Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,177 --> 00:01:42,423
Here, Marie.
2
00:01:44,361 --> 00:01:45,696
Don't forget, okay?
3
00:01:53,148 --> 00:01:54,191
You know,
4
00:01:55,775 --> 00:01:57,626
my mum asked
what will you wear.
5
00:01:58,070 --> 00:01:59,487
So I told her
6
00:01:59,654 --> 00:02:01,865
that long dresses were old fashioned.
7
00:02:02,991 --> 00:02:05,747
Nobody gets married in a
long dress these days.
8
00:02:05,994 --> 00:02:07,351
Don't you agree?
9
00:02:07,873 --> 00:02:09,465
Tell her what you want.
10
00:02:13,419 --> 00:02:14,876
Shall we go,
Jean-Paul?
11
00:03:09,138 --> 00:03:10,179
Dad.
12
00:03:14,884 --> 00:03:17,294
- Hello, Dad.
- Hey, you.
13
00:03:28,704 --> 00:03:29,798
Come on.
14
00:04:11,075 --> 00:04:16,614
MEMOIRS OF A FRENCH WHORE
15
00:08:38,716 --> 00:08:41,435
I only have black ones left
in this size.
16
00:09:14,547 --> 00:09:16,474
You can drop the shoe business.
17
00:09:17,500 --> 00:09:19,281
Lili's cool with it.
18
00:09:20,297 --> 00:09:24,167
You start at 6 AM tomorrow
or this weekend. As you wish.
19
00:09:27,114 --> 00:09:28,450
Are you happy?
20
00:09:31,260 --> 00:09:32,459
Give me a kiss, then.
21
00:10:15,886 --> 00:10:17,124
Thank you.
22
00:10:30,161 --> 00:10:31,547
You're lucky.
23
00:10:31,882 --> 00:10:33,474
He's a real gentleman.
24
00:10:34,547 --> 00:10:36,909
You can ask him as much as you want.
25
00:10:42,317 --> 00:10:45,571
- Where do I go?
- Don't you worry, he knows.
26
00:10:51,134 --> 00:10:53,060
- What's your name?
- Marie.
27
00:10:53,254 --> 00:10:54,360
I'm Jacques.
28
00:11:14,406 --> 00:11:16,167
Take my arm, sweet Marie.
29
00:14:48,404 --> 00:14:50,116
That's the way it is.
30
00:15:13,340 --> 00:15:14,743
How much is it?
31
00:15:41,324 --> 00:15:43,011
What are you doing here?
32
00:15:44,028 --> 00:15:46,496
Claudine, meet my young sister Marie.
33
00:15:48,223 --> 00:15:50,149
Came to see your sis?
34
00:15:50,286 --> 00:15:51,829
How's the old man?
35
00:15:52,096 --> 00:15:53,342
He's okay.
36
00:16:40,631 --> 00:16:41,716
So?
37
00:16:44,791 --> 00:16:45,964
I can't.
38
00:16:59,786 --> 00:17:01,169
Not this way.
39
00:17:04,206 --> 00:17:05,540
It doesn't matter.
40
00:17:08,159 --> 00:17:10,878
We'll speak about it tomorrow.
Come to bed.
41
00:17:12,222 --> 00:17:13,500
Come here.
42
00:17:24,676 --> 00:17:27,323
Nothing like a brothel to start up with.
43
00:17:27,768 --> 00:17:30,558
You've got the other girls,
the Madam,
44
00:17:30,954 --> 00:17:32,665
you won't be alone.
45
00:17:48,748 --> 00:17:50,690
We'll go far, the both of us.
46
00:17:51,349 --> 00:17:52,710
We'd better.
47
00:18:24,938 --> 00:18:27,597
Madam Pedro will be here in an instant.
48
00:18:35,693 --> 00:18:37,900
Feels like being at the dentist.
49
00:18:44,863 --> 00:18:47,123
- Good morning.
- Hello, Antoine.
50
00:18:47,933 --> 00:18:50,563
- Here's Marie.
- Madam Pedro.
51
00:18:52,744 --> 00:18:55,254
Your wife will take care of her, Antoine.
52
00:18:56,202 --> 00:18:58,189
She needs a name
before she gets on.
53
00:18:58,302 --> 00:19:00,199
Since the Lebanese has left...
54
00:19:00,724 --> 00:19:04,155
- we could call her Sophie.
- Sophie is good.
55
00:19:05,914 --> 00:19:07,666
I don't know...
56
00:19:08,911 --> 00:19:11,079
Yes. Sophie is perfect.
57
00:20:10,579 --> 00:20:12,888
- It's cold.
- Not really.
58
00:20:13,631 --> 00:20:15,322
It must be me, then.
59
00:20:16,506 --> 00:20:19,177
- You're cold in your bones.
- Always.
60
00:20:21,491 --> 00:20:24,644
- Lack of vitamins.
- You call that vitamins?
61
00:20:36,946 --> 00:20:39,324
I've been coming here for 10 years.
62
00:20:40,436 --> 00:20:42,370
Each time, I wonder why.
63
00:20:43,683 --> 00:20:46,663
I know what you think of johns.
64
00:20:49,607 --> 00:20:52,152
I mean, what's the point?
65
00:20:57,864 --> 00:21:00,922
After, I feel dirty and...
66
00:21:01,351 --> 00:21:03,555
and most of the time,
67
00:21:03,862 --> 00:21:05,948
I can barely have a hard-on.
68
00:21:07,118 --> 00:21:08,514
Maybe...
69
00:21:09,795 --> 00:21:11,360
deep inside,
70
00:21:13,670 --> 00:21:15,422
I'm only doing this...
71
00:21:15,798 --> 00:21:19,310
to confirm something I've always known.
72
00:21:20,795 --> 00:21:23,789
That I'm a... loser.
73
00:21:25,427 --> 00:21:27,146
It seems funny, but...
74
00:21:30,454 --> 00:21:31,940
Hey sweetheart,
75
00:21:32,626 --> 00:21:34,992
you're here to chat,
or to fuck?
76
00:21:37,472 --> 00:21:39,709
Yes, talk to me like this.
77
00:21:42,387 --> 00:21:44,129
You're right,
you're a loser.
78
00:21:45,404 --> 00:21:47,789
Pathetic.
For real.
79
00:21:48,641 --> 00:21:50,879
Everybody laughs behind your back.
