All language subtitles for Dont Play Us Cheap 1973 1080p BluRay x264 DD3 0-HANDJOB_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,095 --> 00:00:54,301 Whoa! 2 00:00:58,225 --> 00:01:01,968 First, it's the devil that's poisoned your mind against us. 3 00:01:02,062 --> 00:01:03,927 Second, we can talk. 4 00:01:04,022 --> 00:01:07,514 But just like your folks, a lot of our folks abuse the privilege, 5 00:01:07,609 --> 00:01:09,474 so we cut talking out. 6 00:01:09,570 --> 00:01:11,276 In fact, I'm not supposed to. 7 00:01:11,363 --> 00:01:15,356 And if I wasn't so fed up, I wouldn't be rapping with you. 8 00:01:16,034 --> 00:01:17,774 Are you hip to imps? 9 00:01:17,869 --> 00:01:21,282 Imps are the devil's assistants and he's got zillions of them, right? 10 00:01:21,373 --> 00:01:22,613 Everybody knows a few. 11 00:01:22,708 --> 00:01:24,915 Well, I'm talking about those two beginners 12 00:01:25,002 --> 00:01:27,539 that tried to break up that party the other Saturday night. 13 00:01:27,629 --> 00:01:31,463 They made the trouble. We got the blame. 14 00:01:31,550 --> 00:01:35,793 Talking about being hip to things, are you hip to injustice? 15 00:01:35,887 --> 00:01:39,254 Like I was saying about us getting the blame? 16 00:01:39,349 --> 00:01:42,056 Hey, a lot of times what you see is an imp 17 00:01:42,144 --> 00:01:44,726 imitating one of him or one of me. 18 00:01:44,813 --> 00:01:46,769 Oh, they can change shapes and stuff, 19 00:01:46,857 --> 00:01:49,894 but they can't be walking through no walls or mirrors or doors, 20 00:01:49,985 --> 00:01:54,604 unless, of course, the door is opened or gets opened by somebody else. 21 00:01:54,698 --> 00:01:56,359 That's Hollywood. 22 00:01:56,450 --> 00:02:00,068 Next, devils ain't as tough as they'd like to be taken for. 23 00:02:00,162 --> 00:02:03,996 At least, they ain't no badder than you let them be. 24 00:02:04,875 --> 00:02:07,207 The only strength mephistopheles has 25 00:02:07,294 --> 00:02:10,411 is the sense of evil in the minds of man. 26 00:02:10,505 --> 00:02:11,961 [Alll amen! 27 00:02:15,177 --> 00:02:16,462 To break that down, 28 00:02:16,553 --> 00:02:19,465 that means if you ain't got rip-off in your heart, 29 00:02:19,556 --> 00:02:21,467 the devil can't rip you off. 30 00:02:21,558 --> 00:02:22,889 Can't get ripped off, 31 00:02:22,976 --> 00:02:26,059 but you can, innocent bystander or not, 32 00:02:26,146 --> 00:02:27,682 get all squashed. 33 00:02:27,773 --> 00:02:30,105 Whoo! 34 00:02:30,192 --> 00:02:32,899 Life is a trip, Jim. 35 00:02:32,986 --> 00:02:36,820 My hole gets plugged. My buddy gets mugged. 36 00:02:38,825 --> 00:02:45,697 J; Someday it seems that it just don't even pay & 37 00:02:47,501 --> 00:02:49,617 j to get out of bed 38 00:02:52,381 --> 00:02:57,375 j being a rat and being a rat ain't quite the same j 39 00:02:57,469 --> 00:03:01,633 &' oh, how come we always get the blame & 40 00:03:01,723 --> 00:03:04,385 j a body gers tired of getting accused out their name & 41 00:03:04,476 --> 00:03:06,637 j' it's a crying shame 42 00:03:06,728 --> 00:03:10,971 j guess I'll get my retribution in the great beyond & 43 00:03:11,066 --> 00:03:14,183 j ah, but in the meantime what can I say? & 44 00:03:15,362 --> 00:03:18,695 j I'm sure you'll agree with me when I say j 45 00:03:18,782 --> 00:03:22,115 j oh, baby & 46 00:03:26,081 --> 00:03:30,996 j; Someday it seems that it just don't even pay & 47 00:03:32,671 --> 00:03:34,286 j to get out of bed 48 00:03:40,220 --> 00:03:43,383 & you get tired of taking the good with the bad j 49 00:03:43,473 --> 00:03:48,433 I when there ain't never no good and you always end up getting had & 50 00:03:50,105 --> 00:03:54,940 j; When every cotfon-picking alley cat sees you as the rat & 51 00:03:55,026 --> 00:03:58,814 j thats gon' make that big reputation for him & 52 00:03:58,905 --> 00:04:02,568 ji not to mention lunch maybe a little dinner too j 53 00:04:02,659 --> 00:04:04,320 j you think it's rough on you? & 54 00:04:04,411 --> 00:04:06,652 j its rough on me, don't you see & 55 00:04:08,081 --> 00:04:13,326 j; Someday it seems that it just don't even pay & 56 00:04:14,838 --> 00:04:16,954 j to get out of bed 57 00:04:27,851 --> 00:04:30,308 J; Someaqay it seems j 58 00:04:30,395 --> 00:04:36,482 j that it just don't even pay & 59 00:04:36,568 --> 00:04:40,402 j to get out of bed 60 00:04:44,367 --> 00:04:47,074 anyway, the other night when I was making it back 61 00:04:47,162 --> 00:04:49,153 from my girlfriend bernice's - 62 00:04:49,247 --> 00:04:53,365 she lives behind the drain pipe on the rooftop a couple of houses down - 63 00:04:53,460 --> 00:04:56,247 I dug this typical example of two imps 64 00:04:56,338 --> 00:04:59,205 flying in on a mission to cause trouble for us. 65 00:04:59,299 --> 00:05:04,214 I dug it from the get-go, Jim, from the sky up on down. 66 00:05:04,304 --> 00:05:06,465 There doesn't seem to be anything doing. 