Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,350 --> 00:00:19,680
[toby] oh, mio dio, john!
Cosa fai?
2
00:00:19,910 --> 00:00:21,850
No! No!
3
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
Stanno cercando di ucciderci!
4
00:00:23,090 --> 00:00:26,410
Rallentare!
Giovanni, rallenta!
5
00:00:26,510 --> 00:00:28,080
[toby]
probabilmente ti starai chiedendo
6
00:00:28,170 --> 00:00:30,920
Come mi sono trovato in questa situazione.
7
00:00:31,010 --> 00:00:32,530
Bene, lasciami raccontarti una storia.
8
00:00:35,530 --> 00:00:36,660
È giusto?
9
00:00:39,260 --> 00:00:40,530
Com'è questo?
10
00:00:40,690 --> 00:00:42,090
[intervistatore] fantastico, toby.
11
00:00:42,110 --> 00:00:43,690
Magari inizia col dircelo
come ti descriveresti.
12
00:00:43,780 --> 00:00:45,430
Come mi descriverei?
13
00:00:45,450 --> 00:00:46,780
Oh, cavolo.
14
00:00:46,880 --> 00:00:49,040
Non lo so.
15
00:00:49,270 --> 00:00:51,770
sono piuttosto noioso,
se vuoi sapere la verità.
16
00:00:54,120 --> 00:00:56,380
Ciao. Uh, io sono l'uomo
precedentemente noto come john maynard.
17
00:00:56,540 --> 00:01:01,280
Ora sono detenuto 5564789-43.
18
00:01:01,370 --> 00:01:03,130
Sono molti numeri
ricordare,
19
00:01:03,280 --> 00:01:05,060
Ma ho un po' di tempo
sulle mie mani.
20
00:01:05,210 --> 00:01:07,620
Il resto della mia vita, in realtà.
21
00:01:07,710 --> 00:01:08,950
[toby]
Non ho mai fumato una sigaretta.
22
00:01:09,050 --> 00:01:11,570
Ho sposato il primo uomo
Sono mai uscito.
23
00:01:11,790 --> 00:01:13,640
[john] la gente diceHo manipolato Toby per la libertà.
24
00:01:13,740 --> 00:01:15,550
È un carico di merda.
25
00:01:15,650 --> 00:01:17,300
Non aveva niente a che fare con quello.
26
00:01:17,310 --> 00:01:19,410
Ero un seguace delle regole,
Certamente.
27
00:01:20,630 --> 00:01:21,480
Bene...
28
00:01:21,580 --> 00:01:24,300
Tranne quella volta.
29
00:01:24,400 --> 00:01:27,250
La vera ragione
Ho fatto quello che ho fatto è stato semplice...
30
00:01:27,470 --> 00:01:29,320
-Eravamo innamorati.
-Eravamo innamorati.
31
00:01:29,420 --> 00:01:31,880
[♪♪]
32
00:01:37,580 --> 00:01:39,170
[toby]
prima che accadesse tutto questo,
33
00:01:39,260 --> 00:01:41,260
Se me lo avessi chiesto com'era la mia vita,
34
00:01:41,490 --> 00:01:43,930
Avrei detto la mia vita era semplicemente perfetta.
35
00:01:46,340 --> 00:01:47,730
Ma non lo era, ovviamente.
36
00:01:49,420 --> 00:01:50,750
Ero appena stato licenziato dal mio lavoro,
37
00:01:50,850 --> 00:01:52,590
E mio figlio aveva iniziato l'università,
38
00:01:52,680 --> 00:01:55,190
Quindi la casa era piuttosto vuota.
39
00:01:56,780 --> 00:01:59,950
[♪♪]
40
00:02:04,700 --> 00:02:07,910
La vita era appena diventata... Una grande lista di controllo.
41
00:02:11,870 --> 00:02:12,870
La verità è,
42
00:02:12,960 --> 00:02:14,630
La mia vita non riguardava me.
43
00:02:17,880 --> 00:02:19,370
Sì!
Quello è stato difficile,
44
00:02:19,470 --> 00:02:20,800
Ma alla fine l'ho capito.
45
00:02:20,950 --> 00:02:21,930
Vuoi vedere
com'è andata a finire?
46
00:02:23,530 --> 00:02:24,430
Tesoro?
47
00:02:27,700 --> 00:02:29,290
Si, vedo.
48
00:02:29,390 --> 00:02:30,460
Sai,
Stavo pensando...
49
00:02:30,550 --> 00:02:33,370
Potrebbe essere
potremmo prendere un cane
50
00:02:33,390 --> 00:02:35,060
O un paio di gattini.
51
00:02:35,150 --> 00:02:37,540
Che cosa?
52
00:02:37,640 --> 00:02:40,230
Bene, lo sai, ora quello
adam è-è fuori dal campus,
53
00:02:40,320 --> 00:02:42,810
Non dobbiamo preoccuparci così tanto
delle sue allergie, quindi io...
54
00:02:42,900 --> 00:02:44,230
Viene ancora a cena,
55
00:02:44,390 --> 00:02:47,140
Ti lascia il bucato
ogni paio di settimane.
56
00:02:47,160 --> 00:02:48,160
Destra.
57
00:02:49,480 --> 00:02:51,080
Sì, immagino sia vero.
58
00:02:54,060 --> 00:02:55,500
[riproduzione di musica a tema TV]
59
00:02:55,650 --> 00:02:56,990
[annunciatore di notizie]
cani difficili da adottare
60
00:02:57,080 --> 00:02:58,320
Stanno iniziando a simboleggiare
61
00:02:58,420 --> 00:02:59,580
Un raggio di speranza per i detenuti
62
00:02:59,680 --> 00:03:01,340
In un programma che li riabilita entrambi.
63
00:03:02,920 --> 00:03:04,590
L'influenza positiva i cuccioli hanno sui detenuti
64
00:03:04,740 --> 00:03:07,070
È quasi istantaneo.
65
00:03:07,170 --> 00:03:08,020
I prigionieri imparano addestrare i cani...
66
00:03:08,170 --> 00:03:09,180
Sai,
Adoro lavorare qui.
67
00:03:09,330 --> 00:03:10,680
ho sempre voluto
lavorare con gli animali.
68
00:03:12,170 --> 00:03:13,600
E un giorno mi piacerebbe farlo
qualcosa del genere--
69
00:03:13,690 --> 00:03:15,170
Qualcosa di significativo.
70
00:03:15,270 --> 00:03:16,100
[dott. Sanchez]
bene, dovresti provare.
71
00:03:16,190 --> 00:03:17,860
Potresti essere bravo.
72
00:03:19,200 --> 00:03:20,270
Posso fare delle chiamate?
73
00:03:20,360 --> 00:03:21,860
Sicuro.
74
00:03:23,770 --> 00:03:24,870
-Ciao.
-Hey Hey Hey.
75
00:03:25,090 --> 00:03:26,870
Ciao.
76
00:03:27,020 --> 00:03:28,350
[toby]
sembrava tutto normale--
77
00:03:28,450 --> 00:03:29,350
Fino a una visita con mio padre.
78
00:03:29,370 --> 00:03:30,450
Cancro--
79
00:03:30,540 --> 00:03:32,100
Hai il cancro?
80
00:03:32,120 --> 00:03:34,270
Non devi preoccuparti
su di me, però.
81
00:03:34,360 --> 00:03:35,950
Certo,
Mi preoccuperò, papà. Che cosa--
82
00:03:36,100 --> 00:03:37,190
Abbiamo un ottimo dottore.
83
00:03:37,210 --> 00:03:39,290
Uh, dottore, eh...?
84
00:03:39,380 --> 00:03:40,360
Swami.
85
00:03:40,380 --> 00:03:42,440
Esatto, dott. Swami.
[ridacchia]
86
00:03:42,530 --> 00:03:44,700
Lui crede
nel trattamento aggressivo,
87
00:03:44,800 --> 00:03:45,780
Quindi va bene.
88
00:03:45,800 --> 00:03:47,610
Intendo,
con radiazioni e chemio,
89
00:03:47,710 --> 00:03:49,890
C'è una possibilità
che si restringerà.
90
00:03:51,950 --> 00:03:54,020
È incredibile quello che i dottori
può fare in questi giorni.
91
00:03:56,550 --> 00:03:58,640
Uh, hanno detto cosa,
ehm, a che punto è?
92
00:03:58,790 --> 00:04:00,790
-[squillo timer]
-oh, cavolo.
93
00:04:00,810 --> 00:04:03,740
Il mio arrosto Ehi.
Non voglio bruciarlo di nuovo.
94
00:04:03,890 --> 00:04:05,910
Eh, pacca,
puoi darmi una mano?
95
00:04:06,060 --> 00:04:07,910
Sì, puoi scommetterci.
96
00:04:11,470 --> 00:04:12,900
Tutto ok,
per oggi basta.
97
00:04:12,920 --> 00:04:14,060
'kay.
98
00:04:14,080 --> 00:04:16,580
Sto mettendo il gioco.
Non sono ancora morto.
99
00:04:17,920 --> 00:04:19,090
Stai soffrendo, papà?
100
00:04:19,240 --> 00:04:21,830
Mai sentito meglio.
101
00:04:21,980 --> 00:04:24,150
Sai chi sono,
Sono un pomodoro duro.
102
00:04:24,170 --> 00:04:25,820
Lo so.
103
00:04:25,840 --> 00:04:27,840
Ehi.
104
00:04:27,990 --> 00:04:31,010
Un piede davanti all'altro,
pisello dolce.
105
00:04:31,100 --> 00:04:32,600
Questo è tutto ciò che possiamo fare.
106
00:04:34,330 --> 00:04:36,270
È tutto ciò che possiamo fare.
107
00:04:36,420 --> 00:04:38,350
[toby] il mio d cancro ad's mi ha aperto gli occhi.
108
00:04:38,440 --> 00:04:40,670
Mi ha fatto capire
109
00:04:40,680 --> 00:04:43,430
Che ognuno di noi potrebbe andare
in ogni momento,
110
00:04:43,520 --> 00:04:45,500
E ho appena sentito
111
00:04:45,520 --> 00:04:48,120
Non avevo fatto proprio niente
con la mia vita.
112
00:04:48,270 --> 00:04:49,870
Non è così
siediti con me.
113
00:04:51,030 --> 00:04:53,620
Non si è seduto bene
con me affatto.
114
00:04:53,850 --> 00:04:54,860
[la porta si apre]
115
00:04:54,960 --> 00:04:56,360
Oh, ehi, Deb.
116
00:04:56,460 --> 00:04:57,680
[deb] dai.
117
00:04:57,700 --> 00:04:58,700
[toby] lascia che ti aiuti.
118
00:04:58,790 --> 00:04:59,460
[deb] dai,
ti sistemiamo noi.
119
00:05:01,040 --> 00:05:03,280
Toby, abbiamo noi stessi
un ragazzo grande oggi.
120
00:05:03,370 --> 00:05:04,540
-Ah.
-Lo chiamo "amico".
121
00:05:04,630 --> 00:05:06,130
L'ho trovato il 12 e la vittoria.
122
00:05:06,360 --> 00:05:08,030
Non riesco a guardare ogni randagio
fuori strada, deb.
123
00:05:08,050 --> 00:05:09,040
Gestisco un'impresa.
124
00:05:09,140 --> 00:05:10,290
[toby] è così dolce.
125
00:05:10,380 --> 00:05:11,620
Qualcuno lo rivendicherà.
126
00:05:11,720 --> 00:05:12,470
È una razza grande,
127
00:05:12,700 --> 00:05:14,220
E i rifugi
sono al completo.
128
00:05:14,310 --> 00:05:15,550
Lo stai portando a casa?
129
00:05:15,640 --> 00:05:16,640
Vorrei solo poterlo fare.
130
00:05:16,800 --> 00:05:18,700
Vivo con mia madre
proprio adesso.
131
00:05:18,720 --> 00:05:20,960
Ah, con Adam al college,
132
00:05:21,060 --> 00:05:23,210
Potrei fare un po' di spazio
alla Casa.
133
00:05:23,230 --> 00:05:24,630
[abbaia]
134
00:05:24,730 --> 00:05:25,730
A voi due piacciono i randagi
più di me.
135
00:05:25,820 --> 00:05:26,900
[deb] oh, lo facciamo sicuramente.
136
00:05:27,050 --> 00:05:28,560
Tu dovresti vedere
alcuni dei miei ex fidanzati.
137
00:05:28,660 --> 00:05:30,070
Ah sì. Li ho incontrati.
138
00:05:30,160 --> 00:05:31,380
Cavolo. Non sta scherzando.
139
00:05:31,400 --> 00:05:32,900
[abbaia]
140
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
Bene.
141
00:05:35,220 --> 00:05:38,150
Non preoccuparti, pat.
Lo terrò dentro in garage.
142
00:05:38,170 --> 00:05:39,910
Non è per molto.
143
00:05:40,060 --> 00:05:41,060
Ehi, pat.
144
00:05:41,080 --> 00:05:43,840
Era come, non appena ho iniziato
145
00:05:43,990 --> 00:05:45,490
Per prendere un po' di controllo
della mia vita,
146
00:05:45,580 --> 00:05:47,730
Dio mi voleva
prendere un po' di più.
147
00:05:47,750 --> 00:05:48,840
Quindi, ho detto alla mamma,
148
00:05:48,990 --> 00:05:51,070
Se la tua diverticolite
sta recitando di nuovo,
149
00:05:51,090 --> 00:05:52,750
Sai, ne hai davvero bisogno
chiamare il dottore,
150
00:05:52,850 --> 00:05:54,570
Perché è qui per aiutare...
151
00:05:54,590 --> 00:05:55,830
[ronzio del telefono]
152
00:05:55,850 --> 00:05:57,180
ehm...
153
00:05:58,350 --> 00:06:00,190
Ciao?
154
00:06:02,580 --> 00:06:06,080
Uh, sì, mi-mi piacerebbe
per entrare in prigione
155
00:06:06,180 --> 00:06:07,860
E fai una presentazione
al guardiano.
156
00:06:08,090 --> 00:06:09,920
- "guardiano"?
-Venerdì?
157
00:06:09,940 --> 00:06:11,850
Sì, venerdì alle due
andrebbe bene.
158
00:06:11,940 --> 00:06:14,030
No. No, grazie.
Ci vediamo presto.
159
00:06:15,200 --> 00:06:16,540
[ride]
160
00:06:16,760 --> 00:06:18,260
Quello era...
161
00:06:18,280 --> 00:06:21,040
Quella era una delle prigioni
Ho chiamato.
162
00:06:21,190 --> 00:06:22,930
Sì, vogliono che entriamo
e fare una presentazione
163
00:06:23,030 --> 00:06:26,200
A proposito dei cani da salvataggio
lavorare con i detenuti.
164
00:06:26,220 --> 00:06:27,200
Venerdì "venerdì"?
165
00:06:27,290 --> 00:06:29,050
Tipo, tra due giorni da oggi venerdì?
166
00:06:31,110 --> 00:06:32,440
[pat] sei cosa?
167
00:06:32,460 --> 00:06:35,060
Sto facendo una presentazione
per il programma cane/carcere.
168
00:06:35,210 --> 00:06:36,710
Cavolo, spero che gli piaccia.
169
00:06:36,730 --> 00:06:38,230
non mi piace.
170
00:06:38,450 --> 00:06:39,560
Affatto!
171
00:06:39,790 --> 00:06:40,800
Per favore.
172
00:06:40,900 --> 00:06:42,120
Colpetto...
173
00:06:42,140 --> 00:06:43,900
Non sarò solo
con eventuali prigionieri.
174
00:06:44,050 --> 00:06:46,070
Sono persone pericolose.
175
00:06:46,290 --> 00:06:47,380
Certo, va bene,
176
00:06:47,400 --> 00:06:50,310
Ma non tutti meritano
sentirsi amati?
177
00:06:50,410 --> 00:06:52,630
E ci sono le guardie
e Deb sarà lì.
178
00:06:52,650 --> 00:06:54,070
Grande. [ride]
179
00:06:54,300 --> 00:06:55,480
Tu e Deb.
180
00:06:55,580 --> 00:06:56,800
Due donne di mezza età
181
00:06:56,820 --> 00:06:58,910
Chi non ha così tanto
come rubato una barretta di cioccolato.
182
00:06:59,140 --> 00:06:59,990
Di mezza età?
183
00:07:00,080 --> 00:07:03,250
Cavolo. Preferisco "maturo".
184
00:07:07,260 --> 00:07:09,660
[toby] i miei cani e i tuoi detenuti.
185
00:07:09,820 --> 00:07:11,830
Entrambi hanno bisogno di un po' di cura.
186
00:07:11,990 --> 00:07:14,740
Ora, credo davvero
187
00:07:14,840 --> 00:07:17,510
Che possono
riabilitarsi a vicenda.
188
00:07:17,600 --> 00:07:18,510
Vedi, come amante degli animali,
189
00:07:18,660 --> 00:07:21,340
So che i cani
rendere la vita migliore.
190
00:07:21,440 --> 00:07:22,750
Lo fanno e basta.
191
00:07:22,850 --> 00:07:26,180
Il nostro programma salva i cani
dai rifugi.
192
00:07:26,330 --> 00:07:27,350
Li porteremmo qui,
193
00:07:27,500 --> 00:07:29,590
E i tuoi prigionieri farebbero...
li addestrerebbe
194
00:07:29,690 --> 00:07:32,240
Nell'obbedienza di base
e socializzazione.
195
00:07:33,670 --> 00:07:34,690
[respiro profondo, sospiro]
196
00:07:34,780 --> 00:07:35,860
Quando i cani sono pronti,
197
00:07:35,950 --> 00:07:37,780
Li troveremo
le loro famiglie per sempre.
198
00:07:38,010 --> 00:07:40,450
Signor Jenkins,
lo sappiamo entrambi
199
00:07:40,610 --> 00:07:44,120
Che i cani possono avere
a paws-itive... Effetto.
200
00:07:45,350 --> 00:07:48,190
"zampe-itive", come...
201
00:07:48,280 --> 00:07:49,300
[ridacchia]
202
00:07:49,450 --> 00:07:51,040
Destra. zampe...
203
00:07:51,190 --> 00:07:52,190
Positivo.
204
00:07:52,210 --> 00:07:53,710
Ho controllato i suoi riferimenti.
205
00:07:53,860 --> 00:07:56,950
Voglio dire, sembrava davvero carina,
era davvero una bella signora.
206
00:07:56,970 --> 00:07:58,710
Ok, quindi non li ho chiamati,
ma gli ho mandato una mail...
207
00:07:58,870 --> 00:08:01,530
E, sai, alcuni di loro
tornato da me.
208
00:08:01,630 --> 00:08:03,370
Ho fatto tutto
avrei dovuto.
209
00:08:03,460 --> 00:08:05,460
Intendo,
Ho seguito il protocollo e...
210
00:08:05,560 --> 00:08:07,720
Intendo,
chi l'avrebbe mai detto, vero?
211
00:08:07,820 --> 00:08:10,380
Ed eravamo a corto di personale, quindi...
212
00:08:10,390 --> 00:08:12,470
Quindi, non c'è da stupirsi.
213
00:08:12,490 --> 00:08:13,710
[succhia]
214
00:08:13,730 --> 00:08:15,910
[♪♪]
215
00:08:19,330 --> 00:08:23,660
[♪♪]
216
00:08:32,730 --> 00:08:34,230
Questo è toby e deb
217
00:08:34,250 --> 00:08:36,340
Dal "sempre amato"
salvataggio del cane.
218
00:08:39,240 --> 00:08:40,090
Ciao ragazze.
219
00:08:40,180 --> 00:08:41,770
-Ciao.
