Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:12,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:06,341 --> 00:00:08,633
{\an8}Let's be friends. Official.
3
00:00:08,633 --> 00:00:09,758
{\an8}Aren't you going too fast?
4
00:00:09,758 --> 00:00:12,758
{\an8}What about you, Hunter?
{\an8}How do you make her happy?
5
00:00:12,758 --> 00:00:14,675
You just went to the club
looking for trouble.
6
00:00:14,675 --> 00:00:15,591
Watch yourself.
7
00:00:15,591 --> 00:00:18,341
Just because you have pure intentions...
8
00:00:18,341 --> 00:00:19,856
All I want is to love her.
9
00:00:26,091 --> 00:00:27,785
Shit!
10
00:02:43,132 --> 00:02:44,875
Right there.
11
00:02:45,296 --> 00:02:48,916
Love, am I going too fast?
12
00:02:48,941 --> 00:02:50,083
Just tell me.
13
00:02:51,249 --> 00:02:54,546
I haven't met anyone like you before.
14
00:02:55,833 --> 00:02:57,208
Forget about being 'too fast'.
15
00:02:57,233 --> 00:02:59,694
Ride me as hard as you want, love. Go!
16
00:02:59,750 --> 00:03:01,291
Just like that. Go!
17
00:03:02,686 --> 00:03:04,875
Hang on. Are we safe here?
18
00:03:05,333 --> 00:03:09,686
Yes. They're out for the weekend,
so the house is always empty.
19
00:03:09,711 --> 00:03:10,711
Let's go.
20
00:03:12,772 --> 00:03:13,975
Okay.
21
00:03:16,130 --> 00:03:17,172
Hold on.
22
00:03:21,666 --> 00:03:23,583
Wait, wait. Not there.
23
00:03:23,608 --> 00:03:27,382
Sorry, right... Control.
24
00:03:27,413 --> 00:03:29,250
The heck are you talking about?
25
00:03:29,600 --> 00:03:33,833
What I meant was don't put it there.
26
00:03:33,858 --> 00:03:35,083
Aim it higher.
27
00:03:35,108 --> 00:03:35,983
Huh?
28
00:03:36,008 --> 00:03:37,125
Go higher.
29
00:03:37,125 --> 00:03:37,875
Higher?
30
00:03:37,875 --> 00:03:39,083
Yes, up there.
31
00:03:39,108 --> 00:03:41,640
But isn't this the fire exit?
32
00:03:42,891 --> 00:03:45,975
Love, I'm saving my V-card for D-day.
33
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
Wedding day.
34
00:03:47,025 --> 00:03:50,333
So on regular days,
let's use the backdoor.
35
00:03:50,358 --> 00:03:51,650
Ah, no, but...
36
00:03:52,583 --> 00:03:55,208
Isn't that for... you know?
37
00:03:55,348 --> 00:03:56,348
Gay?
38
00:03:57,358 --> 00:03:59,600
No! Why don't you try it first?
39
00:03:59,625 --> 00:04:01,375
Go ahead. Higher.
40
00:04:01,400 --> 00:04:02,166
Here?
41
00:04:02,166 --> 00:04:03,208
Yes, a little more.
42
00:04:03,233 --> 00:04:04,233
Almost there.
43
00:04:04,750 --> 00:04:06,280
Yes, bingo!
44
00:04:10,233 --> 00:04:11,666
Bingo!
45
00:05:05,308 --> 00:05:07,408
Rice Cakes!
46
00:05:07,433 --> 00:05:09,349
Hello, neighbors!
47
00:05:09,549 --> 00:05:11,450
Buy my snacks!
48
00:05:12,372 --> 00:05:13,913
Carmie!
49
00:05:14,158 --> 00:05:16,283
Here, I have your favorite.
50
00:05:16,308 --> 00:05:17,600
Maja blanca!
51
00:05:17,625 --> 00:05:19,375
This goes great with coffee.
52
00:05:20,138 --> 00:05:22,464
Issa, you and Gibo are classmates, right?
53
00:05:23,442 --> 00:05:25,357
Hey. She's talking to you.
54
00:05:25,382 --> 00:05:27,007
Oh, sorry, ma'am. What was it?
55
00:05:27,062 --> 00:05:29,435
I said you and Gibo are classmates.
56
00:05:29,460 --> 00:05:32,779
I'm glad. It's good
to know someone.
57
00:05:33,661 --> 00:05:36,225
How are you teachers and classmates?
58
00:05:41,741 --> 00:05:43,200
Everything's fine, ma'am.
59
00:05:43,225 --> 00:05:46,490
Sorry about her.
She's not quite herself.
60
00:05:46,515 --> 00:05:47,890
She's been staying up late.
61
00:05:47,933 --> 00:05:49,350
Scribbling away on her notebooks!
62
00:05:49,597 --> 00:05:52,450
I told her she should have
some fun sometimes.
63
00:05:52,475 --> 00:05:53,419
You're crazy.
64
00:05:53,904 --> 00:05:55,641
You should come in and rest.
65
00:05:55,935 --> 00:05:57,601
Wait, let me get Gibo.
66
00:05:58,622 --> 00:06:00,516
Auntie, that's okay, you don't have to.
67
00:06:00,734 --> 00:06:01,984
Is there an issue?
68
00:06:02,158 --> 00:06:03,033
- No, auntie.
- Well, is there?
69
00:06:03,058 --> 00:06:04,083
No, there's nothing.
70
00:06:05,266 --> 00:06:06,683
She's really out of it today.
71
00:06:06,708 --> 00:06:09,766
We should really get going.
I'll bring these to the other neighbors.
72
00:06:09,791 --> 00:06:10,916
All right. Be safe.
73
00:06:10,941 --> 00:06:11,997
Thanks, auntie.
74
00:06:13,154 --> 00:06:17,349
Is there an issue? Don't tell me
you have a crush on the guy?
75
00:06:17,433 --> 00:06:18,391
No, I don't.
76
00:06:18,950 --> 00:06:20,575
No secrets, okay?
77
00:06:20,600 --> 00:06:22,391
Is this your project with Issa?
78
00:06:23,169 --> 00:06:26,433
No, Pa. We found a pet in school.
79
00:06:27,058 --> 00:06:28,975
I can't bring it home
because you know,
80
00:06:29,350 --> 00:06:30,308
mom's allergic.
81
00:06:30,333 --> 00:06:32,416
You sure you're not looking
after something else?
82
00:06:33,091 --> 00:06:35,116
Nothing like that, Pa.
83
00:06:35,141 --> 00:06:37,683
Besides, it's Issa. Our skinny neighbor.
84
00:06:37,919 --> 00:06:39,141
She's just a friend.
85
00:06:39,677 --> 00:06:41,502
Sure, sure, if you say so.
86
00:06:43,859 --> 00:06:45,401
Ah, Pa, I'll just take this call.
87
00:06:46,247 --> 00:06:47,404
Who is this?
88
00:06:49,141 --> 00:06:50,141
Hey, Wes.
89
00:06:50,658 --> 00:06:53,950
Gibo. It's the weekend.
Let's go! Party mode on!
90
00:06:54,516 --> 00:06:55,933
I'm busy.
91
00:06:56,318 --> 00:06:59,350
Gibo, please. Stop moping!
92
00:06:59,458 --> 00:07:01,997
The world's not ending just because
she deleted your pictures together!
93
00:07:02,692 --> 00:07:03,714
Huh?
94
00:07:04,016 --> 00:07:05,016
What are you talking about?