67 00:05:06,556 --> 00:05:09,423 Surely we can find one party someplace. 68 00:05:09,518 --> 00:05:11,054 Why did you sign up? 69 00:05:11,144 --> 00:05:14,386 I never had a chance to be me. My father decided. 70 00:05:16,566 --> 00:05:17,681 Party! 71 00:05:17,776 --> 00:05:19,732 - Sic 'em! - Geronimo! 72 00:05:19,820 --> 00:05:23,233 We'll boil 'em in oil! Stretch 'em on the rack! Roast 'em at the stake! 73 00:05:23,323 --> 00:05:26,815 We can't. You know that. People don't believe in that stuff anymore. 74 00:05:26,910 --> 00:05:29,447 And the only power we have is the evilness in them. 75 00:05:29,538 --> 00:05:31,449 Hmph. You better believe it. 76 00:05:32,749 --> 00:05:33,829 Let's go! 77 00:05:33,917 --> 00:05:35,782 You go. I wait. 78 00:05:35,877 --> 00:05:39,119 A smart general always keeps reinforcements ready. 79 00:05:39,881 --> 00:05:42,338 - Black people! - So what? 80 00:05:42,425 --> 00:05:45,167 Party-breaking is a snap anywhere. Just show up. 81 00:05:45,262 --> 00:05:48,379 Scare 'em to death, stop the music, drink up everything, 82 00:05:48,473 --> 00:05:51,806 eat all the food, and the party's over! 83 00:05:51,893 --> 00:05:56,057 When black people have a party, they don't play. They're serious. 84 00:05:56,147 --> 00:05:59,184 Besides, Harlem is off-limits to beginners. 85 00:05:59,276 --> 00:06:00,937 You better believe that too. 86 00:06:01,027 --> 00:06:03,734 Let's go under the door sill. Let's do the cockroach number. 87 00:06:03,822 --> 00:06:06,859 - Come on! - I wasn't black before. 88 00:06:06,950 --> 00:06:08,986 Me either. It don't make no difference. 89 00:06:09,077 --> 00:06:10,783 Oh, yeah? Come on! 90 00:06:10,871 --> 00:06:14,910 All I know is, in the entire history of party-pooping, 91 00:06:15,000 --> 00:06:18,458 no imp that went to Harlem ever came back to tell the story. 92 00:06:18,545 --> 00:06:20,126 Old wives' tales! 93 00:06:20,213 --> 00:06:21,999 - Nothing could be easier. - Ha! 94 00:06:22,090 --> 00:06:24,422 They're just like anybody else. 95 00:06:24,509 --> 00:06:26,170 Come on, let's break this party! 96 00:06:26,261 --> 00:06:28,627 Let's break this party! Let's break it! 97 00:06:28,722 --> 00:06:31,179 J break that partly, break that party & 98 00:06:31,266 --> 00:06:33,427 j break that party, break that party & 99 00:06:33,518 --> 00:06:36,726 j break that partly, break that party break that party & 100 00:06:36,813 --> 00:06:39,805 - come on! - Geronimo! 101 00:06:39,900 --> 00:06:41,711 &' break that party, break that party & 102 00:06:41,735 --> 00:06:44,101 j break that partly break that party & 103 00:06:44,195 --> 00:06:46,902 &' break that party j 104 00:06:49,826 --> 00:06:53,239 come on, y'all. Take some more. Work your appetites up. 105 00:06:55,707 --> 00:06:59,495 Child, don't you think I can get up and down from my chair? 106 00:06:59,586 --> 00:07:03,454 How old do you think your old auntie is anyhow? 107 00:07:03,548 --> 00:07:06,130 Don't you dare answer that. 108 00:07:08,637 --> 00:07:10,548 If I bite into this sandwich and close my eyes, 109 00:07:10,639 --> 00:07:12,379 I could swear I was right back down home 110 00:07:12,474 --> 00:07:15,181 at a good ol' Southern Saturday night party. 111 00:07:17,312 --> 00:07:18,912 Don't tell that lie, brother Washington. 112 00:07:18,939 --> 00:07:20,850 You couldn't think you was back down south, 113 00:07:20,941 --> 00:07:22,272 'cause if you was back down home, 114 00:07:22,359 --> 00:07:24,270 your hands would be so sore from picking cotton, 115 00:07:24,361 --> 00:07:26,693 you could hardly hold a sandwich in the first place. 116 00:07:26,780 --> 00:07:29,237 Maybe I got a cotton-picker's hands and all, 117 00:07:29,324 --> 00:07:32,191 but I sure got a madcap's back. 118 00:07:34,871 --> 00:07:38,204 Lord knows, brother Washington, you sure got a point there. 