80
00:21:51,366 --> 00:21:52,694
You know that?
81
00:21:52,780 --> 00:21:56,169
No girl ever wanted to spend
more than a night with you.
82
00:21:56,785 --> 00:21:59,079
Ever. So, where
do you go to fuck?
83
00:21:59,121 --> 00:22:01,205
To the whorehouse,
and you pay.
84
00:22:01,300 --> 00:22:02,629
You pay!
85
00:22:16,876 --> 00:22:19,083
I'm getting my new car on Thursday.
86
00:22:22,106 --> 00:22:24,925
I'll ring Pedro
so that you can have your weekend off.
87
00:22:25,439 --> 00:22:26,886
You and me...
88
00:22:27,662 --> 00:22:28,980
to Deauville.
89
00:22:31,000 --> 00:22:33,669
I would prefer during the week,
I've got less clients.
90
00:22:38,211 --> 00:22:40,129
Bless the day I met you.
91
00:22:43,988 --> 00:22:45,410
Come and eat.
92
00:22:47,637 --> 00:22:49,427
I can't, I'm sleepy.
93
00:22:53,261 --> 00:22:54,496
You're okay?
94
00:22:54,689 --> 00:22:56,346
I am, just shattered.
95
00:22:57,886 --> 00:23:00,700
- Do you love me?
- Of course I do.
96
00:23:03,695 --> 00:23:04,852
Sleep well.
97
00:23:45,671 --> 00:23:47,551
You're lost, baby?
98
00:23:48,416 --> 00:23:49,971
Coming with me?
99
00:23:51,032 --> 00:23:52,789
You're coming with me.
100
00:24:06,818 --> 00:24:08,459
Don't start, you nigger.
101
00:24:08,641 --> 00:24:09,808
Rabonnard.
102
00:24:10,014 --> 00:24:11,505
R, A...
103
00:24:11,707 --> 00:24:13,725
and then Bonnard.
104
00:24:22,525 --> 00:24:23,799
Same address?
105
00:24:26,929 --> 00:24:29,007
I was meeting a friend there.
106
00:24:29,150 --> 00:24:31,236
I did not know this place was a...
107
00:24:31,834 --> 00:24:33,160
Anyway.
108
00:24:33,681 --> 00:24:35,249
This is a misunderstanding.
109
00:24:41,038 --> 00:24:43,082
Listen, it's my first time.
110
00:24:44,568 --> 00:24:46,879
- So...?
- So, what?
111
00:24:50,798 --> 00:24:54,384
- Maybe you could do something.
- Of course.
112
00:24:55,450 --> 00:24:56,999
We'll take a few shots.
113
00:25:26,418 --> 00:25:27,698
But how much?
114
00:25:29,777 --> 00:25:31,065
Got it.
115
00:25:32,705 --> 00:25:33,891
Where?
116
00:25:35,721 --> 00:25:37,129
I'm on my way.
117
00:26:36,522 --> 00:26:39,069
- How much is there?
- What you asked for.
118
00:26:39,621 --> 00:26:41,382
- It's all there.
- Okay.
119
00:26:50,329 --> 00:26:51,790
- Bye.
- Ciao.
120
00:26:53,395 --> 00:26:56,260
You realize how many tricks it takes?
121
00:26:56,334 --> 00:26:58,187
Don't piss me off right now.
122
00:27:13,200 --> 00:27:14,410
What's with the face?
123
00:27:14,724 --> 00:27:16,518
The Saint Louis got raided.
124
00:27:16,758 --> 00:27:19,468
The whole joint is bust.
They put me on file.
125
00:27:21,429 --> 00:27:23,973
- They picked you up?
- Of course they did.
126
00:27:24,962 --> 00:27:27,970
- What did you tell them?
- Not your name, that's for sure.
127
00:27:46,817 --> 00:27:48,783
Antoine will take you
in one of his bars.
128
00:27:48,900 --> 00:27:51,377
I don't like bars, I'd have to drink.
129
00:27:51,586 --> 00:27:53,923
It's either that,
or walking the streets.
130
00:28:23,662 --> 00:28:25,956
Good evening, I'm Sophie.
131
00:28:28,175 --> 00:28:31,304
I feel like I've ended up
in a Spanish restaurant.
132
00:28:35,439 --> 00:28:38,453
I've been to Spain quite a bit for holidays.
133
00:28:43,017 --> 00:28:45,929
- I look like a fool, don't I?
- Not at all.
134
00:28:56,975 --> 00:28:59,741
I haven't cheated on my wife for ten years.
135
00:29:00,932 --> 00:29:03,328
She's the love of your life, then.
136
00:29:11,319 --> 00:29:13,273
I work at the post office.
137
00:29:14,460 --> 00:29:16,913
You know who she's shagging
behind my back?
138
00:29:17,400 --> 00:29:19,092
My brother-in-law.
139
00:29:32,810 --> 00:29:34,503
That's really shit.
140
00:29:42,361 --> 00:29:44,677
- Do you want another girl?
- No, no.
141
00:29:45,856 --> 00:29:47,365
Not at all.
142
00:29:48,390 --> 00:29:49,859
I want you.
143
00:30:02,252 --> 00:30:03,752
Get undressed.
144
00:30:06,985 --> 00:30:08,326
Bus...
145
00:30:09,342 --> 00:30:10,614
Train...
146
00:30:11,731 --> 00:30:12,982
Metro...
147
00:30:23,319 --> 00:30:24,907
Take all I have.
148
00:30:32,087 --> 00:30:33,522
I don't need this.
149
00:30:37,536 --> 00:30:38,620
Come on.
150
00:30:51,922 --> 00:30:54,765
She doesn't allow me to drive my car.
151
00:30:55,672 --> 00:30:57,200
My own car.
152
00:31:13,272 --> 00:31:15,384
Let me give you my number.
153
00:31:15,525 --> 00:31:17,170
You'll be Monique.
154
00:31:17,315 --> 00:31:19,857
From the accounts department.
155
00:31:22,920 --> 00:31:25,726
If you can't reach me, here's my address.
156
00:31:26,346 --> 00:31:27,454
Alright?
157
00:31:53,331 --> 00:31:56,376
You're kidding me?
It's been like this for six months.
158
00:31:57,479 --> 00:31:59,744
You've been like this for six months.
