Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,400 --> 00:02:18,359
Luo Qiye, Liujiazhuang is just behind the mountain
2
00:02:18,680 --> 00:02:20,839
Our head is waiting for you
3
00:02:22,240 --> 00:02:24,839
Listen, this guy's name is Luo Qi
4
00:02:25,120 --> 00:02:27,159
Fighting against friends who are both land and water
5
00:02:27,520 --> 00:02:30,519
Thunder Tiger on Jinsha Mountain, Hongkui at Jiangwan Pier
6
00:02:30,680 --> 00:02:31,759
It's all in his hands
7
00:02:32,320 --> 00:02:34,399
This time, the head of the protection group Zhou invited him here.
8
00:02:34,520 --> 00:02:36,039
Dedicated to dealing with me, Jin Dakui
9
00:02:37,160 --> 00:02:38,639
No matter how capable he is
10
00:02:39,080 --> 00:02:40,519
Can't let him step on our brothers
11
00:02:41,360 --> 00:02:43,239
You go to the intersection and wait for him
12
00:02:43,960 --> 00:02:46,039
We told him to get in and out
13
00:02:49,920 --> 00:02:52,239
Fourth uncle, please take them for a walk
14
00:02:53,640 --> 00:02:55,559
I'm alone in this shit
15
00:02:55,720 --> 00:02:56,839
You are not enough for him
16
00:02:56,880 --> 00:02:59,239
If I can't get rid of him, I'll give you an ear
17
00:02:59,280 --> 00:03:00,159
have the final say
18
00:03:02,280 --> 00:03:02,679
19
00:03:03,440 --> 00:03:03,799
20
00:03:19,640 --> 00:03:20,039
21
00:03:28,720 --> 00:03:29,519
22
00:04:33,520 --> 00:04:34,679
Hurry up, your ears matter
23
00:04:35,440 --> 00:04:36,199
Chase!
24
00:04:53,000 --> 00:04:56,799
fuck, get me out of here
25
00:05:21,120 --> 00:05:22,119
come over
26
00:05:24,000 --> 00:05:24,879
Quick!
27
00:05:25,520 --> 00:05:26,679
yes
28
00:05:37,520 --> 00:05:38,639
Talk about it
29
00:05:51,640 --> 00:05:52,799
sir
30
00:05:55,040 --> 00:05:56,439
sir
31
00:05:59,200 --> 00:06:00,079
sir
32
00:06:00,080 --> 00:06:01,919
Luo Qiye invited by the Baoxiang Group
33
00:06:02,120 --> 00:06:04,359
Has been kidnapped by Jin Dakui on the road
34
00:06:04,640 --> 00:06:06,999
The head of the regiment said that Jin Dakui will definitely show the color in the past two days.
35
00:06:07,080 --> 00:06:09,079
Ask each family not to go to the mountains
36
00:06:09,520 --> 00:06:15,959
Dad, I said I couldn't go to collect rent, but you said yes.
37
00:06:16,600 --> 00:06:18,239
You don't go to collect rent, I go by myself
38
00:06:20,000 --> 00:06:23,279
The land rent of these two hundred households is at least 800 yuan.
39
00:06:24,480 --> 00:06:27,479
Don't go and expect them to deliver it in what year
40
00:06:27,480 --> 00:06:31,639
Dad, say something you don't want to listen to, even Luo Qiye is lying down
41
00:06:32,040 --> 00:06:34,159
Your waist is harder than it is!
42
00:06:34,840 --> 00:06:37,039
you, unfit thing
43
00:06:39,320 --> 00:06:44,159
I'm doing it for your own good, I don't mean anything else, Dad
44
00:06:44,240 --> 00:06:46,199
6 mouths have 7^
45
00:06:46,440 --> 00:06:49,959
Sir, it's incredible, the lady is going to collect the rent with a gun
46
00:06:50,000 --> 00:06:51,839
You must not let her go
47
00:06:53,920 --> 00:06:55,319
brother, where is dad?
48
00:07:00,520 --> 00:07:01,559
Dad!
49
00:07:02,920 --> 00:07:05,359
Qiaoer, what are you doing?
50
00:07:05,640 --> 00:07:06,639
Help you collect the rent!
51
00:07:07,680 --> 00:07:09,559
How can a girl go to the countryside to collect rent?
52
00:07:09,800 --> 00:07:10,919
it's fun
53
00:07:14,480 --> 00:07:15,559
give me the ledger
54
00:07:15,880 --> 00:07:17,879
Haven't you heard that the mountains are full of bandits
55
00:07:18,320 --> 00:07:21,719
What Jin Dakui, Jin Hook, even your brother dare not go
56
00:07:22,640 --> 00:07:25,519
You want to show your ability, go back, go back
57
00:07:26,960 --> 00:07:28,559
let's go daddy
58
00:07:28,880 --> 00:07:31,959
Qiaoer, go back! Bandits are not easy to mess with
59
00:07:32,760 --> 00:07:34,839
I'd rather see what a bandit looks like
60
00:07:35,480 --> 00:07:37,279
red eyes, green nose
61
00:07:38,280 --> 00:07:39,519
bullshit, bullshit
62
00:07:39,760 --> 00:07:41,159
what the hell
63
00:07:43,880 --> 00:07:46,639
Sister Qiao, listen to Wang's mother, don't go
64
00:07:46,680 --> 00:07:47,919
This gun you bought me
65
00:07:47,960 --> 00:07:49,399
I haven't had a chance to try the target yet.
66
00:07:54,240 --> 00:07:55,359
Does the bandit fly faster than him?
67
00:07:55,520 --> 00:07:56,919
Sir, I have a guest
68
00:07:57,040 --> 00:07:57,799
who?
69
00:08:01,040 --> 00:08:03,759
I don't know what advice the owner of Jin Dazhai has.
70
00:08:03,880 --> 00:08:05,719
The boss wants to make friends with you
71
00:08:06,120 --> 00:08:07,119
Can't stand high
72
00:08:07,440 --> 00:08:08,999
Don't see yourself outside
73
00:08:09,480 --> 00:08:11,679
What kind of ruthlessness invites you to help!
