All language subtitles for New.Normal.Zine.s01e06.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,770 --> 00:00:08,280 (New Normal Zine Episode 6: Can't Boys Do a Pole Dance?) 2 00:00:29,660 --> 00:00:30,560 When I was young, 3 00:00:31,050 --> 00:00:33,660 I didn't know why there was 4 00:00:34,130 --> 00:00:35,200 no lawn for little girls. 5 00:00:37,320 --> 00:00:39,530 Senior Seok Jin! You're so handsome. 6 00:00:39,530 --> 00:00:42,200 He's insane. What the heck? 7 00:00:42,220 --> 00:00:43,940 He's so pretty! 8 00:00:46,040 --> 00:00:48,560 If Jung Seok Jin shows his face, the game is over. 9 00:00:51,210 --> 00:00:52,740 He pays himself just by being a model. 10 00:00:59,420 --> 00:01:00,140 Bro! 11 00:01:01,700 --> 00:01:02,960 Are you going to refund something? 12 00:01:05,379 --> 00:01:08,570 Senior Yoon! She doesn't have a mirror at home. 13 00:01:08,680 --> 00:01:11,650 Senior! Big shoulder blazers... 14 00:01:11,650 --> 00:01:17,020 Like the editor, you should let it fall prettily! What is this? 15 00:01:32,680 --> 00:01:33,210 Min Kyu? 16 00:01:35,210 --> 00:01:36,460 What, what? 17 00:01:36,460 --> 00:01:38,090 - There's something here. - Where? 18 00:01:38,090 --> 00:01:39,100 Catch it for me, catch it! 19 00:01:39,100 --> 00:01:39,890 Is it a bug? 20 00:01:52,640 --> 00:01:53,880 What was that? 21 00:01:57,200 --> 00:01:58,440 Seok Jin... 22 00:01:58,920 --> 00:02:00,780 You seem comfortable in front of cameras. 23 00:02:01,490 --> 00:02:02,400 No. 24 00:02:03,890 --> 00:02:04,970 Because you were there... 25 00:02:05,720 --> 00:02:06,880 I was really nervous. 26 00:02:07,660 --> 00:02:08,520 No! 27 00:02:08,880 --> 00:02:09,800 What are you talking about? 28 00:02:20,220 --> 00:02:21,310 (Ro Ji Phone call) 29 00:02:22,380 --> 00:02:24,760 I'm sorry. I have to answer this call. 30 00:02:25,570 --> 00:02:26,000 Okay. 31 00:02:42,800 --> 00:02:43,450 You surprised me. 32 00:02:47,730 --> 00:02:49,660 What? Since when have you been here? 33 00:02:53,060 --> 00:02:55,440 "You seem comfortable in front of cameras." 34 00:02:55,440 --> 00:02:56,220 God, please! 35 00:02:57,690 --> 00:02:58,260 Stop! 36 00:03:01,330 --> 00:03:02,980 Hey, Seok Ho! 37 00:03:04,080 --> 00:03:06,740 Please keep what happened earlier 38 00:03:06,930 --> 00:03:08,160 a secret to our teammates. 39 00:03:10,660 --> 00:03:12,700 Please do keep it a secret. 40 00:03:17,020 --> 00:03:18,540 I said I should be careful, 41 00:03:19,100 --> 00:03:22,050 but I could never imagine I would get caught this soon. 42 00:03:22,820 --> 00:03:26,170 Furthermore, it's the one I'm totally not close with, Seok Ho! 43 00:03:29,450 --> 00:03:30,180 It hurts! 44 00:03:30,680 --> 00:03:31,770 It hurts! 45 00:03:34,240 --> 00:03:34,800 Senior! 46 00:03:37,650 --> 00:03:39,660 Have you ever talked to Seok Ho? 47 00:03:43,690 --> 00:03:44,680 Whenever I initiate a conversation, 48 00:03:45,330 --> 00:03:46,420 it always leaves an impression. 49 00:03:48,200 --> 00:03:49,060 Is this because I shine blindly? 50 00:03:51,280 --> 00:03:51,930 What? 51 00:03:52,370 --> 00:03:54,600 Are you interested in the NPC from our team? [NPC: non-player character] 52 00:03:54,980 --> 00:03:57,140 A developer and an editor... 