119 00:07:38,291 --> 00:07:41,783 Yes, sir. If it ain't one thing, it sure is another. 120 00:07:41,878 --> 00:07:44,836 I ain't been picking no cotton or pulling these sacks around, 121 00:07:44,923 --> 00:07:47,414 but maid working ain't so easy either. 122 00:07:47,509 --> 00:07:50,751 Mmm! My feet feel like there's 13 days in every week. 123 00:07:50,845 --> 00:07:52,756 Yeah, I guess you got a point there. 124 00:07:52,847 --> 00:07:54,963 If it ain't one thing, it sure is another. 125 00:07:55,058 --> 00:07:58,175 I don't believe that man, I'm sure, forever heard of you and your ways 126 00:07:58,269 --> 00:08:00,635 or no special amount of working hours in the evening. 127 00:08:00,730 --> 00:08:04,097 If it ain't one thing, then it's another. 128 00:08:04,192 --> 00:08:05,557 That's the truth. 129 00:08:05,652 --> 00:08:07,768 Now, me, I've got post office palsy, 130 00:08:07,862 --> 00:08:10,979 and I've sorted so many letters, my eyes gettin' weak. 131 00:08:16,287 --> 00:08:18,869 I gotta see 'bout things in the kitchen. 132 00:08:19,749 --> 00:08:24,209 This here is Saturday night, so y'all change the subject! 133 00:08:24,295 --> 00:08:27,753 Can't y'all think of nothing else to talk about except how hard you work all week? 134 00:08:27,841 --> 00:08:29,377 I'll go, auntie. I'll go. 135 00:08:30,051 --> 00:08:32,167 Ooh, you sure are right, miss maybell. 136 00:08:32,262 --> 00:08:37,382 Time just flies. And Saturday night only comes once a week. 137 00:08:39,060 --> 00:08:41,426 Feels like it only comes once a month, if you ask me. 138 00:08:44,816 --> 00:08:48,104 Well, I guess we lucky to get that. 139 00:08:48,194 --> 00:08:50,526 Remember that old poem? 140 00:08:50,613 --> 00:08:53,901 In the beginning, so the Bible say, 141 00:08:53,992 --> 00:08:57,655 every second of every day was party time. 142 00:08:57,746 --> 00:09:00,909 Saturday night party time. 143 00:09:00,999 --> 00:09:03,911 In the beginning, so the Bible say, 144 00:09:04,002 --> 00:09:06,960 the lord wanted man to have it nice. 145 00:09:07,047 --> 00:09:09,208 But Adam and Eve acted ugly, 146 00:09:09,299 --> 00:09:12,291 and ever since, poor folks had to pay the price. 147 00:09:15,055 --> 00:09:18,513 Oh! Now that poem don't hardly even rhyme. 148 00:09:18,600 --> 00:09:20,716 I bet you made it up yourself. 149 00:09:21,728 --> 00:09:24,811 You better watch your step if you want to go to heaven. 150 00:09:24,898 --> 00:09:27,014 Well, if the lord can't take a little joke, 151 00:09:27,108 --> 00:09:29,224 heaven ain't so wonderful anyhow. 152 00:09:30,236 --> 00:09:33,319 Hey, remember that song the old railroad gangs used to sing 153 00:09:33,406 --> 00:09:34,737 about the eight-day week? 154 00:09:34,824 --> 00:09:36,906 Yeah! 155 00:09:36,993 --> 00:09:38,904 &' Sunday & - boom! 156 00:09:38,995 --> 00:09:41,782 J; We go to church and wash our sins & 157 00:09:41,873 --> 00:09:42,873 say it! 158 00:09:42,957 --> 00:09:44,538 &' Monday j - boom! 159 00:09:44,626 --> 00:09:46,867 J the ol' work begins j 160 00:09:46,961 --> 00:09:48,497 &' Tuesday I - boom! 161 00:09:48,588 --> 00:09:50,670 J; The ol' week's still new j 162 00:09:50,757 --> 00:09:52,247 &' Wednesday - boom! 163 00:09:52,342 --> 00:09:54,583 J about halfway through & 164 00:09:54,677 --> 00:09:55,917 &' Thursday j - boom! 165 00:09:56,012 --> 00:09:57,877 J only two fo go I 166 00:09:57,972 --> 00:09:59,428 &' Friday j - boom! 167 00:09:59,516 --> 00:10:01,381 J oh, just one more j 168 00:10:01,476 --> 00:10:02,966 &' and Saturday & - boom! 169 00:10:03,061 --> 00:10:04,847 - &' we get our pay & - Oh, yeah! 170 00:10:04,938 --> 00:10:06,269 J; And Saturday night & 171 00:10:06,356 --> 00:10:10,349 lord, that's the big day! 172 00:10:11,194 --> 00:10:17,237 - & it's Saturday f - & Saturday night j 173 00:10:17,325 --> 00:10:19,566 j I said Saturday night is party time j 174 00:10:19,661 --> 00:10:21,617 j Saturday night is partly time j 175 00:10:21,704 --> 00:10:23,569 j all week long, I don't stand a chance j 176 00:10:23,665 --> 00:10:25,701 j but on Saturday night I'm ready to dance & 177 00:10:25,792 --> 00:10:27,748 - j' I sald Saturday j - & Saturday night & 178 00:10:27,836 --> 00:10:29,918 - & oh, Saturday » - &' it's Saturday night & 179 00:10:30,004 --> 00:10:31,869 - & oh, Saturday & - & Saturday night j 180 00:10:31,965 --> 00:10:34,297 j because