Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,534 --> 00:00:02,336
[theme music]
2
00:00:09,943 --> 00:00:11,512
[serene music]
3
00:00:35,536 --> 00:00:39,807
(Abby)
Why is light given
to those in misery?
4
00:00:39,873 --> 00:00:42,743
And life to the bitter of soul?
5
00:00:44,912 --> 00:00:48,949
To those who long for death
that does not come?
6
00:00:49,016 --> 00:00:51,152
Who search for it
more than for hidden treasure?
7
00:00:51,219 --> 00:00:53,121
[serene music]
8
00:00:55,589 --> 00:00:57,091
[serene music]
9
00:01:02,930 --> 00:01:04,565
Who are filled with gladness
10
00:01:04,632 --> 00:01:07,368
and rejoice
when they reach the grave?
11
00:01:09,570 --> 00:01:11,139
[serene music]
12
00:01:19,413 --> 00:01:22,950
For sighing comes to me
instead of food.
13
00:01:23,016 --> 00:01:25,253
My groans pour out like water.
14
00:01:56,984 --> 00:02:00,154
What I feared has come upon me.
15
00:02:00,221 --> 00:02:04,158
What I dreaded
has happened to me.
16
00:02:04,225 --> 00:02:06,627
I have no peace..
17
00:02:06,694 --> 00:02:08,529
...no quietness
18
00:02:08,596 --> 00:02:11,732
I have no rest,
but only turmoil.
19
00:02:11,799 --> 00:02:15,336
(male #1)
'Faithlessness is the
only natural disaster.'
20
00:02:15,403 --> 00:02:18,138
Sugar is evil.
Cast away that pop!
21
00:02:18,206 --> 00:02:20,508
Safe haven, right?
That's what you said.
22
00:02:20,574 --> 00:02:22,543
Well, I left my baby here,
and now I want him back!
23
00:02:22,610 --> 00:02:24,645
- 'Hey, I was next.'
- You call this a safe haven?
24
00:02:24,712 --> 00:02:27,181
Oh, Dr. Lockhart,
Purdy can't sleep.
25
00:02:27,248 --> 00:02:29,450
'Give me my baby!'
26
00:02:29,517 --> 00:02:31,485
Okay, I'll be with you
in a minute, Mrs. Gaines.
27
00:02:31,552 --> 00:02:34,255
- 'Thank you, doctor.'
- How much longer I got to wait?
28
00:02:34,322 --> 00:02:36,857
Come on, sir,
I'm taking you in.
29
00:02:39,460 --> 00:02:41,829
Paul Traylor, 34.
GSW to the chest.
30
00:02:41,895 --> 00:02:43,431
Shot by an intruder
in his apartment.
31
00:02:43,497 --> 00:02:45,699
Okay. I'm Dr. Lockhart.
32
00:02:45,766 --> 00:02:46,867
Some dumb kids.
33
00:02:46,934 --> 00:02:48,101
Made a mistake.
34
00:02:48,168 --> 00:02:49,837
Tachy at 120, BP's good.
35
00:02:49,903 --> 00:02:50,871
Wait. Hold up, hold up, hold up.
36
00:02:50,938 --> 00:02:51,939
'Sats down to 89.'
37
00:02:52,005 --> 00:02:53,040
It's getting harder to breathe.
38
00:02:53,106 --> 00:02:54,575
- Okay. Hemostat.
- What?
39
00:02:54,642 --> 00:02:55,909
Just give me the clamp,
quick now.
40
00:02:55,976 --> 00:02:57,911
Repent sin, lest ye be stricken.
41
00:02:57,978 --> 00:02:59,179
'For now is the time of fire
and brimstone raining down.'
42
00:02:59,247 --> 00:03:00,781
What are you doing?
43
00:03:00,848 --> 00:03:02,883
Reidy, you got to know that
covering a penetrating chest
44
00:03:02,950 --> 00:03:04,618
wound creates a one-way valve..
45
00:03:04,685 --> 00:03:06,587
'And maladies never imagined.'
46
00:03:06,654 --> 00:03:07,855
Causing a tension pneumo.
47
00:03:07,921 --> 00:03:11,225
Then...the reckoning
will commence!
48
00:03:11,292 --> 00:03:12,560
- Thanks.
- No problem.
49
00:03:12,626 --> 00:03:14,628
Welcome to the end
of the world.
50
00:03:14,695 --> 00:03:18,799
Today...everything changes!
51
00:03:18,866 --> 00:03:21,201
Today? Really?
I thought that was next week.
52
00:03:22,436 --> 00:03:24,972
[theme music]
53
00:03:30,143 --> 00:03:31,412
On my count. One, two, three.
54
00:03:31,479 --> 00:03:33,046
Can you call
St. David's Academy?
55
00:03:33,113 --> 00:03:35,383
- 'No exit wound on the back.'
- Tell 'em I won't be coming in?
56
00:03:35,449 --> 00:03:37,084
- We'll get on it.
- Nothing below the waist.
57
00:03:37,150 --> 00:03:38,319
What do you do?
58
00:03:38,386 --> 00:03:39,987
Tutor and run
the sports program.
59
00:03:40,053 --> 00:03:42,256
- Axilla's clear.
- Okay. Get him back down.
60
00:03:42,323 --> 00:03:43,657
Gates, you get started
on the chest tube.
61
00:03:43,724 --> 00:03:44,892
Alright, boss.
62
00:03:44,958 --> 00:03:46,960
Haleh, can you call for c-spine,
chest and belly films?
63
00:03:47,027 --> 00:03:48,562
- Uh-huh.
- I'll do that.
64
00:03:48,629 --> 00:03:49,863
No, you're supposed
to let me do the grunt work
65
00:03:49,930 --> 00:03:51,465
while you stand back
and supervise.
66
00:03:51,532 --> 00:03:53,734
- Oh, that's true.
- So, how did this happen?
67
00:03:53,801 --> 00:03:55,803
Stayed at my girlfriend's
last night.
68
00:03:55,869 --> 00:03:57,705
When I got back,
a bunch of kids were there.
69
00:03:57,771 --> 00:03:59,239
In your place?
70
00:03:59,307 --> 00:04:00,874
'They were partying
or something.'
71
00:04:00,941 --> 00:04:01,942
Told them to leave.
72
00:04:02,009 --> 00:04:03,544
Things got out of hand.
73
00:04:03,611 --> 00:04:05,713
- One of them had a gun.
- How'd they get in?
74
00:04:05,779 --> 00:04:06,847
I don't know.
75
00:04:06,914 --> 00:04:08,382
Alright, a little pinch.
76
00:04:08,449 --> 00:04:10,217
(Rasgotra)
'So, does being
the attending feel different?'
77
00:04:10,284 --> 00:04:12,953
No, not really.
78
00:04:13,020 --> 00:04:14,755
Well, yeah, a little bit.
79
00:04:14,822 --> 00:04:17,558
Sorry, guys. I got hung up
with the intussusception kid.
80
00:04:17,625 --> 00:04:20,260
- What do you got?
- GSW to the chest, no exit.
81
00:04:20,328 --> 00:04:21,462
BP and sats are good.
82
00:04:21,529 --> 00:04:24,164
Alright, slight pressure here.
83
00:04:24,231 --> 00:04:25,399
Oh!
84
00:04:25,466 --> 00:04:28,636
- 200 cc's on the floor.
- That's my blood?
85
00:04:28,702 --> 00:04:30,538
(Lockhart)
'That's pretty normal
for a gunshot wound.'
86
00:04:30,604 --> 00:04:32,573
- Type and cross for six.
- Morris, excuse me.
87
00:04:32,640 --> 00:04:34,308
We have an attending here.
88
00:04:34,375 --> 00:04:35,576
- Right.
- Of course.
89
00:04:35,643 --> 00:04:36,910
Um, I told them family only
90
00:04:36,977 --> 00:04:38,912
but they wouldn't take no
for an answer.
91
00:04:38,979 --> 00:04:41,915
- 'Coach, you okay?'
- 'How'd this happen?'
92
00:04:41,982 --> 00:04:44,385
(Traylor)
'Thanks for showing up, guys.'
93
00:04:44,452 --> 00:04:45,853
You got morning drills
and school.
94
00:04:45,919 --> 00:04:47,755
We ain't practicing
without you.
95
00:04:47,821 --> 00:04:49,923
Call me when
you get the films back.
96
00:04:49,990 --> 00:04:51,325
Excuse me.
97
00:04:54,862 --> 00:04:56,430
You okay?
98
00:04:56,497 --> 00:04:58,632
Had a run of double shifts.
99
00:04:58,699 --> 00:05:00,401
Oh, why don't you take
a couple days off?
100
00:05:00,468 --> 00:05:01,635
He won't stop working.
101
00:05:01,702 --> 00:05:03,637
Yeah, the interns are all
in procedure lab
102
00:05:03,704 --> 00:05:06,607
and we're already
stretched thin without Greg.
103
00:05:08,576 --> 00:05:11,912
Uh, have you met the new,
uh, chief yet, Banfield?
104
00:05:11,979 --> 00:05:12,980
No, not yet.
105
00:05:13,046 --> 00:05:14,515
Soon enough. She's on today.
106
00:05:14,582 --> 00:05:16,917
Dr. Morris, I got two kids
here with possible gastro.
107
00:05:16,984 --> 00:05:20,153
I'll take it.
Why don't you take a break?
108
00:05:20,220 --> 00:05:22,956
This is Mrs. Weddington
with her sons, Larry and Curly.
109
00:05:23,023 --> 00:05:25,426
Oh. Where's Mo?
110
00:05:30,197 --> 00:05:31,699
No Mo. Okay.
111
00:05:31,765 --> 00:05:33,467
Uh...Larry?