- Abbiamo bisogno che tu mostri un documento d'identità.
220
00:08:43,840 --> 00:08:46,020
È solo routine.
221
00:08:47,430 --> 00:08:49,360
-Bene?
-Grazie.
222
00:08:51,920 --> 00:08:53,530
-Vuoi aprire il bagagliaio per me?
-Sì.
223
00:08:55,420 --> 00:08:57,090
Siete mai stati
prima in prigione?
224
00:08:57,180 --> 00:08:59,320
Ho preso mio cugino
dal serbatoio degli ubriachi una volta.
225
00:09:00,690 --> 00:09:02,930
Questa è una struttura sicura,
226
00:09:03,020 --> 00:09:05,020
E stiamo iniziando in piccolo,
solo pochi prigionieri,
227
00:09:05,040 --> 00:09:07,120
Ma non abbassare mai la guardia.
228
00:09:07,270 --> 00:09:08,500
Mi hai preso?
229
00:09:09,790 --> 00:09:10,670
Mm-hmm.
230
00:09:11,880 --> 00:09:13,050
[il portello si chiude sbattendo]
231
00:09:15,030 --> 00:09:17,220
[♪♪]
232
00:09:29,230 --> 00:09:30,650
Come va bellezza?
233
00:09:32,480 --> 00:09:33,720
Mm-hmm.
234
00:09:33,810 --> 00:09:35,310
Mi piace l'aspetto
di quelle puttane.
235
00:09:35,460 --> 00:09:36,290
Non stabilire un contatto visivo.
236
00:09:36,310 --> 00:09:37,800
Come mai?
237
00:09:37,890 --> 00:09:39,720
Penso
è considerato conflittuale.
238
00:09:39,740 --> 00:09:40,740
Aspetto.
239
00:09:40,890 --> 00:09:42,320
Ecco Damiano.
240
00:09:42,470 --> 00:09:44,300
La signora Young, la signora Odum.
241
00:09:44,320 --> 00:09:46,650
Questi sono Mateo e Darnel.
242
00:09:46,810 --> 00:09:49,160
Questo è un privilegio,
e come tale,
243
00:09:49,310 --> 00:09:51,070
Può essere portato via
in ogni momento.
244
00:09:51,160 --> 00:09:53,310
Quindi ascolta.
Sii rispettoso.
245
00:09:53,330 --> 00:09:56,410
starò a guardare.
246
00:09:56,500 --> 00:10:00,340
Uh, benvenuto nel sempre amato
programma di salvataggio del cane.
247
00:10:00,490 --> 00:10:01,930
Sono Toby
e questo è deb.
248
00:10:02,160 --> 00:10:03,100
Ciao.
249
00:10:03,320 --> 00:10:04,990
[toby] e abbiamo portato
alcuni amici insieme
250
00:10:05,010 --> 00:10:06,670
Per conoscervi ragazzi.
251
00:10:06,770 --> 00:10:10,100
Darnel... Questo è gumbi.
252
00:10:10,330 --> 00:10:12,330
È un po' iperattivo,
come potete vedere.
253
00:10:12,420 --> 00:10:15,260
Era incatenato
fuori da una concessionaria di automobili,
254
00:10:15,350 --> 00:10:18,090
Quindi ha molto da imparare.
255
00:10:18,190 --> 00:10:21,360
Ha un po' di paura aggressività,
quindi ha bisogno di una mano gentile.
256
00:10:21,450 --> 00:10:23,450
[zizzania]
So come ti senti.
257
00:10:23,680 --> 00:10:24,620
E questo...
258
00:10:24,850 --> 00:10:25,790
è principessa.
259
00:10:31,030 --> 00:10:32,530
Sta bene?
Perché... perché sta tremando?
260
00:10:32,630 --> 00:10:35,110
Probabilmente è stata maltrattata.
261
00:10:35,210 --> 00:10:37,800
Lei ha bisogno di te
per farla sentire al sicuro.
262
00:10:39,040 --> 00:10:40,970
Guarda quella piccola cosa, amico.
263
00:10:41,190 --> 00:10:43,710
Beh, ehm...
264
00:10:43,860 --> 00:10:45,810
Sarai responsabile
per gli animali 24-7.
265
00:10:45,960 --> 00:10:49,550
Ciò significa amore, cura,
alimentazione, toelettatura, esercizio fisico,
266
00:10:49,700 --> 00:10:51,890
E insegnare
alcuni comandi di base.
267
00:10:52,040 --> 00:10:53,810
Bene, quanto tempo
possiamo tenerli per loro?
268
00:10:54,040 --> 00:10:55,480
Beh, questo dipende.
269
00:10:55,710 --> 00:10:57,040
Saprai che ci sei riuscito
al tuo lavoro
270
00:10:57,140 --> 00:10:58,880
Quando il tuo cane
è pronto per essere adottato.
271
00:10:58,970 --> 00:11:00,800
Quindi siamo un po' come
padri adottivi?
272
00:11:00,820 --> 00:11:03,060
[toby] sì. Molto così.
273
00:11:03,160 --> 00:11:04,230
[uomo] scusami.
274
00:11:04,330 --> 00:11:07,490
[♪♪]
275
00:11:13,740 --> 00:11:15,320
Mi vuoi nel tuo programma.
276
00:11:15,410 --> 00:11:17,170
Sono il miglior addestratore di cani
vedrai qui
277
00:11:17,400 --> 00:11:18,820
È così?
278
00:11:18,840 --> 00:11:20,730
È.
279
00:11:20,750 --> 00:11:22,260
Teppista.
280
00:11:25,260 --> 00:11:27,350
È il tuo nome? Teppista?
281
00:11:28,680 --> 00:11:30,350
Alcuni sembrano pensarlo.
282
00:11:30,580 --> 00:11:32,100
È il mio inchiostro.
283
00:11:37,180 --> 00:11:38,170
È Giovanni.
284
00:11:38,190 --> 00:11:39,320
Giovanni Mayard.
285
00:11:40,530 --> 00:11:42,110
Maynard.
286
00:11:43,850 --> 00:11:45,030
Scendi in campo
o torna dentro.
287
00:11:47,540 --> 00:11:49,440
Scusate. Sono tutti
dallo stesso blocco di celle.
288
00:11:49,600 --> 00:11:51,200
Ci vediamo presto.
289
00:11:54,450 --> 00:11:57,290
[toby]
la mia prima impressione su john?
290
00:11:57,440 --> 00:12:00,000
[sospira]
trasudava solo fiducia.
291
00:12:02,440 --> 00:12:06,050
Ho pensato, "sì, ecco un ragazzo
chissà cosa vuole"
292
00:12:06,200 --> 00:12:08,280
E non c'è niente
più attraente di così.
293
00:12:08,370 --> 00:12:10,300
E abbastanza sicuro,
che la prossima settimana,
294
00:12:10,390 --> 00:12:11,220
Quando ho portato più cani
295
00:12:11,380 --> 00:12:12,560
Alla prigione,
296
00:12:12,710 --> 00:12:14,520
Eccolo lì.
297
00:12:21,390 --> 00:12:23,400
Va bene, signore, sto aggiungendo
alcuni prigionieri al programma.
298
00:12:25,630 --> 00:12:28,480
Va bene, Toby,
sono tutti tuoi.
299
00:12:28,580 --> 00:12:30,580
Te l'avevo detto che sarei tornato.
300
00:12:30,800 --> 00:12:31,990
Ciao John.
301
00:12:32,140 --> 00:12:34,210
Ehi, teppista, che diavolo
ci fai qui?
302
00:12:50,100 --> 00:12:51,320
Questo è quello.
303
00:12:51,340 --> 00:12:53,160
Questo è il mio cane.
304
00:12:53,250 --> 00:12:56,090
Questo è Giove,
e lei ha dei problemi di fiducia,
305
00:12:56,180 --> 00:12:57,940
Ed è nota per mordere.
306
00:12:58,090 --> 00:12:59,940
Posso capire.
307
00:13:01,780 --> 00:13:02,730
Tutto bene.
308
00:13:04,760 --> 00:13:07,100
Bene, il tuo lavoro
è farla sentire al sicuro,
309
00:13:07,190 --> 00:13:09,780
Quindi puoi iniziare
lodandola.
310
00:13:10,010 --> 00:13:10,780
Ecco qui.
311
00:13:14,510 --> 00:13:15,680
Ehi.
312
00:13:15,700 --> 00:13:18,110
[toby] john ha fatto quel cane il suo migliore amico.
313
00:13:18,130 --> 00:13:20,940
Era il miglior addestratore di cani
non l'avessi mai visto.
314
00:13:21,040 --> 00:13:22,700
Aveva un modo con...
315
00:13:22,800 --> 00:13:25,470
Beh, cavolo... Tutti.
316
00:13:27,040 --> 00:13:29,470
[♪♪]
317
00:13:31,360 --> 00:13:32,380
Sta fumando, giusto?
318
00:13:32,470 --> 00:13:33,550
So che ti piacciono i caddies,
319
00:13:33,700 --> 00:13:35,700
Ma io sono più un uomo mustang,
me stesso.
320
00:13:35,720 --> 00:13:37,200
Come va?
321
00:13:37,220 --> 00:13:40,050
Bene, solo un paio di amici
uscire.
322
00:13:40,150 --> 00:13:42,800
Intendevo la formazione.
323
00:13:42,890 --> 00:13:45,560
Bene, tempo
per lo spettacolo del cane e del pony.
324
00:13:45,650 --> 00:13:47,990
Dai, giovanotto. Andiamo.
325
00:13:48,210 --> 00:13:50,070
Jupe... Siediti.
326
00:13:51,990 --> 00:13:53,330
Fuori uso.
327
00:13:55,330 --> 00:13:56,160
Aumentare.
328
00:13:57,830 --> 00:13:58,750
Fuori uso.
329
00:14:01,410 --> 00:14:02,910
Ah! È una brava ragazza!
330
00:14:03,000 --> 00:14:04,840
[ride]
331
00:14:05,070 --> 00:14:06,560
[toby] Non posso crederci.
È un cane diverso.
332
00:14:06,660 --> 00:14:08,570
Hai un vero talento
per questo, giovanni.
333
00:14:08,660 --> 00:14:10,300
Bene, ho imparato
dai migliori, insegna.
334
00:14:12,180 --> 00:14:14,010
È un bel sorriso.
335
00:14:17,000 --> 00:14:20,080
Principessa, guardati. Ah.
336
00:14:20,100 --> 00:14:21,760
Sì, è come la mia ex.
337
00:14:21,860 --> 00:14:22,910
Una vera puttana all'inizio,
338
00:14:23,010 --> 00:14:25,920
Ma lei si scalda
una volta che l'hai viziata...
339
00:14:25,940 --> 00:14:28,420
Trattamenti termali, massaggi.
340
00:14:28,510 --> 00:14:31,510
Bene, buon lavoro,
Matteo, Giovanni.
341
00:14:31,530 --> 00:14:34,020
I tuoi cani sono pronti
per la fiera dell'adozione
342
00:14:34,110 --> 00:14:36,280
In realtà, Toby...
343
00:14:36,370 --> 00:14:37,690
Hai detto, il primo giorno,
344
00:14:37,780 --> 00:14:39,620
Che se conoscessimo qualcuno
chi potrebbe adottare il nostro cane...
345
00:14:41,120 --> 00:14:42,950
...Questa è mia cognata,
carmen.
346
00:14:43,040 --> 00:14:44,380
Se lei prende la principessa,
347
00:14:44,530 --> 00:14:46,360
Sai, può mandarmi delle foto
e aggiornamenti, sai?
348
00:14:46,380 --> 00:14:47,620
Sicuro.
349
00:14:47,720 --> 00:14:49,270
Sono felice di aiutare.
350
00:14:49,370 --> 00:14:51,550
Lascio principessa con te
mentre provo a contattarmi, ok?
351
00:14:51,700 --> 00:14:53,870
Apprezzalo.
352
00:14:53,960 --> 00:14:57,120
Sapevamo che questo giorno stava arrivando.
353
00:14:57,130 --> 00:14:59,470
Le hai salvato la vita, John.
354
00:14:59,560 --> 00:15:02,120
Adesso ha una seconda possibilità.
355
00:15:02,140 --> 00:15:04,560
Lo so.
356
00:15:05,810 --> 00:15:07,980
Mi hai salvato la vita
anche un po', ragazza.
357
00:15:08,070 --> 00:15:09,150
[sbaciucchiare]
358
00:15:11,220 --> 00:15:13,300
Eravamo uomini che erano in una prigione,
359
00:15:13,320 --> 00:15:15,630
Alcuni di noi da decenni.
360
00:15:15,730 --> 00:15:17,800
Non ci era permesso
toccarsi,
361
00:15:17,900 --> 00:15:21,920
Abbracciare,
a darsi una pacca sulla spalla.
362
00:15:22,070 --> 00:15:24,900
Esseri umani
bisogno di contatto fisico.
363
00:15:24,990 --> 00:15:28,000
Il programma di Toby e Toby...
364
00:15:28,090 --> 00:15:30,070
Dio, significava il mondo per noi.
365
00:15:30,170 --> 00:15:32,570
Oggi è
tutto sulla socializzazione,
366
00:15:32,670 --> 00:15:36,100
Quindi dobbiamo affermare un'energia calma
così i cani stanno calmi.
367
00:15:38,490 --> 00:15:40,170
Uh, John, puoi scappare
questo esercizio da solo?
368
00:15:40,330 --> 00:15:41,940
Vuol dire
Posso essere l'animale domestico dell'insegnante?
369
00:15:43,940 --> 00:15:44,770
[dannazione] andiamo, amico.
370
00:15:47,090 --> 00:15:49,020
[chiacchiere di fondo, indistinto]
371
00:15:49,110 --> 00:15:51,000
ehm...
372
00:15:51,100 --> 00:15:54,520
Mateo, non riesco a capire
una presa di Carmen.
373
00:15:54,670 --> 00:15:57,010
Sì, beh, lo avrai
per chiamarla di notte, lei lavora.
374
00:15:57,030 --> 00:16:00,030
Ho provato quattro o cinque volte.
Anch'io ho lasciato dei messaggi.
375
00:16:00,120 --> 00:16:02,100
Devi continuare a provare, allora.
Non lo so.
376
00:16:02,120 --> 00:16:04,030
Mi dispiace, ma se non posso
prendila in braccio,
377
00:16:04,130 --> 00:16:06,870
dovrò indagare
un'altra casa per la principessa.
378
00:16:06,960 --> 00:16:08,960
Ascolta, cupcake.
379
00:16:09,190 --> 00:16:11,210
Te l'avevo detto,
non una, non due,
380
00:16:11,300 --> 00:16:13,690
Ma tre volte,
381
00:16:13,780 --> 00:16:15,640
Che era
la prenderò, ok?
382
00:16:15,860 --> 00:16:17,800
Ma, per qualche ragione,
non stai ascoltando.
383
00:16:18,030 --> 00:16:19,960
Non so cosa sia
che non stai prendendo,
384
00:16:19,980 --> 00:16:21,960
Ma onestamente, mi sta facendo incazzare
al diavolo adesso,
385
00:16:22,050 --> 00:16:25,540
Quindi, se vuoi un problema,
Ho un problema con te, ok?
386
00:16:25,560 --> 00:16:28,390
[urla] quindi cos'è, eh?
Ascolterai o cosa?
387
00:16:28,540 --> 00:16:29,480
[abbaiando]
388
00:16:29,710 --> 00:16:30,710
-Sono-io sono--
-che cosa?
389
00:16:30,730 --> 00:16:32,390
Eh?
390
00:16:32,490 --> 00:16:33,990
Non mi ascolterai, eh?
391
00:16:34,140 --> 00:16:35,110
Perché non ascolti, eh?
392
00:16:38,330 --> 00:16:40,830
Calmati.
Lascia andare il cane.
393
00:16:42,160 --> 00:16:43,310
Tutto ok?
394
00:16:43,410 --> 00:16:44,750
Torna al tuo blocco di celle.
395
00:16:52,840 --> 00:16:54,250
Tutto bene?
396
00:16:54,340 --> 00:16:56,300
Sì.
397
00:17:00,180 --> 00:17:01,310
[espira profondamente]
398
00:17:03,690 --> 00:17:05,260
[damian] Io solo-- spero
questo non influisce
399
00:17:05,350 --> 00:17:07,690
La tua disponibilità
per continuare con il programma
400
00:17:07,910 --> 00:17:10,100
perche' stai facendo
molto bene qui intorno.
401
00:17:10,250 --> 00:17:12,580
Bene, puoi
assegnarmi una guardia?
402
00:17:12,600 --> 00:17:14,010
Vorrei poterlo fare,
403
00:17:14,030 --> 00:17:15,490
Ma non abbiamo
le risorse.
404
00:17:20,370 --> 00:17:22,430
non lo lascerò
ti succede qualcosa, Toby.
405
00:17:22,450 --> 00:17:25,110
[deb] toby, questo è
il momento peggiore in assoluto
406
00:17:25,270 --> 00:17:26,210
Per me essere a raccontare
tu questo,
407
00:17:26,430 --> 00:17:27,520
Ma l'ho appena scoperto
408
00:17:27,620 --> 00:17:29,710
La diverticolite di quella mamma
sta recitando di nuovo.
409
00:17:29,940 --> 00:17:31,030
Non sarò in grado
per venire in prigione
410
00:17:31,120 --> 00:17:32,450
Con te ogni giorno.
411
00:17:32,550 --> 00:17:35,110
Prometto di proteggerla, Deb.
412
00:17:35,200 --> 00:17:36,880
È un "onore dello scout"
prometti, giovanni?
413
00:17:38,220 --> 00:17:40,290
Ti va bene questo, Toby?
414
00:17:40,390 --> 00:17:41,800
Yeah Yeah. Va bene.
415
00:17:41,950 --> 00:17:43,720
Devi prenderti cura
di tua madre.
416
00:17:43,870 --> 00:17:45,040
Grazie, giovanni.
417
00:17:45,060 --> 00:17:46,480
Sì.
418
00:17:48,120 --> 00:17:49,020
[deb] grazie, john.
419
00:17:50,790 --> 00:17:52,570
Dopo il...
420
00:17:52,790 --> 00:17:53,650
Incidente...
421
00:17:55,140 --> 00:17:56,240
Le cose si sono calmate...
422
00:17:58,310 --> 00:18:00,030
...E il programma ha continuato a crescere.
423
00:18:03,490 --> 00:18:05,410
Voglio dire, lo eravamo
divertendosi molto.
424
00:18:05,640 --> 00:18:07,990
Voglio dire, scortandola in giro,
proteggendola--
425
00:18:08,080 --> 00:18:09,820
Mi ha fatto sentire orgoglioso.
426
00:18:09,920 --> 00:18:13,590
Era qualcosa
Non mi sentivo da molto tempo...
427
00:18:13,810 --> 00:18:15,480
Forse mai.
428
00:18:15,570 --> 00:18:17,260
♪ signore, fatta donna
fuori di me ♪
429
00:18:17,480 --> 00:18:19,090
Stai bene oggi.
430
00:18:19,240 --> 00:18:21,670
Oh grazie.
431
00:18:21,760 --> 00:18:22,600
Voglio dire, stai bene ogni giorno.
432
00:18:23,840 --> 00:18:24,930
Come è andata la tua nottata?
433
00:18:25,160 --> 00:18:26,420
Andava bene.
434
00:18:26,430 --> 00:18:27,770
Ehi, buongiorno, signorina Toby.
435
00:18:27,920 --> 00:18:30,010
Uh, mi chiedevo se potevo
prendi uno di quei cani.
436
00:18:30,160 --> 00:18:31,560
Invia la tua lettera.
437
00:18:34,330 --> 00:18:35,850
Sì, sono andato a letto presto
la notte scorsa.