95
00:07:05,466 --> 00:07:08,716
Shit. Haven't you seen it? Sorry!
96
00:07:17,794 --> 00:07:21,252
Sorry, but that's that, bro.
Final blow.
97
00:07:21,516 --> 00:07:25,016
She practically announced
to the whole world that you're over.
98
00:07:26,591 --> 00:07:27,725
Let's go.
99
00:07:28,130 --> 00:07:29,141
Lemuel?
100
00:07:29,325 --> 00:07:30,450
Is that you?
101
00:07:30,475 --> 00:07:32,350
- Auntie Margo. How are you?
- Hello!
102
00:07:32,375 --> 00:07:33,396
Hi, hi!
103
00:07:33,443 --> 00:07:34,933
It's so nice.
104
00:07:34,958 --> 00:07:38,283
Do you remember Lem?
Your Auntie Sonia's son!
105
00:07:38,308 --> 00:07:39,308
Of course, Ma.
106
00:07:39,333 --> 00:07:41,908
Oh my gosh, Lemuel.
I didn't know you were back.
107
00:07:41,933 --> 00:07:43,700
I thought you're in the US.
108
00:07:43,725 --> 00:07:48,450
Ah, wait! You were in
that retreat last summer!
109
00:07:48,475 --> 00:07:50,391
Karla, didn't you see each other there?
110
00:07:50,416 --> 00:07:52,771
Yes, auntie, but only briefly.
111
00:07:52,796 --> 00:07:56,475
Nice! So you teach here, huh?
112
00:07:56,825 --> 00:08:01,533
Training? As part of your last year?
Wow, you're graduating!
113
00:08:01,558 --> 00:08:03,208
Yes, auntie. I am.
114
00:08:03,233 --> 00:08:07,786
You know what, you should
practice by tutoring Karla!
115
00:08:07,811 --> 00:08:08,911
Ma!
116
00:08:10,449 --> 00:08:13,575
Oh, sure. By the way, auntie,
I have to clock in.
117
00:08:13,600 --> 00:08:15,016
I'm running late.
118
00:08:15,041 --> 00:08:16,255
- Okay, okay, dear.
- Thank you.
119
00:08:22,912 --> 00:08:24,033
Gibo!
120
00:08:24,058 --> 00:08:25,433
Gibo, dear!
121
00:08:25,458 --> 00:08:27,116
How are you?
122
00:08:27,141 --> 00:08:29,058
Hi! Hello! Hello!
123
00:08:29,841 --> 00:08:31,241
How are you, dear?
124
00:08:31,266 --> 00:08:32,516
I'm okay, ma'am. What about you?
125
00:08:32,541 --> 00:08:35,077
Always good. How's your mom?
126
00:08:35,199 --> 00:08:40,116
Actually, you know what?
I should actually donate more to their NGO!
127
00:08:40,141 --> 00:08:42,802
You haven't been to the house in ages!
128
00:08:42,833 --> 00:08:44,266
I'm starting to feel bad.
129
00:08:44,291 --> 00:08:45,416
- No need, Ma!
- Sorry about that, auntie.
130
00:08:46,641 --> 00:08:49,558
Look at the time.
You'll be late. Go on!
131
00:08:49,755 --> 00:08:51,241
- Okay.
- Okay, auntie.
132
00:08:51,266 --> 00:08:52,263
Bye, my love.
133
00:08:52,288 --> 00:08:53,388
Bye!
134
00:08:54,225 --> 00:08:59,100
Karla hasn't been getting enough sleep.
Look how puffy her face is!
135
00:08:59,141 --> 00:09:02,308
It doesn't help that
your textbooks are so heavy!
136
00:09:03,028 --> 00:09:04,325
Karla, Iet me take that!
137
00:09:04,350 --> 00:09:05,392
I'll carry your bag for you.
138
00:09:05,419 --> 00:09:07,683
Always such a good boy, Gibo.
139
00:09:07,708 --> 00:09:08,916
Thank you!
140
00:09:09,116 --> 00:09:10,075
- Thank you, auntie.
- Bye, darling!
141
00:09:10,100 --> 00:09:11,516
Bye, Ma!
142
00:09:11,558 --> 00:09:13,100
- We'll go ahead.
- Bye! Take care.
143
00:09:13,125 --> 00:09:14,208
Enjoy!
144
00:09:14,433 --> 00:09:15,661
Take care.
145
00:09:23,904 --> 00:09:25,818
Nevermind, give me that.
146
00:09:26,053 --> 00:09:27,143
I know.
147
00:09:28,891 --> 00:09:30,724
I just didn't want to embarrass your mom.
148
00:09:31,475 --> 00:09:34,427
Karla, I already know we're over.
149
00:09:35,825 --> 00:09:38,033
But you didn't have to be
a bitch about it.
150
00:09:38,058 --> 00:09:39,058
Excuse me?
151
00:09:39,083 --> 00:09:43,075
Yeah, that's how you're acting
in case you haven't noticed.
152
00:09:43,342 --> 00:09:45,050
I just wish…
153
00:09:45,516 --> 00:09:46,641
you didn't do it to me.
154
00:09:47,891 --> 00:09:50,888
Because even if you hurt me,
I'll never retaliate.
155
00:09:51,075 --> 00:09:52,475
Just give some respect.
156
00:09:53,225 --> 00:09:54,600
It's pretty basic.
157
00:09:54,958 --> 00:09:56,065
See you.
158
00:09:56,435 --> 00:09:57,679
Issa!
159
00:09:58,902 --> 00:10:00,241
Let's go?
160
00:10:00,338 --> 00:10:05,116
Students, the celebration of
the Day of the Rosary is coming up.
161
00:10:05,141 --> 00:10:07,391
And as per university tradition,
162
00:10:07,416 --> 00:10:10,083
we will have an overnight retreat.
163
00:10:10,491 --> 00:10:12,491
Fun!
164
00:10:12,516 --> 00:10:14,850
Okay, okay. Silence. Silence.
165
00:10:14,875 --> 00:10:18,917
For those who wish to come, you just
need to submit a signed consent form
166
00:10:18,942 --> 00:10:21,008
from your parents or guardians.
167
00:10:21,033 --> 00:10:25,491
You will have to pay fees for meals
and miscellaneous expenses.
168
00:10:25,533 --> 00:10:27,658
Before you writhe in joy,
169
00:10:27,683 --> 00:10:29,891
I just want to remind you,
170
00:10:30,075 --> 00:10:33,575
that we shall spend that time to pray,
171
00:10:33,600 --> 00:10:35,997
reflect, and confess our sins.
172
00:10:36,022 --> 00:10:38,075
Not to fool around, okay?
173
00:10:38,100 --> 00:10:39,685
Yes, Mads. Of course.
174
00:10:39,710 --> 00:10:42,533
- Yes, Mads! Sure!
- Now for additional reminders.
175
00:10:42,558 --> 00:10:44,044
Miss Salva, please.
176
00:10:44,308 --> 00:10:46,141
You may approach Miss Salva, okay?
177
00:10:48,350 --> 00:10:50,683
Everyone's done confessing.
178
00:10:57,308 --> 00:10:59,100
Just one.
179
00:11:00,475 --> 00:11:01,810
Oh, come on.
180
00:11:02,068 --> 00:11:02,984
Hey, Luke!
181
00:11:03,200 --> 00:11:04,033
Hey, Max.
182
00:11:04,058 --> 00:11:07,116
I have a new recruit for our party.
Mavic Lagdameo.
183
00:11:07,141 --> 00:11:08,141
- Hello there!
- Hi!
