All language subtitles for High.School.on.Sex.S01E03.English

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:12,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:06,341 --> 00:00:08,633 {\an8}Let's be friends. Official. 3 00:00:08,633 --> 00:00:09,758 {\an8}Aren't you going too fast? 4 00:00:09,758 --> 00:00:12,758 {\an8}What about you, Hunter? {\an8}How do you make her happy? 5 00:00:12,758 --> 00:00:14,675 You just went to the club looking for trouble. 6 00:00:14,675 --> 00:00:15,591 Watch yourself. 7 00:00:15,591 --> 00:00:18,341 Just because you have pure intentions... 8 00:00:18,341 --> 00:00:19,856 All I want is to love her. 9 00:00:26,091 --> 00:00:27,785 Shit! 10 00:02:43,132 --> 00:02:44,875 Right there. 11 00:02:45,296 --> 00:02:48,916 Love, am I going too fast? 12 00:02:48,941 --> 00:02:50,083 Just tell me. 13 00:02:51,249 --> 00:02:54,546 I haven't met anyone like you before. 14 00:02:55,833 --> 00:02:57,208 Forget about being 'too fast'. 15 00:02:57,233 --> 00:02:59,694 Ride me as hard as you want, love. Go! 16 00:02:59,750 --> 00:03:01,291 Just like that. Go! 17 00:03:02,686 --> 00:03:04,875 Hang on. Are we safe here? 18 00:03:05,333 --> 00:03:09,686 Yes. They're out for the weekend, so the house is always empty. 19 00:03:09,711 --> 00:03:10,711 Let's go. 20 00:03:12,772 --> 00:03:13,975 Okay. 21 00:03:16,130 --> 00:03:17,172 Hold on. 22 00:03:21,666 --> 00:03:23,583 Wait, wait. Not there. 23 00:03:23,608 --> 00:03:27,382 Sorry, right... Control. 24 00:03:27,413 --> 00:03:29,250 The heck are you talking about? 25 00:03:29,600 --> 00:03:33,833 What I meant was don't put it there. 26 00:03:33,858 --> 00:03:35,083 Aim it higher. 27 00:03:35,108 --> 00:03:35,983 Huh? 28 00:03:36,008 --> 00:03:37,125 Go higher. 29 00:03:37,125 --> 00:03:37,875 Higher? 30 00:03:37,875 --> 00:03:39,083 Yes, up there. 31 00:03:39,108 --> 00:03:41,640 But isn't this the fire exit? 32 00:03:42,891 --> 00:03:45,975 Love, I'm saving my V-card for D-day. 33 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 Wedding day. 34 00:03:47,025 --> 00:03:50,333 So on regular days, let's use the backdoor. 35 00:03:50,358 --> 00:03:51,650 Ah, no, but... 36 00:03:52,583 --> 00:03:55,208 Isn't that for... you know? 37 00:03:55,348 --> 00:03:56,348 Gay? 38 00:03:57,358 --> 00:03:59,600 No! Why don't you try it first? 39 00:03:59,625 --> 00:04:01,375 Go ahead. Higher. 40 00:04:01,400 --> 00:04:02,166 Here? 41 00:04:02,166 --> 00:04:03,208 Yes, a little more. 42 00:04:03,233 --> 00:04:04,233 Almost there. 43 00:04:04,750 --> 00:04:06,280 Yes, bingo! 44 00:04:10,233 --> 00:04:11,666 Bingo! 45 00:05:05,308 --> 00:05:07,408 Rice Cakes! 46 00:05:07,433 --> 00:05:09,349 Hello, neighbors! 47 00:05:09,549 --> 00:05:11,450 Buy my snacks! 48 00:05:12,372 --> 00:05:13,913 Carmie! 49 00:05:14,158 --> 00:05:16,283 Here, I have your favorite. 50 00:05:16,308 --> 00:05:17,600 Maja blanca! 51 00:05:17,625 --> 00:05:19,375 This goes great with coffee. 52 00:05:20,138 --> 00:05:22,464 Issa, you and Gibo are classmates, right? 53 00:05:23,442 --> 00:05:25,357 Hey. She's talking to you. 54 00:05:25,382 --> 00:05:27,007 Oh, sorry, ma'am. What was it? 55 00:05:27,062 --> 00:05:29,435 I said you and Gibo are classmates. 56 00:05:29,460 --> 00:05:32,779 I'm glad. It's good to know someone. 57 00:05:33,661 --> 00:05:36,225 How are you teachers and classmates? 58 00:05:41,741 --> 00:05:43,200 Everything's fine, ma'am. 59 00:05:43,225 --> 00:05:46,490 Sorry about her. She's not quite herself. 60 00:05:46,515 --> 00:05:47,890 She's been staying up late. 61 00:05:47,933 --> 00:05:49,350 Scribbling away on her notebooks! 62 00:05:49,597 --> 00:05:52,450 I told her she should have some fun sometimes. 63 00:05:52,475 --> 00:05:53,419 You're crazy. 64 00:05:53,904 --> 00:05:55,641 You should come in and rest. 65 00:05:55,935 --> 00:05:57,601 Wait, let me get Gibo. 66 00:05:58,622 --> 00:06:00,516 Auntie, that's okay, you don't have to. 67 00:06:00,734 --> 00:06:01,984 Is there an issue? 68 00:06:02,158 --> 00:06:03,033 - No, auntie. - Well, is there? 69 00:06:03,058 --> 00:06:04,083 No, there's nothing. 70 00:06:05,266 --> 00:06:06,683 She's really out of it today. 71 00:06:06,708 --> 00:06:09,766 We should really get going. I'll bring these to the other neighbors. 72 00:06:09,791 --> 00:06:10,916 All right. Be safe. 73 00:06:10,941 --> 00:06:11,997 Thanks, auntie. 74 00:06:13,154 --> 00:06:17,349 Is there an issue? Don't tell me you have a crush on the guy? 75 00:06:17,433 --> 00:06:18,391 No, I don't. 76 00:06:18,950 --> 00:06:20,575 No secrets, okay? 77 00:06:20,600 --> 00:06:22,391 Is this your project with Issa? 78 00:06:23,169 --> 00:06:26,433 No, Pa. We found a pet in school. 79 00:06:27,058 --> 00:06:28,975 I can't bring it home because you know, 80 00:06:29,350 --> 00:06:30,308 mom's allergic. 81 00:06:30,333 --> 00:06:32,416 You sure you're not looking after something else? 82 00:06:33,091 --> 00:06:35,116 Nothing like that, Pa. 83 00:06:35,141 --> 00:06:37,683 Besides, it's Issa. Our skinny neighbor. 84 00:06:37,919 --> 00:06:39,141 She's just a friend. 85 00:06:39,677 --> 00:06:41,502 Sure, sure, if you say so. 86 00:06:43,859 --> 00:06:45,401 Ah, Pa, I'll just take this call. 87 00:06:46,247 --> 00:06:47,404 Who is this? 88 00:06:49,141 --> 00:06:50,141 Hey, Wes. 89 00:06:50,658 --> 00:06:53,950 Gibo. It's the weekend. Let's go! Party mode on! 90 00:06:54,516 --> 00:06:55,933 I'm busy. 91 00:06:56,318 --> 00:06:59,350 Gibo, please. Stop moping! 92 00:06:59,458 --> 00:07:01,997 The world's not ending just because she deleted your pictures together! 93 00:07:02,692 --> 00:07:03,714 Huh? 94 00:07:04,016 --> 00:07:05,016 What are you talking about? 