All language subtitles for La dérobade

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,177 --> 00:01:42,423 Here, Marie. 2 00:01:44,361 --> 00:01:45,696 Don't forget, okay? 3 00:01:53,148 --> 00:01:54,191 You know, 4 00:01:55,775 --> 00:01:57,626 my mum asked what will you wear. 5 00:01:58,070 --> 00:01:59,487 So I told her 6 00:01:59,654 --> 00:02:01,865 that long dresses were old fashioned. 7 00:02:02,991 --> 00:02:05,747 Nobody gets married in a long dress these days. 8 00:02:05,994 --> 00:02:07,351 Don't you agree? 9 00:02:07,873 --> 00:02:09,465 Tell her what you want. 10 00:02:13,419 --> 00:02:14,876 Shall we go, Jean-Paul? 11 00:03:09,138 --> 00:03:10,179 Dad. 12 00:03:14,884 --> 00:03:17,294 - Hello, Dad. - Hey, you. 13 00:03:28,704 --> 00:03:29,798 Come on. 14 00:04:11,075 --> 00:04:16,614 MEMOIRS OF A FRENCH WHORE 15 00:08:38,716 --> 00:08:41,435 I only have black ones left in this size. 16 00:09:14,547 --> 00:09:16,474 You can drop the shoe business. 17 00:09:17,500 --> 00:09:19,281 Lili's cool with it. 18 00:09:20,297 --> 00:09:24,167 You start at 6 AM tomorrow or this weekend. As you wish. 19 00:09:27,114 --> 00:09:28,450 Are you happy? 20 00:09:31,260 --> 00:09:32,459 Give me a kiss, then. 21 00:10:15,886 --> 00:10:17,124 Thank you. 22 00:10:30,161 --> 00:10:31,547 You're lucky. 23 00:10:31,882 --> 00:10:33,474 He's a real gentleman. 24 00:10:34,547 --> 00:10:36,909 You can ask him as much as you want. 25 00:10:42,317 --> 00:10:45,571 - Where do I go? - Don't you worry, he knows. 26 00:10:51,134 --> 00:10:53,060 - What's your name? - Marie. 27 00:10:53,254 --> 00:10:54,360 I'm Jacques. 28 00:11:14,406 --> 00:11:16,167 Take my arm, sweet Marie. 29 00:14:48,404 --> 00:14:50,116 That's the way it is. 30 00:15:13,340 --> 00:15:14,743 How much is it? 31 00:15:41,324 --> 00:15:43,011 What are you doing here? 32 00:15:44,028 --> 00:15:46,496 Claudine, meet my young sister Marie. 33 00:15:48,223 --> 00:15:50,149 Came to see your sis? 34 00:15:50,286 --> 00:15:51,829 How's the old man? 35 00:15:52,096 --> 00:15:53,342 He's okay. 36 00:16:40,631 --> 00:16:41,716 So? 37 00:16:44,791 --> 00:16:45,964 I can't. 38 00:16:59,786 --> 00:17:01,169 Not this way. 39 00:17:04,206 --> 00:17:05,540 It doesn't matter. 40 00:17:08,159 --> 00:17:10,878 We'll speak about it tomorrow. Come to bed. 41 00:17:12,222 --> 00:17:13,500 Come here. 42 00:17:24,676 --> 00:17:27,323 Nothing like a brothel to start up with. 43 00:17:27,768 --> 00:17:30,558 You've got the other girls, the Madam, 44 00:17:30,954 --> 00:17:32,665 you won't be alone. 45 00:17:48,748 --> 00:17:50,690 We'll go far, the both of us. 46 00:17:51,349 --> 00:17:52,710 We'd better. 47 00:18:24,938 --> 00:18:27,597 Madam Pedro will be here in an instant. 48 00:18:35,693 --> 00:18:37,900 Feels like being at the dentist. 49 00:18:44,863 --> 00:18:47,123 - Good morning. - Hello, Antoine. 50 00:18:47,933 --> 00:18:50,563 - Here's Marie. - Madam Pedro. 51 00:18:52,744 --> 00:18:55,254 Your wife will take care of her, Antoine. 52 00:18:56,202 --> 00:18:58,189 She needs a name before she gets on. 53 00:18:58,302 --> 00:19:00,199 Since the Lebanese has left... 54 00:19:00,724 --> 00:19:04,155 - we could call her Sophie. - Sophie is good. 55 00:19:05,914 --> 00:19:07,666 I don't know... 56 00:19:08,911 --> 00:19:11,079 Yes. Sophie is perfect. 57 00:20:10,579 --> 00:20:12,888 - It's cold. - Not really. 58 00:20:13,631 --> 00:20:15,322 It must be me, then. 59 00:20:16,506 --> 00:20:19,177 - You're cold in your bones. - Always. 60 00:20:21,491 --> 00:20:24,644 - Lack of vitamins. - You call that vitamins? 61 00:20:36,946 --> 00:20:39,324 I've been coming here for 10 years. 62 00:20:40,436 --> 00:20:42,370 Each time, I wonder why. 63 00:20:43,683 --> 00:20:46,663 I know what you think of johns. 64 00:20:49,607 --> 00:20:52,152 I mean, what's the point? 65 00:20:57,864 --> 00:21:00,922 After, I feel dirty and... 66 00:21:01,351 --> 00:21:03,555 and most of the time, 67 00:21:03,862 --> 00:21:05,948 I can barely have a hard-on. 68 00:21:07,118 --> 00:21:08,514 Maybe... 69 00:21:09,795 --> 00:21:11,360 deep inside, 70 00:21:13,670 --> 00:21:15,422 I'm only doing this... 71 00:21:15,798 --> 00:21:19,310 to confirm something I've always known. 72 00:21:20,795 --> 00:21:23,789 That I'm a... loser. 73 00:21:25,427 --> 00:21:27,146 It seems funny, but... 74 00:21:30,454 --> 00:21:31,940 Hey sweetheart, 75 00:21:32,626 --> 00:21:34,992 you're here to chat, or to fuck? 76 00:21:37,472 --> 00:21:39,709 Yes, talk to me like this. 77 00:21:42,387 --> 00:21:44,129 You're right, you're a loser. 