184
00:11:08,166 --> 00:11:11,383
Mavic, welcome to the longest
running political party
185
00:11:11,408 --> 00:11:14,075
in Harmon Vanguard,
Senior High Chapter.
186
00:11:14,100 --> 00:11:16,341
This is Luke, our party president.
187
00:11:16,560 --> 00:11:18,984
Hi! Oh, oops.
188
00:11:19,044 --> 00:11:20,669
I forgot... You're politicians.
189
00:11:20,694 --> 00:11:21,982
- Hi, Luke!
- Hi.
190
00:11:22,302 --> 00:11:23,516
Alright, let's take our seats.
191
00:11:23,541 --> 00:11:24,916
Yep, let's go.
192
00:11:25,116 --> 00:11:26,116
Thank you.
193
00:11:26,141 --> 00:11:27,408
How sweet.
194
00:11:27,433 --> 00:11:29,255
Hi!
195
00:11:29,280 --> 00:11:30,357
What's up, guys?
196
00:11:31,575 --> 00:11:32,761
Guys.
197
00:11:33,600 --> 00:11:38,225
And if we're talking parties,
I'm all about that.
198
00:11:40,808 --> 00:11:41,891
It's Mavic, right?
199
00:11:42,132 --> 00:11:43,424
Yes.
200
00:11:43,810 --> 00:11:46,116
Were you ever a student officer?
201
00:11:46,141 --> 00:11:49,225
I was muse. I strutted. Want a sample?
202
00:11:49,250 --> 00:11:50,208
Ah, no need.
203
00:11:50,794 --> 00:11:51,825
Okay.
204
00:11:51,850 --> 00:11:54,225
But you were active in the student body?
205
00:11:54,284 --> 00:11:56,598
Active? Body?
206
00:11:56,623 --> 00:12:00,433
Sure! Want to go
for three rounds? No problem!
207
00:12:00,850 --> 00:12:01,891
- Right, love?
- What?
208
00:12:02,433 --> 00:12:05,991
She means yes.
She's interested in civic duties.
209
00:12:06,016 --> 00:12:06,974
Yeah.
210
00:12:07,115 --> 00:12:08,683
You better be sure.
211
00:12:10,158 --> 00:12:12,533
Love? What's civic?
Isn't that a car?
212
00:12:12,558 --> 00:12:14,560
I'll tell you later,
but he didn't mean the car.
213
00:12:14,585 --> 00:12:15,891
So, may we start?
214
00:12:17,299 --> 00:12:18,507
So, where were we?
215
00:12:21,084 --> 00:12:22,000
Issa.
216
00:12:22,808 --> 00:12:24,350
Ta-da!
217
00:12:28,753 --> 00:12:29,795
Not bad.
218
00:12:29,820 --> 00:12:31,916
Pretty cute.
219
00:12:32,183 --> 00:12:34,419
Are you describing this or me?
220
00:12:35,425 --> 00:12:36,508
Assuming?
221
00:12:42,612 --> 00:12:43,612
What was that for?
222
00:12:43,713 --> 00:12:45,318
Nothing. Memories.
223
00:12:45,536 --> 00:12:49,016
At least, one year from now
it'll show up on our feed, huh?
224
00:12:49,857 --> 00:12:53,099
Ah. I only have feeds for Cheesy.
225
00:12:53,658 --> 00:12:56,450
I deactivated my Fezbook and TikTak.
226
00:12:56,779 --> 00:13:00,112
Not a poster, nor a poser.
227
00:13:00,137 --> 00:13:02,021
Besides, I don't like
being in social media.
228
00:13:02,046 --> 00:13:03,225
Really now?
229
00:13:03,250 --> 00:13:06,183
Yeah, but I'm on IJ and Tweezer.
230
00:13:06,325 --> 00:13:10,283
But I only use them to check
for earthquake and fire updates.
231
00:13:10,318 --> 00:13:13,600
Okay. I'll add you.
232
00:13:13,625 --> 00:13:15,700
I'll wait for your approval. Hang on.
233
00:13:17,141 --> 00:13:19,433
She unfollowed him on IJ,
in real life, too?
234
00:13:20,687 --> 00:13:22,200
Ah, life!
235
00:13:22,225 --> 00:13:23,658
What's up?
236
00:13:23,683 --> 00:13:25,177
What's with the long face?
237
00:13:26,906 --> 00:13:28,281
It is Karla again?
238
00:13:30,075 --> 00:13:33,044
Yeah, I know she deleted your pictures.
239
00:13:33,600 --> 00:13:36,950
Wow, not a poster but a lurker.
240
00:13:38,026 --> 00:13:39,401
It doesn't bother me anymore.
241
00:13:39,426 --> 00:13:40,505
I'm over it.
242
00:13:40,538 --> 00:13:41,646
But of course…
243
00:13:41,850 --> 00:13:46,475
I wish I knew the real reason
why she broke up with me.
244
00:13:48,106 --> 00:13:49,381
I did a recall, see.
245
00:13:50,646 --> 00:13:52,325
And I really couldn't find a trigger.
246
00:13:53,641 --> 00:13:56,433
If there was a third party,
that would make sense.
247
00:14:00,138 --> 00:14:01,225
You think so?
248
00:14:01,250 --> 00:14:04,216
Sir, these are for you.
249
00:14:05,865 --> 00:14:07,100
What are you doing?
250
00:14:07,125 --> 00:14:08,396
Just flirting.
251
00:14:09,350 --> 00:14:12,408
You know what? You're so immature.
252
00:14:12,433 --> 00:14:14,661
Isn't that why you fell for me?
253
00:14:15,266 --> 00:14:16,818
Don't be such a bitch.
254
00:14:17,741 --> 00:14:19,116
Good morning, Sir Lem.
255
00:14:19,141 --> 00:14:20,141
Ms. Sanchez.
256
00:14:20,662 --> 00:14:21,779
Thank you.
257
00:14:21,804 --> 00:14:22,804
You may leave.
258
00:14:24,974 --> 00:14:29,433
Yeah, if there's a third party,
I'd rather know.
259
00:14:30,429 --> 00:14:33,221
I'll find out what he has that I don't.
260
00:14:33,533 --> 00:14:37,408
If he's more handsome, richer, taller.
261
00:14:37,433 --> 00:14:38,575
Wait!
262
00:14:39,000 --> 00:14:40,792
Is this what you mean by 'over it'?
263
00:14:43,828 --> 00:14:46,578
You're the OG cheesy for sure.
Not this one.
264
00:14:47,600 --> 00:14:50,058
You've never been
cheesy your whole life?
265
00:14:52,773 --> 00:14:55,200
Never fell in love
and got your heart broken?
266
00:14:55,252 --> 00:14:56,252
Such a big talker.
267
00:14:56,683 --> 00:14:58,183
Karla's your first girlfriend, right?
268
00:14:59,058 --> 00:15:01,904
Yeah? At least I got one in the bag.
269
00:15:02,608 --> 00:15:04,278
Is your heart a virgin, too?
270
00:15:04,904 --> 00:15:05,945
So rude!
271
00:15:06,600 --> 00:15:07,766
For real?
272
00:15:08,739 --> 00:15:10,958
I'm not ignorant,
if that's what you're asking.
273
00:15:11,266 --> 00:15:12,850
Okay, who is it then?
274
00:15:13,183 --> 00:15:14,975
What's his name?
275
00:15:15,992 --> 00:15:17,122
It's...
276
00:15:17,755 --> 00:15:19,683
It's... It's Bob.
277
00:15:19,908 --> 00:15:23,533
Bob? What kind of name is Bob?
