [Knopf in German] Damn it, Hannah! Why aren't you answering? 371 00:25:38,292 --> 00:25:40,042 We're on our way to Nibvision right now. 372 00:25:40,125 --> 00:25:42,210 They are withdrawing all units. All of them. 373 00:25:42,292 --> 00:25:43,585 I don't know what's happening. 374 00:25:43,667 --> 00:25:44,875 It's chaos. 375 00:25:46,292 --> 00:25:49,417 We are moving to the northern bunkers to evacuate. 376 00:25:49,875 --> 00:25:52,875 I will try to call you when I get there, but I can't promise anything. 377 00:25:52,960 --> 00:25:55,835 Take care. I'll try to get... 378 00:26:18,612 --> 00:26:20,914 - [distortion over comm] - [Hannah] Jenson? 379 00:26:20,948 --> 00:26:23,483 [Jenson] Mayday! Mayday! Mayday! 380 00:26:23,518 --> 00:26:25,194 - To anyone! - [Hannah] Jenson, what's going on? 381 00:26:25,219 --> 00:26:27,654 [Jenson] The capsule is heating up uncontrollably! 382 00:26:27,688 --> 00:26:29,900 - We're gonna burn up! - [Hannah] Gavin, can you hear that? 383 00:26:29,923 --> 00:26:32,435 - [Dimitri] Danilo! Danilo! - [Jenson] The shell's about to break! 384 00:26:32,460 --> 00:26:34,127 - [Hannah] Gavin? - [screams] 385 00:26:36,663 --> 00:26:39,066 [screams] 386 00:26:39,099 --> 00:26:41,134 [Hannah] Vesta 2? 387 00:26:41,167 --> 00:26:42,903 [Dimitri] Danilo! Danilo, what's going on? 388 00:26:46,039 --> 00:26:49,943 Sorry, I forgot the door. 389 00:26:58,486 --> 00:27:00,555 [computer beeps] 390 00:27:00,588 --> 00:27:03,592 It's been two days and I haven't been able to reach anyone. 391 00:27:05,759 --> 00:27:08,128 The lasers can't get through the fog in either direction. 392 00:27:09,663 --> 00:27:12,465 Could it be the same as in ร–stgrunden? 393 00:27:12,500 --> 00:27:15,035 Spreading across the globe that quickly? 394 00:27:15,068 --> 00:27:17,538 No that would take months, not days. 395 00:27:20,541 --> 00:27:23,545 Well, I think we would have noticed a meteorite or a volcano. 396 00:27:29,250 --> 00:27:33,052 And what if it was there before? 397 00:27:33,086 --> 00:27:36,457 In the atmosphere and just not visible yet? 398 00:27:36,490 --> 00:27:38,726 You mean the Navicon problem when we came up here? 399 00:27:38,759 --> 00:27:41,729 Nah. I've thought about that too, but... 400 00:27:41,761 --> 00:27:43,565 That's why I've been trying to understand 401 00:27:43,597 --> 00:27:46,834 this old atmosphere analyzer... thing. 402 00:27:46,866 --> 00:27:48,134 And how's that going? 403 00:27:48,169 --> 00:27:50,270 Tsk... Really good. 404 00:27:50,304 --> 00:27:53,273 So far, I only found out that it works without a connection. 405 00:27:54,141 --> 00:27:56,076 Well. Keep trying. 406 00:28:07,253 --> 00:28:08,689 [Hannah] Dr. Krylow? 407 00:28:10,057 --> 00:28:11,157 Can I come in? 408 00:28:16,497 --> 00:28:19,667 [exhales loudly] I brought you something to eat. 409 00:28:22,537 --> 00:28:24,939 I know you're hurting but... 410 00:28:24,971 --> 00:28:26,740 We need to talk about the algae. 411 00:28:28,676 --> 00:28:30,310 Our oxy tanks won't hold forever. 412 00:28:30,344 --> 00:28:31,377 Go away. 413 00:28:35,517 --> 00:28:40,253 How far developed is the gas exchange rate? 414 00:28:40,287 --> 00:28:44,791 - Does the breathing symbiosis work or not? - Go away! 415 00:28:44,825 --> 00:28:46,627 How long can we stay up here? 416 00:28:48,194 --> 00:28:49,163 Doctor, please! 417 00:28:49,195 --> 00:28:50,699 [yells] Go away! 418 00:29:19,792 --> 00:29:20,827 [sighs] 419 00:29:34,240 --> 00:29:37,478 [computer beeps] 420 00:29:48,288 --> 00:29:50,356 [beeping continues] 421 00:29:53,359 --> 00:29:54,394 [keys clack] 422 00:30:54,087 --> 00:30:55,122 Gavin? 423 00:30:57,257 --> 00:30:59,661 Gavin can you come and take a look at something? 424 00:31:04,298 --> 00:31:05,332 Gavin! 425 00:31:29,155 --> 00:31:32,226 Oh, fuck... Shit, shit shit! 426 00:31:32,259 --> 00:31:33,292 Doctor! 427 00:31:35,996 --> 00:31:37,297 Doctor, help me! 428 00:31:40,099 --> 00:31:42,871 It's an emergency! Doctor, come! 429 00:31:46,073 --> 00:31:47,106 Hurry up! 430 00:31:51,944 --> 00:31:53,714 Doctor? Come on! 431 00:31:56,282 --> 00:31:57,951 Shit! How long? 432 00:31:57,984 --> 00:31:59,420 He just entered. 433 00:31:59,452 --> 00:32:00,698 I'm trying to stop depressurization. 434 00:32:00,721 --> 00:32:02,790 Just a second. 435 00:32:02,824 --> 00:32:07,126 Mhm, it has to empty completely before we can fill it up again. 436 00:32:07,161 --> 00:32:09,128 No, that's, that's too long. 437 00:32:12,298 --> 00:32:13,835 What are you doing? No! No! No! 438 00:32:13,867 --> 00:32:15,377 I'm trying to bypass the locking mechanism. 439 00:32:15,402 --> 00:32:17,438 No, no, no, no! You'll destroy it! 440 00:32:19,472 --> 00:32:21,442 Look, you can kill us. 441 00:32:21,474 --> 00:32:22,911 All of us, trust me. 442 00:32:22,942 --> 00:32:25,278 Just wait it out. Please, wait it out. 443 00:32:26,413 --> 00:32:27,448 Come on. 444 00:32:31,285 --> 00:32:32,787 [in Russian] Come on. 445 00:32:32,820 --> 00:32:33,855 Come on. 446 00:32:35,087 --> 00:32:36,155 [Dimitri] Idiot! 447 00:32:38,125 --> 00:32:41,394 Okay, empty! Now fastest mode! 448 00:32:41,994 --> 00:32:43,029 Ready? 449 00:32:45,532 --> 00:32:47,935 [loud mechanical whirring] 450 00:32:58,412 --> 00:33:01,147 - Okay, it's open. - No, no, no, no! The pressure is still too much! 451 00:33:01,181 --> 00:33:02,916 Fuck it! Come on, help me. 452 00:33:02,951 --> 00:33:04,786 [both grunt] 453 00:33:09,256 --> 00:33:11,692 [Dimitri] Gavin! Gavin? 454 00:33:11,726 --> 00:33:13,627 Hey, can you hear me? 455 00:33:16,363 --> 00:33:18,131 Mouth to mouth, come on. 456 00:33:18,164 --> 00:33:19,199 Okay. 457 00:33:25,042 --> 00:33:27,375 Ten, nine, eight, seven, six... 458 00:33:27,381 --> 00:33:29,877 Five, four, three, two, one. 459 00:33:34,335 --> 00:33:36,792 Ten, nine, eight, seven, six... 460 00:33:36,851 --> 00:33:39,118 Five, four, three, two, one. 461 00:33:44,090 --> 00:33:45,125 Okay, again. 462 00:33:45,167 --> 00:33:47,585 Ten, nine, eight, seven... 463 00:33:53,267 --> 00:33:54,836 Okay. 464 00:33:55,836 --> 00:33:57,538 Careful. 465 00:34:15,322 --> 00:34:17,559 [Dimitri] Okay, that's not ripped. 466 00:34:17,592 --> 00:34:21,193 Is he... Is he gonna be okay? 467 00:34:22,161 --> 00:34:24,463 Uh, I don't know. Hope so. 468 00:34:28,467 --> 00:34:30,505 Why the hell would he do that? 469 00:34:30,538 --> 00:34:33,472 - Hmm? - Why would he do that? 470 00:34:33,507 --> 00:34:35,309 I don't know. 471 00:34:35,342 --> 00:34:36,978 Frankly, I don't care. 472 00:34:38,210 --> 00:34:42,550 What's wrong with you? He just tried to kill himself and you don't care? 473 00:34:42,583 --> 00:34:43,617 Excuse me? 474 00:34:45,452 --> 00:34:47,521 You know what? You do it. 475 00:34:51,458 --> 00:34:52,927 What? 476 00:34:52,960 --> 00:34:55,128 They didn't teach you that at spy academy? 477 00:35:01,668 --> 00:35:02,704 Oh, yeah, I know. 478 00:35:04,572 --> 00:35:06,773 Know what? 479 00:35:06,807 --> 00:35:08,885 That your algae system is much more advanced than you want to admit? 480 00:35:08,909 --> 00:35:11,713 - Oh, that's a big surprise. - Oh, you think I'm an idiot? 481 00:35:11,746 --> 00:35:13,648 I'm gonna tell anything to a Nibra spy? No! 482 00:35:13,681 --> 00:35:15,849 It's not spying. 483 00:35:15,882 --> 00:35:17,384 They funded it, it belongs to them. 484 00:35:17,416 --> 00:35:21,922 No, it doesn't! It doesn't belong to them. 485 00:35:23,757 --> 00:35:24,992 It belongs to me. 486 00:35:26,126 --> 00:35:27,561 It belongs to Danilo. 487 00:35:34,068 --> 00:35:35,902 I'm sorry about your son. 488 00:35:40,541 --> 00:35:41,775 Come on, you must be tired. 489 00:35:41,909 --> 00:35:44,579 Just go to bed, I can take care of him. 490 00:36:35,797 --> 00:36:36,831 Gavin? 491 00:36:38,766 --> 00:36:40,867 I closed my eyes for one second. 492 00:36:52,780 --> 00:36:54,882 Hey Gavin? 