78 00:21:45,404 --> 00:21:47,789 Pathetic. For real. 79 00:21:48,641 --> 00:21:50,879 Everybody laughs behind your back. 80 00:21:51,366 --> 00:21:52,694 You know that? 81 00:21:52,780 --> 00:21:56,169 No girl ever wanted to spend more than a night with you. 82 00:21:56,785 --> 00:21:59,079 Ever. So, where do you go to fuck? 83 00:21:59,121 --> 00:22:01,205 To the whorehouse, and you pay. 84 00:22:01,300 --> 00:22:02,629 You pay! 85 00:22:16,876 --> 00:22:19,083 I'm getting my new car on Thursday. 86 00:22:22,106 --> 00:22:24,925 I'll ring Pedro so that you can have your weekend off. 87 00:22:25,439 --> 00:22:26,886 You and me... 88 00:22:27,662 --> 00:22:28,980 to Deauville. 89 00:22:31,000 --> 00:22:33,669 I would prefer during the week, I've got less clients. 90 00:22:38,211 --> 00:22:40,129 Bless the day I met you. 91 00:22:43,988 --> 00:22:45,410 Come and eat. 92 00:22:47,637 --> 00:22:49,427 I can't, I'm sleepy. 93 00:22:53,261 --> 00:22:54,496 You're okay? 94 00:22:54,689 --> 00:22:56,346 I am, just shattered. 95 00:22:57,886 --> 00:23:00,700 - Do you love me? - Of course I do. 96 00:23:03,695 --> 00:23:04,852 Sleep well. 97 00:23:45,671 --> 00:23:47,551 You're lost, baby? 98 00:23:48,416 --> 00:23:49,971 Coming with me? 99 00:23:51,032 --> 00:23:52,789 You're coming with me. 100 00:24:06,818 --> 00:24:08,459 Don't start, you nigger. 101 00:24:08,641 --> 00:24:09,808 Rabonnard. 102 00:24:10,014 --> 00:24:11,505 R, A... 103 00:24:11,707 --> 00:24:13,725 and then Bonnard. 104 00:24:22,525 --> 00:24:23,799 Same address? 105 00:24:26,929 --> 00:24:29,007 I was meeting a friend there. 106 00:24:29,150 --> 00:24:31,236 I did not know this place was a... 107 00:24:31,834 --> 00:24:33,160 Anyway. 108 00:24:33,681 --> 00:24:35,249 This is a misunderstanding. 109 00:24:41,038 --> 00:24:43,082 Listen, it's my first time. 110 00:24:44,568 --> 00:24:46,879 - So...? - So, what? 111 00:24:50,798 --> 00:24:54,384 - Maybe you could do something. - Of course. 112 00:24:55,450 --> 00:24:56,999 We'll take a few shots. 113 00:25:26,418 --> 00:25:27,698 But how much? 114 00:25:29,777 --> 00:25:31,065 Got it. 115 00:25:32,705 --> 00:25:33,891 Where? 116 00:25:35,721 --> 00:25:37,129 I'm on my way. 117 00:26:36,522 --> 00:26:39,069 - How much is there? - What you asked for. 118 00:26:39,621 --> 00:26:41,382 - It's all there. - Okay. 119 00:26:50,329 --> 00:26:51,790 - Bye. - Ciao. 120 00:26:53,395 --> 00:26:56,260 You realize how many tricks it takes? 121 00:26:56,334 --> 00:26:58,187 Don't piss me off right now. 122 00:27:13,200 --> 00:27:14,410 What's with the face? 123 00:27:14,724 --> 00:27:16,518 The Saint Louis got raided. 124 00:27:16,758 --> 00:27:19,468 The whole joint is bust. They put me on file. 125 00:27:21,429 --> 00:27:23,973 - They picked you up? - Of course they did. 126 00:27:24,962 --> 00:27:27,970 - What did you tell them? - Not your name, that's for sure. 127 00:27:46,817 --> 00:27:48,783 Antoine will take you in one of his bars. 128 00:27:48,900 --> 00:27:51,377 I don't like bars, I'd have to drink. 129 00:27:51,586 --> 00:27:53,923 It's either that, or walking the streets. 130 00:28:23,662 --> 00:28:25,956 Good evening, I'm Sophie. 131 00:28:28,175 --> 00:28:31,304 I feel like I've ended up in a Spanish restaurant. 132 00:28:35,439 --> 00:28:38,453 I've been to Spain quite a bit for holidays. 133 00:28:43,017 --> 00:28:45,929 - I look like a fool, don't I? - Not at all. 134 00:28:56,975 --> 00:28:59,741 I haven't cheated on my wife for ten years. 135 00:29:00,932 --> 00:29:03,328 She's the love of your life, then. 136 00:29:11,319 --> 00:29:13,273 I work at the post office. 137 00:29:14,460 --> 00:29:16,913 You know who she's shagging behind my back? 138 00:29:17,400 --> 00:29:19,092 My brother-in-law. 139 00:29:32,810 --> 00:29:34,503 That's really shit. 140 00:29:42,361 --> 00:29:44,677 - Do you want another girl? - No, no. 141 00:29:45,856 --> 00:29:47,365 Not at all. 142 00:29:48,390 --> 00:29:49,859 I want you. 143 00:30:02,252 --> 00:30:03,752 Get undressed. 144 00:30:06,985 --> 00:30:08,326 Bus... 145 00:30:09,342 --> 00:30:10,614 Train... 146 00:30:11,731 --> 00:30:12,982 Metro... 147 00:30:23,319 --> 00:30:24,907 Take all I have. 148 00:30:32,087 --> 00:30:33,522 I don't need this. 149 00:30:37,536 --> 00:30:38,620 Come on. 150 00:30:51,922 --> 00:30:54,765 She doesn't allow me to drive my car. 151 00:30:55,672 --> 00:30:57,200 My own car. 152 00:31:13,272 --> 00:31:15,384 Let me give you my number. 153 00:31:15,525 --> 00:31:17,170 You'll be Monique. 154 00:31:17,315 --> 00:31:19,857 From the accounts department. 155 00:31:22,920 --> 00:31:25,726 If you can't reach me, here's my address. 156 00:31:26,346 --> 00:31:27,454 Alright? 157 00:31:53,331 --> 00:31:56,376 You're kidding me? It's been like this for six months. 158 00:31:57,479 --> 00:31:59,744 You've been like this for six months. 