159
00:32:07,682 --> 00:32:10,102
It's not my fault
if I don't enjoy it.
160
00:32:10,666 --> 00:32:12,003
It'll pass.
161
00:32:13,197 --> 00:32:15,209
Who's making you come, then?
162
00:32:17,099 --> 00:32:18,393
Nobody.
163
00:32:23,803 --> 00:32:28,030
- There must be someone.
- I'm telling you, I can't come with anyone.
164
00:32:28,137 --> 00:32:30,108
- Why are you shouting like this?
- I'm not--
165
00:32:40,942 --> 00:32:42,168
Get lost!
166
00:32:55,748 --> 00:32:57,166
What are you doing?
167
00:32:58,449 --> 00:33:00,695
Where are you going?
168
00:33:02,181 --> 00:33:04,821
And then after that,
169
00:33:05,394 --> 00:33:07,550
I was with my wife,
170
00:33:07,722 --> 00:33:09,722
with the kids in the car,
171
00:33:09,948 --> 00:33:11,983
and all the rest.
172
00:33:12,263 --> 00:33:14,572
You're feeling it? You like it?
173
00:33:15,565 --> 00:33:17,282
And then...
174
00:33:17,885 --> 00:33:20,094
the little one got chickenpox.
175
00:33:20,298 --> 00:33:22,415
So we take her to her room...
176
00:33:23,557 --> 00:33:24,539
and then...
177
00:33:27,530 --> 00:33:29,419
What the hell is going on?
178
00:33:34,439 --> 00:33:35,579
What's wrong?
179
00:33:48,240 --> 00:33:49,766
It's gonna be okay.
180
00:33:50,461 --> 00:33:53,360
He hurt me. He hurt me. He hurt me.
181
00:33:54,684 --> 00:33:56,153
Calm down.
182
00:33:56,883 --> 00:33:58,218
It's gonna be okay.
183
00:33:59,756 --> 00:34:01,115
Poor little Marie.
184
00:34:58,892 --> 00:35:01,692
Antoine has opened a new club
called La Bohème.
185
00:35:03,018 --> 00:35:06,641
He took the Saint Louis girls,
and can take you and your sister in.
186
00:35:10,502 --> 00:35:12,388
That's all you've got to say?
187
00:35:15,857 --> 00:35:17,902
We are going to Deauville
for the weekend
188
00:35:18,069 --> 00:35:19,654
so you can have a rest.
189
00:35:21,755 --> 00:35:23,405
I've booked the room.
190
00:35:28,202 --> 00:35:29,796
You could say hello.
191
00:36:18,441 --> 00:36:20,091
You're a good dancer.
192
00:36:20,721 --> 00:36:22,191
I like dancing.
193
00:36:23,516 --> 00:36:25,710
I'll feel bad about it tomorrow.
194
00:36:28,708 --> 00:36:31,107
You shouldn't think about tomorrow.
195
00:37:15,650 --> 00:37:18,335
- I'm sorry.
- You don't have to.
196
00:37:36,844 --> 00:37:38,320
Stay with me.
197
00:37:40,173 --> 00:37:42,113
I'm not going anywhere.
198
00:37:44,552 --> 00:37:46,240
We've got all night.
199
00:38:27,265 --> 00:38:28,389
Who is it?
200
00:38:28,711 --> 00:38:29,933
Marie.
201
00:38:38,850 --> 00:38:40,023
Come in.
202
00:38:43,425 --> 00:38:44,959
Haven't seen you in ages.
203
00:38:45,535 --> 00:38:46,905
Close the door.
204
00:38:55,756 --> 00:38:58,235
I won't go back to La Bohème.
It's over.
205
00:39:00,698 --> 00:39:02,533
I've had enough of clubs, too.
206
00:39:03,385 --> 00:39:04,629
I've made my mind up.
207
00:39:05,817 --> 00:39:08,629
We'll get a studio together. Easy.
208
00:39:09,949 --> 00:39:12,709
We'll go where we want.
We'll go with who we want.
209
00:39:15,999 --> 00:39:17,473
And Gérard?
210
00:39:19,218 --> 00:39:20,722
Leave him to me.
211
00:39:21,754 --> 00:39:23,249
I've got an idea.
212
00:39:27,167 --> 00:39:28,640
I love ice cream.
213
00:39:28,927 --> 00:39:30,964
I shouldn't,
but I love it too much.
214
00:39:31,149 --> 00:39:34,241
I can eat what I want,
I never put on weight.
215
00:39:36,502 --> 00:39:37,789
Lucky you.
216
00:39:38,151 --> 00:39:40,336
- Are they here?
- At the back.
217
00:39:52,175 --> 00:39:53,801
What a surprise.
218
00:39:56,435 --> 00:39:57,954
How are you?
219
00:39:58,877 --> 00:40:00,040
Have a seat.
220
00:40:00,150 --> 00:40:02,903
- I'm not interrupting?
- Not at all.
221
00:40:04,012 --> 00:40:06,325
- Do we know each other?
- I don't think so.
222
00:40:06,507 --> 00:40:09,058
This is my friend Odette.
This is Gérard.
223
00:40:48,544 --> 00:40:50,709
- How much for the both of you?
- 300.
224
00:40:52,758 --> 00:40:54,024
What are your names?
225
00:40:54,164 --> 00:40:55,931
She's Maloup,
I'm Sophie.
226
00:40:56,096 --> 00:40:57,310
And yours?
227
00:40:58,466 --> 00:40:59,789
You get in?
228
00:41:06,311 --> 00:41:09,717
- Where are we going?
- Straight on, I'll tell you.
229
00:41:21,645 --> 00:41:23,792
Well, that's quite a nice place.
230
00:41:24,258 --> 00:41:25,843
You're doing alright.
231
00:41:26,679 --> 00:41:29,092
We usually work appointments only.
232
00:41:29,478 --> 00:41:31,632
- You're an exception.
- Oh, yeah?
233
00:41:31,920 --> 00:41:34,552
Can we have our present now?
234
00:41:44,424 --> 00:41:47,039
You misunderstood. It's 300 each.
235
00:41:47,311 --> 00:41:50,397
I asked how much for both,
and you said 300.
236
00:41:51,611 --> 00:41:52,960
Here.
237
00:41:55,517 --> 00:41:57,143
Just a misunderstanding.