Saturday night is party time & 181 00:10:34,384 --> 00:10:36,170 j Saturday night is partly time j 182 00:10:36,261 --> 00:10:38,172 j you know, all the week I get pain in my back j 183 00:10:38,263 --> 00:10:40,879 j but on Saturday night boy, I ball em back j 184 00:10:40,974 --> 00:10:42,555 - & Saturday & - & Saturday night j 185 00:10:42,642 --> 00:10:44,428 - & yes, Saturday - & Saturday night j 186 00:10:44,519 --> 00:10:46,601 - & oh, Saturday & - & Saturday night j 187 00:10:46,688 --> 00:10:48,974 j yeah, Saturday night is party time & 188 00:10:49,065 --> 00:10:56,524 j Saturday night is partly time j 189 00:10:56,614 --> 00:10:58,696 j lord lord lord & 190 00:10:58,783 --> 00:11:02,867 j / love Saturday night j 191 00:11:07,542 --> 00:11:09,783 whoo! That's it! 192 00:11:09,878 --> 00:11:11,994 That's my song. 193 00:11:16,384 --> 00:11:19,467 J yeah, yeah j 194 00:11:21,681 --> 00:11:23,342 j oh j 195 00:11:25,810 --> 00:11:27,220 mmm j 196 00:11:32,734 --> 00:11:36,318 J; Oh, yeah, yeah & 197 00:11:38,239 --> 00:11:41,072 j you cut up the clothes 7 198 00:11:41,159 --> 00:11:43,696 j in the closet of my dreams I 199 00:11:43,786 --> 00:11:45,242 js yeah I 200 00:11:45,330 --> 00:11:51,291 j you pulled off the sleeves and you ripped out the seams I 201 00:11:51,377 --> 00:11:54,164 j yeah, you tore out the lining & 202 00:11:54,255 --> 00:11:57,167 j and the buttons were all gone j 203 00:11:58,134 --> 00:12:03,299 j but now I've got me the strength to pull one more again & 204 00:12:03,389 --> 00:12:05,425 js yeah I 205 00:12:05,516 --> 00:12:09,100 j yeah, yeah, yeah yeah, yeah j 206 00:12:09,187 --> 00:12:12,600 &' I'm movin'on & =" movin' on & 207 00:12:12,690 --> 00:12:14,146 j; Oh, yeah I 208 00:12:14,234 --> 00:12:17,647 - & movin'on j - &' gonna move right on & 209 00:12:19,614 --> 00:12:22,526 & whoa-ohh & 210 00:12:22,617 --> 00:12:26,360 j hey, you bunt big ol' holes in the fur coat & 211 00:12:26,454 --> 00:12:29,992 j; Of some fine plans for our future & 212 00:12:30,083 --> 00:12:32,745 said I never missed you & 213 00:12:32,835 --> 00:12:38,000 j; Oh, child, I'd be lying j 214 00:12:38,091 --> 00:12:42,050 j oh, I don't even mind j 215 00:12:42,887 --> 00:12:47,677 j sometimes I couldn't even catch my breath & 216 00:12:47,767 --> 00:12:49,382 j oh j 217 00:12:49,477 --> 00:12:54,016 j yeah, I thought that I was dying j 218 00:12:54,107 --> 00:12:58,225 ji and oh, yeah if I said I never missed you, child & 219 00:12:58,319 --> 00:13:01,186 j don't you know that I'd be lying & 220 00:13:01,281 --> 00:13:02,521 I ohh-ohh & 221 00:13:02,615 --> 00:13:06,779 & come on, honey cheer up, honey & 222 00:13:06,869 --> 00:13:10,111 I oh, but itll never rain forever & 223 00:13:10,206 --> 00:13:13,915 j and now I just don't have that time & 224 00:13:14,002 --> 00:13:16,664 & why must I be & =" movin' on & 225 00:13:16,754 --> 00:13:20,463 & ooh & - & movin'on & 226 00:13:20,550 --> 00:13:23,667 &' I'm movin' & =" movin' on & 227 00:13:23,761 --> 00:13:27,549 &' hey, yeah j =" movin'on & 228 00:13:27,640 --> 00:13:30,222 j you cut up the clothes 7 229 00:13:30,310 --> 00:13:33,177 j in the closet of my dreams I 230 00:13:33,271 --> 00:13:34,932 j you're going up, sister & 231 00:13:35,023 --> 00:13:39,437 j pulled off the sleeves and you ripped out the seams I 232 00:13:39,527 --> 00:13:40,892 j yes, you're going up j 233 00:13:40,987 --> 00:13:45,731 I oh, with my music sweet, sweet things I've found j 234 00:13:45,825 --> 00:13:47,531 j hey, yeah j 235 00:13:47,618 --> 00:13:52,908 I my dreams are as clean as an easter Sunday all year round j 236 00:13:52,999 --> 00:13:54,660 j you're going up, sister & 237 00:13:54,751 --> 00:13:59,415 jd for me 'cause I'm wearin' a brand-new wardrobe of love & 238 00:13:59,505 --> 00:14:02,838 &' yeah, yeah =" movin' ond 239 00:14:02,925 --> 00:14:06,668 - & she's moving on & - & oh, I'm movin' on, I'm movin' & 240 00:14:06,763 --> 00:14:11,803 - &' no, no, no, she's movin'on & - & yeah j 241 00:14:11,893 --> 00:14:13,804 j; Oh, I'm movin' right on j 242 00:14:13,895 --> 00:14:15,431 I movin'on & 243 00:14:15,521 --> 00:14:18,012 &' hey-ey-ey-ey & =" movin' on & 244 00:14:18,107 --> 00:14:22,066 j; Oh, now, you don't miss your water & 245 00:14:22,153 --> 00:14:25,691 j till your well, ooh, is through j 246 00:14:25,782 --> 00:14:27,647 j one thing's sure & 247 