438
00:18:36,000 --> 00:18:37,280
Come è andata la tua nottata?
439
00:18:37,430 --> 00:18:39,700
È stato fantastico. Sapevo di esserlo
ci vediamo stamattina.
440
00:18:40,950 --> 00:18:42,430
Hai avuto dei sogni?
441
00:18:42,450 --> 00:18:43,450
Ho sognato di essere tornato
alle superiori
442
00:18:43,600 --> 00:18:45,120
E ti ho portato a un ballo.
443
00:18:45,270 --> 00:18:47,030
[toby ride]
444
00:18:47,120 --> 00:18:49,100
Va bene, ascolta!
445
00:18:49,200 --> 00:18:51,120
Toby ha qualcosa da dire.
446
00:18:51,280 --> 00:18:52,520
[uomini che applaudono e deridono]
447
00:18:52,610 --> 00:18:54,850
[toby] sembrava Stavo facendo la differenza,
448
00:18:54,870 --> 00:18:58,610
Come quello che stavo facendo
era importante.
449
00:18:58,710 --> 00:19:00,470
Mi sono sentito importante.
450
00:19:02,140 --> 00:19:04,200
[squilla la linea telefonica]
451
00:19:04,210 --> 00:19:05,360
[segreteria telefonica]
ehi. Hai raggiunto Adam.
452
00:19:05,380 --> 00:19:06,620
Lascia un messaggio e ti richiamo.
453
00:19:06,640 --> 00:19:07,720
[bip]
454
00:19:07,810 --> 00:19:10,310
Ehi tesoro. È mamma.
455
00:19:10,460 --> 00:19:12,630
Appena finito
al lavoro per la giornata,
456
00:19:12,720 --> 00:19:14,870
Speravo di parlare con te.
457
00:19:14,970 --> 00:19:16,890
Ti amo tanto.
Mi manchi di più.
458
00:19:17,040 --> 00:19:18,320
Addio.
459
00:19:20,970 --> 00:19:23,110
[♪♪]
460
00:19:31,220 --> 00:19:32,070
Oh ciao.
461
00:19:32,170 --> 00:19:33,790
Scusa bella. Devo andare.
462
00:19:37,910 --> 00:19:39,010
[sospira]
463
00:19:42,180 --> 00:19:43,830
[giovanni] ehi. Ehi, ehi.
464
00:19:43,850 --> 00:19:45,090
Lasciami... lascia che lo faccia per te.
465
00:19:45,180 --> 00:19:46,510
Oh...
466
00:19:48,500 --> 00:19:49,680
Grazie.
467
00:19:50,760 --> 00:19:51,760
Stai bene?
468
00:19:51,850 --> 00:19:54,410
Yeah Yeah. Sono grande.
469
00:19:54,430 --> 00:19:56,340
Sai, tu sei, uh...
470
00:19:56,360 --> 00:19:57,860
Stai cambiando questo posto
per il meglio.
471
00:19:59,530 --> 00:20:00,840
Era piuttosto senza speranza
prima che tu arrivassi qui.
472
00:20:00,940 --> 00:20:02,590
Sì, porto solo i cani.
473
00:20:02,680 --> 00:20:04,760
Tu sei quella
va così bene con loro.
474
00:20:04,770 --> 00:20:06,200
Sai, gli uomini
ti rispetto davvero.
475
00:20:08,610 --> 00:20:10,850
Il rispetto non significa niente
senza uno scopo.
476
00:20:10,950 --> 00:20:12,870
Tu dai
questi ragazzi uno scopo.
477
00:20:14,530 --> 00:20:16,210
[tranquillamente] scortandoti in giro
è la parte migliore della mia giornata.
478
00:20:16,440 --> 00:20:19,210
Non lo so
se questo è appropriato o no...
479
00:20:20,610 --> 00:20:22,290
...Sei bellissima \ o oggi.
480
00:20:22,380 --> 00:20:24,630
[♪♪]
481
00:20:31,470 --> 00:20:34,730
[toby] era comeversando acqua su una pianta morente.
482
00:20:36,560 --> 00:20:39,070
[♪♪]
483
00:20:48,990 --> 00:20:50,390
[John]
te ne vai presto?
484
00:20:50,490 --> 00:20:53,490
Ehm, no,
Sono qui fino alle cinque.
485
00:20:53,580 --> 00:20:56,160
Uh, pensavo avessi, tipo,
un appuntamento caldo o qualcosa del genere.
486
00:20:56,250 --> 00:20:58,980
[ride] cavolo. Ehm... no.
487
00:20:59,000 --> 00:21:00,330
Hai bisogno di una mano lì?
488
00:21:00,420 --> 00:21:02,650
No, ho questo.
489
00:21:02,670 --> 00:21:05,320
Posso farti una domanda?
490
00:21:05,330 --> 00:21:06,830
Eh, sì.
491
00:21:06,990 --> 00:21:09,150
Sei qui tutto il tempo,
492
00:21:09,250 --> 00:21:11,010
Come, a volte
otto ore al giorno.
493
00:21:11,100 --> 00:21:12,600
Cosa fa tuo marito
sentire la tua spesa
494
00:21:12,830 --> 00:21:14,510
Tutto il tuo tempo qui?
495
00:21:14,660 --> 00:21:15,770
Oh, a lui non importa.
496
00:21:17,440 --> 00:21:20,770
Ore trascorse qui
sono ore che non trascorrono in casa.
497
00:21:20,920 --> 00:21:22,590
Bene, 30 anni di matrimonio
498
00:21:22,610 --> 00:21:24,340
Ha creato un legame tra di noi
499
00:21:24,430 --> 00:21:26,350
Non è misurato
in ore settimanali.
500
00:21:26,510 --> 00:21:28,600
30 anni?
501
00:21:28,620 --> 00:21:29,840
Sì.
502
00:21:29,930 --> 00:21:32,840
Sì, avevo 15 anni quando l'ho incontrato.
503
00:21:32,940 --> 00:21:34,860
Era l'unico ragazzo
Sono mai uscito.
504
00:21:34,960 --> 00:21:36,700
[ride] bene,
la mia relazione più seria
505
00:21:36,790 --> 00:21:37,870
Era quando avevo 15 anni,
506
00:21:37,960 --> 00:21:40,200
E sono felice di non averla sposata.
507
00:21:40,300 --> 00:21:42,300
Sono abbastanza sicuro che sia contenta
nemmeno lei ha sposato me.
508
00:21:42,520 --> 00:21:44,690
Ancora,
509
00:21:44,780 --> 00:21:47,630
Probabilmente gli manchi
quando te ne sarai andato.
510
00:21:47,860 --> 00:21:49,720
Lo so che lo faccio.
511
00:21:51,120 --> 00:21:53,600
[♪♪]
512
00:21:56,130 --> 00:21:57,730
[deb] ehi, Toby?
513
00:21:59,310 --> 00:22:02,300
Posso avere il tuo aiuto
con qualcosa qui fuori?
514
00:22:02,320 --> 00:22:03,970
Sì.
515
00:22:03,990 --> 00:22:06,650
[john] Ho questo.
516
00:22:06,880 --> 00:22:08,150
Grazie.
517
00:22:12,070 --> 00:22:12,830
[deb] Stavo dicendo alla mamma,
518
00:22:12,980 --> 00:22:14,550
"se vuoi sentirti meglio,
519
00:22:14,650 --> 00:22:16,070
Questo è quello che farai..."
520
00:22:16,160 --> 00:22:17,400
Toby?
521
00:22:17,500 --> 00:22:18,330
Stai bene?
522
00:22:18,560 --> 00:22:19,910
Sì. Scusate.
523
00:22:20,060 --> 00:22:21,890
Stavo pensando a qualcosa
i cani stavano facendo oggi.
524
00:22:21,910 --> 00:22:23,080
Oh.
525
00:22:23,170 --> 00:22:25,250
Ehi, hai cambiato trucco
o qualcosa?
526
00:22:25,340 --> 00:22:27,010
Perché sei luminoso.
527
00:22:27,160 --> 00:22:28,750
No. È esattamente lo stesso.
528
00:22:28,900 --> 00:22:30,490
Beh, davvero
sembra fantastico.
529
00:22:30,510 --> 00:22:32,010
Comunque, Toby,
530
00:22:32,240 --> 00:22:33,090
Penso che lo farò
devo venire qui
531
00:22:33,240 --> 00:22:35,090
Anche meno
di quanto non lo sia già stato.
532
00:22:35,180 --> 00:22:37,770
[toby] forse volevo credere che stavo cambiando.
533
00:22:44,680 --> 00:22:45,750
[toby] così gli do il cane,
e sai cosa ha detto, mamma?
534
00:22:45,770 --> 00:22:47,920
Ha detto che non poteva credere
535
00:22:47,940 --> 00:22:50,350
La gente farebbe
cose così orribili per un cane.
536
00:22:50,370 --> 00:22:52,350
Questo è John?
537
00:22:52,370 --> 00:22:53,440
È il suo nome?
538
00:22:53,590 --> 00:22:55,590
Sì. John.
539
00:22:55,610 --> 00:22:58,020
Beh, John deve averlo fatto
qualcosa di piuttosto brutto lui stesso
540
00:22:58,110 --> 00:22:59,690
Per finire in prigione.
541
00:22:59,710 --> 00:23:01,370
No, beh, vedi,
questo è il punto, mamma.
542
00:23:01,600 --> 00:23:04,000
Si tratta di redenzione
per questi ragazzi.
543
00:23:05,200 --> 00:23:08,210
Esso...
Cavolo, è così potente.
544
00:23:11,790 --> 00:23:13,220
Dov'è la pacca stasera?
545
00:23:14,780 --> 00:23:16,710
In servizio presso la caserma dei pompieri.
546
00:23:16,720 --> 00:23:18,560
Ha lavorato
molti turni notturni.
547
00:23:19,800 --> 00:23:22,900
Voi due che state spendendo
molto meno tempo insieme?
548
00:23:24,460 --> 00:23:26,900
Posso andare a svegliare papà
e dire solo ciao?
549
00:23:27,130 --> 00:23:28,980
No.
550
00:23:29,070 --> 00:23:30,400
Lascialo dormire.
551
00:23:34,630 --> 00:23:36,240
Sembra strano dirlo,
552
00:23:36,390 --> 00:23:39,150
Ma la prigione
è diventata la mia specie di fuga.
553
00:23:39,250 --> 00:23:40,470
[suona il cicalino]
554
00:23:40,560 --> 00:23:42,420
Mi è stato concesso l'accesso all'intero blocco di celle
555
00:23:42,640 --> 00:23:44,980
E regno libero andare dove mi è piaciuto.
556
00:23:44,990 --> 00:23:46,640
[uomo] ehi, piccola.
Come va'?
557
00:23:46,660 --> 00:23:50,380
[♪♪]
558
00:23:56,820 --> 00:23:57,820
Oh Ehi.
559
00:23:57,920 --> 00:23:59,930
Ti ho portato questi--
qualche chicca in più
560
00:24:00,080 --> 00:24:01,100
Dalla stanza delle forniture.
561
00:24:01,250 --> 00:24:03,420
Ehi ehi. Lo hai sentito, amico?
562
00:24:03,510 --> 00:24:05,940
Si prende cura di noi.
563
00:24:08,020 --> 00:24:10,020
Sì, ho finito le mie scartoffie,
se potessi portarmi fuori.
564
00:24:10,170 --> 00:24:11,350
Sicuro. Sì.
565
00:24:11,450 --> 00:24:14,110
Ehm... Entra.
566
00:24:15,690 --> 00:24:17,620
[♪♪]
567
00:24:22,010 --> 00:24:24,110
Oh, ti piace la musica?
568
00:24:24,200 --> 00:24:25,610
Sì. Io gioco, in realtà.
569
00:24:25,700 --> 00:24:27,130
Oh, vabbè.
Cosa suoni?
570
00:24:27,280 --> 00:24:29,110
Qualsiasi cosa con le corde.
571
00:24:29,130 --> 00:24:32,300
Mi hanno fatto avere una chitarra
fuori nel cortile.
572
00:24:32,530 --> 00:24:34,300
Mi piacerebbe per te
per venire a trovarmi qualche volta.
573
00:24:37,050 --> 00:24:38,100
Quella è tua madre?
574
00:24:39,470 --> 00:24:41,030
Sì.
575
00:24:41,050 --> 00:24:42,790
Oh, è carina.
576
00:24:42,810 --> 00:24:44,480
Lei era.
577
00:24:46,630 --> 00:24:49,060
Non l'ho vista
tra sei anni.
578
00:24:49,150 --> 00:24:50,210
Quello che è successo?
579
00:24:50,230 --> 00:24:51,970
Prigione.
580
00:24:51,990 --> 00:24:53,730
Si indossa solo sulle persone.
581
00:24:53,820 --> 00:24:56,050
Sì, i primi due anni,
veniva ogni settimana,
582
00:24:56,140 --> 00:24:59,160
E poi una volta al mese,
poi...
583
00:25:00,570 --> 00:25:02,830
Sono sicuro che sia andata avanti.
584
00:25:02,980 --> 00:25:04,960
Lo capisco.
585
00:25:06,500 --> 00:25:08,390
Hai una grande famiglia?
586
00:25:08,490 --> 00:25:11,230
Sì. Noi--
abbiamo adorato le cene della domenica.
587
00:25:11,320 --> 00:25:13,730
Mi è piaciuto guardare le partite di baseball.
588
00:25:13,750 --> 00:25:17,160
Abbiamo suonato tutti insieme.
Eravamo davvero vicini.
589
00:25:17,250 --> 00:25:18,740
Sono sicuro che gli manchi.
590
00:25:18,750 --> 00:25:20,640
Spero che lo facciano.
591
00:25:29,250 --> 00:25:30,410
C'è qualcosa
Voglio chiederti,
592
00:25:30,430 --> 00:25:32,250
E so che non lo sei
dovrebbe essere qui intorno.
593
00:25:32,270 --> 00:25:34,360
Vuoi sapere cosa ho fatto?
594
00:25:36,010 --> 00:25:37,200
Va bene.
Sarei curioso anch'io.
595
00:25:39,610 --> 00:25:42,520
Omicidio criminale di primo grado,
596
00:25:42,610 --> 00:25:44,330
Rapina aggravata.
597
00:25:46,430 --> 00:25:48,190
Omicidio?
598
00:25:48,210 --> 00:25:51,170
Io e un amico
voleva rubare una macchina...
599
00:25:52,610 --> 00:25:54,860
... Si scopre che c'era
un ragazzo che ci dorme dentro.
600
00:25:54,960 --> 00:25:57,290
E il mio amico aveva una pistola...
601
00:25:57,390 --> 00:25:59,290
Quando il ragazzo si è svegliato,
le cose sono sfuggite di mano,
602
00:25:59,390 --> 00:26:01,220
E gli ha sparato.
603
00:26:02,540 --> 00:26:04,720
Non ho ucciso nessuno.
604
00:26:04,950 --> 00:26:06,970
Allora perché sei tu
qui per omicidio?
605
00:26:07,120 --> 00:26:09,710
Perché è un omicidio criminale
diverso.
606
00:26:09,730 --> 00:26:12,690
Per essere addebitato,
devi solo essere lì.
607
00:26:14,140 --> 00:26:16,860
Non sto dicendo che sono innocente.
608
00:26:18,890 --> 00:26:22,240
Voglio dire, ho rubato la macchina di un ragazzo,
ma non sono un assassino.
609
00:26:23,730 --> 00:26:24,580
Per quanto tempo sei qui?
610
00:26:24,800 --> 00:26:26,250
Vita.
611
00:26:27,640 --> 00:26:31,400
Sì. avevo 17 anni
e mi hanno provato da adulto.
612
00:26:31,420 --> 00:26:34,240
Sto facendo quello che posso
per migliorare me stesso.
613
00:26:34,260 --> 00:26:35,650
Ho il mio g.E.D.,
614
00:26:35,660 --> 00:26:37,590
Prendendo alcune lezioni online.
615
00:26:38,930 --> 00:26:40,240
cosa volevi fare,
616
00:26:40,340 --> 00:26:43,100
Prima che accadesse tutto questo?
617
00:26:44,270 --> 00:26:45,260
Sii un musicista.
618
00:26:45,490 --> 00:26:47,100
Mm.
619
00:26:47,250 --> 00:26:49,100
Sembra ridicolo ora.
620
00:26:50,510 --> 00:26:52,250
[suona il cicalino]
621
00:26:52,270 --> 00:26:54,270
Dovrei accompagnarti fuori.
622
00:26:55,500 --> 00:26:57,170
Scusa hai chiesto?
623
00:26:57,190 --> 00:26:58,110
No.
624
00:26:59,690 --> 00:27:01,410
Sono davvero felice che tu me l'abbia detto.
625
00:27:07,700 --> 00:27:09,460
Le persone commettono errori, John.
626
00:27:10,940 --> 00:27:12,420
Non è il mio lavoro
per giudicarti.
627
00:27:14,110 --> 00:27:15,790
Tutti meritano
una seconda possibilità.
628
00:27:17,110 --> 00:27:19,300
[♪♪]
629
00:27:25,710 --> 00:27:28,140
[ronzio del telefono]
630
00:27:33,150 --> 00:27:34,480
Ciao?
631
00:27:36,210 --> 00:27:38,210
Che cosa?
632
00:27:38,230 --> 00:27:39,880
Va bene, va bene, slo... rallenta.
633
00:27:39,970 --> 00:27:42,550
Va bene, sì, sì,
stiamo arrivando.
634
00:27:42,560 --> 00:27:43,900
Ti voglio bene.
635
00:27:44,050 --> 00:27:44,900
Bene. ehm...
636
00:27:44,990 --> 00:27:46,050
Cosa sta succedendo?
637
00:27:46,070 --> 00:27:47,490
Mio... mio padre,
è in ospedale,
638
00:27:47,720 --> 00:27:48,990
E lo faranno
portalo in sala operatoria
639
00:27:49,220 --> 00:27:50,650
E tiragli fuori metà della sua vescica...
Non... non lo so.
640
00:27:50,670 --> 00:27:52,830
Devo solo arrivarci.
641
00:27:52,980 --> 00:27:54,480
Dove diavolo
è il mio maglione beige?
642
00:27:54,500 --> 00:27:56,500
Bene.
643
00:27:56,650 --> 00:27:58,400
Penso che sia brutto, amico.
644
00:27:58,410 --> 00:27:59,650
Potrebbe essere questo.
645
00:27:59,670 --> 00:28:00,820
Starà bene.
646
00:28:00,920 --> 00:28:02,730
Ha dei dottori molto bravi
647
00:28:02,750 --> 00:28:04,080
Ed è nel posto giusto.
648
00:28:04,240 --> 00:28:05,160
Ok ok.
649
00:28:05,180 --> 00:28:06,400
Va bene, noi...
dobbiamo sbrigarci.
650
00:28:06,420 --> 00:28:08,310
Dai dai.
651
00:28:10,930 --> 00:28:12,850
[♪♪]
652
00:28:21,700 --> 00:28:22,820
[giovanni] stai bene?
653
00:28:26,430 --> 00:28:28,200
Lunga notte.
654
00:28:29,690 --> 00:28:31,850
Toby, non ti ho mai visto
come questo.
655
00:28:31,870 --> 00:28:33,690
Cosa sta succedendo?
656
00:28:33,710 --> 00:28:36,040
ehm...
657
00:28:36,190 --> 00:28:38,540
Mio padre è stato operato d'urgenza
la notte scorsa
658
00:28:38,770 --> 00:28:40,530
E la mia famiglia
era lì tutta la notte.
659
00:28:40,620 --> 00:28:42,720
Sono appena venuto direttamente qui.