493 00:36:54,916 --> 00:36:56,449 Gavin, how... how do you feel? 494 00:37:10,797 --> 00:37:12,934 - Let me check your ear... - [yells] Get off me! 495 00:37:12,967 --> 00:37:14,001 I... 496 00:37:14,034 --> 00:37:15,268 I'm sorry. I... I... 497 00:37:16,903 --> 00:37:18,106 [Dimitri] Calm down. 498 00:37:18,139 --> 00:37:19,673 Y-You don't understand this. 499 00:37:19,706 --> 00:37:21,775 - You need to lay down. - This fog is toxic. 500 00:37:21,809 --> 00:37:24,211 - [Dimitri] Okay? - Th-These aerosols... They... 501 00:37:24,244 --> 00:37:26,047 - [Dimitri] Calm down. - They're all dead. 502 00:37:26,079 --> 00:37:28,815 - [Dimitri] Okay. - They're all dead. 503 00:37:28,849 --> 00:37:31,318 Nobody can survive this! Dimitri... I... 504 00:37:32,119 --> 00:37:33,621 They're all dead. 505 00:37:33,653 --> 00:37:37,389 Look, look... Breathe, breathe. Deep breath. 506 00:37:37,423 --> 00:37:39,492 [hyperventilating] I can't breathe. 507 00:37:39,527 --> 00:37:40,628 Everyone down there. 508 00:37:58,277 --> 00:37:59,780 [Hannah sighs] 509 00:38:12,425 --> 00:38:14,393 Family? Friends? 510 00:38:16,197 --> 00:38:18,498 You have someone down there? 511 00:38:20,534 --> 00:38:22,036 My little sister. 512 00:38:25,539 --> 00:38:26,574 Sorry. 513 00:38:30,577 --> 00:38:31,913 But it doesn't matter. 514 00:38:31,945 --> 00:38:33,981 We'll suffocate up here anyway. 515 00:38:39,753 --> 00:38:41,487 We're safe here. 516 00:38:46,793 --> 00:38:48,394 Okay? 517 00:38:48,427 --> 00:38:50,931 Danilo and I... 518 00:38:50,965 --> 00:38:53,668 achieved a working symbiosis with the algae. 519 00:38:54,568 --> 00:38:56,335 We can survive. 520 00:38:59,206 --> 00:39:00,942 Thank you. 521 00:39:02,242 --> 00:39:03,978 For telling a Nibra spy. 522 00:39:06,179 --> 00:39:07,914 You're welcome. 523 00:39:10,717 --> 00:39:11,751 Where you going? 524 00:39:16,824 --> 00:39:20,126 Wow, you've been busy. 525 00:39:20,161 --> 00:39:24,065 [Hannah] Even if the air is toxic, there are bunkers. 526 00:39:24,097 --> 00:39:26,800 The lasers can't get through the fog, but... 527 00:39:26,833 --> 00:39:28,367 maybe this can. 528 00:39:28,400 --> 00:39:30,605 I'm trying to get it to work. 529 00:39:30,637 --> 00:39:31,806 [Hannah grunts] 530 00:39:31,838 --> 00:39:33,139 Is this? 531 00:39:33,173 --> 00:39:36,978 The old ISS radio system, exactly. 532 00:39:37,010 --> 00:39:39,246 That's ancient technology. 533 00:39:39,280 --> 00:39:42,382 I mean, do you really think anyone is still using it? 534 00:39:43,416 --> 00:39:45,719 I'll find out. 535 00:39:45,753 --> 00:39:47,954 I just need to reactivate the radio antenna. 536 00:39:49,090 --> 00:39:50,456 Radio antenna? 537 00:39:50,489 --> 00:39:53,327 I... Well you can't do that alone. 538 00:39:54,027 --> 00:39:55,061 Yeah, I know. 539 00:39:56,163 --> 00:39:57,331 Take a seat. 540 00:40:03,570 --> 00:40:08,242 [Dimitri] Look for a circuit in sector... in sector B. 541 00:40:09,409 --> 00:40:10,443 Can you see it? 542 00:40:11,746 --> 00:40:13,445 The cables are tangled. 543 00:40:15,583 --> 00:40:16,617 Okay, wait. 544 00:40:17,483 --> 00:40:20,420 I got it, affirmative. 545 00:40:20,452 --> 00:40:22,023 Okay, so redirect it. 546 00:40:24,257 --> 00:40:27,628 Have you seen all this useless crap here? 547 00:40:27,661 --> 00:40:32,632 Ya, I've lived on the station for eight years, I've seen it all. 548 00:40:32,666 --> 00:40:36,137 That's what happens when it's too expensive to get rid of old parts. 549 00:40:36,170 --> 00:40:38,204 You just pile them up together. 550 00:40:39,206 --> 00:40:41,474 Your domer-friend was right. 551 00:40:41,509 --> 00:40:43,811 This station is a junkyard. 552 00:40:50,751 --> 00:40:54,121 Yeah, tell me about it. 553 00:40:54,155 --> 00:40:59,327 When I was young, astronauts were like gods. 554 00:40:59,360 --> 00:41:04,398 Well, when you were young, countries existed, so... 555 00:41:04,431 --> 00:41:06,733 Okay, Doctor, it's attached. 556 00:41:06,766 --> 00:41:07,768 Wait. 557 00:41:08,668 --> 00:41:10,371 Very good. By the way, 558 00:41:10,403 --> 00:41:14,007 you don't have to call me doctor all the time. 559 00:41:14,041 --> 00:41:15,909 My real name is Dimitri. 560 00:41:17,777 --> 00:41:20,380 I think I'm getting a signal here. 561 00:41:22,083 --> 00:41:23,317 Dimitri. 562 00:41:26,286 --> 00:41:28,322 Give me a second, let me scan it. 563 00:41:31,659 --> 00:41:32,693 Got it. 564 00:41:34,027 --> 00:41:35,061 Okay. 565 00:41:37,030 --> 00:41:38,065 [exhales loudly] 566 00:41:42,802 --> 00:41:44,538 Let's give it a try. 567 00:41:44,572 --> 00:41:46,606 [radio static] 568 00:41:50,443 --> 00:41:51,878 Commander Wagner to ground. 569 00:41:58,918 --> 00:42:00,021 Can anybody hear me? 570 00:42:05,358 --> 00:42:06,393 Please, anyone? 571 00:42:11,931 --> 00:42:12,967 Hello? 572 00:42:15,503 --> 00:42:17,538 Fuck! [exhales loudly] 573 00:42:23,744 --> 00:42:24,978 Gavin can't be right. 574 00:42:28,349 --> 00:42:29,583 She can't be dead. 575 00:42:41,862 --> 00:42:42,963 [knocking] 576 00:42:42,996 --> 00:42:46,400 [Gavin] Open the door! Come on! 577 00:43:02,215 --> 00:43:03,951 [door opens] 578 00:43:06,454 --> 00:43:08,054 Your ears hurt? 579 00:43:08,088 --> 00:43:09,789 I... I can give you some painkillers 580 00:43:09,824 --> 00:43:11,224 for the... for the ears. 581 00:43:11,257 --> 00:43:12,960 - I'm fine. I'm fine. - You're sure? 582 00:43:16,697 --> 00:43:19,568 So there's no doubt about what you said? 583 00:43:24,704 --> 00:43:28,608 The chemical structure of the fog's aerosols is highly toxic. 584 00:43:29,844 --> 00:43:31,077 It's lethal. 585 00:43:31,112 --> 00:43:32,813 Where do they come from? 586 00:43:33,713 --> 00:43:35,382 I don't know, uh... 587 00:43:35,416 --> 00:43:38,418 To me it seems like some kind of... chain reaction? 588 00:43:38,452 --> 00:43:39,487 From what? 589 00:43:40,454 --> 00:43:42,456 Permafrost gases. 590 00:43:42,489 --> 00:43:45,893 We've been warning people about this for years 591 00:43:45,925 --> 00:43:49,429 And now they've obviously reacted with something. 592 00:43:49,463 --> 00:43:53,000 Maybe Toxins from the power plants, some other pollution, 593 00:43:53,032 --> 00:43:55,536 maybe chemical weapons from another corporation war. 594 00:43:55,570 --> 00:43:59,639 Fact is it's, it's all over down there. We fucked it. 595 00:43:59,672 --> 00:44:02,242 Apparently, the economy was more important than breathing. 596 00:44:02,275 --> 00:44:04,043 And what about the air-domes? 597 00:44:04,077 --> 00:44:06,713 They are for a very specific molecular spectrum. 598 00:44:06,746 --> 00:44:09,983 Only a closed system with oxygen tanks could shield them from the fog. 599 00:44:10,016 --> 00:44:11,885 But there are bunkers like that. 600 00:44:11,918 --> 00:44:14,387 Evacuation bunkers. I trained in them. 601 00:44:14,420 --> 00:44:16,824 And what will happen to the people in there? Hm? 602 00:44:16,856 --> 00:44:20,094 Sooner or later, they'll run out of food, they'll run out of oxygen. 603 00:44:20,126 --> 00:44:22,563 Same as us. We're all just living corpses. 604 00:44:22,597 --> 00:44:24,509 - Gavin. - And I don't like the idea of a slow death. 605 00:44:24,532 --> 00:44:27,101 We can stay here as long as we need to. 606 00:44:30,204 --> 00:44:32,039 The algae gas exchange works. 607 00:44:39,213 --> 00:44:40,246 No. 608 00:44:40,280 --> 00:44:41,315 Wha? 609 00:44:41,849 --> 00:44:42,882 No? 610 00:44:44,251 --> 00:44:46,353 Uh-uh, I can't live like this. 611 00:44:46,387 --> 00:44:50,190 Stuck in this... in this tiny metal can forever? 612 00:44:50,224 --> 00:44:51,525 Maybe you two can. 613 00:44:52,693 --> 00:44:56,130 - I just can't. - [stammers] Yeah and what is your alternative? 614 00:44:57,864 --> 00:44:59,333 You wanna try it again? 615 00:45:03,403 --> 00:45:07,208 Look... it's your life, your decision. 