Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,363 --> 00:00:13,071
Previously on Lois & Clark:
2
00:00:13,240 --> 00:00:14,485
Disturbing news, my lord.
3
00:00:14,658 --> 00:00:18,027
It appears Lord Nor
and a party of his followers...
4
00:00:18,203 --> 00:00:20,112
...have vanished from New Krypton.
5
00:00:20,288 --> 00:00:22,281
- Where would they go?
- They're on their way toward Earth.
6
00:00:22,457 --> 00:00:25,873
Yield to the forces of Nor!
7
00:00:34,386 --> 00:00:35,714
Lord Kal-El...
8
00:00:35,887 --> 00:00:38,046
...I have brought you a selection
of concubines.
9
00:00:41,101 --> 00:00:43,557
These United States
ain't theirs for the taking.
10
00:00:46,481 --> 00:00:48,391
- He's made us into his slaves.
- I know.
11
00:00:48,567 --> 00:00:51,140
Lois and I are gonna be slaves too,
and undo all this.
12
00:00:51,319 --> 00:00:52,730
I want your throne, Kal-El.
13
00:00:53,238 --> 00:00:54,946
And I want your world.
14
00:00:55,115 --> 00:00:57,238
And I want you gone...
15
00:00:57,409 --> 00:00:59,485
...forever.
16
00:01:04,624 --> 00:01:05,953
Well, well.
17
00:01:06,585 --> 00:01:10,333
We have here
a tableau of infinite possibilities...
18
00:01:10,505 --> 00:01:13,175
...none of them, unfortunately,
pleasant for you.
19
00:01:15,635 --> 00:01:18,839
Do you try to escape,
and I kill the Kents?
20
00:01:20,474 --> 00:01:22,846
Do you attack me, and I kill you?
21
00:01:23,018 --> 00:01:26,517
Do we do battle,
and I kill all these Earth people?
22
00:01:26,688 --> 00:01:29,523
Stop me if you're sensing
a theme here.
23
00:01:29,691 --> 00:01:31,435
You don't wanna do battle with me.
24
00:01:31,610 --> 00:01:33,353
Oh, but I do.
25
00:01:34,780 --> 00:01:36,571
All my life...
26
00:01:36,740 --> 00:01:40,073
...I've been one step away from marrying
Zara and claiming the throne.
27
00:01:40,243 --> 00:01:44,407
All my life I've heard of the lore of the
great House of El and its beloved son...
28
00:01:44,581 --> 00:01:47,286
...my rival. How I've hated you.
29
00:01:47,626 --> 00:01:49,535
It's not me that's kept you
from the throne.
30
00:01:49,711 --> 00:01:51,503
It's the law of your own people.
31
00:01:52,589 --> 00:01:54,297
On the contrary...
32
00:01:54,466 --> 00:01:57,835
...the law of my people
will place me on the throne.
33
00:01:58,261 --> 00:02:01,215
- You're under arrest.
- Under arrest for what?
34
00:02:01,389 --> 00:02:05,601
- He hasn't done anything wrong.
- You're the one who's breaking the law.
35
00:02:05,769 --> 00:02:08,011
You hired an assassin to kill him,
is that legal?
36
00:02:08,188 --> 00:02:11,604
Excuse me, do any of you hold
Kryptonian law degrees?
37
00:02:11,775 --> 00:02:14,182
- No.
- Then shut up!
38
00:02:16,404 --> 00:02:17,685
So...
39
00:02:17,864 --> 00:02:21,696
...not content with ruling your world,
you wanted to rule mine.
40
00:02:21,868 --> 00:02:25,154
Ambition will be the end of you,
Kal-El.
41
00:02:26,915 --> 00:02:28,955
And them as well.
42
00:03:35,640 --> 00:03:37,170
+
43
00:03:45,093 --> 00:03:47,133
- Come on, move it.
- Don't push me.
44
00:03:49,014 --> 00:03:50,805
Lois, honey, are you all right?
45
00:03:50,974 --> 00:03:53,263
Are you two all right?
46
00:03:53,435 --> 00:03:55,392
Could you at least get them
some chairs?
47
00:03:55,562 --> 00:03:58,978
On New Krypton we do not
get hostages chairs.
48
00:03:59,524 --> 00:04:02,442
You know what,
I don't like New Krypton.
49
00:04:02,611 --> 00:04:03,809
There, I said it.
50
00:04:03,987 --> 00:04:05,944
I know that you're supposed to be...
51
00:04:06,114 --> 00:04:08,273
...so intellectually advanced,
but I think...
52
00:04:08,450 --> 00:04:12,198
...you're a bunch of creeps
and I am sorry that Kal-El ever...
53
00:04:12,370 --> 00:04:16,238
...even gave you the time of day,
much less sacrificed everything...
54
00:04:16,750 --> 00:04:19,241
...to save your stupid planet.
55
00:04:19,419 --> 00:04:22,124
So are you going to shoot us
over a couple of chairs?
56
00:04:23,840 --> 00:04:27,174
I don't think so. Because we're the only
hold you've got over my friend...
57
00:04:27,344 --> 00:04:30,428
...Kal-El who'd be here in two seconds
to mop the floor with you.
58
00:04:30,597 --> 00:04:32,175
- Well said, Lois.
- Hear, hear.
59
00:04:32,349 --> 00:04:33,891
Silence!
60
00:04:35,852 --> 00:04:38,723
You. Inside.
61
00:04:43,318 --> 00:04:46,272
Kal-El, in accordance
with your legal rights...
62
00:04:46,446 --> 00:04:47,857
...you have a visitor.
63
00:04:48,031 --> 00:04:50,522
A particularly vile Earth woman.
64
00:04:51,535 --> 00:04:54,868
Watch it, I'm his favorite concubine.
65
00:04:58,250 --> 00:04:59,448
Come on.
66
00:04:59,626 --> 00:05:01,369
You gotta be careful with these guys.
67
00:05:01,545 --> 00:05:03,502
- Make them mad and they might...
- I'm sorry.
68
00:05:03,672 --> 00:05:07,171
I get upset, I shoot my mouth off,
I don't know if you noticed.
69
00:05:07,843 --> 00:05:09,420
I have.
70
00:05:18,812 --> 00:05:20,555
When I was a kid...
71
00:05:20,730 --> 00:05:26,069
...I used to sit at that stool right there,
eating banana splits all day.
72
00:05:27,279 --> 00:05:30,149
Never thought I'd be locked up here
with my parents chained...
73
00:05:30,323 --> 00:05:33,527
...and the world about to be taken over.
- I know.
74
00:05:33,702 --> 00:05:34,982
It's always something.
75
00:05:36,913 --> 00:05:39,998
How can they arrest you?
Aren't you the king or something?