74
00:08:12,560 --> 00:08:17,919
What do you mean, how much?
75
00:08:18,400 --> 00:08:19,399
No money!
76
00:08:19,400 --> 00:08:20,319
Want food?
77
00:08:20,800 --> 00:08:21,799
no food
78
00:08:26,560 --> 00:08:28,519
That's for... a foreign gun?
79
00:08:28,560 --> 00:08:30,799
No guns, I want you alone
80
00:08:31,000 --> 00:08:31,319
81
00:08:31,320 --> 00:08:32,839
"Eighth, who offended you?
82
00:08:32,840 --> 00:08:33,798
83
00:08:34,840 --> 00:08:37,839
I called him out and fired him in front of you
84
00:08:38,560 --> 00:08:41,879
Don't dare, we have to rely on her to eat a bowl of rice
85
00:08:45,040 --> 00:08:45,959
go back go back!
86
00:08:46,040 --> 00:08:47,199
Let me see it!
87
00:08:47,720 --> 00:08:50,799
I don't think there is such a person
88
00:08:57,000 --> 00:08:58,479
Ma'am, is Wang's mother here?
89
00:08:58,480 --> 00:08:59,199
90
00:08:59,200 --> 00:09:00,439
find her?
91
00:09:03,400 --> 00:09:04,479
Mama Wang?
92
00:09:05,040 --> 00:09:09,479
Yes, the boss wants us to invite Mama Wang for a trip
93
00:09:09,760 --> 00:09:11,959
She's just the nurse of my two children
94
00:09:12,200 --> 00:09:15,839
In these thirty or forty years, I have never had a holiday with anyone.
95
00:09:16,600 --> 00:09:18,399
What are you doing with her?
96
00:09:18,440 --> 00:09:20,959
Don't ask about this, just leave people to us
97
00:09:21,000 --> 00:09:21,959
you can't take her away
98
00:09:22,000 --> 00:09:25,719
I'm afraid you can't be the master, where is the man?
99
00:09:26,120 --> 00:09:28,199
Lord, so be it!
100
00:09:28,960 --> 00:09:31,599
Mama Wang can be regarded as our family
101
00:09:31,920 --> 00:09:33,119
don't understand
102
00:09:33,480 --> 00:09:35,799
We can't just watch her let you take it away
103
00:09:36,440 --> 00:09:39,959
Please come back first, then come over for a light meal at night
104
00:09:39,960 --> 00:09:42,319
After the meal, I'll take Mama Wang
105
00:09:42,320 --> 00:09:44,679
How about going to meet the golden master together?
106
00:09:50,040 --> 00:09:51,039
Speaking counts?
107
00:09:51,040 --> 00:09:52,159
This old life guarantee
108
00:09:52,600 --> 00:09:55,039
What is there to dislike about Liu Zhuangzhu?
109
00:09:55,080 --> 00:09:57,359
But it's not just your old life, farewell!
110
00:09:58,760 --> 00:09:59,599
Drop off!
111
00:09:59,800 --> 00:10:00,919
don't have to
112
00:10:04,720 --> 00:10:06,759
Mama Wang, you must make it clear
113
00:10:06,960 --> 00:10:08,999
Why is Jin Dakui looking for you?
114
00:10:09,600 --> 00:10:13,239
this... i don't know either
115
00:10:13,240 --> 00:10:16,839
Mother Wang, say it! Whether it is good or bad
116
00:10:17,040 --> 00:10:18,959
With me here, I won't let you suffer a bit
117
00:10:19,680 --> 00:10:21,279
I really don't know
118
00:10:21,600 --> 00:10:23,639
I see that this trip is more fortunate and less fortunate
119
00:10:24,280 --> 00:10:26,239
Once you go up the mountain, you can't go down
120
00:10:26,800 --> 00:10:28,919
Dad! Mother Wang herself doesn't understand
121
00:10:29,120 --> 00:10:32,359
Why did Jin Dakui look for her and what do you think?
122
00:10:33,080 --> 00:10:37,039
Sister Qiao, I would rather offend the gentleman than the villain
123
00:10:37,400 --> 00:10:39,479
Besides, he's a murderer and arson bandit.
124
00:10:39,920 --> 00:10:42,039
We're a big family here
125
00:10:42,240 --> 00:10:43,639
don't take the risk
126
00:10:44,400 --> 00:10:47,599
According to my father, I can only send Wang's mother up there.
127
00:10:48,880 --> 00:10:49,799
Mouth I Mouth II
128
00:10:49,880 --> 00:10:50,879
Managed by Dad
129
00:10:52,000 --> 00:10:53,559
What if she has three long and two short?
130
00:10:55,360 --> 00:10:56,479
it's life
131
00:10:57,160 --> 00:10:58,199
dad
132
00:11:01,280 --> 00:11:03,079
mother king
133
00:11:05,640 --> 00:11:06,839
Pack up, let's go!
134
00:11:08,360 --> 00:11:09,519
Rarely used 3
135
00:11:09,720 --> 00:11:12,239
No, I'll take you to the provincial capital to find your uncle
136
00:11:12,240 --> 00:11:13,399
you stay there
137
00:11:13,880 --> 00:11:16,399
Let those bandits not dare to make trouble to the provincial capital
138
00:11:17,400 --> 00:11:18,999
Is this what the lord means?
139
00:11:19,000 --> 00:11:21,759
I mean, I was raised by you
140
00:11:21,880 --> 00:11:23,119
you are just like my mother
141
00:11:23,480 --> 00:11:26,759
My gun, don't let people bully my mother, go
142
00:11:29,080 --> 00:11:29,799
I'm going to prepare the horse
143
00:11:29,800 --> 00:11:32,879
Don't ride a horse, don't let them know that you're going through the back door
144
00:11:48,160 --> 00:11:48,999
What about Mama Wang?
145
00:11:50,640 --> 00:11:53,959
Lord Cui, Lord Cui, I'm so sorry, I'm sorry
146
00:11:54,080 --> 00:11:55,159
What about Mama Wang?