616 00:45:07,240 --> 00:45:09,876 I just want you to know that if you try it again, 617 00:45:09,909 --> 00:45:11,811 you will also kill her. 618 00:45:13,914 --> 00:45:15,081 And me. 619 00:45:16,083 --> 00:45:18,786 What, why? 620 00:45:18,818 --> 00:45:23,157 I didn't tell you this yet, but the system is designed for a full crew of six. 621 00:45:23,190 --> 00:45:28,128 They produce CO2 and the system converts it back into oxygen. 622 00:45:31,197 --> 00:45:36,336 The bare minimum for an efficient gas exchange is three people. 623 00:45:37,237 --> 00:45:40,574 Gavin, we need your CO2. 624 00:45:45,079 --> 00:45:46,112 [sighs] 625 00:46:20,213 --> 00:46:21,248 Can I join? 626 00:46:25,286 --> 00:46:26,320 Okay. 627 00:46:35,429 --> 00:46:38,097 I'm mad at you, you know? 628 00:46:38,132 --> 00:46:43,237 For leaving me alone here with this old grumpy cat. 629 00:46:45,972 --> 00:46:48,041 [laughs] 630 00:46:52,846 --> 00:46:55,282 What? What? 631 00:46:56,550 --> 00:46:58,184 [laughing] What? What's so funny? 632 00:46:58,217 --> 00:47:02,556 It's... It's just that I... I worked my ass off. 633 00:47:02,590 --> 00:47:05,592 Debit-point for debit-point. 634 00:47:05,626 --> 00:47:09,228 One shitty mission after another and for what? 635 00:47:10,764 --> 00:47:11,800 For this? 636 00:47:14,735 --> 00:47:18,572 I could have partied more, like Knopf, or... 637 00:47:19,873 --> 00:47:22,409 taken a day off every once in a while. 638 00:47:25,079 --> 00:47:26,112 Yeah. 639 00:47:28,449 --> 00:47:33,454 I think I really screwed up this whole life thing. 640 00:47:39,092 --> 00:47:41,128 Same here. 641 00:47:41,161 --> 00:47:43,731 You think I was not screwing up my life, 642 00:47:43,764 --> 00:47:47,367 by going on protests and not washing and cutting out T-shirts and... 643 00:47:47,400 --> 00:47:49,369 I'm really glad I did that now, aren't I? 644 00:47:49,402 --> 00:47:52,139 [laughs] Yeah. 645 00:47:52,172 --> 00:47:53,873 [mockingly] There is no planet B. 646 00:47:57,344 --> 00:47:59,179 [laughing] And Dimitri. 647 00:47:59,213 --> 00:48:01,548 Do you think he was partying in his lab 648 00:48:01,583 --> 00:48:04,117 with his working symbiosis? 649 00:48:04,150 --> 00:48:05,184 [laughs] 650 00:48:11,324 --> 00:48:12,764 Can you imagine if they knew on Earth 651 00:48:12,793 --> 00:48:14,394 that we were the last three humans? 652 00:48:14,427 --> 00:48:15,929 Oh, my God! 653 00:48:15,963 --> 00:48:17,664 [laughing] A bunch of losers and freaks. 654 00:48:22,737 --> 00:48:23,771 [scoffs] 655 00:48:27,340 --> 00:48:29,208 Me and my friends... 656 00:48:29,242 --> 00:48:34,447 fought so hard for a planet that doesn't exist anymore. 657 00:48:37,552 --> 00:48:41,088 I have spent so long believing in something, 658 00:48:41,121 --> 00:48:43,858 and now it doesn't... mean anything. 659 00:48:46,960 --> 00:48:50,532 So the naรฏve activist is gone? 660 00:48:51,965 --> 00:48:53,000 Hmm... 661 00:48:54,835 --> 00:48:56,436 He... 662 00:48:56,469 --> 00:48:58,405 He was kind of an idiot anyway. 663 00:49:00,407 --> 00:49:01,742 That's too bad. 664 00:49:03,277 --> 00:49:04,612 I liked him. 665 00:49:07,079 --> 00:49:09,115 [both moan] 666 00:49:49,389 --> 00:49:50,423 [Hannah] Dimitri? 667 00:49:55,262 --> 00:49:56,295 What? 668 00:49:57,030 --> 00:49:58,297 Is that normal? 669 00:50:03,538 --> 00:50:06,340 Eh, they never keep the exact same green color. 670 00:50:07,240 --> 00:50:08,643 [Gavin] How much longer? 671 00:50:08,675 --> 00:50:10,878 I'm dying this time for real. 672 00:50:10,911 --> 00:50:13,480 [shouting] Two more minutes! 673 00:50:13,514 --> 00:50:16,215 Yeah, but... but brown? That's... that's weird. 674 00:50:17,751 --> 00:50:19,452 It can happen if, uh... 675 00:50:20,922 --> 00:50:23,322 No, don't worry, it's fine. 676 00:50:23,356 --> 00:50:26,994 [panting] Oh, fuck... Oh, no, no, no, no, no. 677 00:50:28,327 --> 00:50:30,396 [panting] That's it, I'm done. 678 00:50:30,429 --> 00:50:32,766 They'll have to wait for my breath until tomorrow. 679 00:50:32,800 --> 00:50:36,103 Gavin, it wasn't 45 minutes. 680 00:50:36,135 --> 00:50:38,170 Do-Do you even know how long that is? 681 00:50:38,204 --> 00:50:40,483 No, of course you don't, 'cause it's always Hannah and me peddling. 682 00:50:40,507 --> 00:50:44,378 Actually, I do know because every morning when you cuddle, I peddle. 683 00:50:44,411 --> 00:50:45,980 At least 45 minutes. 684 00:50:46,014 --> 00:50:47,748 Maybe we should check that on the CCTV. 685 00:50:47,782 --> 00:50:48,882 Maybe we should. 686 00:50:48,916 --> 00:50:50,784 Okay, okay. What do you say? 687 00:50:51,585 --> 00:50:52,619 Movie night? 688 00:50:53,152 --> 00:50:56,123 - Sure. - What else? 689 00:51:05,766 --> 00:51:08,135 [Hannah] Dimitri? 690 00:51:08,168 --> 00:51:12,574 [shouting] Uh, yeah, choose something. I'm uh... I'll come in a second! 691 00:51:39,032 --> 00:51:41,367 Sorry, guys, sorry. 692 00:51:41,400 --> 00:51:44,204 Oh, you waited for me, that's nice. 693 00:51:44,237 --> 00:51:45,539 Where have you been? 694 00:51:45,572 --> 00:51:46,873 I just, uh... 695 00:51:46,907 --> 00:51:48,610 What are we watching? 696 00:51:48,643 --> 00:51:51,311 Nothing, if you can't reactivate the Internet. 697 00:51:51,344 --> 00:51:55,181 Apparently, we've reached the end of the internal movie library. 698 00:51:55,215 --> 00:51:56,248 Oh... 699 00:52:04,490 --> 00:52:06,728 I can offer you a drink. 700 00:52:06,760 --> 00:52:08,596 - [country music plays] - More. More, more! 701 00:52:08,630 --> 00:52:10,097 More, more, more! 702 00:52:10,130 --> 00:52:11,599 Hannushka, it's enough. 703 00:52:11,632 --> 00:52:13,635 - [laughs] - You had enough, Hannushka. 704 00:52:13,668 --> 00:52:15,802 Yeah, thank you... Daddy. [laughs] 705 00:52:15,836 --> 00:52:20,206 - Okay... - Of all your algae's functions this is definitely my favorite. 706 00:52:20,239 --> 00:52:24,210 Yeah, well, this batch is a bit too strong. You can see that. 707 00:52:24,244 --> 00:52:27,748 If I'd known you had a whole distillery in your lab I would have just... 708 00:52:27,782 --> 00:52:31,085 Yeah, you would just report me to Nibra, wouldn't you, little spy? 709 00:52:31,119 --> 00:52:32,954 Yes, probably. 710 00:52:32,987 --> 00:52:34,121 [chuckles] 711 00:52:34,922 --> 00:52:36,123 Wait, what? 712 00:52:36,155 --> 00:52:38,059 Wait, you didn't know? 713 00:52:38,092 --> 00:52:42,797 Hannushka was sent by Nibra to steal my mother cultures. 714 00:52:42,829 --> 00:52:44,931 What the fuck it's not... No, not stealing. 715 00:52:44,965 --> 00:52:46,844 - Not stealing. Just taking away. - Steal is a harsh word. 716 00:52:46,867 --> 00:52:48,635 Take it away and steal. 717 00:52:48,670 --> 00:52:50,137 - No. No. No. - Wh... Five weeks 718 00:52:50,170 --> 00:52:52,304 and you're only mentioning this now? 719 00:52:52,338 --> 00:52:54,273 I'm so sorry, my dear. 720 00:52:54,976 --> 00:52:56,077 Take it. 721 00:52:56,110 --> 00:52:57,144 - Three. - [chuckles] 722 00:52:58,378 --> 00:53:01,148 You... You were hiding the samples? 723 00:53:01,181 --> 00:53:02,449 I was helping. 724 00:53:04,052 --> 00:53:07,588 A few months ago, Nibra changed their contract. 725 00:53:07,621 --> 00:53:12,324 Suddenly they wanted the system to be exclusive for their air-domes. 726 00:53:12,358 --> 00:53:14,226 And... I wouldn't mind. 727 00:53:14,260 --> 00:53:17,463 I would have taken the money, which was a lot of money. 728 00:53:17,496 --> 00:53:19,900 Greedy fuck. 729 00:53:19,934 --> 00:53:22,769 Uh? Yeah, and not ashamed of it. 730 00:53:22,804 --> 00:53:25,304 But Danilo, no. 731 00:53:25,338 --> 00:53:27,141 He was furious. 732 00:53:27,175 --> 00:53:30,143 He decided to make it a public domain. 733 00:53:30,177 --> 00:53:34,380 He found some secret, I don't know, distributor. 