159 00:32:07,682 --> 00:32:10,102 It's not my fault if I don't enjoy it. 160 00:32:10,666 --> 00:32:12,003 It'll pass. 161 00:32:13,197 --> 00:32:15,209 Who's making you come, then? 162 00:32:17,099 --> 00:32:18,393 Nobody. 163 00:32:23,803 --> 00:32:28,030 - There must be someone. - I'm telling you, I can't come with anyone. 164 00:32:28,137 --> 00:32:30,108 - Why are you shouting like this? - I'm not-- 165 00:32:40,942 --> 00:32:42,168 Get lost! 166 00:32:55,748 --> 00:32:57,166 What are you doing? 167 00:32:58,449 --> 00:33:00,695 Where are you going? 168 00:33:02,181 --> 00:33:04,821 And then after that, 169 00:33:05,394 --> 00:33:07,550 I was with my wife, 170 00:33:07,722 --> 00:33:09,722 with the kids in the car, 171 00:33:09,948 --> 00:33:11,983 and all the rest. 172 00:33:12,263 --> 00:33:14,572 You're feeling it? You like it? 173 00:33:15,565 --> 00:33:17,282 And then... 174 00:33:17,885 --> 00:33:20,094 the little one got chickenpox. 175 00:33:20,298 --> 00:33:22,415 So we take her to her room... 176 00:33:23,557 --> 00:33:24,539 and then... 177 00:33:27,530 --> 00:33:29,419 What the hell is going on? 178 00:33:34,439 --> 00:33:35,579 What's wrong? 179 00:33:48,240 --> 00:33:49,766 It's gonna be okay. 180 00:33:50,461 --> 00:33:53,360 He hurt me. He hurt me. He hurt me. 181 00:33:54,684 --> 00:33:56,153 Calm down. 182 00:33:56,883 --> 00:33:58,218 It's gonna be okay. 183 00:33:59,756 --> 00:34:01,115 Poor little Marie. 184 00:34:58,892 --> 00:35:01,692 Antoine has opened a new club called La Bohème. 185 00:35:03,018 --> 00:35:06,641 He took the Saint Louis girls, and can take you and your sister in. 186 00:35:10,502 --> 00:35:12,388 That's all you've got to say? 187 00:35:15,857 --> 00:35:17,902 We are going to Deauville for the weekend 188 00:35:18,069 --> 00:35:19,654 so you can have a rest. 189 00:35:21,755 --> 00:35:23,405 I've booked the room. 190 00:35:28,202 --> 00:35:29,796 You could say hello. 191 00:36:18,441 --> 00:36:20,091 You're a good dancer. 192 00:36:20,721 --> 00:36:22,191 I like dancing. 193 00:36:23,516 --> 00:36:25,710 I'll feel bad about it tomorrow. 194 00:36:28,708 --> 00:36:31,107 You shouldn't think about tomorrow. 195 00:37:15,650 --> 00:37:18,335 - I'm sorry. - You don't have to. 196 00:37:36,844 --> 00:37:38,320 Stay with me. 197 00:37:40,173 --> 00:37:42,113 I'm not going anywhere. 198 00:37:44,552 --> 00:37:46,240 We've got all night. 199 00:38:27,265 --> 00:38:28,389 Who is it? 200 00:38:28,711 --> 00:38:29,933 Marie. 201 00:38:38,850 --> 00:38:40,023 Come in. 202 00:38:43,425 --> 00:38:44,959 Haven't seen you in ages. 203 00:38:45,535 --> 00:38:46,905 Close the door. 204 00:38:55,756 --> 00:38:58,235 I won't go back to La Bohème. It's over. 205 00:39:00,698 --> 00:39:02,533 I've had enough of clubs, too. 206 00:39:03,385 --> 00:39:04,629 I've made my mind up. 207 00:39:05,817 --> 00:39:08,629 We'll get a studio together. Easy. 208 00:39:09,949 --> 00:39:12,709 We'll go where we want. We'll go with who we want. 209 00:39:15,999 --> 00:39:17,473 And Gérard? 210 00:39:19,218 --> 00:39:20,722 Leave him to me. 211 00:39:21,754 --> 00:39:23,249 I've got an idea. 212 00:39:27,167 --> 00:39:28,640 I love ice cream. 213 00:39:28,927 --> 00:39:30,964 I shouldn't, but I love it too much. 214 00:39:31,149 --> 00:39:34,241 I can eat what I want, I never put on weight. 215 00:39:36,502 --> 00:39:37,789 Lucky you. 216 00:39:38,151 --> 00:39:40,336 - Are they here? - At the back. 217 00:39:52,175 --> 00:39:53,801 What a surprise. 218 00:39:56,435 --> 00:39:57,954 How are you? 219 00:39:58,877 --> 00:40:00,040 Have a seat. 220 00:40:00,150 --> 00:40:02,903 - I'm not interrupting? - Not at all. 221 00:40:04,012 --> 00:40:06,325 - Do we know each other? - I don't think so. 222 00:40:06,507 --> 00:40:09,058 This is my friend Odette. This is Gérard. 223 00:40:48,544 --> 00:40:50,709 - How much for the both of you? - 300. 224 00:40:52,758 --> 00:40:54,024 What are your names? 225 00:40:54,164 --> 00:40:55,931 She's Maloup, I'm Sophie. 226 00:40:56,096 --> 00:40:57,310 And yours? 227 00:40:58,466 --> 00:40:59,789 You get in? 228 00:41:06,311 --> 00:41:09,717 - Where are we going? - Straight on, I'll tell you. 229 00:41:21,645 --> 00:41:23,792 Well, that's quite a nice place. 230 00:41:24,258 --> 00:41:25,843 You're doing alright. 231 00:41:26,679 --> 00:41:29,092 We usually work appointments only. 232 00:41:29,478 --> 00:41:31,632 - You're an exception. - Oh, yeah? 233 00:41:31,920 --> 00:41:34,552 Can we have our present now? 234 00:41:44,424 --> 00:41:47,039 You misunderstood. It's 300 each. 235 00:41:47,311 --> 00:41:50,397 I asked how much for both, and you said 300. 236 00:41:51,611 --> 00:41:52,960 Here. 237 00:41:55,517 --> 00:41:57,143 Just a misunderstanding. 