76
00:05:41,626 --> 00:05:45,541
Under their law, if one noble
charges another with a crime...
77
00:05:45,714 --> 00:05:47,956
...then a tribunal has to be convened.
78
00:05:48,133 --> 00:05:50,671
But they can't convict me,
I haven't done anything.
79
00:05:50,844 --> 00:05:52,421
See, you're so good...
80
00:05:52,596 --> 00:05:56,296
...you assume justice will prevail.
This is not something I assume.
81
00:05:56,474 --> 00:05:59,641
Lois, I'm gonna beat this guy Nor.
82
00:05:59,853 --> 00:06:04,515
And then the Kryptonians can go back
and they can solve their own problems...
83
00:06:04,691 --> 00:06:08,440
...and faster than a speeding bullet,
you and I are gonna get married.
84
00:06:08,820 --> 00:06:10,647
Can you make it any faster than that?
85
00:06:12,157 --> 00:06:13,984
Move along, Earth slugs.
86
00:06:14,159 --> 00:06:16,448
Find out if they know
about kryptonite.
87
00:06:16,620 --> 00:06:19,324
It's the one thing
that could be a problem.
88
00:06:19,497 --> 00:06:21,953
From what I can tell,
they don't know about it.
89
00:06:22,125 --> 00:06:25,743
For a bright bunch of aliens,
they sure didn't do their homework.
90
00:06:26,213 --> 00:06:28,086
Then why is he so confident
of winning?
91
00:06:28,632 --> 00:06:30,209
What does he have?
92
00:06:30,383 --> 00:06:33,384
Well, that's what I will try to find out.
93
00:06:36,723 --> 00:06:37,968
Good.
94
00:06:44,314 --> 00:06:48,312
Judas Priest, it's like a tomb in here.
Now, look, this may be...
95
00:06:48,485 --> 00:06:51,854
...your headquarters,
but it's still my newsroom, so...
96
00:06:52,030 --> 00:06:55,565
...don't look so glum, let's lighten up.
Superman's on the case.
97
00:06:55,742 --> 00:06:59,028
Still, one more day and this whole planet
may be at war.
98
00:06:59,204 --> 00:07:02,904
The world's military gave Kal-El 48 hours
to find what's going on in Smallville.
99
00:07:03,083 --> 00:07:05,159
I'll tell you what's going on.
100
00:07:05,335 --> 00:07:08,371
We got a wacko Martian on our hands
and he's gotta be taken out.
101
00:07:08,546 --> 00:07:09,791
- Martian?
- Martian?
102
00:07:10,340 --> 00:07:13,673
A generic term for anyone
who's never had a Big Mac.
103
00:07:13,843 --> 00:07:15,753
Chief. Chief, bad news.
104
00:07:15,929 --> 00:07:19,132
Superman told STAR Labs to get
kryptonite ready, only there isn't any.
105
00:07:19,307 --> 00:07:23,637
It got stolen out of their vault. No sign
of forced entry, had to be an inside job.
106
00:07:23,812 --> 00:07:26,978
- Or else somebody with super powers.
- That's what Dr. Klein said.
107
00:07:27,148 --> 00:07:29,853
If Nor knows kryptonite's power
and uses it against him...
108
00:07:30,026 --> 00:07:32,315
He will marry me
and assume the throne.
109
00:07:32,487 --> 00:07:36,437
My dear, you continue to paint
far too bleak a picture of Lord Nor.
110
00:07:36,950 --> 00:07:38,278
I have bad news.
111
00:07:38,451 --> 00:07:41,452
Doesn't anybody ever
come through that door with good news?
112
00:07:41,621 --> 00:07:45,666
Kal-El has surrendered to Nor,
who invites us to meet him at Smallville.
113
00:07:46,001 --> 00:07:50,413
I still maintain that Nor is, at heart...
114
00:07:50,588 --> 00:07:52,498
...loyal to the nobility.
115
00:07:52,966 --> 00:07:57,675
Do what you should have done.
Go to this Smallville and confront him.
116
00:07:57,971 --> 00:08:01,055
You have the full backing
of the Council of Elders.
117
00:08:01,683 --> 00:08:03,142
Well, if you feel that's best.
118
00:08:03,310 --> 00:08:06,097
All right, all right then, it's a done deal.
Now, Jimmy...
119
00:08:06,271 --> 00:08:09,722
...I want you to tag along
with these folks here.
120
00:08:09,899 --> 00:08:12,853
Tell Superman and Lois
about the kryptonite.
121
00:08:13,028 --> 00:08:15,104
Try to get some photos
inside the force field.
122
00:08:15,280 --> 00:08:16,904
Thanks, chief.
123
00:08:20,660 --> 00:08:22,154
Listen, Ching...
124
00:08:22,329 --> 00:08:24,902
...maybe I should wear one
of those black outfits...
125
00:08:25,081 --> 00:08:27,916
...like Kal-El, just so I'd fit in better.
126
00:08:29,753 --> 00:08:33,287
It's not like I'd look bad, I've really
lowered my percentage of body fat.
127
00:08:33,465 --> 00:08:35,541
All right, line up in two columns.
128
00:08:35,717 --> 00:08:38,386
Citizens' committee
has drawn up a petition.
129
00:08:38,553 --> 00:08:41,044
They demand more food and water
for the people.
130
00:08:41,222 --> 00:08:43,262
Oh, that's only fair.
131
00:08:43,433 --> 00:08:47,051
Kill the committee,
distribute their portion among the rest.
132
00:08:50,732 --> 00:08:53,852
Leadership is problem solving.
133
00:09:04,204 --> 00:09:06,362
I thought they'd never get here.
134
00:09:07,040 --> 00:09:11,120
Order the field made penetrable
by thought transmission.
135
00:09:14,714 --> 00:09:16,837
Lord Nor, this is Zara.
136
00:09:17,926 --> 00:09:18,957
What?
137
00:09:19,135 --> 00:09:22,006
I hereby order youto open the force field.
138
00:09:22,222 --> 00:09:25,223
You are here without authorizationof the Council of Elders...
139
00:09:25,392 --> 00:09:27,301
... and have much to explain.
140
00:09:27,477 --> 00:09:30,597
It's Zara. They're here.
141
00:09:30,772 --> 00:09:33,180
Not only to me, but to your people.
142
00:09:33,358 --> 00:09:34,982
Ching.
143
00:09:35,151 --> 00:09:37,856
Could you have a talk with the guy
who hands out the suits?
144
00:09:41,241 --> 00:09:43,150
- Sorry.
- The entire Council joins me...
145
00:09:43,326 --> 00:09:46,280
... in warning you not to resist our...
146
00:09:49,707 --> 00:09:51,367
Jimmy, we are trying to communicate!