112
00:05:33,534 --> 00:05:36,303
- That's Curly.
- Right. Right.
113
00:05:36,370 --> 00:05:39,740
They were up all night vomiting,
but they seem to be better now.
114
00:05:39,807 --> 00:05:41,475
Probably had too much cake.
115
00:05:41,542 --> 00:05:43,811
We were at a bowling party
all day yesterday.
116
00:05:43,877 --> 00:05:45,413
Sam, I thought
you went upstairs.
117
00:05:45,479 --> 00:05:46,914
Ah, they said
it might take a while
118
00:05:46,980 --> 00:05:48,416
so I might as well work.
119
00:05:49,417 --> 00:05:50,618
They're making her go
120
00:05:50,684 --> 00:05:52,686
in front of some stupid
disciplinary board.
121
00:05:52,753 --> 00:05:53,521
How come?
122
00:05:53,587 --> 00:05:55,823
She left a heplock in a patient.
123
00:05:55,889 --> 00:05:57,658
Okay, ah, why don't we
fluid-challenge these guys?
124
00:05:57,725 --> 00:05:59,793
Give them some popsicles,
see how they do.
125
00:05:59,860 --> 00:06:01,128
Oh, excuse me?
126
00:06:01,194 --> 00:06:03,897
Um, I was wondering, um..
127
00:06:07,334 --> 00:06:08,702
My boys are
getting to the age
128
00:06:08,769 --> 00:06:11,939
where they need to know
about certain things
129
00:06:12,005 --> 00:06:15,308
and I'm sure they
have questions..
130
00:06:15,375 --> 00:06:17,310
Oh, sex.
131
00:06:17,377 --> 00:06:19,079
Drugs.
132
00:06:19,146 --> 00:06:20,681
- Rock and roll.
- Yeah.
133
00:06:20,748 --> 00:06:24,117
Could you maybe talk to them?
134
00:06:24,184 --> 00:06:26,386
Uh...yeah, sure.
135
00:06:26,454 --> 00:06:27,888
Oh, great.
Thank you so much.
136
00:06:27,955 --> 00:06:29,457
Sure. I'll be back here
in a little while.
137
00:06:29,523 --> 00:06:31,391
Okay. I'll just..
138
00:06:31,459 --> 00:06:33,994
- I'll catch up with them.
- Great. Okay.
139
00:06:38,298 --> 00:06:40,300
You look pretty.
140
00:06:40,367 --> 00:06:41,902
Are you stoned?
141
00:06:41,969 --> 00:06:43,236
[chuckles]
142
00:06:43,303 --> 00:06:45,372
So, I just, uh,
heard a rumor.
143
00:06:45,439 --> 00:06:47,074
Is it true?
144
00:06:47,140 --> 00:06:49,142
This kid's here
to see his coach.
145
00:06:49,209 --> 00:06:50,611
Yeah. He's, uh..
146
00:06:50,678 --> 00:06:51,979
He's right through there.
147
00:06:52,045 --> 00:06:54,715
Some of your friends
are already with him.
148
00:06:58,351 --> 00:07:00,454
What's the rumor?
149
00:07:00,521 --> 00:07:03,223
You got a job
at Mass General.
150
00:07:03,290 --> 00:07:05,459
That you're moving to Boston.
151
00:07:07,294 --> 00:07:09,029
Who told you that?
152
00:07:09,096 --> 00:07:11,699
Girl who works in HR
told a scrub nurse.
153
00:07:11,765 --> 00:07:13,033
Oh, really? Is this
the same girl that said
154
00:07:13,100 --> 00:07:14,367
that Chuny was pregnant
155
00:07:14,434 --> 00:07:15,669
with Crenshaw's love child?
156
00:07:15,736 --> 00:07:16,870
Hey.
157
00:07:18,205 --> 00:07:19,840
I'm happy for you.
158
00:07:19,907 --> 00:07:24,344
I really am. I'm happy
for you and Luka and Joe.
159
00:07:24,411 --> 00:07:26,046
Even if it kills me to think
160
00:07:26,113 --> 00:07:28,516
that you won't be
working here anymore.
161
00:07:28,582 --> 00:07:31,585
You'll be living far away.
162
00:07:31,652 --> 00:07:34,187
But I wish you
would have told me.
163
00:07:36,223 --> 00:07:37,525
Well, what for? What?
164
00:07:37,591 --> 00:07:40,127
So you could plan
some embarrassing party?
165
00:07:41,595 --> 00:07:43,296
[chuckles]
166
00:07:43,363 --> 00:07:45,899
Because I'm your friend.
167
00:07:52,139 --> 00:07:54,875
Well, we're still gonna
be friends, aren't we?
168
00:07:58,546 --> 00:08:01,615
Well, first shift as an
attending last shift at County.
169
00:08:01,682 --> 00:08:04,151
- It's quite a day.
- Yeah.
170
00:08:04,217 --> 00:08:06,219
- How soon are you leaving?
- Tonight.
171
00:08:08,556 --> 00:08:11,358
Tonight?
172
00:08:11,424 --> 00:08:12,693
- Abby!
- I'm sorry, I know.
173
00:08:12,760 --> 00:08:14,528
But can you just please
not tell anybody?
174
00:08:14,595 --> 00:08:16,263
'Cause it's just..
it's too weird
175
00:08:16,329 --> 00:08:20,568
and I'll, I'll figure out
a way to do it...later.
176
00:08:22,736 --> 00:08:25,138
Rule of today,
no crying, right?
177
00:08:25,205 --> 00:08:26,574
'Hey!'
178
00:08:26,640 --> 00:08:27,741
I got two guys coming in.
179
00:08:27,808 --> 00:08:30,544
- Fight at a synagogue.
- Uh-huh.
180
00:08:34,014 --> 00:08:36,750
Oy vey! Couple of
feisty Jews, huh?
181
00:08:36,817 --> 00:08:38,619
- Hmm?
- I don't know.
182
00:08:38,686 --> 00:08:40,387
The gloves are off today.
183
00:08:40,453 --> 00:08:41,555
What the hell is this?
184
00:08:41,622 --> 00:08:42,690
Oh, Frank's learning to tango
185
00:08:42,756 --> 00:08:44,324
for his 30th wedding
anniversary.
186
00:08:44,391 --> 00:08:47,761
I promised Connie that I would
dance with her at the party.
187
00:08:50,698 --> 00:08:52,299
- Keep your head up, Frank.
- I can't.
188
00:08:52,365 --> 00:08:55,936
Then I can't see where
to put my damn feet!
189
00:08:56,003 --> 00:08:59,139
32-year-old male, lip versus
fist, vitals stable.
190
00:08:59,206 --> 00:09:01,108
You're not a mohel,
you're a butcher!
191
00:09:01,174 --> 00:09:03,276
The baby is fine, Sheldon.
A little blood is normal!
192
00:09:03,343 --> 00:09:06,279
You were sloppy, Rebbe! You were
sloppy with my baby's penis!
193
00:09:06,346 --> 00:09:07,314
End of conversation.
194
00:09:07,380 --> 00:09:09,482
Crazy. I'm done with brises!
195
00:09:09,549 --> 00:09:12,152
Who needs the aggravation?
196
00:09:12,219 --> 00:09:13,353
Hey, do I know you?
197
00:09:13,420 --> 00:09:15,488
I don't know. Do you?
198
00:09:15,555 --> 00:09:17,758
I performed
your wedding ceremony.
199
00:09:17,825 --> 00:09:19,927
It's Abigail, right?
200
00:09:19,993 --> 00:09:20,961
Um..
201
00:09:21,028 --> 00:09:22,796
Yeah. Abby.
Actually, it's Abby.
202
00:09:22,863 --> 00:09:26,533
So, how's the first year
of married life been?
203
00:09:26,600 --> 00:09:28,201
Oh, well, you know.
204
00:09:28,268 --> 00:09:30,303
Has its ups and its downs.
205
00:09:30,370 --> 00:09:31,805
What? He's a slob?
206
00:09:31,872 --> 00:09:33,573
Leaves the toilet seat up
never does the dishes
207
00:09:33,641 --> 00:09:34,608
that sort of thing?
208
00:09:34,675 --> 00:09:36,009
Something like that. Yeah.
209
00:09:36,076 --> 00:09:38,779
Listen.
The ceremony was meshuga.
210
00:09:38,846 --> 00:09:41,849
Those are the ones that last.
211
00:09:44,384 --> 00:09:46,987
Here. Keep this on it.
212
00:09:49,522 --> 00:09:50,891
It was nice to see you again.
213
00:09:50,958 --> 00:09:53,526
Don't worry. It'll get easier.
214
00:09:53,593 --> 00:09:55,162
Shalom to that.
215
00:09:57,798 --> 00:10:00,533
Guys, where's your mom?
216
00:10:00,600 --> 00:10:03,771
Okay, uh, here we go.
217
00:10:03,837 --> 00:10:08,441
I sometimes
talk to kids about..
218
00:10:08,508 --> 00:10:10,010
you know...stuff.
219
00:10:10,077 --> 00:10:14,514
So why don't we
just go right over here?
220
00:10:14,581 --> 00:10:16,984
And, if you have any questions
221
00:10:17,050 --> 00:10:19,219
about..
222
00:10:19,286 --> 00:10:23,256
...sex or drugs or alcohol,
you can just shoot.
223
00:10:25,726 --> 00:10:27,227
I know it's hard
for kids your age
224
00:10:27,294 --> 00:10:28,696
to talk about this stuff,
but I think it's import--
225
00:10:28,762 --> 00:10:30,630
- We can ask you anything?
- Yes.
