Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,182 --> 00:00:09,182
Whoa.
2
00:00:17,060 --> 00:00:20,541
Let's get the truck. There'll
be room for everyone.
3
00:00:20,542 --> 00:00:23,110
Nice idea. Worked out great.
4
00:00:24,676 --> 00:00:26,329
Claire!
5
00:00:26,330 --> 00:00:28,766
We can't keep Danny from
destroying Jurassic World
6
00:00:28,767 --> 00:00:31,552
if we crash before we
get to him. Slow down.
7
00:00:31,553 --> 00:00:33,249
And if something
happens to Hudson
8
00:00:33,250 --> 00:00:34,685
because we slowed down?
9
00:00:34,686 --> 00:00:36,558
Eh, you're right. Step on it!
10
00:00:39,865 --> 00:00:42,041
Why did I get
involved in all of this?
11
00:00:42,042 --> 00:00:43,564
Once you realized your mistake
12
00:00:43,565 --> 00:00:45,566
you handled it the right way,
Allison.
13
00:00:45,567 --> 00:00:47,089
Sharp curve coming, Claire.
14
00:00:47,090 --> 00:00:49,484
Our job here is too
important to take risks.
15
00:00:51,442 --> 00:00:53,357
Whoa!
16
00:00:56,795 --> 00:00:59,101
Oh! Claire,
slow down.
17
00:00:59,102 --> 00:01:00,234
Whoa. Ah.
18
00:01:01,670 --> 00:01:04,846
Yeah, about that?
19
00:01:04,847 --> 00:01:06,544
The brakes aren't working!
20
00:01:25,128 --> 00:01:26,998
Turn the truck, Claire!
21
00:01:26,999 --> 00:01:28,913
What do you think
I'm trying to do,
22
00:01:28,914 --> 00:01:30,654
order office supplies?
23
00:01:38,881 --> 00:01:40,274
Whoa.
24
00:01:47,107 --> 00:01:50,674
Claire. Steer the truck
toward the cliff wall.
25
00:01:50,675 --> 00:01:51,806
Are you crazy?
26
00:01:51,807 --> 00:01:53,503
Gently, until you're scraping
27
00:01:53,504 --> 00:01:55,070
the side against the rock.
28
00:01:55,071 --> 00:01:57,769
Oh, oh, I get it.
29
00:02:00,555 --> 00:02:01,730
Whoa!
30
00:02:17,224 --> 00:02:20,878
That was amazing driving,
Claire.
31
00:02:20,879 --> 00:02:25,622
Whew.
32
00:02:28,104 --> 00:02:30,975
I'll look at the brake
lines. I'll join you.
33
00:02:30,976 --> 00:02:33,848
Hey,
I know how to build all kinds of things.
34
00:02:33,849 --> 00:02:37,243
Dinosaurs. Laboratories.
Cars. You name it.
35
00:02:37,244 --> 00:02:40,942
Heh, heh,
okay. You guys go check out the truck.
36
00:02:40,943 --> 00:02:43,205
I'll-I'll just sit
here on this rock,
37
00:02:43,206 --> 00:02:44,989
this non-moving rock.
38
00:02:52,650 --> 00:02:56,914
Looks like a cable popped
free. Easy to reattach.
39
00:02:56,915 --> 00:02:58,394
What do ya know,
40
00:02:58,395 --> 00:03:00,222
little bit of good
news for a change.
41
00:03:00,223 --> 00:03:03,356
All set! Let's
get rolling again.
42
00:03:07,361 --> 00:03:09,710
Hey, good job, Red.
43
00:03:09,711 --> 00:03:11,973
This looks like Hudson's golden,
platinum,
44
00:03:11,974 --> 00:03:15,237
triple,
five black diamond annual VIP guest pass.
45
00:03:15,238 --> 00:03:17,631
I could've just said Hudson's pass,
couldn't I?
46
00:03:17,632 --> 00:03:19,894
Anyway,
there's no doubt about it,
47
00:03:19,895 --> 00:03:22,505
we're definitely following
the right tracks. Come on.
48
00:03:22,506 --> 00:03:24,333
Everybody into the truck.