238 00:41:57,839 --> 00:41:59,547 We're going to spoil you anyway. 239 00:42:00,008 --> 00:42:02,674 - Right, Maloup? - Can I have another drink? 240 00:42:02,822 --> 00:42:05,354 - Go ahead. - It's okay. 241 00:42:27,958 --> 00:42:30,962 Your pimps are crazy to let you have such a place. 242 00:42:32,099 --> 00:42:33,758 Maybe we deserve it. 243 00:42:42,100 --> 00:42:44,075 Let's see about this, girls. 244 00:42:45,465 --> 00:42:46,674 Go? 245 00:42:48,698 --> 00:42:49,888 Go. 246 00:43:08,215 --> 00:43:09,942 Drop your fag. 247 00:43:41,190 --> 00:43:42,649 That's enough. 248 00:43:46,337 --> 00:43:48,551 You've rammed us for 3 and half hours. 249 00:43:48,735 --> 00:43:50,238 Time to go now. 250 00:44:16,421 --> 00:44:17,988 Go on, scram. 251 00:44:20,290 --> 00:44:21,432 Stop! 252 00:44:43,201 --> 00:44:45,148 You shut the hell up. 253 00:44:53,612 --> 00:44:55,872 Why the hell are you doing this?! 254 00:45:05,122 --> 00:45:07,379 Because I don't like big gobs. 255 00:45:26,874 --> 00:45:28,261 I'll be back. 256 00:46:17,602 --> 00:46:19,129 I told you it was dangerous. 257 00:46:21,631 --> 00:46:23,374 You never listen to me. 258 00:46:25,944 --> 00:46:28,467 Do what you need to do, I want that. 259 00:46:31,124 --> 00:46:32,959 That you bring the dough. 260 00:46:35,820 --> 00:46:37,557 You're stubborn. 261 00:46:37,988 --> 00:46:41,379 Same with clothes, look at the way you dress. 262 00:46:45,082 --> 00:46:46,228 This. 263 00:46:58,278 --> 00:46:59,604 Odette is okay. 264 00:47:00,511 --> 00:47:02,709 She dresses like a real woman. 265 00:47:03,983 --> 00:47:05,173 Like a whore. 266 00:47:05,268 --> 00:47:06,936 She dresses like a whore. 267 00:47:11,118 --> 00:47:14,861 - You have the client's taste. - For God's sake... 268 00:47:15,309 --> 00:47:16,852 Bring that iron back. 269 00:47:17,025 --> 00:47:18,209 Hurry up! 270 00:47:24,424 --> 00:47:26,008 You're a real nutcase. 271 00:47:27,515 --> 00:47:29,364 The money, for fuck sake! 272 00:47:49,320 --> 00:47:50,500 Shit! 273 00:47:55,342 --> 00:47:58,041 I can't stand it anymore, I've had enough. 274 00:48:03,799 --> 00:48:05,507 Look at this one here. 275 00:48:05,686 --> 00:48:07,231 A posh one. 276 00:48:15,845 --> 00:48:18,811 - Cute little doggie... - Little shits! 277 00:49:40,544 --> 00:49:42,171 This way, brunette. 278 00:49:50,918 --> 00:49:53,125 Give me the cash and get undressed. 279 00:50:22,460 --> 00:50:24,233 You shouldn't do this. 280 00:50:25,421 --> 00:50:27,140 We both have pimps. 281 00:50:29,139 --> 00:50:31,767 - You'll get in trouble. - I don't give a fuck. 282 00:50:32,106 --> 00:50:35,942 Ten of us came from Marseilles just for you and your friend. 283 00:51:44,540 --> 00:51:45,749 Go on, scram. 284 00:52:57,165 --> 00:52:58,423 Easy, Easy. 285 00:53:00,949 --> 00:53:03,789 What did we do? What's going on? 286 00:53:04,372 --> 00:53:05,702 That's him. 287 00:53:06,171 --> 00:53:08,341 You're staying with me. 288 00:53:08,528 --> 00:53:10,679 Hey, guys, come on... 289 00:54:05,447 --> 00:54:07,742 On your feet, hands on your head. 290 00:54:07,828 --> 00:54:09,361 You, over there. 291 00:54:14,184 --> 00:54:15,501 You, the tall one. 292 00:54:15,815 --> 00:54:18,539 - What have you got to do with this? - I didn't do anything, sir. 293 00:54:20,072 --> 00:54:21,220 Nothing? 294 00:54:21,496 --> 00:54:23,060 So it's their fault, right? 295 00:54:24,677 --> 00:54:26,263 Is it their fault?! 296 00:54:29,013 --> 00:54:30,572 Slap them in the face. 297 00:54:31,690 --> 00:54:32,629 Slap them in the face! 298 00:54:38,606 --> 00:54:40,379 Not like this. Jean-Jean, show him. 299 00:54:45,980 --> 00:54:47,125 Here. 300 00:54:52,656 --> 00:54:54,089 I'm all ears. 301 00:54:55,955 --> 00:54:58,458 They looked like the girls we were after. 302 00:54:58,799 --> 00:55:00,928 We made a mistake, that's it. 303 00:55:02,087 --> 00:55:03,362 Sit down. 304 00:55:07,772 --> 00:55:08,991 Very well. 305 00:55:10,772 --> 00:55:12,277 Move over. 306 00:55:14,329 --> 00:55:15,830 Is that your brother? 307 00:55:16,765 --> 00:55:18,517 That's your brother, right? 308 00:55:19,671 --> 00:55:21,092 Strip down, both of you. 309 00:55:21,428 --> 00:55:22,372 Strip! 310 00:56:07,104 --> 00:56:08,291 Come here. 311 00:56:13,408 --> 00:56:16,870 You, little razor prince, you gonna blow your little brother. 312 00:56:18,443 --> 00:56:21,659 And you'd better get a hard on, or I'll chop it off. 313 00:56:25,576 --> 00:56:26,873 I said, blow! 314 00:56:29,466 --> 00:56:30,926 You don't want to? 315 00:56:32,735 --> 00:56:34,039 Suck it! 316 00:56:47,193 --> 00:56:48,313 Harder! 317 00:56:49,797 --> 00:56:50,946 Faster! 318 00:57:01,644 --> 00:57:03,058 Here we are! 319 00:57:13,570 --> 00:57:15,064 I said, harder! 