734 00:53:34,414 --> 00:53:38,418 Huh, actually sounds like a good guy. 735 00:53:38,452 --> 00:53:43,456 Extremely annoying, stubborn, rude. 736 00:53:44,625 --> 00:53:45,860 A little bit like you. 737 00:53:47,628 --> 00:53:51,498 [laughs] Cheeky little do-gooder shit, huh? 738 00:53:53,000 --> 00:53:54,034 Sorry. [laughs] 739 00:53:56,737 --> 00:53:59,606 [laughing] Thank you... you know. 740 00:53:59,639 --> 00:54:03,476 Okay, okay, show me what you got, boys. 741 00:54:03,510 --> 00:54:05,746 Ugh, yeah this is garbage. 742 00:54:05,780 --> 00:54:07,581 - No! - Now you are gone. 743 00:54:07,614 --> 00:54:08,983 [Hannah] What the f... 744 00:54:09,016 --> 00:54:10,518 - Boom. - No, Gavin! 745 00:54:10,550 --> 00:54:13,286 - [laughs] Ooh... - Fuck off, I... No, I am... 746 00:54:13,320 --> 00:54:15,922 - Hannushka, Hannushka, stop it. - No! Okay, I'm... no. 747 00:54:15,956 --> 00:54:21,695 No! And you two should be so fucking ashamed cleaning out the poor. 748 00:54:24,965 --> 00:54:26,900 I need to dance or I'll die. 749 00:54:26,934 --> 00:54:28,501 Oh, no. 750 00:54:31,572 --> 00:54:33,608 [dance music] 751 00:54:39,947 --> 00:54:43,117 Gavin! Dance with the woman. 752 00:54:43,885 --> 00:54:45,385 Come on, dance. 753 00:54:45,418 --> 00:54:48,355 - Come on, [laughing] lover boy. - Please, no. 754 00:54:48,387 --> 00:54:51,793 - Please... - Come... Come on. Come on! 755 00:54:51,826 --> 00:54:54,460 Move the hips, move the hips. 756 00:54:54,494 --> 00:54:57,731 No! I think... I think you should get Dimitri to dance. 757 00:54:58,865 --> 00:55:01,001 - Oh, gotcha! [laughs] - Oh, no, no! 758 00:55:01,034 --> 00:55:02,536 - Come on! - No! No, 759 00:55:02,570 --> 00:55:04,213 I'm a scientist, I'm not a dancer, I'm not... 760 00:55:04,237 --> 00:55:06,016 - Yes you are. - Yes, doctors can dance, come on! 761 00:55:06,039 --> 00:55:07,150 You're definitely, definitely drunk enough to dance. 762 00:55:07,175 --> 00:55:08,440 - Come on. - Stop it. 763 00:55:08,474 --> 00:55:10,277 Come on, Dimitri. Yes. 764 00:55:12,344 --> 00:55:14,282 Come on. Yes. [laughs] 765 00:55:32,266 --> 00:55:35,603 - [music ends] - [Hannah vomits] 766 00:55:37,905 --> 00:55:40,775 [toilet flushes] 767 00:56:19,411 --> 00:56:20,981 [computer trills] 768 00:56:32,592 --> 00:56:35,427 [woman] If anyone else is out there, please answer. 769 00:56:35,461 --> 00:56:37,331 We are a group of survivors 770 00:56:37,364 --> 00:56:39,766 in a bunker underneath Nibra headquarters. 771 00:56:39,800 --> 00:56:42,068 If you can hear us, please respond. 772 00:56:43,137 --> 00:56:44,871 Gavin? 773 00:56:44,905 --> 00:56:47,108 Gavin? Hey, you guys wake up! 774 00:56:49,677 --> 00:56:53,079 Hey Gavin! Gavin, wake up! 775 00:56:53,114 --> 00:56:54,981 Come on, the laser comm worked again, 776 00:56:55,016 --> 00:56:57,251 I... I talked to one of the survivors. 777 00:56:57,284 --> 00:56:58,552 [stammers] Uh... 778 00:56:58,585 --> 00:57:00,353 Come on! Come! 779 00:57:00,387 --> 00:57:02,255 Dimitri. 780 00:57:02,289 --> 00:57:05,259 Hey, they're alive. There's... There are survivors down there. 781 00:57:05,293 --> 00:57:07,027 Yeah, good, great... 782 00:57:13,701 --> 00:57:16,737 Rubikon to survivors, can you hear us? 783 00:57:20,007 --> 00:57:22,309 [woman] Hello? Commander Wagner? Is this thing working? 784 00:57:22,342 --> 00:57:24,177 [laughs] Oh, God. 785 00:57:24,210 --> 00:57:26,213 - Um, yes. Yes, it is. - Oh, my God. 786 00:57:26,246 --> 00:57:29,016 And we're happy to hear your voice. 787 00:57:29,050 --> 00:57:32,519 Uh... This is Esther Chen-Kaminski, I'm our representative. 788 00:57:32,552 --> 00:57:34,355 How many of you are there? 789 00:57:35,588 --> 00:57:37,791 We're almost 300 here. 790 00:57:39,527 --> 00:57:41,561 Was there an attack? 791 00:57:41,594 --> 00:57:42,963 Honestly, we don't know. 792 00:57:42,996 --> 00:57:45,065 The fog came so suddenly 793 00:57:45,099 --> 00:57:50,103 and people started coughing and dropping, it was... 794 00:57:50,137 --> 00:57:52,505 But the soldiers brought us into the bunker. 795 00:57:52,539 --> 00:57:54,842 But you are safe, aren't you? 796 00:57:56,177 --> 00:57:57,711 No, it's the oxygen. 797 00:57:59,112 --> 00:58:01,916 We don't have much left. 798 00:58:01,949 --> 00:58:04,818 But I guess Krylow's algae system is preventing that for you, right? 799 00:58:07,655 --> 00:58:11,057 How do you know about the algae? 800 00:58:11,092 --> 00:58:14,394 Well, some of us own stock in this promising project. 801 00:58:14,427 --> 00:58:16,496 So you're CEOs or something? 802 00:58:17,797 --> 00:58:19,699 And their families, yes. 803 00:58:21,335 --> 00:58:23,903 Is there a Randall Abbot amongst you? 804 00:58:26,072 --> 00:58:28,009 I'm sorry, no. 805 00:58:32,278 --> 00:58:35,516 But, so these algae... 806 00:58:35,548 --> 00:58:37,217 The system provides for you, right? 807 00:58:37,251 --> 00:58:39,320 I mean, Dr. Krylow made that work? 808 00:58:41,422 --> 00:58:43,324 [humming] 809 00:59:48,054 --> 00:59:49,623 [Gavin] Dimitri? 810 00:59:49,657 --> 00:59:51,425 - [Dimitri grunts] - H-He's in here. 811 00:59:52,460 --> 00:59:53,561 Hannah was right. 812 00:59:53,594 --> 00:59:55,728 There are survivors, almost 300. 813 00:59:56,831 --> 00:59:57,898 Really? 814 00:59:57,931 --> 00:59:59,666 Yeah, but even better. 815 00:59:59,699 --> 01:00:02,469 There are these openings in the fog. 816 01:00:02,503 --> 01:00:04,704 Very small ones, but still. 817 01:00:06,806 --> 01:00:09,876 - Hmm. - [Hannah] That's why they could hear us. 818 01:00:09,909 --> 01:00:13,481 They've already managed to transfer their bunker's coordinates. 819 01:00:13,514 --> 01:00:14,882 The next step would be the Vesta. 820 01:00:14,914 --> 01:00:17,117 With Gavin's atmosphere analysis 821 01:00:17,150 --> 01:00:19,186 I might manage to fly down manually. 822 01:00:19,219 --> 01:00:21,789 - To do what? - Their bunker provides enough oxygen 823 01:00:21,822 --> 01:00:23,389 for three more weeks at best. 824 01:00:23,423 --> 01:00:25,527 - Mm-hmm. - If... 825 01:00:27,827 --> 01:00:30,898 If we could bring your algae down there, we could help them. 826 01:00:33,867 --> 01:00:37,271 - Okay. - Look, they're supposed to nourish a closed system. 827 01:00:37,304 --> 01:00:40,173 It doesn't matter if it's a bunker down there or the Rubikon up here. 828 01:00:40,206 --> 01:00:45,378 Hold on one second. So, you're suggesting we fly down without Navicon? 829 01:00:45,778 --> 01:00:46,813 Yes. 830 01:00:50,217 --> 01:00:54,021 We could save three hundred lives. 831 01:00:54,054 --> 01:00:55,623 We think it's a risk worth taking. 832 01:00:55,655 --> 01:00:57,724 Let's say we, we make it to Earth. 833 01:00:57,757 --> 01:01:00,793 - How do we get to the bunkers? - They have mobile oxy-tanks. 834 01:01:00,827 --> 01:01:03,764 They could pick us up, also the equipment from the Nibra Lab. 835 01:01:03,797 --> 01:01:06,400 It's pretty close to where we'd land. 836 01:01:06,432 --> 01:01:10,371 Oh, [chuckles] it seems like you've figured it all out. 837 01:01:10,403 --> 01:01:11,938 Great... 838 01:01:11,972 --> 01:01:14,942 [stammers] So what if I say no? 839 01:01:17,043 --> 01:01:19,679 What? Wh-Why? 840 01:01:19,713 --> 01:01:24,251 [stammers] You know, it's... it's a little irresponsible. 841 01:01:24,284 --> 01:01:27,188 And very, very stupid. 842 01:01:27,221 --> 01:01:29,923 Flying down without Navicon? Are you out of your minds? 843 01:01:29,956 --> 01:01:32,826 So what, we do... we do nothing? We just watch them die? 844 01:01:32,860 --> 01:01:36,262 - Are you really that selfish? - Ca-Can you stop with this green fighter bullshit? 845 01:01:36,297 --> 01:01:38,097 It's not one of your awareness projects. 846 01:01:38,132 --> 01:01:40,800 We have to help if we can. We have a moral responsibility. 847 01:01:40,833 --> 01:01:44,471 My only moral responsibility is to keep you and you alive. 