49
00:03:26,597 --> 00:03:29,382
Why don't I drive for a while?
50
00:03:29,383 --> 00:03:31,167
I think that might be best, yes.
51
00:03:35,432 --> 00:03:38,826
Seriously, Claire, you did good.
52
00:03:38,827 --> 00:03:40,307
Thanks.
53
00:03:53,755 --> 00:03:55,886
Come on, Sinjin,
you're barely pushing.
54
00:03:55,887 --> 00:03:59,150
Me? Mate,
I'm the bloke who shoved open the door
55
00:03:59,151 --> 00:04:01,675
to the vault of the
Zombie Knitting Club.
56
00:04:04,331 --> 00:04:07,681
Well,
even I can't do this all by meself.
57
00:04:07,682 --> 00:04:09,335
You push too.
58
00:04:09,336 --> 00:04:11,598
Bet you wish Allison
left you instructions
59
00:04:11,599 --> 00:04:13,774
for the crane before she ran off,
huh?
60
00:04:15,559 --> 00:04:17,647
Don't try to get in our heads,
short stuff.
61
00:04:17,648 --> 00:04:19,954
Why not? I'm sure
there's plenty of room.
62
00:04:19,955 --> 00:04:22,130
Har-dee-har-har.
63
00:04:22,131 --> 00:04:25,612
And don't get any bright
ideas about running off yourself.
64
00:04:25,613 --> 00:04:27,091
Without the map you'd never
65
00:04:27,092 --> 00:04:28,702
find your way
out of the volcano.
66
00:04:28,703 --> 00:04:30,226
Oopsie.
67
00:04:32,359 --> 00:04:35,012
I just figured you were going
to leave me here anyway.
68
00:04:35,013 --> 00:04:36,492
We're not animals.
69
00:04:36,493 --> 00:04:38,364
Once we've gotten
Old Beard's gold
70
00:04:38,365 --> 00:04:40,931
and we're off the island,
we don't need you anymore.
71
00:04:40,932 --> 00:04:44,239
We'll send you right home
to your mum and dad, we will.
72
00:04:44,240 --> 00:04:47,721
Well, the lad's right,
I do wish Allison was still here.
73
00:04:47,722 --> 00:04:50,637
She'd know how to move
this. We don't need her.
74
00:04:50,638 --> 00:04:56,469
She may have a bunch of
PhD's but we have a PhMe.
75
00:04:56,470 --> 00:04:58,079
That doesn't even make sense.
76
00:04:58,080 --> 00:05:00,995
But it might take a little
while to figure this out.
77
00:05:00,996 --> 00:05:02,605
And by the time I do,
78
00:05:02,606 --> 00:05:04,520
Allison could make
it back to the park
79
00:05:04,521 --> 00:05:05,782
and spill what she knows.
80
00:05:05,783 --> 00:05:08,263
Gonna have to
accelerate my plan.
81
00:05:08,264 --> 00:05:09,743
What are you doing?
82
00:05:09,744 --> 00:05:12,876
Ensuring the destruction
of John Hammond's legacy.
83
00:05:12,877 --> 00:05:15,139
Goodbye, Jurassic World.
84
00:05:15,140 --> 00:05:18,491
Uh-uh-uh,
you didn't say the magic word. Uh.
85
00:05:18,492 --> 00:05:22,190
Heh, heh, entered the,
uh, wrong code.
86
00:05:22,191 --> 00:05:24,323
There. Done. Ha,
ha.
87
00:05:26,717 --> 00:05:29,153
Sinjin,
you keep trying to push the crate.
88
00:05:29,154 --> 00:05:32,113
I'll look at the crane again
and see if we missed anything.
89
00:05:32,114 --> 00:05:34,637
Aw,
why do I have to push the crate?
90
00:05:34,638 --> 00:05:38,338
Think like Owen. He'd know
how to slow these guys down.
91
00:05:39,077 --> 00:05:40,991
Claire! Claire?
92
00:05:40,992 --> 00:05:44,386
Allison? Allison? Claire?
93
00:05:44,387 --> 00:05:46,997
Allison! Allison? Claire!