320 00:57:40,707 --> 00:57:42,208 Here, take this. 321 00:57:47,002 --> 00:57:48,321 You're done? 322 00:58:06,655 --> 00:58:09,588 - Why are you here? - Coming to see the boss. 323 00:58:20,813 --> 00:58:22,558 We're looking for work. 324 00:58:22,871 --> 00:58:25,129 Her hubby is in the can, and she's on the run. 325 00:58:25,343 --> 00:58:27,264 Cat got her tongue? 326 00:58:29,280 --> 00:58:30,876 Been on the streets before? 327 00:58:31,236 --> 00:58:32,882 We've been everywhere. 328 00:58:32,987 --> 00:58:34,729 And made money everywhere. 329 00:58:35,213 --> 00:58:37,005 Are you sure... 330 00:58:37,186 --> 00:58:39,749 - Madam what...? - Sophie. 331 00:58:43,993 --> 00:58:48,054 Okay, the day shift starts tomorrow at 6.30 am. 332 00:58:50,532 --> 00:58:52,918 And you two lovebirds, 333 00:58:53,112 --> 00:58:54,651 next week... 334 00:58:55,591 --> 00:58:57,864 one switches to the night shift. 335 00:58:58,835 --> 00:59:00,928 If you're still with me, that is. 336 00:59:02,675 --> 00:59:05,095 Maybe that will loosen the tongue of madam... 337 00:59:05,188 --> 00:59:07,079 - Madam what...? - Maloup. 338 00:59:08,237 --> 00:59:09,906 Do we all agree on this? 339 00:59:11,945 --> 00:59:14,232 And I don't like the name "Sophie". 340 00:59:15,058 --> 00:59:16,894 You'll be called Fanny. 341 00:59:17,362 --> 00:59:19,005 See you tomorrow, then. 342 00:59:49,315 --> 00:59:50,339 You trash! 343 01:00:09,813 --> 01:00:11,086 Hello! 344 01:00:26,670 --> 01:00:28,459 Pardon me, I've got to go. 345 01:00:28,632 --> 01:00:31,758 Are you taking the piss?! Beat it, asshole! 346 01:00:31,885 --> 01:00:33,855 I didn't do anything! 347 01:00:33,954 --> 01:00:36,229 My papers! I didn't do anything! 348 01:00:40,831 --> 01:00:42,224 Old jerk! 349 01:00:49,998 --> 01:00:51,453 Fanny, come here. 350 01:00:58,147 --> 01:00:59,839 Your days are very slow. 351 01:01:00,701 --> 01:01:03,289 - I haven't been here long. - Listen carefully. 352 01:01:05,115 --> 01:01:08,709 Before going to your man, I am telling you first. 353 01:01:09,601 --> 01:01:11,880 We both know what's wrong. 354 01:01:13,049 --> 01:01:15,587 So be nice and change. 355 01:01:37,053 --> 01:01:38,826 - How much? - 100. 356 01:01:39,158 --> 01:01:40,951 - Naked? - 200. 357 01:01:43,873 --> 01:01:45,585 Don't go, she's got the clap. 358 01:01:45,796 --> 01:01:48,732 Don't listen to them, they're just jealous. 359 01:02:06,290 --> 01:02:08,816 Are you going to stay there all night? 360 01:02:10,833 --> 01:02:12,844 It's the only place I feel good in. 361 01:02:15,751 --> 01:02:17,783 I like you a lot, Moussey. 362 01:02:26,895 --> 01:02:28,794 In one year, you're through. 363 01:02:30,061 --> 01:02:32,738 You'll take care of the girls with me. 364 01:02:35,566 --> 01:02:37,293 Starting with Odette. 365 01:02:38,914 --> 01:02:40,709 She needs a little push. 366 01:02:49,584 --> 01:02:50,872 Alright. 367 01:03:08,980 --> 01:03:10,547 - Hello. - Hello. 368 01:03:11,649 --> 01:03:13,220 Shall we kiss? 369 01:03:17,254 --> 01:03:19,132 It's nice to see you. 370 01:03:20,338 --> 01:03:22,014 I know that... 371 01:03:22,942 --> 01:03:25,035 it's over between you and him. 372 01:03:26,512 --> 01:03:28,126 So you don't mind... 373 01:03:28,591 --> 01:03:30,059 You understand? 374 01:03:30,840 --> 01:03:32,209 Very well. 375 01:03:35,359 --> 01:03:37,695 We're going to have a baby this summer. 376 01:03:37,849 --> 01:03:39,101 He's happy. 377 01:03:40,212 --> 01:03:41,716 He told me... 378 01:03:43,255 --> 01:03:45,441 he would buy a farm in Normandy. 379 01:03:45,770 --> 01:03:48,283 So that I'm happy during the pregnancy. 380 01:03:52,561 --> 01:03:54,527 You shouldn't have sugar, 381 01:03:55,154 --> 01:03:57,142 you will put on weight. 382 01:04:17,245 --> 01:04:19,121 - Hello, Marie. - Marie? 383 01:04:19,524 --> 01:04:22,027 Come with me and don't do anything dodgy. 384 01:04:22,187 --> 01:04:24,118 What if I don't want to? 385 01:04:25,283 --> 01:04:27,004 I'd be offended. 386 01:05:47,272 --> 01:05:48,578 Sit down. 387 01:06:04,333 --> 01:06:06,366 You know Maloup, right? 388 01:06:07,822 --> 01:06:10,132 You know her man is in the can? 389 01:06:21,426 --> 01:06:23,685 And that he was my best friend? 390 01:06:24,383 --> 01:06:25,669 I didn't know. 391 01:06:29,977 --> 01:06:31,687 Did you know that your Gégé... 392 01:06:32,878 --> 01:06:36,289 was banging her? So, you know the rule. 393 01:06:39,398 --> 01:06:41,209 You'll have to pay us quick. 394 01:06:43,067 --> 01:06:44,503 How much? 395 01:06:46,208 --> 01:06:49,130 The amount is being worked out as we speak. 