848 01:01:44,505 --> 01:01:46,682 - That's it. - Isn't this what Danilo would have wanted? 849 01:01:46,706 --> 01:01:47,675 To help people? 850 01:01:47,708 --> 01:01:49,876 Yes, he did. 851 01:01:49,909 --> 01:01:50,945 And now he's dead. 852 01:01:53,012 --> 01:01:55,983 But I'm here and I say, "tough luck to them." 853 01:01:57,585 --> 01:02:00,119 I know now how to make mother cultures. 854 01:02:00,153 --> 01:02:03,056 So, we don't need your help. 855 01:02:03,090 --> 01:02:04,525 You're not gonna touch them. 856 01:02:04,559 --> 01:02:05,570 -Hey -You understand what I'm saying? 857 01:02:05,594 --> 01:02:06,827 You're not gonna touch it! 858 01:02:06,860 --> 01:02:08,862 Stop! Seriously, you guys. 859 01:02:09,963 --> 01:02:11,731 Sit down, both of you. 860 01:02:12,132 --> 01:02:13,568 [panting] 861 01:02:24,512 --> 01:02:25,878 We have to make a decision. 862 01:02:27,548 --> 01:02:30,016 [stammers] It really doesn't make sense. 863 01:02:30,050 --> 01:02:31,918 Come on, we are fine. 864 01:02:31,952 --> 01:02:33,454 We are good here. 865 01:02:33,487 --> 01:02:36,190 We, we can stay here as long as we want. 866 01:02:36,789 --> 01:02:39,661 Really? That's your plan? 867 01:02:39,693 --> 01:02:42,664 Have you gone completely crazy in that lab all this time? 868 01:02:42,697 --> 01:02:45,567 You don't get to talk to me about crazy, mister. 869 01:02:45,599 --> 01:02:47,702 I am not the one who tried to kill himself. 870 01:02:47,735 --> 01:02:50,103 How desperately are you trying to do it again? 871 01:02:50,137 --> 01:02:52,306 Really? You're gonna go there? 872 01:02:52,338 --> 01:02:54,474 Hey, I'm not done talking to you. 873 01:02:54,509 --> 01:02:56,242 Hey, Hey! Come back! Come... 874 01:02:56,277 --> 01:02:57,311 [shouting] Danilo! 875 01:03:11,726 --> 01:03:12,726 You okay? 876 01:03:13,594 --> 01:03:14,695 Nothing, it's... 877 01:03:16,030 --> 01:03:18,231 [Hannah sighs] 878 01:03:19,365 --> 01:03:21,735 Hey, hey, hey. You okay? 879 01:03:23,737 --> 01:03:28,074 It's nothing, it's just... It's just your schnapps, I guess. 880 01:03:37,985 --> 01:03:40,086 What are you doing? 881 01:03:40,119 --> 01:03:42,822 Just a precaution, just want to make sure everything is fine. 882 01:03:43,625 --> 01:03:44,659 Thank you. 883 01:03:46,092 --> 01:03:48,161 He's right, you know. 884 01:03:48,195 --> 01:03:50,632 What if those are the last people on the planet? 885 01:03:54,034 --> 01:03:55,936 Well. 886 01:03:55,969 --> 01:03:59,606 If these are the last people on the planet Earth, 887 01:03:59,641 --> 01:04:04,411 maybe it's not that bad of an idea, to start it all from scratch. 888 01:04:04,445 --> 01:04:07,181 Dimitri, come on. 889 01:04:07,213 --> 01:04:11,952 Okay. Tell me, what have these people, 890 01:04:11,985 --> 01:04:16,623 these lovely CEOs, ever done for you? 891 01:04:18,257 --> 01:04:19,893 They got me out of the dirt. 892 01:04:20,427 --> 01:04:22,664 Hm. 893 01:04:22,697 --> 01:04:27,802 Yeah and made you a soldier to serve them in their army. 894 01:04:27,835 --> 01:04:29,536 You done? 895 01:04:47,920 --> 01:04:49,056 Can't sleep? 896 01:04:49,088 --> 01:04:51,592 [exhales loudly] 897 01:04:55,195 --> 01:04:57,030 Is that her, Knopf? 898 01:04:58,132 --> 01:04:59,733 Her real name is Mia. 899 01:05:01,902 --> 01:05:05,005 This is the last message I got from her. 900 01:05:05,038 --> 01:05:07,206 I'm trying to find out where she was. 901 01:05:08,643 --> 01:05:10,844 Okay? 902 01:05:10,878 --> 01:05:14,681 Knopf was stationed five hours away from the Nibra central bunker. 903 01:05:14,715 --> 01:05:17,217 There are other bunkers in that area and... 904 01:05:17,251 --> 01:05:19,820 she got an evacuation order too. 905 01:05:21,155 --> 01:05:23,289 That means she could still be alive? 906 01:05:25,659 --> 01:05:27,327 Hannah, why didn't you tell me? 907 01:05:28,195 --> 01:05:31,364 'Cause it's... it's stupid. 908 01:05:33,199 --> 01:05:35,268 It's such a small chance. 909 01:06:12,706 --> 01:06:14,440 We're preparing for departure. 910 01:06:14,474 --> 01:06:16,976 Will you help us load the mother cultures? 911 01:06:23,182 --> 01:06:27,253 Dimitri, either you come with us or... 912 01:06:27,286 --> 01:06:28,422 Or you stay. 913 01:06:37,699 --> 01:06:39,900 What? In here as well? Eh... 914 01:06:39,934 --> 01:06:43,036 No, no, don't say we're losing them now. 915 01:06:43,070 --> 01:06:45,204 Is this a trick, to make us stay? 916 01:06:45,239 --> 01:06:47,106 No, it's not a trick. 917 01:06:47,139 --> 01:06:48,610 It's really happening. 918 01:06:50,110 --> 01:06:51,277 In the whole station. 919 01:06:52,211 --> 01:06:54,014 Are they sick? 920 01:06:54,047 --> 01:06:55,750 That's what I thought. 921 01:06:55,782 --> 01:06:58,050 So what? We can't bring them down or? 922 01:06:58,085 --> 01:06:59,119 Dimitri. 923 01:07:01,153 --> 01:07:04,056 - It's you. - I make them go... 924 01:07:04,090 --> 01:07:06,159 I don't even touch them without your supervision. 925 01:07:06,193 --> 01:07:08,094 You don't need to touch them. 926 01:07:08,128 --> 01:07:12,599 They feed from our urine in the station's nutrient cycle. 927 01:07:12,634 --> 01:07:15,936 So they've changed color because of Hannah's pee? 928 01:07:16,538 --> 01:07:17,871 Exactly. 929 01:07:21,474 --> 01:07:23,710 Yeah, yeah, you almost got me. 930 01:07:24,277 --> 01:07:25,813 Come on. 931 01:07:25,847 --> 01:07:29,851 The algae is extremely sensitive to hormones. 932 01:07:29,884 --> 01:07:31,885 It's your high levels of HCG that do it. 933 01:07:31,920 --> 01:07:34,588 No, soldiers can't get pregnant. 934 01:07:34,621 --> 01:07:36,222 We don't even get our periods. 935 01:07:36,255 --> 01:07:38,760 I'm... I'm sterile till the end of my duty. 936 01:07:38,793 --> 01:07:43,063 Unless your hormone inducer loses connection with its control unit 937 01:07:43,096 --> 01:07:44,632 for a long enough time. 938 01:07:55,141 --> 01:07:57,411 But the algae is fine, right? 939 01:07:57,443 --> 01:07:58,646 We won't lose it? 940 01:07:59,880 --> 01:08:01,414 The algae is fine. 941 01:08:02,849 --> 01:08:06,721 That, on the other hand? 942 01:08:06,753 --> 01:08:08,288 If we fly down... 943 01:08:12,693 --> 01:08:16,462 These people need our help. 944 01:08:16,496 --> 01:08:17,532 Come on. 945 01:08:19,801 --> 01:08:22,036 Wait, Hannah, wait. 946 01:08:22,069 --> 01:08:23,337 Stop. 947 01:08:23,369 --> 01:08:24,470 What the fuck, dude? 948 01:08:24,505 --> 01:08:26,774 He's right, he's right. 949 01:08:27,341 --> 01:08:28,375 Please. 950 01:08:30,043 --> 01:08:31,679 Start loading the mother cultures. 951 01:08:31,712 --> 01:08:33,113 We're leaving tomorrow. 952 01:08:34,113 --> 01:08:35,381 I'll prepare the Vesta. 953 01:08:35,882 --> 01:08:36,917 Hannah. 954 01:08:39,386 --> 01:08:40,420 Hannah! 955 01:08:42,154 --> 01:08:44,190 [tracker beeps] 956 01:08:55,903 --> 01:08:57,604 [notification beeps] 957 01:08:57,639 --> 01:09:01,207 Shit. [sighs] Come on. 958 01:09:13,420 --> 01:09:15,255 [Gavin] Again? 959 01:09:15,287 --> 01:09:18,391 In case you didn't notice, I... I just killed us. 960 01:09:18,425 --> 01:09:20,560 So, yeah, again. 961 01:09:20,595 --> 01:09:22,863 Yeah, but the other eight times you made it. 962 01:09:26,701 --> 01:09:28,836 You're just getting tired, that's all. 963 01:09:31,706 --> 01:09:34,708 This flight corridor you gave me is fucking narrow. 964 01:09:34,742 --> 01:09:37,476 Well, then they're lucky that it's you sitting in the seat. 965 01:09:37,511 --> 01:09:39,546 [tracking computer resumes beeping] 966 01:09:44,251 --> 01:09:46,820 Hannah, I really think we should talk about the... 967 01:09:48,055 --> 01:09:49,957 about all this. 968 01:09:49,990 --> 01:09:51,626 What does this mean now? 969 01:09:51,658 --> 01:09:54,028 Nothing, this means nothing. 970 01:09:55,863 --> 01:09:56,898 Hannah... 