94
00:05:46,998 --> 00:05:48,434
Mr. Masrani! Dr. Wu!
95
00:05:48,435 --> 00:05:49,739
Have you seen Allison?
Have you seen Claire?
96
00:05:49,740 --> 00:05:50,827
No.
97
00:05:50,828 --> 00:05:52,438
Our most important cloning files
98
00:05:52,439 --> 00:05:54,440
are missing from the lab,
and I think
99
00:05:54,441 --> 00:05:56,311
Allison was the
last one using them.
100
00:05:56,312 --> 00:05:57,660
I need Claire to remind me
101
00:05:57,661 --> 00:06:00,271
how to work my
radio so I can call her.
102
00:06:00,272 --> 00:06:03,841
Allison? Allison? Allison?
Claire? Claire? Claire?
103
00:06:10,021 --> 00:06:13,415
This is it. We
crossed the stream
104
00:06:13,416 --> 00:06:14,982
and went behind the waterfall.
105
00:06:14,983 --> 00:06:17,114
Now's the time to call
in Vic and his team.
106
00:06:17,115 --> 00:06:19,465
We don't know what
we're dealing with in there.
107
00:06:19,466 --> 00:06:22,250
I wouldn't. Knowing Vic,
he'll go in all "hup-hup-hup,"
108
00:06:22,251 --> 00:06:23,904
next thing you know it's chaos.
109
00:06:23,905 --> 00:06:25,253
Hudson could get hurt.
110
00:06:25,254 --> 00:06:26,950
Then the question is,
111
00:06:26,951 --> 00:06:28,952
how do we get
across to the waterfall?
112
00:06:31,695 --> 00:06:35,132
Hmm. Boulders. We plop 'em
in the stream and hop across.
113
00:06:35,133 --> 00:06:37,570
Great. And did you
bring any boulders?
114
00:06:38,876 --> 00:06:41,138
We could find a long branch.
115
00:06:41,139 --> 00:06:43,010
When's the last time
you pole-vaulted?
116
00:06:43,011 --> 00:06:45,665
I gave it up after
the last Olympics.
117
00:06:45,666 --> 00:06:49,190
Hey, I've seen you jump off
rollercoasters into helicopters.
118
00:06:52,760 --> 00:06:57,024
Let me guess. A raft was
going to be your next suggestion.
119
00:07:04,859 --> 00:07:06,990
That's it,
girls, have a big sniff.
120
00:07:06,991 --> 00:07:08,992
You're the best
trackers on the planet.
121
00:07:08,993 --> 00:07:11,779
Find Hudson for us.
122
00:07:17,393 --> 00:07:18,524
Claire! Allison!
123
00:07:18,525 --> 00:07:20,482
Owen! Claire! Allison!
124
00:07:20,483 --> 00:07:22,223
Owen Grady!
125
00:07:22,224 --> 00:07:24,660
Sorry, gents, didn't see ya.
126
00:07:24,661 --> 00:07:26,532
I've been looking
everywhere for Owen.
127
00:07:26,533 --> 00:07:27,881
We don't know where he is.
128
00:07:27,882 --> 00:07:30,405
I wanna borrow
his clicker thingy.
129
00:07:30,406 --> 00:07:32,189
I figure if it works
on his dinos
130
00:07:32,190 --> 00:07:33,887
it might be a way
to train my team.
131
00:07:33,888 --> 00:07:35,889
Giving them dino
treats from my pocket
132
00:07:35,890 --> 00:07:38,674
when they're doing
right ain't working. Whoo.
133
00:07:38,675 --> 00:07:40,633
We're searching for
Claire and Allison.
134
00:07:40,634 --> 00:07:42,635
It seems against probability
135
00:07:42,636 --> 00:07:44,593
that we simultaneously
can't find
136
00:07:44,594 --> 00:07:47,248
Owen,
Claire and Allison. Grid search?
137
00:07:47,249 --> 00:07:49,772
Mr. Masrani to the command center.
138
00:07:49,773 --> 00:07:51,600
Urgent emergency situation.
139
00:07:57,085 --> 00:07:58,607
What is the matter?