00:14:27,742 --> 00:14:31,485 j I'm not waitin' for you & 248 00:14:31,579 --> 00:14:35,037 js I'm movin' movin' j 249 00:14:37,001 --> 00:14:38,832 & I'm movin' & 250 00:14:41,005 --> 00:14:43,246 j; Hey-ey-ey j 251 00:14:43,341 --> 00:14:45,297 j gonna move right on j 252 00:14:47,261 --> 00:14:48,842 I whoa-oh-oh & 253 00:14:50,932 --> 00:14:53,765 j you cut up the clothes 7 254 00:14:53,851 --> 00:14:56,968 j in the closet of my dreams I 255 00:14:58,106 --> 00:15:02,770 j you pulled off the sleeves and you ripped out the seams I 256 00:15:02,860 --> 00:15:03,860 amen! 257 00:15:03,945 --> 00:15:06,903 J I got me a needle now & 258 00:15:06,989 --> 00:15:09,355 j I got me some thread j 259 00:15:10,159 --> 00:15:12,901 j 1 got me a thimble too j 260 00:15:12,995 --> 00:15:15,611 j I'm movin', stayin' ahead © 261 00:15:15,706 --> 00:15:16,786 j yeah, yeah j 262 00:15:16,874 --> 00:15:19,160 & movin' on j =» whoo j 263 00:15:19,252 --> 00:15:21,459 &' I'm movin'on & =" movin' on & 264 00:15:21,546 --> 00:15:23,036 j gonna move, gonna move j 265 00:15:23,131 --> 00:15:25,668 & movin'on & - & hey-ey-ey & 266 00:15:25,758 --> 00:15:27,749 &' gonna move right on j =" movin' on & 267 00:15:27,844 --> 00:15:29,209 j gonna move, gonna move j 268 00:15:29,303 --> 00:15:32,340 & movin'on 7 - 269 00:15:32,432 --> 00:15:34,138 I movin'on j 270 00:15:34,225 --> 00:15:35,715 j gonna move, gonna move j 271 00:15:35,810 --> 00:15:37,971 I movin'on j 272 00:15:38,062 --> 00:15:40,599 &' hey-ey, yeah j =" movin' on & 273 00:15:40,690 --> 00:15:42,601 & I'm movin' & 274 00:15:44,402 --> 00:15:50,272 & ooh, I'm movin' & =" movin' on & 275 00:15:50,366 --> 00:15:52,903 - whoo! Yeah! - All right, sister. 276 00:16:09,177 --> 00:16:11,418 - Hi, honey. What is it? - In the kitchen! 277 00:16:11,512 --> 00:16:12,877 In the kitchen anyhow. 278 00:16:12,972 --> 00:16:16,760 - There's a man in the kitchen. - Hmm. That sure is strange. 279 00:16:16,851 --> 00:16:19,137 And he's acting mighty funny, auntie. 280 00:16:19,228 --> 00:16:20,968 That ain't so strange. Come on, child. 281 00:16:23,900 --> 00:16:26,482 Is you the new gas-meter-reading man? 282 00:16:27,820 --> 00:16:30,152 Auntie, I'm scared. 283 00:16:30,239 --> 00:16:32,480 Are you the insurance-selling man? 284 00:16:35,203 --> 00:16:36,534 What you want around here? 285 00:16:36,621 --> 00:16:39,533 What do you think this is anyhow? "What you want?" I say. 286 00:16:39,624 --> 00:16:43,537 Mister, you better get down off my table. I don't care who you are! 287 00:16:43,628 --> 00:16:45,914 Get out of here before I count to three, 288 00:16:46,005 --> 00:16:48,621 or I'm gonna knock your head clean off. 289 00:16:48,716 --> 00:16:50,832 One, two - - larynagitis! 290 00:16:50,927 --> 00:16:54,511 - Larry who? - My collar is choking me. 291 00:16:54,597 --> 00:16:56,758 Well, why didn't you say so? 292 00:16:56,849 --> 00:17:00,888 Look here, collar or no collar, you get down off my table. 293 00:17:01,729 --> 00:17:03,765 Earnestine, honey, help him with his collar. 294 00:17:03,856 --> 00:17:06,689 Go on, honey. Your eyes younger than mine. Go on. 295 00:17:08,736 --> 00:17:09,942 Go ahead. 296 00:17:28,422 --> 00:17:30,583 What you laughing at so, honey? 297 00:17:30,675 --> 00:17:33,963 I don't know, auntie. I'm just laughing, I guess. 298 00:17:34,053 --> 00:17:35,543 Oh... 299 00:17:35,638 --> 00:17:37,219 - Good evening. - Huh? 300 00:17:37,306 --> 00:17:40,546 That's what you said when you came in the kitchen and I couldn't talk, my collar - 301 00:17:42,603 --> 00:17:44,685 ain't it kinda late? 302 00:17:44,772 --> 00:17:48,685 Lord, I gotta have them door locks fixed first thing Monday morning. 303 00:17:48,776 --> 00:17:52,564 - What you selling anyhow? - I was just walking around and I - 304 00:17:52,655 --> 00:17:55,192 well, I'm a stranger, and I heard your party. 305 00:17:55,283 --> 00:17:58,320 It sounded so nice that I wanted to come too. 306 00:17:59,453 --> 00:18:02,616 You heard our party and wanted to come? 307 00:18:03,833 --> 00:18:06,324 Just like down home. 308 00:18:06,419 --> 00:18:08,751 Sure, young man. Sure! 309 00:18:08,838 --> 00:18:10,954 We ain't real fancy folks, 310 00:18:11,048 --> 00:18:13,209 but that don't stop us from having a good time. 311 00:18:13,301 --> 00:18:16,418 I'm miss maybell. This here is my niece, earnestine. 