Who names their kid that?
278
00:15:23,558 --> 00:15:25,747
That's the name of the loony
hobo on our street.
279
00:15:26,607 --> 00:15:29,615
Bob? That sounds made up.
280
00:15:30,265 --> 00:15:32,404
You're so mean to all the Bobs.
281
00:15:32,919 --> 00:15:33,959
Bob.
282
00:15:34,122 --> 00:15:35,141
Bob.
283
00:15:37,600 --> 00:15:38,600
What if…
284
00:15:39,969 --> 00:15:41,011
I court you?
285
00:15:45,183 --> 00:15:47,683
I'm joking! Unless you want
to take it seriously?
286
00:15:48,072 --> 00:15:49,072
Just say so.
287
00:15:49,380 --> 00:15:50,683
Don’t be shy.
288
00:15:51,433 --> 00:15:53,766
We're good at keeping secrets, aren't we?
289
00:15:54,536 --> 00:15:55,600
Huh?
290
00:15:56,536 --> 00:15:57,505
I meant Cheesy.
291
00:15:58,165 --> 00:16:01,857
You might have told the teachers.
They'll get rid of it for sure.
292
00:16:02,350 --> 00:16:04,755
Ah, no. It's our secret.
293
00:16:05,872 --> 00:16:07,933
According to recent studies,
294
00:16:08,130 --> 00:16:12,850
the highest cases occur in men
having sex with men.
295
00:16:12,975 --> 00:16:14,850
As for heterosexuals.
296
00:16:14,875 --> 00:16:16,997
Men having sex with men?
297
00:16:17,261 --> 00:16:19,825
Why call it something else
when it's just gay?
298
00:16:19,850 --> 00:16:25,685
Now, just to clarify, when we say
men having sex with men,
299
00:16:26,223 --> 00:16:30,325
we are not automatically
referring to gays or homosexuals.
300
00:16:31,373 --> 00:16:33,581
We should not box gay people.
301
00:16:33,926 --> 00:16:35,241
Let them...
302
00:16:38,325 --> 00:16:40,866
Let me just clarify, students, okay?
303
00:16:40,891 --> 00:16:45,771
That this setup and act is not condoned
by the church and the university.
304
00:16:46,065 --> 00:16:49,815
Now, as for me, I will hold
my opinion on this matter
305
00:16:49,840 --> 00:16:52,302
but as curriculum dictates…
306
00:16:52,669 --> 00:16:55,558
Go on, madam lecturer,
please tell us the details.
307
00:16:55,583 --> 00:16:57,224
That's gay. Period.
308
00:16:58,005 --> 00:17:00,578
If you want it up the ass, that's gay.
309
00:17:02,991 --> 00:17:05,943
What if you're cleaning out
your hole after you take a shit?
310
00:17:05,968 --> 00:17:07,933
And you accidentally put your finger in,
311
00:17:07,958 --> 00:17:09,250
does that make you gay?
312
00:17:10,586 --> 00:17:11,586
Disgusting.
313
00:17:13,766 --> 00:17:14,891
The teacher's right.
314
00:17:15,183 --> 00:17:16,825
Besides, it's tighter down there.
315
00:17:16,919 --> 00:17:19,694
Does my girlfriend look like a homo to you?
316
00:17:19,719 --> 00:17:20,700
Yes!
317
00:17:22,443 --> 00:17:23,683
Homo?
318
00:17:33,216 --> 00:17:34,266
God.
319
00:17:35,016 --> 00:17:36,391
You're lurking like a ghost.
320
00:17:37,521 --> 00:17:39,701
Do you do this all the time?
Stay after school?
321
00:17:39,857 --> 00:17:41,016
No, sir.
322
00:17:42,075 --> 00:17:44,547
I just have papers due, and…
323
00:17:44,743 --> 00:17:46,085
my laptop's broken.
324
00:17:46,411 --> 00:17:48,278
It's cheaper here
than to rent a computer.
325
00:17:48,303 --> 00:17:49,365
Rent a computer?
326
00:17:50,143 --> 00:17:52,685
Sorry, you're too rich to understand.
327
00:17:53,308 --> 00:17:54,433
Just like Karla.
328
00:17:56,683 --> 00:17:57,683
Karla?
329
00:17:58,433 --> 00:17:59,433
Why mention her name?
330
00:17:59,620 --> 00:18:01,078
Ah, I just remembered her.
331
00:18:01,391 --> 00:18:03,683
We were classmates in our old school.
332
00:18:03,865 --> 00:18:05,354
She's one of the rich students, too.
333
00:18:06,466 --> 00:18:07,979
So you know each other.
334
00:18:08,433 --> 00:18:10,388
Just based on your reaction, I mean.
335
00:18:13,638 --> 00:18:14,850
Family friend.
336
00:18:15,058 --> 00:18:16,891
Our parents are somewhat close.
337
00:18:16,919 --> 00:18:18,016
Just somewhat.
338
00:18:20,391 --> 00:18:21,505
Anyways.
339
00:18:21,771 --> 00:18:23,698
Did you apply to the Chronicles yet?
340
00:18:24,372 --> 00:18:25,766
Yes, sir. Why do you ask?
341
00:18:26,516 --> 00:18:28,857
Well, I'm just glad I was
able to convince you.
342
00:18:29,117 --> 00:18:31,284
And I'd be happy to see you there, Issa.
343
00:18:31,975 --> 00:18:32,975
Thank you, sir.
344
00:18:33,128 --> 00:18:34,128
You're welcome.
345
00:18:34,266 --> 00:18:40,350
Taking forever! I'm dying to stamp,
I mean hump Miss Salva!
346
00:18:40,575 --> 00:18:45,241
I'm ready to press hard against her,
put it inside her, make a mark!
347
00:18:45,266 --> 00:18:47,552
Let me help you out, sir.
How many more are there?
348
00:18:47,841 --> 00:18:49,404
Just a few pages left.
349
00:18:50,141 --> 00:18:51,141
Here you go.
350
00:18:51,491 --> 00:18:52,536
There it is.
351
00:18:52,908 --> 00:18:54,283
And last one. There!
352
00:18:54,308 --> 00:18:56,166
- Are you done?
- Thank you, son.
353
00:18:56,568 --> 00:18:58,141
You're all good, sir.
354
00:18:58,801 --> 00:19:01,849
- You're not heading out yet?
- We'll just tidy up.
355
00:19:02,988 --> 00:19:05,510
All right. I'll go ahead.
356
00:19:05,755 --> 00:19:07,225
- Okay, sir.
- Okay, sir.
357
00:19:14,781 --> 00:19:19,568
So… what needs tidying up, Felize?
358
00:19:20,802 --> 00:19:25,568
All the mess we'll make.
359
00:19:26,687 --> 00:19:28,240
You've felt me up.
360
00:19:29,308 --> 00:19:33,193
But you, Gibo, I still have to review.
361
00:19:34,419 --> 00:19:35,850
Review.
362
00:19:57,972 --> 00:19:59,297
Hold on.
363
00:19:59,322 --> 00:20:00,695
Don't you want it?
364
00:20:01,643 --> 00:20:03,491
I do, of course, but…
365
00:20:03,516 --> 00:20:05,461
Can we do it step-by-step?
366
00:20:05,486 --> 00:20:07,391
Since it's my first time.
367
00:20:07,600 --> 00:20:09,094
You've never been...
368
00:20:09,333 --> 00:20:13,076
But last time, you seemed to
know exactly what you were doing.
369
00:20:13,101 --> 00:20:16,344
Well, we're good at video games.