396 01:06:53,040 --> 01:06:54,701 I want to see him. 397 01:06:55,408 --> 01:06:57,016 You want to see him? 398 01:06:58,787 --> 01:07:00,024 Your call. 399 01:07:52,971 --> 01:07:54,597 Are you angry with me? 400 01:07:57,321 --> 01:07:58,564 Not at all. 401 01:08:06,288 --> 01:08:08,528 You know, if you need money... 402 01:08:09,712 --> 01:08:11,355 that's not an issue. 403 01:08:18,649 --> 01:08:20,436 I'll work something out. 404 01:09:09,050 --> 01:09:10,382 Pick up. 405 01:09:22,893 --> 01:09:24,937 - What is it? - It's for dad. 406 01:09:25,298 --> 01:09:26,779 Alright, I'll go. 407 01:10:15,586 --> 01:10:17,546 You must be crazy to come here. 408 01:10:18,552 --> 01:10:19,919 I know. 409 01:10:22,120 --> 01:10:24,999 You realize that's way too much for me? 410 01:10:28,932 --> 01:10:30,214 Well. 411 01:10:31,295 --> 01:10:33,198 Let's ask your wife, then. 412 01:10:45,242 --> 01:10:46,835 Give me all you can. 413 01:11:49,779 --> 01:11:51,739 - Hello. - Hello, you whore. 414 01:11:51,832 --> 01:11:53,286 Shut the fuck up. 415 01:12:02,469 --> 01:12:05,443 That's the only place we hang around now? 416 01:12:05,764 --> 01:12:08,627 - We never talk anymore. - I know. 417 01:12:11,130 --> 01:12:13,484 I no longer have the strength. 418 01:12:13,627 --> 01:12:16,620 For a talk, or for a drink with me? 419 01:12:18,172 --> 01:12:19,680 For anything. 420 01:14:08,862 --> 01:14:10,169 All good. 421 01:14:10,626 --> 01:14:13,750 I might as well tell you that we took his girl too, 422 01:14:13,996 --> 01:14:15,930 he won't be seeing her again. 423 01:14:17,089 --> 01:14:18,307 What about me? 424 01:14:18,503 --> 01:14:21,037 You're all he's got left. 425 01:14:21,796 --> 01:14:23,899 We'll bring him back tomorrow night. 426 01:14:54,160 --> 01:14:55,720 Give me a beer. 427 01:15:27,209 --> 01:15:28,877 Can you run me a bath? 428 01:15:30,248 --> 01:15:31,729 Sure. 429 01:16:12,863 --> 01:16:15,058 How much to get fucked up the ass? 430 01:16:16,202 --> 01:16:17,839 I've got all I need in my bag. 431 01:16:22,462 --> 01:16:25,262 You're not bringing much in at the moment. 432 01:16:27,647 --> 01:16:29,035 In my opinion. 433 01:16:30,305 --> 01:16:31,712 It's cold. 434 01:16:32,953 --> 01:16:34,471 Less clients. 435 01:16:36,829 --> 01:16:39,356 You wouldn't be putting money aside? 436 01:16:41,012 --> 01:16:43,215 You would not do this to Gégé? 437 01:16:48,004 --> 01:16:49,463 I'm feeling better. 438 01:16:50,409 --> 01:16:52,059 I'll go out tomorrow. 439 01:16:54,383 --> 01:16:57,236 Get my suit and my English shoes ready. 440 01:17:24,670 --> 01:17:26,397 Can I go up with you? 441 01:17:28,405 --> 01:17:29,789 Of course. 442 01:17:41,149 --> 01:17:42,249 Come. 443 01:17:46,795 --> 01:17:48,524 My name is François. 444 01:17:50,944 --> 01:17:52,946 - What's yours? - Fanny. 445 01:17:53,509 --> 01:17:55,694 How long is a standard trick? 446 01:17:55,886 --> 01:17:57,428 About 10 minutes. 447 01:17:57,583 --> 01:17:58,888 Sit down. 448 01:18:05,369 --> 01:18:07,496 I've been watching you for a week. 449 01:18:07,635 --> 01:18:08,943 I know. 450 01:18:12,744 --> 01:18:15,169 I don't think Fanny suits you. 451 01:18:16,775 --> 01:18:18,427 I don't think so either. 452 01:18:20,108 --> 01:18:22,226 Maybe it is not your real name. 453 01:18:24,869 --> 01:18:26,176 Maybe not. 454 01:18:28,283 --> 01:18:31,405 Maybe we could go for a drink together tonight? 455 01:18:31,646 --> 01:18:32,730 No. 456 01:18:37,981 --> 01:18:40,525 - Do you want your money back? - No. 457 01:19:30,829 --> 01:19:33,383 Your friends will think I'm a stud. 458 01:19:46,265 --> 01:19:48,105 I hope you're rich. 459 01:19:49,036 --> 01:19:50,478 My dad is. 460 01:19:57,952 --> 01:19:59,866 My name is Marie Mage. 461 01:20:24,615 --> 01:20:26,862 We should fuck now, you know. 462 01:20:42,213 --> 01:20:43,700 No, not now. 463 01:20:45,769 --> 01:20:47,240 On another day. 464 01:23:52,332 --> 01:23:53,745 Good morning. 465 01:23:58,603 --> 01:24:01,389 There's no more tea, I've made coffee. 466 01:24:02,137 --> 01:24:03,689 I don't like tea. 467 01:24:12,493 --> 01:24:13,973 Sugar? 468 01:24:14,579 --> 01:24:15,966 No sugar. 469 01:24:19,417 --> 01:24:22,947 - It's quite late, isn't it? - I don't know. 470 01:24:31,168 --> 01:24:32,661 I've got to go. 471 01:24:33,474 --> 01:24:34,642 Wait... 472 01:24:35,128 --> 01:24:37,508 I've got a surprise for you. 473 01:24:38,146 --> 01:24:39,541 Just wait. 474 01:24:50,500 --> 01:24:52,730 - Hurry up. - I'm coming. 475 01:24:56,224 --> 01:24:57,490 Look. 476 01:25:12,718 --> 01:25:13,918 Wait. 477 01:25:14,585 --> 01:25:16,271 Marie, wait! 478 01:25:17,865 --> 01:25:19,655 It was a joke! 479 01:25:58,089 --> 01:25:59,562 I'll call an ambulance. 480 01:25:59,652 --> 01:26:01,022 No, don't! 481 01:26:38,407 --> 01:26:40,407 What's wrong with you? 482 01:26:52,131 --> 01:26:54,125 Why don't you ever speak? 