95 00:07:05,466 --> 00:07:08,716 Shit. Haven't you seen it? Sorry! 96 00:07:17,794 --> 00:07:21,252 Sorry, but that's that, bro. Final blow. 97 00:07:21,516 --> 00:07:25,016 She practically announced to the whole world that you're over. 98 00:07:26,591 --> 00:07:27,725 Let's go. 99 00:07:28,130 --> 00:07:29,141 Lemuel? 100 00:07:29,325 --> 00:07:30,450 Is that you? 101 00:07:30,475 --> 00:07:32,350 - Auntie Margo. How are you? - Hello! 102 00:07:32,375 --> 00:07:33,396 Hi, hi! 103 00:07:33,443 --> 00:07:34,933 It's so nice. 104 00:07:34,958 --> 00:07:38,283 Do you remember Lem? Your Auntie Sonia's son! 105 00:07:38,308 --> 00:07:39,308 Of course, Ma. 106 00:07:39,333 --> 00:07:41,908 Oh my gosh, Lemuel. I didn't know you were back. 107 00:07:41,933 --> 00:07:43,700 I thought you're in the US. 108 00:07:43,725 --> 00:07:48,450 Ah, wait! You were in that retreat last summer! 109 00:07:48,475 --> 00:07:50,391 Karla, didn't you see each other there? 110 00:07:50,416 --> 00:07:52,771 Yes, auntie, but only briefly. 111 00:07:52,796 --> 00:07:56,475 Nice! So you teach here, huh? 112 00:07:56,825 --> 00:08:01,533 Training? As part of your last year? Wow, you're graduating! 113 00:08:01,558 --> 00:08:03,208 Yes, auntie. I am. 114 00:08:03,233 --> 00:08:07,786 You know what, you should practice by tutoring Karla! 115 00:08:07,811 --> 00:08:08,911 Ma! 116 00:08:10,449 --> 00:08:13,575 Oh, sure. By the way, auntie, I have to clock in. 117 00:08:13,600 --> 00:08:15,016 I'm running late. 118 00:08:15,041 --> 00:08:16,255 - Okay, okay, dear. - Thank you. 119 00:08:22,912 --> 00:08:24,033 Gibo! 120 00:08:24,058 --> 00:08:25,433 Gibo, dear! 121 00:08:25,458 --> 00:08:27,116 How are you? 122 00:08:27,141 --> 00:08:29,058 Hi! Hello! Hello! 123 00:08:29,841 --> 00:08:31,241 How are you, dear? 124 00:08:31,266 --> 00:08:32,516 I'm okay, ma'am. What about you? 125 00:08:32,541 --> 00:08:35,077 Always good. How's your mom? 126 00:08:35,199 --> 00:08:40,116 Actually, you know what? I should actually donate more to their NGO! 127 00:08:40,141 --> 00:08:42,802 You haven't been to the house in ages! 128 00:08:42,833 --> 00:08:44,266 I'm starting to feel bad. 129 00:08:44,291 --> 00:08:45,416 - No need, Ma! - Sorry about that, auntie. 130 00:08:46,641 --> 00:08:49,558 Look at the time. You'll be late. Go on! 131 00:08:49,755 --> 00:08:51,241 - Okay. - Okay, auntie. 132 00:08:51,266 --> 00:08:52,263 Bye, my love. 133 00:08:52,288 --> 00:08:53,388 Bye! 134 00:08:54,225 --> 00:08:59,100 Karla hasn't been getting enough sleep. Look how puffy her face is! 135 00:08:59,141 --> 00:09:02,308 It doesn't help that your textbooks are so heavy! 136 00:09:03,028 --> 00:09:04,325 Karla, Iet me take that! 137 00:09:04,350 --> 00:09:05,392 I'll carry your bag for you. 138 00:09:05,419 --> 00:09:07,683 Always such a good boy, Gibo. 139 00:09:07,708 --> 00:09:08,916 Thank you! 140 00:09:09,116 --> 00:09:10,075 - Thank you, auntie. - Bye, darling! 141 00:09:10,100 --> 00:09:11,516 Bye, Ma! 142 00:09:11,558 --> 00:09:13,100 - We'll go ahead. - Bye! Take care. 143 00:09:13,125 --> 00:09:14,208 Enjoy! 144 00:09:14,433 --> 00:09:15,661 Take care. 145 00:09:23,904 --> 00:09:25,818 Nevermind, give me that. 146 00:09:26,053 --> 00:09:27,143 I know. 147 00:09:28,891 --> 00:09:30,724 I just didn't want to embarrass your mom. 148 00:09:31,475 --> 00:09:34,427 Karla, I already know we're over. 149 00:09:35,825 --> 00:09:38,033 But you didn't have to be a bitch about it. 150 00:09:38,058 --> 00:09:39,058 Excuse me? 151 00:09:39,083 --> 00:09:43,075 Yeah, that's how you're acting in case you haven't noticed. 152 00:09:43,342 --> 00:09:45,050 I just wish… 153 00:09:45,516 --> 00:09:46,641 you didn't do it to me. 154 00:09:47,891 --> 00:09:50,888 Because even if you hurt me, I'll never retaliate. 155 00:09:51,075 --> 00:09:52,475 Just give some respect. 156 00:09:53,225 --> 00:09:54,600 It's pretty basic. 157 00:09:54,958 --> 00:09:56,065 See you. 158 00:09:56,435 --> 00:09:57,679 Issa! 159 00:09:58,902 --> 00:10:00,241 Let's go? 160 00:10:00,338 --> 00:10:05,116 Students, the celebration of the Day of the Rosary is coming up. 161 00:10:05,141 --> 00:10:07,391 And as per university tradition, 162 00:10:07,416 --> 00:10:10,083 we will have an overnight retreat. 163 00:10:10,491 --> 00:10:12,491 Fun! 164 00:10:12,516 --> 00:10:14,850 Okay, okay. Silence. Silence. 165 00:10:14,875 --> 00:10:18,917 For those who wish to come, you just need to submit a signed consent form 166 00:10:18,942 --> 00:10:21,008 from your parents or guardians. 167 00:10:21,033 --> 00:10:25,491 You will have to pay fees for meals and miscellaneous expenses. 168 00:10:25,533 --> 00:10:27,658 Before you writhe in joy, 169 00:10:27,683 --> 00:10:29,891 I just want to remind you, 170 00:10:30,075 --> 00:10:33,575 that we shall spend that time to pray, 171 00:10:33,600 --> 00:10:35,997 reflect, and confess our sins. 172 00:10:36,022 --> 00:10:38,075 Not to fool around, okay? 173 00:10:38,100 --> 00:10:39,685 Yes, Mads. Of course. 174 00:10:39,710 --> 00:10:42,533 - Yes, Mads! Sure! - Now for additional reminders. 175 00:10:42,558 --> 00:10:44,044 Miss Salva, please. 176 00:10:44,308 --> 00:10:46,141 You may approach Miss Salva, okay? 177 00:10:48,350 --> 00:10:50,683 Everyone's done confessing. 178 00:10:57,308 --> 00:10:59,100 Just one. 179 00:11:00,475 --> 00:11:01,810 Oh, come on. 180 00:11:02,068 --> 00:11:02,984 Hey, Luke! 181 00:11:03,200 --> 00:11:04,033 Hey, Max. 182 00:11:04,058 --> 00:11:07,116 I have a new recruit for our party. Mavic Lagdameo. 183 00:11:07,141 --> 00:11:08,141 - Hello there! - Hi! 184 00:11:08,166 --> 00:11:11,383 Mavic, welcome to the longest running political party 185 00:11:11,408 --> 00:11:14,075 in Harmon Vanguard, Senior High Chapter. 