140
00:07:58,608 --> 00:08:00,391
Someone's hacked the computers,
sir,
141
00:08:00,392 --> 00:08:01,828
and we can't override it.
142
00:08:01,829 --> 00:08:03,525
Whoever it is locked us out.
143
00:08:03,526 --> 00:08:05,135
When that countdown ends,
144
00:08:05,136 --> 00:08:07,311
the fences around
all the paddocks
145
00:08:07,312 --> 00:08:09,749
will deactivate,
freeing every dinosaur.
146
00:08:09,750 --> 00:08:12,665
And there's nothing
we can do about it.
147
00:08:18,454 --> 00:08:20,629
So let me get this straight,
148
00:08:20,630 --> 00:08:23,197
you're setting the
dinosaurs loose?
149
00:08:23,198 --> 00:08:25,242
What better way to cause chaos
150
00:08:25,243 --> 00:08:28,332
and keep Masrani from sending
anyone to try and stop us?
151
00:08:28,333 --> 00:08:32,336
And bonus, the dinos will
stomp every building in the park,
152
00:08:32,337 --> 00:08:33,903
turning them to rubble.
153
00:08:33,904 --> 00:08:36,297
But there are people there.
154
00:08:36,298 --> 00:08:37,646
My parents.
155
00:08:37,647 --> 00:08:40,606
They could be trampled,
hurt or worse.
156
00:08:40,607 --> 00:08:44,131
Oh. I didn't think
about the people.
157
00:08:44,132 --> 00:08:46,220
Darn it,
I knew there was a little detail
158
00:08:46,221 --> 00:08:48,135
I was forgetting
when I made this plan.
159
00:08:48,136 --> 00:08:52,313
Kind of a big little detail to forget,
don't ya think?
160
00:08:52,314 --> 00:08:56,230
What am I so worried about?
161
00:08:56,231 --> 00:08:59,233
The park has a disaster
protocol for a situation like this.
162
00:08:59,234 --> 00:09:01,714
They'll be fine.
On with the show!
163
00:09:01,715 --> 00:09:03,542
Let's have another
look at this crane.
164
00:09:03,543 --> 00:09:05,762
Maybe we missed something.
165
00:09:12,290 --> 00:09:13,509
Really?
166
00:09:15,642 --> 00:09:18,513
Heh, good spotting, buddy.
167
00:09:35,836 --> 00:09:37,489
What's that?
168
00:09:39,013 --> 00:09:40,013
Bats!
169
00:09:52,722 --> 00:09:55,637
Bats. Why did it
have to be bats?
170
00:09:55,638 --> 00:09:57,292
Ugh.
171
00:10:01,513 --> 00:10:02,906
Whoa!
172
00:10:04,429 --> 00:10:06,909
No, the instructions.
173
00:10:06,910 --> 00:10:08,085
No!
174
00:10:10,044 --> 00:10:11,479
Ha, ha.
175
00:10:14,309 --> 00:10:16,136
Where did those bats come from?
176
00:10:19,706 --> 00:10:21,794
Well,
it doesn't matter. I can build
177
00:10:21,795 --> 00:10:24,144
what was in the crate
without instructions.
178
00:10:24,145 --> 00:10:26,581
It'll be easy. After all,
179
00:10:26,582 --> 00:10:29,540
I'm an underappreciated
genius like Uncle Dennis.
180
00:10:29,541 --> 00:10:32,065
Aw, come on.
181
00:10:32,066 --> 00:10:33,284
Dang thing!
182
00:10:38,812 --> 00:10:41,117
Yes, yes,
please proceed to our underground...
183
00:10:41,118 --> 00:10:44,381
Uh,
pop-up restaurant. That's right.
184
00:10:44,382 --> 00:10:45,992
Plus, whoever eats the most
185
00:10:45,993 --> 00:10:48,429
gets to be Park Owner for a day.
186
00:10:48,430 --> 00:10:50,213
When the cooks
evacuate the kitchen,
187
00:10:50,214 --> 00:10:52,607
have them bring sandwiches
down to the shelter.