238
00:41:57,839 --> 00:41:59,547
We're going to spoil you anyway.
239
00:42:00,008 --> 00:42:02,674
- Right, Maloup?
- Can I have another drink?
240
00:42:02,822 --> 00:42:05,354
- Go ahead.
- It's okay.
241
00:42:27,958 --> 00:42:30,962
Your pimps are crazy
to let you have such a place.
242
00:42:32,099 --> 00:42:33,758
Maybe we deserve it.
243
00:42:42,100 --> 00:42:44,075
Let's see about this, girls.
244
00:42:45,465 --> 00:42:46,674
Go?
245
00:42:48,698 --> 00:42:49,888
Go.
246
00:43:08,215 --> 00:43:09,942
Drop your fag.
247
00:43:41,190 --> 00:43:42,649
That's enough.
248
00:43:46,337 --> 00:43:48,551
You've rammed us
for 3 and half hours.
249
00:43:48,735 --> 00:43:50,238
Time to go now.
250
00:44:16,421 --> 00:44:17,988
Go on, scram.
251
00:44:20,290 --> 00:44:21,432
Stop!
252
00:44:43,201 --> 00:44:45,148
You shut the hell up.
253
00:44:53,612 --> 00:44:55,872
Why the hell are you doing this?!
254
00:45:05,122 --> 00:45:07,379
Because I don't like big gobs.
255
00:45:26,874 --> 00:45:28,261
I'll be back.
256
00:46:17,602 --> 00:46:19,129
I told you it was dangerous.
257
00:46:21,631 --> 00:46:23,374
You never listen to me.
258
00:46:25,944 --> 00:46:28,467
Do what you need to do,
I want that.
259
00:46:31,124 --> 00:46:32,959
That you bring the dough.
260
00:46:35,820 --> 00:46:37,557
You're stubborn.
261
00:46:37,988 --> 00:46:41,379
Same with clothes,
look at the way you dress.
262
00:46:45,082 --> 00:46:46,228
This.
263
00:46:58,278 --> 00:46:59,604
Odette is okay.
264
00:47:00,511 --> 00:47:02,709
She dresses like a real woman.
265
00:47:03,983 --> 00:47:05,173
Like a whore.
266
00:47:05,268 --> 00:47:06,936
She dresses like a whore.
267
00:47:11,118 --> 00:47:14,861
- You have the client's taste.
- For God's sake...
268
00:47:15,309 --> 00:47:16,852
Bring that iron back.
269
00:47:17,025 --> 00:47:18,209
Hurry up!
270
00:47:24,424 --> 00:47:26,008
You're a real nutcase.
271
00:47:27,515 --> 00:47:29,364
The money, for fuck sake!
272
00:47:49,320 --> 00:47:50,500
Shit!
273
00:47:55,342 --> 00:47:58,041
I can't stand it anymore,
I've had enough.
274
00:48:03,799 --> 00:48:05,507
Look at this one here.
275
00:48:05,686 --> 00:48:07,231
A posh one.
276
00:48:15,845 --> 00:48:18,811
- Cute little doggie...
- Little shits!
277
00:49:40,544 --> 00:49:42,171
This way, brunette.
278
00:49:50,918 --> 00:49:53,125
Give me the cash and get undressed.
279
00:50:22,460 --> 00:50:24,233
You shouldn't do this.
280
00:50:25,421 --> 00:50:27,140
We both have pimps.
281
00:50:29,139 --> 00:50:31,767
- You'll get in trouble.
- I don't give a fuck.
282
00:50:32,106 --> 00:50:35,942
Ten of us came from Marseilles
just for you and your friend.
283
00:51:44,540 --> 00:51:45,749
Go on, scram.
284
00:52:57,165 --> 00:52:58,423
Easy, Easy.
285
00:53:00,949 --> 00:53:03,789
What did we do?
What's going on?
286
00:53:04,372 --> 00:53:05,702
That's him.
287
00:53:06,171 --> 00:53:08,341
You're staying with me.
288
00:53:08,528 --> 00:53:10,679
Hey, guys, come on...
289
00:54:05,447 --> 00:54:07,742
On your feet, hands on your head.
290
00:54:07,828 --> 00:54:09,361
You, over there.
291
00:54:14,184 --> 00:54:15,501
You, the tall one.
292
00:54:15,815 --> 00:54:18,539
- What have you got to do with this?
- I didn't do anything, sir.
293
00:54:20,072 --> 00:54:21,220
Nothing?
294
00:54:21,496 --> 00:54:23,060
So it's their fault, right?
295
00:54:24,677 --> 00:54:26,263
Is it their fault?!
296
00:54:29,013 --> 00:54:30,572
Slap them in the face.
297
00:54:31,690 --> 00:54:32,629
Slap them in the face!
298
00:54:38,606 --> 00:54:40,379
Not like this.
Jean-Jean, show him.
299
00:54:45,980 --> 00:54:47,125
Here.
300
00:54:52,656 --> 00:54:54,089
I'm all ears.
301
00:54:55,955 --> 00:54:58,458
They looked like the girls we were after.
302
00:54:58,799 --> 00:55:00,928
We made a mistake, that's it.
303
00:55:02,087 --> 00:55:03,362
Sit down.
304
00:55:07,772 --> 00:55:08,991
Very well.
305
00:55:10,772 --> 00:55:12,277
Move over.
306
00:55:14,329 --> 00:55:15,830
Is that your brother?
307
00:55:16,765 --> 00:55:18,517
That's your brother, right?
308
00:55:19,671 --> 00:55:21,092
Strip down, both of you.
309
00:55:21,428 --> 00:55:22,372
Strip!
310
00:56:07,104 --> 00:56:08,291
Come here.
311
00:56:13,408 --> 00:56:16,870
You, little razor prince,
you gonna blow your little brother.
312
00:56:18,443 --> 00:56:21,659
And you'd better get a hard on,
or I'll chop it off.
313
00:56:25,576 --> 00:56:26,873
I said, blow!
314
00:56:29,466 --> 00:56:30,926
You don't want to?
315
00:56:32,735 --> 00:56:34,039
Suck it!
316
00:56:47,193 --> 00:56:48,313
Harder!
317
00:56:49,797 --> 00:56:50,946
Faster!
318
00:57:01,644 --> 00:57:03,058
Here we are!
319
00:57:13,570 --> 00:57:15,064
I said, harder!