186 00:11:14,100 --> 00:11:16,341 This is Luke, our party president. 187 00:11:16,560 --> 00:11:18,984 Hi! Oh, oops. 188 00:11:19,044 --> 00:11:20,669 I forgot... You're politicians. 189 00:11:20,694 --> 00:11:21,982 - Hi, Luke! - Hi. 190 00:11:22,302 --> 00:11:23,516 Alright, let's take our seats. 191 00:11:23,541 --> 00:11:24,916 Yep, let's go. 192 00:11:25,116 --> 00:11:26,116 Thank you. 193 00:11:26,141 --> 00:11:27,408 How sweet. 194 00:11:27,433 --> 00:11:29,255 Hi! 195 00:11:29,280 --> 00:11:30,357 What's up, guys? 196 00:11:31,575 --> 00:11:32,761 Guys. 197 00:11:33,600 --> 00:11:38,225 And if we're talking parties, I'm all about that. 198 00:11:40,808 --> 00:11:41,891 It's Mavic, right? 199 00:11:42,132 --> 00:11:43,424 Yes. 200 00:11:43,810 --> 00:11:46,116 Were you ever a student officer? 201 00:11:46,141 --> 00:11:49,225 I was muse. I strutted. Want a sample? 202 00:11:49,250 --> 00:11:50,208 Ah, no need. 203 00:11:50,794 --> 00:11:51,825 Okay. 204 00:11:51,850 --> 00:11:54,225 But you were active in the student body? 205 00:11:54,284 --> 00:11:56,598 Active? Body? 206 00:11:56,623 --> 00:12:00,433 Sure! Want to go for three rounds? No problem! 207 00:12:00,850 --> 00:12:01,891 - Right, love? - What? 208 00:12:02,433 --> 00:12:05,991 She means yes. She's interested in civic duties. 209 00:12:06,016 --> 00:12:06,974 Yeah. 210 00:12:07,115 --> 00:12:08,683 You better be sure. 211 00:12:10,158 --> 00:12:12,533 Love? What's civic? Isn't that a car? 212 00:12:12,558 --> 00:12:14,560 I'll tell you later, but he didn't mean the car. 213 00:12:14,585 --> 00:12:15,891 So, may we start? 214 00:12:17,299 --> 00:12:18,507 So, where were we? 215 00:12:21,084 --> 00:12:22,000 Issa. 216 00:12:22,808 --> 00:12:24,350 Ta-da! 217 00:12:28,753 --> 00:12:29,795 Not bad. 218 00:12:29,820 --> 00:12:31,916 Pretty cute. 219 00:12:32,183 --> 00:12:34,419 Are you describing this or me? 220 00:12:35,425 --> 00:12:36,508 Assuming? 221 00:12:42,612 --> 00:12:43,612 What was that for? 222 00:12:43,713 --> 00:12:45,318 Nothing. Memories. 223 00:12:45,536 --> 00:12:49,016 At least, one year from now it'll show up on our feed, huh? 224 00:12:49,857 --> 00:12:53,099 Ah. I only have feeds for Cheesy. 225 00:12:53,658 --> 00:12:56,450 I deactivated my Fezbook and TikTak. 226 00:12:56,779 --> 00:13:00,112 Not a poster, nor a poser. 227 00:13:00,137 --> 00:13:02,021 Besides, I don't like being in social media. 228 00:13:02,046 --> 00:13:03,225 Really now? 229 00:13:03,250 --> 00:13:06,183 Yeah, but I'm on IJ and Tweezer. 230 00:13:06,325 --> 00:13:10,283 But I only use them to check for earthquake and fire updates. 231 00:13:10,318 --> 00:13:13,600 Okay. I'll add you. 232 00:13:13,625 --> 00:13:15,700 I'll wait for your approval. Hang on. 233 00:13:17,141 --> 00:13:19,433 She unfollowed him on IJ, in real life, too? 234 00:13:20,687 --> 00:13:22,200 Ah, life! 235 00:13:22,225 --> 00:13:23,658 What's up? 236 00:13:23,683 --> 00:13:25,177 What's with the long face? 237 00:13:26,906 --> 00:13:28,281 It is Karla again? 238 00:13:30,075 --> 00:13:33,044 Yeah, I know she deleted your pictures. 239 00:13:33,600 --> 00:13:36,950 Wow, not a poster but a lurker. 240 00:13:38,026 --> 00:13:39,401 It doesn't bother me anymore. 241 00:13:39,426 --> 00:13:40,505 I'm over it. 242 00:13:40,538 --> 00:13:41,646 But of course… 243 00:13:41,850 --> 00:13:46,475 I wish I knew the real reason why she broke up with me. 244 00:13:48,106 --> 00:13:49,381 I did a recall, see. 245 00:13:50,646 --> 00:13:52,325 And I really couldn't find a trigger. 246 00:13:53,641 --> 00:13:56,433 If there was a third party, that would make sense. 247 00:14:00,138 --> 00:14:01,225 You think so? 248 00:14:01,250 --> 00:14:04,216 Sir, these are for you. 249 00:14:05,865 --> 00:14:07,100 What are you doing? 250 00:14:07,125 --> 00:14:08,396 Just flirting. 251 00:14:09,350 --> 00:14:12,408 You know what? You're so immature. 252 00:14:12,433 --> 00:14:14,661 Isn't that why you fell for me? 253 00:14:15,266 --> 00:14:16,818 Don't be such a bitch. 254 00:14:17,741 --> 00:14:19,116 Good morning, Sir Lem. 255 00:14:19,141 --> 00:14:20,141 Ms. Sanchez. 256 00:14:20,662 --> 00:14:21,779 Thank you. 257 00:14:21,804 --> 00:14:22,804 You may leave. 258 00:14:24,974 --> 00:14:29,433 Yeah, if there's a third party, I'd rather know. 259 00:14:30,429 --> 00:14:33,221 I'll find out what he has that I don't. 260 00:14:33,533 --> 00:14:37,408 If he's more handsome, richer, taller. 261 00:14:37,433 --> 00:14:38,575 Wait! 262 00:14:39,000 --> 00:14:40,792 Is this what you mean by 'over it'? 263 00:14:43,828 --> 00:14:46,578 You're the OG cheesy for sure. Not this one. 264 00:14:47,600 --> 00:14:50,058 You've never been cheesy your whole life? 265 00:14:52,773 --> 00:14:55,200 Never fell in love and got your heart broken? 266 00:14:55,252 --> 00:14:56,252 Such a big talker. 267 00:14:56,683 --> 00:14:58,183 Karla's your first girlfriend, right? 268 00:14:59,058 --> 00:15:01,904 Yeah? At least I got one in the bag. 269 00:15:02,608 --> 00:15:04,278 Is your heart a virgin, too? 270 00:15:04,904 --> 00:15:05,945 So rude! 271 00:15:06,600 --> 00:15:07,766 For real? 272 00:15:08,739 --> 00:15:10,958 I'm not ignorant, if that's what you're asking. 273 00:15:11,266 --> 00:15:12,850 Okay, who is it then? 274 00:15:13,183 --> 00:15:14,975 What's his name? 275 00:15:15,992 --> 00:15:17,122 It's... 276 00:15:17,755 --> 00:15:19,683 It's... It's Bob. 277 00:15:19,908 --> 00:15:23,533 Bob? What kind of name is Bob? Who names their kid that? 278 00:15:23,558 --> 00:15:25,747 That's the name of the loony hobo on our street. 