660
00:28:43,960 --> 00:28:45,880
Starà bene?
661
00:28:47,370 --> 00:28:49,300
L'intervento è andato bene.
662
00:28:49,450 --> 00:28:51,560
è stabile,
è in terapia intensiva
663
00:28:54,900 --> 00:28:57,290
Ha il cancro.
664
00:28:57,310 --> 00:28:58,690
[espira]
lo ucciderà.
665
00:29:00,810 --> 00:29:02,070
Non voglio che mio padre muoia.
666
00:29:04,390 --> 00:29:06,480
Sì, sono... sono un disastro.
Mi dispiace.
667
00:29:06,570 --> 00:29:08,320
Non essere.
668
00:29:08,470 --> 00:29:09,890
È orribile.
669
00:29:09,910 --> 00:29:13,080
Sono solo felice che tu l'abbia fatto
la tua-la tua famiglia,
670
00:29:13,230 --> 00:29:14,910
Tuo marito lì
per supportarti.
671
00:29:20,240 --> 00:29:22,050
Questo è il punto del matrimonio,
non è vero?
672
00:29:24,650 --> 00:29:28,150
Ebbene... La verità è...
673
00:29:28,170 --> 00:29:30,150
Il nostro matrimonio non è perfetto.
674
00:29:30,170 --> 00:29:32,660
Lontano da esso.
675
00:29:32,670 --> 00:29:34,390
Perché sei sposato con lui?
676
00:29:35,660 --> 00:29:38,590
[toby] il secondo ha posto quella domanda,
677
00:29:38,610 --> 00:29:40,940
Me ne sono reso conto Non ho avuto una buona risposta.
678
00:29:44,840 --> 00:29:48,260
Era come se questo cancello fosse appena stato si è aperto e mi ha mostrato
679
00:29:48,360 --> 00:29:52,840
Che c'era un mondo intero
proprio dall'altra parte...
680
00:29:52,860 --> 00:29:55,120
Se solo potessi trovare
il coraggio di raggiungerlo.
681
00:30:00,290 --> 00:30:01,200
[toby] Ho fatto il mio famoso pollo.
682
00:30:01,300 --> 00:30:04,130
[proiezioni televisive, indistinto]
683
00:30:04,280 --> 00:30:05,380
Abbiamo della soda?
684
00:30:15,880 --> 00:30:17,050
-Ecco fatto.
-Grazie.
685
00:30:17,200 --> 00:30:18,980
Mm-hmm.
686
00:30:23,970 --> 00:30:26,320
[toby] Ero stato infelice nel mio matrimonio da un po'.
687
00:30:28,730 --> 00:30:31,110
[riproduzione televisiva]
688
00:30:40,980 --> 00:30:43,130
proprio non lo sapevo,
finché non ho incontrato John.
689
00:30:48,730 --> 00:30:50,080
[John]
come sta il tuo papà?
690
00:30:50,180 --> 00:30:52,070
Oh, sta bene.
691
00:30:52,090 --> 00:30:54,510
Lo mandarono a casa presto,
692
00:30:54,660 --> 00:30:56,520
Un po' prematuro...
693
00:30:56,740 --> 00:30:58,830
Ma non molto
Posso farlo.
694
00:30:58,850 --> 00:30:59,930
Grazie per averlo chiesto.
695
00:31:00,020 --> 00:31:02,250
Come va?
696
00:31:02,340 --> 00:31:04,410
Oh grande.
697
00:31:04,430 --> 00:31:06,820
Ti conosco meglio di così.
698
00:31:09,590 --> 00:31:12,700
Onestamente? Sono stanco.
699
00:31:14,350 --> 00:31:17,040
Davvero? Voglio dire, ha senso,
ma tu non lo guardi.
700
00:31:17,260 --> 00:31:19,350
Probabilmente è quella maglietta,
è un bel colore su di te.
701
00:31:19,450 --> 00:31:21,100
[ride] cosa? È vero.
702
00:31:21,190 --> 00:31:23,040
Cavolo.
Solo che non sono abituato a...
703
00:31:24,360 --> 00:31:25,040
[schernisce] i complimenti?
704
00:31:26,550 --> 00:31:27,710
Una donna come te
705
00:31:27,860 --> 00:31:29,550
Dovrebbe ricevere complimenti
tutto il tempo,
706
00:31:29,700 --> 00:31:30,700
Soprattutto a casa...
707
00:31:30,720 --> 00:31:33,050
E se no,
questo è criminale.
708
00:31:39,470 --> 00:31:40,800
Giovanni, io...
709
00:31:40,900 --> 00:31:44,060
voglio solo che tu sappia
che mio marito non è un cattivo ragazzo.
710
00:31:46,730 --> 00:31:49,150
Guarda, il modo in cui sono stato cresciuto...
711
00:31:52,060 --> 00:31:53,390
...Non ti lamenti.
712
00:31:53,410 --> 00:31:55,480
Prendi e basta
cosa ti dà la vita,
713
00:31:55,580 --> 00:31:57,480
E tu ne trai il massimo.
714
00:31:57,640 --> 00:31:59,490
Potrei essere quello dietro le sbarre,
715
00:31:59,640 --> 00:32:01,080
Ma mi suona
716
00:32:01,310 --> 00:32:04,710
Come forse tu sei l'unico
chi non è così libero
717
00:32:09,070 --> 00:32:11,330
Raccontavo questa storia,
718
00:32:11,480 --> 00:32:14,170
Agli amici, alla famiglia...
chiunque--
719
00:32:14,260 --> 00:32:16,580
Circa l'ora...
720
00:32:16,600 --> 00:32:17,850
Io e mio marito
provato a fare la salsa.
721
00:32:19,340 --> 00:32:21,100
Grande fiasco,
722
00:32:21,250 --> 00:32:23,330
Era tutto un casino,
723
00:32:23,350 --> 00:32:26,230
Ed è finita
in una risata isterica.
724
00:32:30,000 --> 00:32:32,110
Ma...
725
00:32:32,260 --> 00:32:33,840
Non è mai successo.
726
00:32:33,930 --> 00:32:36,860
Mi sono inventato tutto.
727
00:32:36,950 --> 00:32:39,620
Immagino sia come
Volevo che il mio matrimonio fosse.
728
00:32:42,010 --> 00:32:43,870
Ti meriti la luna,
Toby Lynn.
729
00:32:52,130 --> 00:32:54,260
[♪♪]
730
00:32:55,620 --> 00:32:57,800
È un bel nome.
731
00:33:00,140 --> 00:33:01,600
[suona il cicalino della prigione]
732
00:33:04,310 --> 00:33:05,720
Dovresti...
733
00:33:05,870 --> 00:33:06,900
-Vuoi accompagnarmi fuori?
-Sì.
734
00:33:08,480 --> 00:33:09,560
Come stai, giovanni?
735
00:33:09,710 --> 00:33:11,980
So che non è facile qui dentro.
736
00:33:12,210 --> 00:33:13,890
Meglio ora.
737
00:33:13,990 --> 00:33:15,900
Grazie a te.
738
00:33:20,050 --> 00:33:24,050
Toby Lynn era tipo
questo angelo della vita reale.
739
00:33:24,150 --> 00:33:27,910
Era così brava
e così gentile...
740
00:33:28,060 --> 00:33:30,410
E non credo le persone
nella sua vita l'ha apprezzata.
741
00:33:30,500 --> 00:33:32,400
Sai cosa?
742
00:33:32,410 --> 00:33:34,320
Questo mi ha fatto realmente arrabbiare.
743
00:33:34,340 --> 00:33:36,340
Ok, allora, cosa,
non sei mai stato ubriaco?
744
00:33:36,570 --> 00:33:38,080
Non hai mai fumato
una sola sigaretta?
745
00:33:38,240 --> 00:33:39,850
Nuh-uh.
Come mai? Sei stato cattivo?
746
00:33:40,000 --> 00:33:41,420
Qualche volta.
747
00:33:41,520 --> 00:33:43,160
Ehi. Hey, hey hey hey!
748
00:33:43,180 --> 00:33:44,680
Vieni qui. Sì!
749
00:33:44,830 --> 00:33:47,240
[grugnisce scherzosamente]
750
00:33:47,260 --> 00:33:49,190
Quindi aspetta, ok.
Quindi non hai mai guardato il porno?
751
00:33:49,410 --> 00:33:50,430
Come, nemmeno come un playboy ?
752
00:33:50,580 --> 00:33:52,170
No.
753
00:33:52,190 --> 00:33:53,930
Coraggio amico.
754
00:33:54,030 --> 00:33:56,100
[ride]
755
00:33:56,260 --> 00:33:58,270
Hai mai letto
qualche classica storia d'amore?
756
00:33:58,370 --> 00:33:59,920
È meglio del porno.
757
00:33:59,940 --> 00:34:02,110
Sì? Scommetto
ci sono alcuni ragazzi qui dentro
758
00:34:02,200 --> 00:34:03,590
Probabilmente non sarebbe d'accordo.
759
00:34:03,610 --> 00:34:04,690
[ridacchia]
760
00:34:04,780 --> 00:34:07,280
Ecco cosa
Voglio che tu lo faccia.
761
00:34:07,370 --> 00:34:08,950
voglio che tu esca,
762
00:34:09,100 --> 00:34:12,540
Fatti un braccialetto
che dice "wwjd".
763
00:34:12,770 --> 00:34:13,770
Cosa sarebbe Gesù...
764
00:34:13,860 --> 00:34:14,790
Non Gesù.
765
00:34:14,940 --> 00:34:17,380
John.
766
00:34:17,530 --> 00:34:19,280
"cosa farebbe John?"
767
00:34:19,370 --> 00:34:20,370
Ogni volta che lo guardi,
768
00:34:20,390 --> 00:34:22,890
voglio te
pensare a te stesso...
769
00:34:23,040 --> 00:34:24,810
"cosa farebbe John?"
770
00:34:26,540 --> 00:34:29,230
[♪♪]
771
00:34:53,920 --> 00:34:55,710
[espira teso]
772
00:35:08,340 --> 00:35:10,250
Sì! Sono così eccitato!
773
00:35:10,270 --> 00:35:11,420
Ho appena scoperto
che posso portare
774
00:35:11,510 --> 00:35:13,250
Altri sei cani nel programma!
775
00:35:13,270 --> 00:35:14,510
Oh mio Dio--
Sei orgoglioso di te stesso?
776
00:35:14,670 --> 00:35:16,780
Sì, in realtà lo sono.
777
00:35:16,930 --> 00:35:20,110
Mi stai scortando in giro
mi ha appena fatto sentire così al sicuro.
778
00:35:20,340 --> 00:35:22,340
spero che tu sappia
quanto ti apprezzo.
779
00:35:22,360 --> 00:35:24,780
Tutto questo è possibile
per il tuo buon cuore.
780
00:35:26,120 --> 00:35:28,030
Va bene?
781
00:35:28,120 --> 00:35:29,450
Sì.
782
00:35:29,610 --> 00:35:31,290
Sei così bella.
783
00:35:32,610 --> 00:35:34,790
[♪♪]
784
00:35:42,030 --> 00:35:43,190
Scusate.
785
00:35:43,290 --> 00:35:44,540
Oh, non avrei dovuto
Fatto.
786
00:35:44,640 --> 00:35:45,880
Mi dispiace tanto.
787
00:35:46,030 --> 00:35:47,890
Non sono.
788
00:35:50,370 --> 00:35:52,810
Dovrei davvero andare a casa.
789
00:35:55,150 --> 00:35:57,720
Era come
eravamo due adolescenti
790
00:35:57,820 --> 00:35:59,540
Innamorarsi.
791
00:35:59,640 --> 00:36:01,740
[ridacchia]
792
00:36:04,490 --> 00:36:05,820
[deb] dai.
793
00:36:06,050 --> 00:36:07,160
Bravo ragazzo. Bravo ragazzo.
794
00:36:07,390 --> 00:36:08,230
Ehi!
795
00:36:08,390 --> 00:36:09,400
Ehi.
796
00:36:09,550 --> 00:36:10,330
Bravo ragazzo.
797
00:36:10,560 --> 00:36:12,660
Sì.
798
00:36:12,820 --> 00:36:14,320
Oh, rossetto oggi, eh?
799
00:36:14,410 --> 00:36:16,500
Sì. Sto provando qualcosa di nuovo.
800
00:36:18,820 --> 00:36:20,250
Piace anche a Pat.
801
00:36:20,400 --> 00:36:21,510
Bello.
802
00:36:21,660 --> 00:36:24,510
Ravvivare un po' le cose?
Buon per te.
803
00:36:24,660 --> 00:36:25,750
Mm-hmm. Va bene, ragazzi.
804
00:36:25,850 --> 00:36:28,330
Oggi lavoreremo su...
805
00:36:28,350 --> 00:36:30,760
John era in giro
tutto il tempo.
806
00:36:30,850 --> 00:36:32,180
Tutto il tempo.
807
00:36:32,410 --> 00:36:35,170
Il mio radar si stava spegnendo
un po', sì,
808
00:36:35,190 --> 00:36:37,910
Ma la diverticolite di mamma
stava divampando,
809
00:36:38,010 --> 00:36:41,180
E non potevo
essere in giro così spesso.
810
00:36:41,270 --> 00:36:42,530
Non è stata una mia scelta.
811
00:36:42,680 --> 00:36:45,610
Volevo esserci,
812
00:36:45,700 --> 00:36:48,700
Ma, um, no, l'ho fatto davvero
nessuna idea di cosa stesse succedendo.
813
00:36:48,850 --> 00:36:50,760
Voglio dire, nessuno l'ha fatto.
814
00:36:50,850 --> 00:36:53,120
[♪♪]
815
00:36:55,270 --> 00:36:56,600
Toby, sto per lanciare questi
nell'automobile.
816
00:36:56,620 --> 00:36:57,960
Tutto bene.
817
00:37:00,550 --> 00:37:03,630
Stai così bene là fuori,
mi sta facendo impazzire.
818
00:37:05,610 --> 00:37:07,030
Vorrei solo
Potrei vestirti
819
00:37:07,050 --> 00:37:08,610
E portarti fuori
per una cena sfiziosa.
820
00:37:08,710 --> 00:37:11,890
Indosseresti un vestito rosso,
Indosserei un abito.
821
00:37:14,900 --> 00:37:16,640
Non possono sentirci da qui.
822
00:37:16,790 --> 00:37:17,900
Sì, probabilmente hai ragione.
823
00:37:19,570 --> 00:37:21,360
Mi piacerebbe indossare un vestito
per te.
824
00:37:23,740 --> 00:37:26,300
Ho un'idea.
825
00:37:26,310 --> 00:37:29,240
Un modo in cui possiamo
parla sempre e non preoccuparti.
826
00:37:31,990 --> 00:37:34,700
Costa 500 dollari per ottenerlo
un cellulare di contrabbando qui.
827
00:37:36,490 --> 00:37:38,320
È contro le regole.
828
00:37:38,480 --> 00:37:40,840
Sì, molti ragazzi li hanno.
829
00:37:42,650 --> 00:37:44,570
Potremmo parlare tutto il tempo.
830
00:37:44,670 --> 00:37:48,670
500 dollari sono un sacco di soldi, però.
831
00:37:48,820 --> 00:37:49,820
Non cercano tutto
832
00:37:49,840 --> 00:37:51,600
Che tu porti dentro
nel furgone, vero?
833
00:37:51,820 --> 00:37:53,270
No.
834
00:37:55,420 --> 00:37:56,770
Voglio solo la tua voce
835
00:37:57,000 --> 00:37:58,850
Per essere l'ultima cosa che sento
quando mi addormento la notte.
836
00:38:00,760 --> 00:38:02,520
Mi sto davvero innamorando di te,
Toby Lynn.
837
00:38:06,100 --> 00:38:10,200
[♪♪]
838
00:38:11,950 --> 00:38:15,910
[♪♪]
839
00:38:23,130 --> 00:38:24,300
[cane che abbaia]
840
00:38:33,370 --> 00:38:35,880
Dopo di che,
le cose hanno cominciato a muoversi velocemente.
841
00:38:35,980 --> 00:38:38,730
[♪♪]
842
00:38:41,300 --> 00:38:42,720
[pat] tesoro?
843
00:38:42,870 --> 00:38:45,320
Hai visto i miei occhiali da lettura?
844
00:38:45,540 --> 00:38:47,650
Ehm... penso
sono sul tuo comodino.
845
00:38:48,900 --> 00:38:50,820
Li ho trovati.
846
00:38:53,330 --> 00:38:55,660
[fruscio di crocchette]
847
00:39:01,150 --> 00:39:03,170
[♪♪]
848
00:39:07,010 --> 00:39:08,730
- Ehi, giovanni.
-Ehi.
849
00:39:08,830 --> 00:39:09,510
Potresti aiutarmi
portare dentro questo cibo?
850
00:39:09,730 --> 00:39:10,420
Sicuro.
851
00:39:10,570 --> 00:39:12,490
Bene. No.
852
00:39:12,510 --> 00:39:14,760
Non quello.
853
00:39:24,690 --> 00:39:26,110
[suona il telefono]
854
00:39:29,590 --> 00:39:32,090
Ciao?
855
00:39:32,110 --> 00:39:33,940
Oh ciao.
856
00:39:34,030 --> 00:39:35,270
E, di notte,
857
00:39:35,430 --> 00:39:37,440
Staremmo ancora insieme,
parlare al telefono.
858
00:39:37,540 --> 00:39:39,450
Sai...
859
00:39:39,600 --> 00:39:41,280
Ho fatto il mio caffè
ogni dannata mattina,
860
00:39:41,380 --> 00:39:42,280
E qualche volta,
861
00:39:42,380 --> 00:39:45,280
Voglio qualcuno
per farlo per me.
862
00:39:45,440 --> 00:39:46,770
Qual è stato il momento più felice
della tua vita?
863
00:39:46,790 --> 00:39:48,290
Sì, so cosa intendi.
864
00:39:48,440 --> 00:39:49,620
[ride]
865
00:39:49,770 --> 00:39:51,960
Se dovessi morire domani...
866
00:39:52,110 --> 00:39:54,050
Cosa rimpiangeresti di più?
867
00:39:54,280 --> 00:39:55,220
[ride]
868
00:39:55,370 --> 00:39:57,720
Cosa farebbe
una giornata perfetta per te?
869
00:39:57,950 --> 00:40:00,060
La verità è che non ho mai si sentiva così vicino a chiunque
870
00:40:00,210 --> 00:40:01,540
In tutta la mia vita.
871
00:40:01,560 --> 00:40:05,060
In un mese abbiamo parlato
12.000 minuti al telefono.
872
00:40:05,210 --> 00:40:07,290
[respiro profondo, espira]
873
00:40:07,380 --> 00:40:09,230
Sì, molto lento
e gentile, piccola.
874
00:40:12,480 --> 00:40:14,630
Voglio che sia come
Sono io quello che ti tocca.
875
00:40:14,650 --> 00:40:16,630
[espira]
876
00:40:16,730 --> 00:40:19,730
[♪♪]
877
00:40:19,750 --> 00:40:22,410
12.000 minuti
non mi sembrava abbastanza.
878
00:40:24,070 --> 00:40:25,660
Ehi, ehm...
879
00:40:25,810 --> 00:40:27,480
Perché non voi due
portalo fuori
880
00:40:27,500 --> 00:40:29,810
E lascialo bruciare
parte della sua energia extra?
881
00:40:29,910 --> 00:40:31,380
- Esco presto.
-Tutto ok.
882
00:40:49,280 --> 00:40:51,690
È troppo rischioso.
883
00:40:53,340 --> 00:40:55,600
Continuo solo a pensare
la nostra piccola capanna nel bosco.