226
00:10:30,698 --> 00:10:32,065
Is it true
that if you sneeze
227
00:10:32,132 --> 00:10:33,834
with your eyes open,
they'll pop out?
228
00:10:33,901 --> 00:10:35,302
Can vampires get AIDS?
229
00:10:35,368 --> 00:10:37,037
If you put a penny on the El
track, will the train crash?
230
00:10:37,104 --> 00:10:39,206
Why can't we wear pajamas
in the daytime?
231
00:10:39,272 --> 00:10:41,574
Our brother got a girl pregnant,
but he won't marry her.
232
00:10:41,641 --> 00:10:42,910
- Why do you think he won't?
- Okay.
233
00:10:42,976 --> 00:10:45,045
Am I...Am I being punk'd?
234
00:10:45,112 --> 00:10:46,980
(Gates)
Crit's dropping in two.
235
00:10:47,047 --> 00:10:49,382
You guys stay right there.
236
00:10:49,449 --> 00:10:50,450
How do blimps fly?
237
00:10:50,517 --> 00:10:51,852
What about chest
and belly films?
238
00:10:51,919 --> 00:10:53,253
- Haven't done it yet.
- What's taking so long?
239
00:10:53,320 --> 00:10:55,322
- Processor's down.
- That's ridiculous.
240
00:10:55,388 --> 00:10:58,759
(Haleh)
550 out of the chest tube
hemoglobin's dropped to 11.
241
00:10:58,826 --> 00:10:59,993
Alright, hang O-neg
242
00:11:00,060 --> 00:11:02,629
call for type specific,
platelets and FFP.
243
00:11:02,696 --> 00:11:04,231
- This is Lily.
- His fiance.
244
00:11:04,297 --> 00:11:06,967
- He's gonna be okay, right?
- That's the plan.
245
00:11:07,034 --> 00:11:08,535
(Haleh)
'Sats's only 83.'
246
00:11:08,601 --> 00:11:10,938
Alright, deep breaths for me.
247
00:11:11,004 --> 00:11:12,940
Put him on a non-rebreather.
Let's set up for intubation.
248
00:11:13,006 --> 00:11:14,908
(Gates)
'Etomidate and sux 8-0.'
249
00:11:14,975 --> 00:11:16,209
Paul, we're gonna have to
250
00:11:16,276 --> 00:11:17,677
put another tube
into help you breathe.
251
00:11:17,745 --> 00:11:18,746
'You're not gonna
be able to speak.'
252
00:11:18,812 --> 00:11:21,815
Alright.
Zeke.
253
00:11:21,882 --> 00:11:23,817
it's not your fault, okay?
254
00:11:23,884 --> 00:11:25,585
I don't blame you.
255
00:11:25,652 --> 00:11:26,987
Hear me?
256
00:11:28,655 --> 00:11:31,358
Say you hear me.
257
00:11:31,424 --> 00:11:32,760
I hear you.
258
00:11:34,561 --> 00:11:35,628
(Gates)
'Pushing the meds.'
259
00:11:35,695 --> 00:11:36,663
(Abby)
'Uh, no, oh, no!'
260
00:11:36,730 --> 00:11:38,766
'All the bulbs are out.'
261
00:11:38,832 --> 00:11:40,834
Okay, folks,
give it to me straight.
262
00:11:40,901 --> 00:11:42,435
(Lockhart)
GSW to the chest.
263
00:11:42,502 --> 00:11:44,905
- First unit is up.
- First unit? That's all?
264
00:11:44,972 --> 00:11:47,540
Hemodynamically stable
five minutes ago.
265
00:11:47,607 --> 00:11:49,209
Okay, get this crowd
out of here.
266
00:11:49,276 --> 00:11:51,511
(Lockhart)
'This is his girlfriend.'
267
00:11:51,578 --> 00:11:53,446
Alright, just the globetrotters.
268
00:11:53,513 --> 00:11:55,182
Alright, you guys,
you're gonna have to step out
269
00:11:55,248 --> 00:11:56,216
while we work, okay?
270
00:11:56,283 --> 00:11:58,051
- No way!
- We're not gonna leave until--
271
00:11:58,118 --> 00:12:01,554
Hey, Meadowlark, did you
hear what the lady said?
272
00:12:01,621 --> 00:12:04,224
I prefer to give blood products
before the vitals take a dive.
273
00:12:04,291 --> 00:12:05,926
It works out
much better that way.
274
00:12:05,993 --> 00:12:07,995
I don't like to transfuse
without a clear reason.
275
00:12:08,061 --> 00:12:11,031
Oh,like being shot
in the chest?
276
00:12:11,098 --> 00:12:12,632
Where's the bullet?
277
00:12:12,699 --> 00:12:14,334
I ordered plain films
an hour ago.
278
00:12:14,401 --> 00:12:16,870
- The processor's down.
- Oh, what's the CT show?
279
00:12:16,937 --> 00:12:19,372
- CT takes an hour.
- Oh, please.
280
00:12:19,439 --> 00:12:21,074
Our patients don't
need the radiation
281
00:12:21,141 --> 00:12:23,443
and a thousand-dollar bill
for an unnecessary scan.
282
00:12:23,510 --> 00:12:24,945
Oh, yes, the victim complex.
283
00:12:25,012 --> 00:12:26,646
"It's all so hard
here at County.
284
00:12:26,713 --> 00:12:30,283
Boo-hoo, takes so long,
nothing works."
285
00:12:30,350 --> 00:12:31,718
'You think this is
tough, kiddies?'
286
00:12:31,785 --> 00:12:33,086
Try a cinderblock hut
in Malaysia.
287
00:12:33,153 --> 00:12:34,922
I'll call radiology again.
288
00:12:34,988 --> 00:12:37,157
Look, I know you're like
Tsunami Mary or something
289
00:12:37,224 --> 00:12:39,326
but we really don't need the
war stories right now, okay?
290
00:12:39,392 --> 00:12:41,829
I don't believe we've
been properly introduced.
291
00:12:42,529 --> 00:12:43,831
[sighs]
292
00:12:43,897 --> 00:12:45,799
- I'm Cate Banfield.
- Abby Lockhart.
293
00:12:45,866 --> 00:12:47,868
You're a baby attending,
flying blind here.
294
00:12:47,935 --> 00:12:49,236
Take my help if you
wanna stick around.
295
00:12:49,302 --> 00:12:50,804
Otherwise, feel free
to use the door.
296
00:12:50,871 --> 00:12:52,539
And I'm talking about
the big picture.
297
00:12:52,605 --> 00:12:54,474
So, there are your options.
298
00:12:56,376 --> 00:12:58,378
I'll keep that in mind.
299
00:13:02,015 --> 00:13:03,516
Who wants to intubate?
300
00:13:06,286 --> 00:13:07,487
(Lockhart)
'Guidewire.'
301
00:13:07,554 --> 00:13:10,390
(Haleh)
'Hemoglobin's stable, 11.1.'
302
00:13:10,457 --> 00:13:12,425
That might be a sign that
the bleeding is slowing down.
303
00:13:12,492 --> 00:13:13,827
Not necessarily.
304
00:13:15,428 --> 00:13:17,630
Hang another unit.
305
00:13:17,697 --> 00:13:18,832
Introducer.
306
00:13:18,899 --> 00:13:19,900
Let Gates finish that.
307
00:13:19,967 --> 00:13:21,534
I need you to run the board.
308
00:13:26,539 --> 00:13:28,141
Call me
when the films are ready.
309
00:13:28,208 --> 00:13:30,043
Alright.
310
00:13:30,110 --> 00:13:31,411
(Hilo)
'He said they were
from the neighborhood.'
311
00:13:31,478 --> 00:13:32,545
(Zeke)
'He did?'
312
00:13:32,612 --> 00:13:34,081
What, you didn't hear
what Coach told the cops?
313
00:13:34,147 --> 00:13:35,682
I don't know
who they are!
314
00:13:35,748 --> 00:13:37,817
You guys, settle down. Try to
stay out of the way, okay?
315
00:13:37,885 --> 00:13:39,186
They live in your building,
don't they?
316
00:13:39,252 --> 00:13:41,821
Dr. Lockhart! She's so blue.
317
00:13:41,889 --> 00:13:43,323
Can you give her something?
318
00:13:43,390 --> 00:13:46,126
I'm not a vet, and cats
aren't allowed in the ER.
319
00:13:46,193 --> 00:13:47,660
Is there anything else
I could do for you?
320
00:13:47,727 --> 00:13:48,828
Oh, my water pill.
321
00:13:48,896 --> 00:13:50,130
I need a refill, please.
322
00:13:50,197 --> 00:13:51,899
You know what?
This has got to stop.
323
00:13:51,965 --> 00:13:54,767
You have to get yourself
a real doctor.
324
00:13:54,834 --> 00:13:57,304
You're not a real doctor?
325
00:13:57,370 --> 00:14:00,573
Mrs. Gaines,
you know what I mean.
326
00:14:00,640 --> 00:14:01,942
I'm not gonna be here forever.
327
00:14:02,009 --> 00:14:06,079
[chuckles]
You have such a
dark perspective.
328
00:14:06,146 --> 00:14:08,381
I'm drawn to you, dear.
329
00:14:08,448 --> 00:14:10,250
So...so sue me.
330
00:14:10,317 --> 00:14:12,119
Can you hang on a minute?
I'll be right back.
331
00:14:12,185 --> 00:14:14,988
Hey! At least you don't
sneeze anymore!
332
00:14:15,055 --> 00:14:17,290
Yeah, I take antihistamines
when I see you coming!
333
00:14:17,357 --> 00:14:19,026
- 'Aah!'
- What are you doing?
334
00:14:19,092 --> 00:14:22,829
I thought you were
taking a break.