279 00:15:26,607 --> 00:15:29,615 Bob? That sounds made up. 280 00:15:30,265 --> 00:15:32,404 You're so mean to all the Bobs. 281 00:15:32,919 --> 00:15:33,959 Bob. 282 00:15:34,122 --> 00:15:35,141 Bob. 283 00:15:37,600 --> 00:15:38,600 What if… 284 00:15:39,969 --> 00:15:41,011 I court you? 285 00:15:45,183 --> 00:15:47,683 I'm joking! Unless you want to take it seriously? 286 00:15:48,072 --> 00:15:49,072 Just say so. 287 00:15:49,380 --> 00:15:50,683 Don’t be shy. 288 00:15:51,433 --> 00:15:53,766 We're good at keeping secrets, aren't we? 289 00:15:54,536 --> 00:15:55,600 Huh? 290 00:15:56,536 --> 00:15:57,505 I meant Cheesy. 291 00:15:58,165 --> 00:16:01,857 You might have told the teachers. They'll get rid of it for sure. 292 00:16:02,350 --> 00:16:04,755 Ah, no. It's our secret. 293 00:16:05,872 --> 00:16:07,933 According to recent studies, 294 00:16:08,130 --> 00:16:12,850 the highest cases occur in men having sex with men. 295 00:16:12,975 --> 00:16:14,850 As for heterosexuals. 296 00:16:14,875 --> 00:16:16,997 Men having sex with men? 297 00:16:17,261 --> 00:16:19,825 Why call it something else when it's just gay? 298 00:16:19,850 --> 00:16:25,685 Now, just to clarify, when we say men having sex with men, 299 00:16:26,223 --> 00:16:30,325 we are not automatically referring to gays or homosexuals. 300 00:16:31,373 --> 00:16:33,581 We should not box gay people. 301 00:16:33,926 --> 00:16:35,241 Let them... 302 00:16:38,325 --> 00:16:40,866 Let me just clarify, students, okay? 303 00:16:40,891 --> 00:16:45,771 That this setup and act is not condoned by the church and the university. 304 00:16:46,065 --> 00:16:49,815 Now, as for me, I will hold my opinion on this matter 305 00:16:49,840 --> 00:16:52,302 but as curriculum dictates… 306 00:16:52,669 --> 00:16:55,558 Go on, madam lecturer, please tell us the details. 307 00:16:55,583 --> 00:16:57,224 That's gay. Period. 308 00:16:58,005 --> 00:17:00,578 If you want it up the ass, that's gay. 309 00:17:02,991 --> 00:17:05,943 What if you're cleaning out your hole after you take a shit? 310 00:17:05,968 --> 00:17:07,933 And you accidentally put your finger in, 311 00:17:07,958 --> 00:17:09,250 does that make you gay? 312 00:17:10,586 --> 00:17:11,586 Disgusting. 313 00:17:13,766 --> 00:17:14,891 The teacher's right. 314 00:17:15,183 --> 00:17:16,825 Besides, it's tighter down there. 315 00:17:16,919 --> 00:17:19,694 Does my girlfriend look like a homo to you? 316 00:17:19,719 --> 00:17:20,700 Yes! 317 00:17:22,443 --> 00:17:23,683 Homo? 318 00:17:33,216 --> 00:17:34,266 God. 319 00:17:35,016 --> 00:17:36,391 You're lurking like a ghost. 320 00:17:37,521 --> 00:17:39,701 Do you do this all the time? Stay after school? 321 00:17:39,857 --> 00:17:41,016 No, sir. 322 00:17:42,075 --> 00:17:44,547 I just have papers due, and… 323 00:17:44,743 --> 00:17:46,085 my laptop's broken. 324 00:17:46,411 --> 00:17:48,278 It's cheaper here than to rent a computer. 325 00:17:48,303 --> 00:17:49,365 Rent a computer? 326 00:17:50,143 --> 00:17:52,685 Sorry, you're too rich to understand. 327 00:17:53,308 --> 00:17:54,433 Just like Karla. 328 00:17:56,683 --> 00:17:57,683 Karla? 329 00:17:58,433 --> 00:17:59,433 Why mention her name? 330 00:17:59,620 --> 00:18:01,078 Ah, I just remembered her. 331 00:18:01,391 --> 00:18:03,683 We were classmates in our old school. 332 00:18:03,865 --> 00:18:05,354 She's one of the rich students, too. 333 00:18:06,466 --> 00:18:07,979 So you know each other. 334 00:18:08,433 --> 00:18:10,388 Just based on your reaction, I mean. 335 00:18:13,638 --> 00:18:14,850 Family friend. 336 00:18:15,058 --> 00:18:16,891 Our parents are somewhat close. 337 00:18:16,919 --> 00:18:18,016 Just somewhat. 338 00:18:20,391 --> 00:18:21,505 Anyways. 339 00:18:21,771 --> 00:18:23,698 Did you apply to the Chronicles yet? 340 00:18:24,372 --> 00:18:25,766 Yes, sir. Why do you ask? 341 00:18:26,516 --> 00:18:28,857 Well, I'm just glad I was able to convince you. 342 00:18:29,117 --> 00:18:31,284 And I'd be happy to see you there, Issa. 343 00:18:31,975 --> 00:18:32,975 Thank you, sir. 344 00:18:33,128 --> 00:18:34,128 You're welcome. 345 00:18:34,266 --> 00:18:40,350 Taking forever! I'm dying to stamp, I mean hump Miss Salva! 346 00:18:40,575 --> 00:18:45,241 I'm ready to press hard against her, put it inside her, make a mark! 347 00:18:45,266 --> 00:18:47,552 Let me help you out, sir. How many more are there? 348 00:18:47,841 --> 00:18:49,404 Just a few pages left. 349 00:18:50,141 --> 00:18:51,141 Here you go. 350 00:18:51,491 --> 00:18:52,536 There it is. 351 00:18:52,908 --> 00:18:54,283 And last one. There! 352 00:18:54,308 --> 00:18:56,166 - Are you done? - Thank you, son. 353 00:18:56,568 --> 00:18:58,141 You're all good, sir. 354 00:18:58,801 --> 00:19:01,849 - You're not heading out yet? - We'll just tidy up. 355 00:19:02,988 --> 00:19:05,510 All right. I'll go ahead. 356 00:19:05,755 --> 00:19:07,225 - Okay, sir. - Okay, sir. 357 00:19:14,781 --> 00:19:19,568 So… what needs tidying up, Felize? 358 00:19:20,802 --> 00:19:25,568 All the mess we'll make. 359 00:19:26,687 --> 00:19:28,240 You've felt me up. 360 00:19:29,308 --> 00:19:33,193 But you, Gibo, I still have to review. 361 00:19:34,419 --> 00:19:35,850 Review. 362 00:19:57,972 --> 00:19:59,297 Hold on. 363 00:19:59,322 --> 00:20:00,695 Don't you want it? 364 00:20:01,643 --> 00:20:03,491 I do, of course, but… 365 00:20:03,516 --> 00:20:05,461 Can we do it step-by-step? 366 00:20:05,486 --> 00:20:07,391 Since it's my first time. 367 00:20:07,600 --> 00:20:09,094 You've never been... 368 00:20:09,333 --> 00:20:13,076 But last time, you seemed to know exactly what you were doing. 369 00:20:13,101 --> 00:20:16,344 Well, we're good at video games. 370 00:20:17,248 --> 00:20:18,539 Like so and so, right? 