147
00:11:56,160 --> 00:11:58,959
It's like this, Mama Wang...she...
148
00:11:59,480 --> 00:12:02,399
Brother Liu, we are not joking.
149
00:12:02,720 --> 00:12:05,879
this. i know i know her...
150
00:12:06,320 --> 00:12:07,639
She... how is she?
151
00:12:09,720 --> 00:12:10,959
she slipped
152
00:12:16,840 --> 00:12:18,519
Miss, look!
153
00:12:26,320 --> 00:12:29,559
Ask if there is any animal, buy one for mother to ride
154
00:12:31,480 --> 00:12:32,919
Mom, let's go and see
155
00:12:44,240 --> 00:12:45,359
who is there?
156
00:12:55,160 --> 00:12:56,839
sells herbal medicine
157
00:13:09,760 --> 00:13:10,959
Is anyone there?
158
00:13:14,360 --> 00:13:15,559
Miss, look!
159
00:13:20,040 --> 00:13:20,879
blood!
160
00:13:23,360 --> 00:13:24,639
How can there be blood on the ground!
161
00:13:50,400 --> 00:13:51,639
Miss, someone
162
00:13:59,240 --> 00:13:59,799
come out
163
00:14:02,880 --> 00:14:03,879
have a child
164
00:14:09,800 --> 00:14:10,799
a child
165
00:14:16,080 --> 00:14:18,079
robber, robber
166
00:14:20,160 --> 00:14:22,119
Don't be afraid, we're not robbers
167
00:14:24,520 --> 00:14:25,719
this is your house
168
00:14:26,840 --> 00:14:28,719
Lots of robbers in the afternoon
169
00:14:29,240 --> 00:14:33,119
Miss, I see it's getting dark, the road ahead is not easy to walk
170
00:14:34,040 --> 00:14:35,639
Everyone here for a night
171
00:14:35,840 --> 00:14:38,719
When it's dawn, let's go with them!
172
00:14:58,880 --> 00:14:59,999
Let's eat together!
173
00:15:04,480 --> 00:15:05,319
what about mom
174
00:15:05,960 --> 00:15:08,759
Your mother Wang is not an ordinary person
175
00:15:10,240 --> 00:15:12,599
I entered the palace when I was eighteen
176
00:15:15,520 --> 00:15:19,999
That was when Emperor Xianfeng was in power.
177
00:15:21,520 --> 00:15:25,479
Sent to serve Cao Guifei in the Yuanmingyuan
178
00:15:27,480 --> 00:15:32,119
At the age of eighteen, Concubine Cao Gui returned to heaven
179
00:15:33,000 --> 00:15:34,839
Because she was favored during her lifetime
180
00:15:35,240 --> 00:15:40,879
The emperor gave her a thousand-year-old luminous pearl
181
00:15:41,280 --> 00:15:43,199
put it in her mouth
182
00:15:44,960 --> 00:15:49,759
The two empresses Ci'an and Cixi knew about it
183
00:15:50,240 --> 00:15:53,239
I'm about to open the coffin and take back this jewel.
184
00:15:55,360 --> 00:15:57,359
The emperor can't do it
185
00:15:58,400 --> 00:16:02,439
Had to secretly bury Cao Guifei outside the customs
186
00:16:05,600 --> 00:16:11,519
That is, Qinggang Mountain not far from here.
187
00:16:13,360 --> 00:16:21,919
The entire tomb is built under the strata of the cave
188
00:16:22,080 --> 00:16:23,999
Can't find an exit outside
189
00:16:25,080 --> 00:16:27,759
Called Ci'an and Cixi did not find
190
00:16:30,200 --> 00:16:37,759
After the coffin went in, eight palace maids were also chosen to be buried with him.
191
00:16:39,360 --> 00:16:44,399
one of them is me
192
00:19:07,120 --> 00:19:09,199
It's time to close
193
00:19:09,560 --> 00:19:12,479
We all meditate around Concubine Cao Guifei
194
00:19:13,000 --> 00:19:18,799
After waiting for three or five days, slowly die of thirst, slowly die of starvation
195
00:19:38,280 --> 00:19:38,599
196
00:19:59,160 --> 00:19:59,519
197
00:21:12,560 --> 00:21:16,439
I hit like this...
198
00:21:29,400 --> 00:21:35,679
I live on the blood of the snake and the flesh of the snake in it
199
00:21:36,240 --> 00:21:42,159
One after another, I don't know how many I ate
200
00:21:42,640 --> 00:21:45,319
I don't know how many days have passed
201
00:21:49,400 --> 00:21:54,239
Suddenly one day, I heard movement outside the door
202
00:21:54,360 --> 00:21:55,599
Someone is opening the door!
203
00:22:00,920 --> 00:22:02,239
You are fucking right!
204
00:22:02,320 --> 00:22:03,519
No, it's here
205
00:22:08,680 --> 00:22:10,479
Luminous beads are inside
206
00:22:10,720 --> 00:22:11,759
Can I get it there?
207
00:22:12,080 --> 00:22:14,759
Why not, there is no one to guard here
208
00:22:16,160 --> 00:22:19,719
...dead, dead, dead!
209
00:22:43,560 --> 00:22:44,679
Good smell!
210
00:22:46,520 --> 00:22:49,799
It has been twenty or thirty days, people have already starved to death, how can they not stink
211
00:22:50,400 --> 00:22:51,519
Will there be ghosts!
212
00:22:52,440 --> 00:22:53,519
don't mention the word
213
00:22:53,520 --> 00:22:57,439
I am not afraid of heaven and earth, just afraid of ghosts
214
00:23:23,360 --> 00:23:25,159
what are you doing
215
00:24:01,280 --> 00:24:04,039
I went under the tomb to find the exit
216
00:24:04,520 --> 00:24:07,919
The exit seems to be on the top of the mountain
217
00:24:08,560 --> 00:24:12,679
I ran as fast as I could...
218
00:24:14,600 --> 00:24:18,999
run...