147
00:09:51,543 --> 00:09:54,034
Look, before you goinvoking the law...
148
00:09:54,212 --> 00:09:56,999
... the Council,and everything that's sacred...
149
00:09:57,173 --> 00:10:01,005
... let me extend to youmy sincerest welcome.
150
00:10:01,177 --> 00:10:05,045
Nor is letting them land.
What's he up to?
151
00:10:05,515 --> 00:10:07,591
Words of reason, Lady Zara.
152
00:10:07,767 --> 00:10:12,097
I fear Lord Nor's been judged
too harshly.
153
00:10:12,689 --> 00:10:16,022
Look sharp, lads.
We do want to give our...
154
00:10:16,192 --> 00:10:19,110
...ruler a most fitting welcome.
155
00:10:26,661 --> 00:10:30,873
My most humble greeting
to Lady Zara of New Krypton.
156
00:10:31,040 --> 00:10:34,374
And to the Council,
at whose pleasure she rules.
157
00:10:35,003 --> 00:10:36,995
Lord Nor, you've taken Kal-El prisoner.
158
00:10:37,172 --> 00:10:38,500
We order his release.
159
00:10:38,673 --> 00:10:40,749
We also order you
to surrender this territory.
160
00:10:40,925 --> 00:10:44,294
Of course, my lady,
if that's what the Council wishes.
161
00:10:44,762 --> 00:10:46,839
My Lords, my hope had been
to provide you...
162
00:10:47,015 --> 00:10:49,257
...with a full report
about colonizing the Earth.
163
00:10:49,434 --> 00:10:51,142
Colonizing?
164
00:10:51,811 --> 00:10:53,140
We have a home.
165
00:10:53,313 --> 00:10:55,056
A temporary one, I feel.
166
00:10:55,523 --> 00:10:56,852
My Lord Trey...
167
00:10:57,025 --> 00:11:01,069
...wasn't our charter to find the most
hospitable home for our people?
168
00:11:01,237 --> 00:11:04,155
Can we think the barren wasteland
we live on...
169
00:11:04,324 --> 00:11:07,194
...is preferable
to the lushness of Earth?
170
00:11:07,368 --> 00:11:09,990
Perhaps we should wait
until your report is complete.
171
00:11:10,497 --> 00:11:11,825
Provided...
172
00:11:11,998 --> 00:11:13,872
...the townspeople are unharmed.
173
00:11:14,125 --> 00:11:16,960
Why, even today I increased
their rations of food and water.
174
00:11:17,754 --> 00:11:19,082
As for Kal-El...
175
00:11:19,255 --> 00:11:22,755
...I'm merely holding him for tribunal,
since he has the power to elude us.
176
00:11:22,926 --> 00:11:25,761
- What tribunal?
- A tribunal must judge any charges...
177
00:11:25,929 --> 00:11:27,921
...brought by one noble
against another.
178
00:11:28,097 --> 00:11:31,182
And what could Lord Kal-El
possibly be charged with?
179
00:11:31,518 --> 00:11:32,846
The same as you, Zara.
180
00:11:34,229 --> 00:11:36,767
Destroying the royal bloodline.
181
00:11:36,940 --> 00:11:39,016
Betraying your people.
182
00:11:39,192 --> 00:11:40,734
In short...
183
00:11:41,027 --> 00:11:42,936
...high treason.
184
00:11:44,447 --> 00:11:46,772
What? What?
185
00:11:52,440 --> 00:11:54,510
+
186
00:11:55,708 --> 00:11:57,251
So welcome to New Krypton.
187
00:11:57,418 --> 00:12:00,123
We'll have a world of fun.
188
00:12:00,380 --> 00:12:03,131
Lord Nor commends
the earthly governments for ordering...
189
00:12:03,299 --> 00:12:07,795
...their military units not to interfere
with the reorganization of this planet.
190
00:12:09,347 --> 00:12:11,755
Being annexed by New Krypton...
191
00:12:11,933 --> 00:12:16,974
...is a lot like getting amiable,
some say fun-loving, new neighbors.
192
00:12:17,146 --> 00:12:19,602
Except, of course,
you're going to be our slaves.
193
00:12:19,774 --> 00:12:22,894
We will take over one city at a time...
194
00:12:23,069 --> 00:12:24,528
...beginning with Metropolis.
195
00:12:25,029 --> 00:12:29,775
Any city resisting this opportunity
will be annihilated.
196
00:12:29,951 --> 00:12:35,325
Thanks for your cooperation,
and welcome to the New Krypton family.
197
00:12:38,793 --> 00:12:42,873
Great shades of Elvis, have you
ever heard such unmitigated gall?
198
00:12:43,047 --> 00:12:47,092
- And when did that rascal switch sides?
- We're not just gonna sit still for this.
199
00:12:47,260 --> 00:12:48,588
I'm calling the Pentagon.
200
00:12:48,761 --> 00:12:50,469
The U.N. has to let the military act.
201
00:12:50,638 --> 00:12:53,758
Oh, come on, colonel, what can you do
against these people?
202
00:12:53,933 --> 00:12:57,267
You've already lost men
trying to stop them. Face it...
203
00:12:57,437 --> 00:12:59,145
...you simply don't have a weapon...
204
00:12:59,314 --> 00:13:02,065
...that's effective
against these Kryptonians.
205
00:13:02,233 --> 00:13:04,771
Up! Up! Up! Form up for work detail.
206
00:13:04,944 --> 00:13:09,571
You, up. And you, get in line.
207
00:13:11,367 --> 00:13:14,867
Yeah, you, in the baggy suit.
208
00:13:15,413 --> 00:13:17,156
Hey.
209
00:13:17,332 --> 00:13:18,660
Jimmy.
210
00:13:18,833 --> 00:13:20,909
You noticed these aliens
have a lot of attitude?
211
00:13:21,085 --> 00:13:24,585
That kryptonite you said was stolen
from STAR Labs, hear any talk about it?
212
00:13:24,756 --> 00:13:26,416
No, and I've been nosing around.
213
00:13:26,591 --> 00:13:28,963
Me too. Nobody's saying anything.
214
00:13:29,135 --> 00:13:32,800
That Nor's got some game plan here.
I'll bet he's got it.
215
00:13:33,222 --> 00:13:36,176
- There.
- You! Concubine.
216
00:13:36,351 --> 00:13:40,183
Okay, let's get something straight.
I am not a concubine.
217
00:13:40,355 --> 00:13:41,683
Sure, baby.
218
00:13:42,190 --> 00:13:45,025
You're to report to the palace.
The trial's about to commence.
219
00:13:45,652 --> 00:13:48,439
Hey, what about me?
I'm with the press.
220
00:13:48,613 --> 00:13:52,611
This is a Kryptonian matter,
no one of your species is to attend.