371 00:20:19,933 --> 00:20:22,336 But it's really my first time. 372 00:20:23,641 --> 00:20:26,225 So I want to relish the experience… 373 00:20:27,195 --> 00:20:29,933 and savor everything we'll review. 374 00:20:30,648 --> 00:20:32,037 Savor? 375 00:20:32,554 --> 00:20:33,679 Savor. 376 00:20:37,891 --> 00:20:41,641 Yes, ma'am. I'll savor every drop! 377 00:20:41,845 --> 00:20:45,153 Oops, let's get rid of this, or it might get soaked. 378 00:20:45,183 --> 00:20:50,961 Because I assure you, Mrs. Salva. You'll be melting in my mouth! 379 00:21:15,933 --> 00:21:17,141 I've never felt so… 380 00:21:18,133 --> 00:21:19,133 so… 381 00:21:20,725 --> 00:21:22,148 So good! 382 00:21:39,641 --> 00:21:42,600 Do I pass the oral exam, ma'am? 383 00:21:44,891 --> 00:21:47,058 Sorry, we didn't get bond some more. 384 00:21:47,083 --> 00:21:50,000 My ride came early. Our quality time got cut short, among other things. 385 00:21:50,599 --> 00:21:52,349 What 'other things'? 386 00:22:03,350 --> 00:22:04,350 Video call? 387 00:22:06,242 --> 00:22:07,826 No, cybersex. 388 00:22:08,711 --> 00:22:09,914 Like this? 389 00:22:11,586 --> 00:22:12,669 Like this? 390 00:22:12,694 --> 00:22:14,391 Like what you see? 391 00:22:15,111 --> 00:22:17,398 Yes. Touch there. 392 00:22:18,694 --> 00:22:19,859 I'm close. 393 00:22:20,194 --> 00:22:22,883 Wait. Hold it. Let me see yours. 394 00:22:23,340 --> 00:22:25,445 Show me more. 395 00:22:25,470 --> 00:22:27,125 Right there. 396 00:22:32,736 --> 00:22:34,828 Show me more. I'm close. 397 00:22:35,236 --> 00:22:39,086 You've been saying that. What's taking so long? 398 00:22:39,111 --> 00:22:40,992 Ah, sorry... 399 00:22:41,758 --> 00:22:43,669 Ah! Wait, I know. 400 00:22:43,694 --> 00:22:45,715 Can you show it from behind? 401 00:22:45,740 --> 00:22:47,324 I want to see you from behind. 402 00:22:47,903 --> 00:22:49,500 Ah, hold on. 403 00:22:50,244 --> 00:22:52,226 How do we do this? 404 00:22:52,552 --> 00:22:56,703 Maybe set it up on a table or cabinet or whatever. 405 00:23:07,236 --> 00:23:08,680 Okay, okay. 406 00:23:08,961 --> 00:23:12,503 - There. Do you see? - Yes, just like that. Go on. Go on. 407 00:23:12,528 --> 00:23:14,476 Yeah. I'm almost there. 408 00:23:28,708 --> 00:23:31,628 Ah, yes. I'm close. 409 00:23:31,653 --> 00:23:33,281 Yes, that's it! That's it! 410 00:23:43,375 --> 00:23:46,917 I don't understand how your husband can possibly not like this. 411 00:23:47,909 --> 00:23:49,034 You're so hot. 412 00:23:50,346 --> 00:23:51,929 It's complicated. 413 00:23:53,711 --> 00:23:54,711 Try me. 414 00:23:54,914 --> 00:23:56,414 I pick up on things pretty fast. 415 00:23:56,632 --> 00:24:00,299 It's not about the hotness, or being sexy. 416 00:24:01,266 --> 00:24:04,142 If you don't have what they're looking for, 417 00:24:04,225 --> 00:24:07,933 the pleasure of sex doesn't even figure in. 418 00:24:07,958 --> 00:24:09,041 It's just not as important. 419 00:24:09,849 --> 00:24:11,015 What's important? 420 00:24:12,535 --> 00:24:15,184 Will his brain even work while he's doing it? 421 00:24:15,209 --> 00:24:16,459 Because while I'm doing it-- 422 00:24:16,862 --> 00:24:18,195 I'm just taking it all in. 423 00:24:18,459 --> 00:24:19,959 And I mean all of it. 424 00:24:20,087 --> 00:24:23,392 We got bogged down trying so hard to have a baby. 425 00:24:23,417 --> 00:24:27,156 I don't know. All I know is, the excitement faded. 426 00:24:28,125 --> 00:24:31,922 Eventually, it became a responsibility. 427 00:24:32,609 --> 00:24:34,906 Dates we had to follow closely on the calendar. 428 00:24:35,343 --> 00:24:40,766 Or maybe we overdid it, and now he's spent. 429 00:24:41,125 --> 00:24:42,417 Just him? 430 00:24:42,833 --> 00:24:46,124 Wait, are you still attracted to him? 431 00:24:47,167 --> 00:24:48,309 I think so. 432 00:24:48,334 --> 00:24:52,109 But that is overshadowed by a lot of things. 433 00:24:52,135 --> 00:24:54,469 When I attempt to you know... 434 00:24:54,750 --> 00:24:56,203 I find it difficult to get in the mood. 435 00:24:56,321 --> 00:25:00,093 Because bad thoughts would intrude, like my shortcomings, 436 00:25:00,118 --> 00:25:03,633 or if there's someone out there who can give him what I couldn't. 437 00:25:05,434 --> 00:25:08,059 Maybe he feels that for me. 438 00:25:08,248 --> 00:25:09,664 His hesitation. 439 00:25:10,021 --> 00:25:11,771 That's why he got tired of it. 440 00:25:12,917 --> 00:25:15,459 I may not fully grasp the depths of your issue, 441 00:25:17,500 --> 00:25:18,917 I understand shortcomings. 442 00:25:20,000 --> 00:25:21,542 It doesn't feel good, 443 00:25:22,542 --> 00:25:23,984 and it's not easy to admit. 444 00:25:25,194 --> 00:25:27,139 Thank you for making me talk. 445 00:25:29,125 --> 00:25:30,125 For listening. 446 00:25:43,494 --> 00:25:46,369 For the retreat. Don't be shy. It's our secret. 447 00:25:53,034 --> 00:25:54,367 Whatever, Gibo. 448 00:25:54,392 --> 00:25:56,125 Silken tofu! 449 00:25:59,375 --> 00:26:02,344 Silken tofu! 450 00:26:16,827 --> 00:26:17,827 Issa! 451 00:26:18,592 --> 00:26:20,125 - Issa! - Auntie! 452 00:26:22,929 --> 00:26:25,515 Issa. Are you looking for Gibo? 453 00:26:25,841 --> 00:26:27,382 No, auntie. I was just... 454 00:26:28,054 --> 00:26:29,890 I'm taking the wheels for a test run. 455 00:26:30,030 --> 00:26:33,023 Test them on your way to school so you can meet with my son. 456 00:26:33,459 --> 00:26:35,084 His dad drove him to school early. 457 00:26:36,425 --> 00:26:39,100 We didn't talk about meeting today. 458 00:26:39,125 --> 00:26:42,142 Okay, but you'll still see each other, right? 459 00:26:42,167 --> 00:26:43,584 Enjoy your retreat, okay? 460 00:26:43,609 --> 00:26:44,750 - Okay, auntie. - Take care. 461 00:26:44,775 --> 00:26:45,775 Thanks! 