53 00:03:57,140 --> 00:03:58,740 Office romance? 54 00:04:03,090 --> 00:04:05,180 Jae Yi! You must be too bored, right? 55 00:04:05,257 --> 00:04:07,010 Do you want to do some exercises with me? 56 00:04:07,160 --> 00:04:09,020 The column's topic for this week 57 00:04:09,020 --> 00:04:10,680 is about exercises that are popular recently. 58 00:04:11,120 --> 00:04:13,580 Ji Min, do you want to go boxing after a long time? 59 00:04:16,740 --> 00:04:18,440 Do something new. 60 00:04:19,399 --> 00:04:21,050 I want to do what girls do. 61 00:04:21,360 --> 00:04:23,410 There's something that Ro Ji does these days. Pole dance! 62 00:04:24,228 --> 00:04:25,690 - Pole? - Yes. 63 00:04:25,690 --> 00:04:28,160 I heard it's a trend to do a light pole dance. 64 00:04:28,540 --> 00:04:30,290 Seok Jin thinks she looks pretty after... 65 00:04:32,650 --> 00:04:34,690 Shall we go there right away? Let's go. 66 00:04:42,200 --> 00:04:43,890 Plan A is good if we keep going this way. 67 00:04:44,100 --> 00:04:44,840 You did a good job. 68 00:04:45,530 --> 00:04:47,570 Alright. I've got to go. 69 00:04:48,730 --> 00:04:50,540 Are you guys going to meet after getting everything done? 70 00:04:54,020 --> 00:04:55,020 I'm talking about reporter Cha. 71 00:04:56,540 --> 00:04:58,280 You will hate to lose such a good team member. 72 00:05:03,200 --> 00:05:03,800 Editor-in-chief Song! 73 00:05:06,490 --> 00:05:07,714 If you're being like this, 74 00:05:07,771 --> 00:05:11,600 you shouldn't have asked me for a photoshoot or this business trip! 75 00:05:26,100 --> 00:05:28,440 (New Normal Zine) 76 00:05:29,400 --> 00:05:33,400 On that day, I registered a pole dance place as far away from the company as possible. 77 00:05:38,420 --> 00:05:39,500 Hello, teacher. 78 00:05:40,090 --> 00:05:41,170 Yes, hello. 79 00:05:42,690 --> 00:05:43,700 Seok Ho. 80 00:05:51,620 --> 00:05:52,500 However. 81 00:05:53,200 --> 00:05:55,300 The world is smaller than I thought. 82 00:05:56,010 --> 00:05:58,340 Jae Yi is not bored anymore. 83 00:06:06,880 --> 00:06:08,700 Teacher. Is this right? 84 00:06:09,610 --> 00:06:11,380 Hey, are you riding a merry-go-round? 85 00:06:12,240 --> 00:06:14,090 Student should put your phone down and grab the stick first. 86 00:06:14,810 --> 00:06:16,900 Isn't this originally supposed to take a proof shot? 87 00:06:17,560 --> 00:06:20,200 When did you start climbing the pole? 88 00:06:22,520 --> 00:06:24,650 It's been a while. I've been doing this from my childhood. 89 00:06:25,000 --> 00:06:26,330 So you're a pro? 90 00:06:27,720 --> 00:06:28,450 It doesn't suit me, right? 91 00:06:29,220 --> 00:06:31,410 What are you talking about? It's a charm that I didn't expect. 92 00:06:32,080 --> 00:06:33,700 But this exercise is set for men and women? 93 00:06:36,770 --> 00:06:38,320 That's enough. Hold it. 94 00:06:40,720 --> 00:06:41,400 Film me. 95 00:06:43,520 --> 00:06:44,580 Come to think of it, 96 00:06:45,200 --> 00:06:48,770 "women's workout" and "men's workout" are not separated. 97 00:06:49,290 --> 00:06:50,620 Why did I think 98 00:06:50,840 --> 00:06:53,570 pole dancing was naturally "women's workout", not "men's workout"? 99 00:06:54,620 --> 00:06:55,490 You're right. 