312 00:18:17,138 --> 00:18:19,504 Lord! 313 00:18:19,599 --> 00:18:21,965 Here I go like it was my party. 314 00:18:22,059 --> 00:18:25,017 Well, it usually is, but not this Saturday night. 315 00:18:25,104 --> 00:18:27,811 Tonight is her birthday party. 316 00:18:28,524 --> 00:18:30,435 She made 20 this week. 317 00:18:30,526 --> 00:18:32,938 You're gonna have to ask her. She's the boss. 318 00:18:34,947 --> 00:18:38,531 Earnestine, may I come to your party? 319 00:18:38,618 --> 00:18:40,324 O-0of course. 320 00:18:40,411 --> 00:18:42,402 Uh, you're welcome, mister... 321 00:18:43,164 --> 00:18:44,279 Trinity. 322 00:18:44,373 --> 00:18:47,285 Of course you're welcome, Mr. Trinity. 323 00:18:47,376 --> 00:18:49,742 - Just Trinity. - Oh. 324 00:18:49,837 --> 00:18:51,543 Well, ain't that nice. 325 00:18:51,631 --> 00:18:56,045 Earnestine ain't met many young folks yet. She only been here for a month. 326 00:18:56,719 --> 00:18:58,801 Oh, really? 327 00:18:58,888 --> 00:19:03,052 Come right up here and got herself a job, just like that. 328 00:19:03,142 --> 00:19:04,598 Yes, she did! 329 00:19:04,685 --> 00:19:07,017 Not working as no maid in nobody's kitchen. 330 00:19:07,104 --> 00:19:09,686 A genuine salesgirl! 331 00:19:09,774 --> 00:19:13,141 Oh, auntie, I'm sure he's not interested in my life's history. 332 00:19:13,235 --> 00:19:15,146 Saks fifth Avenue, no doubt. 333 00:19:15,237 --> 00:19:17,853 Oh, not fifth. But you almost got it right. 334 00:19:17,948 --> 00:19:20,860 It's five. Five and ten. 335 00:19:20,951 --> 00:19:24,739 Except, too, it's just a couple of blocks over on lenox Avenue. 336 00:19:24,830 --> 00:19:29,699 Lord, I go by that store every chance I get 337 00:19:29,794 --> 00:19:31,876 just to see my niece. 338 00:19:31,962 --> 00:19:36,922 My own sister's daughter working at a real, educated job. 339 00:19:38,344 --> 00:19:43,429 Come on, y'all. Oh, ain't this just 'bout gon' break up the party. 340 00:19:43,516 --> 00:19:45,222 Excuse me, y'all. 341 00:19:56,654 --> 00:19:58,690 Ooh, nice to meet you! 342 00:20:17,007 --> 00:20:19,749 Excuse us, y'all. 343 00:20:21,053 --> 00:20:25,638 Lord, careful there! This old table ain't too strong. 344 00:20:25,725 --> 00:20:28,620 Would you like to have something? A party ain't nothing without refreshments. 345 00:20:28,644 --> 00:20:30,134 Don't forget music! 346 00:20:30,229 --> 00:20:32,140 J let me be your little dog jf 347 00:20:32,231 --> 00:20:33,562 j a chilly ol' big dog 7 348 00:20:33,649 --> 00:20:36,857 - no, sir! - Good records. Good record music. 349 00:20:36,944 --> 00:20:39,185 What would a party be like without good ol' records? 350 00:20:39,280 --> 00:20:41,633 Yeah, you got something there, brother Trinity. 351 00:20:41,657 --> 00:20:44,364 A party ain't a party without music. “What's the name of it? 352 00:20:44,452 --> 00:20:48,286 Be my guest. Play whichever side you want. I'm puttin' a little kick in my drink. 353 00:20:53,127 --> 00:20:54,287 It sure is! 354 00:20:55,588 --> 00:20:58,955 You can't break it - where's the record? 355 00:20:59,049 --> 00:21:00,664 W-well, it - 356 00:21:00,760 --> 00:21:03,217 oh, my goodness. 357 00:21:04,346 --> 00:21:08,009 I sat on the records. I guess that's the end of the music. 358 00:21:08,100 --> 00:21:09,681 The end of the music? 359 00:21:09,769 --> 00:21:11,725 The end - end of the music. I'm sorry. 360 00:21:11,812 --> 00:21:15,555 I guess there goes the party. No records, no music. 361 00:21:15,649 --> 00:21:17,310 I broke all the records! 362 00:21:19,570 --> 00:21:21,356 The records ain't broken, Trinity. 363 00:21:21,447 --> 00:21:24,063 They're unbreakable, and I mean unbreakable. 364 00:21:24,158 --> 00:21:26,274 You ain't hurt the records. Show him, brother Percy. 365 00:21:26,368 --> 00:21:28,780 Look! You can bend 'em. You can bite 'em. 366 00:21:28,871 --> 00:21:30,782 You can even burn 'em. It don't hurt 'em. 367 00:21:30,873 --> 00:21:32,913 Listen. 368 00:21:33,000 --> 00:21:34,581 Yay! 369 00:21:44,303 --> 00:21:47,090 It's mighty strong. You sure you don't want - 370 00:21:48,599 --> 00:21:51,682 oh, my! I guess I'll keep my big mouth closed. 