320
00:57:40,707 --> 00:57:42,208
Here, take this.
321
00:57:47,002 --> 00:57:48,321
You're done?
322
00:58:06,655 --> 00:58:09,588
- Why are you here?
- Coming to see the boss.
323
00:58:20,813 --> 00:58:22,558
We're looking for work.
324
00:58:22,871 --> 00:58:25,129
Her hubby is in the can,
and she's on the run.
325
00:58:25,343 --> 00:58:27,264
Cat got her tongue?
326
00:58:29,280 --> 00:58:30,876
Been on the streets before?
327
00:58:31,236 --> 00:58:32,882
We've been everywhere.
328
00:58:32,987 --> 00:58:34,729
And made money everywhere.
329
00:58:35,213 --> 00:58:37,005
Are you sure...
330
00:58:37,186 --> 00:58:39,749
- Madam what...?
- Sophie.
331
00:58:43,993 --> 00:58:48,054
Okay, the day shift starts
tomorrow at 6.30 am.
332
00:58:50,532 --> 00:58:52,918
And you two lovebirds,
333
00:58:53,112 --> 00:58:54,651
next week...
334
00:58:55,591 --> 00:58:57,864
one switches to the night shift.
335
00:58:58,835 --> 00:59:00,928
If you're still with me, that is.
336
00:59:02,675 --> 00:59:05,095
Maybe that will loosen
the tongue of madam...
337
00:59:05,188 --> 00:59:07,079
- Madam what...?
- Maloup.
338
00:59:08,237 --> 00:59:09,906
Do we all agree on this?
339
00:59:11,945 --> 00:59:14,232
And I don't like the name "Sophie".
340
00:59:15,058 --> 00:59:16,894
You'll be called Fanny.
341
00:59:17,362 --> 00:59:19,005
See you tomorrow, then.
342
00:59:49,315 --> 00:59:50,339
You trash!
343
01:00:09,813 --> 01:00:11,086
Hello!
344
01:00:26,670 --> 01:00:28,459
Pardon me, I've got to go.
345
01:00:28,632 --> 01:00:31,758
Are you taking the piss?!
Beat it, asshole!
346
01:00:31,885 --> 01:00:33,855
I didn't do anything!
347
01:00:33,954 --> 01:00:36,229
My papers!
I didn't do anything!
348
01:00:40,831 --> 01:00:42,224
Old jerk!
349
01:00:49,998 --> 01:00:51,453
Fanny, come here.
350
01:00:58,147 --> 01:00:59,839
Your days are very slow.
351
01:01:00,701 --> 01:01:03,289
- I haven't been here long.
- Listen carefully.
352
01:01:05,115 --> 01:01:08,709
Before going to your man,
I am telling you first.
353
01:01:09,601 --> 01:01:11,880
We both know what's wrong.
354
01:01:13,049 --> 01:01:15,587
So be nice and change.
355
01:01:37,053 --> 01:01:38,826
- How much?
- 100.
356
01:01:39,158 --> 01:01:40,951
- Naked?
- 200.
357
01:01:43,873 --> 01:01:45,585
Don't go, she's got the clap.
358
01:01:45,796 --> 01:01:48,732
Don't listen to them,
they're just jealous.
359
01:02:06,290 --> 01:02:08,816
Are you going to stay there all night?
360
01:02:10,833 --> 01:02:12,844
It's the only place I feel good in.
361
01:02:15,751 --> 01:02:17,783
I like you a lot, Moussey.
362
01:02:26,895 --> 01:02:28,794
In one year, you're through.
363
01:02:30,061 --> 01:02:32,738
You'll take care of the girls with me.
364
01:02:35,566 --> 01:02:37,293
Starting with Odette.
365
01:02:38,914 --> 01:02:40,709
She needs a little push.
366
01:02:49,584 --> 01:02:50,872
Alright.
367
01:03:08,980 --> 01:03:10,547
- Hello.
- Hello.
368
01:03:11,649 --> 01:03:13,220
Shall we kiss?
369
01:03:17,254 --> 01:03:19,132
It's nice to see you.
370
01:03:20,338 --> 01:03:22,014
I know that...
371
01:03:22,942 --> 01:03:25,035
it's over between you and him.
372
01:03:26,512 --> 01:03:28,126
So you don't mind...
373
01:03:28,591 --> 01:03:30,059
You understand?
374
01:03:30,840 --> 01:03:32,209
Very well.
375
01:03:35,359 --> 01:03:37,695
We're going to have
a baby this summer.
376
01:03:37,849 --> 01:03:39,101
He's happy.
377
01:03:40,212 --> 01:03:41,716
He told me...
378
01:03:43,255 --> 01:03:45,441
he would buy a farm in Normandy.
379
01:03:45,770 --> 01:03:48,283
So that I'm happy during the pregnancy.
380
01:03:52,561 --> 01:03:54,527
You shouldn't have sugar,
381
01:03:55,154 --> 01:03:57,142
you will put on weight.
382
01:04:17,245 --> 01:04:19,121
- Hello, Marie.
- Marie?
383
01:04:19,524 --> 01:04:22,027
Come with me
and don't do anything dodgy.
384
01:04:22,187 --> 01:04:24,118
What if I don't want to?
385
01:04:25,283 --> 01:04:27,004
I'd be offended.
386
01:05:47,272 --> 01:05:48,578
Sit down.
387
01:06:04,333 --> 01:06:06,366
You know Maloup, right?
388
01:06:07,822 --> 01:06:10,132
You know her man is in the can?
389
01:06:21,426 --> 01:06:23,685
And that he was my best friend?
390
01:06:24,383 --> 01:06:25,669
I didn't know.
391
01:06:29,977 --> 01:06:31,687
Did you know that your Gégé...
392
01:06:32,878 --> 01:06:36,289
was banging her?
So, you know the rule.
393
01:06:39,398 --> 01:06:41,209
You'll have to pay us quick.
394
01:06:43,067 --> 01:06:44,503
How much?
395
01:06:46,208 --> 01:06:49,130
The amount is being worked out
as we speak.
396
01:06:53,040 --> 01:06:54,701
I want to see him.
397
01:06:55,408 --> 01:06:57,016
You want to see him?
398
01:06:58,787 --> 01:07:00,024
Your call.
399
01:07:52,971 --> 01:07:54,597
Are you angry with me?