221
00:13:52,784 --> 00:13:54,907
Unless they're evidence.
222
00:13:55,078 --> 00:13:57,154
Evidence?
223
00:13:59,415 --> 00:14:05,204
My lords of the Tribunal of Elders,
the evidence is all too clear...
224
00:14:05,380 --> 00:14:07,456
...that Kal-El and Lady Zara...
225
00:14:07,632 --> 00:14:10,384
...did willingly enter
into a cynical pact...
226
00:14:10,551 --> 00:14:15,130
...to delude the people of New Krypton
and place Zara illegally on the throne.
227
00:14:15,306 --> 00:14:16,800
That's a lie!
228
00:14:16,974 --> 00:14:19,512
Everything I did
was for the good of New Krypton.
229
00:14:19,686 --> 00:14:22,852
And who would you be
to judge what is good for New Krypton?
230
00:14:24,607 --> 00:14:27,893
My lords, Kal-El was raised on Earth.
231
00:14:28,069 --> 00:14:29,611
He's a virtual haIf-breed.
232
00:14:31,698 --> 00:14:35,232
Awash in the primitive teachings
of these simple rustics.
233
00:14:35,410 --> 00:14:38,743
- You watch your mouth.
- He's the best son we could hope for.
234
00:14:39,122 --> 00:14:40,699
No doubt.
235
00:14:40,873 --> 00:14:45,500
My lord, to anoint Kal-El our ruler
is to place an earthling on the throne.
236
00:14:47,839 --> 00:14:49,665
I'm proud of how I was raised.
237
00:14:51,426 --> 00:14:53,217
If I knew nothing of Krypton...
238
00:14:53,386 --> 00:14:55,295
...it's because I was sent here
as a baby.
239
00:14:55,471 --> 00:14:58,556
Your heritage was preserved for you
in the ship you arrived in.
240
00:14:58,725 --> 00:15:00,135
Writings, holograms.
241
00:15:00,309 --> 00:15:01,887
In a language that I didn't know.
242
00:15:02,061 --> 00:15:05,395
You mean a language of no interest
to an Earth child.
243
00:15:05,565 --> 00:15:07,807
The same child
who would grow to be a man...
244
00:15:07,984 --> 00:15:09,312
...and give his heart...
245
00:15:09,861 --> 00:15:11,604
...to an Earth woman.
246
00:15:15,241 --> 00:15:17,613
Do you deny that you're in love
with this creature?
247
00:15:18,369 --> 00:15:21,323
That you had her smuggled into
the palace as your concubine?
248
00:15:21,497 --> 00:15:23,075
That you plan to marry her...
249
00:15:23,249 --> 00:15:26,369
...in direct violation of Kryptonian law?
250
00:15:28,755 --> 00:15:30,996
Silence, silence!
251
00:15:31,174 --> 00:15:33,213
There will be order
to these proceedings.
252
00:15:34,552 --> 00:15:36,592
I left her on Earth.
253
00:15:36,763 --> 00:15:39,598
I left her to bring peace to your planet.
254
00:15:39,766 --> 00:15:41,224
Did you, now?
255
00:15:41,392 --> 00:15:43,385
And wasn't that a ruse too?
256
00:15:45,354 --> 00:15:46,599
Told you I'd come back.
257
00:15:46,773 --> 00:15:48,931
You did. Kiss me.
258
00:15:52,403 --> 00:15:54,230
Don 't ever leave me again.
259
00:15:54,405 --> 00:15:56,232
I won 't.
260
00:15:58,785 --> 00:16:01,073
I'm sad to say I...
261
00:16:01,245 --> 00:16:03,202
...witnessed this myseIf.
262
00:16:03,372 --> 00:16:05,365
There is no question
he loved this woman.
263
00:16:05,541 --> 00:16:08,875
But also no question of what his
intentions were when he left Earth.
264
00:16:09,045 --> 00:16:11,287
His intentions,
I'm so glad you brought that up.
265
00:16:11,464 --> 00:16:12,792
Just listen to this.
266
00:16:12,965 --> 00:16:14,376
You saved yourseIf for her?
267
00:16:14,550 --> 00:16:17,255
- Yeah.
- How dare you?
268
00:16:17,428 --> 00:16:20,050
Well, I saved myseIffor Lieutenant Ching.
269
00:16:20,223 --> 00:16:21,633
So then, we're agreed.
270
00:16:22,767 --> 00:16:25,472
Not partners in bed...
271
00:16:25,937 --> 00:16:27,680
... but partners.
272
00:16:27,855 --> 00:16:32,482
Do you deny that you never intended
to produce an heir as demanded by law?
273
00:16:32,652 --> 00:16:35,107
That this marriage was
never consummated?
274
00:16:35,279 --> 00:16:37,651
That you had no intention of doing so.
275
00:16:37,865 --> 00:16:40,190
A sham marriage
for the sole purpose...
276
00:16:40,368 --> 00:16:43,238
...of snatching the throne
from the proper bridegroom:
277
00:16:43,579 --> 00:16:45,157
Me.
278
00:16:46,541 --> 00:16:49,411
- That is not true.
- Oh, no?
279
00:16:50,127 --> 00:16:53,793
Lois, I'm gonna beat this guy Nor.
280
00:16:53,965 --> 00:16:57,499
And then the Kryptonians can go backand they can solve their own problems.
281
00:16:57,677 --> 00:17:01,674
And faster than a speeding bullet,you and I are gonna get married.
282
00:17:01,848 --> 00:17:04,848
In a single speech,
Kal-El reveals his plans...
283
00:17:05,017 --> 00:17:07,687
...to abandon the people
he'd pledged to rule.
284
00:17:07,895 --> 00:17:10,303
To commit adultery and bigamy...
285
00:17:10,481 --> 00:17:12,106
...and murder a fellow noble.
286
00:17:12,275 --> 00:17:14,398
No, you tried to murder him.
287
00:17:14,569 --> 00:17:15,944
Silence, concubine.
288
00:17:16,112 --> 00:17:18,817
I am not a concubine.
289
00:17:18,990 --> 00:17:20,448
From her own lips.
290
00:17:20,616 --> 00:17:22,656
A confession of her subterfuge.
291
00:17:22,869 --> 00:17:27,863
And where is one shred of proof
of this wild-eyed murder allegation?
292
00:17:28,040 --> 00:17:29,700
I saw the assassin Tez.
293
00:17:29,876 --> 00:17:31,785
- As did I.
- And I did too.
294
00:17:32,461 --> 00:17:34,834
Well, there's an airtight case
if ever I heard one.
295
00:17:35,006 --> 00:17:38,920
Don't you see the railroad job
going on here?
296
00:17:39,093 --> 00:17:42,462
All Zara and I are guilty of
is trying to save our people.