884
00:40:55,620 --> 00:40:57,430
Ti farei un caffè
ogni mattina.
885
00:40:57,450 --> 00:40:58,770
[espira profondamente]
886
00:40:58,790 --> 00:41:00,010
[Giovanni ridacchia]
887
00:41:00,030 --> 00:41:02,700
Ehi, ehm...
888
00:41:02,850 --> 00:41:05,850
Ho bisogno di chiederti una cosa.
889
00:41:05,870 --> 00:41:07,610
Qualche cosa...
890
00:41:07,630 --> 00:41:09,090
Qualcosa di serio.
891
00:41:11,520 --> 00:41:13,470
Se non fossi qui,
892
00:41:13,690 --> 00:41:17,040
Se fossi solo un ragazzo normale
all'esterno...
893
00:41:17,140 --> 00:41:19,890
Saresti con me?
894
00:41:21,480 --> 00:41:23,030
Penso che lo farei.
895
00:41:23,050 --> 00:41:25,140
[ridendo]
896
00:41:25,370 --> 00:41:26,890
Oh!
897
00:41:27,040 --> 00:41:28,800
Mi hai appena creato
l'uomo più felice del mondo.
898
00:41:28,890 --> 00:41:29,810
Sì? Perché?
899
00:41:31,630 --> 00:41:32,650
'perché ti amo.
900
00:41:34,710 --> 00:41:36,650
Spero che tu lo sappia ormai.
901
00:41:38,490 --> 00:41:39,660
Anch'io ti amo.
902
00:41:39,880 --> 00:41:41,280
Sì?
903
00:41:45,670 --> 00:41:47,390
[cane che abbaia]
904
00:41:47,480 --> 00:41:49,290
[♪♪]
905
00:41:50,560 --> 00:41:51,460
Bene.
906
00:41:54,990 --> 00:41:56,250
-[papà] ehi.
-Hey papà.
907
00:41:56,400 --> 00:41:58,930
Ti ho portato delle prelibatezze.
908
00:42:01,350 --> 00:42:03,180
[la borsa si piega]
909
00:42:03,410 --> 00:42:05,090
Alcuni romanzi gialli.
910
00:42:05,190 --> 00:42:06,980
Oh grazie.
911
00:42:09,170 --> 00:42:11,020
Alcuni pistacchi...
912
00:42:11,170 --> 00:42:13,360
E ti ho portato
un po' di quella birra alla radice che ti piace.
913
00:42:13,510 --> 00:42:15,530
Il mio angelo custode.
914
00:42:15,680 --> 00:42:17,940
[ridacchia]
915
00:42:18,030 --> 00:42:19,510
Come ti senti?
916
00:42:19,530 --> 00:42:21,770
C'è qualcosa che posso fare
per farti stare più comodo?
917
00:42:21,930 --> 00:42:23,430
Sto bene.
918
00:42:23,440 --> 00:42:26,100
Sto pensando di uscire
per una partita di golf tra un po'.
919
00:42:26,110 --> 00:42:27,100
[ridacchia]
920
00:42:27,120 --> 00:42:28,210
[sorso]
921
00:42:28,430 --> 00:42:31,270
Oh, spara. Sì,
Avrei dovuto prenderti una cannuccia.
922
00:42:31,290 --> 00:42:32,770
Mi dispiace.
923
00:42:32,790 --> 00:42:35,340
No, va bene.
Succede tutto il tempo.
924
00:42:37,940 --> 00:42:40,290
[sospira]
925
00:42:40,390 --> 00:42:42,390
Come fai, papà?
926
00:42:42,540 --> 00:42:46,780
Hai passato così tanto,
come fai a rimanere così ottimista?
927
00:42:46,800 --> 00:42:48,560
Ebbene, che scelta ho?
928
00:42:49,880 --> 00:42:51,970
La vita è breve, tesoro.
929
00:42:52,120 --> 00:42:54,880
Non ci viene promesso nulla.
930
00:42:54,900 --> 00:42:58,570
Non puoi prendere
nulla per scontato.
931
00:42:58,800 --> 00:43:01,410
Devi divertirti
ogni briciolo di vita che ottieni.
932
00:43:01,630 --> 00:43:03,370
Hmm?
933
00:43:12,090 --> 00:43:13,080
[TV in riproduzione, indistinto]
934
00:43:15,330 --> 00:43:16,570
-Ehi.
-Ehi.
935
00:43:16,590 --> 00:43:19,590
Stai cucinando la cena?
Sto morendo di fame.
936
00:43:19,820 --> 00:43:21,740
Sì. Ho appena ricevuto
per andare in bagno,
937
00:43:21,840 --> 00:43:23,600
Allora lo comincerò.
938
00:43:39,780 --> 00:43:40,700
[suona il testo]
939
00:43:56,280 --> 00:43:58,630
"Ehi, piccola. Ti amo."
940
00:43:58,780 --> 00:44:00,800
Chi diavolo è questo?
941
00:44:05,640 --> 00:44:06,470
[risatina forzata]
942
00:44:06,700 --> 00:44:08,470
È un numero sbagliato.
943
00:44:08,620 --> 00:44:09,970
Sai, continuo a ricevere
944
00:44:10,130 --> 00:44:12,790
Queste chiamate su una certa garanzia
che sta per scadere.
945
00:44:12,810 --> 00:44:14,600
Mi chiedo chi l'abbia avuto
questo dannato numero prima di me.
946
00:44:15,970 --> 00:44:16,810
Non pensavi che fossi...
947
00:44:16,970 --> 00:44:18,710
Che tu fossi
ha una relazione?
948
00:44:18,800 --> 00:44:19,890
[ridacchia]
Penso che tu, tra tutte le persone,
949
00:44:19,990 --> 00:44:21,990
Non sono capaci
di qualcosa del genere, giusto?
950
00:44:29,500 --> 00:44:31,660
[♪♪]
951
00:44:37,080 --> 00:44:38,490
Ti penso ogni secondo.
952
00:44:38,510 --> 00:44:40,670
Vorrei poter
tieni solo la mano.
953
00:44:40,900 --> 00:44:42,420
Vorrei poterlo fare
più di quello.
954
00:44:42,570 --> 00:44:44,430
Anche io.
955
00:44:45,680 --> 00:44:47,680
C'è un modo in cui possiamo.
956
00:44:49,350 --> 00:44:51,020
Devo solo portarmi fuori di qui.
957
00:44:51,240 --> 00:44:53,020
Si, come no.
958
00:44:53,170 --> 00:44:55,480
[♪♪]
959
00:45:00,510 --> 00:45:02,150
Buon apprendimento.
È un bravo ragazzo.
960
00:45:04,940 --> 00:45:08,370
Troveremmo una piccola cabina
un posto tranquillo.
961
00:45:08,520 --> 00:45:10,520
Nessuno ci troverebbe.
962
00:45:10,540 --> 00:45:12,280
Pensa a tutto il divertimento
avremmo.
963
00:45:12,370 --> 00:45:14,450
Cavolo, sarebbe divertente.
964
00:45:14,540 --> 00:45:17,330
Forse potrei trovare un modo
per scalare la recinzione.
965
00:45:18,950 --> 00:45:20,030
Penso che il filo elettrico
966
00:45:20,050 --> 00:45:21,710
Avrebbe
qualcosa da dire a riguardo.
967
00:45:23,220 --> 00:45:25,110
Forse potrei trovare un modo
per contrabbandare me stesso
968
00:45:25,200 --> 00:45:26,550
In uno di
i camion delle consegne di cibo.
969
00:45:28,050 --> 00:45:30,640
Le guardie li controllano
con i monitor del battito cardiaco.
970
00:45:33,210 --> 00:45:35,800
L'amore trova sempre un modo.
971
00:45:35,900 --> 00:45:37,900
All'inizio, quando john ha parlato di esplosioni...
972
00:45:39,140 --> 00:45:41,070
...Per me, era solo
questo stupido gioco
973
00:45:41,220 --> 00:45:43,320
Ero terribilmente serio.
974
00:45:45,910 --> 00:45:48,530
[♪♪]
975
00:45:59,310 --> 00:46:00,400
Che succede, teppista?
976
00:46:00,500 --> 00:46:01,750
Non stai mangiando?
977
00:46:01,980 --> 00:46:02,920
No.
978
00:46:03,070 --> 00:46:03,920
Il tuo culo magro sembra
come una merda, amico.
979
00:46:04,070 --> 00:46:05,510
Che cosa succede?
980
00:46:07,320 --> 00:46:09,260
Niente'.
981
00:46:18,100 --> 00:46:20,560
[♪♪]
982
00:46:27,100 --> 00:46:28,190
[toby] era tipo--
983
00:46:28,340 --> 00:46:29,260
Lo dirò e basta--
984
00:46:29,280 --> 00:46:30,950
Era come un cane con un osso.
985
00:46:32,270 --> 00:46:34,410
[♪♪]
986
00:46:38,120 --> 00:46:39,370
[forte brontolio]
987
00:46:41,780 --> 00:46:43,630
-Ehi.
-Salve, sig. Jenkins.
988
00:46:45,130 --> 00:46:46,520
Puoi, ehm...
989
00:46:46,620 --> 00:46:47,800
Puoi fare
qualcosa su questi?
990
00:46:47,950 --> 00:46:49,300
sono ovunque,
stanno iniziando ad accumularsi.
991
00:46:49,530 --> 00:46:50,380
Si certo.
992
00:46:50,470 --> 00:46:51,690
Sai cosa,
993
00:46:51,710 --> 00:46:53,790
potrei davvero
caricali sul carro,
994
00:46:53,810 --> 00:46:55,200
E prendili
fuori al cancello principale,
995
00:46:55,220 --> 00:46:55,970
Quindi non l'avremmo fatto
per trascinarli attraverso l'unità.
996
00:46:56,130 --> 00:46:57,730
Sì. Bene. Grazie.
997
00:47:05,540 --> 00:47:06,390
Questo è.
998
00:47:06,490 --> 00:47:07,970
[deriso]
999
00:47:07,990 --> 00:47:10,800
Non c'è modo
potresti stare lì dentro.
1000
00:47:10,820 --> 00:47:13,160
Il mio corpo può fare
tutti i tipi di cose.
1001
00:47:13,380 --> 00:47:15,980
Ho capito cosa
il mio nuovo nome sarà
1002
00:47:16,070 --> 00:47:17,500
È "mark west".
1003
00:47:17,720 --> 00:47:20,310
Sexy, vero?
1004
00:47:20,330 --> 00:47:22,070
Dobbiamo solo capire cosa
il tuo nuovo nome sarà
1005
00:47:22,170 --> 00:47:23,840
È Molly Rose.
1006
00:47:25,000 --> 00:47:27,340
[♪♪]
1007
00:47:29,580 --> 00:47:31,510
La gente me lo chiede tutto il tempo--
1008
00:47:31,660 --> 00:47:33,420
"qual era il piano?"
1009
00:47:33,570 --> 00:47:35,250
Bene...
1010
00:47:35,410 --> 00:47:37,920
Il piano era quello
John e io lo faremmo, ehm...
1011
00:47:38,080 --> 00:47:39,760
Scappa per un paio di mesi
1012
00:47:39,850 --> 00:47:43,250
E poi lo prenderei
per tornare alla mia vita.
1013
00:47:43,260 --> 00:47:46,510
Potrei essere tutto la "molly rose" che ho creato io
1014
00:47:46,530 --> 00:47:49,100
E le parti buone di Toby Young.
1015
00:47:49,250 --> 00:47:52,090
Sembrava tutto divertimento e giochi all'inizio.
1016
00:47:52,180 --> 00:47:54,370
[♪♪]
1017
00:48:00,370 --> 00:48:03,370
All'improvviso,
era molto, molto reale.
1018
00:48:04,950 --> 00:48:07,170
Ho ripulito il mio e quello di pat risparmi per la pensione.
1019
00:48:09,030 --> 00:48:10,030
Sono, ehm, Molly Rose.
1020
00:48:10,050 --> 00:48:11,620
Lieto di conoscerti.
1021
00:48:11,720 --> 00:48:14,890
E' abbastanza grande?
1022
00:48:15,040 --> 00:48:16,450
Sì. Questo funzionerà.
1023
00:48:16,540 --> 00:48:17,460
[♪♪]
1024
00:48:17,560 --> 00:48:18,390
Ecco qua.
1025
00:48:20,380 --> 00:48:21,710
Grazie.
1026
00:48:21,800 --> 00:48:24,970
Ho chiamato un posto in Tennessee
sulla cabina che vogliamo...
1027
00:48:25,120 --> 00:48:26,120
È molto privato,
mi hanno assicurato.
1028
00:48:26,220 --> 00:48:27,970
Giovanni, stai attento
sull'uso del telefono.
1029
00:48:28,130 --> 00:48:29,140
Lo sono.
1030
00:48:29,290 --> 00:48:30,400
Ascolta.
1031
00:48:30,630 --> 00:48:32,570
Il primo conteggio è a dieci,
il prossimo conteggio è a tre...
1032
00:48:32,720 --> 00:48:33,800
Questa è la nostra finestra.
1033
00:48:33,890 --> 00:48:35,800
E se il tuo compagno di cella?
dice qualcosa?
1034
00:48:35,820 --> 00:48:36,910
Nessuno farà la spia.
1035
00:48:37,140 --> 00:48:38,300
Credimi.
1036
00:48:38,320 --> 00:48:39,240
Mi fido di te.
1037
00:48:39,400 --> 00:48:41,500
[♪♪]
1038
00:48:47,900 --> 00:48:49,740
Santa merda.
1039
00:48:49,760 --> 00:48:51,480
Questa è questa settimana.
1040
00:48:51,500 --> 00:48:52,420
Dobbiamo farlo ora.
1041
00:48:52,570 --> 00:48:53,880
Questa è la nostra migliore occasione.
1042
00:48:55,580 --> 00:48:57,760
Bene. Addio.
1043
00:49:00,680 --> 00:49:01,600
Volevo stare con lei
1044
00:49:01,830 --> 00:49:03,580
Più di tutto
non avrei mai voluto.
1045
00:49:03,680 --> 00:49:05,420
Volevo stare con lui
1046
00:49:05,440 --> 00:49:08,060
Più di tutto
Ho sempre voluto.
1047
00:49:13,930 --> 00:49:17,110
[♪♪]
1048
00:49:17,340 --> 00:49:18,780
Siamo finiti
tutto, piccola.
1049
00:49:19,010 --> 00:49:20,340
Siamo pronti.
1050
00:49:20,440 --> 00:49:21,440
Se non mi presento
all'adozione dell'animale domestico,
1051
00:49:21,530 --> 00:49:22,860
Deb suonerà l'allarme.
1052
00:49:23,010 --> 00:49:24,100
Saremo già lontani da allora.
1053
00:49:24,200 --> 00:49:25,510
Questo riguarda noi
e nessun altro.
1054
00:49:25,530 --> 00:49:26,580
Non credo di poterlo fare.
1055
00:49:27,850 --> 00:49:29,130
Domani a quest'ora,
1056
00:49:29,350 --> 00:49:30,540
Nessuno sarà in grado
per fermarmi
1057
00:49:30,630 --> 00:49:31,870
Dal baciarti,
1058
00:49:31,970 --> 00:49:34,130
Abbracciarti, amarti.
1059
00:49:38,360 --> 00:49:39,800
Avremo modo di vivere
come persone reali.
1060
00:49:40,030 --> 00:49:41,790
Io e te, Toby Lynn.
Noi ci apparteniamo.
1061
00:49:41,880 --> 00:49:44,140
Vuoi dire che?
1062
00:49:44,290 --> 00:49:45,640
Più di tutto.
1063
00:49:54,230 --> 00:49:55,540
Bruciare l'olio di mezzanotte?
1064
00:49:55,640 --> 00:49:57,550
Sì, sto solo provando
per finirlo.
1065
00:49:57,640 --> 00:49:59,490
Ehi, penso
Mi consegnerò.
1066
00:49:59,640 --> 00:50:00,660
Va bene, arrivederci.
1067
00:50:02,640 --> 00:50:04,140
Voglio dire, buonanotte.
1068
00:50:04,240 --> 00:50:06,560
[ridacchia goffamente]
wow, sono stanco.
1069
00:50:06,570 --> 00:50:08,620
Buona Notte.
1070
00:50:10,990 --> 00:50:13,090
[♪♪]
1071
00:50:16,900 --> 00:50:17,820
[squilla la linea telefonica]
1072
00:50:17,920 --> 00:50:19,180
Raccogli per favore.
1073
00:50:19,400 --> 00:50:20,970
Per favore,
Raccogli per favore.
1074
00:50:24,260 --> 00:50:25,520
[squilla]
1075
00:50:25,740 --> 00:50:27,090
[segreteria telefonica]
ehi. Hai raggiunto Adam.
1076
00:50:27,250 --> 00:50:30,260
Lascia un messaggio e ti richiamo.
1077
00:50:30,360 --> 00:50:31,600
[bip]
1078
00:50:31,750 --> 00:50:33,600
Ciao, adamo.
1079
00:50:33,690 --> 00:50:34,930
[la voce si spezza] è la mamma.
1080
00:50:35,090 --> 00:50:36,770
ehm...
1081
00:50:36,860 --> 00:50:40,850
Volevo solo, uh, vedere
come stai e, ehm...
1082
00:50:40,870 --> 00:50:44,430
Farti sapere
Ti stavo pensando.
1083
00:50:44,450 --> 00:50:46,200
Ti voglio bene.
1084
00:50:48,120 --> 00:50:49,330
È tutto.
1085
00:50:51,270 --> 00:50:52,210
Spero di non averti svegliato.
1086
00:50:52,440 --> 00:50:54,100
ehm...
1087
00:50:54,120 --> 00:50:55,840
Bacione.
1088
00:50:59,200 --> 00:51:02,110
Spero che tu sia un asso
quella di metà semestre questa settimana.
1089
00:51:02,200 --> 00:51:04,130
[ridacchia]
1090
00:51:04,220 --> 00:51:06,950
Ci sentiamo presto. 'kay?
1091
00:51:06,970 --> 00:51:07,890
Ti voglio bene.
1092
00:51:08,040 --> 00:51:09,230
[tira su col naso]
1093
00:51:11,550 --> 00:51:14,150
[♪♪]
1094
00:51:29,820 --> 00:51:31,570
Zizzania?
1095
00:51:31,580 --> 00:51:32,920
Sì.
1096
00:51:34,660 --> 00:51:38,420
Whoo! Sta gelando qui fuori.
Avrei dovuto vestirmi più caldo, eh?
1097
00:51:41,650 --> 00:51:42,430
Mateo?
1098
00:51:42,650 --> 00:51:44,890
Sì.
1099
00:51:47,930 --> 00:51:48,930
[guardia] Giovanni?
1100
00:51:49,160 --> 00:51:50,940
Yo.
1101
00:51:52,250 --> 00:51:54,770
[♪♪]
1102
00:51:55,940 --> 00:51:58,330
-Terry?
-Yo.
1103
00:51:58,350 --> 00:52:00,070
Grazie.
1104
00:52:06,190 --> 00:52:08,340
Ecco qui.
1105
00:52:08,440 --> 00:52:10,270
Hey amico,
hai visto il carro?
1106
00:52:10,360 --> 00:52:12,110
Dovremmo caricare
questa roba su
1107
00:52:12,130 --> 00:52:13,940
E portalo giù al cancello
per Toby.
1108
00:52:14,030 --> 00:52:14,960
Questo è il primo
Ne ho sentito parlare.
1109
00:52:15,110 --> 00:52:17,200
Uh... vado a vedere.
1110
00:52:17,360 --> 00:52:19,130
Grazie.