971 01:09:59,498 --> 01:10:01,703 isn't it likely that... 972 01:10:01,735 --> 01:10:02,804 Stop it, okay? I... 973 01:10:02,837 --> 01:10:03,805 [notification beeps] 974 01:10:03,837 --> 01:10:05,672 No! Fuck. 975 01:10:07,175 --> 01:10:09,309 I'm going to lose it at re-entry or landing 976 01:10:09,341 --> 01:10:11,478 or without the station's radiation shield. 977 01:10:11,511 --> 01:10:13,747 Okay, that's... that's super fucked up, yeah. 978 01:10:17,417 --> 01:10:19,286 Sorry, I... I didn't mean to... 979 01:10:21,488 --> 01:10:25,324 It has no chance anyway, I mean, even if we stayed. 980 01:10:25,358 --> 01:10:26,961 I can't raise a baby here. 981 01:10:27,929 --> 01:10:30,463 Just you, me and Dimitri? 982 01:10:32,600 --> 01:10:34,167 This changes nothing. 983 01:10:34,202 --> 01:10:36,235 It just makes the whole situation shittier. 984 01:10:39,806 --> 01:10:40,908 I'm sorry. 985 01:10:42,609 --> 01:10:43,644 I really am. 986 01:10:50,283 --> 01:10:55,222 Look, this one probably doesn't have a chance. 987 01:10:55,255 --> 01:10:57,356 But, when we're down there... 988 01:10:57,390 --> 01:11:00,027 Are you saying you want a baby with me? 989 01:11:03,363 --> 01:11:04,396 Why not? 990 01:11:06,600 --> 01:11:07,835 I mean, imagine. 991 01:11:09,170 --> 01:11:11,104 It'd kick butt. 992 01:11:11,139 --> 01:11:13,940 My brains, your muscles. 993 01:11:13,975 --> 01:11:15,009 [whispers] Yeah. 994 01:11:17,078 --> 01:11:18,546 Yeah, you're right, I'm... 995 01:11:18,578 --> 01:11:20,782 I'm definitely too tired for this. 996 01:11:23,518 --> 01:11:25,953 Eight landings out of ten must be enough, right? 997 01:11:28,789 --> 01:11:29,823 [seat clicks] 998 01:11:47,675 --> 01:11:48,708 [sighs] 999 01:12:08,996 --> 01:12:10,631 [liquid pouring] 1000 01:12:18,840 --> 01:12:21,373 Okay, bring me the last one. 1001 01:12:24,679 --> 01:12:27,215 And this is really enough for 300 people? 1002 01:12:29,115 --> 01:12:31,618 Yep, that's the minimum amount. 1003 01:12:33,253 --> 01:12:34,788 What? 1004 01:12:34,822 --> 01:12:37,091 Again, you think I'm tricking you or something? 1005 01:12:43,363 --> 01:12:46,934 It's just, you've not said one word of resistance the whole day. 1006 01:12:46,967 --> 01:12:48,703 What... What do you want from me? 1007 01:12:48,735 --> 01:12:49,871 [Gavin stammers] 1008 01:12:49,904 --> 01:12:51,438 You think I'm stupid enough 1009 01:12:51,470 --> 01:12:54,876 to fly down with algae cultures that don't work? 1010 01:12:54,908 --> 01:12:57,845 I mean, I can't stay here without you two. 1011 01:12:57,878 --> 01:13:01,480 So, you won. Congratulations. 1012 01:13:02,617 --> 01:13:04,252 What else do you want from me? 1013 01:13:13,860 --> 01:13:17,230 Okay, all checks are done. 1014 01:13:17,265 --> 01:13:19,300 Are you ready for this? 1015 01:13:19,332 --> 01:13:22,369 [inhales loudly] Nope. [exhales loudly] 1016 01:13:22,869 --> 01:13:24,939 Perfect. 1017 01:13:24,971 --> 01:13:27,207 [Nibra] Vesta 1, flight corridor received. 1018 01:13:27,240 --> 01:13:31,578 Central Nibra, contacting you again in 92 minutes. 1019 01:13:31,612 --> 01:13:33,713 Okay, we'll wish you a safe journey 1020 01:13:33,747 --> 01:13:35,983 - and we're looking... - [distortion] 1021 01:13:36,016 --> 01:13:38,886 [Gavin] And the contact window's just passed. 1022 01:13:38,920 --> 01:13:41,421 Okay, closing the inner door. 1023 01:13:43,623 --> 01:13:46,458 [ship creaks and groans] 1024 01:13:46,493 --> 01:13:49,630 [emergency alarm sounds] 1025 01:13:49,663 --> 01:13:51,364 Uh... What is that? 1026 01:13:53,100 --> 01:13:55,502 The jets are not responding. 1027 01:13:55,536 --> 01:13:58,572 [rattling increases] 1028 01:14:00,573 --> 01:14:01,609 [Dimitri] Whoa... 1029 01:14:06,012 --> 01:14:09,015 [stammers] What is that? 1030 01:14:09,050 --> 01:14:12,886 The jet tanks overheated but... We haven't even ignited. 1031 01:14:12,920 --> 01:14:15,555 - Overheated? - The temperature keeps rising, but... 1032 01:14:15,588 --> 01:14:18,125 fuck, that can't be right. 1033 01:14:18,158 --> 01:14:19,126 Hannah, what? 1034 01:14:19,159 --> 01:14:20,560 We have overpressure. 1035 01:14:20,594 --> 01:14:22,262 - Oh, shit. - Makes no sense. 1036 01:14:22,296 --> 01:14:24,097 [Hannah] I need to release the tanks. 1037 01:14:24,131 --> 01:14:26,100 [loud monstrous noises] 1038 01:14:26,132 --> 01:14:29,036 - Did it work? - The valves are not opening. 1039 01:14:29,069 --> 01:14:31,639 - Try the gas outlet! - I tried! 1040 01:14:31,671 --> 01:14:34,341 They must have deformed under the heat! 1041 01:14:34,375 --> 01:14:36,210 How hot are the tanks? 1042 01:14:36,243 --> 01:14:37,278 [emergency beeping] 1043 01:14:38,045 --> 01:14:39,079 Hannah? 1044 01:14:40,413 --> 01:14:41,815 Hannah! 1045 01:14:41,849 --> 01:14:45,552 Unfasten immediately! Get out now! 1046 01:14:45,586 --> 01:14:46,746 [emergency beeping continues] 1047 01:14:49,957 --> 01:14:52,827 - [Dimitri] Come on! - [Gavin] Come on, come on. Come on. 1048 01:14:52,859 --> 01:14:54,060 Come on, we're gonna explode! 1049 01:14:54,095 --> 01:14:56,130 [Hannah] Put yourself together. 1050 01:14:56,162 --> 01:14:58,365 [Dimitri] You put yourself together! Come on! 1051 01:15:01,167 --> 01:15:02,203 [Dimitri] Go! 1052 01:15:07,742 --> 01:15:11,011 - What the fuck? - What? 1053 01:15:11,045 --> 01:15:16,182 Look. The Vesta's cooling system shut down almost 11 hours ago. 1054 01:15:16,216 --> 01:15:19,686 That's why the tanks overheated. I'll redirect the solar panels. 1055 01:15:19,720 --> 01:15:23,056 Shadow alone won't do it anymore. Look at the temperature. 1056 01:15:23,090 --> 01:15:24,425 We need to decouple it. 1057 01:15:24,457 --> 01:15:26,426 No. No, there has to be another way. 1058 01:15:26,460 --> 01:15:29,430 We can dump the tanks manually, eh? 1059 01:15:29,462 --> 01:15:31,332 That could work. 1060 01:15:31,364 --> 01:15:34,034 Only from inside the Vesta, but that's far too dangerous. 1061 01:15:34,702 --> 01:15:35,802 Gavin, stop! 1062 01:15:35,836 --> 01:15:37,537 It could blow up any second! 1063 01:15:37,570 --> 01:15:38,605 Fuck! 1064 01:15:39,907 --> 01:15:43,043 [ship groans and rattles] 1065 01:15:48,516 --> 01:15:51,585 He has to go through the whole cooling block. That's impossible. 1066 01:15:51,618 --> 01:15:53,253 He's killing himself. 1067 01:15:53,287 --> 01:15:54,354 All of us. 1068 01:15:57,057 --> 01:15:58,426 Can you still decouple? 1069 01:16:04,297 --> 01:16:05,332 [computer beeps] 1070 01:16:07,368 --> 01:16:09,770 [yelling] No, no, no! No! [stammers] Wait! Hannah! 1071 01:16:09,804 --> 01:16:11,204 No! No! 1072 01:16:11,238 --> 01:16:12,506 [muffled] No! No! 1073 01:16:13,640 --> 01:16:14,942 Stop! 1074 01:16:14,975 --> 01:16:16,743 - [panel beeps] - Stop! 1075 01:16:19,779 --> 01:16:20,914 [Gavin] No! 1076 01:16:20,948 --> 01:16:22,149 No! 1077 01:16:22,182 --> 01:16:23,283 Hannah, please! 1078 01:16:25,086 --> 01:16:26,287 No! 1079 01:16:26,319 --> 01:16:27,988 [Gavin screams] 1080 01:16:35,261 --> 01:16:38,731 [heavy breathing] 1081 01:17:00,753 --> 01:17:03,657 [heavy breathing] 1082 01:17:12,432 --> 01:17:16,503 [lights whirring] 1083 01:17:23,911 --> 01:17:24,944 [metal clinks] 1084 01:17:40,860 --> 01:17:41,895 I had to. 1085 01:18:35,381 --> 01:18:37,652 You did the right thing, commander. 1086 01:18:39,953 --> 01:18:41,523 He would have died. 1087 01:18:45,326 --> 01:18:49,296 I know, doesn't seem like much up here... 1088 01:18:50,631 --> 01:18:52,466 But, uh... 1089 01:18:54,636 --> 01:18:56,069 this place saved our lives. 1090 01:19:00,841 --> 01:19:02,243 Could be home. 1091 01:19:10,117 --> 01:19:11,819 How was it for you? 1092 01:19:15,256 --> 01:19:17,024 Having a child? 1093 01:19:26,432 --> 01:19:27,569 Loud. 1094 01:19:30,904 --> 01:19:32,405 Nerve-wracking. 1095 01:19:33,073 --> 01:19:34,743 Exhausting. 1096 01:19:36,944 --> 01:19:38,244 Amazing. 