400
01:07:57,321 --> 01:07:58,564
Not at all.
401
01:08:06,288 --> 01:08:08,528
You know, if you need money...
402
01:08:09,712 --> 01:08:11,355
that's not an issue.
403
01:08:18,649 --> 01:08:20,436
I'll work something out.
404
01:09:09,050 --> 01:09:10,382
Pick up.
405
01:09:22,893 --> 01:09:24,937
- What is it?
- It's for dad.
406
01:09:25,298 --> 01:09:26,779
Alright, I'll go.
407
01:10:15,586 --> 01:10:17,546
You must be crazy to come here.
408
01:10:18,552 --> 01:10:19,919
I know.
409
01:10:22,120 --> 01:10:24,999
You realize that's way too much for me?
410
01:10:28,932 --> 01:10:30,214
Well.
411
01:10:31,295 --> 01:10:33,198
Let's ask your wife, then.
412
01:10:45,242 --> 01:10:46,835
Give me all you can.
413
01:11:49,779 --> 01:11:51,739
- Hello.
- Hello, you whore.
414
01:11:51,832 --> 01:11:53,286
Shut the fuck up.
415
01:12:02,469 --> 01:12:05,443
That's the only place we hang around now?
416
01:12:05,764 --> 01:12:08,627
- We never talk anymore.
- I know.
417
01:12:11,130 --> 01:12:13,484
I no longer have the strength.
418
01:12:13,627 --> 01:12:16,620
For a talk, or for a drink with me?
419
01:12:18,172 --> 01:12:19,680
For anything.
420
01:14:08,862 --> 01:14:10,169
All good.
421
01:14:10,626 --> 01:14:13,750
I might as well tell you that
we took his girl too,
422
01:14:13,996 --> 01:14:15,930
he won't be seeing her again.
423
01:14:17,089 --> 01:14:18,307
What about me?
424
01:14:18,503 --> 01:14:21,037
You're all he's got left.
425
01:14:21,796 --> 01:14:23,899
We'll bring him back tomorrow night.
426
01:14:54,160 --> 01:14:55,720
Give me a beer.
427
01:15:27,209 --> 01:15:28,877
Can you run me a bath?
428
01:15:30,248 --> 01:15:31,729
Sure.
429
01:16:12,863 --> 01:16:15,058
How much to get fucked up the ass?
430
01:16:16,202 --> 01:16:17,839
I've got all I need
in my bag.
431
01:16:22,462 --> 01:16:25,262
You're not bringing much in at the moment.
432
01:16:27,647 --> 01:16:29,035
In my opinion.
433
01:16:30,305 --> 01:16:31,712
It's cold.
434
01:16:32,953 --> 01:16:34,471
Less clients.
435
01:16:36,829 --> 01:16:39,356
You wouldn't be putting money aside?
436
01:16:41,012 --> 01:16:43,215
You would not do this to Gégé?
437
01:16:48,004 --> 01:16:49,463
I'm feeling better.
438
01:16:50,409 --> 01:16:52,059
I'll go out tomorrow.
439
01:16:54,383 --> 01:16:57,236
Get my suit and my English shoes ready.
440
01:17:24,670 --> 01:17:26,397
Can I go up with you?
441
01:17:28,405 --> 01:17:29,789
Of course.
442
01:17:41,149 --> 01:17:42,249
Come.
443
01:17:46,795 --> 01:17:48,524
My name is François.
444
01:17:50,944 --> 01:17:52,946
- What's yours?
- Fanny.
445
01:17:53,509 --> 01:17:55,694
How long is a standard trick?
446
01:17:55,886 --> 01:17:57,428
About 10 minutes.
447
01:17:57,583 --> 01:17:58,888
Sit down.
448
01:18:05,369 --> 01:18:07,496
I've been watching you for a week.
449
01:18:07,635 --> 01:18:08,943
I know.
450
01:18:12,744 --> 01:18:15,169
I don't think Fanny suits you.
451
01:18:16,775 --> 01:18:18,427
I don't think so either.
452
01:18:20,108 --> 01:18:22,226
Maybe it is not your real name.
453
01:18:24,869 --> 01:18:26,176
Maybe not.
454
01:18:28,283 --> 01:18:31,405
Maybe we could go
for a drink together tonight?
455
01:18:31,646 --> 01:18:32,730
No.
456
01:18:37,981 --> 01:18:40,525
- Do you want your money back?
- No.
457
01:19:30,829 --> 01:19:33,383
Your friends will think I'm a stud.
458
01:19:46,265 --> 01:19:48,105
I hope you're rich.
459
01:19:49,036 --> 01:19:50,478
My dad is.
460
01:19:57,952 --> 01:19:59,866
My name is Marie Mage.
461
01:20:24,615 --> 01:20:26,862
We should fuck now, you know.
462
01:20:42,213 --> 01:20:43,700
No, not now.
463
01:20:45,769 --> 01:20:47,240
On another day.
464
01:23:52,332 --> 01:23:53,745
Good morning.
465
01:23:58,603 --> 01:24:01,389
There's no more tea, I've made coffee.
466
01:24:02,137 --> 01:24:03,689
I don't like tea.
467
01:24:12,493 --> 01:24:13,973
Sugar?
468
01:24:14,579 --> 01:24:15,966
No sugar.
469
01:24:19,417 --> 01:24:22,947
- It's quite late, isn't it?
- I don't know.
470
01:24:31,168 --> 01:24:32,661
I've got to go.
471
01:24:33,474 --> 01:24:34,642
Wait...
472
01:24:35,128 --> 01:24:37,508
I've got a surprise for you.
473
01:24:38,146 --> 01:24:39,541
Just wait.
474
01:24:50,500 --> 01:24:52,730
- Hurry up.
- I'm coming.
475
01:24:56,224 --> 01:24:57,490
Look.
476
01:25:12,718 --> 01:25:13,918
Wait.
477
01:25:14,585 --> 01:25:16,271
Marie, wait!
478
01:25:17,865 --> 01:25:19,655
It was a joke!
479
01:25:58,089 --> 01:25:59,562
I'll call an ambulance.
480
01:25:59,652 --> 01:26:01,022
No, don't!
481
01:26:38,407 --> 01:26:40,407
What's wrong with you?
482
01:26:52,131 --> 01:26:54,125
Why don't you ever speak?