1111
00:52:20,880 --> 00:52:21,860
[tonfo della porta]
1112
00:52:21,950 --> 00:52:24,390
[♪♪]
1113
00:52:29,720 --> 00:52:31,380
Come va?
1114
00:52:31,480 --> 00:52:33,390
Ehi. [ridacchia nervosamente]
come stai, Damiano?
1115
00:52:33,480 --> 00:52:34,980
Giorno dell'adozione?
1116
00:52:35,210 --> 00:52:38,130
Sì, sì, molto fantastico
cani adottati.
1117
00:52:38,150 --> 00:52:40,730
I bambini continuano a supplicarmi
per fargliene uno.
1118
00:52:40,880 --> 00:52:42,140
Ah.
1119
00:52:42,230 --> 00:52:43,380
Fammi sapere se ricevi
qualsiasi beagle o border collie.
1120
00:52:43,400 --> 00:52:44,400
Certo.
1121
00:52:44,490 --> 00:52:45,660
[rombo del carro]
1122
00:52:51,570 --> 00:52:52,910
Stai bene?
1123
00:52:53,060 --> 00:52:54,060
O si.
1124
00:52:54,150 --> 00:52:57,130
[♪♪]
1125
00:53:00,320 --> 00:53:02,410
Va bene, fantastico.
Grazie ragazzi.
1126
00:53:02,510 --> 00:53:05,260
[♪♪]
1127
00:53:25,590 --> 00:53:27,200
Va bene, fantastico, grazie.
1128
00:53:27,350 --> 00:53:28,700
Tutto bene. Ci vediamo.
1129
00:53:35,690 --> 00:53:38,630
[♪♪]
1130
00:53:40,550 --> 00:53:42,210
Apri il bagagliaio, per favore.
1131
00:53:44,700 --> 00:53:46,720
[♪♪]
1132
00:53:58,120 --> 00:54:00,400
È il tuo giorno fortunato.
Spero che tu venga adottato.
1133
00:54:02,240 --> 00:54:03,730
[tonfo del tronco]
1134
00:54:03,960 --> 00:54:05,310
Penso che tu stia bene.
1135
00:54:05,400 --> 00:54:06,360
Va bene, grazie.
1136
00:54:18,640 --> 00:54:20,830
John?
1137
00:54:20,920 --> 00:54:22,250
Sei qui?
1138
00:54:27,410 --> 00:54:28,930
Giovanni, ci sei?
1139
00:54:29,080 --> 00:54:32,320
[espirando teso]
1140
00:54:32,340 --> 00:54:34,840
Bene. Bene.
1141
00:54:34,930 --> 00:54:35,990
[Cassa frangetta]
1142
00:54:36,010 --> 00:54:37,830
Ha funzionato!
1143
00:54:37,920 --> 00:54:39,920
[ridendo]
1144
00:54:39,940 --> 00:54:42,000
-Oh mio Dio.
-Non posso crederci!
1145
00:54:42,020 --> 00:54:44,440
Siamo come Bonnie e Clyde,
come dei veri fuorilegge!
1146
00:54:46,110 --> 00:54:48,090
Ho paura, giovanni.
1147
00:54:48,190 --> 00:54:49,610
Non essere, piccola!
Abbiamo pianificato per questo.
1148
00:54:51,270 --> 00:54:52,520
-Hai portato un ukulele!
-Sì.
1149
00:54:52,680 --> 00:54:55,180
[ride] ok. Così erano
andare al magazzino.
1150
00:54:55,270 --> 00:54:56,450
Ok, allora quanto lontano
è il deposito?
1151
00:54:56,680 --> 00:54:57,960
Beh, è...
prima dobbiamo andare a casa mia
1152
00:54:58,110 --> 00:54:59,110
E lascia i cani.
1153
00:54:59,130 --> 00:55:00,270
Pat è al lavoro.
1154
00:55:00,370 --> 00:55:02,130
Che cosa? No. Beh, solo
falli uscire qui, Toby.
1155
00:55:02,350 --> 00:55:04,110
No, non li scaricherò
sul ciglio della strada!
1156
00:55:04,130 --> 00:55:05,870
Toby, ogni secondo conta
proprio adesso!
1157
00:55:06,020 --> 00:55:07,460
La mia casa non è così lontana, ok?
1158
00:55:07,690 --> 00:55:09,710
Bene.
1159
00:55:09,800 --> 00:55:10,760
[toby] oh, dio.
1160
00:55:15,290 --> 00:55:17,140
[♪♪]
1161
00:55:18,480 --> 00:55:19,640
Affrettarsi. Gesù.
1162
00:55:19,870 --> 00:55:21,130
Sì, sarò veloce.
1163
00:55:21,150 --> 00:55:22,810
Solo... resta
fuori dalla vista, ok?
1164
00:55:27,300 --> 00:55:29,150
[♪♪]
1165
00:55:29,300 --> 00:55:31,660
Tutto bene. Ti ho preso.
1166
00:55:31,810 --> 00:55:33,070
Starai bene.
1167
00:55:33,160 --> 00:55:34,810
Bene.
1168
00:55:34,830 --> 00:55:35,830
Ecco, dolce ragazza.
1169
00:55:37,500 --> 00:55:41,460
[♪♪]
1170
00:55:45,410 --> 00:55:46,490
Ecco qui.
1171
00:55:46,510 --> 00:55:47,590
Sì, brava ragazza.
1172
00:55:48,820 --> 00:55:51,010
[♪♪]
1173
00:55:56,570 --> 00:55:57,640
Sì.
1174
00:55:59,850 --> 00:56:00,680
Mi mancherete ragazzi.
1175
00:56:11,090 --> 00:56:12,360
Guida, guida, guida.
1176
00:56:12,510 --> 00:56:14,200
Se comincio a baciarti,
Non potrò fermarmi.
1177
00:56:14,430 --> 00:56:15,700
Dobbiamo prendere
fuori di qui. Bene.
1178
00:56:21,040 --> 00:56:22,040
[toby] qui, lascia che ti aiuti.
1179
00:56:22,270 --> 00:56:23,210
[giovanni] va bene.
1180
00:56:23,430 --> 00:56:24,380
Mi aggrapperò a questo
per una custodia sicura.
1181
00:56:25,880 --> 00:56:26,710
Dio mio. Che cosa--
1182
00:56:26,940 --> 00:56:27,880
Sono quelle...
1183
00:56:28,030 --> 00:56:29,620
Quelle sono pistole di Pat?
1184
00:56:29,770 --> 00:56:31,720
Come mai? Non dovremmo avere quelli.
1185
00:56:31,870 --> 00:56:33,700
È per protezione.
1186
00:56:33,720 --> 00:56:34,720
No. Sei fuori di testa?
1187
00:56:34,870 --> 00:56:36,220
Ci sto proteggendo, Toby!
1188
00:56:36,370 --> 00:56:37,610
Oh, questo non mi piace.
1189
00:56:37,630 --> 00:56:38,710
Non mi piace per niente.
1190
00:56:38,720 --> 00:56:40,710
Non ti piacerebbe
anche essere derubato.
1191
00:56:40,730 --> 00:56:42,780
Abbiamo migliaia di dollari
di contanti qui.
1192
00:56:42,800 --> 00:56:43,970
Non abbiamo tempo per questo.
1193
00:56:44,120 --> 00:56:46,190
Dammi le chiavi.
Sto guidando.
1194
00:56:50,960 --> 00:56:52,240
Dio mio!
1195
00:56:52,390 --> 00:56:53,480
Posso ancora guidare!
1196
00:56:53,630 --> 00:56:55,800
Sono passati dieci anni
e posso ancora guidare.
1197
00:56:55,890 --> 00:56:56,800
È dannatamente fantastico!
1198
00:56:56,820 --> 00:56:58,480
Oh. Oh...
1199
00:56:58,580 --> 00:56:59,820
[giovanni ride]
1200
00:56:59,910 --> 00:57:01,150
Ok, quasi dimenticavo.
1201
00:57:01,310 --> 00:57:02,330
O si.
1202
00:57:04,580 --> 00:57:05,900
Questi sono capelli da vecchio.
Non sono un vecchio.
1203
00:57:05,990 --> 00:57:07,990
Che cosa? Questo è ciò che
ne fa un travestimento.
1204
00:57:08,090 --> 00:57:09,490
Non indosso questo.
1205
00:57:09,650 --> 00:57:10,810
Dovremo arrivare
1206
00:57:10,910 --> 00:57:11,910
Qualcos'altro,
qualcosa di più fresco.
1207
00:57:11,920 --> 00:57:13,670
No, giovanni. Ascolta.
1208
00:57:13,760 --> 00:57:15,820
Andresti per un ragazzo
con i capelli così?
1209
00:57:15,840 --> 00:57:16,590
Non... non lo so.
1210
00:57:16,750 --> 00:57:18,580
Ah? Hai esitato.
1211
00:57:18,600 --> 00:57:20,910
Ecco, dammi il cappellino da baseball.
Per ora andrà bene.
1212
00:57:20,930 --> 00:57:22,600
Hai preso quegli spuntini
te l'ho chiesto?
1213
00:57:22,830 --> 00:57:23,770
L'ho fatto.
1214
00:57:25,250 --> 00:57:26,330
[john inizia a ridere]
1215
00:57:26,350 --> 00:57:28,270
Dio mio!
1216
00:57:28,500 --> 00:57:30,270
Bene.
1217
00:57:30,500 --> 00:57:31,280
Mm!
1218
00:57:33,350 --> 00:57:34,400
- Siamo io e te, Molly!
-Sì.
1219
00:57:39,270 --> 00:57:39,870
-[suona il cicalino della prigione]
-joey?
1220
00:57:42,510 --> 00:57:43,290
Simone?
1221
00:57:43,440 --> 00:57:45,460
[♪♪]
1222
00:57:48,700 --> 00:57:49,790
Zizzania?
1223
00:57:50,020 --> 00:57:51,630
Sì.
1224
00:57:52,970 --> 00:57:54,710
Va meglio.
1225
00:57:54,860 --> 00:57:56,210
Mateo?
1226
00:57:56,360 --> 00:57:57,630
Yo.
1227
00:58:01,530 --> 00:58:02,310
John?
1228
00:58:06,480 --> 00:58:07,560
John?
1229
00:58:09,480 --> 00:58:10,310
Dov'è Giovanni?
1230
00:58:13,150 --> 00:58:15,300
Tutti dentro! Confinamento!
1231
00:58:15,320 --> 00:58:16,970
[sveglia a tutto volume]
1232
00:58:16,990 --> 00:58:18,400
Adesso! Andiamo!
1233
00:58:18,490 --> 00:58:19,640
Entra!
1234
00:58:19,660 --> 00:58:21,880
Spostalo! Spostalo!
1235
00:58:21,900 --> 00:58:22,900
[damiano] no!
1236
00:58:23,000 --> 00:58:25,650
Non guardare.
I detenuti non scompaiono.
1237
00:58:25,660 --> 00:58:27,660
Bene?
Qualcuno sa qualcosa.
1238
00:58:27,890 --> 00:58:29,730
Sì. I miei ragazzi avevano gli occhi puntati su di lui
questa mattina.
1239
00:58:29,740 --> 00:58:30,650
Ehm, Damiano?
1240
00:58:30,670 --> 00:58:32,060
-Che cosa?
-Ehm...
1241
00:58:32,150 --> 00:58:34,410
John aveva il permesso di esserlo
nel ripostiglio, giusto?
1242
00:58:34,510 --> 00:58:37,300
Per sbarazzarsi di alcune cose vecchie
e delle vecchie casse per cani?
1243
00:58:38,570 --> 00:58:39,510
Casse per cani?
1244
00:58:39,740 --> 00:58:40,840
Sì.
1245
00:58:41,000 --> 00:58:43,010
[damian] Voglio dire, chi l'avrebbe mai detto, vero?
1246
00:58:43,160 --> 00:58:43,920
[ridacchia amaramente]
1247
00:58:44,070 --> 00:58:46,580
Voglio dire, era così dannatamente alto.
1248
00:58:46,670 --> 00:58:48,430
Come diavolo puoi adattarti
dentro quella cosa
1249
00:58:48,520 --> 00:58:50,760
E piega il modo in cui lui...
1250
00:58:50,910 --> 00:58:52,840
Immagino perché è giovane...
1251
00:58:52,930 --> 00:58:55,690
Ed è... Flessibile, quindi.
1252
00:59:01,760 --> 00:59:02,620
[il cellulare inizia a squillare]
1253
00:59:04,950 --> 00:59:07,330
[squillando]
1254
00:59:09,280 --> 00:59:11,170
Capitano giovane parlando.
1255
00:59:12,440 --> 00:59:13,710
Mia moglie?
1256
00:59:13,940 --> 00:59:16,620
Sì, l'ho vista andarsene
stamattina, perché?
1257
00:59:16,720 --> 00:59:18,050
Cosa sta succedendo?
1258
00:59:18,200 --> 00:59:20,380
[♪♪]
1259
00:59:26,120 --> 00:59:28,280
Foresta nazionale di Shawnee,
sei miglia.
1260
00:59:28,380 --> 00:59:31,060
Prendo la I-60,
o il 110?
1261
00:59:32,620 --> 00:59:33,550
ehm...
1262
00:59:33,570 --> 00:59:36,140
[fruscio delle carte]
1263
00:59:36,240 --> 00:59:38,310
I-60 o 110, piccola?
1264
00:59:38,460 --> 00:59:39,490
No, lo giuro, l'ho stampato,
sul mio desktop.
1265
00:59:41,970 --> 00:59:44,480
Non trovi le indicazioni stradali?
1266
00:59:44,640 --> 00:59:45,970
No, no, è qui, da qualche parte.
1267
00:59:45,990 --> 00:59:47,230
Toby, eri tu
responsabile delle direzioni.
1268
00:59:47,250 --> 00:59:49,150
- Quello era il tuo lavoro.
-Lo so, lo so.
1269
00:59:49,310 --> 00:59:50,410
Ascolta, il prossimo posto in cui passiamo,
Mi limiterò a--
1270
00:59:50,570 --> 00:59:51,490
Salgo fuori e chiedo.
1271
00:59:51,580 --> 00:59:53,310
Ti limiterai a "saltare fuori e chiedere"?
1272
00:59:53,400 --> 00:59:54,590
Questo non lo è
una vacanza in famiglia, toby!
1273
00:59:54,740 --> 00:59:57,160
Lo so! Mi dispiace!
1274
00:59:57,260 --> 00:59:59,000
Questo è... lo sai
quanto è grave?
1275
00:59:59,090 --> 01:00:00,670
Sono appena evaso di prigione,
Ti ricordi?
1276
01:00:00,760 --> 01:00:02,650
Mettiti in gioco, Toby.
1277
01:00:02,670 --> 01:00:04,930
Dio!
1278
01:00:17,330 --> 01:00:19,280
[strimpellamento dell'ukulele]
1279
01:00:21,690 --> 01:00:23,450
♪ Ho girovagato ♪
1280
01:00:23,600 --> 01:00:24,760
♪ Ho finalmente trovato ♪
1281
01:00:24,860 --> 01:00:26,870
♪ qualcuno che ♪
1282
01:00:29,270 --> 01:00:33,530
♪ potrebbe farmi
sii vero ♪
1283
01:00:33,680 --> 01:00:35,710
[suona un finale]
Mi dispiace tanto.
1284
01:00:37,520 --> 01:00:39,370
non avrei dovuto
mi ha urlato il culo in quel modo.
1285
01:00:39,470 --> 01:00:41,280
Sono così arrabbiato con me stesso.
1286
01:00:41,300 --> 01:00:42,950
Sono solo così stanco
1287
01:00:43,040 --> 01:00:44,300
E ansioso
per arrivare dove stiamo andando,
1288
01:00:44,450 --> 01:00:45,640
Così possiamo stare insieme.
1289
01:00:45,790 --> 01:00:47,710
So che è spaventoso.
1290
01:00:47,810 --> 01:00:48,890
Sei tutto per me.
1291
01:00:51,290 --> 01:00:53,480
Mi perdoni?
1292
01:00:55,630 --> 01:00:57,900
[♪♪]
1293
01:01:09,500 --> 01:01:10,620
Fortunato numero nove.
1294
01:01:11,830 --> 01:01:12,890
Guarda la luna.
1295
01:01:12,910 --> 01:01:14,460
È come se fosse uscito
solo per noi.
1296
01:01:15,890 --> 01:01:17,250
Illuminando la nostra strada
alla nostra nuova vita.
1297
01:01:21,840 --> 01:01:23,230
[porta degli stivali aperta]
1298
01:01:23,250 --> 01:01:25,580
[ridendo]
1299
01:01:25,740 --> 01:01:26,750
Guarda questo posto!
1300
01:01:26,850 --> 01:01:29,090
È un palazzo.
1301
01:01:29,180 --> 01:01:31,240
È il nostro palazzo.
1302
01:01:31,260 --> 01:01:33,070
[toby sussulta]
1303
01:01:33,170 --> 01:01:34,740
E viene fornito con una regina.
1304
01:01:34,840 --> 01:01:37,580
Ah... non ci posso credere
sta succedendo davvero.
1305
01:01:37,670 --> 01:01:39,770
[♪♪]
1306
01:01:52,600 --> 01:01:54,660
[lamenti]
1307
01:02:03,030 --> 01:02:05,880
[♪♪]
1308
01:02:17,450 --> 01:02:21,640
Risulta del buon sesso
è proprio come una droga, vero?
1309
01:02:21,790 --> 01:02:24,220
Voglio dire, in realtà non l'ho mai fatto
drogati,
1310
01:02:24,310 --> 01:02:26,570
Ma, ehm,
Voglio dire, posso immaginare.
1311
01:02:27,740 --> 01:02:30,740
[♪♪]
1312
01:02:32,140 --> 01:02:33,390
Buongiorno, dormigliona.
1313
01:02:33,410 --> 01:02:35,320
Ah. Buon giorno.
1314
01:02:35,470 --> 01:02:37,730
Pomeriggio, in realtà.
1315
01:02:37,750 --> 01:02:40,230
Ci siamo esauriti
la notte scorsa.
1316
01:02:40,330 --> 01:02:41,420
-Mm.
-Ohh...
1317
01:02:41,650 --> 01:02:43,250
Dove stai andando?
1318
01:02:43,400 --> 01:02:44,740
Una rapida corsa al negozio.
1319
01:02:44,760 --> 01:02:46,830
Oh, aspetta. Che cosa?
1320
01:02:46,980 --> 01:02:48,150
Hai detto che dobbiamo restare bassi.
1321
01:02:48,170 --> 01:02:49,320
Bene, lo facciamo,
1322
01:02:49,410 --> 01:02:50,340
Ma abbiamo anche bisogno di rifornimenti.
1323
01:02:50,430 --> 01:02:54,080
Non sono stato là fuori
in dieci anni.
1324
01:02:54,100 --> 01:02:55,270
Sarà come
un parco divertimenti per me.
1325
01:02:55,490 --> 01:02:56,340
Mm.
1326
01:02:56,440 --> 01:02:58,420
Mm...
1327
01:02:58,440 --> 01:02:59,590
[giornalista televisivo]
si crede a Maynard
1328
01:02:59,610 --> 01:03:01,350
Essere evaso all'interno di un furgone
1329
01:03:01,440 --> 01:03:02,590
Usato dalla prigione
1330
01:03:02,610 --> 01:03:05,420
"sempre amato" programma di adozione di cani.
1331
01:03:05,440 --> 01:03:08,610
Il proprietario del furgone, manca anche toby Young.
1332
01:03:08,840 --> 01:03:11,170
Potresti fermarti
sgranocchiare quelle dannata cose?
1333
01:03:11,190 --> 01:03:12,860
Cosa posso dire?