297
00:17:43,097 --> 00:17:46,548
Because I was grateful to a planet
that gave me life...
298
00:17:46,726 --> 00:17:49,430
...and to my father, Jor-El...
299
00:17:49,937 --> 00:17:51,764
...who saved my life.
300
00:17:51,939 --> 00:17:53,683
My father...
301
00:17:53,858 --> 00:17:56,183
...was honest and good.
302
00:17:56,611 --> 00:17:59,814
And so I imagined this great society...
303
00:18:00,072 --> 00:18:02,148
...filled with noble ideals.
304
00:18:02,325 --> 00:18:05,242
And I imagined
that saving this society from war...
305
00:18:05,411 --> 00:18:08,614
...was worth turning my back
on everything...
306
00:18:08,789 --> 00:18:10,449
...and everyone...
307
00:18:10,625 --> 00:18:12,498
...that I loved.
308
00:18:14,211 --> 00:18:17,462
Oh, it is a noble society, Kal-El...
309
00:18:17,632 --> 00:18:19,708
...and you are its nightmare.
310
00:18:19,884 --> 00:18:21,793
A duplicitous, lying...
311
00:18:21,969 --> 00:18:25,054
...half-breed bent
on seizing the throne...
312
00:18:25,222 --> 00:18:26,847
...diluting the bloodline...
313
00:18:27,016 --> 00:18:29,092
...and ending the culture.
314
00:18:29,268 --> 00:18:32,969
My lords, if you do not banish
this man...
315
00:18:33,147 --> 00:18:36,231
...there's no telling what he'll do to you
and to Lady Zara.
316
00:18:36,400 --> 00:18:40,398
The ruling couple of New Krypton
will most likely be a haIf-breed...
317
00:18:40,571 --> 00:18:42,196
...and his earthly slut.
318
00:18:42,365 --> 00:18:44,404
- Nor.
- Silence!
319
00:18:44,575 --> 00:18:47,280
Silence! There will be order!
320
00:18:47,453 --> 00:18:48,995
There will be order!
321
00:18:53,042 --> 00:18:55,118
Well, Lady Zara.
322
00:18:55,294 --> 00:18:57,750
On the bridal bed at last.
323
00:18:58,506 --> 00:19:01,293
Dare I hope to soon be joining you?
324
00:19:01,634 --> 00:19:03,425
You proved nothing in court.
325
00:19:03,594 --> 00:19:06,346
All you did was prey
on their fears and prejudices.
326
00:19:06,806 --> 00:19:09,475
Brilliantly, if I do say so.
327
00:19:11,769 --> 00:19:14,686
Oh, I'm sipping from the wedding cup.
328
00:19:14,897 --> 00:19:17,566
I do take to all this quite naturally.
329
00:19:17,984 --> 00:19:20,272
Oh, by the way...
330
00:19:21,404 --> 00:19:24,938
...I've begged the Council
for leniency in your case.
331
00:19:25,116 --> 00:19:30,406
Do you care to show your gratitude
in some inventive way?
332
00:19:31,163 --> 00:19:32,907
Get out.
333
00:19:34,375 --> 00:19:36,166
Tossing your husband
from the bedchamber...
334
00:19:36,335 --> 00:19:38,826
...is no way to start a marriage.
335
00:19:45,177 --> 00:19:46,672
You'll never be my husband.
336
00:19:46,846 --> 00:19:48,673
Oh, I beg to differ.
337
00:19:48,848 --> 00:19:50,591
With Kal-El gone...
338
00:19:50,766 --> 00:19:52,558
...I'm next pig at the trough.
339
00:19:53,352 --> 00:19:54,977
And I assure you...
340
00:19:55,146 --> 00:19:57,850
...I'll have no trouble
consummating the marriage.
341
00:20:01,152 --> 00:20:03,856
Not feeling romantic, dearest?
342
00:20:04,155 --> 00:20:07,405
I swear, this will be the last time
you deny me.
343
00:20:09,368 --> 00:20:12,571
You've lived on this idiot planet
too long.
344
00:20:12,747 --> 00:20:15,617
And grown far too emotional.
345
00:20:30,681 --> 00:20:32,223
This chamber will come to order.
346
00:20:32,808 --> 00:20:34,386
Come to order.
347
00:20:35,895 --> 00:20:37,353
Having considered
all the evidence...
348
00:20:37,521 --> 00:20:40,558
...the tribunal will render
its verdict. Kal-El...
349
00:20:41,734 --> 00:20:44,901
...of the charges of high treason
and conspiracy...
350
00:20:45,071 --> 00:20:47,562
...the Tribunal finds you...
351
00:20:48,991 --> 00:20:51,399
...guilty as charged.
352
00:21:01,087 --> 00:21:04,752
And we do hereby direct
for you to be banished forever...
353
00:21:06,175 --> 00:21:08,417
...that your body be disintegrated...
354
00:21:08,594 --> 00:21:13,090
...and your molecules scattered
over countless distant galaxies.
355
00:21:17,103 --> 00:21:19,890
That is the sentence of this court.
356
00:21:29,700 --> 00:21:30,870
+
357
00:21:40,076 --> 00:21:43,242
I assume the sentence
will be carried out posthaste.
358
00:21:43,412 --> 00:21:44,693
What about Kal-El's appeal?
359
00:21:44,872 --> 00:21:48,206
Well, admittedly he's well-built,
but he's a trifle dull for my taste.
360
00:21:48,376 --> 00:21:49,870
I meant his legal options.
361
00:21:50,044 --> 00:21:52,879
Oh, that. There are none.
362
00:21:53,047 --> 00:21:54,422
Council, you've been used.
363
00:21:54,590 --> 00:21:56,998
Lied to and manipulated
to get me out of the way...
364
00:21:57,176 --> 00:22:00,177
...so Nor can threaten
the people of this planet with extinction.
365
00:22:00,346 --> 00:22:02,469
The ravings of a condemned man,
my lords...
366
00:22:02,640 --> 00:22:04,431
...of which there is not one shred
of proof.
367
00:22:04,600 --> 00:22:06,593
Kal-El is your ruler.
Certainly his case...
368
00:22:06,769 --> 00:22:08,809
...is entitled to more consideration
than this.
369
00:22:08,980 --> 00:22:11,186
Kal-El only rules
so long as he's married to you.
370
00:22:12,400 --> 00:22:15,982
- The Tribunal has annulled your marriage.
- What?
371
00:22:16,153 --> 00:22:20,317
A mongrel dog, unfit to lead,
unworthy of your hand.
372
00:22:20,491 --> 00:22:24,074
An impostor who has been unmasked.
373
00:22:24,245 --> 00:22:27,744
Any last words, mongrel?