462 00:26:50,475 --> 00:26:51,684 Let's go! Let's go! 463 00:26:51,709 --> 00:26:52,750 It's hot out here! 464 00:27:00,684 --> 00:27:03,600 Okay, boys and girls, students… 465 00:27:03,625 --> 00:27:05,422 - Hi, Mads! - Listen carefully. 466 00:27:05,555 --> 00:27:10,317 Guys and girls can't be in the same room, got it? 467 00:27:10,459 --> 00:27:14,875 Don't even try to jump fences because I have eyes everywhere. 468 00:27:15,125 --> 00:27:19,109 And remember, Jesus is always watching you! 469 00:27:19,843 --> 00:27:22,760 Just reminding you. 470 00:27:22,819 --> 00:27:27,225 No drinking, no gambling, no flirting, 471 00:27:27,250 --> 00:27:29,750 and no monkey business at all. 472 00:27:29,975 --> 00:27:30,684 Okay? 473 00:27:30,709 --> 00:27:31,475 Clear? 474 00:27:31,500 --> 00:27:32,667 Yes, ma'am! 475 00:27:32,692 --> 00:27:33,734 Okay. Go! 476 00:27:33,759 --> 00:27:35,115 Let's go! 477 00:27:40,805 --> 00:27:45,834 And deliver us, Lord 478 00:27:46,292 --> 00:27:53,375 from evil. 479 00:27:54,084 --> 00:27:57,875 The peace of the Lord be with you always. 480 00:27:58,375 --> 00:28:00,516 And also with your spirit. 481 00:28:00,667 --> 00:28:06,417 Let us offer each other the sign of peace. 482 00:28:07,000 --> 00:28:09,305 Peace be with you. 483 00:28:11,709 --> 00:28:12,709 You're so cheesy! 484 00:28:14,912 --> 00:28:16,758 You're so fun to tease. 485 00:28:18,880 --> 00:28:23,380 One candle you give to someone you're grateful to or for, 486 00:28:23,405 --> 00:28:28,267 another candle for someone you want to say 'sorry' to. 487 00:28:28,292 --> 00:28:31,586 So if there's something you wish to change, do it now. 488 00:28:31,611 --> 00:28:35,361 You may start by lighting your candles. 489 00:28:39,892 --> 00:28:44,850 Thanks, because you gave me the courage to be true to my feelings, 490 00:28:44,875 --> 00:28:47,391 so now I’m with The One. 491 00:28:47,883 --> 00:28:51,225 You're the cupid in our love story. 492 00:28:51,250 --> 00:28:53,375 So, thank you, friend! 493 00:28:53,400 --> 00:28:54,984 Welcome, Mavic! 494 00:28:55,724 --> 00:28:57,307 Welcome, friend! 495 00:28:59,719 --> 00:29:01,219 Wait, Issa. 496 00:29:02,968 --> 00:29:04,093 This is for you. 497 00:29:05,093 --> 00:29:08,904 Sorry for what I did that time. 498 00:29:08,929 --> 00:29:10,937 And for going along with others' bullying. 499 00:29:10,962 --> 00:29:15,184 For liking the video, sharing it, and reposting. 500 00:29:15,209 --> 00:29:17,523 Yeah, okay, I get it. 501 00:29:17,906 --> 00:29:21,515 Thanks for saving me last time. 502 00:29:22,834 --> 00:29:24,750 Thank you. I appreciate this. 503 00:29:24,887 --> 00:29:27,387 You're not such a bad guy after all. 504 00:29:27,412 --> 00:29:28,797 If you choose not to be. 505 00:29:29,184 --> 00:29:32,767 And you're actually nice. If only you followed through. 506 00:29:32,792 --> 00:29:34,125 That's the problem. 507 00:29:34,150 --> 00:29:35,317 I don't know if I can do it. 508 00:29:36,929 --> 00:29:38,104 Why? 509 00:29:38,601 --> 00:29:39,959 Are you just being nice right now? 510 00:29:40,625 --> 00:29:42,042 You're just a good guy in secret? 511 00:29:42,225 --> 00:29:45,350 My friends will feel weird. They might think I'm getting soft. 512 00:29:45,375 --> 00:29:47,461 Okay, I guess. 513 00:29:47,873 --> 00:29:49,281 Good luck with that. 514 00:29:50,351 --> 00:29:51,542 Thanks, Issa. 515 00:29:51,917 --> 00:29:55,125 Clique, I can't let this go. 516 00:29:55,475 --> 00:29:57,559 I already gave that slut a warning. 517 00:29:57,584 --> 00:29:59,667 But she just can't help herself. 518 00:30:00,461 --> 00:30:02,500 Is it violence she wants? 519 00:30:02,764 --> 00:30:03,766 Fine. 520 00:30:03,917 --> 00:30:05,500 Are you with game? 521 00:30:05,930 --> 00:30:07,709 I'm down, girl. 522 00:30:08,507 --> 00:30:12,002 Thank you for being nice to us. 523 00:30:42,358 --> 00:30:44,059 Let's talk first. 524 00:30:44,084 --> 00:30:45,084 Later. 525 00:30:49,100 --> 00:30:50,100 Why? 526 00:30:50,125 --> 00:30:52,334 Why aren't you answering my calls? 527 00:30:52,359 --> 00:30:55,692 What's the point of asking? I'm here, aren't I? 528 00:30:56,835 --> 00:30:57,844 Wait! 529 00:30:59,554 --> 00:31:00,609 No. 530 00:31:12,875 --> 00:31:17,917 You're pretty gutsy. You don't care where we do it, huh? 531 00:31:22,292 --> 00:31:23,500 Is this mine? 532 00:31:24,961 --> 00:31:26,500 All yours. 533 00:31:26,525 --> 00:31:27,687 You sure? 534 00:31:28,637 --> 00:31:29,470 Okay. 535 00:31:30,010 --> 00:31:31,039 Good. 536 00:31:35,000 --> 00:31:36,000 Oh my God. 537 00:31:36,766 --> 00:31:38,125 What's that? 538 00:31:45,584 --> 00:31:48,084 Okay, students, may I just remind you? 539 00:31:48,109 --> 00:31:51,016 You only have an hour left until lights out. 540 00:31:52,125 --> 00:31:56,391 So take a bath, get dressed, brush your teeth, and pray. 541 00:31:56,434 --> 00:32:00,142 We'll check that everyone's in their assigned rooms after 542 00:32:00,167 --> 00:32:02,542 so don't even think about any funny business. 543 00:32:02,567 --> 00:32:04,701 And once you're in your room, 544 00:32:04,726 --> 00:32:07,934 after lights out, I don't want to hear a single squeak. 545 00:32:07,959 --> 00:32:09,209 You are not to roam the grounds. 546 00:32:09,209 --> 00:32:10,125 Mads? 547 00:32:11,417 --> 00:32:15,250 What if I need to pee? 548 00:32:16,687 --> 00:32:18,625 Jude, keep quiet. 549 00:32:18,898 --> 00:32:21,625 Students, I'm warning you. 550 00:32:22,267 --> 00:32:23,809 Don't try anything stupid. 551 00:32:23,834 --> 00:32:28,825 Or I'll have you walk all the way back to Manila as a form of penance. 