Sono un mangiatore di stress.
1334
01:03:13,010 --> 01:03:14,010
[giornalista televisivo]
non è noto
1335
01:03:14,100 --> 01:03:16,690
Se potesse essere una situazione in ostaggio,
1336
01:03:16,790 --> 01:03:19,850
O se i giovani in qualche modo hanno aiutato nella fuga del detenuto.
1337
01:03:19,870 --> 01:03:22,350
Sai, penso di aver avuto
abbastanza di questo.
1338
01:03:22,370 --> 01:03:23,870
Sto solo andando a casa.
1339
01:03:24,020 --> 01:03:25,440
Oh, lascia che ti prepari del cibo.
1340
01:03:25,460 --> 01:03:27,690
No, no, solo tu siedi
e cerca di rilassarti.
1341
01:03:27,710 --> 01:03:28,970
So che lo sei stato
anche tutta la notte.
1342
01:03:29,120 --> 01:03:31,380
Continueremo solo a pregare.
1343
01:03:31,470 --> 01:03:33,550
Dobbiamo mantenere la fede.
1344
01:03:37,200 --> 01:03:38,140
[la porta si apre]
1345
01:03:46,380 --> 01:03:47,970
Ah, dai un'occhiata!
1346
01:03:47,990 --> 01:03:50,150
Oh, vediamolo.
1347
01:03:50,310 --> 01:03:52,450
Ti piacerà.
1348
01:03:54,160 --> 01:03:56,160
[ride]
1349
01:03:56,310 --> 01:03:57,330
Non puoi indossarlo.
1350
01:03:57,550 --> 01:03:58,480
Perché no?
1351
01:03:58,500 --> 01:04:00,220
I miei capelli erano lunghi
quando sono stato arrestato.
1352
01:04:00,240 --> 01:04:03,240
Sembro Jerry Cantrell.
1353
01:04:03,340 --> 01:04:05,170
Alice in catene?
1354
01:04:05,400 --> 01:04:07,560
Miglior chitarrista rock
nella storia?
1355
01:04:07,580 --> 01:04:09,230
Bene. Ti distinguerai
1356
01:04:09,250 --> 01:04:11,250
E gli uomini non portano i capelli
più così.
1357
01:04:11,340 --> 01:04:13,180
Io faccio.
1358
01:04:13,400 --> 01:04:15,850
Non essere ridicolo.
Toglilo.
1359
01:04:21,750 --> 01:04:24,520
Mm. Mm... Oh, donna.
1360
01:04:24,670 --> 01:04:26,010
Non stavi scherzando.
1361
01:04:26,020 --> 01:04:28,190
Questa è la cosa migliore
io abbia mai assaggiato.
1362
01:04:28,420 --> 01:04:30,250
Vicino a te.
1363
01:04:30,350 --> 01:04:31,190
[ridacchia]
1364
01:04:31,420 --> 01:04:33,510
-Sì, ti piace?
-Lo adoro.
1365
01:04:33,530 --> 01:04:36,120
Voglio dire, potrei mangiare questo
ogni notte.
1366
01:04:37,260 --> 01:04:39,040
Non sei tu?
mangerai qualcosa?
1367
01:04:40,760 --> 01:04:43,280
Giovanni, posso chiederti una cosa?
1368
01:04:43,380 --> 01:04:45,600
Sì.
1369
01:04:45,620 --> 01:04:47,690
E se qualcuno ci vedesse?
1370
01:04:47,790 --> 01:04:48,940
E se otteniamo...
1371
01:04:48,960 --> 01:04:50,770
Catturato?
1372
01:04:50,790 --> 01:04:53,290
Non lo farai
mettersi nei guai.
1373
01:04:53,440 --> 01:04:56,390
perché diremo
che ti ho rapito.
1374
01:04:56,610 --> 01:04:57,800
Non voglio che tu pensi
a proposito, ok?
1375
01:04:57,890 --> 01:04:59,800
Non succederà.
1376
01:04:59,890 --> 01:05:02,040
E se lo facesse?
1377
01:05:02,060 --> 01:05:03,620
sono stato in attesa
tutta la mia vita
1378
01:05:03,640 --> 01:05:05,640
Per incontrare una donna come te.
1379
01:05:05,790 --> 01:05:07,730
Non lo permetto a nessuno
portarti via da me.
1380
01:05:10,400 --> 01:05:12,460
Dai, sei tu
sul serio non ha fame?
1381
01:05:12,550 --> 01:05:14,820
Mi sto solo divertendo
guardandoti.
1382
01:05:16,320 --> 01:05:19,060
Mm! Mm.
1383
01:05:19,150 --> 01:05:21,410
Quindi è così che te lo sei immaginato?
1384
01:05:21,560 --> 01:05:23,540
Essere fuori?
1385
01:05:25,140 --> 01:05:26,470
Bene...
1386
01:05:26,570 --> 01:05:28,840
Non l'avevo mai immaginato
prima di te.
1387
01:05:30,500 --> 01:05:32,000
Quindi, no.
1388
01:05:32,090 --> 01:05:33,920
È anche meglio.
1389
01:05:51,850 --> 01:05:52,830
Capitano giovane,
quando è stata l'ultima volta
1390
01:05:52,930 --> 01:05:53,780
Che hai sentito da tua moglie?
1391
01:05:53,930 --> 01:05:56,100
Sei preoccupato
sulla sua sicurezza?
1392
01:05:56,110 --> 01:06:00,190
Tua moglie ha cospirato per aiutare
John Maynard scappa di prigione?
1393
01:06:00,340 --> 01:06:04,120
Ehi! Ragazzi dovete fare marcia indietro.
Questa è proprietà privata.
1394
01:06:04,350 --> 01:06:05,680
Qualcosa di sospetto
1395
01:06:05,770 --> 01:06:07,850
Nel suo comportamento
gli ultimi giorni?
1396
01:06:07,870 --> 01:06:09,130
Più tempo al pris--
1397
01:06:09,280 --> 01:06:12,420
Signore! Vogliamo aiutare a raccontare
la tua versione della storia!
1398
01:06:16,280 --> 01:06:17,300
[bussando alla porta]
1399
01:06:17,530 --> 01:06:19,470
Andare! Lontano!
1400
01:06:19,620 --> 01:06:20,880
[maresciallo, borbotta]
quanto originale.
1401
01:06:21,030 --> 01:06:23,550
Servizio maresciallo degli Stati Uniti!
1402
01:06:23,700 --> 01:06:25,890
Apri la porta.
Proprio adesso.
1403
01:06:28,800 --> 01:06:30,390
-Capitano giovane?
-Sì.
1404
01:06:30,480 --> 01:06:32,650
Sono il vice degli Stati Uniti Maresciallo Blake.
1405
01:06:32,800 --> 01:06:34,630
Questo è il detective Roberts.
1406
01:06:34,730 --> 01:06:37,070
Possiamo entrare?
1407
01:06:38,640 --> 01:06:41,050
Hai notato qualcosa di insolito
sul comportamento di Toby
1408
01:06:41,070 --> 01:06:42,660
Nei giorni
fino al 12?
1409
01:06:42,890 --> 01:06:44,310
No.
1410
01:06:44,400 --> 01:06:46,050
Niente che posso ricordare.
1411
01:06:46,150 --> 01:06:48,810
Ha tua moglie
mai avuto una relazione?
1412
01:06:48,910 --> 01:06:50,230
[ridacchia piano]
1413
01:06:50,320 --> 01:06:51,820
Mi dispiace.
1414
01:06:51,840 --> 01:06:54,060
È appena...
Se tu sapessi Toby,
1415
01:06:54,080 --> 01:06:56,490
Lo sapresti
non era una possibilità.
1416
01:06:56,510 --> 01:06:58,080
E perché?
1417
01:06:58,240 --> 01:07:00,090
Non è solo il suo stile.
1418
01:07:02,410 --> 01:07:05,020
Come mai?
1419
01:07:05,170 --> 01:07:06,410
Cosa mi sto perdendo?
1420
01:07:06,430 --> 01:07:08,930
Abbiamo filmati di sorveglianza
di lei l'8
1421
01:07:09,080 --> 01:07:10,910
In una farmacia locale.
1422
01:07:10,930 --> 01:07:13,690
Ha comprato una parrucca
e un rasoio elettrico,
1423
01:07:13,840 --> 01:07:15,930
E lei lo era
parlare al telefono
1424
01:07:16,090 --> 01:07:17,750
Tutti i 30 minuti
che lei era lì dentro.
1425
01:07:17,770 --> 01:07:19,860
Ti stava parlando?
1426
01:07:20,010 --> 01:07:24,030
Ehm, no, io-io...
Non credo.
1427
01:07:24,190 --> 01:07:25,780
Voglio dire, di solito teniamo
brevi le nostre conversazioni.
1428
01:07:25,930 --> 01:07:26,780
Sai,
"Sarò lì tra dieci,"
1429
01:07:26,870 --> 01:07:27,850
Roba del genere.
1430
01:07:27,870 --> 01:07:30,620
Manca qualcosa in casa?
1431
01:07:41,700 --> 01:07:44,390
[videogiochi in tv]
1432
01:07:49,060 --> 01:07:50,040
[voce maschile del gioco] game over.
1433
01:07:50,060 --> 01:07:52,480
[chiude il gioco]
1434
01:07:56,140 --> 01:07:57,900
Non preoccuparti per me.
Mi piacciono i puzzle.
1435
01:07:58,130 --> 01:08:00,890
Ti piace il tuo gioco.
1436
01:08:00,910 --> 01:08:03,310
Sono preoccupato per me.
1437
01:08:03,470 --> 01:08:04,910
Vieni a sederti sulle mie ginocchia.
1438
01:08:09,560 --> 01:08:10,730
Voglio dire che.
1439
01:08:10,820 --> 01:08:13,540
"Molly", vieni qui ora.
1440
01:08:16,740 --> 01:08:18,760
[♪♪]
1441
01:08:25,340 --> 01:08:27,320
Ti voglio vicino a me
sempre.
1442
01:08:27,340 --> 01:08:28,250
[schiocco]
1443
01:08:28,340 --> 01:08:30,430
Capisci?
1444
01:08:31,440 --> 01:08:32,730
Sì.
1445
01:08:34,940 --> 01:08:36,940
[Riprende il gioco]
1446
01:08:38,520 --> 01:08:40,940
[♪♪]
1447
01:08:46,530 --> 01:08:48,930
Guarda cosa mi hai fatto fare.
1448
01:08:48,950 --> 01:08:51,790
Immagino che lo farai
deve darmi una lezione.
1449
01:08:53,370 --> 01:08:55,960
[♪♪]
1450
01:09:00,020 --> 01:09:01,800
[sussulta]
1451
01:09:17,390 --> 01:09:19,560
Negli ultimi giorni,
1452
01:09:19,710 --> 01:09:21,210
È diventato chiaro
1453
01:09:21,230 --> 01:09:23,710
Che questo fosse
uno sforzo ben pianificato
1454
01:09:23,730 --> 01:09:25,660
Da parte della sig. Giovane
1455
01:09:25,810 --> 01:09:29,550
Per aiutare e assistere
nella fuga di John Maynard.
1456
01:09:29,570 --> 01:09:31,640
Entrambi sono ancora latitanti
1457
01:09:31,740 --> 01:09:33,910
Ed entrambi dovrebbero essere considerati armato e pericoloso.
1458
01:09:36,000 --> 01:09:39,060
Se qualcuno sta guardando questo
entra in contatto
1459
01:09:39,080 --> 01:09:42,660
Con entrambi
di questi individui...
1460
01:09:42,670 --> 01:09:45,010
Si prega di contattare
forze dell'ordine.
1461
01:09:45,160 --> 01:09:47,010
[papà] quando gliel'ho detto
per vivere la sua vita,
1462
01:09:47,160 --> 01:09:48,640
Questo non è esattamente
cosa intendevo.
1463
01:09:50,000 --> 01:09:51,500
[deb] no. Non lo sapevo.
1464
01:09:51,590 --> 01:09:52,910
Non sapevo niente.
1465
01:09:53,000 --> 01:09:55,500
Non l'ho visto arrivare.
1466
01:09:55,520 --> 01:09:57,430
Non ne avevo idea.
1467
01:09:57,580 --> 01:09:59,100
Sono la sua migliore amica.
1468
01:09:59,190 --> 01:10:02,270
Normalmente mi avrebbe detto
ma tu sai.
1469
01:10:02,420 --> 01:10:04,770
Tutto un altro lato di Toby.
1470
01:10:04,860 --> 01:10:06,100
Così...
1471
01:10:06,200 --> 01:10:07,180
[giovanni] siediti.
1472
01:10:07,200 --> 01:10:08,700
Bene.
1473
01:10:10,760 --> 01:10:12,620
Ti ho scritto una canzone.
1474
01:10:13,850 --> 01:10:16,600
Non ho scritto una canzone
da molto tempo.
1475
01:10:16,620 --> 01:10:18,370
[sospira]
1476
01:10:22,120 --> 01:10:24,550
[♪♪]
1477
01:10:26,380 --> 01:10:30,960
♪ non pensare
Avrei potuto resisterti ♪
1478
01:10:31,060 --> 01:10:35,120
♪ non pensare che non ci sia niente
che questo corpo potrebbe fare ♪
1479
01:10:35,210 --> 01:10:39,210
♪ il paradiso ha fatto un angelo
in tutto e per tutto ♪
1480
01:10:39,230 --> 01:10:41,880
♪ qualcuno ti ama ♪
1481
01:10:41,980 --> 01:10:44,310
♪ Penso di farlo bene ♪
1482
01:10:44,460 --> 01:10:48,460
♪ l'uomo
vuole portarmi via ♪
1483
01:10:48,480 --> 01:10:52,630
♪ rinchiudimi
e butta via la chiave ♪
1484
01:10:52,650 --> 01:10:56,060
♪ ma sto bene ♪
1485
01:10:56,160 --> 01:10:59,820
♪ oh, sto bene ♪
1486
01:10:59,920 --> 01:11:01,730
[♪♪]
1487
01:11:01,830 --> 01:11:05,150
♪ perché sei mia ♪
1488
01:11:05,160 --> 01:11:08,510
♪ tutto il tempo ♪
1489
01:11:13,490 --> 01:11:16,020
Ah, giovanni. Quello è bello.
1490
01:11:20,180 --> 01:11:22,510
voglio solo che tu sappia
1491
01:11:22,670 --> 01:11:24,610
Ti amo, Toby Lynn.
1492
01:11:24,760 --> 01:11:26,940
non stavo vivendo
prima che tu arrivassi.
1493
01:11:27,170 --> 01:11:29,110
Stavo solo esistendo.
1494
01:11:29,260 --> 01:11:33,200
Sei questa luce brillante
che rende tutto possibile.
1495
01:11:34,450 --> 01:11:36,360
Cosa c'è che non va?
1496
01:11:36,510 --> 01:11:40,200
È... Assolutamente perfetto.
1497
01:11:40,350 --> 01:11:43,370
È la cosa più romantica
qualcuno l'ha mai fatto per me.
1498
01:11:43,520 --> 01:11:45,250
Non sarà l'ultimo.
1499
01:11:51,620 --> 01:11:53,470
-Niente sbirciare, ora.
-Non sono.
1500
01:11:59,640 --> 01:12:02,200
Dove hai preso il bagnoschiuma?
1501
01:12:02,220 --> 01:12:04,980
L'ho fatto con lo shampoo.
1502
01:12:05,130 --> 01:12:07,560
[♪♪]
1503
01:12:07,710 --> 01:12:10,210
Ora voglio
per darti qualcosa.
1504
01:12:10,230 --> 01:12:12,550
Hai.
1505
01:12:12,570 --> 01:12:13,490
Mi hai dato tutto questo.
1506
01:12:15,720 --> 01:12:20,400
C'è questo negozio di chitarre
oltre a nashville.
1507
01:12:20,560 --> 01:12:23,080
Potremmo andare domani
e stai molto attento.
1508
01:12:31,420 --> 01:12:33,680
[♪♪]
1509
01:12:36,350 --> 01:12:38,420
Giovanni era stato
rinchiuso per così tanto tempo,
1510
01:12:38,580 --> 01:12:40,740
Voleva vedere il mondo.
1511
01:12:40,840 --> 01:12:42,080
Non riesco proprio a scegliere
tra i due.
1512
01:12:42,170 --> 01:12:43,600
Prendi entrambi.
1513
01:12:45,080 --> 01:12:46,260
No, piccola,
sono troppi soldi.
1514
01:12:46,360 --> 01:12:47,840
Ti renderebbe felice?
1515
01:12:47,860 --> 01:12:49,930
Quindi prendi entrambi.
1516
01:12:50,090 --> 01:12:51,690
Potremmo sempre venderne uno
se ci servono i soldi.
1517
01:12:53,090 --> 01:12:55,350
[strimpella e ride]
1518
01:12:55,440 --> 01:12:56,530
Voglio dire, qual è il punto
di essere libero
1519
01:12:56,760 --> 01:12:58,790
Se non puoi
sperimentare un po'?
1520
01:13:00,450 --> 01:13:02,950
John non aveva mai speso
un giorno della sua vita adulta
1521
01:13:03,040 --> 01:13:04,860
Fuori dal carcere.
1522
01:13:04,880 --> 01:13:07,530
Non capiva
praticità,
1523
01:13:07,550 --> 01:13:09,290
E, beh, avevo speso
tutta la mia dannata vita
1524
01:13:09,380 --> 01:13:11,110
Essere pratici.
1525
01:13:11,120 --> 01:13:14,130
Ho pensato "Me lo merito
essere un po' frivolo".
1526
01:13:14,220 --> 01:13:16,720
[suonare la chitarra]
1527
01:13:18,370 --> 01:13:20,220
[♪♪]
1528
01:13:29,960 --> 01:13:31,860
[ride]
1529
01:13:40,800 --> 01:13:41,650
Oh!
1530
01:13:41,750 --> 01:13:43,730
[ride]
1531
01:13:43,750 --> 01:13:45,060
È bellissimo.
1532
01:13:45,160 --> 01:13:46,640
L'ho preso per te,
1533
01:13:46,660 --> 01:13:47,730
perché sapevo che ami
1534
01:13:47,830 --> 01:13:49,160
Avere qualcosa
prendersi cura di.
1535
01:13:49,310 --> 01:13:51,500
Oh. Come dovremmo chiamarla?
1536
01:13:51,590 --> 01:13:53,650
Il suo nome è "lynyrd"--
1537
01:13:53,670 --> 01:13:55,590
Dopo il lynyrd skynyrd,
che ha scritto "uccello libero",
1538
01:13:55,740 --> 01:13:56,830
perché quello sono io--
1539
01:13:56,930 --> 01:13:59,150
Sono un uccello libero.
1540
01:13:59,170 --> 01:14:01,320
Beh, penso che dovremmo
chiamalo "franklin".
1541
01:14:01,340 --> 01:14:03,340
Non stai nominando l'uccello.
1542
01:14:03,490 --> 01:14:04,840
Lo sono, e il suo nome è lynyrd.
1543
01:14:04,990 --> 01:14:06,840
Ma non mi piace quel nome.
1544
01:14:07,000 --> 01:14:08,180
Non pensarlo
puoi dirmi cosa fare.
1545
01:14:08,330 --> 01:14:09,830
Non sono il tuo marito perdente!
1546
01:14:09,850 --> 01:14:11,420
Marco ovest!
1547
01:14:11,520 --> 01:14:13,440
Ascoltami!
1548
01:14:13,670 --> 01:14:14,930
non ti lascerò
parlami così.
1549
01:14:14,950 --> 01:14:16,090
Vieni qui.
1550
01:14:16,110 --> 01:14:18,690
Ottenere! Laggiù.