374
00:22:30,751 --> 00:22:33,456
I am a man of few words.
375
00:22:34,130 --> 00:22:35,873
Slit their throats.
376
00:22:36,716 --> 00:22:38,340
No!
377
00:22:45,641 --> 00:22:47,717
One day you'll have
nothing to hide behind.
378
00:22:47,894 --> 00:22:50,563
Then it'll just be you and me.
379
00:22:50,730 --> 00:22:54,774
And you'll be made to answer
for all the lives that you've ruined.
380
00:22:55,568 --> 00:22:57,145
Come along, gentlemen.
381
00:22:57,320 --> 00:23:00,024
- You're invited to a wedding.
- No!
382
00:23:24,221 --> 00:23:25,384
Clark.
383
00:23:26,599 --> 00:23:31,475
Clark, don't go. Honey, a lot
more lives are at stake than ours.
384
00:23:33,230 --> 00:23:35,556
Clark, get out of here.
385
00:23:38,611 --> 00:23:40,354
I can't do that, Dad.
386
00:23:43,449 --> 00:23:44,908
They'd kill you.
387
00:24:03,302 --> 00:24:06,552
Thus ends the ceremony
which binds you together.
388
00:24:06,722 --> 00:24:09,130
Kiss me, my pet.
389
00:24:10,393 --> 00:24:12,219
I'd rather die.
390
00:24:14,689 --> 00:24:17,358
My Lord Nor, I have urgent news.
391
00:24:17,525 --> 00:24:19,185
Metropolis has refused to surrender.
392
00:24:19,360 --> 00:24:21,898
- I knew this would happen.
- Shut up!
393
00:24:23,072 --> 00:24:26,156
- Beloved.
- Metropolis?
394
00:24:26,325 --> 00:24:30,193
I was conducting delicate negotiations
for our people to share the city.
395
00:24:30,371 --> 00:24:33,455
By ordering it to surrender?
396
00:24:33,624 --> 00:24:35,617
I had to have some leverage.
397
00:24:36,002 --> 00:24:40,747
Lord Nor is our leader now, Trey.
398
00:24:41,924 --> 00:24:43,917
He is not to be questioned.
399
00:24:48,180 --> 00:24:49,758
I see.
400
00:24:50,433 --> 00:24:52,639
Any response, sir?
401
00:24:58,691 --> 00:25:00,897
That was "Yes. "
402
00:25:02,445 --> 00:25:06,063
My Lord Jen Mai, alert my generals.
We will proceed to Metropolis...
403
00:25:06,240 --> 00:25:08,992
...where we will destroy the city.
404
00:25:20,337 --> 00:25:23,671
- He's mad.
- Yes, he is.
405
00:25:23,841 --> 00:25:27,921
Careful. As I'm sure
I needn't remind you...
406
00:25:28,095 --> 00:25:30,882
...such words are treasonous.
407
00:25:46,030 --> 00:25:47,773
Lord Trey.
408
00:25:47,948 --> 00:25:51,400
There's been an oversight.
The court must allow two nobles...
409
00:25:51,577 --> 00:25:54,495
...vying for the throne
to settle their differences privately.
410
00:25:54,663 --> 00:25:57,451
Yes, an ancient law almost
never used.
411
00:25:57,625 --> 00:25:59,831
In any event, Kal-El didn't request it.
412
00:26:00,002 --> 00:26:03,038
He didn't know of it.
I barely knew of it.
413
00:26:03,214 --> 00:26:07,342
As a traitor, he's lost the right,
stripped of his title...
414
00:26:07,510 --> 00:26:09,668
The verdict is irreversible.
415
00:26:09,845 --> 00:26:14,388
If he was not informed of the right
before the trial, the verdict is illegal.
416
00:26:25,569 --> 00:26:27,111
No.
417
00:26:29,365 --> 00:26:30,989
No.
418
00:26:33,869 --> 00:26:36,870
Reverse the procedure at once!
Bring Kal-El back.
419
00:26:37,039 --> 00:26:39,993
- You'll do no such thing.
- Kal-El was denied his legal rights.
420
00:26:40,209 --> 00:26:43,744
- Lord Nor will determine his rights.
- Nor follows the same laws we all do.
421
00:26:43,921 --> 00:26:46,542
You do this, Trey,
and you'll answer to him.
422
00:26:46,715 --> 00:26:50,084
If Nor breaks the law,
he answers to me!
423
00:26:50,261 --> 00:26:53,262
Hey, Kal-El is being scattered
all over the universe.
424
00:26:53,430 --> 00:26:54,806
Shouldn't somebody do something...
425
00:26:54,974 --> 00:26:57,891
...and you could measure
your manhood later?
426
00:27:20,040 --> 00:27:23,492
Clark, honey. I thought we'd lost you.
427
00:27:23,669 --> 00:27:26,125
Easy, Mom, I'm still a little bit shaky.
428
00:27:59,455 --> 00:28:01,198
Look at this.
429
00:28:07,546 --> 00:28:10,880
Can't beat fire? Watch this.
430
00:28:11,592 --> 00:28:13,834
It's mine!
431
00:28:21,936 --> 00:28:26,016
- Where's your master?
- Enjoying himseIf immensely.
432
00:28:27,650 --> 00:28:31,268
And why are you here, and not looking
after my interests back at the palace?
433
00:28:31,445 --> 00:28:35,941
The palace is here. Kal-El has
exercised the right of challenge.
434
00:28:36,116 --> 00:28:38,987
- Kal-El?
- He lives.
435
00:28:39,161 --> 00:28:43,029
The Tribunal determined he must
be given the right to challenge.
436
00:28:44,375 --> 00:28:47,126
The traitorous chief
of the Tribunal, master.
437
00:28:47,294 --> 00:28:50,912
And you probably feel
it would be prudent to accept.
438
00:28:51,465 --> 00:28:56,044
Well, there is a certain
public-relations upside to a duel, yes.
439
00:28:56,220 --> 00:29:00,218
Wherein it is certain
you will emerge the victor.
440
00:29:01,225 --> 00:29:05,519
Lord Nor. Kal-El is no longeran outcast.
441
00:29:06,063 --> 00:29:09,977
Further, I can assure him the supportof at least a portion of the nobility.
442
00:29:10,192 --> 00:29:14,521
Avoid a massive battle...A battle you well could lose.
443
00:29:14,697 --> 00:29:16,155
- and accept the challenge.
444
00:29:17,449 --> 00:29:21,399
Mind you, this duel belongsto you and Kal-El.
445
00:29:21,578 --> 00:29:24,152
Your warriors are restrictedto their barracks.
446
00:29:25,040 --> 00:29:26,949
Is that clear?
447
00:29:27,418 --> 00:29:28,960
Perfectly.