188
00:10:52,608 --> 00:10:55,218
Lots of them. Um, Mr. Masrani,
189
00:10:55,219 --> 00:10:58,004
is this impromptu
promotion really a good idea?
190
00:10:58,005 --> 00:11:01,050
It's a brilliant idea. Why?
What's wrong with it?
191
00:11:01,051 --> 00:11:02,835
I'm just surprised
you'd hand over
192
00:11:02,836 --> 00:11:04,967
control of the
park for 24 hours.
193
00:11:04,968 --> 00:11:07,796
Oh, that. Dr. Wu,
194
00:11:07,797 --> 00:11:10,625
being a billionaire
park owner is easy.
195
00:11:10,626 --> 00:11:14,020
First, get a billion dollars.
196
00:11:14,021 --> 00:11:17,023
Then all you have to do is
come up with amazing ideas
197
00:11:17,024 --> 00:11:19,200
and let Claire
handle the details.
198
00:11:21,550 --> 00:11:24,726
It's a miracle that news about
the countdown hasn't gotten out.
199
00:11:24,727 --> 00:11:26,859
I can only imagine
what incredible confusion
200
00:11:26,860 --> 00:11:28,077
that would have caused.
201
00:11:40,525 --> 00:11:43,963
Hup, hup, hup, hup,
hup, hup, hup, hup, hup, hup, hup.
202
00:11:43,964 --> 00:11:47,010
Excellent. Take up
defensive positions and attack.
203
00:11:49,665 --> 00:11:50,926
What's the matter?
204
00:11:50,927 --> 00:11:53,146
Sir,
there's nothing to attack, sir.
205
00:11:53,147 --> 00:11:55,888
And sir. If we attack
from defensive positions,
206
00:11:55,889 --> 00:11:57,454
won't our defensive positions
207
00:11:57,455 --> 00:12:00,196
no longer be, you know,
defensive, sir?
208
00:12:00,197 --> 00:12:01,545
Uh...
209
00:12:01,546 --> 00:12:04,374
Mayday, mayday.
210
00:12:04,375 --> 00:12:07,421
Hoskins here.
Today is not May Day.
211
00:12:07,422 --> 00:12:10,293
I think it's sometime
in July. Who is this?
212
00:12:10,294 --> 00:12:13,601
I'm a golden platinum triple...
Nah. This is Hudson Harper,
213
00:12:13,602 --> 00:12:15,995
and I'm being held
prisoner under Mt. Sibo.
214
00:12:15,996 --> 00:12:19,694
Mt. Sibo, right. Um,
what's Mt. Sibo?
215
00:12:19,695 --> 00:12:22,653
The volcano on the island?
216
00:12:22,654 --> 00:12:26,354
Big, pointy mountain,
sometimes smoke comes out of it?
217
00:12:27,485 --> 00:12:29,443
Oh...
218
00:12:29,444 --> 00:12:30,661
Just come quick.
219
00:12:30,662 --> 00:12:32,402
On my way.
220
00:12:32,403 --> 00:12:34,970
Team, stay here and help
Mr. Masrani and the doctor
221
00:12:34,971 --> 00:12:36,406
keep things under control.
222
00:12:36,407 --> 00:12:38,757
Where are you
going? To save a life.
223
00:12:38,758 --> 00:12:41,412
Maybe millions of them.
224
00:12:45,634 --> 00:12:47,330
Then, shouldn't you hurry?
225
00:12:47,331 --> 00:12:50,725
Oh. Right. Hoskins away!
226
00:12:52,510 --> 00:12:54,860
I never should have
let Hudson think
227
00:12:54,861 --> 00:12:56,470
I didn't want him around.
228
00:12:56,471 --> 00:12:58,602
He wouldn't have been
snagged by Danny if...
229
00:12:58,603 --> 00:13:00,691
Owen, you don't know that.
230
00:13:00,692 --> 00:13:02,606
I was trying to keep him safe,
231
00:13:02,607 --> 00:13:05,609
but instead I put
him in more danger.
232
00:13:08,004 --> 00:13:10,266
We'll get him back.
233
00:13:10,267 --> 00:13:13,443
Yeah. Yeah, you bet we will.