219
00:24:50,360 --> 00:24:51,399
what do you do?
220
00:24:52,160 --> 00:24:55,399
I...I...
221
00:24:57,240 --> 00:25:00,319
I escaped from Cao Niangniang's tomb
222
00:25:00,360 --> 00:25:01,719
Cao Niangniang's tomb
223
00:25:02,160 --> 00:25:04,679
Day day
224
00:25:08,960 --> 00:25:11,839
Okay, we're just looking for Cao Niangniang's tomb
225
00:25:12,320 --> 00:25:15,639
There are many treasures of gold and silver in there: where?
226
00:25:15,960 --> 00:25:17,039
In…
227
00:25:20,760 --> 00:25:21,639
Say!
228
00:25:22,760 --> 00:25:23,399
Say!
229
00:25:28,600 --> 00:25:29,679
No, she ran away!
230
00:25:31,160 --> 00:25:32,919
chase, fuck
231
00:25:52,640 --> 00:25:53,279
7
232
00:25:53,280 --> 00:25:54,439
233
00:25:54,880 --> 00:25:55,279
234
00:25:59,040 --> 00:26:01,119
Bandits didn't find me
235
00:26:01,120 --> 00:26:02,159
236
00:26:02,240 --> 00:26:07,319
I hid on the mountain, and when I met your grandfather, I went up the mountain to incense
237
00:26:07,880 --> 00:26:11,519
Look at me pitiful, and take me home
238
00:26:13,120 --> 00:26:17,359
But no one knows this
239
00:26:18,840 --> 00:26:21,959
Today Jin Dakui pointed to find me
240
00:26:23,240 --> 00:26:26,279
You must have found out my history
241
00:26:27,200 --> 00:26:30,239
Ask me to take him to the tomb of Concubine Cao Guifei
242
00:26:31,000 --> 00:26:32,799
To dig that luminous pearl
243
00:26:48,160 --> 00:26:48,759
what's the matter?
244
00:26:48,840 --> 00:26:49,719
i saw
245
00:26:50,440 --> 00:26:51,279
see ghost
246
00:26:51,280 --> 00:26:52,479
It's not a ghost, it's a house
247
00:27:15,360 --> 00:27:17,439
Mommy Wang, don't worry, come with us
248
00:27:17,760 --> 00:27:19,079
we won't let you down
249
00:27:40,760 --> 00:27:43,239
go! go!
250
00:28:13,040 --> 00:28:14,959
There, go!
251
00:28:14,960 --> 00:28:16,479
go!
252
00:28:19,320 --> 00:28:20,359
go back!
253
00:28:30,040 --> 00:28:31,039
go in!
254
00:28:35,200 --> 00:28:36,319
Come on!
255
00:28:43,680 --> 00:28:45,359
Quick! Quick!
256
00:29:40,680 --> 00:29:42,079
Is Mama Wang inside?
257
00:29:49,280 --> 00:29:51,239
When the torch hits the ground
258
00:29:51,400 --> 00:29:52,839
I haven't seen Mama Wang come out yet.
259
00:29:53,240 --> 00:29:55,039
We are not forgiving
260
00:31:36,920 --> 00:31:38,279
Come on, let's touch
261
00:32:30,640 --> 00:32:32,559
It looks like there's a hand in it
262
00:32:32,560 --> 00:32:34,239
Unexpectedly, I ran into a few tigresses
263
00:32:34,480 --> 00:32:36,839
I have to drag them out one by one and dry them one by one
264
00:32:37,360 --> 00:32:39,719
It must be that old woman named Qiaojie who hid
265
00:32:41,200 --> 00:32:43,919
Although she is a tigress, she is also a great beauty!
266
00:32:44,920 --> 00:32:47,719
I took someone to beat her behind, and grabbed her
267
00:32:47,720 --> 00:32:49,359
Tell her to go without food
268
00:32:51,200 --> 00:32:52,119
go!
269
00:33:24,720 --> 00:33:25,039
270
00:33:26,080 --> 00:33:26,759
what's the matter?
271
00:33:27,240 --> 00:33:28,319
blocked
272
00:33:29,480 --> 00:33:30,319
what are you doing
273
00:33:32,960 --> 00:33:33,719
Luo Qi
274
00:33:33,720 --> 00:33:36,559
What? Want to touch people's back door?
275
00:33:37,320 --> 00:33:41,159
I don't want to ask, who's footprints are on this road?
276
00:33:41,200 --> 00:33:42,759
What, didn't kill you?
277
00:33:42,800 --> 00:33:45,359
Fall to death, is that still called Luo Qi?
278
00:35:02,000 --> 00:35:02,919
go!
279
00:35:04,280 --> 00:35:05,319
go!
280
00:35:23,360 --> 00:35:24,239
don't move
281
00:35:24,880 --> 00:35:26,999
So brave, they're all gone
282
00:35:27,000 --> 00:35:28,559
What do you want to do by staying here alone?
283
00:35:28,560 --> 00:35:30,199
I, I'm not a bandit
284
00:35:30,280 --> 00:35:32,279
Liar, beware the gun doesn't recognize people
285
00:35:34,280 --> 00:35:37,919
Barren mountains and fields, two ideas, what are you doing to join in the fun?
286
00:35:38,200 --> 00:35:40,279
It's not a bandit, it's a fish in muddy waters
287
00:35:40,800 --> 00:35:44,159
That's not right, I'm here to help
288
00:35:44,160 --> 00:35:45,159
who wants your help
289
00:35:45,160 --> 00:35:47,479
You're lucky if you didn't open your head
290
00:35:49,160 --> 00:35:51,399
Miss, the bandits are tricky
291
00:35:51,400 --> 00:35:54,719
Maybe we have a tough idea and send him undercover
292
00:35:56,280 --> 00:35:57,319
award, award
293
00:35:57,320 --> 00:35:59,559
This kid has a good look on his face, it must not be a good thing
294
00:35:59,680 --> 00:36:00,799
cut it, forget it
295
00:36:00,880 --> 00:36:04,199
Hold on, there's something for him to do, copy his dick
296
00:36:07,280 --> 00:36:08,239
less verbose
297
00:36:09,760 --> 00:36:11,319
Throw me the dead people in the yard
298
00:36:12,640 --> 00:36:14,359
Do you hear me, hurry up!