552 00:32:28,850 --> 00:32:30,642 Yes, Mads. 553 00:32:30,667 --> 00:32:32,084 Okay. Now, go. 554 00:32:33,351 --> 00:32:35,828 Yes! I can go to the bathroom. 555 00:32:36,405 --> 00:32:39,531 Hurry up, girls! I'm gonna spring a leak! 556 00:32:41,460 --> 00:32:42,849 Here we go! 557 00:32:42,874 --> 00:32:44,164 Let's go. 558 00:32:47,680 --> 00:32:49,100 You do it. Go on. 559 00:32:49,125 --> 00:32:50,125 That's it. 560 00:32:50,584 --> 00:32:51,834 Let's finish the whole bottle. 561 00:32:51,859 --> 00:32:53,984 Alfred first, then counter-clockwise. 562 00:32:54,009 --> 00:32:55,017 Going that way. 563 00:32:55,042 --> 00:32:56,976 All right, all right. 564 00:32:57,250 --> 00:32:59,250 Hurry up! Ash is falling asleep. 565 00:32:59,275 --> 00:33:01,555 Alfred's takes the first shot. 566 00:33:04,334 --> 00:33:05,934 Hey! 567 00:33:05,959 --> 00:33:07,524 Don't we have a chaser? 568 00:33:07,549 --> 00:33:10,049 Finish all of it, dipshit. 569 00:33:10,135 --> 00:33:12,562 You left a few drops. 570 00:33:14,867 --> 00:33:16,687 That shot's for Mavic, Max. 571 00:33:20,208 --> 00:33:22,680 Can you pass it to me? 572 00:33:25,334 --> 00:33:27,344 Here, let's swap. 573 00:33:28,355 --> 00:33:30,313 We can do this! Right, Gibo? 574 00:33:30,338 --> 00:33:31,505 That's a tall shot. 575 00:33:31,677 --> 00:33:32,677 Hey! 576 00:33:42,167 --> 00:33:44,094 I'll go find something to munch on. I'll be right back. 577 00:33:44,119 --> 00:33:46,476 Sure, Gibo. 578 00:34:00,822 --> 00:34:02,522 Ugh, fuck. 579 00:34:04,944 --> 00:34:06,953 Why did you leave so quickly? 580 00:34:07,868 --> 00:34:09,147 Can we talk? 581 00:34:09,388 --> 00:34:10,929 There's no one here. 582 00:34:11,385 --> 00:34:13,976 All the teachers are in the lounge. I checked. 583 00:34:15,000 --> 00:34:16,917 Aren't we good now? 584 00:34:17,249 --> 00:34:18,583 What do you want now? 585 00:34:18,976 --> 00:34:20,268 Just now, yeah. 586 00:34:22,125 --> 00:34:26,195 But why did you ignore me over the weekend? 587 00:34:26,542 --> 00:34:28,625 If mom didn't drive me to school, 588 00:34:28,650 --> 00:34:30,431 you wouldn't even spare me a glance or nothing. 589 00:34:31,385 --> 00:34:33,218 What do you want from me? 590 00:34:34,750 --> 00:34:37,844 To be and do what boyfriends do. 591 00:34:40,679 --> 00:34:42,471 And what is that exactly? 592 00:34:42,695 --> 00:34:44,125 To baby you? 593 00:34:44,542 --> 00:34:45,584 Look after you? 594 00:34:46,292 --> 00:34:50,625 Didn't you like me because I'm so different from your exes? 595 00:34:51,042 --> 00:34:52,917 So here's different for you. 596 00:34:53,898 --> 00:34:55,898 You're not being different, Lem. 597 00:34:56,260 --> 00:34:57,760 You're being difficult. 598 00:34:59,662 --> 00:35:01,370 Life's like that, Karla. 599 00:35:01,395 --> 00:35:03,283 So you have to learn how to deal with it. 600 00:35:03,313 --> 00:35:05,230 Besides, are you thick? 601 00:35:05,255 --> 00:35:07,213 I'm a graduating student, don't you get that? 602 00:35:07,238 --> 00:35:08,905 I gotta deal with my academic requirements 603 00:35:08,930 --> 00:35:10,492 on top of my training. 604 00:35:10,517 --> 00:35:12,180 What don't you understand? 605 00:35:13,586 --> 00:35:14,586 You know what? 606 00:35:14,667 --> 00:35:16,917 I'm not gonna slow down for you, Karla. Okay? 607 00:35:17,709 --> 00:35:19,959 But I moved to this school for you! 608 00:35:20,401 --> 00:35:21,961 Because of you! 609 00:35:23,250 --> 00:35:26,156 Because you made me believe it'll be good for us. 610 00:35:27,393 --> 00:35:29,310 Karla, news flash? 611 00:35:29,372 --> 00:35:30,580 You chose that. 612 00:35:31,398 --> 00:35:33,250 I didn't ask you to do that. 613 00:35:34,209 --> 00:35:36,750 Okay? So don't ask for anything extra. 614 00:36:21,445 --> 00:36:23,130 You weak shit! 615 00:36:24,459 --> 00:36:26,805 More shots! 616 00:36:29,898 --> 00:36:32,709 Did we finish the bottle yet? 617 00:36:32,734 --> 00:36:36,430 Is this gone? What is this? 618 00:36:38,263 --> 00:36:39,263 The gin. 619 00:36:40,284 --> 00:36:42,617 There's still some… 620 00:36:47,883 --> 00:36:48,883 There's still some... 621 00:36:48,908 --> 00:36:49,684 Chaser. 622 00:36:49,709 --> 00:36:50,917 The fuck, bro. 623 00:36:50,942 --> 00:36:53,156 Shot. Let's have shots, both of us. 624 00:36:54,805 --> 00:36:55,834 Shot. 625 00:37:01,023 --> 00:37:02,357 Whatever. Just drink. 626 00:37:06,500 --> 00:37:07,917 Shot! Do it. 627 00:37:07,942 --> 00:37:08,942 That's too much. 628 00:37:08,967 --> 00:37:12,634 That's nothing. It's mixed with... what is this? 629 00:37:19,781 --> 00:37:20,990 Your turn. 630 00:37:22,225 --> 00:37:23,273 What's your plan? 631 00:37:23,466 --> 00:37:24,924 Am I the only one drinking here? 632 00:37:27,434 --> 00:37:29,100 I plan to enjoy myself. 633 00:37:29,203 --> 00:37:32,037 Enjoy to the max. 634 00:37:32,392 --> 00:37:35,017 So no regrets, man. 635 00:37:35,042 --> 00:37:37,672 Before adulting takes over my life. 636 00:37:37,697 --> 00:37:39,072 Know what I mean? And also... 637 00:37:39,436 --> 00:37:43,935 Once adulting swallows me whole, 638 00:37:43,960 --> 00:37:46,156 I want it to choke. 639 00:37:54,257 --> 00:37:55,257 Shot. 640 00:37:55,282 --> 00:37:56,282 Your turn. 641 00:37:56,875 --> 00:37:57,875 Wait. 642 00:38:01,804 --> 00:38:03,263 You know what my plan is? 643 00:38:06,100 --> 00:38:08,184 I plan to go with my parents' plan. 644 00:38:08,209 --> 00:38:09,125 Okay? 645 00:38:10,042 --> 00:38:13,211 They have it all figured out so I don't need to think about anything. 646 00:38:13,391 --> 00:38:15,183 As if they'd let that happen. 647 00:38:16,953 --> 00:38:19,225 As if they'd let me decide on my life. 648 00:38:19,250 --> 00:38:20,344 Like I have a choice. 