100 00:06:55,820 --> 00:06:59,100 In my retrospect, there were no girls who played soccer when I was young. 101 00:07:00,100 --> 00:07:01,420 When I'm grown up, I'm still thinking like that. 102 00:07:02,090 --> 00:07:05,860 When we say "workout", women have image of doing yoga in tight leggings. 103 00:07:06,100 --> 00:07:09,720 While it's very universal for men to sweat all over and throw a punch. 104 00:07:10,680 --> 00:07:11,380 But, bro. 105 00:07:12,060 --> 00:07:16,090 There are a lot of men who wear makeup these days. Like our Seok Jin. 106 00:07:16,490 --> 00:07:19,540 Women also wear men's briefs because it is comfortable. 107 00:07:19,930 --> 00:07:21,480 Gender-neutral is also trending. 108 00:07:21,960 --> 00:07:22,880 Yes, that's right. 109 00:07:27,420 --> 00:07:27,970 No. 110 00:07:31,530 --> 00:07:32,840 Men's Restroom. 111 00:07:33,320 --> 00:07:36,200 Anyway, I'm going to have a drink with Seok Ho. 112 00:07:36,620 --> 00:07:37,400 Bye. 113 00:07:40,460 --> 00:07:42,530 If you're going to bother Seok Ho, 114 00:07:42,880 --> 00:07:44,330 you're not close with me. 115 00:07:44,530 --> 00:07:45,570 Please. 116 00:07:49,800 --> 00:07:52,720 Hey, Song Ro Ji. Are you taking away our advertiser? 117 00:07:53,080 --> 00:07:54,330 It wasn't taken away. 118 00:07:54,330 --> 00:07:55,800 It was chosen by the advertiser. 119 00:07:55,800 --> 00:07:59,210 Fuck! Shouldn't you have been politely rejecting it? 120 00:08:04,320 --> 00:08:05,220 Don't you know about seniors and juniors? 121 00:08:07,450 --> 00:08:07,900 Wait. 122 00:08:09,060 --> 00:08:10,890 In this situation, shall we go to personnel department? 123 00:08:23,840 --> 00:08:24,370 You 124 00:08:25,740 --> 00:08:27,340 keep living like that. 125 00:08:27,580 --> 00:08:28,880 Let's see who will stay by your side. 126 00:08:35,260 --> 00:08:35,679 What is this? 127 00:08:39,929 --> 00:08:41,289 What was Jung Seok Jin doing? 128 00:08:42,620 --> 00:08:43,380 He doesn't back you up? 129 00:08:52,250 --> 00:08:53,580 There is really no one backing her up. 130 00:08:58,140 --> 00:08:59,560 Here is your dish. 131 00:09:08,840 --> 00:09:09,420 Thank you. 132 00:09:12,080 --> 00:09:13,200 Isn't he cute? 133 00:09:17,330 --> 00:09:18,330 What? 134 00:09:20,010 --> 00:09:23,100 Oh, Seok Ho, you like him too, right? 135 00:09:25,300 --> 00:09:27,130 We can't like the same person. 136 00:09:35,400 --> 00:09:35,890 Isn't it? 137 00:09:39,900 --> 00:09:42,330 Why do you think people who do feminine jobs are gay? 138 00:09:44,000 --> 00:09:45,340 I like girl. 139 00:09:47,170 --> 00:09:47,810 You don't know why 140 00:09:49,860 --> 00:09:51,620 I drink with you here? 141 00:10:06,200 --> 00:10:06,700 Me? 142 00:10:08,090 --> 00:10:10,300 Even though I showed it like that. I'm going. 143 00:10:19,890 --> 00:10:20,980 Just hit it lightly. 144 00:10:22,200 --> 00:10:23,000 Hey, Cha Ji Min. 145 00:10:30,290 --> 00:10:31,130 Is something wrong? 146 00:10:35,800 --> 00:10:37,930 Really? Jung Seok Jin? 147 00:10:40,220 --> 00:10:41,440 Are you really going to date him? 148 00:10:42,160 --> 00:10:44,810 What's up? Do I have to be blunt? 149 00:10:45,820 --> 00:10:46,650 Are you two dating online? 