299
00:36:14,400 --> 00:36:15,759
day
300
00:36:48,240 --> 00:36:52,519
It's really a dog biting Lu Dongbin, I don't know the good heart
301
00:36:52,800 --> 00:36:53,439
what do you say?
302
00:36:53,440 --> 00:36:54,439
He called us dogs
303
00:36:54,440 --> 00:36:57,399
You're the dog, the dogleg, the dog robber
304
00:37:00,320 --> 00:37:02,359
Everyone, everyone, count me wrong, count me wrong
305
00:37:02,480 --> 00:37:03,639
I ask you, how many people came?
306
00:37:03,840 --> 00:37:05,719
alone is a person
307
00:37:06,520 --> 00:37:09,159
There are sixty or seventy people outside, how can it be said that it is one person
308
00:37:10,400 --> 00:37:14,079
There are 60 or 70 like my size, you're looking down on me
309
00:37:14,360 --> 00:37:16,759
Be disciplined, this is our Miss Liu
310
00:37:16,760 --> 00:37:18,239
miss, i thought
311
00:37:18,320 --> 00:37:20,679
Did you meet Jin Dakui's sister, Jin Hook?
312
00:37:21,680 --> 00:37:24,999
Nonsense, she is Master Liu's daughter
313
00:37:25,160 --> 00:37:26,519
Why are you taking Mama Wang away?
314
00:37:26,920 --> 00:37:30,759
Mother Wang? I want to take a sister Wang
315
00:37:31,920 --> 00:37:33,399
Who is Sister Wang?
316
00:37:36,560 --> 00:37:40,239
Shut up! Are you planning to look for the luminous beads in Qinggangshan?
317
00:37:40,880 --> 00:37:41,759
talk
318
00:37:42,840 --> 00:37:44,319
Didn't you tell me to shut up?
319
00:37:44,720 --> 00:37:46,999
No reason, Chunlan, tie it up
320
00:37:47,040 --> 00:37:47,799
yes
321
00:37:49,200 --> 00:37:54,239
Bundle up, okay, it's almost dawn, and people will come over in a while
322
00:37:56,440 --> 00:37:59,919
He's right, the bandits are coming at dawn
323
00:38:00,920 --> 00:38:03,039
This house has low walls, can't hold it
324
00:38:03,160 --> 00:38:04,719
I don't know if there is any other place
325
00:38:09,240 --> 00:38:10,839
Sister-in-law, do you know
326
00:38:12,840 --> 00:38:14,679
There is a temple on the mountainside
327
00:38:14,680 --> 00:38:17,319
Great, let's go to the temple
328
00:38:18,760 --> 00:38:19,959
Are you throwing yourself in the net?
329
00:38:20,240 --> 00:38:21,279
how do you know
330
00:38:22,160 --> 00:38:25,159
Still say it's not one? Show your feet!
331
00:38:25,840 --> 00:38:26,239
332
00:38:26,680 --> 00:38:30,319
Go to a person to see first, if there is no movement, then look for it again
333
00:38:31,480 --> 00:38:34,999
White and tender, don't rush to the Palace of Hell
334
00:38:35,800 --> 00:38:37,879
I can't see that you're still keeping your eyes open
335
00:38:38,760 --> 00:38:40,039
...you can't look like a man
336
00:38:41,680 --> 00:38:42,999
which of you are going
337
00:38:43,680 --> 00:38:44,599
me!
338
00:38:45,240 --> 00:38:46,359
want to slip!
339
00:38:46,560 --> 00:38:48,159
you don't plan to leave here alive
340
00:38:48,760 --> 00:38:49,519
What a pity!
341
00:38:49,520 --> 00:38:50,359
What a pity?
342
00:38:51,480 --> 00:38:52,799
Not married yet
343
00:38:58,200 --> 00:39:00,799
Miss Liu, I'll take a look for you
344
00:39:01,680 --> 00:39:04,479
Meat buns beat dogs, there is no return
345
00:39:05,960 --> 00:39:06,959
how to do this
346
00:39:10,240 --> 00:39:11,199
i go
347
00:39:34,120 --> 00:39:37,519
Why isn't Sunja back, I have to find him, Sunja
348
00:39:37,680 --> 00:39:39,799
You can't go! There are bandits outside
349
00:39:39,840 --> 00:39:42,719
Sister-in-law! You can't go! Sister-in-law!
350
00:39:42,760 --> 00:39:43,959
Sister-in-law, you can't go
351
00:39:44,040 --> 00:39:45,119
don't pull me don't pull me
352
00:39:45,200 --> 00:39:46,079
let me find my sunja
353
00:39:46,160 --> 00:39:48,839
go! go! go in
354
00:39:54,800 --> 00:39:55,919
look at you stupid
355
00:39:56,760 --> 00:39:59,159
I'm afraid this sister-in-law will suffer a loss
356
00:39:59,160 --> 00:40:01,839
I don't need you to worry about the rope.
357
00:40:02,320 --> 00:40:03,999
How did you get out, rope?
358
00:40:04,520 --> 00:40:05,999
rope, there
359
00:40:09,080 --> 00:40:10,639
small craftsmanship
360
00:40:12,040 --> 00:40:13,039
bundle up
361
00:40:13,200 --> 00:40:14,119
go in
362
00:40:15,560 --> 00:40:19,239
Sunja, my Sunja
363
00:40:21,280 --> 00:40:23,919
miss, i beg you
364
00:40:24,000 --> 00:40:26,759
what gold and silver treasures do you have luminous beads
365
00:40:26,960 --> 00:40:27,919
take it out
366
00:40:28,680 --> 00:40:34,039
Save my Sunja, I won't repay it in this life
367
00:40:34,680 --> 00:40:38,399
Change from a cow to a horse
368
00:40:40,000 --> 00:40:43,159
We don't have any luminous beads, just this old lady
369
00:40:43,360 --> 00:40:45,039
Know where the luminous beads are hidden
370
00:40:45,320 --> 00:40:46,719
The bandits just stared at her
371
00:40:48,920 --> 00:40:53,679
old lady, i beg you, i beg you
372
00:40:53,680 --> 00:40:55,639
What's the matter with you, get up, get up
373
00:40:55,720 --> 00:40:58,599
old lady, just tell these bandits
374
00:40:59,240 --> 00:41:00,959
Where is this luminous pearl hidden?