1097 01:19:43,117 --> 01:19:46,185 You can't possibly imagine loving anyone 1098 01:19:46,220 --> 01:19:48,988 like you love this little creature. 1099 01:19:58,265 --> 01:19:59,300 Okay. 1100 01:20:07,975 --> 01:20:10,043 [sighs] 1101 01:20:30,532 --> 01:20:33,167 We don't need two people to tell them. 1102 01:20:33,199 --> 01:20:35,603 - But I was... - Go or I go. 1103 01:20:44,546 --> 01:20:46,747 Did you do it because of the pregnancy? 1104 01:20:49,248 --> 01:20:52,319 No. I did it because of us. 1105 01:20:55,255 --> 01:20:57,559 [Esther] Vesta 1? 1106 01:20:57,591 --> 01:20:59,828 Vesta 1, we can't detect your signal. 1107 01:21:01,362 --> 01:21:02,764 Do you read? 1108 01:21:02,796 --> 01:21:03,832 Vesta 1? 1109 01:21:05,198 --> 01:21:07,134 Yes, Esther we're here. 1110 01:21:07,167 --> 01:21:09,103 Gavin, where are you? What happened? 1111 01:21:19,011 --> 01:21:22,248 [Hannah pants] 1112 01:21:30,157 --> 01:21:31,525 What's IKARUS? 1113 01:21:34,529 --> 01:21:36,162 They said that you would know. 1114 01:21:48,877 --> 01:21:51,310 My actual mission. 1115 01:21:51,345 --> 01:21:53,648 Once I found a working mother culture, 1116 01:21:53,680 --> 01:21:56,216 I was to bring down the entire algae lab. 1117 01:21:58,217 --> 01:22:00,822 It can be ejected and flown down separately. 1118 01:22:01,622 --> 01:22:05,125 - What? - It was a secret military operation. 1119 01:22:05,158 --> 01:22:07,127 I'm surprised these CEOs even know about it. 1120 01:22:07,161 --> 01:22:08,162 W-Wait. 1121 01:22:08,194 --> 01:22:11,230 C-Can we go down with it? 1122 01:22:12,801 --> 01:22:16,103 It's not made for passengers and can't be steered. 1123 01:22:16,136 --> 01:22:19,972 Without Navicon we can only detach it at a calculated moment and... 1124 01:22:20,006 --> 01:22:21,408 hope for the best. 1125 01:22:22,208 --> 01:22:23,845 But theoretically, 1126 01:22:23,877 --> 01:22:27,146 we could board it if we adapted it for passengers. 1127 01:22:29,349 --> 01:22:31,519 Hannah, what the fuck? Why didn't you tell me 1128 01:22:31,552 --> 01:22:33,195 that there was another chance for re-entry? 1129 01:22:33,220 --> 01:22:35,488 Because it's not a serious option. Okay? 1130 01:22:36,489 --> 01:22:39,193 [scoffs] 1131 01:22:46,600 --> 01:22:49,604 Three people against 300. 1132 01:22:53,974 --> 01:22:57,243 Yes, or even more if other bunkers made it. 1133 01:23:04,819 --> 01:23:06,587 I think we should do it. 1134 01:23:06,621 --> 01:23:09,122 If we don't try, then it's done for them down there. 1135 01:23:09,155 --> 01:23:10,792 We can't let that happen. 1136 01:23:11,893 --> 01:23:13,962 This is bigger than us, right? 1137 01:23:17,865 --> 01:23:19,131 Right? 1138 01:24:38,546 --> 01:24:40,447 [Hannah scoffs] 1139 01:24:40,582 --> 01:24:43,984 You, asshole, disconnected the Vesta from the cooling cycle. 1140 01:24:44,953 --> 01:24:46,688 We almost died because of you. 1141 01:24:49,221 --> 01:24:51,826 [stammers] I didn't want, I just... 1142 01:24:53,126 --> 01:24:55,596 I just wanted a delay. 1143 01:24:55,630 --> 01:24:57,197 It was an accident. 1144 01:24:59,801 --> 01:25:02,502 Yeah, I didn't know the valves can close up. 1145 01:25:02,537 --> 01:25:05,104 I couldn't let what happened to Danilo happen to us. 1146 01:25:05,137 --> 01:25:07,341 Bullshit. 1147 01:25:07,373 --> 01:25:10,811 You just did it because you're a selfish coward. 1148 01:25:19,485 --> 01:25:21,154 [Hannah] You know what this is? 1149 01:25:21,956 --> 01:25:24,057 Yeah. 1150 01:25:24,091 --> 01:25:26,094 [Hannah] And you know what it does? 1151 01:25:26,126 --> 01:25:29,162 I found out at some point, yes. 1152 01:25:29,195 --> 01:25:32,800 Good. 'Cause that's what we'll do now. 1153 01:25:32,833 --> 01:25:36,537 We will pump back the symbiosis cultures in here and we will fly down. 1154 01:25:37,971 --> 01:25:41,943 So you knew about IKARUS all of this time? 1155 01:25:41,975 --> 01:25:44,112 And you didn't say anything? 1156 01:25:51,085 --> 01:25:52,920 You didn't want this either. 1157 01:25:55,488 --> 01:25:57,189 Did you? 1158 01:25:57,224 --> 01:25:58,425 Gavin is right. 1159 01:25:59,259 --> 01:26:00,528 We need to help. 1160 01:26:02,362 --> 01:26:06,533 There is no shame in caring for your own life, Hannah. 1161 01:26:07,902 --> 01:26:09,368 Especially now. 1162 01:26:09,403 --> 01:26:10,537 Stop it. 1163 01:26:16,010 --> 01:26:21,649 Have you ever asked yourself why Nibra needed the algae so bad all of a sudden? 1164 01:26:21,682 --> 01:26:24,551 I mean, for years they didn't give a fuck. 1165 01:26:24,585 --> 01:26:26,953 Suddenly they want everything, now. 1166 01:26:26,988 --> 01:26:28,523 They need the system now. 1167 01:26:28,555 --> 01:26:31,525 They send you to space to get it, why? 1168 01:26:31,559 --> 01:26:33,161 Why, now? 1169 01:26:33,193 --> 01:26:34,862 What are you trying to say? 1170 01:26:36,631 --> 01:26:37,798 They knew. 1171 01:26:42,002 --> 01:26:45,238 They knew a catastrophe was coming. 1172 01:26:46,740 --> 01:26:48,408 They just didn't tell anyone. 1173 01:26:49,577 --> 01:26:51,078 And why would they? 1174 01:26:51,112 --> 01:26:53,613 They didn't want to share their bunkers. 1175 01:26:56,783 --> 01:26:58,685 Do you really think, 1176 01:26:58,720 --> 01:27:04,158 they would give you their algae, if it was the other way around? 1177 01:27:16,470 --> 01:27:18,337 [Gavin] We've made a decision. 1178 01:27:18,371 --> 01:27:21,943 We're sending the algae lab down to you, like you asked. 1179 01:27:21,975 --> 01:27:24,145 But we're coming with it. 1180 01:27:24,177 --> 01:27:27,914 [Esther] Okay, we're looking forward to that. 1181 01:27:27,948 --> 01:27:30,618 Wait, one more thing before we start. 1182 01:27:30,650 --> 01:27:33,252 I need to talk to one of the soldiers. 1183 01:27:35,387 --> 01:27:38,592 But I am our representative. 1184 01:27:38,626 --> 01:27:41,293 Yes, but IKARUS is a military mission, so. 1185 01:27:42,429 --> 01:27:45,565 Eh... okay. 1186 01:27:47,969 --> 01:27:51,939 The thing is... there are no soldiers here. 1187 01:27:56,408 --> 01:27:59,279 But you said the soldiers brought you into the bunkers. 1188 01:28:01,582 --> 01:28:06,087 Yes, they brought us here, but... we have limited space. 1189 01:28:06,119 --> 01:28:08,922 We have room for 300 civilians. 1190 01:28:10,257 --> 01:28:11,457 Families. 1191 01:28:11,490 --> 01:28:12,627 So what? You... 1192 01:28:13,860 --> 01:28:15,362 You just left them outside? 1193 01:28:15,962 --> 01:28:16,997 To die? 1194 01:28:18,465 --> 01:28:20,568 They did their duty. 1195 01:28:22,235 --> 01:28:24,005 That was Nibra's order? 1196 01:28:24,037 --> 01:28:27,373 For all evacuation soldiers? 1197 01:28:27,407 --> 01:28:29,743 Hannah, it is your job to keep us alive! 1198 01:28:30,744 --> 01:28:32,846 You lied. 1199 01:28:32,880 --> 01:28:35,917 No, we didn't lie. 1200 01:28:35,949 --> 01:28:40,353 You just assumed what you wanted to believe. 1201 01:28:40,386 --> 01:28:42,957 I'm sorry, but what were you thinking? 1202 01:28:48,328 --> 01:28:50,797 All we want is to live, nothing more. 1203 01:28:50,832 --> 01:28:53,466 We want our kids to survive. 1204 01:28:53,500 --> 01:28:56,403 I mean, you can't blame us for that. 1205 01:29:03,944 --> 01:29:09,750 [heavy breathing] Fuck! Ugh! 1206 01:29:14,822 --> 01:29:15,856 [Hannah yells] 1207 01:29:29,237 --> 01:29:31,204 Come on, get off the floor. 1208 01:29:31,238 --> 01:29:33,207 No, I'm done. 1209 01:29:33,240 --> 01:29:35,710 Hannah, they'll run out of oxygen within days. 1210 01:29:35,743 --> 01:29:39,012 Yeah, and why would cannon fodder like me care? 1211 01:29:39,046 --> 01:29:42,315 They didn't give a shit about me. Or Knopf. 1212 01:29:42,350 --> 01:29:43,984 Or my parents. 1213 01:29:46,119 --> 01:29:49,823 Apparently, money and privilege don't get you a spot in the bunker either. 