335
00:14:22,896 --> 00:14:25,832
Ever been at a crossroads?
336
00:14:25,899 --> 00:14:27,700
Who do you think
you're talking to?
337
00:14:27,767 --> 00:14:29,069
[both chuckle]
338
00:14:29,136 --> 00:14:31,671
That's how I feel.
339
00:14:31,738 --> 00:14:32,839
Like something's changing
340
00:14:32,906 --> 00:14:35,175
but I don't know what it is.
341
00:14:35,242 --> 00:14:38,946
It gets easier
once you get used to it.
342
00:14:39,012 --> 00:14:41,548
I keep thinking
about what he said.
343
00:14:44,417 --> 00:14:47,554
The last words
of Greg Pratt..
344
00:14:47,620 --> 00:14:51,158
...were
"Don't screw it up, Morris."
345
00:14:55,395 --> 00:14:57,330
You won't.
346
00:14:59,632 --> 00:15:02,669
If I were in trouble, Archie,
I would call for you.
347
00:15:05,838 --> 00:15:07,840
I would.
348
00:15:07,907 --> 00:15:10,243
I would trust you with anything.
349
00:15:14,014 --> 00:15:17,117
And I didn't always feel
that way, but I do now.
350
00:15:20,420 --> 00:15:22,622
Actually, why don't you get up
and come with me for a minute.
351
00:15:25,192 --> 00:15:27,260
Can you die from eating
pop rocks and soda?
352
00:15:27,327 --> 00:15:28,895
If I hold in a fart,
will I explode?
353
00:15:28,962 --> 00:15:31,965
Why don't you try to find
your mom? Check the front desk.
354
00:15:32,032 --> 00:15:34,267
Dr. Morris, this is
Roxanne Gaines.
355
00:15:34,334 --> 00:15:36,703
She's on Captopril, Lasix
356
00:15:36,769 --> 00:15:38,038
Ambien and glyburide.
357
00:15:38,105 --> 00:15:40,273
She comes in around once
a month for refills
358
00:15:40,340 --> 00:15:43,143
sometimes more often when she
shares her meds with her cat.
359
00:15:43,210 --> 00:15:45,312
Yeah, well, Purdy has insomnia.
360
00:15:45,378 --> 00:15:47,580
Ma'am, you can do all of this at
your primary physician's office.
361
00:15:47,647 --> 00:15:50,583
No, wait, Morris, please, just
can you just do this for me?
362
00:15:50,650 --> 00:15:51,918
What?
363
00:15:51,985 --> 00:15:54,887
If I'm ever not here,
Roxanne...ask for Dr. Morris.
364
00:15:54,954 --> 00:15:57,557
- Abby..
- Look, just do it.
365
00:15:57,624 --> 00:15:59,326
I'm trusting you.
366
00:15:59,392 --> 00:16:01,094
Got films on your guy in 2.
367
00:16:01,161 --> 00:16:02,495
Maybe you guys should chat.
368
00:16:02,562 --> 00:16:03,863
Get to know each other.
369
00:16:03,930 --> 00:16:05,965
[chuckles]
370
00:16:06,033 --> 00:16:09,036
A little kooky, but I love her.
371
00:16:09,102 --> 00:16:10,570
Yeah.
372
00:16:10,637 --> 00:16:12,372
- Join the club.
- Mmm.
373
00:16:12,439 --> 00:16:13,406
Oh!
374
00:16:13,473 --> 00:16:15,475
What's going on
with the heplock?
375
00:16:15,542 --> 00:16:17,877
I got duped,
the guy used it to OD.
376
00:16:17,944 --> 00:16:20,113
Well, that's a calculated
risk. We've all done it.
377
00:16:20,180 --> 00:16:22,382
What, are they gonna put
a letter in your file?
378
00:16:22,449 --> 00:16:25,785
Nursing supervisor called me,
said to be prepared.
379
00:16:25,852 --> 00:16:26,886
What, they gonna fire you?
380
00:16:26,953 --> 00:16:28,088
[mumbling]
I don't know.
381
00:16:28,155 --> 00:16:30,557
Screw 'em.
I can always find another job.
382
00:16:32,392 --> 00:16:36,363
Oh, come on, you don't
really want that, do you?
383
00:16:36,429 --> 00:16:38,465
No. I don't.
384
00:16:45,205 --> 00:16:46,806
Got your films.
385
00:16:46,873 --> 00:16:48,108
Blood gas looks good.
386
00:16:48,175 --> 00:16:50,077
Alright, dial
down the oxygen, please.
387
00:16:50,143 --> 00:16:51,344
Where's Cruella de Ville?
388
00:16:51,411 --> 00:16:53,080
Covering for you, we hear.
389
00:16:53,146 --> 00:16:55,382
And real happy about it.
390
00:16:56,749 --> 00:16:58,351
Bullet's in the belly.
Call Surgery.
391
00:16:58,418 --> 00:17:02,955
And...you threaded the
subclavian into the neck.
392
00:17:03,022 --> 00:17:05,024
- Crap.
- Yeah.
393
00:17:05,092 --> 00:17:06,926
How's the board look, Doctor?
394
00:17:06,993 --> 00:17:09,962
Um, clear with
a white frame
395
00:17:10,029 --> 00:17:11,264
lots of writing on it.
396
00:17:11,331 --> 00:17:14,000
If you put pressure
on the clavicular fossa
397
00:17:14,067 --> 00:17:15,468
as you're threading
in the subclavian
398
00:17:15,535 --> 00:17:17,170
'it prevents if from going
up into the jugular.'
399
00:17:17,237 --> 00:17:18,638
- Cool.
- You know what that's called?
400
00:17:18,705 --> 00:17:20,373
The "finger
in the fossa" trick.
401
00:17:20,440 --> 00:17:23,510
Points to the new lady
for stealing the punch line.
402
00:17:23,576 --> 00:17:24,877
Nice pickup.
403
00:17:24,944 --> 00:17:27,147
[crashing]
404
00:17:27,214 --> 00:17:29,316
Go next door and see
what's going on.
405
00:17:29,382 --> 00:17:31,084
Okay, you know, as much
as I enjoy being your bitch, I--
406
00:17:31,151 --> 00:17:32,785
Dr. Gates
has been duly schooled.
407
00:17:32,852 --> 00:17:36,022
We'll take it from here.
408
00:17:36,089 --> 00:17:38,291
Get set up to fix your line.
409
00:17:38,858 --> 00:17:40,093
[crashing]
410
00:17:40,160 --> 00:17:42,962
Hey. Hey, hey!
411
00:17:43,029 --> 00:17:44,231
- Hey, hey, hey!
- It's your fault!
412
00:17:44,297 --> 00:17:45,698
- Can I get some help in here?
- Why?
413
00:17:45,765 --> 00:17:47,867
- Why'd you guys do it?
- Guys, knock it off!
414
00:17:47,934 --> 00:17:50,137
Guys! Come on, guys!
415
00:17:50,203 --> 00:17:51,538
- You did this!
- Alright, alright.
416
00:17:51,604 --> 00:17:53,906
- It's his fault!
- He got Coach messed up!
417
00:17:53,973 --> 00:17:55,007
Let's go.
418
00:17:55,074 --> 00:17:56,243
Come on. Let's go.
419
00:17:56,309 --> 00:17:57,877
'It's his fault
Coach is in here!'
420
00:17:57,944 --> 00:17:59,946
Outside.
421
00:18:00,012 --> 00:18:04,050
- Get off me. Get off me!
- Hey, I'm trying to help you.
422
00:18:04,117 --> 00:18:06,353
Come here.
423
00:18:06,419 --> 00:18:08,555
Sit down. Sit down.
424
00:18:11,658 --> 00:18:13,226
- Hold this on it.
- What for?
425
00:18:13,293 --> 00:18:14,627
Just do it.
426
00:18:20,700 --> 00:18:22,569
Is Coach okay?
427
00:18:22,635 --> 00:18:25,004
He's gonna be.
428
00:18:25,071 --> 00:18:27,474
It's not my fault.
429
00:18:28,875 --> 00:18:31,878
Why would it be your fault?
430
00:18:31,944 --> 00:18:34,647
Just said it's not.
431
00:18:36,516 --> 00:18:38,651
I didn't even think
he'd be there.
432
00:18:40,320 --> 00:18:42,955
Where, his apartment?
433
00:18:43,022 --> 00:18:45,792
[sniffles]
434
00:18:45,858 --> 00:18:48,060
Coach knows how it is.
435
00:18:48,127 --> 00:18:49,296
He's been through his own
436
00:18:49,362 --> 00:18:50,830
rough times and got past it.
437
00:18:50,897 --> 00:18:53,132
That's what he teaches us.
438
00:18:54,667 --> 00:18:57,304
That's a good thing to teach.
439
00:18:57,370 --> 00:18:59,572
I think you're gonna
need some stitches.
440
00:19:01,908 --> 00:19:04,110
Zeke..
441
00:19:04,177 --> 00:19:05,945
Why?
442
00:19:06,012 --> 00:19:07,680
It's, it's not
like they say.
443
00:19:07,747 --> 00:19:11,083
He would give you
anything you needed!
444
00:19:11,150 --> 00:19:13,420
You know that!
445
00:19:13,486 --> 00:19:16,523
I'm sorry. I'm sorry!
446
00:19:16,589 --> 00:19:17,824
Oh, Lily, you're gonna
have to step out, okay?
447
00:19:17,890 --> 00:19:19,226
You know that.
448
00:19:19,292 --> 00:19:20,660
- Come on. Here we go.
- You know that!
449
00:19:20,727 --> 00:19:22,161
Haleh, can you bring
her back in there?