370
00:20:17,248 --> 00:20:18,539
Like so and so, right?
371
00:20:19,933 --> 00:20:22,336
But it's really my first time.
372
00:20:23,641 --> 00:20:26,225
So I want to relish the experience…
373
00:20:27,195 --> 00:20:29,933
and savor everything we'll review.
374
00:20:30,648 --> 00:20:32,037
Savor?
375
00:20:32,554 --> 00:20:33,679
Savor.
376
00:20:37,891 --> 00:20:41,641
Yes, ma'am. I'll savor every drop!
377
00:20:41,845 --> 00:20:45,153
Oops, let's get rid of this,
or it might get soaked.
378
00:20:45,183 --> 00:20:50,961
Because I assure you, Mrs. Salva.
You'll be melting in my mouth!
379
00:21:15,933 --> 00:21:17,141
I've never felt so…
380
00:21:18,133 --> 00:21:19,133
so…
381
00:21:20,725 --> 00:21:22,148
So good!
382
00:21:39,641 --> 00:21:42,600
Do I pass the oral exam, ma'am?
383
00:21:44,891 --> 00:21:47,058
Sorry, we didn't get bond some more.
384
00:21:47,083 --> 00:21:50,000
My ride came early. Our quality time
got cut short, among other things.
385
00:21:50,599 --> 00:21:52,349
What 'other things'?
386
00:22:03,350 --> 00:22:04,350
Video call?
387
00:22:06,242 --> 00:22:07,826
No, cybersex.
388
00:22:08,711 --> 00:22:09,914
Like this?
389
00:22:11,586 --> 00:22:12,669
Like this?
390
00:22:12,694 --> 00:22:14,391
Like what you see?
391
00:22:15,111 --> 00:22:17,398
Yes. Touch there.
392
00:22:18,694 --> 00:22:19,859
I'm close.
393
00:22:20,194 --> 00:22:22,883
Wait. Hold it. Let me see yours.
394
00:22:23,340 --> 00:22:25,445
Show me more.
395
00:22:25,470 --> 00:22:27,125
Right there.
396
00:22:32,736 --> 00:22:34,828
Show me more.
I'm close.
397
00:22:35,236 --> 00:22:39,086
You've been saying that.
What's taking so long?
398
00:22:39,111 --> 00:22:40,992
Ah, sorry...
399
00:22:41,758 --> 00:22:43,669
Ah! Wait, I know.
400
00:22:43,694 --> 00:22:45,715
Can you show it from behind?
401
00:22:45,740 --> 00:22:47,324
I want to see you from behind.
402
00:22:47,903 --> 00:22:49,500
Ah, hold on.
403
00:22:50,244 --> 00:22:52,226
How do we do this?
404
00:22:52,552 --> 00:22:56,703
Maybe set it up on a table
or cabinet or whatever.
405
00:23:07,236 --> 00:23:08,680
Okay, okay.
406
00:23:08,961 --> 00:23:12,503
- There. Do you see?
- Yes, just like that. Go on. Go on.
407
00:23:12,528 --> 00:23:14,476
Yeah. I'm almost there.
408
00:23:28,708 --> 00:23:31,628
Ah, yes. I'm close.
409
00:23:31,653 --> 00:23:33,281
Yes, that's it! That's it!
410
00:23:43,375 --> 00:23:46,917
I don't understand how your husband
can possibly not like this.
411
00:23:47,909 --> 00:23:49,034
You're so hot.
412
00:23:50,346 --> 00:23:51,929
It's complicated.
413
00:23:53,711 --> 00:23:54,711
Try me.
414
00:23:54,914 --> 00:23:56,414
I pick up on things pretty fast.
415
00:23:56,632 --> 00:24:00,299
It's not about the hotness,
or being sexy.
416
00:24:01,266 --> 00:24:04,142
If you don't have what they're looking for,
417
00:24:04,225 --> 00:24:07,933
the pleasure of sex doesn't even figure in.
418
00:24:07,958 --> 00:24:09,041
It's just not as important.
419
00:24:09,849 --> 00:24:11,015
What's important?
420
00:24:12,535 --> 00:24:15,184
Will his brain even work
while he's doing it?
421
00:24:15,209 --> 00:24:16,459
Because while I'm doing it--
422
00:24:16,862 --> 00:24:18,195
I'm just taking it all in.
423
00:24:18,459 --> 00:24:19,959
And I mean all of it.
424
00:24:20,087 --> 00:24:23,392
We got bogged down trying
so hard to have a baby.
425
00:24:23,417 --> 00:24:27,156
I don't know. All I know is,
the excitement faded.
426
00:24:28,125 --> 00:24:31,922
Eventually, it became a responsibility.
427
00:24:32,609 --> 00:24:34,906
Dates we had to follow
closely on the calendar.
428
00:24:35,343 --> 00:24:40,766
Or maybe we overdid it,
and now he's spent.
429
00:24:41,125 --> 00:24:42,417
Just him?
430
00:24:42,833 --> 00:24:46,124
Wait, are you still attracted to him?
431
00:24:47,167 --> 00:24:48,309
I think so.
432
00:24:48,334 --> 00:24:52,109
But that is overshadowed
by a lot of things.
433
00:24:52,135 --> 00:24:54,469
When I attempt to you know...
434
00:24:54,750 --> 00:24:56,203
I find it difficult to get in the mood.
435
00:24:56,321 --> 00:25:00,093
Because bad thoughts would intrude,
like my shortcomings,
436
00:25:00,118 --> 00:25:03,633
or if there's someone out there
who can give him what I couldn't.
437
00:25:05,434 --> 00:25:08,059
Maybe he feels that for me.
438
00:25:08,248 --> 00:25:09,664
His hesitation.
439
00:25:10,021 --> 00:25:11,771
That's why he got tired of it.
440
00:25:12,917 --> 00:25:15,459
I may not fully grasp
the depths of your issue,
441
00:25:17,500 --> 00:25:18,917
I understand shortcomings.
442
00:25:20,000 --> 00:25:21,542
It doesn't feel good,
443
00:25:22,542 --> 00:25:23,984
and it's not easy to admit.
444
00:25:25,194 --> 00:25:27,139
Thank you for making me talk.
445
00:25:29,125 --> 00:25:30,125
For listening.
446
00:25:43,494 --> 00:25:46,369
For the retreat. Don't be shy.
It's our secret.
447
00:25:53,034 --> 00:25:54,367
Whatever, Gibo.
448
00:25:54,392 --> 00:25:56,125
Silken tofu!
449
00:25:59,375 --> 00:26:02,344
Silken tofu!
450
00:26:16,827 --> 00:26:17,827
Issa!
451
00:26:18,592 --> 00:26:20,125
- Issa!
- Auntie!
452
00:26:22,929 --> 00:26:25,515
Issa. Are you looking for Gibo?
453
00:26:25,841 --> 00:26:27,382
No, auntie. I was just...
454
00:26:28,054 --> 00:26:29,890
I'm taking the wheels for a test run.
455
00:26:30,030 --> 00:26:33,023
Test them on your way to school
so you can meet with my son.
456
00:26:33,459 --> 00:26:35,084
His dad drove him to school early.
457
00:26:36,425 --> 00:26:39,100
We didn't talk about meeting today.
458
00:26:39,125 --> 00:26:42,142
Okay, but you'll still
see each other, right?
459
00:26:42,167 --> 00:26:43,584
Enjoy your retreat, okay?
460
00:26:43,609 --> 00:26:44,750
- Okay, auntie.