375
00:41:01,360 --> 00:41:04,359
If you don't tell me, Xiao Shunzi will be dead
376
00:41:04,920 --> 00:41:07,959
Not even one in this house will survive
377
00:41:08,720 --> 00:41:11,679
old lady, old lady, I beg you
378
00:41:12,200 --> 00:41:13,999
Don't let them kill Xiao Shunzi
379
00:41:14,320 --> 00:41:16,799
This is my root, my life
380
00:41:17,400 --> 00:41:20,119
Young lady, I'm not going to tell you
381
00:41:21,120 --> 00:41:24,639
It's been so long, I forgot the place
382
00:41:24,960 --> 00:41:29,079
old lady, old lady, think about it
383
00:41:29,200 --> 00:41:30,279
you must remember
384
00:41:30,560 --> 00:41:33,639
Still don't think about it, what's not pearly
385
00:41:33,960 --> 00:41:37,119
How much trouble, how many people
386
00:41:37,440 --> 00:41:38,599
after you go back
387
00:41:38,760 --> 00:41:41,439
Just put this packet in the lady's water bladder
388
00:41:41,920 --> 00:41:43,359
after they drank the water
389
00:41:44,160 --> 00:41:46,319
becomes like this wood
390
00:41:46,840 --> 00:41:49,999
When you're done, I'll put your dad back
391
00:41:50,880 --> 00:41:54,999
Otherwise, I tell you to become like this wood
392
00:41:58,960 --> 00:41:59,839
Got it?
393
00:41:59,920 --> 00:42:01,559
understand
394
00:42:01,600 --> 00:42:02,999
little beauty
395
00:42:30,840 --> 00:42:32,079
Send it to Chunlan
396
00:42:34,760 --> 00:42:35,719
Sunja is back
397
00:42:36,800 --> 00:42:43,159
Sunja, what happened to Sunja? What did they do to you?
398
00:42:43,360 --> 00:42:45,439
I ran fast and they didn't catch me
399
00:42:46,320 --> 00:42:47,359
How about Guandi Temple
400
00:42:47,680 --> 00:42:48,639
all bandits
401
00:42:49,600 --> 00:42:51,279
Okay, I'm full, come with me
402
00:43:05,160 --> 00:43:06,279
Have some hot porridge!
403
00:43:06,920 --> 00:43:07,919
I'm coming
404
00:43:17,640 --> 00:43:18,599
what are you doing?
405
00:43:18,600 --> 00:43:19,959
Detoxify and detoxify!
406
00:43:20,200 --> 00:43:21,199
which is poisonous
407
00:43:28,000 --> 00:43:28,839
don't move
408
00:43:30,720 --> 00:43:33,439
Miss Liu, they put medicine in the porridge
409
00:43:34,760 --> 00:43:36,799
The first time I stopped you from going out
410
00:43:36,920 --> 00:43:39,239
Just touch you with this gun
411
00:43:40,520 --> 00:43:43,519
You are not the common people, nor the mother of these children
412
00:43:46,800 --> 00:43:49,879
who are you, please
413
00:43:53,200 --> 00:43:56,679
...I'm Jin Dakui's younger sister, Jin Hook
414
00:43:58,000 --> 00:44:01,559
The golden hook, this trick almost hooked me too
415
00:44:05,440 --> 00:44:07,039
Bandits know you're tough
416
00:44:07,520 --> 00:44:08,799
send her undercover
417
00:44:09,560 --> 00:44:11,679
On the one hand, inquire about the whereabouts of luminous beads
418
00:44:12,080 --> 00:44:14,959
On the one hand, the inside and the outside should work together, and neither of you can escape.
419
00:44:16,800 --> 00:44:18,519
It wasn't tight enough just now
420
00:44:18,600 --> 00:44:19,559
Came out as soon as you slipped
421
00:44:19,840 --> 00:44:21,319
come, come, tie, tie
422
00:44:22,000 --> 00:44:23,799
I'm so sorry I was waiting for you just now
423
00:44:23,840 --> 00:44:26,959
What, if you don't hang me, even if I'm lucky
424
00:44:27,240 --> 00:44:29,599
Since you're not a bandit, why didn't you tell me earlier?
425
00:44:29,760 --> 00:44:31,039
I will listen to you from now on
426
00:44:31,440 --> 00:44:35,679
There is a sign hanging around the neck, it's not a bandit, it's Luo Qi
427
00:44:38,680 --> 00:44:39,359
stop!
428
00:44:44,360 --> 00:44:46,439
tell me, where are your parents?
429
00:44:47,160 --> 00:44:49,959
let them take them they told us to obey
430
00:44:50,280 --> 00:44:52,519
If we don't obey, we will kill our parents
431
00:44:53,800 --> 00:44:57,919
Well, in order to save your parents, first help me kill the bandits
432
00:45:04,120 --> 00:45:05,159
we will count
433
00:45:21,200 --> 00:45:22,359
They all took medicine
434
00:45:24,520 --> 00:45:25,759
Why didn't I see the golden hook coming out?
435
00:45:25,960 --> 00:45:28,319
Yeah? Go and pick up a big girl
436
00:45:28,640 --> 00:45:30,559
To be Laozi's Mrs.
437
00:45:30,600 --> 00:45:31,519
Aesthetic!