450
00:19:22,229 --> 00:19:23,530
Then I'm gonna need
some 4-0 prolene
451
00:19:23,596 --> 00:19:26,366
and uh...one-percent lido, okay.
452
00:19:30,036 --> 00:19:31,238
- Abby..
- Lucien.
453
00:19:31,304 --> 00:19:32,672
Have you seen
a kid running around?
454
00:19:32,739 --> 00:19:35,308
- He's about 15, like, yea high?
- No, not that I know.
455
00:19:35,375 --> 00:19:36,843
I thought you were working
at a surgi-center somewhere.
456
00:19:36,909 --> 00:19:37,944
Well, I was, I wa..
457
00:19:38,010 --> 00:19:39,246
Haleh, have you seen
that kid Zeke?
458
00:19:39,312 --> 00:19:40,347
Not since you were with him.
459
00:19:40,413 --> 00:19:41,848
- I'm getting your lido.
- Thanks.
460
00:19:41,914 --> 00:19:44,083
I told myself, you know,
I could-I could walk away
461
00:19:44,150 --> 00:19:45,618
and never think
twice, but--
462
00:19:45,685 --> 00:19:47,053
Frank, if you see
any of my basketball kids
463
00:19:47,119 --> 00:19:48,087
roaming around let me know.
464
00:19:48,154 --> 00:19:49,456
Okey-dokey.
465
00:19:49,522 --> 00:19:51,291
This is County.
Is, um, is Frank dancing?
466
00:19:51,358 --> 00:19:52,992
Yep. Keep your head up, Frank.
467
00:19:53,059 --> 00:19:55,795
Well, it turns out I can't
imagine working anyplace else.
468
00:19:57,797 --> 00:20:00,533
- You can't?
- No, I can't. Can you?
469
00:20:02,034 --> 00:20:04,671
Well, yeah, I mean,
it wouldn't, wouldn't be easy
470
00:20:04,737 --> 00:20:06,172
but I think for the
right reasons, yeah.
471
00:20:06,239 --> 00:20:08,207
What, is there something
you're not telling me?
472
00:20:08,275 --> 00:20:09,742
- No.
- Come on.
473
00:20:09,809 --> 00:20:11,210
Yeah.
474
00:20:11,278 --> 00:20:12,379
Luka and I are moving to Boston.
475
00:20:12,445 --> 00:20:13,413
- What?
- Don't tell anybody.
476
00:20:13,480 --> 00:20:14,514
- Really?
- Yeah.
477
00:20:14,581 --> 00:20:15,648
- Oh..
- I can't go there.
478
00:20:15,715 --> 00:20:16,849
'Cause that'll just
get me started.
479
00:20:16,916 --> 00:20:18,084
- Right, right, right.
- Thanks.
480
00:20:18,150 --> 00:20:20,019
Okay. Well, then no problem.
481
00:20:20,086 --> 00:20:21,220
- Yeah.
- Wow.
482
00:20:21,288 --> 00:20:25,191
Okay, so we'll
talk later, then.
483
00:20:25,258 --> 00:20:26,959
[sighs]
484
00:20:27,026 --> 00:20:29,462
- Why do monkeys love bananas?
- What's a douche bag?
485
00:20:29,529 --> 00:20:31,163
Where the hell
is their mother?
486
00:20:31,230 --> 00:20:32,465
I wanted to talk to
you about my future.
487
00:20:32,532 --> 00:20:33,833
Yeah, you know
what, Grady?
488
00:20:33,900 --> 00:20:35,902
I'm not the right person
'cause I'm a short-timer.
489
00:20:35,968 --> 00:20:36,969
- You are?
- Yeah.
490
00:20:37,036 --> 00:20:38,805
- How short?
- Really short.
491
00:20:38,871 --> 00:20:41,641
Today's my last shift.
Don't tell anybody.
492
00:20:41,708 --> 00:20:43,443
But I was just about to say
what a great mentor you've been
493
00:20:43,510 --> 00:20:44,977
and ask you..
494
00:20:45,044 --> 00:20:47,179
- I find this pretty upsetting.
- Look, you're good.
495
00:20:47,246 --> 00:20:48,548
You don't need me
anymore. You don't.
496
00:20:48,615 --> 00:20:52,218
Abby, he's on the roof.
497
00:20:52,285 --> 00:20:53,620
(Abby)
'Zeke?'
498
00:20:59,526 --> 00:21:00,760
Hey, Zeke,
I didn't get a chance
499
00:21:00,827 --> 00:21:03,296
to finish dressing
your cut.
500
00:21:03,363 --> 00:21:05,598
Don't come over here.
501
00:21:07,166 --> 00:21:08,868
Hey, you know,
these things, they don't
502
00:21:08,935 --> 00:21:10,269
don't usually work out
503
00:21:10,337 --> 00:21:12,739
the way we think
they're going to.
504
00:21:14,607 --> 00:21:17,444
'Cause it's, uh...you know
505
00:21:17,510 --> 00:21:20,179
it's the middle of the day,
it's a crowded street
506
00:21:20,246 --> 00:21:22,882
and you'll probably end up..
507
00:21:22,949 --> 00:21:26,986
...end up...landing on
a bunch of tourists.
508
00:21:35,194 --> 00:21:38,465
Hey, what are we
doing up here?
509
00:21:38,531 --> 00:21:39,866
[sobbing softly]
510
00:21:45,271 --> 00:21:48,908
After Jamal got shot..
511
00:21:48,975 --> 00:21:51,678
...out in Tinley..
512
00:21:51,744 --> 00:21:57,016
...Coach told us if
we ever needed a place to go..
513
00:21:57,083 --> 00:21:59,619
...to be safe or just chill..
514
00:22:02,422 --> 00:22:06,258
...he left his key in one of
those little magnet boxes..
515
00:22:06,325 --> 00:22:08,861
...behind the radiator.
516
00:22:11,063 --> 00:22:12,164
[sniffling]
517
00:22:12,231 --> 00:22:15,768
Those kids hassle me..
518
00:22:15,835 --> 00:22:16,969
All the time.
519
00:22:18,738 --> 00:22:20,707
I told them
I could take them
520
00:22:20,773 --> 00:22:22,141
to a place
521
00:22:22,208 --> 00:22:25,277
where we could just...party..
522
00:22:25,344 --> 00:22:28,481
...hang out, do whatever
we wanted there.
523
00:22:30,983 --> 00:22:35,321
After coach came in,
everything got crazy.
524
00:22:35,388 --> 00:22:38,525
I couldn't stop them.
525
00:22:38,591 --> 00:22:40,460
I promise I'm going
to fix up your coach
526
00:22:40,527 --> 00:22:41,761
if you'll just please, please
527
00:22:41,828 --> 00:22:43,329
'just come back away
from there, okay?'
528
00:22:43,396 --> 00:22:45,264
I...alright, listen.
529
00:22:45,331 --> 00:22:47,600
Hey? I'm gonna..
530
00:22:50,637 --> 00:22:52,472
Look at this.
Come here, look at this.
531
00:22:52,539 --> 00:22:54,474
Just look at this, alright?
532
00:22:54,541 --> 00:22:56,676
You take it?
533
00:22:59,078 --> 00:23:00,680
I don't live up
to my end of the deal
534
00:23:00,747 --> 00:23:01,948
you inject that into your vein
535
00:23:02,014 --> 00:23:05,084
and your heart
will stop beating.
536
00:23:05,151 --> 00:23:08,888
- I'm not stupid.
- I'm not kidding.
537
00:23:08,955 --> 00:23:10,790
It's called a fatal arrhythmia.
538
00:23:10,857 --> 00:23:12,992
If I don't live up to my part,
you could take the syringe
539
00:23:13,059 --> 00:23:15,628
and you could do with it
whatever you want.
540
00:23:15,695 --> 00:23:17,830
Are you nuts or somethin'?
541
00:23:22,368 --> 00:23:25,772
I just know what it's like
to be out on a ledge.
542
00:23:28,040 --> 00:23:30,643
And, yeah...I'm nuts.
543
00:23:32,645 --> 00:23:34,246
So why don't you
just please, just please
544
00:23:34,313 --> 00:23:37,049
come back here, okay?
545
00:23:37,116 --> 00:23:40,119
Come on.
546
00:23:40,186 --> 00:23:41,253
'Come on, Zeke.'
547
00:23:41,320 --> 00:23:43,456
'Come here, come on.'
548
00:23:57,970 --> 00:23:59,806
It's okay.
549
00:24:06,245 --> 00:24:07,614
Listen to me, we have
a man bleeding out.
550
00:24:07,680 --> 00:24:09,281
Another unit on
the rapid infuser.
551
00:24:09,348 --> 00:24:10,983
We are bringing the GSW now.
552
00:24:11,050 --> 00:24:12,685
Switch to the portable,
we're going.
553
00:24:12,752 --> 00:24:14,053
Can someone tell me
what's going on?
554
00:24:14,120 --> 00:24:16,122
He's losing blood faster
than we can replace it.
555
00:24:16,188 --> 00:24:18,591
The surgeons need to get in
there and repair the injury.
556
00:24:18,658 --> 00:24:20,827
- Seems too red.
- Run of six!
557
00:24:20,893 --> 00:24:22,829
- Alright, let's roll.
- He's still got a pulse.
558
00:24:22,895 --> 00:24:24,597
If we send him upstairs
with a crappy BP
559
00:24:24,664 --> 00:24:26,132
and intermittent
V-tach, he's gonna arrest.
560
00:24:26,198 --> 00:24:27,199
The longer we argue about it
561
00:24:27,266 --> 00:24:28,300
the greater the chance of that.
562
00:24:28,367 --> 00:24:29,769
She's right about that.