483 01:26:54,582 --> 01:26:56,465 Why don't you speak to me? 484 01:26:59,710 --> 01:27:01,870 Talk to me if something's wrong. 485 01:27:07,082 --> 01:27:08,716 I'm here, aren't I? 486 01:27:11,779 --> 01:27:13,147 Let's go. 487 01:29:29,768 --> 01:29:31,669 You're up early. What are-- 488 01:29:39,928 --> 01:29:42,557 - What are you doing here? - Having a coffee, and you? 489 01:29:42,651 --> 01:29:45,404 - What do you want exactly?! - What do I want? 490 01:29:45,566 --> 01:29:48,194 If I find her, I'll beat the shit out of her! 491 01:29:49,011 --> 01:29:50,430 I mean it! 492 01:29:51,632 --> 01:29:55,678 Even if she comes back in a week, she'll be eating out of my hand! 493 01:29:57,321 --> 01:29:59,261 I've got feelings, too! 494 01:29:59,414 --> 01:30:01,932 What if she's done something crazy?! 495 01:30:04,096 --> 01:30:06,197 She could kill herself! 496 01:30:09,783 --> 01:30:11,669 - Don't you want-- - No! 497 01:30:29,182 --> 01:30:30,955 He's coming back! 498 01:30:42,012 --> 01:30:44,099 Sorry, Roger, I'm worried. 499 01:30:46,637 --> 01:30:48,648 You understand, right? 500 01:30:49,217 --> 01:30:51,511 If you see her, tell her she can come home. 501 01:30:51,705 --> 01:30:53,578 I won't lay a finger on her. 502 01:30:55,179 --> 01:30:56,840 I have your word? 503 01:30:59,509 --> 01:31:01,018 Ciao, Roger. 504 01:31:08,109 --> 01:31:10,936 I assure you, he's changed, he could almost be pitied. 505 01:31:17,745 --> 01:31:20,957 He told me that he would not put you back on the streets. 506 01:31:21,104 --> 01:31:22,710 And you believe him? 507 01:31:26,099 --> 01:31:27,644 Gégé will never change, 508 01:31:27,757 --> 01:31:29,471 have you lost your mind? 509 01:31:30,434 --> 01:31:33,191 You've been in that cupboard for two weeks. 510 01:31:33,556 --> 01:31:35,784 How long is that gonna last? 511 01:31:37,388 --> 01:31:38,979 As long as needed. 512 01:31:39,958 --> 01:31:42,241 I don't know what you're after. 513 01:31:43,008 --> 01:31:44,968 What are you trying to achieve? 514 01:31:45,372 --> 01:31:47,291 I want to be free, that's all. 515 01:31:47,397 --> 01:31:49,499 I just want to be free. 516 01:31:49,716 --> 01:31:51,803 Free in your cupboard. 517 01:31:56,002 --> 01:31:58,167 He'll drop it eventually. 518 01:31:58,804 --> 01:31:59,749 No. 519 01:32:03,245 --> 01:32:04,548 Shut up. 520 01:32:05,835 --> 01:32:07,629 Shut up! I've had enough. 521 01:33:09,099 --> 01:33:10,532 Is your dad here? 522 01:33:19,590 --> 01:33:21,349 How are you, Roger? 523 01:33:23,873 --> 01:33:25,875 What are we celebrating? 524 01:33:26,049 --> 01:33:28,629 Well, business is good right now. 525 01:33:29,314 --> 01:33:31,557 I've got a new girl at La Bohème. 526 01:33:32,079 --> 01:33:33,749 And I'm onto something big. 527 01:33:35,919 --> 01:33:38,934 As you're family, I wanted to share it with you. 528 01:33:43,136 --> 01:33:44,459 And Marie? 529 01:33:47,082 --> 01:33:48,592 How is she? 530 01:33:53,998 --> 01:33:55,629 Get out of here, fucker. 531 01:34:01,897 --> 01:34:03,940 Tell her that tomorrow at 8 pm, 532 01:34:04,094 --> 01:34:05,763 if she's not at Antoine's, 533 01:34:05,876 --> 01:34:07,295 it will cost her. 534 01:34:07,413 --> 01:34:08,782 Tell her that. 535 01:34:31,809 --> 01:34:33,856 Lulu, bring me some shampoo. 536 01:34:53,307 --> 01:34:54,540 Did you hear me? 537 01:34:54,660 --> 01:34:56,289 Give me a second. 538 01:35:18,278 --> 01:35:19,984 You're on time for once. 539 01:35:21,740 --> 01:35:23,091 You look bad. 540 01:35:28,575 --> 01:35:29,968 Are you unhappy? 541 01:35:32,357 --> 01:35:34,882 I'm unhappy, too, so let's stop. 542 01:35:38,867 --> 01:35:40,307 Then you'll have to pay. 543 01:35:40,459 --> 01:35:41,601 I'll pay. 544 01:35:44,378 --> 01:35:46,227 And you'll deserve it. 545 01:35:55,917 --> 01:35:57,190 Come here. 546 01:36:02,276 --> 01:36:04,778 Tomorrow, you go back to the Saint Louis. 547 01:36:05,344 --> 01:36:08,202 Pedro is waiting for you, Antoine told her. 548 01:36:09,238 --> 01:36:10,549 Every week, 549 01:36:10,743 --> 01:36:13,125 the money goes to Antoine. 550 01:36:14,480 --> 01:36:16,249 - For how long? - One year. 551 01:36:20,004 --> 01:36:21,380 It's a lot. 552 01:36:24,060 --> 01:36:25,706 That's the way it is. 553 01:36:37,100 --> 01:36:38,353 Sophie? 554 01:36:38,734 --> 01:36:40,240 Yes, Ma'am. 555 01:36:40,724 --> 01:36:42,473 You've changed. 556 01:36:44,414 --> 01:36:45,765 Yes, Ma'am. 557 01:36:52,824 --> 01:36:55,251 I did not mean in a good way. 558 01:36:55,664 --> 01:36:57,129 I know, Ma'am. 559 01:37:10,946 --> 01:37:12,709 I hoped you'd be here. 560 01:37:13,943 --> 01:37:15,379 As you can see. 561 01:37:20,800 --> 01:37:23,226 You don't seem that happy to see me. 562 01:37:33,063 --> 01:37:35,441 Are you waiting for someone, Sophie? 