234
00:13:13,444 --> 00:13:16,142
How long you two been a couple?
235
00:13:16,143 --> 00:13:18,361
Oh, uh... Oh, we aren't.
236
00:13:34,901 --> 00:13:38,251
What set those bats
off? It definitely wasn't us.
237
00:13:38,252 --> 00:13:40,557
Must have been
something ahead of us.
238
00:13:40,558 --> 00:13:42,951
Danny. We're getting closer.
239
00:13:47,957 --> 00:13:51,438
Hurry up,
mate. That gold is waiting for us.
240
00:13:51,439 --> 00:13:54,355
Let's see. This goes
here. And then...
241
00:13:55,835 --> 00:13:57,661
Aha! Perfect!
242
00:13:57,662 --> 00:14:00,534
Who would send you that?
243
00:14:02,711 --> 00:14:04,320
Friends.
244
00:14:04,321 --> 00:14:06,932
Friends who want to see
Jurassic World taken down
245
00:14:06,933 --> 00:14:08,630
as badly as I do.
246
00:14:11,024 --> 00:14:12,199
Ooh.
247
00:14:13,548 --> 00:14:15,331
With this dino-mech,
248
00:14:15,332 --> 00:14:17,986
digging up No-Beard's
gold will be a snap.
249
00:14:17,987 --> 00:14:20,815
Finally, Uncle Dennis.
250
00:14:22,818 --> 00:14:25,689
Finally,
I'm going to finish it for you!
251
00:14:40,792 --> 00:14:41,881
Ahem!
252
00:14:43,578 --> 00:14:45,579
Whew. Hang on.
253
00:14:49,627 --> 00:14:51,586
Danny, the treasure?
254
00:14:52,848 --> 00:14:54,762
Ah. Good reminder.
255
00:15:02,031 --> 00:15:05,207
You guys are my
first passengers.
256
00:15:05,208 --> 00:15:07,079
Tell me if there's
anything I can do
257
00:15:07,080 --> 00:15:09,124
to make your ride
more comfortable.
258
00:15:09,125 --> 00:15:11,606
Yeah, don't drop us.
259
00:15:17,264 --> 00:15:21,702
Hoskins to Hudson. You still there,
buddy?
260
00:15:21,703 --> 00:15:25,445
Well, if you are listenin',
I'm comin' in to find you.
261
00:15:25,446 --> 00:15:27,926
Maybe I should be
callin' for backup.
262
00:15:27,927 --> 00:15:31,887
But I can't help it. I'm
just so darn valiant.
263
00:15:33,758 --> 00:15:35,935
Refreshing.
264
00:15:37,501 --> 00:15:40,286
Hey, ha,
ha. Even if I don't find the kid,
265
00:15:40,287 --> 00:15:42,157
this day won't be a total loss.
266
00:15:42,158 --> 00:15:44,638
Hoskins, away!
267
00:15:56,216 --> 00:15:58,826
According to the map,
this is it.
268
00:15:58,827 --> 00:16:00,436
So where's the treasure buried?
269
00:16:00,437 --> 00:16:01,785
Gee, I don't know.
270
00:16:01,786 --> 00:16:04,397
Guess I'll have to dig
up the whole cavern.
271
00:16:26,768 --> 00:16:30,727
If this weren't
so scary. It'd be really cool.
272
00:16:36,125 --> 00:16:38,997
Hup, hup, hup, hup, hup, hup.
273
00:16:38,998 --> 00:16:41,086
How much time left
in the countdown...
274
00:16:41,087 --> 00:16:43,523
to the free buffet?
275
00:16:43,524 --> 00:16:45,742
Fifteen seconds.
276
00:16:45,743 --> 00:16:47,701
That's every guest accounted for,
sir.
277
00:16:47,702 --> 00:16:49,616
They're all in the
shelter. Good job.
278
00:16:49,617 --> 00:16:50,965
Now, all of you go in.
279
00:16:50,966 --> 00:16:53,054
What about you and Dr. Wu, sir?
280
00:16:53,055 --> 00:16:54,577
It's an unspoken rule.