483
01:26:54,582 --> 01:26:56,465
Why don't you speak to me?
484
01:26:59,710 --> 01:27:01,870
Talk to me if something's wrong.
485
01:27:07,082 --> 01:27:08,716
I'm here, aren't I?
486
01:27:11,779 --> 01:27:13,147
Let's go.
487
01:29:29,768 --> 01:29:31,669
You're up early.
What are--
488
01:29:39,928 --> 01:29:42,557
- What are you doing here?
- Having a coffee, and you?
489
01:29:42,651 --> 01:29:45,404
- What do you want exactly?!
- What do I want?
490
01:29:45,566 --> 01:29:48,194
If I find her,
I'll beat the shit out of her!
491
01:29:49,011 --> 01:29:50,430
I mean it!
492
01:29:51,632 --> 01:29:55,678
Even if she comes back in a week,
she'll be eating out of my hand!
493
01:29:57,321 --> 01:29:59,261
I've got feelings, too!
494
01:29:59,414 --> 01:30:01,932
What if she's done something crazy?!
495
01:30:04,096 --> 01:30:06,197
She could kill herself!
496
01:30:09,783 --> 01:30:11,669
- Don't you want--
- No!
497
01:30:29,182 --> 01:30:30,955
He's coming back!
498
01:30:42,012 --> 01:30:44,099
Sorry, Roger, I'm worried.
499
01:30:46,637 --> 01:30:48,648
You understand, right?
500
01:30:49,217 --> 01:30:51,511
If you see her,
tell her she can come home.
501
01:30:51,705 --> 01:30:53,578
I won't lay a finger on her.
502
01:30:55,179 --> 01:30:56,840
I have your word?
503
01:30:59,509 --> 01:31:01,018
Ciao, Roger.
504
01:31:08,109 --> 01:31:10,936
I assure you, he's changed,
he could almost be pitied.
505
01:31:17,745 --> 01:31:20,957
He told me that he would not
put you back on the streets.
506
01:31:21,104 --> 01:31:22,710
And you believe him?
507
01:31:26,099 --> 01:31:27,644
Gégé will never change,
508
01:31:27,757 --> 01:31:29,471
have you lost your mind?
509
01:31:30,434 --> 01:31:33,191
You've been in that cupboard for two weeks.
510
01:31:33,556 --> 01:31:35,784
How long is that gonna last?
511
01:31:37,388 --> 01:31:38,979
As long as needed.
512
01:31:39,958 --> 01:31:42,241
I don't know what you're after.
513
01:31:43,008 --> 01:31:44,968
What are you trying to achieve?
514
01:31:45,372 --> 01:31:47,291
I want to be free, that's all.
515
01:31:47,397 --> 01:31:49,499
I just want to be free.
516
01:31:49,716 --> 01:31:51,803
Free in your cupboard.
517
01:31:56,002 --> 01:31:58,167
He'll drop it eventually.
518
01:31:58,804 --> 01:31:59,749
No.
519
01:32:03,245 --> 01:32:04,548
Shut up.
520
01:32:05,835 --> 01:32:07,629
Shut up!
I've had enough.
521
01:33:09,099 --> 01:33:10,532
Is your dad here?
522
01:33:19,590 --> 01:33:21,349
How are you, Roger?
523
01:33:23,873 --> 01:33:25,875
What are we celebrating?
524
01:33:26,049 --> 01:33:28,629
Well, business is good right now.
525
01:33:29,314 --> 01:33:31,557
I've got a new girl at La Bohème.
526
01:33:32,079 --> 01:33:33,749
And I'm onto something big.
527
01:33:35,919 --> 01:33:38,934
As you're family,
I wanted to share it with you.
528
01:33:43,136 --> 01:33:44,459
And Marie?
529
01:33:47,082 --> 01:33:48,592
How is she?
530
01:33:53,998 --> 01:33:55,629
Get out of here, fucker.
531
01:34:01,897 --> 01:34:03,940
Tell her that tomorrow at 8 pm,
532
01:34:04,094 --> 01:34:05,763
if she's not at Antoine's,
533
01:34:05,876 --> 01:34:07,295
it will cost her.
534
01:34:07,413 --> 01:34:08,782
Tell her that.
535
01:34:31,809 --> 01:34:33,856
Lulu, bring me some shampoo.
536
01:34:53,307 --> 01:34:54,540
Did you hear me?
537
01:34:54,660 --> 01:34:56,289
Give me a second.
538
01:35:18,278 --> 01:35:19,984
You're on time for once.
539
01:35:21,740 --> 01:35:23,091
You look bad.
540
01:35:28,575 --> 01:35:29,968
Are you unhappy?
541
01:35:32,357 --> 01:35:34,882
I'm unhappy, too, so let's stop.
542
01:35:38,867 --> 01:35:40,307
Then you'll have to pay.
543
01:35:40,459 --> 01:35:41,601
I'll pay.
544
01:35:44,378 --> 01:35:46,227
And you'll deserve it.
545
01:35:55,917 --> 01:35:57,190
Come here.
546
01:36:02,276 --> 01:36:04,778
Tomorrow, you go back to the Saint Louis.
547
01:36:05,344 --> 01:36:08,202
Pedro is waiting for you,
Antoine told her.
548
01:36:09,238 --> 01:36:10,549
Every week,
549
01:36:10,743 --> 01:36:13,125
the money goes to Antoine.
550
01:36:14,480 --> 01:36:16,249
- For how long?
- One year.
551
01:36:20,004 --> 01:36:21,380
It's a lot.
552
01:36:24,060 --> 01:36:25,706
That's the way it is.
553
01:36:37,100 --> 01:36:38,353
Sophie?
554
01:36:38,734 --> 01:36:40,240
Yes, Ma'am.
555
01:36:40,724 --> 01:36:42,473
You've changed.
556
01:36:44,414 --> 01:36:45,765
Yes, Ma'am.
557
01:36:52,824 --> 01:36:55,251
I did not mean in a good way.
558
01:36:55,664 --> 01:36:57,129
I know, Ma'am.
559
01:37:10,946 --> 01:37:12,709
I hoped you'd be here.
560
01:37:13,943 --> 01:37:15,379
As you can see.
561
01:37:20,800 --> 01:37:23,226
You don't seem that happy to see me.
562
01:37:33,063 --> 01:37:35,441
Are you waiting for someone, Sophie?