563 01:37:36,120 --> 01:37:37,703 Just for my cab. 564 01:37:39,219 --> 01:37:42,431 Can't you take one on the square like others? 565 01:37:43,196 --> 01:37:44,353 No. 566 01:37:45,060 --> 01:37:46,268 Ma'am. 567 01:37:51,630 --> 01:37:53,985 You've not made it easy for yourself. 568 01:38:12,211 --> 01:38:14,214 Stay still and shut up, ginger. 569 01:38:14,515 --> 01:38:15,798 Get out. 570 01:38:16,877 --> 01:38:18,518 Get out, this way. 571 01:38:19,089 --> 01:38:20,704 Come out from this side. 572 01:38:25,489 --> 01:38:26,459 Come here. 573 01:38:27,818 --> 01:38:28,964 Get in. 574 01:38:32,748 --> 01:38:34,199 I said, get in. 575 01:39:43,671 --> 01:39:44,579 Hélène. 576 01:39:52,535 --> 01:39:53,704 Maloup. 577 01:39:58,670 --> 01:39:59,879 Sophie. 578 01:40:44,347 --> 01:40:45,539 You. 579 01:41:11,167 --> 01:41:12,169 Bad luck. 580 01:41:14,494 --> 01:41:15,721 Really? 581 01:41:16,691 --> 01:41:18,999 - Why? - I don't like this at all. 582 01:41:20,020 --> 01:41:21,735 That's what I hoped for. 583 01:41:25,080 --> 01:41:26,499 It's gonna cost you. 584 01:41:26,902 --> 01:41:28,952 Don't worry, I can afford it. 585 01:41:31,508 --> 01:41:33,052 The more you suffer... 586 01:41:33,886 --> 01:41:35,470 the more it hurts... 587 01:41:36,430 --> 01:41:38,359 the richer you will be. 588 01:41:39,456 --> 01:41:40,663 Deal? 589 01:41:43,353 --> 01:41:44,580 Deal. 590 01:42:01,133 --> 01:42:02,495 Get lost. 591 01:42:10,661 --> 01:42:13,728 - And you're laughing? - Look at them now. 592 01:42:29,529 --> 01:42:30,780 Don't you move. 593 01:42:37,321 --> 01:42:38,706 I'm not scared. 594 01:42:39,755 --> 01:42:42,309 Tell me, Maloup, why am I not scared? 595 01:42:43,094 --> 01:42:45,639 The more I go on, the less I'm scared. 596 01:42:46,019 --> 01:42:48,125 I won't let it get to me. 597 01:42:48,842 --> 01:42:50,265 Fuck them. 598 01:42:50,565 --> 01:42:51,978 Fuck them! 599 01:42:56,816 --> 01:42:59,040 They can do whatever, they won't break me. 600 01:42:59,117 --> 01:43:00,593 Don't talk like that. 601 01:43:00,723 --> 01:43:01,993 You'll see. 602 01:43:17,409 --> 01:43:19,809 Don't be afraid, I won't be a nuisance. 603 01:43:20,011 --> 01:43:22,883 I am here to settle this once and for all. 604 01:43:23,324 --> 01:43:25,263 These are for you, Moussey. 605 01:43:26,733 --> 01:43:28,565 I'll be honest. 606 01:43:29,706 --> 01:43:31,669 I'll tell you in front of your dad... 607 01:43:34,547 --> 01:43:36,209 in front of Lulu, René, 608 01:43:36,465 --> 01:43:38,289 Fifi and Mado. 609 01:43:38,430 --> 01:43:39,839 I'm not ashamed. 610 01:43:43,085 --> 01:43:46,187 I hit you, but don't think I didn't love you. 611 01:43:47,622 --> 01:43:49,110 You hear me, Moussey? 612 01:43:49,269 --> 01:43:50,379 I know. 613 01:43:52,159 --> 01:43:55,460 I'd like us to stop, I'd like you to... 614 01:43:55,905 --> 01:43:58,879 to come home and pick up your stuff. 615 01:44:01,681 --> 01:44:02,842 Why? 616 01:44:03,134 --> 01:44:05,035 Because I've got someone else. 617 01:44:06,152 --> 01:44:07,554 Another girl? 618 01:44:07,761 --> 01:44:09,289 Of course. 619 01:44:13,252 --> 01:44:14,749 Shall we go right now? 620 01:44:15,395 --> 01:44:17,179 It will be in and out. 621 01:44:17,415 --> 01:44:19,749 Let's have some Champagne first. 622 01:44:35,076 --> 01:44:38,462 - Marie, your flowers! - I'll be back in a bit. 623 01:45:17,886 --> 01:45:19,480 I like this dress. 624 01:46:02,214 --> 01:46:03,621 I made you. 625 01:46:06,672 --> 01:46:08,966 Without me, you'd be a piece of shit. 626 01:46:24,120 --> 01:46:26,596 You can't do this to me! 627 01:46:39,895 --> 01:46:41,539 My little Moussey... 628 01:46:43,986 --> 01:46:45,808 There is no Moussey. 629 01:46:48,068 --> 01:46:49,691 I won't come back. 630 01:46:49,869 --> 01:46:52,393 You can kill me, I won't come back. 631 01:47:49,776 --> 01:47:50,629 Come in. 632 01:47:59,708 --> 01:48:00,919 Sit down. 633 01:48:10,662 --> 01:48:12,916 I've come to get my record cleared. 634 01:48:15,057 --> 01:48:16,518 What's your name? 635 01:48:16,684 --> 01:48:17,727 Mage. 636 01:48:18,382 --> 01:48:19,499 Marie Mage. 637 01:48:45,379 --> 01:48:46,752 Is that you? 638 01:49:07,033 --> 01:49:10,454 "I declare not to indulge in prostitution anymore." 639 01:49:12,611 --> 01:49:15,079 Date and signature, please. 640 01:49:36,949 --> 01:49:38,375 That's it. 641 01:49:40,970 --> 01:49:43,635 It must have cost you a lot. 642 01:49:45,685 --> 01:49:47,034 What? 643 01:49:47,433 --> 01:49:50,846 Your pimp must have asked for a lot of money. 644 01:49:55,329 --> 01:49:56,622 Pimp? 645 01:49:57,904 --> 01:49:59,369 I never had one. 41256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.