281
00:16:54,578 --> 00:16:56,449
The park owner
and the chief scientist
282
00:16:56,450 --> 00:16:58,277
always stay with the park.
283
00:16:58,278 --> 00:17:00,757
No one told
the chief scientist that rule.
284
00:17:03,022 --> 00:17:04,848
I'm afraid it's all
academic now.
285
00:17:46,195 --> 00:17:47,936
Where is everyone?
286
00:17:58,947 --> 00:17:59,947
Excuse me.
287
00:18:09,175 --> 00:18:12,526
Well. At least they
don't look angry.
288
00:18:27,584 --> 00:18:29,238
I recognize that laugh.
289
00:18:41,642 --> 00:18:44,687
Let's stay quiet and
find a place to hide
290
00:18:44,688 --> 00:18:47,821
so we can plan how we...
291
00:18:47,822 --> 00:18:50,389
Owen!
292
00:18:50,390 --> 00:18:53,566
Hello, friends. And welcome.
293
00:18:53,567 --> 00:18:57,483
To the final triumph
of the Nedry family!
294
00:18:57,484 --> 00:19:01,400
Nedry? That jerk who made
Jurassic Park go kerflooey?
295
00:19:01,401 --> 00:19:04,142
Well,
if it isn't B. Kind Rewind,
296
00:19:04,143 --> 00:19:08,058
the world's worst golfer.
The name's Sinjin Prescott.
297
00:19:08,059 --> 00:19:09,843
And if it ain't Owen Grady,
298
00:19:09,844 --> 00:19:12,367
the world's most gullible
animal behaviorist...
299
00:19:12,368 --> 00:19:16,545
and his well-trained pals.
300
00:19:16,546 --> 00:19:19,983
My uncle was not a jerk, Claire.
301
00:19:19,984 --> 00:19:23,509
I changed my name so I
could get a job at Jurassic World
302
00:19:23,510 --> 00:19:27,817
and bring it down from inside,
in his honor.
303
00:19:27,818 --> 00:19:30,603
So you're why things keep
going wrong at the park.
304
00:19:30,604 --> 00:19:35,260
That's right,
and now things are about to go very wrong.
305
00:19:35,261 --> 00:19:37,131
For you.
306
00:19:39,482 --> 00:19:42,790
Heads up,
it's Hero Hoskins here to save the day.
307
00:19:43,791 --> 00:19:44,834
Uh-oh.
308
00:19:51,668 --> 00:19:53,061
Run!
309
00:20:01,591 --> 00:20:03,288
Vic!
310
00:20:03,289 --> 00:20:06,029
Vic. Are you okay?
311
00:20:06,030 --> 00:20:09,903
I'm good. Luckily,
I landed on my head.
312
00:20:13,124 --> 00:20:16,693
I'll be a pygmy's beanie.
313
00:20:18,129 --> 00:20:20,044
The treasure!
314
00:20:31,055 --> 00:20:33,535
I can't believe
it's really real.
315
00:20:33,536 --> 00:20:36,017
And it's all ours.
316
00:20:41,936 --> 00:20:45,112
I wouldn't start counting that gold yet,
guys.
317
00:20:47,898 --> 00:20:50,553
I think this Allosaurus
might have different ideas.
318
00:20:56,080 --> 00:20:58,168
Same Allosaurus that
escaped from the park?
319
00:20:58,169 --> 00:21:00,041
Uh-huh.
320
00:21:07,527 --> 00:21:09,441
That's a challenge.
321
00:21:09,442 --> 00:21:13,445
She thinks that
dinosaur mech is a rival.
322
00:21:13,446 --> 00:21:15,185
Bring it on.
323
00:21:15,186 --> 00:21:16,535
Is there gonna be a battle
324
00:21:16,536 --> 00:21:18,450
between Danny
and the Allosaurus?
325
00:21:18,451 --> 00:21:19,668
Cool.
326
00:21:19,669 --> 00:21:21,627
Not so cool, Hudson.
327
00:21:21,628 --> 00:21:23,716
Because in case
you haven't noticed,
328
00:21:23,717 --> 00:21:26,023
we're right between them!
23560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.