- Take care.
461
00:26:44,775 --> 00:26:45,775
Thanks!
462
00:26:50,475 --> 00:26:51,684
Let's go! Let's go!
463
00:26:51,709 --> 00:26:52,750
It's hot out here!
464
00:27:00,684 --> 00:27:03,600
Okay, boys and girls, students…
465
00:27:03,625 --> 00:27:05,422
- Hi, Mads!
- Listen carefully.
466
00:27:05,555 --> 00:27:10,317
Guys and girls can't be
in the same room, got it?
467
00:27:10,459 --> 00:27:14,875
Don't even try to jump fences
because I have eyes everywhere.
468
00:27:15,125 --> 00:27:19,109
And remember, Jesus is always watching you!
469
00:27:19,843 --> 00:27:22,760
Just reminding you.
470
00:27:22,819 --> 00:27:27,225
No drinking, no gambling, no flirting,
471
00:27:27,250 --> 00:27:29,750
and no monkey business at all.
472
00:27:29,975 --> 00:27:30,684
Okay?
473
00:27:30,709 --> 00:27:31,475
Clear?
474
00:27:31,500 --> 00:27:32,667
Yes, ma'am!
475
00:27:32,692 --> 00:27:33,734
Okay. Go!
476
00:27:33,759 --> 00:27:35,115
Let's go!
477
00:27:40,805 --> 00:27:45,834
And deliver us, Lord
478
00:27:46,292 --> 00:27:53,375
from evil.
479
00:27:54,084 --> 00:27:57,875
The peace of the Lord be with you always.
480
00:27:58,375 --> 00:28:00,516
And also with your spirit.
481
00:28:00,667 --> 00:28:06,417
Let us offer each other the sign of peace.
482
00:28:07,000 --> 00:28:09,305
Peace be with you.
483
00:28:11,709 --> 00:28:12,709
You're so cheesy!
484
00:28:14,912 --> 00:28:16,758
You're so fun to tease.
485
00:28:18,880 --> 00:28:23,380
One candle you give to someone
you're grateful to or for,
486
00:28:23,405 --> 00:28:28,267
another candle for someone
you want to say 'sorry' to.
487
00:28:28,292 --> 00:28:31,586
So if there's something
you wish to change, do it now.
488
00:28:31,611 --> 00:28:35,361
You may start by lighting your candles.
489
00:28:39,892 --> 00:28:44,850
Thanks, because you gave me the courage
to be true to my feelings,
490
00:28:44,875 --> 00:28:47,391
so now I’m with The One.
491
00:28:47,883 --> 00:28:51,225
You're the cupid in our love story.
492
00:28:51,250 --> 00:28:53,375
So, thank you, friend!
493
00:28:53,400 --> 00:28:54,984
Welcome, Mavic!
494
00:28:55,724 --> 00:28:57,307
Welcome, friend!
495
00:28:59,719 --> 00:29:01,219
Wait, Issa.
496
00:29:02,968 --> 00:29:04,093
This is for you.
497
00:29:05,093 --> 00:29:08,904
Sorry for what I did that time.
498
00:29:08,929 --> 00:29:10,937
And for going along with others' bullying.
499
00:29:10,962 --> 00:29:15,184
For liking the video, sharing it,
and reposting.
500
00:29:15,209 --> 00:29:17,523
Yeah, okay, I get it.
501
00:29:17,906 --> 00:29:21,515
Thanks for saving me last time.
502
00:29:22,834 --> 00:29:24,750
Thank you. I appreciate this.
503
00:29:24,887 --> 00:29:27,387
You're not such a bad guy after all.
504
00:29:27,412 --> 00:29:28,797
If you choose not to be.
505
00:29:29,184 --> 00:29:32,767
And you're actually nice.
If only you followed through.
506
00:29:32,792 --> 00:29:34,125
That's the problem.
507
00:29:34,150 --> 00:29:35,317
I don't know if I can do it.
508
00:29:36,929 --> 00:29:38,104
Why?
509
00:29:38,601 --> 00:29:39,959
Are you just being nice right now?
510
00:29:40,625 --> 00:29:42,042
You're just a good guy in secret?
511
00:29:42,225 --> 00:29:45,350
My friends will feel weird.
They might think I'm getting soft.
512
00:29:45,375 --> 00:29:47,461
Okay, I guess.
513
00:29:47,873 --> 00:29:49,281
Good luck with that.
514
00:29:50,351 --> 00:29:51,542
Thanks, Issa.
515
00:29:51,917 --> 00:29:55,125
Clique, I can't let this go.
516
00:29:55,475 --> 00:29:57,559
I already gave that slut a warning.
517
00:29:57,584 --> 00:29:59,667
But she just can't help herself.
518
00:30:00,461 --> 00:30:02,500
Is it violence she wants?
519
00:30:02,764 --> 00:30:03,766
Fine.
520
00:30:03,917 --> 00:30:05,500
Are you with game?
521
00:30:05,930 --> 00:30:07,709
I'm down, girl.
522
00:30:08,507 --> 00:30:12,002
Thank you for being nice to us.
523
00:30:42,358 --> 00:30:44,059
Let's talk first.
524
00:30:44,084 --> 00:30:45,084
Later.
525
00:30:49,100 --> 00:30:50,100
Why?
526
00:30:50,125 --> 00:30:52,334
Why aren't you answering my calls?
527
00:30:52,359 --> 00:30:55,692
What's the point of asking?
I'm here, aren't I?
528
00:30:56,835 --> 00:30:57,844
Wait!
529
00:30:59,554 --> 00:31:00,609
No.
530
00:31:12,875 --> 00:31:17,917
You're pretty gutsy. You don't care
where we do it, huh?
531
00:31:22,292 --> 00:31:23,500
Is this mine?
532
00:31:24,961 --> 00:31:26,500
All yours.
533
00:31:26,525 --> 00:31:27,687
You sure?
534
00:31:28,637 --> 00:31:29,470
Okay.
535
00:31:30,010 --> 00:31:31,039
Good.
536
00:31:35,000 --> 00:31:36,000
Oh my God.
537
00:31:36,766 --> 00:31:38,125
What's that?
538
00:31:45,584 --> 00:31:48,084
Okay, students, may I just remind you?
539
00:31:48,109 --> 00:31:51,016
You only have an hour left
until lights out.
540
00:31:52,125 --> 00:31:56,391
So take a bath, get dressed,
brush your teeth, and pray.
541
00:31:56,434 --> 00:32:00,142
We'll check that everyone's
in their assigned rooms after
542
00:32:00,167 --> 00:32:02,542
so don't even think about
any funny business.
543
00:32:02,567 --> 00:32:04,701
And once you're in your room,
544
00:32:04,726 --> 00:32:07,934
after lights out, I don't want
to hear a single squeak.
545
00:32:07,959 --> 00:32:09,209
You are not to roam the grounds.
546
00:32:09,209 --> 00:32:10,125
Mads?
547
00:32:11,417 --> 00:32:15,250
What if I need to pee?
548
00:32:16,687 --> 00:32:18,625
Jude, keep quiet.
549
00:32:18,898 --> 00:32:21,625
Students, I'm warning you.
550
00:32:22,267 --> 00:32:23,809
Don't try anything stupid.
551
00:32:23,834 --> 00:32:28,825
Or I'll have you walk all the way back
to Manila as a form of penance.
552
00:32:28,850 --> 00:32:30,642
Yes, Mads.
553
00:32:30,667 --> 00:32:32,084
Okay. Now, go.
554
00:32:33,351 --> 00:32:35,828
Yes! I can go to the bathroom.