563
00:24:29,836 --> 00:24:31,237
Well, we're much more
equipped to handle a code
564
00:24:31,303 --> 00:24:32,905
down here, trust me.
565
00:24:32,972 --> 00:24:34,273
Abby..
566
00:24:34,340 --> 00:24:36,676
- He's in V-tach.
- Alright, loss of pulse.
567
00:24:36,743 --> 00:24:38,678
- Thorocotomy tray.
- Starting compressions.
568
00:24:38,745 --> 00:24:40,980
- Charging to 360.
- 'Sterile 7s and a 10 blade.'
569
00:24:41,047 --> 00:24:42,248
(Lily)
'What are you doing?'
570
00:24:42,314 --> 00:24:43,616
We have to open his chest.
571
00:24:43,683 --> 00:24:46,118
- Abby, look at this.
- Not now, Grady. Clear!
572
00:24:48,655 --> 00:24:50,122
- No change.
- Resume compressions.
573
00:24:50,189 --> 00:24:51,357
360 again.
574
00:24:51,423 --> 00:24:52,859
Look at the left hemi-diaphragm
the edge is obscured.
575
00:24:52,925 --> 00:24:57,096
Yeah, it's a hemothorax.
It happens. Clear!
576
00:24:57,163 --> 00:24:58,565
Still in V-tach.
577
00:24:58,631 --> 00:25:00,667
Alright, Haleh,
prep the chest.
578
00:25:00,733 --> 00:25:02,669
You slowed us down enough
to make this inevitable.
579
00:25:02,735 --> 00:25:04,303
360 again. Stand by with epi.
580
00:25:04,370 --> 00:25:06,038
Isn't it possible that the chest
tube went through the diaphragm?
581
00:25:06,105 --> 00:25:09,241
You can see the tip of the
tube right there. Clear!
582
00:25:09,308 --> 00:25:10,677
Yeah, well, maybe it only
looks like the tip.
583
00:25:10,743 --> 00:25:12,712
The end is obscured
by blood, see?
584
00:25:12,779 --> 00:25:15,114
- Back in sinus.
- 'Strong radial pulse.'
585
00:25:15,181 --> 00:25:17,617
Alright, let's get him to the OR
before this happens again.
586
00:25:17,684 --> 00:25:20,286
(Gates)
'Alright.'
587
00:25:20,352 --> 00:25:21,588
- Wait.
- No. No.
588
00:25:21,654 --> 00:25:22,989
Grady's right.
589
00:25:23,055 --> 00:25:24,523
The chest tube followed
the track of the bullet.
590
00:25:24,591 --> 00:25:26,058
It's in his spleen.
591
00:25:26,125 --> 00:25:29,128
That is highly unlikely,
and we can't prove it here.
592
00:25:29,195 --> 00:25:30,663
Maybe we can see it
with the ultrasound.
593
00:25:30,730 --> 00:25:32,098
- Here, let me see that.
- We did an ultrasound.
594
00:25:32,164 --> 00:25:34,333
- 'An hour ago.'
- Yeah, but it's easy to miss.
595
00:25:34,400 --> 00:25:36,335
A dislodged clot in the spleen
could have caused--
596
00:25:36,402 --> 00:25:38,204
Could have caused
a precipitous arterial bleed
597
00:25:38,270 --> 00:25:40,372
to drain out the chest tube.
598
00:25:40,439 --> 00:25:42,508
Get out of the way.
599
00:25:42,575 --> 00:25:43,676
Yeah, I can't
get a good view.
600
00:25:43,743 --> 00:25:46,145
Haleh, call down
to the pharmacy
601
00:25:46,212 --> 00:25:47,647
and have them deliver
some fibrin glue.
602
00:25:47,714 --> 00:25:49,348
- Dr. Lockhart.
- Fibrin what?
603
00:25:49,415 --> 00:25:52,418
It's a tissue adhesive, it can
be used for splenic hemostasis.
604
00:25:52,484 --> 00:25:54,821
I think the dose is 2000 units,
but you'd better check.
605
00:25:54,887 --> 00:25:57,023
Stop. Enough. We are done.
606
00:25:57,089 --> 00:25:59,191
He is a green resident,
and you're a newbie attending.
607
00:25:59,258 --> 00:26:01,060
And we're not messing around
on that kind of hunch.
608
00:26:01,127 --> 00:26:02,528
But wait, just
hold on, hold on!
609
00:26:02,595 --> 00:26:03,996
I know it's my first day.
610
00:26:04,063 --> 00:26:06,098
You don't know anything about me
or my clinical judgment.
611
00:26:06,165 --> 00:26:07,767
But it's not really
my first day.
612
00:26:07,834 --> 00:26:09,869
It's...I've been here
for ten years.
613
00:26:09,936 --> 00:26:12,972
And I know when
I know something.
614
00:26:13,039 --> 00:26:14,540
And you've been here
for a week.
615
00:26:14,607 --> 00:26:16,809
So just...can you
just give me this?
616
00:26:23,816 --> 00:26:25,818
- Your five minutes are up.
- 'Almost there.'
617
00:26:25,885 --> 00:26:27,353
Over a liter out now.
618
00:26:27,419 --> 00:26:29,689
I'm so sorry, we were stuck
with a grade five liver.
619
00:26:29,756 --> 00:26:31,691
Put him in Trendelenburg.
620
00:26:31,758 --> 00:26:32,859
Okay, here we go.
621
00:26:32,925 --> 00:26:34,393
How long does it
take to clot?
622
00:26:34,460 --> 00:26:35,527
How long does what take?
623
00:26:35,594 --> 00:26:37,496
Fibrin glue.
Couple seconds, I think.
624
00:26:37,563 --> 00:26:39,431
We think the chest tube's
actually in the spleen.
625
00:26:39,498 --> 00:26:40,833
- You think?
- Yeah, no scan.
626
00:26:40,900 --> 00:26:42,101
We can't see anything.
627
00:26:42,168 --> 00:26:43,402
So how'd you come up
with this plan?
628
00:26:43,469 --> 00:26:44,503
Grady.
629
00:26:44,570 --> 00:26:46,305
He was paying attention.
630
00:26:49,275 --> 00:26:50,609
Seems to have worked.
631
00:26:50,677 --> 00:26:53,245
Oh, God, thank you..
632
00:26:53,312 --> 00:26:54,380
Thank you.
633
00:26:55,648 --> 00:26:57,784
(Haleh)
'Systolic's up to 90.'
634
00:26:57,850 --> 00:26:59,886
- Clamp the tube.
- Let's get him out of here.
635
00:26:59,952 --> 00:27:01,220
- Can I go with him?
- No.
636
00:27:01,287 --> 00:27:02,488
It's better
if you wait down here.
637
00:27:02,554 --> 00:27:03,890
(Abby)
'Here we go.'
638
00:27:06,525 --> 00:27:07,694
Impressive.
639
00:27:08,795 --> 00:27:11,664
Well...I'm a skilled
practitioner
640
00:27:11,731 --> 00:27:12,899
and an excellent teacher.
641
00:27:12,965 --> 00:27:14,300
It's just getting
too hard to deny it.
642
00:27:14,366 --> 00:27:17,036
Well, I've never heard
of using fibrin glue this way.
643
00:27:17,103 --> 00:27:18,905
Yeah, to tell you the truth
644
00:27:18,971 --> 00:27:22,608
I have absolutely no idea
where that came from.
645
00:27:22,675 --> 00:27:23,943
Just lodged in here somewhere.
646
00:27:24,010 --> 00:27:25,778
Well, it's a good job it was.
647
00:27:25,845 --> 00:27:27,947
And I see you've
met our new chief.
648
00:27:28,014 --> 00:27:28,781
Hmm?
649
00:27:28,848 --> 00:27:30,983
She's not the chief of me.
650
00:27:33,585 --> 00:27:35,487
Lucien's waiting for us in OR 1.
651
00:27:35,554 --> 00:27:36,889
Okay.
652
00:27:40,927 --> 00:27:43,629
Zeke, you can't be up here.
Go do your thing.
653
00:27:43,696 --> 00:27:46,265
What are you doing? Where's
the nurse I left you with?
654
00:27:46,332 --> 00:27:49,001
- He...he looks bad.
- He's pale from blood loss.
655
00:27:49,068 --> 00:27:51,971
But the surgeons
are gonna fix that.
656
00:27:52,038 --> 00:27:55,441
- If he doesn't make it--
- Hey, hey.
657
00:27:55,507 --> 00:27:58,244
Now I kept my end
of the bargain so far, right?
658
00:27:59,378 --> 00:28:00,813
Alright, now you
have to keep yours.
659
00:28:00,880 --> 00:28:03,750
You just go down there
and wait with the nurse.
660
00:28:05,351 --> 00:28:06,719
Zeke..
661
00:28:06,786 --> 00:28:10,256
...this is going
to be alright.
662
00:28:10,322 --> 00:28:13,993
You just have to keep
telling yourself that.
663
00:28:14,060 --> 00:28:16,295
Alright, I'll see you later.
664
00:28:19,832 --> 00:28:21,100
A little more traction here.
665
00:28:21,167 --> 00:28:23,435
(Rasgotra)
'Coker. End tidal looks good.'
666
00:28:23,502 --> 00:28:26,873
Alright, into
the peritoneum.
667
00:28:26,939 --> 00:28:29,909
(Abby)
You guys are gonna bring
this home for me, right?
668
00:28:29,976 --> 00:28:31,643
(Neela)
'Capsule's ruptured.'
669
00:28:31,710 --> 00:28:33,145
(Lucien)
Suction.
670
00:28:33,212 --> 00:28:35,414
(Neela)
Splenic artery's sheared off.