150 00:10:47,140 --> 00:10:48,250 No, it isn’t. 151 00:10:49,460 --> 00:10:50,930 We were so sweet... 152 00:10:52,380 --> 00:10:53,090 Merely... 153 00:10:54,140 --> 00:10:56,700 The thing is, he's prettier than me though. 154 00:10:57,420 --> 00:10:59,320 That's why he danced the pole? 155 00:11:03,570 --> 00:11:04,170 Ji Min. 156 00:11:05,180 --> 00:11:08,820 Can't you just meet someone who likes you already? 157 00:11:11,040 --> 00:11:11,730 Like me. 158 00:11:26,700 --> 00:11:27,860 You really... 159 00:11:36,660 --> 00:11:38,450 I seem to be an old timer. 160 00:11:39,260 --> 00:11:41,370 I thought I had an open mind more than anyone. 161 00:11:43,720 --> 00:11:45,120 It's okay. 162 00:11:47,660 --> 00:11:50,380 Looks like I'll learn a lot from society. 163 00:11:52,160 --> 00:11:55,810 I also almost went to a male toilet just because it was pink. 164 00:11:56,480 --> 00:11:59,610 Because we have been exposed to prejudice for a long time, 165 00:11:59,610 --> 00:12:03,220 so we don't know it's old-fashioned and take it for granted. 166 00:12:04,370 --> 00:12:06,690 So apologize to him 167 00:12:07,000 --> 00:12:08,240 and settle it. 168 00:12:10,480 --> 00:12:12,660 Okay. My mistake. 169 00:12:13,080 --> 00:12:16,210 I have to send all the emoticons I like as an apology. 170 00:12:17,810 --> 00:12:18,490 What are you sending? 171 00:12:21,540 --> 00:12:22,890 So what about my category? 172 00:12:27,560 --> 00:12:29,660 (New Normal Zine) 173 00:12:30,200 --> 00:12:31,400 Look at this. 174 00:12:31,400 --> 00:12:32,480 Do you see? 175 00:12:32,480 --> 00:12:34,480 Oh my. What's that? 176 00:12:35,450 --> 00:12:38,570 Ji Min senior, Ji Min senior! It's a big deal! It's a big deal! 177 00:12:38,570 --> 00:12:41,120 Seok Ho senior did a pole dance! 178 00:12:43,260 --> 00:12:46,120 (The pole dance teacher is male) The pole dance teacher is male. 179 00:12:47,720 --> 00:12:49,380 (So funny) So funny. 180 00:12:49,650 --> 00:12:51,740 (I'm a man, but I find it attractive) I'm a man, but I find it attractive. 181 00:12:52,650 --> 00:12:54,360 But pole dancing is a bit funny. 182 00:12:54,360 --> 00:12:56,360 Isn't it too unsuitable for Seok Ho senior? 183 00:12:59,130 --> 00:12:59,840 Senior! 184 00:13:00,340 --> 00:13:04,060 Senior, doesn't your body not match those tights? 185 00:13:04,760 --> 00:13:06,890 How is it different from when Ji Min senior did makeup? 186 00:13:17,320 --> 00:13:18,080 Heo Min Kyu. 187 00:13:19,960 --> 00:13:21,370 What about men pole dancing? 188 00:13:21,540 --> 00:13:22,840 It's always cool! 189 00:13:23,340 --> 00:13:27,120 And women must know how to make beautiful makeup? 190 00:13:28,570 --> 00:13:32,170 What are you so upset about? If so, we can skip it. 191 00:13:32,170 --> 00:13:34,740 You are the worst! 192 00:13:36,370 --> 00:13:38,920 Always let your prejudices be the standard! 193 00:13:38,920 --> 00:13:40,180 That's violence! Violence! 194 00:13:42,400 --> 00:13:45,090 - Remember? Get rid of that prejudice! - Okay, I was wrong. 195 00:13:45,090 --> 00:13:45,460 Okay. 196 00:13:45,460 --> 00:13:46,340 Apologize to him! 197 00:13:46,340 --> 00:13:47,690 Leave me out... 198 00:13:53,110 --> 00:13:53,940 (Children's Class Yoon Seok Ho) 199 00:13:53,970 --> 00:13:57,770 There is no lawn for girls, 200 00:13:59,180 --> 00:14:01,410 but there is no ballet pole for boys too. 201 00:14:02,860 --> 00:14:06,280 Why does society impose gender-specific preferences? 