555
00:32:36,405 --> 00:32:39,531
Hurry up, girls! I'm gonna spring a leak!
556
00:32:41,460 --> 00:32:42,849
Here we go!
557
00:32:42,874 --> 00:32:44,164
Let's go.
558
00:32:47,680 --> 00:32:49,100
You do it. Go on.
559
00:32:49,125 --> 00:32:50,125
That's it.
560
00:32:50,584 --> 00:32:51,834
Let's finish the whole bottle.
561
00:32:51,859 --> 00:32:53,984
Alfred first, then counter-clockwise.
562
00:32:54,009 --> 00:32:55,017
Going that way.
563
00:32:55,042 --> 00:32:56,976
All right, all right.
564
00:32:57,250 --> 00:32:59,250
Hurry up! Ash is falling asleep.
565
00:32:59,275 --> 00:33:01,555
Alfred's takes the first shot.
566
00:33:04,334 --> 00:33:05,934
Hey!
567
00:33:05,959 --> 00:33:07,524
Don't we have a chaser?
568
00:33:07,549 --> 00:33:10,049
Finish all of it, dipshit.
569
00:33:10,135 --> 00:33:12,562
You left a few drops.
570
00:33:14,867 --> 00:33:16,687
That shot's for Mavic, Max.
571
00:33:20,208 --> 00:33:22,680
Can you pass it to me?
572
00:33:25,334 --> 00:33:27,344
Here, let's swap.
573
00:33:28,355 --> 00:33:30,313
We can do this! Right, Gibo?
574
00:33:30,338 --> 00:33:31,505
That's a tall shot.
575
00:33:31,677 --> 00:33:32,677
Hey!
576
00:33:42,167 --> 00:33:44,094
I'll go find something to munch on.
I'll be right back.
577
00:33:44,119 --> 00:33:46,476
Sure, Gibo.
578
00:34:00,822 --> 00:34:02,522
Ugh, fuck.
579
00:34:04,944 --> 00:34:06,953
Why did you leave so quickly?
580
00:34:07,868 --> 00:34:09,147
Can we talk?
581
00:34:09,388 --> 00:34:10,929
There's no one here.
582
00:34:11,385 --> 00:34:13,976
All the teachers are in the lounge.
I checked.
583
00:34:15,000 --> 00:34:16,917
Aren't we good now?
584
00:34:17,249 --> 00:34:18,583
What do you want now?
585
00:34:18,976 --> 00:34:20,268
Just now, yeah.
586
00:34:22,125 --> 00:34:26,195
But why did you ignore me
over the weekend?
587
00:34:26,542 --> 00:34:28,625
If mom didn't drive me to school,
588
00:34:28,650 --> 00:34:30,431
you wouldn't even spare
me a glance or nothing.
589
00:34:31,385 --> 00:34:33,218
What do you want from me?
590
00:34:34,750 --> 00:34:37,844
To be and do what boyfriends do.
591
00:34:40,679 --> 00:34:42,471
And what is that exactly?
592
00:34:42,695 --> 00:34:44,125
To baby you?
593
00:34:44,542 --> 00:34:45,584
Look after you?
594
00:34:46,292 --> 00:34:50,625
Didn't you like me because
I'm so different from your exes?
595
00:34:51,042 --> 00:34:52,917
So here's different for you.
596
00:34:53,898 --> 00:34:55,898
You're not being different, Lem.
597
00:34:56,260 --> 00:34:57,760
You're being difficult.
598
00:34:59,662 --> 00:35:01,370
Life's like that, Karla.
599
00:35:01,395 --> 00:35:03,283
So you have to learn how to deal with it.
600
00:35:03,313 --> 00:35:05,230
Besides, are you thick?
601
00:35:05,255 --> 00:35:07,213
I'm a graduating student,
don't you get that?
602
00:35:07,238 --> 00:35:08,905
I gotta deal with my academic requirements
603
00:35:08,930 --> 00:35:10,492
on top of my training.
604
00:35:10,517 --> 00:35:12,180
What don't you understand?
605
00:35:13,586 --> 00:35:14,586
You know what?
606
00:35:14,667 --> 00:35:16,917
I'm not gonna slow down
for you, Karla. Okay?
607
00:35:17,709 --> 00:35:19,959
But I moved to this school for you!
608
00:35:20,401 --> 00:35:21,961
Because of you!
609
00:35:23,250 --> 00:35:26,156
Because you made me believe
it'll be good for us.
610
00:35:27,393 --> 00:35:29,310
Karla, news flash?
611
00:35:29,372 --> 00:35:30,580
You chose that.
612
00:35:31,398 --> 00:35:33,250
I didn't ask you to do that.
613
00:35:34,209 --> 00:35:36,750
Okay? So don't ask for anything extra.
614
00:36:21,445 --> 00:36:23,130
You weak shit!
615
00:36:24,459 --> 00:36:26,805
More shots!
616
00:36:29,898 --> 00:36:32,709
Did we finish the bottle yet?
617
00:36:32,734 --> 00:36:36,430
Is this gone?
What is this?
618
00:36:38,263 --> 00:36:39,263
The gin.
619
00:36:40,284 --> 00:36:42,617
There's still some…
620
00:36:47,883 --> 00:36:48,883
There's still some...
621
00:36:48,908 --> 00:36:49,684
Chaser.
622
00:36:49,709 --> 00:36:50,917
The fuck, bro.
623
00:36:50,942 --> 00:36:53,156
Shot. Let's have shots, both of us.
624
00:36:54,805 --> 00:36:55,834
Shot.
625
00:37:01,023 --> 00:37:02,357
Whatever. Just drink.
626
00:37:06,500 --> 00:37:07,917
Shot! Do it.
627
00:37:07,942 --> 00:37:08,942
That's too much.
628
00:37:08,967 --> 00:37:12,634
That's nothing. It's mixed with...
what is this?
629
00:37:19,781 --> 00:37:20,990
Your turn.
630
00:37:22,225 --> 00:37:23,273
What's your plan?
631
00:37:23,466 --> 00:37:24,924
Am I the only one drinking here?
632
00:37:27,434 --> 00:37:29,100
I plan to enjoy myself.
633
00:37:29,203 --> 00:37:32,037
Enjoy to the max.
634
00:37:32,392 --> 00:37:35,017
So no regrets, man.
635
00:37:35,042 --> 00:37:37,672
Before adulting takes over my life.
636
00:37:37,697 --> 00:37:39,072
Know what I mean? And also...
637
00:37:39,436 --> 00:37:43,935
Once adulting swallows me whole,
638
00:37:43,960 --> 00:37:46,156
I want it to choke.
639
00:37:54,257 --> 00:37:55,257
Shot.
640
00:37:55,282 --> 00:37:56,282
Your turn.
641
00:37:56,875 --> 00:37:57,875
Wait.
642
00:38:01,804 --> 00:38:03,263
You know what my plan is?
643
00:38:06,100 --> 00:38:08,184
I plan to go with my parents' plan.
644
00:38:08,209 --> 00:38:09,125
Okay?
645
00:38:10,042 --> 00:38:13,211
They have it all figured out
so I don't need to think about anything.
646
00:38:13,391 --> 00:38:15,183
As if they'd let that happen.
647
00:38:16,953 --> 00:38:19,225
As if they'd let me decide on my life.
648
00:38:19,250 --> 00:38:20,344
Like I have a choice.
649
00:38:22,892 --> 00:38:24,434
Here, it's your shot.
650
00:38:24,459 --> 00:38:26,834
I didn't understand
a single thing you said.