671
00:28:35,481 --> 00:28:37,249
You know, we get tired of
hearing how you guys
672
00:28:37,316 --> 00:28:39,318
had to come in and
clean up our messes.
673
00:28:39,385 --> 00:28:43,255
(Lucien)
We can autotransfuse what's left
back through the splenic vein.
674
00:28:43,322 --> 00:28:45,892
But the fact is,
sometimes you do.
675
00:28:45,958 --> 00:28:48,895
- VBG's 7 point three eight.
- Okay, pickups.
676
00:28:51,330 --> 00:28:57,136
Oh, let's make this
one more for the road, huh?
677
00:28:57,203 --> 00:28:59,338
- Here's our bullet.
- Right.
678
00:29:02,241 --> 00:29:03,209
[sighs]
679
00:29:05,611 --> 00:29:06,612
(Perry)
'Second liter's up.'
680
00:29:06,678 --> 00:29:07,780
(Lucien)
'Curved clamp to Neela.'
681
00:29:07,847 --> 00:29:11,583
Splenorenal ligament
is isolated and..
682
00:29:11,650 --> 00:29:12,952
And cut. Excellent.
683
00:29:13,019 --> 00:29:15,687
Looking up, Abby.
684
00:29:15,754 --> 00:29:18,224
Great.
685
00:29:18,290 --> 00:29:19,391
That is great.
686
00:29:19,458 --> 00:29:21,027
Okay, Bovie. Let's
watch out for the--
687
00:29:21,093 --> 00:29:23,495
Gastroepiploic artery. I see it.
688
00:29:23,562 --> 00:29:25,031
Okay, bullet completely spared
689
00:29:25,097 --> 00:29:27,166
the stomach and liver.
690
00:29:27,233 --> 00:29:29,802
You guys are so good at this.
691
00:29:29,869 --> 00:29:33,672
I mean, just really,
really good.
692
00:29:33,739 --> 00:29:35,207
Systolic's holding at 98.
693
00:29:35,274 --> 00:29:36,843
- Oh-silk.
- Oh-silk.
694
00:29:38,945 --> 00:29:42,214
And I love what
you've done up here.
695
00:29:42,281 --> 00:29:45,117
This new observation deck
is very comfortable.
696
00:29:45,184 --> 00:29:48,220
Nicely lit, nice, big window.
697
00:29:48,287 --> 00:29:49,055
Way to go.
698
00:29:49,121 --> 00:29:50,890
Posterior margin's free.
699
00:29:50,957 --> 00:29:52,458
Mobilize it.
700
00:29:52,524 --> 00:29:55,061
- Clamp to Lucien.
- Curved clamp.
701
00:29:55,127 --> 00:29:58,564
And you know,
you two are like..
702
00:29:58,630 --> 00:29:59,765
Like Yin and Yang.
703
00:29:59,832 --> 00:30:00,799
Have you ever thought about..
704
00:30:00,867 --> 00:30:02,801
I don't know, dating?
705
00:30:05,271 --> 00:30:08,207
'I mean why ask,
what if, right?'
706
00:30:10,109 --> 00:30:12,578
Okay, I'm gonna go tell them
he's out of the woods.
707
00:30:12,644 --> 00:30:15,014
- Yeah, why don't you do that?
- Yeah, we're fine here.
708
00:30:15,081 --> 00:30:18,017
And I'm gonna be
punching out soon, so..
709
00:30:23,455 --> 00:30:25,992
Thank you for this.
710
00:30:28,460 --> 00:30:30,997
I'll see you sometime.
711
00:30:33,499 --> 00:30:35,001
Be good.
712
00:30:50,016 --> 00:30:52,584
They're almost done.
It's going well.
713
00:30:52,651 --> 00:30:53,986
'Good.'
714
00:30:54,053 --> 00:30:57,356
His people are in the family
room. I'll update them.
715
00:30:57,423 --> 00:31:02,561
You know, you won't really have
me to beat up on after tonight.
716
00:31:02,628 --> 00:31:05,664
So I understand.
717
00:31:05,731 --> 00:31:07,599
You know, despite some..
718
00:31:07,666 --> 00:31:09,301
...obvious issues with authority
719
00:31:09,368 --> 00:31:11,837
I'm wondering
why you're leaving.
720
00:31:11,904 --> 00:31:13,339
For my family.
721
00:31:13,405 --> 00:31:14,773
I have a husband
and a little boy.
722
00:31:14,840 --> 00:31:16,442
We just need a fresh start.
723
00:31:18,577 --> 00:31:19,711
How old is your son?
724
00:31:19,778 --> 00:31:22,014
A little over two.
725
00:31:23,049 --> 00:31:25,317
That's a great age.
726
00:31:25,384 --> 00:31:27,319
I love that age.
727
00:31:29,255 --> 00:31:30,957
Well..
728
00:31:31,023 --> 00:31:34,526
...the shift's almost over.
729
00:31:34,593 --> 00:31:37,129
Nice knowing you.
730
00:31:37,196 --> 00:31:38,897
Good luck here.
731
00:31:43,002 --> 00:31:45,537
[buzzing]
732
00:31:50,842 --> 00:31:52,044
[clears throat]
733
00:31:52,111 --> 00:31:55,147
- Can you give us a minute?
- Sure.
734
00:31:58,084 --> 00:32:01,653
I want my syringe back.
735
00:32:01,720 --> 00:32:04,256
- He's okay?
- Mm-hmm.
736
00:32:06,192 --> 00:32:07,326
And you're gonna have
to talk to some doctors
737
00:32:07,393 --> 00:32:10,162
to make sure
you're okay, too.
738
00:32:12,965 --> 00:32:15,367
I know you think
you're a bad person.
739
00:32:15,434 --> 00:32:17,103
We all think that
about ourselves sometimes
740
00:32:17,169 --> 00:32:19,738
but you're not.
741
00:32:19,805 --> 00:32:21,573
You just did a bad thing.
742
00:32:21,640 --> 00:32:24,376
Don't make the same
mistake again, okay?
743
00:32:31,450 --> 00:32:34,386
You would have never
let me use that thing
744
00:32:34,453 --> 00:32:35,687
would you?
745
00:32:37,356 --> 00:32:41,060
You know what? I really
hadn't thought that far ahead.
746
00:32:41,127 --> 00:32:43,529
[both laughs]
747
00:32:45,431 --> 00:32:46,698
See you later.
748
00:32:50,302 --> 00:32:53,239
Dr. Lockhart, Dr. Lockhart.
Oh, dear.
749
00:32:53,305 --> 00:32:55,274
You made me so nervous,
I just, I just had to come back.
750
00:32:55,341 --> 00:32:57,076
What's the matter, Roxanne?
751
00:32:57,143 --> 00:32:58,944
You're sick, aren't you?
752
00:32:59,011 --> 00:33:00,712
- No, not anymore.
- No?
753
00:33:00,779 --> 00:33:03,749
[laughs]
Well, but the way
you were talking
754
00:33:03,815 --> 00:33:05,251
is something bad gonna happen?
755
00:33:05,317 --> 00:33:06,485
No, something good.
756
00:33:06,552 --> 00:33:08,254
Hey, Sam, are you going up now?
757
00:33:08,320 --> 00:33:10,289
- Dead nurse walking.
- I wanna talk to you.
758
00:33:10,356 --> 00:33:13,425
- Will I see you next time?
- Ask for Dr. Morris.
759
00:33:13,492 --> 00:33:15,461
[meows]
760
00:33:15,527 --> 00:33:17,396
So you have to do some
stupid monkey dance
761
00:33:17,463 --> 00:33:18,664
for a bunch of cheap suits
762
00:33:18,730 --> 00:33:20,366
to try to justify
how we navigate
763
00:33:20,432 --> 00:33:21,933
through a broken system,
which is the problem
764
00:33:22,000 --> 00:33:24,270
that they should be looking
at in the first place.
765
00:33:24,336 --> 00:33:25,971
You're very articulate today.
766
00:33:26,038 --> 00:33:27,506
I know.
767
00:33:29,275 --> 00:33:31,377
Nurse Taggart, it'll be
a few more minutes still.
768
00:33:31,443 --> 00:33:33,279
- Are you kidding me?
- It's okay.
769
00:33:33,345 --> 00:33:35,481
- No, it's not okay.
- She's working, alright?
770
00:33:35,547 --> 00:33:36,915
She can't keep
bouncing up and down
771
00:33:36,982 --> 00:33:38,650
like some kind
of registered yo-yo.
772
00:33:38,717 --> 00:33:39,951
- 'Abby..'
- Next up is AMA bouncebacks--
773
00:33:40,018 --> 00:33:42,154
Hi. Hi. I'm sorry.
774
00:33:42,221 --> 00:33:44,656
But don't you think
this is kind of ass?
775
00:33:44,723 --> 00:33:47,393
- Excuse me. Who are you?
- Abby Lockhart.
776
00:33:47,459 --> 00:33:48,794
I used to be a nurse in the ER.
777
00:33:48,860 --> 00:33:50,796
I am now an attending
physician as of today.
778
00:33:50,862 --> 00:33:52,531
You'll have to be on the agenda
if you want to--
779
00:33:52,598 --> 00:33:54,200
Yeah, right.
Let me break it down for you.
780
00:33:54,266 --> 00:33:56,302
What we do is take care
of the patients
781
00:33:56,368 --> 00:33:59,004
that nobody else wants
to deal with, alright?
782
00:33:59,071 --> 00:34:00,872
The homeless alcoholics
783
00:34:00,939 --> 00:34:02,808
drug addicts, psychotics.
784
00:34:02,874 --> 00:34:04,243
All of us
785
00:34:04,310 --> 00:34:06,745
especially the nurses
786
00:34:06,812 --> 00:34:09,047
put ourselves at risk every day.