438
00:45:32,440 --> 00:45:33,519
go up and see
439
00:45:35,680 --> 00:45:37,999
Fourth uncle, let's go
440
00:45:38,680 --> 00:45:39,519
go to miss
441
00:45:54,720 --> 00:45:58,159
Leave the one in green to me, don't move, don't move
442
00:47:26,200 --> 00:47:28,599
let me go, let me go
443
00:47:31,360 --> 00:47:32,359
let me go
444
00:50:13,280 --> 00:50:19,519
Help! Help! Help!
445
00:51:36,680 --> 00:51:37,639
golden hook
446
00:51:40,000 --> 00:51:44,399
Jin Dakui, your sister, the golden hook, is in our hands
447
00:51:44,640 --> 00:51:46,559
will you let us out
448
00:51:49,000 --> 00:51:51,559
ok, let's talk
449
00:52:18,160 --> 00:52:19,359
hand over the gun
450
00:52:23,680 --> 00:52:27,119
Miss Liu, I came here sincerely
451
00:52:35,920 --> 00:52:36,999
This is...
452
00:52:37,440 --> 00:52:39,079
Under the surname Luo Mingqi
453
00:52:39,640 --> 00:52:42,279
Haven't already experienced it on the way!
454
00:52:42,720 --> 00:52:44,359
It's true
455
00:52:44,360 --> 00:52:45,199
you're welcome
456
00:52:45,680 --> 00:52:47,239
Are you going to trouble me?
457
00:52:47,600 --> 00:52:50,319
How dare, how dare, come out and mess with the world
458
00:52:50,720 --> 00:52:53,319
I hope to take you and return home
459
00:53:01,200 --> 00:53:04,399
We want the golden hook to accompany us to the provincial capital
460
00:53:04,440 --> 00:53:08,319
How about letting her out when we enter the city?
461
00:53:10,760 --> 00:53:13,719
We're sure to get you into town safely
462
00:53:15,240 --> 00:53:19,479
However, Mama Wang wants to answer two questions for me
463
00:53:19,800 --> 00:53:20,959
you say
464
00:53:22,520 --> 00:53:26,719
Mother Wang, you also know what I want?
465
00:53:28,880 --> 00:53:30,759
how do i know
466
00:53:30,840 --> 00:53:34,199
You're welcome, can you still find that place?
467
00:53:34,320 --> 00:53:36,759
what...where
468
00:53:36,800 --> 00:53:37,799
make it clear
469
00:53:38,160 --> 00:53:40,079
You should also be clear, stop screaming
470
00:53:41,080 --> 00:53:42,879
Loud, who is afraid of you
471
00:53:44,800 --> 00:53:47,919
You must remember that place, you told people
472
00:53:48,120 --> 00:53:50,119
Who did you talk to? What did you say?
473
00:53:50,200 --> 00:53:51,839
Stop pretending to be garlic with me
474
00:53:53,840 --> 00:53:55,679
Breathe less for the elderly
475
00:53:58,120 --> 00:54:00,399
This person has only been in your Liu residence for three months.
476
00:54:00,960 --> 00:54:03,399
Also recognized you as a godmother! What did you tell her?
477
00:54:17,080 --> 00:54:20,319
Mother Wang, you told me, have you forgotten?
478
00:54:20,880 --> 00:54:25,239
That's right, I was chatting with you one night
479
00:54:26,040 --> 00:54:28,479
Talk about the past forty years ago
480
00:54:28,800 --> 00:54:31,319
You... how did you miss that to him!
481
00:54:31,880 --> 00:54:36,239
Who are you... who are you? Who are you?
482
00:54:36,400 --> 00:54:39,239
She is the niece of our fourth master Cui
483
00:54:44,760 --> 00:54:45,999
Xia He, you...
484
00:54:46,080 --> 00:54:47,039
don't move
485
00:54:52,160 --> 00:54:53,279
Concubine only to find death!
486
00:54:53,280 --> 00:54:54,359
Find death, then!
487
00:54:54,920 --> 00:54:58,119
Whoever dares to go up, I will call Sister Qiao one shot and two holes
488
00:54:59,280 --> 00:55:00,079
kind of
489
00:55:01,320 --> 00:55:04,279
It turns out that you are a female robber, and Bai sees you as a person
490
00:55:04,760 --> 00:55:10,199
She wasn't human, she was a ghost, a clever ghost
491
00:55:10,240 --> 00:55:12,799
As long as it's where Jin Ye wants to start
492
00:55:13,280 --> 00:55:15,159
It's me who goes first to explore the doorway
493
00:55:16,080 --> 00:55:18,919
I was going to step on your Liu family's Zhuangzi
494
00:55:20,200 --> 00:55:23,479
Thanks to a gossip from Mama Wang who saved you all
495
00:55:24,480 --> 00:55:28,279
Now, we just want her alone, that's enough
496
00:55:28,400 --> 00:55:31,399
These lives are all in my hands, you can do it!
497
00:55:35,000 --> 00:55:37,239
I said why are you fighting for me?
498
00:55:37,760 --> 00:55:39,839
It turned out to be for the stone cane
499
00:55:40,520 --> 00:55:41,319
you know?
500
00:55:42,880 --> 00:55:44,839
On the way to work your big driver
501
00:55:45,400 --> 00:55:48,119
Took me down the hill with a duel
502
00:55:48,560 --> 00:55:50,799
Right next to the stone kiln
503
00:55:51,280 --> 00:55:52,039
you're in
504
00:55:52,080 --> 00:55:54,119
Go in, I'm not alive enough
505
00:55:54,160 --> 00:55:56,319
That is the imperial mausoleum of Cao Niangniang!
506
00:55:57,360 --> 00:56:01,559
The imperial mausoleum has changed for a long time
507
00:56:02,440 --> 00:56:07,999
There is already a volcanic crater deflated by Yama.
508
00:56:13,160 --> 00:56:14,879
you, you take us to see
509
00:56:15,320 --> 00:56:16,639
Luo Qi, don't go
510
00:56:19,000 --> 00:56:22,839
Legs are mine, go or not, listen to me or not to you
511
00:56:23,080 --> 00:56:27,719
Luo Qi, the benefits are yours
512
00:56:31,440 --> 00:56:36,119
I consume a lot, and I don't have half a jar.