1214 01:29:51,926 --> 01:29:54,694 You know that there are children down there too, right? 1215 01:29:55,863 --> 01:29:57,230 And what about this one? 1216 01:29:59,600 --> 01:30:01,636 You said that we couldn't raise it here. 1217 01:30:01,668 --> 01:30:03,938 Why actually not? I mean... 1218 01:30:03,970 --> 01:30:07,307 this place is better than anywhere I lived before. 1219 01:30:07,341 --> 01:30:09,310 Growing old here? 1220 01:30:09,342 --> 01:30:11,177 Never seeing Earth? 1221 01:30:11,212 --> 01:30:12,779 What kind of a life is that? 1222 01:30:14,180 --> 01:30:15,615 At least a life. 1223 01:30:19,287 --> 01:30:20,621 [Gavin scoffs] 1224 01:30:22,756 --> 01:30:24,457 I... I don't get it. 1225 01:30:24,490 --> 01:30:28,128 Are you just hurt or do you really want this baby? 1226 01:30:28,162 --> 01:30:31,332 See, I don't know, okay? 1227 01:30:31,364 --> 01:30:34,100 I never thought about having a child. 1228 01:30:34,135 --> 01:30:36,938 Having a family meant going back to being poor. 1229 01:30:36,970 --> 01:30:38,872 Not obeying meant being poor. 1230 01:30:38,905 --> 01:30:40,908 A soldier doesn't even have that choice. 1231 01:30:42,609 --> 01:30:44,412 And that choice is more important 1232 01:30:44,444 --> 01:30:46,346 than saving the rest of our world. 1233 01:30:46,380 --> 01:30:48,480 [scoffs] Yes. 1234 01:30:48,515 --> 01:30:51,418 You wouldn't understand that, domer. 1235 01:30:51,451 --> 01:30:55,055 For someone like you, it's easy playing "Save the World." 1236 01:30:55,088 --> 01:30:58,059 But not everyone has a daddy who sends him up here for safety 1237 01:30:58,091 --> 01:31:00,027 if everything else goes down the drain. 1238 01:31:02,494 --> 01:31:04,164 Is that really what you think? 1239 01:31:08,234 --> 01:31:09,270 Huh. 1240 01:31:23,250 --> 01:31:24,284 [scoffs] 1241 01:31:37,297 --> 01:31:38,332 [sighs] 1242 01:31:39,667 --> 01:31:40,900 [exacto knife rattles] 1243 01:32:15,069 --> 01:32:16,537 [Dimitri] Gavin? 1244 01:32:16,569 --> 01:32:20,041 [ambient thudding and rumbling] 1245 01:32:41,895 --> 01:32:42,896 Open the door. 1246 01:32:47,801 --> 01:32:49,502 I'm finishing what we started. 1247 01:32:50,538 --> 01:32:52,206 Are you leaving me behind? 1248 01:32:52,238 --> 01:32:54,641 No, but I just need to finish up. 1249 01:32:54,675 --> 01:32:56,010 Just wait. 1250 01:32:56,042 --> 01:32:57,877 How can you know I won't stop you? 1251 01:33:00,747 --> 01:33:03,617 Because you're a good person. 1252 01:33:03,650 --> 01:33:05,351 And you know that this is right. 1253 01:33:14,962 --> 01:33:16,197 [computer beeps] 1254 01:33:49,162 --> 01:33:50,965 [door closes] 1255 01:34:08,849 --> 01:34:11,752 [ship revs] 1256 01:34:42,182 --> 01:34:44,083 Hannah, wait! Stop! 1257 01:34:45,386 --> 01:34:46,386 Gavin, stop it! 1258 01:34:46,420 --> 01:34:47,387 Please, move! 1259 01:34:47,421 --> 01:34:51,958 No! Gavin! Gavin! Gavin! 1260 01:34:53,627 --> 01:34:55,296 [Gavin grunts] Don't... 1261 01:34:55,328 --> 01:34:56,930 Stop it! 1262 01:34:56,963 --> 01:34:58,332 I can't let you do this. 1263 01:35:08,074 --> 01:35:10,411 [Hannah breathes heavily] 1264 01:35:19,621 --> 01:35:23,557 Hannah, can... can we talk about this? I... 1265 01:35:23,591 --> 01:35:27,394 [breathing heavily] I can't. I just don't want to. 1266 01:35:29,698 --> 01:35:30,965 Hannah, please just... 1267 01:35:33,132 --> 01:35:34,435 [yells] 1268 01:35:40,542 --> 01:35:41,576 Fuck! 1269 01:35:54,421 --> 01:35:57,257 [Gavin] Hannah, You can fix this, right? 1270 01:35:58,292 --> 01:35:59,426 Hannah? 1271 01:35:59,460 --> 01:36:03,664 I'm sorry... I wanna stay. 1272 01:37:32,485 --> 01:37:33,520 [computer trills] 1273 01:37:37,890 --> 01:37:40,694 [sighs] 1274 01:37:49,136 --> 01:37:50,704 [computer continues trilling] 1275 01:38:00,213 --> 01:38:01,750 [computer continues trilling] 1276 01:38:11,658 --> 01:38:12,694 [trilling stops] 1277 01:38:40,555 --> 01:38:41,823 Gavin? 1278 01:38:48,829 --> 01:38:49,863 Gavin? 1279 01:38:55,869 --> 01:39:00,574 [exhales loudly] 1280 01:39:06,113 --> 01:39:07,146 [mumbles] 1281 01:39:09,716 --> 01:39:11,452 [mumbles] 1282 01:39:23,463 --> 01:39:24,497 [door chimes] 1283 01:39:32,506 --> 01:39:34,742 [sobs] 1284 01:39:49,957 --> 01:39:51,123 [sobbing continues] 1285 01:40:51,284 --> 01:40:54,154 [air hisses] 1286 01:41:23,650 --> 01:41:25,686 [outer door closes] 1287 01:41:37,998 --> 01:41:39,033 Come on. 1288 01:41:40,466 --> 01:41:42,770 Let's see if we can fix IKARUS somehow. 1289 01:41:43,805 --> 01:41:45,672 Yeah, what? 1290 01:41:47,074 --> 01:41:48,108 Why? 1291 01:41:50,545 --> 01:41:54,180 We need three breathers or the gas mix collapses. 1292 01:41:54,213 --> 01:41:55,247 Your words. 1293 01:42:01,622 --> 01:42:05,859 You... You think Gavin did it... 1294 01:42:06,493 --> 01:42:07,828 Yeah. 1295 01:42:07,862 --> 01:42:09,529 He forced his will on us. 1296 01:42:11,032 --> 01:42:12,298 He got what he wanted. 1297 01:42:16,804 --> 01:42:17,838 [Dimitri mutters] 1298 01:42:20,641 --> 01:42:24,078 - What? - No... No, no, no... 1299 01:42:27,114 --> 01:42:29,248 We need three breathers, right? 1300 01:42:38,126 --> 01:42:41,261 Dimitri? 1301 01:42:41,293 --> 01:42:43,131 I said it after he tried to... 1302 01:42:43,195 --> 01:42:46,868 I just... I just didn't want him to harm himself. 1303 01:42:51,672 --> 01:42:53,541 I wanted to save him. 1304 01:42:57,912 --> 01:43:00,881 [in Russian] You idiot, what have you done? 1305 01:43:01,210 --> 01:43:03,501 - Now everything is worse than before. - Stop. 1306 01:43:03,951 --> 01:43:06,286 - I'm sorry. I didn't... - Okay, just stop. 1307 01:43:10,091 --> 01:43:15,796 [heavy breathing] 1308 01:43:28,842 --> 01:43:31,612 [child laughing] 1309 01:43:32,445 --> 01:43:36,050 [in German] Come now. No. Come you little... 1310 01:43:36,917 --> 01:43:38,217 [laughing] No, no, no! 1311 01:43:38,251 --> 01:43:41,454 Nein, nein, no, now. 1312 01:43:41,488 --> 01:43:44,291 - I got you. I do. - No, no, no! [laughing] 1313 01:43:44,323 --> 01:43:46,728 Let's go. Pashli! 1314 01:43:48,195 --> 01:43:49,162 [laughing] 1315 01:43:49,197 --> 01:43:51,064 Let's go! 1316 01:43:51,099 --> 01:43:55,770 Eins, zwei, drei! 1317 01:43:55,802 --> 01:43:57,904 - You! - [Hannah speaks German] 1318 01:43:58,672 --> 01:44:00,507 Good night, yes? 1319 01:44:00,541 --> 01:44:03,644 - [Hannah speaks German] - Okay! Warte, warte. 1320 01:44:28,400 --> 01:44:29,435 [computer trills] 1321 01:44:50,289 --> 01:44:56,764 [child] Hello, hello? Is there anyone? Hello? Hello? 1322 01:44:56,797 --> 01:44:58,666 Hello? 1323 01:44:58,698 --> 01:45:00,466 Look, guys, the thing is working. 1324 01:45:00,500 --> 01:45:02,103 [child 2] Give it to me! Hello? 1325 01:45:02,136 --> 01:45:04,838 Are you in there? In the box? 1326 01:45:04,872 --> 01:45:08,341 [laughing] No, we are in the southern camps. 1327 01:45:08,375 --> 01:45:10,511 - And you? What's your name? - Knopf. 1328 01:45:10,545 --> 01:45:13,581 - [child 1 giggles] Knopf... - [child 2] Where are you? 1329 01:45:13,613 --> 01:45:15,850 Eh... Rubikon. 1330 01:45:15,882 --> 01:45:18,185 [child 1] Can you play outside there again too? 1331 01:45:18,219 --> 01:45:21,889 No, Mom says we can't breathe outside. 1332 01:45:21,922 --> 01:45:24,356 [child 1] So he must still be somewhere up North. 1333 01:45:24,390 --> 01:45:27,426 [child 2] Hey, shh. Well, then ask her if you can come down here. 1334 01:45:27,460 --> 01:45:30,198 The grown-ups are always searching for survivors anyway. 1335 01:45:30,230 --> 01:45:33,768 [child 1] They say we must help each other cause everything is different now. 1336 01:45:33,801 --> 01:45:36,469 [child 2] Stop it! Seriously, can't you come? 1337 01:45:36,502 --> 01:45:38,773 [light music] 1338 01:46:08,202 --> 01:46:09,837 [music continues] 1339 01:47:16,569 --> 01:47:18,271 [upbeat music] 95827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.