448
00:29:29,128 --> 00:29:31,797
The street upon which I now stand.
449
00:29:31,964 --> 00:29:35,167
Noon. Tomorrow.
450
00:29:37,386 --> 00:29:39,877
You're doing the right thing, master.
451
00:29:41,724 --> 00:29:46,302
- Kal-El is as good as dead.
- Oh, be still, you sickening sycophant.
452
00:29:48,856 --> 00:29:52,936
Although you're not incorrect.
I do possess the superior skill.
453
00:29:53,110 --> 00:29:55,981
- There's that.
- And I cheat.
454
00:29:56,155 --> 00:29:57,317
That too.
455
00:30:05,164 --> 00:30:07,655
What bothers me, Dr. Klein,
is this duel is coming up...
456
00:30:07,833 --> 00:30:11,036
...and Lord Nor seems
completely unconcerned.
457
00:30:11,211 --> 00:30:14,794
One reason may be that he
has the missing kryptonite.
458
00:30:17,051 --> 00:30:20,751
Oh, boys, excuse me,
that's my grandmother's lamp.
459
00:30:23,849 --> 00:30:26,470
Sorry, I meant to move that.
By the way we're out of...
460
00:30:26,643 --> 00:30:29,514
...high-fat, high-salt, nutritionally
worthless snack items.
461
00:30:29,688 --> 00:30:31,432
I nearly cleaned out the store.
462
00:30:31,607 --> 00:30:34,643
I know, but we're nervous, and since
we don't worry about calories...
463
00:30:34,818 --> 00:30:36,858
Trust me, I know all about it.
464
00:30:38,405 --> 00:30:42,106
Oh, boys, not the fish tank.
Not the fish tank.
465
00:30:42,326 --> 00:30:44,817
Oh, yes, I'm sorry, Dr. Klein.
466
00:30:44,995 --> 00:30:48,696
Well, don't you agree that Nor could've
been able to pull off the robbery...
467
00:30:48,874 --> 00:30:51,282
...without any signs of forced entry?
468
00:30:51,460 --> 00:30:56,252
You're a very quick study. Nor has been
training with the Drei since childhood...
469
00:30:56,423 --> 00:30:58,380
...but you've mastered its finer points.
470
00:30:58,550 --> 00:31:01,172
As well as the 980 basic moves.
471
00:31:07,142 --> 00:31:09,812
And you've won
three out of four matches.
472
00:31:09,978 --> 00:31:13,561
- That's good, isn't it?
- Yes. But I could still beat you.
473
00:31:13,732 --> 00:31:15,772
- Are you sure?
- Yes.
474
00:31:15,943 --> 00:31:20,071
Well, if not Nor, who else
had access to the vault?
475
00:31:21,573 --> 00:31:24,325
Zara, stir the fudge
and turn off the popcorn.
476
00:31:25,494 --> 00:31:27,118
Which is which?
477
00:31:27,287 --> 00:31:30,123
Finally, someone worse
in the kitchen than me.
478
00:31:33,001 --> 00:31:34,745
You can beat me, huh?
479
00:31:35,712 --> 00:31:37,255
Go ahead.
480
00:31:56,984 --> 00:31:58,644
Gotta go.
481
00:32:00,612 --> 00:32:02,854
What the heck was that?
482
00:32:03,031 --> 00:32:06,116
There is a mindset
crucial to all Dreimasters.
483
00:32:06,285 --> 00:32:09,985
A point in the match where the man
becomes the weapon. All else vanishes.
484
00:32:10,164 --> 00:32:14,208
No doubts, no heart,
no mercy, just the kill.
485
00:32:14,376 --> 00:32:15,787
You have not shown us that.
486
00:32:16,712 --> 00:32:20,710
And I won't. Because that's not me.
487
00:32:20,883 --> 00:32:25,710
Yes, it is, Clark. It is part of
the Kryptonian will that lies within you.
488
00:32:25,888 --> 00:32:29,257
I've never believed in killing.
489
00:32:29,433 --> 00:32:32,718
I've closed my mind
to Kryptonian instincts like that.
490
00:32:33,896 --> 00:32:36,813
Then I doubt you will survive the duel.
491
00:32:42,450 --> 00:32:43,530
+
492
00:33:15,263 --> 00:33:17,588
A change in uniform, Kal-El?
493
00:33:19,041 --> 00:33:21,248
In whose name are you fighting?
494
00:33:21,419 --> 00:33:25,084
I'm fighting for my people.
495
00:33:26,257 --> 00:33:31,085
Don't you trust me?
I assure you we're quite alone.
496
00:33:42,440 --> 00:33:45,643
Did I mention I'm quite good at this?
497
00:33:50,031 --> 00:33:52,486
Milady, all are accounted for.
498
00:33:53,075 --> 00:33:55,863
Nor's men are safely in their barracks.
499
00:34:03,461 --> 00:34:06,130
Dr. Klein, what is it?
500
00:34:06,297 --> 00:34:09,084
Well, of course you can trust me.
501
00:34:11,385 --> 00:34:13,841
Even if it is a rumor,
if you have information...
502
00:34:14,013 --> 00:34:18,141
...about who else had access to that
kryptonite, you have to tell me now.
503
00:34:21,812 --> 00:34:23,472
What did you say?
504
00:34:26,442 --> 00:34:28,600
The guy just sucker-punched
Superman.
505
00:34:45,962 --> 00:34:48,038
This is code name "Ready Money. "
506
00:34:48,214 --> 00:34:53,172
It's a go-ahead on deployment
of lethal gas in three minutes.
507
00:34:54,261 --> 00:34:58,923
- Lethal gas?
- Yes. We're just covering our bets...
508
00:34:59,100 --> 00:35:01,970
...in case Superman can't beat
this guy in combat.
509
00:35:02,687 --> 00:35:07,183
Ordinary gas wouldn't be lethal
to Kryptonians would it, colonel?
510
00:35:07,358 --> 00:35:09,267
Unless it was laced with kryptonite.
511
00:35:11,654 --> 00:35:14,441
The missing kryptonite's
been in your hands the whole time.
512
00:35:14,615 --> 00:35:16,359
I know tactics.
513
00:35:16,534 --> 00:35:19,025
Now, if we take Nor down,
his followers will cave.
514
00:35:19,203 --> 00:35:20,828
We just didn't have a way
of getting him.
515
00:35:20,997 --> 00:35:23,119
Not until you had Superman for bait.
516
00:35:23,290 --> 00:35:25,200
- If you'll excuse me.
- Stop the gas.
517
00:35:25,376 --> 00:35:28,460
- No can do.
- Superman has saved all our lives...
518
00:35:28,629 --> 00:35:32,128
...even yours, thousands of times,
and you repay him with betrayal?