513
00:56:37,160 --> 00:56:37,919
fuck
514
00:56:38,040 --> 00:56:39,719
ok, it's half yours, let's go
515
00:56:39,720 --> 00:56:40,199
Good: half of you, go. 4
516
00:57:22,800 --> 00:57:23,119
517
00:57:33,560 --> 00:57:34,639
just ahead
518
00:57:37,040 --> 00:57:41,079
Although it has been a long time, it can still be seen in front of the door
519
00:57:41,280 --> 00:57:42,439
Here is the royal tomb
520
00:57:44,160 --> 00:57:45,879
bring the old lady
521
00:57:54,720 --> 00:57:56,599
Madam, are you here?
522
00:57:59,960 --> 00:58:04,239
I'm getting old... can't remember...
523
00:58:04,280 --> 00:58:05,279
Say it quickly
524
00:58:07,240 --> 00:58:10,039
I ran out of there
525
00:58:11,360 --> 00:58:13,159
There's a hole in the middle of the hill
526
00:58:13,480 --> 00:58:16,319
I think it must be hit there
527
00:59:36,080 --> 00:59:36,999
why don't you come out
528
00:59:37,040 --> 00:59:40,799
Go in and have a look. Don't leave him alone, please!
529
00:59:40,840 --> 00:59:43,679
Please!
530
00:59:59,720 --> 01:00:03,359
Tell your boss, Cao Niangniang is waiting inside!
531
01:00:04,240 --> 01:00:08,239
Yes! Quickly tell the boss
532
01:00:13,040 --> 01:00:15,439
The Emperor's Tomb is here, the Emperor's Tomb is here
533
01:00:16,720 --> 01:00:17,759
go!
534
01:00:18,520 --> 01:00:20,479
It's time for four
535
01:00:21,400 --> 01:00:23,999
Can a hundred-year-old luminous pearl surnamed Jin get it?
536
01:00:33,000 --> 01:00:33,919
Shahe!
537
01:00:35,280 --> 01:00:38,599
sorry mom
538
01:00:38,640 --> 01:00:40,479
What are you doing!
539
01:00:44,440 --> 01:00:45,719
This little heartless
540
01:00:46,240 --> 01:00:47,159
go!
541
01:02:13,720 --> 01:02:14,719
open the coffin
542
01:02:22,760 --> 01:02:24,679
you fucking decide, hurry up
543
01:03:06,360 --> 01:03:07,079
what are you doing
544
01:03:07,120 --> 01:03:10,519
i want to pee, i want to pee
545
01:03:11,400 --> 01:03:13,959
Don't move, cut the rope
546
01:03:14,000 --> 01:03:15,159
Day
547
01:03:15,720 --> 01:03:18,119
Quick stagnation, urine stagnation, your mother's head
548
01:03:18,160 --> 01:03:21,119
Quick! Quick!
549
01:03:32,560 --> 01:03:35,399
As you said, the benefit is half for one person
550
01:03:35,760 --> 01:03:38,239
I can't eat or drink half of it
551
01:03:39,280 --> 01:03:45,879
Your half is not enough to stuff your teeth, clean it up!
552
01:03:49,280 --> 01:03:50,439
Fifty-two per person!
553
01:03:58,840 --> 01:03:59,919
how do you hit people
554
01:05:19,240 --> 01:05:20,839
Boss, what do you say now?
555
01:05:31,840 --> 01:05:32,879
hand over the knife
556
01:05:37,880 --> 01:05:38,839
Luo Qi
557
01:05:39,480 --> 01:05:40,319
did it for you
558
01:05:40,480 --> 01:05:42,679
Interesting enough, open the coffin
559
01:05:43,480 --> 01:05:46,039
It smells bad, I'll do it for you
560
01:06:02,200 --> 01:06:03,119
how about
561
01:06:03,520 --> 01:06:04,839
a big bead
562
01:06:05,200 --> 01:06:06,639
my...
563
01:06:06,640 --> 01:06:09,159
I testify, whoever touches first is the one who touches it first
564
01:06:58,440 --> 01:06:59,559
beads
565
01:07:02,720 --> 01:07:06,399
, brother, let me touch
566
01:07:07,040 --> 01:07:08,519
let me touch that luminous pearl
567
01:07:08,880 --> 01:07:13,119
, brother, let me touch that luminous pearl
568
01:07:14,480 --> 01:07:18,319
Empty, how is it empty
569
01:07:18,960 --> 01:07:19,879
you lied to me!
570
01:07:20,200 --> 01:07:23,719
You lied to me, you lied to me, lied to me for twenty years
571
01:07:23,920 --> 01:07:28,199
Twenty years, looking for a motherfucker's fart
572
01:07:41,280 --> 01:07:45,119
Roman Seven, Roman Seven
573
01:09:53,840 --> 01:09:54,839
Miss Qiao!
574
01:09:55,560 --> 01:09:59,039
Hold on, you should get to know Luo again
575
01:09:59,680 --> 01:10:02,719
Empress... Empress...
576
01:10:03,120 --> 01:10:05,559
mother king
577
01:10:05,680 --> 01:10:19,799
Niangniang, the slave is back, Niangniang, Niangniang
578
01:10:52,200 --> 01:10:53,079
mother king
579
01:10:53,360 --> 01:10:56,719
This must be the emperor playing with us
580
01:10:57,640 --> 01:11:01,319
He deliberately let Ci'an and Cixi die
581
01:11:02,040 --> 01:11:04,879
Looking for Luminous Beads
582
01:11:06,120 --> 01:11:11,679
In fact, he still buried Cao Niang's concubine in the Yuanmingyuan.
583
01:11:15,400 --> 01:11:19,039
queen, lady
584
01:11:23,320 --> 01:11:35,959
Everything is empty...just these stupid bones buried in vain
585
01:12:21,880 --> 01:12:25,759
Luo Qiye! Luo Qiye! Take care all the way!42761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.