1551
01:14:18,780 --> 01:14:20,950
Mi mostrerai un po' di rispetto.
1552
01:14:21,100 --> 01:14:22,430
Non ho fatto tutto questo
1553
01:14:22,450 --> 01:14:24,950
Solo così potresti
trattami come una merda. Tutto ok?
1554
01:14:26,350 --> 01:14:28,850
Come osi spaventare
questo povero uccellino?
1555
01:14:28,870 --> 01:14:30,630
Inizierai a recitare
come un adulto, in questo momento.
1556
01:14:34,300 --> 01:14:35,970
Mi dispiace, Molly.
1557
01:14:37,640 --> 01:14:40,140
Hai ragione.
1558
01:14:43,050 --> 01:14:45,460
Tutto--
1559
01:14:45,480 --> 01:14:48,720
Il combattimento, l'amore,
l'emozione--
1560
01:14:48,810 --> 01:14:50,150
[respiro profondo]
1561
01:14:50,370 --> 01:14:53,130
...Mi ha fatto sentire
così dannatamente vivo.
1562
01:14:53,150 --> 01:14:56,710
Certo,
è stato un casino, ma...
1563
01:14:56,800 --> 01:14:58,560
Più tempo
ho passato con lui,
1564
01:14:58,720 --> 01:15:01,050
Più
Potrei prevedere i suoi stati d'animo.
1565
01:15:01,140 --> 01:15:04,570
[♪♪]
1566
01:15:04,720 --> 01:15:05,660
[john] Non l'ho mai fatto
sentito questo.
1567
01:15:07,910 --> 01:15:09,910
[toby] un minuto, era amorevole e affettuoso,
1568
01:15:10,000 --> 01:15:11,480
E il minuto dopo...
1569
01:15:11,580 --> 01:15:13,410
[giovanni che ride]
1570
01:15:13,510 --> 01:15:14,670
[si ferma bruscamente]
1571
01:15:18,160 --> 01:15:20,750
[♪♪]
1572
01:15:20,900 --> 01:15:21,930
[si arrabbia]
1573
01:15:26,180 --> 01:15:28,850
[♪♪]
1574
01:15:30,750 --> 01:15:32,260
E mi piaceva provare qualcosa--
1575
01:15:32,360 --> 01:15:33,650
Fino a quando...
1576
01:15:35,750 --> 01:15:37,360
...Finché non è diventato tutto molto reale.
1577
01:15:42,090 --> 01:15:43,680
Giovanni, guarda.
1578
01:15:43,700 --> 01:15:45,590
Aspetto. Dio mio.
1579
01:15:45,690 --> 01:15:47,090
-Dio mio.
-Baby, guardami.
1580
01:15:47,110 --> 01:15:48,780
Dice che sono un criminale.
1581
01:15:48,870 --> 01:15:50,190
- Accidenti.
-Guardami.
1582
01:15:50,280 --> 01:15:52,330
Non lasciarli nella tua testa.
Questo è quello che vogliono.
1583
01:15:53,550 --> 01:15:54,500
Avanti.
1584
01:15:57,870 --> 01:16:00,340
[rumore della porta del garage]
1585
01:16:04,130 --> 01:16:06,870
Bene... Ecco il nostro furgone.
1586
01:16:06,890 --> 01:16:09,850
Probabilmente aveva
un'auto per la fuga conservata qui.
1587
01:16:11,050 --> 01:16:11,980
Niente telecamere di sicurezza?
1588
01:16:13,550 --> 01:16:15,060
Stai pianificando di prenderli
il prossimo mese.
1589
01:16:15,220 --> 01:16:16,730
[ride sprezzante]
1590
01:16:20,310 --> 01:16:22,070
[ridacchia]
1591
01:16:25,390 --> 01:16:26,630
Voglio dire, non è così
1592
01:16:26,650 --> 01:16:29,650
Abbiamo a che fare con
menti criminali qui.
1593
01:16:29,810 --> 01:16:31,470
[sospira]
1594
01:16:31,490 --> 01:16:32,310
Toby...
1595
01:16:32,330 --> 01:16:34,310
Se-se stai ascoltando...
1596
01:16:34,330 --> 01:16:35,990
Ti vogliamo bene,
1597
01:16:36,090 --> 01:16:38,590
E noi... e noi solo
voglio che torni a casa.
1598
01:16:38,740 --> 01:16:41,570
[i giornalisti chiedono a gran voce]
1599
01:16:41,590 --> 01:16:42,480
[reporter donna]
capitano giovane, notizie wcz.
1600
01:16:42,500 --> 01:16:43,830
Capitano giovane! Capitano giovane!
1601
01:16:43,990 --> 01:16:45,340
Il tuo matrimonio era nei guai?
1602
01:16:45,430 --> 01:16:46,600
Capitano giovane, tzu notizie.
1603
01:16:46,750 --> 01:16:47,750
È vero tua moglie?
1604
01:16:47,840 --> 01:16:49,080
Stava avendo una relazione
con John Maynard?
1605
01:16:49,180 --> 01:16:50,930
Capitano giovane, vuoi commentare?
1606
01:16:52,100 --> 01:16:54,400
[♪♪]
1607
01:16:57,420 --> 01:16:59,680
Sì. Uh Huh. Grazie.
1608
01:16:59,780 --> 01:17:00,500
No grazie.
1609
01:17:00,590 --> 01:17:02,340
[riattacca]
1610
01:17:02,360 --> 01:17:04,030
Bene, abbiamo un indirizzo.
1611
01:17:05,510 --> 01:17:07,770
Me l'ha appena detto un venditore di auto
1612
01:17:07,790 --> 01:17:10,440
Che lei ha comprato
un suv grigio da lui.
1613
01:17:10,460 --> 01:17:12,290
È registrato
1614
01:17:12,520 --> 01:17:15,290
In una cabina
in alpino, tennessee--
1615
01:17:15,440 --> 01:17:17,180
Una casa vacanza.
1616
01:17:17,200 --> 01:17:21,260
Ha inviato la registrazione
ad un indirizzo reale.
1617
01:17:24,280 --> 01:17:25,620
[ridendo]
1618
01:17:25,640 --> 01:17:29,450
[ridendo più forte]
1619
01:17:29,470 --> 01:17:30,810
Uh-huh, sì.
1620
01:17:30,960 --> 01:17:33,220
Non è stato fantastico.
1621
01:17:33,310 --> 01:17:35,480
Si scopre che non lo era
molto di un criminale.
1622
01:17:35,710 --> 01:17:36,540
[ride]
1623
01:17:36,630 --> 01:17:38,810
[♪♪]
1624
01:17:57,320 --> 01:17:58,500
[ruggisce]
noi. Marescialli!
1625
01:17:58,730 --> 01:18:00,000
[scoppio]
1626
01:18:09,240 --> 01:18:11,760
Devono averli appena persi.
1627
01:18:14,330 --> 01:18:15,350
[la ciotola dei semi fa rumore]
1628
01:18:19,250 --> 01:18:21,320
Uccello pazzo.
1629
01:18:22,590 --> 01:18:24,180
Bene...
1630
01:18:24,200 --> 01:18:25,840
Sembra
qualcuno ha fatto acquisti.
1631
01:18:25,860 --> 01:18:27,440
Cabina vicina.
1632
01:18:27,590 --> 01:18:29,760
Hanno detto che se ne sono andati
circa due ore fa.
1633
01:18:29,850 --> 01:18:31,870
[♪♪]
1634
01:18:35,600 --> 01:18:37,600
Dio mio!
1635
01:18:37,620 --> 01:18:40,450
Non riesco proprio a farla finita
quanto fosse reale l'I-max.
1636
01:18:40,550 --> 01:18:42,550
Voglio dire, lo schermo era così grande.
1637
01:18:42,770 --> 01:18:46,460
Era... era come fossimo noi
in un vero safari africano.
1638
01:18:46,610 --> 01:18:47,620
Sono davvero felice che ti sia piaciuto.
1639
01:18:47,720 --> 01:18:48,940
L'ho adorato, piccola.
1640
01:18:49,040 --> 01:18:51,050
È stato così divertente.
È stata una buona idea.
1641
01:18:52,950 --> 01:18:54,630
Oh.
1642
01:18:54,780 --> 01:18:56,470
Oh, c'è un...
una libreria.
1643
01:18:56,560 --> 01:18:57,890
Voglio solo vedere se ce l'hanno
questo libro, ok?
1644
01:19:00,210 --> 01:19:02,570
[♪♪]
1645
01:19:24,310 --> 01:19:26,590
Segno?
1646
01:19:28,430 --> 01:19:30,090
[respiro]
1647
01:19:30,320 --> 01:19:31,930
Segno?
1648
01:19:36,160 --> 01:19:37,680
Segno!
1649
01:19:39,160 --> 01:19:40,100
Ah!
1650
01:19:40,330 --> 01:19:41,270
[ride]
1651
01:19:41,500 --> 01:19:42,920
Cosa, Molly?
1652
01:19:42,940 --> 01:19:44,000
Mi hai spaventato.
1653
01:19:44,090 --> 01:19:45,520
-[ride]
-non è divertente.
1654
01:19:47,340 --> 01:19:48,590
Continua.
1655
01:19:48,610 --> 01:19:50,400
Shh. Silenzio.
1656
01:19:55,850 --> 01:19:56,600
Non posso credere
non hai mai letto
1657
01:19:56,700 --> 01:19:57,770
Dove cresce la felce rossa.
1658
01:19:57,860 --> 01:19:59,600
Bene, se il cane muore,
Non mi piacerà.
1659
01:19:59,620 --> 01:20:01,270
Oh, fidati di me.
1660
01:20:01,290 --> 01:20:02,680
A ventaglio. Colpisci i negozi.
1661
01:20:02,700 --> 01:20:06,210
Vedi se qualcuno riconosce
il veicolo o l'immagine.
1662
01:20:08,950 --> 01:20:10,620
[♪♪]
1663
01:20:10,710 --> 01:20:11,470
Bene, sono loro.
1664
01:20:15,360 --> 01:20:16,960
I sospetti sono in movimento,
in direzione est, grigio suv.
1665
01:20:17,050 --> 01:20:19,700
Vai vai vai vai!
1666
01:20:19,720 --> 01:20:21,890
[♪♪]
1667
01:20:40,890 --> 01:20:41,980
Devono fare
costruzione là dietro.
1668
01:20:42,000 --> 01:20:42,910
È così luminoso.
1669
01:20:43,060 --> 01:20:44,500
Sì?
1670
01:20:46,500 --> 01:20:47,820
Nessun bambino.
1671
01:20:47,840 --> 01:20:49,320
Questo è per noi.
1672
01:20:49,340 --> 01:20:51,340
Dio mio.
Cosa facciamo?
1673
01:20:51,490 --> 01:20:53,570
[john] ci sei anche tu,
1674
01:20:53,590 --> 01:20:54,920
Quindi lo farò
qualunque cosa tu voglia che io faccia.
1675
01:20:55,010 --> 01:20:56,240
Se ti dicono di accostare,
1676
01:20:56,260 --> 01:20:57,830
Allora dovresti accostare...
è la legge.
1677
01:20:57,850 --> 01:20:59,000
[lamento delle sirene]
1678
01:20:59,020 --> 01:21:01,080
[sospira] se è così
cosa vuoi che io faccia.
1679
01:21:01,090 --> 01:21:03,840
Oh merda.
1680
01:21:03,860 --> 01:21:04,760
[lamento delle sirene]
1681
01:21:04,910 --> 01:21:06,670
Ehi, cavolo! Avanti!
1682
01:21:06,690 --> 01:21:07,600
Cosa stai facendo, amico?
Cosa fai?
1683
01:21:07,750 --> 01:21:09,020
Che diavolo!
1684
01:21:09,180 --> 01:21:10,180
Stanno cercando di ucciderci!
1685
01:21:10,190 --> 01:21:11,530
[lamento delle sirene]
1686
01:21:11,750 --> 01:21:12,840
Quel figlio di puttana!
1687
01:21:12,860 --> 01:21:14,350
Non glielo permetterò
farla franca!
1688
01:21:14,370 --> 01:21:15,160
[toby] rallenta!
1689
01:21:20,450 --> 01:21:21,370
[toby] rallenta.
1690
01:21:21,520 --> 01:21:23,020
Rallentare!
1691
01:21:23,040 --> 01:21:24,540
[john] non lo sono
farla franca!
1692
01:21:26,120 --> 01:21:27,950
Oh no! Oh no!
1693
01:21:28,100 --> 01:21:29,000
No!
1694
01:21:30,610 --> 01:21:32,030
No... No...
1695
01:21:32,050 --> 01:21:33,380
John! Rallentare!
1696
01:21:34,550 --> 01:21:36,050
[giovanni] oh, no!
1697
01:21:36,280 --> 01:21:37,960
[stridore dei freni]
1698
01:21:38,060 --> 01:21:39,370
[ansimando]
1699
01:21:39,390 --> 01:21:41,390
[lamento delle sirene]
1700
01:21:43,950 --> 01:21:45,950
Fuori dal veicolo!
1701
01:21:45,970 --> 01:21:47,800
Fuori dal veicolo!
Mani nell'aria!
1702
01:21:47,960 --> 01:21:49,060
Dai, guardami.
1703
01:21:49,290 --> 01:21:50,460
-Stai bene?
-Sì.
1704
01:21:50,480 --> 01:21:52,230
Okay ti amo.
1705
01:21:54,300 --> 01:21:56,550
Ehi, ehi, ehi, andiamo, amico.
Sono disarmato.
1706
01:21:56,650 --> 01:21:57,720
Sono disarmato, amico!
1707
01:21:57,740 --> 01:21:59,300
È innocente.!
1708
01:21:59,320 --> 01:22:00,910
L'ho rapita, ok?
L'ho rapita.
1709
01:22:05,080 --> 01:22:07,310
Ah! La mia scarpa.
Prendi la mia scarpa.
1710
01:22:07,330 --> 01:22:08,750
Non stai andando
alla palla, Cenerentola.
1711
01:22:08,900 --> 01:22:10,830
Ehi. Lasciala
prendi la sua dannata scarpa.
1712
01:22:10,980 --> 01:22:12,330
[giovanni] toby!
1713
01:22:12,480 --> 01:22:13,650
[toby] giovanni!
1714
01:22:13,670 --> 01:22:14,760
Toby...
1715
01:22:14,910 --> 01:22:16,170
[toby] giovanni!
1716
01:22:16,320 --> 01:22:17,760
-[john] ti amo.
-Ti amo!
1717
01:22:17,910 --> 01:22:19,580
[♪♪]
1718
01:22:19,670 --> 01:22:21,600
[dicendo "ti amo"]
1719
01:22:21,750 --> 01:22:25,430
[♪♪]
1720
01:22:29,000 --> 01:22:30,270
Ufficiale, ehm,
1721
01:22:30,420 --> 01:22:32,590
Alla cabina,
c'è un uccello,
1722
01:22:32,690 --> 01:22:34,260
E per favore, dillo agli altri
che è lì dentro,
1723
01:22:34,280 --> 01:22:35,430
È sciolto e...
1724
01:22:35,450 --> 01:22:36,430
Se gli è successo qualcosa,
1725
01:22:36,520 --> 01:22:37,600
Non lo farei mai
perdonami.
1726
01:22:37,690 --> 01:22:39,510
Per favore!
1727
01:22:39,530 --> 01:22:41,860
[♪♪]
1728
01:22:42,010 --> 01:22:42,930
[noi. Maresciallo Blake] quindi,
1729
01:22:43,030 --> 01:22:44,360
Stavo pensando,
1730
01:22:44,510 --> 01:22:49,530
"questa donna non ne ha idea
in quanti guai si trova."
1731
01:22:49,630 --> 01:22:51,350
Ma...
1732
01:22:51,370 --> 01:22:53,200
io ovviamente
sono andato a prendere quell'uccello.
1733
01:22:53,360 --> 01:22:55,360
Lo ribattezzò "maynard".
1734
01:22:55,450 --> 01:22:58,710
Tutti in ufficio
ama averlo intorno.
1735
01:22:58,860 --> 01:23:00,620
Un vero e proprio morale.
1736
01:23:00,640 --> 01:23:01,430
[toby]
un piccolo rivestimento d'argento...
1737
01:23:02,810 --> 01:23:06,640
...Ho ottenuto quel dannato divorzio
Volevo dopotutto.
1738
01:23:06,790 --> 01:23:08,720
Ascolta, non sono nemmeno mentalmente
né emotivamente preparato
1739
01:23:08,870 --> 01:23:10,150
Per commentare subito.
1740
01:23:10,300 --> 01:23:11,560
Tutto ok?
1741
01:23:11,710 --> 01:23:13,040
Capitano giovane, abbiamo appena
vuoi la tua versione della storia.
1742
01:23:13,060 --> 01:23:16,730
[♪♪]
1743
01:23:16,880 --> 01:23:19,280
[a gran voce]
1744
01:23:20,640 --> 01:23:22,740
Ho deluso così tante persone.
1745
01:23:24,720 --> 01:23:26,310
Soprattutto mio padre
1746
01:23:26,330 --> 01:23:29,120
E mio figlio.
1747
01:23:32,000 --> 01:23:34,750
Non mi sta ancora parlando.
1748
01:23:34,840 --> 01:23:37,670
Non so se lo farà mai.
1749
01:23:40,900 --> 01:23:42,180
Tutti continuavano a spingermi
1750
01:23:42,330 --> 01:23:44,500
Dire che John mi ha costretto
1751
01:23:44,590 --> 01:23:46,570
O mi ha fatto il lavaggio del cervello,
1752
01:23:46,670 --> 01:23:49,670
Ma non lo ero lo dirò.
1753
01:23:49,690 --> 01:23:52,100
Lo sapevo, se avessi accettato
il ruolo di vittima,
1754
01:23:52,250 --> 01:23:53,840
Che non lo farei mai
essere qualcos'altro
1755
01:23:53,860 --> 01:23:55,020
Per il resto della mia vita.
1756
01:23:58,920 --> 01:24:00,530
[i giornalisti chiedono a gran voce]
1757
01:24:04,040 --> 01:24:05,110
Tutto quello che volevo
1758
01:24:05,260 --> 01:24:07,760
doveva essere liberato.
1759
01:24:07,780 --> 01:24:09,780
E nel modo più strano
nel mondo,
1760
01:24:09,930 --> 01:24:10,960
Ero.
1761
01:24:15,050 --> 01:24:16,620
Ho incontrato un angelo
1762
01:24:16,770 --> 01:24:18,290
Chi, per qualche ragione,
1763
01:24:18,440 --> 01:24:20,610
Mi ha onorato con il suo amore.
1764
01:24:20,700 --> 01:24:22,380
Questa non è la fine
della nostra storia...
1765
01:24:28,040 --> 01:24:29,980
...Non se ce l'ho
niente da dire a riguardo.
1766
01:24:31,640 --> 01:24:33,400
[il detenuto sbatte sul vetro,
suona il cicalino]
1767
01:24:35,570 --> 01:24:37,570
Rifarei tutto di nuovo?
1768
01:24:37,720 --> 01:24:39,570
[♪♪]
1769
01:24:43,800 --> 01:24:45,740
Non c'è modo.
1770
01:24:48,990 --> 01:24:50,560
[intervistatore] e taglia!
1771
01:24:50,660 --> 01:24:52,410
Ottimo lavoro oggi, Toby.
1772
01:25:07,910 --> 01:25:11,600
[♪♪]
1773
01:25:18,760 --> 01:25:22,030
[♪♪]
1774
01:25:24,620 --> 01:25:28,780
[♪♪]
1775
01:25:37,110 --> 01:25:40,960
[♪♪]
139011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.