202 00:14:07,340 --> 00:14:09,380 It's not harmful to anyone. 203 00:14:12,050 --> 00:14:15,000 It's too cruel when we're uneasy 204 00:14:15,460 --> 00:14:16,720 to talk about our favorite sports. 205 00:14:24,440 --> 00:14:25,440 (New Normal Zine) 206 00:14:32,060 --> 00:14:33,770 People who exercise... 207 00:14:34,890 --> 00:14:35,480 It's good. 208 00:14:37,610 --> 00:14:39,680 I was able to write it thanks to Seok Ho. 209 00:14:40,920 --> 00:14:42,970 He's brave and stands in front of the camera. 210 00:14:46,320 --> 00:14:47,690 Have you two become closer? 211 00:14:48,620 --> 00:14:50,970 Will you please tell him to accept my apology? 212 00:14:51,320 --> 00:14:52,620 I sent an in-house email 213 00:14:52,900 --> 00:14:54,500 to DM in KakaoTalk, 214 00:14:54,940 --> 00:14:56,120 and there was no reply. 215 00:14:59,420 --> 00:15:00,980 Put down your phone 216 00:15:01,290 --> 00:15:02,540 and go talk to him. Talk! 217 00:15:04,490 --> 00:15:05,580 I'll show you how to climb. 218 00:15:34,240 --> 00:15:34,820 Wait! 219 00:15:36,080 --> 00:15:38,050 I have sweat smelling. 220 00:15:44,620 --> 00:15:47,460 Ji Min, do you hate me when I wear makeup? 221 00:15:50,180 --> 00:15:53,840 What are you saying? You're the purest and the most beautiful. 222 00:15:55,200 --> 00:15:57,530 Then I'll be pretty. 223 00:15:58,160 --> 00:15:59,740 Ji Min is still handsome. 224 00:16:10,240 --> 00:16:11,740 You hit the wall... 225 00:16:14,960 --> 00:16:15,660 Perfectly. 226 00:16:20,610 --> 00:16:21,240 Shall we go? 227 00:16:26,050 --> 00:16:26,990 Let's go to eat something. 228 00:16:31,410 --> 00:16:36,290 The photos have already been selected by us, so there is no need to come. We... 229 00:16:36,290 --> 00:16:38,930 So what? Is Jung Seok Jin uncomfortable? 230 00:16:40,440 --> 00:16:42,170 No. It's not like that. 231 00:16:42,620 --> 00:16:45,640 Editor-in-chief Song, you grew up a lot. You even riposted. 232 00:16:50,240 --> 00:16:51,400 Wait for me, General Manager Cha! 233 00:16:56,940 --> 00:16:57,980 I didn't order it. 234 00:17:02,690 --> 00:17:03,480 I ordered. 235 00:17:05,369 --> 00:17:07,210 I used corporate credit card. Don't think too much. 236 00:17:11,740 --> 00:17:13,520 Editor-in-chief Song, what are you doing? 237 00:17:14,579 --> 00:17:15,930 General Manager, I'm sorry. 238 00:17:16,640 --> 00:17:17,609 It's not like that. 239 00:17:18,819 --> 00:17:20,920 (New Normal Zine) 240 00:17:21,260 --> 00:17:23,099 I don't bring my phone today. 241 00:17:24,640 --> 00:17:25,890 I'm sorry, teacher. 242 00:17:34,250 --> 00:17:35,050 Hold the pole. 243 00:17:35,940 --> 00:17:36,520 Yes. 244 00:17:53,210 --> 00:17:55,320 What did I do wrong? 245 00:17:58,360 --> 00:18:00,530 Why isn't it done like this again? 246 00:18:02,660 --> 00:18:04,400 So annoying! 247 00:18:12,720 --> 00:18:13,660 Min Kyu, are you unhappy? 248 00:18:17,610 --> 00:18:18,450 No. 249 00:18:21,450 --> 00:18:23,450 Shall we go for a drink? 17278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.