649 00:38:22,892 --> 00:38:24,434 Here, it's your shot. 650 00:38:24,459 --> 00:38:26,834 I didn't understand a single thing you said. 651 00:38:26,859 --> 00:38:29,642 Let you? 652 00:38:29,667 --> 00:38:32,875 Let me be or do anything I want. 653 00:38:32,900 --> 00:38:33,517 Okay. 654 00:38:33,542 --> 00:38:37,167 I gotta be an achiever, no talk-backs, 655 00:38:37,192 --> 00:38:39,900 get snappy, tighten up… 656 00:38:41,246 --> 00:38:42,809 Sir, yes, sir! 657 00:38:42,834 --> 00:38:44,000 Sir, yes, sir! 658 00:38:44,025 --> 00:38:45,025 Sir! 659 00:38:48,318 --> 00:38:49,898 Your turn. 660 00:38:49,923 --> 00:38:50,923 In my case... 661 00:38:56,594 --> 00:38:58,156 No, really. 662 00:38:58,975 --> 00:39:00,017 What? 663 00:39:00,042 --> 00:39:03,094 If your parents are strict towards you, 664 00:39:03,463 --> 00:39:05,005 mine are way too lax. 665 00:39:05,059 --> 00:39:06,267 - Mm? - It's true. 666 00:39:06,292 --> 00:39:07,125 I swear. 667 00:39:07,150 --> 00:39:07,984 Honest. 668 00:39:08,009 --> 00:39:09,305 Really? 669 00:39:09,330 --> 00:39:20,773 Because I am a product of a fun-loving, liberated homosexual parents. 670 00:39:20,798 --> 00:39:21,725 Oh. 671 00:39:21,750 --> 00:39:24,459 I mean, don't get me wrong, man. 672 00:39:24,484 --> 00:39:27,109 I'm proud of them--ouch! I'm proud of them. 673 00:39:27,617 --> 00:39:32,576 But that's just how it is. They're celebrated for being different. 674 00:39:33,084 --> 00:39:39,292 So look at me, as different as could be. 675 00:39:45,248 --> 00:39:46,664 I envy you. 676 00:39:47,109 --> 00:39:48,401 - Why? - It's so hard. 677 00:39:50,797 --> 00:39:52,084 Why do you say that? 678 00:39:52,167 --> 00:39:55,240 Maybe it's hard for them, too. 679 00:39:55,265 --> 00:39:58,430 Yeah, you get it. 680 00:39:58,455 --> 00:40:01,000 I mean, they're probably having a tough time deciding how tight 681 00:40:01,243 --> 00:40:04,367 or how loose they gotta be with us. 682 00:40:05,036 --> 00:40:06,286 Like this freaking drink. 683 00:40:08,125 --> 00:40:09,584 I can't get the mix right. 684 00:40:12,836 --> 00:40:13,959 You're right. 685 00:40:14,500 --> 00:40:15,125 Yeah. 686 00:40:15,150 --> 00:40:16,359 It's so bitter. 687 00:40:16,599 --> 00:40:17,599 It is bitter. 688 00:40:49,750 --> 00:40:51,792 Oh my God! Oh my God! 689 00:41:22,625 --> 00:41:24,273 That's enough! 690 00:41:27,347 --> 00:41:28,475 Hey! 691 00:41:28,500 --> 00:41:29,930 Stop it! 692 00:41:34,562 --> 00:41:36,460 You monsters! 693 00:41:39,789 --> 00:41:41,109 Are you okay? 694 00:41:45,984 --> 00:41:48,375 I'm gonna get kicked out for sure. 695 00:41:49,000 --> 00:41:51,523 All my plans... Nothing. 696 00:41:52,046 --> 00:41:53,479 They're all gone. 697 00:41:53,875 --> 00:41:55,484 It's going to pass. 698 00:41:55,755 --> 00:41:57,046 People are gonna forget about it. 699 00:41:57,709 --> 00:41:59,008 Trust me, Issa. 700 00:41:59,297 --> 00:42:01,606 There are worse things that can happen. 701 00:42:01,631 --> 00:42:05,422 Thanks. Am I supposed to be comforted? 702 00:42:06,417 --> 00:42:07,625 I don't know. 703 00:42:08,167 --> 00:42:09,167 Maybe. 704 00:42:11,584 --> 00:42:13,350 Seriously though, Karla. 705 00:42:13,375 --> 00:42:14,773 Thank you. 706 00:42:15,757 --> 00:42:17,466 Aren't you gonna report them? 707 00:42:19,042 --> 00:42:20,250 The likes of them? 708 00:42:21,250 --> 00:42:23,180 They're just going to blow it out of proportion. 709 00:42:23,709 --> 00:42:25,867 I'll think of something. 710 00:42:26,125 --> 00:42:27,242 All right. 711 00:42:27,351 --> 00:42:30,685 Just let me know if there's any way I can help, okay? 712 00:42:31,417 --> 00:42:32,648 Thank you. 713 00:42:38,334 --> 00:42:39,334 So. 714 00:42:40,029 --> 00:42:41,237 Are you dating Gibo now? 715 00:42:41,839 --> 00:42:43,000 Huh? 716 00:42:43,297 --> 00:42:44,578 No. 717 00:42:44,675 --> 00:42:46,342 Karla, where'd that come from? 718 00:42:47,182 --> 00:42:48,281 Nothing. 719 00:42:48,862 --> 00:42:49,987 Just curious. 720 00:42:58,584 --> 00:42:59,709 What happened? 721 00:43:00,184 --> 00:43:01,600 Hey. What happened to you? 722 00:43:01,625 --> 00:43:03,667 Get dressed or the van's going to leave you. 723 00:43:03,692 --> 00:43:05,275 Ah. Right. 724 00:43:05,417 --> 00:43:06,625 Hi, love. 725 00:43:06,650 --> 00:43:09,125 You're wasted. Looks like you got beat. 726 00:43:09,150 --> 00:43:09,917 What? 727 00:43:09,917 --> 00:43:12,992 Yeah, but why are you here? Aren't girls-- 728 00:43:13,017 --> 00:43:14,584 Ah, I crashed in their room. 729 00:43:14,609 --> 00:43:16,484 You know me, one of the girls. 730 00:43:16,570 --> 00:43:19,359 And me? Be crushed by the system? No way. 731 00:43:20,046 --> 00:43:21,413 No way. 732 00:43:22,164 --> 00:43:23,459 No way. 733 00:43:23,601 --> 00:43:25,792 You're right. You're right. There's no way. 734 00:43:25,792 --> 00:43:27,875 Did it ever cross your mind to give me a try? 735 00:43:27,875 --> 00:43:28,250 No. 736 00:43:28,250 --> 00:43:30,792 Because you're not meant to be used or tried out, Issa. 737 00:43:31,475 --> 00:43:33,517 You're not just a phase or a quick shag. 738 00:43:33,542 --> 00:43:34,917 That's it! Oh, yes! 739 00:43:34,917 --> 00:43:35,875 Oh! Oh! More! 740 00:43:35,875 --> 00:43:44,000 Address your students properly whomever he or she may be. 741 00:43:44,025 --> 00:43:46,917 Harmon! Who here thinks they can take me on? 742 00:43:46,996 --> 00:43:48,888 I challenge you! 743 00:43:49,171 --> 00:43:50,529 Woo! 744 00:43:56,459 --> 00:43:57,834 Your eyes are puffy. 745 00:43:58,459 --> 00:43:59,459 Look at me. 746 00:44:02,745 --> 00:44:04,476 What did you see 747 00:44:05,792 --> 00:44:07,523 that night at the retreat? 49598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.