651
00:38:26,859 --> 00:38:29,642
Let you?
652
00:38:29,667 --> 00:38:32,875
Let me be or do anything I want.
653
00:38:32,900 --> 00:38:33,517
Okay.
654
00:38:33,542 --> 00:38:37,167
I gotta be an achiever, no talk-backs,
655
00:38:37,192 --> 00:38:39,900
get snappy, tighten up…
656
00:38:41,246 --> 00:38:42,809
Sir, yes, sir!
657
00:38:42,834 --> 00:38:44,000
Sir, yes, sir!
658
00:38:44,025 --> 00:38:45,025
Sir!
659
00:38:48,318 --> 00:38:49,898
Your turn.
660
00:38:49,923 --> 00:38:50,923
In my case...
661
00:38:56,594 --> 00:38:58,156
No, really.
662
00:38:58,975 --> 00:39:00,017
What?
663
00:39:00,042 --> 00:39:03,094
If your parents are strict towards you,
664
00:39:03,463 --> 00:39:05,005
mine are way too lax.
665
00:39:05,059 --> 00:39:06,267
- Mm?
- It's true.
666
00:39:06,292 --> 00:39:07,125
I swear.
667
00:39:07,150 --> 00:39:07,984
Honest.
668
00:39:08,009 --> 00:39:09,305
Really?
669
00:39:09,330 --> 00:39:20,773
Because I am a product of a fun-loving,
liberated homosexual parents.
670
00:39:20,798 --> 00:39:21,725
Oh.
671
00:39:21,750 --> 00:39:24,459
I mean, don't get me wrong, man.
672
00:39:24,484 --> 00:39:27,109
I'm proud of them--ouch! I'm proud of them.
673
00:39:27,617 --> 00:39:32,576
But that's just how it is.
They're celebrated for being different.
674
00:39:33,084 --> 00:39:39,292
So look at me, as different as could be.
675
00:39:45,248 --> 00:39:46,664
I envy you.
676
00:39:47,109 --> 00:39:48,401
- Why?
- It's so hard.
677
00:39:50,797 --> 00:39:52,084
Why do you say that?
678
00:39:52,167 --> 00:39:55,240
Maybe it's hard for them, too.
679
00:39:55,265 --> 00:39:58,430
Yeah, you get it.
680
00:39:58,455 --> 00:40:01,000
I mean, they're probably having
a tough time deciding how tight
681
00:40:01,243 --> 00:40:04,367
or how loose they gotta be with us.
682
00:40:05,036 --> 00:40:06,286
Like this freaking drink.
683
00:40:08,125 --> 00:40:09,584
I can't get the mix right.
684
00:40:12,836 --> 00:40:13,959
You're right.
685
00:40:14,500 --> 00:40:15,125
Yeah.
686
00:40:15,150 --> 00:40:16,359
It's so bitter.
687
00:40:16,599 --> 00:40:17,599
It is bitter.
688
00:40:49,750 --> 00:40:51,792
Oh my God! Oh my God!
689
00:41:22,625 --> 00:41:24,273
That's enough!
690
00:41:27,347 --> 00:41:28,475
Hey!
691
00:41:28,500 --> 00:41:29,930
Stop it!
692
00:41:34,562 --> 00:41:36,460
You monsters!
693
00:41:39,789 --> 00:41:41,109
Are you okay?
694
00:41:45,984 --> 00:41:48,375
I'm gonna get kicked out for sure.
695
00:41:49,000 --> 00:41:51,523
All my plans... Nothing.
696
00:41:52,046 --> 00:41:53,479
They're all gone.
697
00:41:53,875 --> 00:41:55,484
It's going to pass.
698
00:41:55,755 --> 00:41:57,046
People are gonna forget about it.
699
00:41:57,709 --> 00:41:59,008
Trust me, Issa.
700
00:41:59,297 --> 00:42:01,606
There are worse things that can happen.
701
00:42:01,631 --> 00:42:05,422
Thanks. Am I supposed to be comforted?
702
00:42:06,417 --> 00:42:07,625
I don't know.
703
00:42:08,167 --> 00:42:09,167
Maybe.
704
00:42:11,584 --> 00:42:13,350
Seriously though, Karla.
705
00:42:13,375 --> 00:42:14,773
Thank you.
706
00:42:15,757 --> 00:42:17,466
Aren't you gonna report them?
707
00:42:19,042 --> 00:42:20,250
The likes of them?
708
00:42:21,250 --> 00:42:23,180
They're just going
to blow it out of proportion.
709
00:42:23,709 --> 00:42:25,867
I'll think of something.
710
00:42:26,125 --> 00:42:27,242
All right.
711
00:42:27,351 --> 00:42:30,685
Just let me know if there's any way
I can help, okay?
712
00:42:31,417 --> 00:42:32,648
Thank you.
713
00:42:38,334 --> 00:42:39,334
So.
714
00:42:40,029 --> 00:42:41,237
Are you dating Gibo now?
715
00:42:41,839 --> 00:42:43,000
Huh?
716
00:42:43,297 --> 00:42:44,578
No.
717
00:42:44,675 --> 00:42:46,342
Karla, where'd that come from?
718
00:42:47,182 --> 00:42:48,281
Nothing.
719
00:42:48,862 --> 00:42:49,987
Just curious.
720
00:42:58,584 --> 00:42:59,709
What happened?
721
00:43:00,184 --> 00:43:01,600
Hey. What happened to you?
722
00:43:01,625 --> 00:43:03,667
Get dressed or the van's
going to leave you.
723
00:43:03,692 --> 00:43:05,275
Ah. Right.
724
00:43:05,417 --> 00:43:06,625
Hi, love.
725
00:43:06,650 --> 00:43:09,125
You're wasted. Looks like you got beat.
726
00:43:09,150 --> 00:43:09,917
What?
727
00:43:09,917 --> 00:43:12,992
Yeah, but why are you here?
Aren't girls--
728
00:43:13,017 --> 00:43:14,584
Ah, I crashed in their room.
729
00:43:14,609 --> 00:43:16,484
You know me, one of the girls.
730
00:43:16,570 --> 00:43:19,359
And me? Be crushed by the system? No way.
731
00:43:20,046 --> 00:43:21,413
No way.
732
00:43:22,164 --> 00:43:23,459
No way.
733
00:43:23,601 --> 00:43:25,792
You're right. You're right.
There's no way.
734
00:43:25,792 --> 00:43:27,875
Did it ever cross your mind
to give me a try?
735
00:43:27,875 --> 00:43:28,250
No.
736
00:43:28,250 --> 00:43:30,792
Because you're not meant
to be used or tried out, Issa.
737
00:43:31,475 --> 00:43:33,517
You're not just a phase or a quick shag.
738
00:43:33,542 --> 00:43:34,917
That's it! Oh, yes!
739
00:43:34,917 --> 00:43:35,875
Oh! Oh! More!
740
00:43:35,875 --> 00:43:44,000
Address your students properly
whomever he or she may be.
741
00:43:44,025 --> 00:43:46,917
Harmon! Who here thinks
they can take me on?
742
00:43:46,996 --> 00:43:48,888
I challenge you!
743
00:43:49,171 --> 00:43:50,529
Woo!
744
00:43:56,459 --> 00:43:57,834
Your eyes are puffy.
745
00:43:58,459 --> 00:43:59,459
Look at me.
746
00:44:02,745 --> 00:44:04,476
What did you see
747
00:44:05,792 --> 00:44:07,523
that night at the retreat?
49598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.