787
00:34:09,115 --> 00:34:10,382
Every day.
788
00:34:10,449 --> 00:34:12,184
And when the wards
don't wanna go over
789
00:34:12,251 --> 00:34:13,419
the nurse-to-patient ratio
790
00:34:13,485 --> 00:34:15,121
because they wanna
follow the rules
791
00:34:15,187 --> 00:34:17,156
guess who sucks up
the surplus?
792
00:34:17,223 --> 00:34:18,290
The ER does.
793
00:34:18,357 --> 00:34:19,491
And never mind that that means
794
00:34:19,558 --> 00:34:21,393
having admitted patients parked
795
00:34:21,460 --> 00:34:23,495
on gurneys in the hallway
for days
796
00:34:23,562 --> 00:34:25,831
and that our nurses have
to cover three times
797
00:34:25,897 --> 00:34:27,866
as many patients
as anybody else
798
00:34:27,933 --> 00:34:29,901
we're the safety net.
799
00:34:29,968 --> 00:34:33,004
We do not have the luxury
of abiding by the rules
800
00:34:33,071 --> 00:34:36,842
because we don't kick patients
out on the streets.
801
00:34:36,908 --> 00:34:38,544
So, we get creative.
802
00:34:38,610 --> 00:34:41,247
And, yes, it's against the rules
to send a patient home
803
00:34:41,313 --> 00:34:42,914
with an IV, because
worst-case scenario
804
00:34:42,981 --> 00:34:44,183
he'll do something stupid
805
00:34:44,250 --> 00:34:45,617
but Sam Taggart is not
806
00:34:45,684 --> 00:34:48,687
a worst-case-scenario
kind of person.
807
00:34:48,754 --> 00:34:51,823
But none of us are,
because to work down there
808
00:34:51,890 --> 00:34:54,193
you have to have some sort
of faith in people
809
00:34:54,260 --> 00:34:58,063
and in your ability
to help them.
810
00:34:58,130 --> 00:35:01,800
She didn't inject the drugs
into the IV, the patient did.
811
00:35:01,867 --> 00:35:03,135
And what would you have her do?
812
00:35:03,202 --> 00:35:05,804
Deny a potentially
lifesaving treatment
813
00:35:05,871 --> 00:35:09,241
because the guy maybe might
do something stupid later?
814
00:35:09,308 --> 00:35:11,843
She's an excellent nurse.
815
00:35:18,550 --> 00:35:20,586
And she did what almost
anybody else would do
816
00:35:20,652 --> 00:35:22,053
and she should not be punished
817
00:35:22,120 --> 00:35:24,256
because a patient
made a bad choice.
818
00:35:25,791 --> 00:35:29,261
I mean, we have so many things
working against us.
819
00:35:29,328 --> 00:35:31,497
Don't-don't be
another one of them.
820
00:35:39,205 --> 00:35:40,706
[clears throat]
821
00:35:43,275 --> 00:35:45,477
And they all deserve a raise.
822
00:35:48,914 --> 00:35:50,849
Don't make me come back here.
823
00:35:59,825 --> 00:36:02,361
[serene music]
824
00:36:08,166 --> 00:36:10,902
(Abby)
Have you journeyed to
the springs of the sea?
825
00:36:15,006 --> 00:36:17,743
Or walked in the recesses
of the deep?
826
00:36:39,665 --> 00:36:42,301
What are you doing with that?
827
00:36:43,134 --> 00:36:44,503
Souvenir.
828
00:36:44,570 --> 00:36:46,305
Mm-hmm.
829
00:36:46,372 --> 00:36:48,907
You come with me.
830
00:36:53,779 --> 00:36:54,980
[gasps]
831
00:36:57,949 --> 00:37:00,419
[chuckles]
832
00:37:07,993 --> 00:37:10,128
Some we had to
put up for them.
833
00:37:10,195 --> 00:37:13,832
Dr. Greene, Greg.
834
00:37:13,899 --> 00:37:17,603
You're the only one
who's ever gotten to do two.
835
00:37:24,676 --> 00:37:27,879
(Abby)
'I don't see
Carter up there.'
836
00:37:27,946 --> 00:37:28,947
'He wouldn't do it.'
837
00:37:29,014 --> 00:37:30,916
He said it was defacing
government property.
838
00:37:30,982 --> 00:37:33,752
[both laugh]
839
00:37:46,598 --> 00:37:50,669
We're gonna miss
you so damn much.
840
00:37:56,875 --> 00:38:01,413
Have the gates of death
been shown to you?
841
00:38:02,481 --> 00:38:05,417
Hey! I was
looking for you.
842
00:38:05,484 --> 00:38:07,686
Do I have to go
up there and apologize?
843
00:38:07,753 --> 00:38:09,521
No. Um..
844
00:38:09,588 --> 00:38:12,324
I got a week's suspension,
no pay, but..
845
00:38:12,391 --> 00:38:15,226
...it could have
been a lot worse so..
846
00:38:15,293 --> 00:38:16,628
...thank you.
847
00:38:18,163 --> 00:38:20,699
Nurses got to
stick together, right?
848
00:38:24,836 --> 00:38:26,738
Alright, I gotta
run the catch.
849
00:38:29,441 --> 00:38:31,977
What is the way
to the abode of light?
850
00:38:34,846 --> 00:38:37,583
And where does darkness reside?
851
00:38:43,054 --> 00:38:48,627
- 1, 2, 3, 4, 5--
- Frank, passion, intensity!
852
00:38:48,694 --> 00:38:50,896
It's a dance of immigrants,
stuck between two worlds.
853
00:38:50,962 --> 00:38:53,432
Yeah, well, I'd better get
better at it by Saturday
854
00:38:53,499 --> 00:38:55,266
or I'll be deported.
855
00:38:55,333 --> 00:38:56,868
What, is Connie
gonna kick you out?
856
00:38:56,935 --> 00:38:59,671
Worse. She'll make me
buy her something expensive.
857
00:39:03,074 --> 00:39:04,843
Hold on, hold on a second.
858
00:39:04,910 --> 00:39:06,044
Let me show you.
859
00:39:10,749 --> 00:39:11,883
Apilado.
860
00:39:17,489 --> 00:39:19,725
Now la cadencia.
861
00:39:21,126 --> 00:39:23,595
Five, six, seven, eight.
862
00:39:23,662 --> 00:39:26,398
[instrumental music]
863
00:39:48,654 --> 00:39:51,356
I've been stumbling
around here all day!
864
00:39:51,423 --> 00:39:53,559
What were you waiting for?
865
00:39:55,160 --> 00:39:56,495
Where is everybody?
866
00:39:56,562 --> 00:39:59,865
There's a double run coming in.
867
00:39:59,931 --> 00:40:01,166
I'm taking this.
868
00:40:01,232 --> 00:40:03,469
- I'm not here.
- Me neither.
869
00:40:04,736 --> 00:40:06,037
'Hey..'
870
00:40:06,104 --> 00:40:10,609
Tell that big Croat to bring you
back for a visit sometime.
871
00:40:10,676 --> 00:40:12,077
Keep your head up, Frank.
872
00:40:16,482 --> 00:40:19,017
[siren wailing]
873
00:40:23,822 --> 00:40:26,592
I guess I let the cat
out of the bag, huh?
874
00:40:32,163 --> 00:40:34,866
This kind of group thing
I was sort of hoping to avoid
875
00:40:34,933 --> 00:40:37,903
but, um, Luka's picking me up,
but since you're all here
876
00:40:37,969 --> 00:40:41,206
I just, I want to say
it's been a great decade.
877
00:40:43,108 --> 00:40:45,310
Excuse me?
878
00:40:45,376 --> 00:40:46,612
What the hell?
879
00:40:46,678 --> 00:40:49,681
She's leaving, Archie.
880
00:40:49,748 --> 00:40:53,351
- When?
- Now, you idiot.
881
00:40:53,418 --> 00:40:55,621
What?
882
00:40:55,687 --> 00:40:57,656
- You are?
- Yeah.
883
00:40:57,723 --> 00:41:00,158
She.. You are?
884
00:41:02,761 --> 00:41:04,395
Oh, you never said anything.
885
00:41:04,462 --> 00:41:07,533
Well, I just, I..
886
00:41:07,599 --> 00:41:09,568
I kind of thought
you got the idea.
887
00:41:09,635 --> 00:41:10,902
I didn't!
888
00:41:10,969 --> 00:41:12,738
I-I didn't!
889
00:41:12,804 --> 00:41:17,776
- Oh..
- I...well, I'm, well..
890
00:41:17,843 --> 00:41:21,379
You know, Archie, it's amazing
that you've managed to make
891
00:41:21,446 --> 00:41:22,948
my last moment here
about you.
892
00:41:23,014 --> 00:41:25,383
- I love that.
- I love you, too.
893
00:41:25,450 --> 00:41:26,417
[all laugh]
894
00:41:26,484 --> 00:41:29,454
Okay, okay.
895
00:41:29,521 --> 00:41:31,056
[chuckles]
896
00:41:34,726 --> 00:41:37,228
I'm gonna miss you guys.
897
00:41:39,965 --> 00:41:42,400
We'll be thinking about you.
898
00:41:42,467 --> 00:41:44,169
So long.
899
00:41:44,235 --> 00:41:45,571
Bye, Abby.
900
00:41:46,504 --> 00:41:49,040
[serene music]
901
00:42:16,501 --> 00:42:18,003
[music continues]
902
00:42:21,272 --> 00:42:25,210
Have you comprehended the vast
expanses of the earth?
903
00:42:32,517 --> 00:42:35,053
Tell me if you know all this.
904
00:42:47,532 --> 00:42:49,334
[theme music]
64726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.