519
00:35:32,591 --> 00:35:34,833
It was a tactical decision.
520
00:35:35,011 --> 00:35:37,762
Now, you have anything else
you want to say, little lady?
521
00:35:42,768 --> 00:35:44,346
No.
522
00:36:11,255 --> 00:36:15,122
Superman! They're gonna hit the two
of you with kryptonite gas.
523
00:36:15,301 --> 00:36:17,175
You've gotta get out of here.
524
00:36:22,516 --> 00:36:24,639
Only one of us leaves this place.
525
00:36:27,772 --> 00:36:31,105
Your world is mine.
526
00:36:31,275 --> 00:36:32,817
You've gotta get out of here.
527
00:37:17,863 --> 00:37:19,571
You did it.
528
00:37:20,324 --> 00:37:22,530
No doubts, no mercy.
529
00:37:22,701 --> 00:37:24,445
Just the kill.
530
00:37:25,538 --> 00:37:30,246
- Clark, the gas. Come on.
- I can't leave him here. He's still alive.
531
00:37:40,469 --> 00:37:42,592
Nor had no intention
of facing you alone.
532
00:38:03,534 --> 00:38:05,573
Lois?
533
00:38:05,744 --> 00:38:07,536
Lois?
534
00:38:08,581 --> 00:38:10,241
You okay?
535
00:38:12,084 --> 00:38:14,871
- Both flanks secure, sir.
- Halt.
536
00:38:27,433 --> 00:38:29,758
Hold it. Don't go in there.
537
00:38:35,107 --> 00:38:36,767
They didn't make it.
538
00:38:36,942 --> 00:38:40,726
He's not dead. He's not dead.
You're not dead.
539
00:38:48,913 --> 00:38:51,285
You're alive.
540
00:38:56,921 --> 00:38:58,629
Here you go.
541
00:39:02,635 --> 00:39:04,508
Thank you, honey.
542
00:39:05,429 --> 00:39:09,094
So Nor and Ran saved my life?
543
00:39:09,266 --> 00:39:12,267
Well, they saved your life by
absorbing most of the gas...
544
00:39:12,436 --> 00:39:16,979
...with their bodies
after first knocking you senseless.
545
00:39:18,108 --> 00:39:22,320
I keep telling you,
there's some good in everyone.
546
00:39:22,488 --> 00:39:26,948
What about Colonel Cash?
He's in jail, by the way.
547
00:39:30,913 --> 00:39:34,661
Kal-El, this will require your signature.
548
00:39:38,212 --> 00:39:39,789
What is it?
549
00:39:40,965 --> 00:39:43,835
Orders for my arrest.
550
00:39:44,009 --> 00:39:46,132
Now, before you say more...
551
00:39:46,303 --> 00:39:50,218
...let me assure you I accept full
responsibility for the gravity of my acts.
552
00:39:50,432 --> 00:39:53,682
The ease with which Lord Nor
appealed to my...
553
00:39:53,852 --> 00:39:58,847
...arrogance, my fear, my...
My mistrust of you...
554
00:39:59,650 --> 00:40:02,355
...was shameful. Shameful.
555
00:40:02,528 --> 00:40:06,608
Further, I accept with humility
whatever punishment...
556
00:40:06,782 --> 00:40:09,866
...you and the new
Tribunal deem proper.
557
00:40:14,206 --> 00:40:19,164
And who will advise Lady Zara
while you're imprisoned?
558
00:40:20,212 --> 00:40:23,332
She'll need the steady hand
of a statesman...
559
00:40:23,507 --> 00:40:27,968
...to keep the factions in line.
- Well, isn't that what you'll...?
560
00:40:29,013 --> 00:40:31,764
I mean, aren't you...?
561
00:40:33,392 --> 00:40:37,853
Trey, the more that I try to be Kal-El...
562
00:40:38,022 --> 00:40:40,310
...the more that I know I am Clark.
563
00:40:42,318 --> 00:40:46,066
Zara will do what she's been
prepared for since birth:
564
00:40:46,238 --> 00:40:48,563
Rule wisely over New Krypton.
565
00:40:48,741 --> 00:40:53,652
Her place is there.
With the man that she loves.
566
00:40:57,333 --> 00:41:00,203
Mine is here on Earth.
567
00:41:06,008 --> 00:41:07,632
With Lois.
568
00:41:09,094 --> 00:41:13,922
Goodbye, Clark.
We are grateful beyond words.
569
00:41:19,021 --> 00:41:21,642
I said once you had been
on this sloppy planet too long...
570
00:41:22,358 --> 00:41:24,599
...and now I think it's true of me.
571
00:41:25,527 --> 00:41:28,647
For the first time in my life,
I have tears.
572
00:41:44,421 --> 00:41:49,712
Seems like years ago we stood at this
window and said goodbye to each other.
573
00:41:52,221 --> 00:41:55,257
That was the worst night of my life.
574
00:41:59,144 --> 00:42:02,976
Did any part of meeting up
with your roots feel good?
575
00:42:03,148 --> 00:42:09,234
I mean, was it satisfying in any way
or was it a disappointment to you?
576
00:42:11,240 --> 00:42:13,197
Maybe all of those.
577
00:42:14,243 --> 00:42:18,287
I kept waiting for this
incredible feeling of connection.
578
00:42:18,455 --> 00:42:22,239
You know, like I was
exactly where I belonged.
579
00:42:23,335 --> 00:42:25,743
But that's only happened
to me once in my life.
580
00:42:27,214 --> 00:42:28,922
When?
581
00:42:29,758 --> 00:42:32,047
The day I met you.
582
00:42:38,350 --> 00:42:43,059
For a spaceman, you are the most
romantic person I've ever known.
583
00:42:44,356 --> 00:42:47,891
Earth guys don't stand
a chance against you.
584
00:43:04,710 --> 00:43:06,868
I told you I'd keep it safe.
585
00:43:08,005 --> 00:43:11,041
As safe as your love for me.
586
00:43:31,487 --> 00:43:33,147
Marry me, Lois.
587
00:43:34,698 --> 00:43:38,149
Let's not plan, let's not wait.
588
00:43:38,327 --> 00:43:43,404
Let's not let clone makers
or psycho psychiatrists...
589
00:43:43,582 --> 00:43:47,793
...or women who shrink people
into little people keep us apart.
590
00:43:48,754 --> 00:43:50,830
Just marry me.
591
00:43:54,843 --> 00:43:56,254
You know...
592
00:43:58,472 --> 00:44:02,055
...that's precisely what I was thinking.
593
00:44:03,310 --> 00:44:05,386
Subtitulos por Loysriono
para Tusseries-cifirip
594
00:44:05,591 --> 00:44:07,233
www.tvsubtitles.net
47231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.