563
01:37:36,120 --> 01:37:37,703
Just for my cab.
564
01:37:39,219 --> 01:37:42,431
Can't you take one on the square like others?
565
01:37:43,196 --> 01:37:44,353
No.
566
01:37:45,060 --> 01:37:46,268
Ma'am.
567
01:37:51,630 --> 01:37:53,985
You've not made it easy for yourself.
568
01:38:12,211 --> 01:38:14,214
Stay still and shut up, ginger.
569
01:38:14,515 --> 01:38:15,798
Get out.
570
01:38:16,877 --> 01:38:18,518
Get out, this way.
571
01:38:19,089 --> 01:38:20,704
Come out from this side.
572
01:38:25,489 --> 01:38:26,459
Come here.
573
01:38:27,818 --> 01:38:28,964
Get in.
574
01:38:32,748 --> 01:38:34,199
I said, get in.
575
01:39:43,671 --> 01:39:44,579
Hélène.
576
01:39:52,535 --> 01:39:53,704
Maloup.
577
01:39:58,670 --> 01:39:59,879
Sophie.
578
01:40:44,347 --> 01:40:45,539
You.
579
01:41:11,167 --> 01:41:12,169
Bad luck.
580
01:41:14,494 --> 01:41:15,721
Really?
581
01:41:16,691 --> 01:41:18,999
- Why?
- I don't like this at all.
582
01:41:20,020 --> 01:41:21,735
That's what I hoped for.
583
01:41:25,080 --> 01:41:26,499
It's gonna cost you.
584
01:41:26,902 --> 01:41:28,952
Don't worry, I can afford it.
585
01:41:31,508 --> 01:41:33,052
The more you suffer...
586
01:41:33,886 --> 01:41:35,470
the more it hurts...
587
01:41:36,430 --> 01:41:38,359
the richer you will be.
588
01:41:39,456 --> 01:41:40,663
Deal?
589
01:41:43,353 --> 01:41:44,580
Deal.
590
01:42:01,133 --> 01:42:02,495
Get lost.
591
01:42:10,661 --> 01:42:13,728
- And you're laughing?
- Look at them now.
592
01:42:29,529 --> 01:42:30,780
Don't you move.
593
01:42:37,321 --> 01:42:38,706
I'm not scared.
594
01:42:39,755 --> 01:42:42,309
Tell me, Maloup, why am I not scared?
595
01:42:43,094 --> 01:42:45,639
The more I go on,
the less I'm scared.
596
01:42:46,019 --> 01:42:48,125
I won't let it get to me.
597
01:42:48,842 --> 01:42:50,265
Fuck them.
598
01:42:50,565 --> 01:42:51,978
Fuck them!
599
01:42:56,816 --> 01:42:59,040
They can do whatever,
they won't break me.
600
01:42:59,117 --> 01:43:00,593
Don't talk like that.
601
01:43:00,723 --> 01:43:01,993
You'll see.
602
01:43:17,409 --> 01:43:19,809
Don't be afraid,
I won't be a nuisance.
603
01:43:20,011 --> 01:43:22,883
I am here to settle this once and for all.
604
01:43:23,324 --> 01:43:25,263
These are for you, Moussey.
605
01:43:26,733 --> 01:43:28,565
I'll be honest.
606
01:43:29,706 --> 01:43:31,669
I'll tell you
in front of your dad...
607
01:43:34,547 --> 01:43:36,209
in front of Lulu, René,
608
01:43:36,465 --> 01:43:38,289
Fifi and Mado.
609
01:43:38,430 --> 01:43:39,839
I'm not ashamed.
610
01:43:43,085 --> 01:43:46,187
I hit you,
but don't think I didn't love you.
611
01:43:47,622 --> 01:43:49,110
You hear me, Moussey?
612
01:43:49,269 --> 01:43:50,379
I know.
613
01:43:52,159 --> 01:43:55,460
I'd like us to stop,
I'd like you to...
614
01:43:55,905 --> 01:43:58,879
to come home
and pick up your stuff.
615
01:44:01,681 --> 01:44:02,842
Why?
616
01:44:03,134 --> 01:44:05,035
Because I've got someone else.
617
01:44:06,152 --> 01:44:07,554
Another girl?
618
01:44:07,761 --> 01:44:09,289
Of course.
619
01:44:13,252 --> 01:44:14,749
Shall we go right now?
620
01:44:15,395 --> 01:44:17,179
It will be in and out.
621
01:44:17,415 --> 01:44:19,749
Let's have some Champagne first.
622
01:44:35,076 --> 01:44:38,462
- Marie, your flowers!
- I'll be back in a bit.
623
01:45:17,886 --> 01:45:19,480
I like this dress.
624
01:46:02,214 --> 01:46:03,621
I made you.
625
01:46:06,672 --> 01:46:08,966
Without me, you'd be a piece of shit.
626
01:46:24,120 --> 01:46:26,596
You can't do this to me!
627
01:46:39,895 --> 01:46:41,539
My little Moussey...
628
01:46:43,986 --> 01:46:45,808
There is no Moussey.
629
01:46:48,068 --> 01:46:49,691
I won't come back.
630
01:46:49,869 --> 01:46:52,393
You can kill me, I won't come back.
631
01:47:49,776 --> 01:47:50,629
Come in.
632
01:47:59,708 --> 01:48:00,919
Sit down.
633
01:48:10,662 --> 01:48:12,916
I've come to get my record cleared.
634
01:48:15,057 --> 01:48:16,518
What's your name?
635
01:48:16,684 --> 01:48:17,727
Mage.
636
01:48:18,382 --> 01:48:19,499
Marie Mage.
637
01:48:45,379 --> 01:48:46,752
Is that you?
638
01:49:07,033 --> 01:49:10,454
"I declare not to indulge
in prostitution anymore."
639
01:49:12,611 --> 01:49:15,079
Date and signature,
please.
640
01:49:36,949 --> 01:49:38,375
That's it.
641
01:49:40,970 --> 01:49:43,635
It must have cost you a lot.
642
01:49:45,685 --> 01:49:47,034
What?
643
01:49:47,433 --> 01:49:50,846
Your pimp must have asked for a lot of money.
644
01:49:55,329 --> 01:49:56,622
Pimp?
645
01:49:57,904 --> 01:49:59,369
I never had one.
41256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.