371 00:21:57,942 --> 00:22:01,526 One thing you sure are serious about - that's your drinkin'. Aren't you? 372 00:22:01,612 --> 00:22:04,103 When it comes to drinkin', he don't care what does it! 373 00:22:04,198 --> 00:22:06,985 You finished it. 374 00:22:08,202 --> 00:22:10,284 - I did? - Mm-hmm. 375 00:22:10,371 --> 00:22:11,827 - I did? - Yes! 376 00:22:11,914 --> 00:22:15,372 I did it! You must wanna crucify me. 377 00:22:15,459 --> 00:22:18,576 You sure you don't want a little water this time? 378 00:22:22,883 --> 00:22:25,340 - You got another one? - Mm-hmm. 379 00:22:28,389 --> 00:22:29,925 You had it all the time. 380 00:22:30,015 --> 00:22:34,054 Don't be shy, brother Trinity. That was just the first bottle. 381 00:22:34,144 --> 00:22:37,728 There's plenty more. Everybody brings a bottle. 382 00:22:40,526 --> 00:22:43,689 Here you go, brother Trinity. Make yourself right at home. 383 00:22:43,779 --> 00:22:46,191 Yeah, it's Saturday night, brother Trinity! 384 00:22:46,282 --> 00:22:47,442 Ain't it the truth! 385 00:22:47,533 --> 00:22:49,398 J Saturday, Saturday night & 386 00:22:49,493 --> 00:22:51,950 j it's Saturday, Saturday night j 387 00:22:52,037 --> 00:22:54,494 j it's Saturday, it's Saturday night & 388 00:22:54,582 --> 00:22:56,948 j' Saturday night is partly time j well... 389 00:22:57,042 --> 00:23:00,125 There goes all the sandwiches. 390 00:23:00,212 --> 00:23:02,624 And what would a party be like without sandwiches? 391 00:23:02,715 --> 00:23:05,582 I mean, what would you - well - 392 00:23:05,676 --> 00:23:07,667 like I was saying, I guess I finally - 393 00:23:07,761 --> 00:23:10,173 sounds like everybody is having a good time. 394 00:23:10,264 --> 00:23:11,264 Ain't that the truth! 395 00:23:11,348 --> 00:23:13,410 Here's another batch until the food gets here. 396 00:23:13,434 --> 00:23:15,766 Lordy, lordy, miss maybell! 397 00:23:15,853 --> 00:23:19,220 - It sure is Saturday night! - Ain't that the truth! 398 00:23:19,315 --> 00:23:23,774 - & it's Saturday f - & Saturday night j 399 00:23:23,861 --> 00:23:26,227 - & it's Saturday & - &' it's Saturday night & 400 00:23:26,322 --> 00:23:31,107 j Saturday night is partly time j 401 00:23:34,121 --> 00:23:36,908 - you enjoying yourself? - Immensely. 402 00:23:36,999 --> 00:23:40,583 How about a sandwich to hold you till the food gets ready? 403 00:23:40,669 --> 00:23:43,376 Earnestine made this batch herself. 404 00:23:43,464 --> 00:23:47,628 I think she made them - well, she kinda fixed them up extra special for you. 405 00:23:47,718 --> 00:23:49,988 - Why don't you just try it? - Roast is all right, auntie. 406 00:23:50,012 --> 00:23:52,094 Well, that's fine, honey. Just fine. 407 00:23:52,181 --> 00:23:54,422 I'm gonna go see about my batter. 408 00:23:54,516 --> 00:23:56,677 - Go ahead on and eat your sandwich. - Thank you. 409 00:23:59,480 --> 00:24:03,143 Um... uh, try your sandwich. 410 00:24:05,361 --> 00:24:06,897 Do you like it? 411 00:24:06,987 --> 00:24:08,477 I made them. 412 00:24:13,994 --> 00:24:15,530 No. 413 00:24:15,621 --> 00:24:20,365 They're the dumbest, stupid, most awful-tasting sandwiches I ever tasted. 414 00:24:20,459 --> 00:24:23,292 They're awful. 415 00:24:23,379 --> 00:24:26,712 Bad! Absolutely no good! 416 00:24:26,799 --> 00:24:28,084 No good! 417 00:24:32,304 --> 00:24:34,886 No, Trinity, the party's not been broken. 418 00:24:34,974 --> 00:24:36,993 You have yet fo receive your full-fledged imp wings. 419 00:24:37,017 --> 00:24:38,737 Remember, you offered your soul to the devil 420 00:24:38,811 --> 00:24:41,097 for the chance, the glorious chance, fo be mean. 421 00:24:41,188 --> 00:24:43,333 You've just had your first taste of fulfilling your ambition. 422 00:24:43,357 --> 00:24:44,813 You've been petty, horrible. 423 00:24:44,900 --> 00:24:46,940 You've been mean! 424 00:24:47,653 --> 00:24:51,316 & I'm a bad character & 425 00:24:51,407 --> 00:24:55,025 j I'm the new king of bad character j 426 00:24:55,119 --> 00:24:58,611 j and you better watch out for me & 427 00:24:58,706 --> 00:25:02,198 j I'm giving the world ample warning j 428 00:25:02,292 --> 00:25:06,160 ji and chicks just ask Mr. Freud especially & 429 00:25:06,255 --> 00:25:09,622 j; Oh, I'm a rough character & 430 00:25:09,717 --> 00:25:12,459 &' just get in my path and see j 431 00:25:12,553 --> 00:25:15,920 j; Oh, I'm a rough character & 432 00:25:16,015 --> 00:25:21,055 j out of the way, out of the way there's no telling what I might do 433 00:25:21,145 --> 00:25:24,683 j; Oh, I'm a rough character & 434 00:25:24,773 --> 00:25:27,936 j get your heartstrings tangled in mine j 435 00:25:28,027 --> 00:25:32,942 j poof, foo bad, hard cheese tough luck, madam & 436 00:25:33,032 --> 00:25:36,695 j; Oh, I'm a rough character & 437 00:25:36,785 --> 00:25:42,246 j three cheers for my ancestors bluebeard and landru & 438 00:25:43,417 --> 00:25:47,126 j; Wait till I get my hands j 439 00:25:47,212 --> 00:25:49,578 j onyou & 440 00:25:49,673 --> 00:25:52,039 I warned you. 441 00:25:55,054 --> 00:25:59,639 & I'm the new bad character & 442 00:25:59,725 --> 00:26:04,640 j the new public slop hill & 443 00:26:04,730 --> 00:26:08,018 j the new public enemy & 444 00:26:08,108 --> 00:26:11,145 I number & 445 00:26:11,236 --> 00:26:13,818 j one dt 446 00:26:18,494 --> 00:26:19,859 come on, brother Washington. 447 00:26:20,954 --> 00:26:23,912 Let's get him in the bathroom before he messes everything up. 448 00:26:28,587 --> 00:26:31,954 As I was saying, when I was a young fella, I did the same thing. 449 00:26:32,049 --> 00:26:34,540 Well, why do young fellas drink so much anyway? 450 00:26:34,635 --> 00:26:36,921 Well, how's a fella gonna learn how much he can drink 451 00:26:37,012 --> 00:26:39,048 if he don't know how much he can drink? 452 00:26:39,139 --> 00:26:42,302 Oh, how's brother Trinity doing? 453 00:26:42,392 --> 00:26:44,037 He's gonna be all right in a minute. 454 00:26:44,061 --> 00:26:46,143 He's gonna be good as new. 455 00:26:50,442 --> 00:26:51,727 That's it. 456 00:26:51,819 --> 00:26:54,652 Me, I offered my soul to the devil 457 00:26:54,738 --> 00:26:58,697 because I wanted to be sinful, petty, vicious and horrible. 458 00:26:58,784 --> 00:27:02,447 I wanted the chance to be mean. Well, I've done it. 459 00:27:02,538 --> 00:27:06,247 I've just looked into my future. I've just been my destiny. 460 00:27:08,460 --> 00:27:09,700 I'm miserable. 461 00:27:10,587 --> 00:27:11,918 I don't like it. 462 00:27:12,798 --> 00:27:15,210 I don't like being mean. 463 00:27:15,759 --> 00:27:19,047 Child, what is it? Come on. 464 00:27:21,223 --> 00:27:24,590 Earnestine, what is it, sugar? 465 00:27:27,187 --> 00:27:29,599 Js oh, you don't miss your water & 466 00:27:30,399 --> 00:27:33,357 j till your well is through & 467 00:27:33,443 --> 00:27:35,296 - & come on, honey & - & there's one thing sure j 468 00:27:35,320 --> 00:27:36,651 j cheer up, honey j 469 00:27:36,738 --> 00:27:39,650 j I'm not waitin' for you & 470 00:27:39,741 --> 00:27:42,778 &' yeah, yeah =" movin' on & 471 00:27:42,870 --> 00:27:45,737 & oh j - & movin'on & 472 00:27:45,831 --> 00:27:48,914 &' I'm movin' & =" movin' on & 473 00:27:49,001 --> 00:27:51,993 & oh, I'm movin'on & =" movin' on & 474 00:27:52,087 --> 00:27:55,921 &' yeah, yeah, yeah j =" movin' on & 475 00:27:56,008 --> 00:27:58,795 & gonna move j =" movin' on & 476 00:27:58,886 --> 00:28:02,128 & ooh & - & movin'on & 477 00:28:02,222 --> 00:28:05,180 &' I'm movin' & ooh kb 478 00:28:05,267 --> 00:28:07,849 j ooh, ooh & 479 00:28:07,936 --> 00:28:12,475 & I'm movin' & 480 00:28:12,566 --> 00:28:14,807 all right, sister. “Whoo! 481 00:28:14,902 --> 00:28:17,769 Why'd you do that, Trinity? Why'd you make her cry? 482 00:28:17,863 --> 00:28:19,603 Don't come givin' me no excuses. 483 00:28:19,698 --> 00:28:21,529 Well, I guess I'm no good. 484 00:28:23,285 --> 00:28:26,277 There was just something in me that made me want to be mean. 485 00:28:27,372 --> 00:28:30,284 I guess you couldn't understand that. I just wanted to be mean. 486 00:28:30,375 --> 00:28:33,788 Lord, anybody could understand that, child. 487 00:28:33,879 --> 00:28:36,621 Most folks won't go admittin' it, though. 488 00:28:36,715 --> 00:28:39,798 The devil gets into everybody once in a while. 489 00:28:39,885 --> 00:28:42,171 - The devil? - Sure! 490 00:28:42,262 --> 00:28:45,720 Tryin' to make being mean seem like so much fun. 491 00:28:45,807 --> 00:28:49,391 But it ain't. Not really, now, is it? 492 00:28:49,478 --> 00:28:52,515 No, not really. Not after a second. 493 00:28:52,606 --> 00:28:55,564 At first it seem like it's gonna be, but not really. 494 00:28:56,443 --> 00:28:59,856 Course not. Not to no halfway decent person. 495 00:28:59,947 --> 00:29:01,983 The devil's gonna come sneaking around, 496 00:29:02,074 --> 00:29:04,736 but you gotta fight and watch out for his tricks. 497 00:29:06,119 --> 00:29:07,484 You feeling better now? 498 00:29:08,789 --> 00:29:10,654 I feel fine now. 499 00:29:10,749 --> 00:29:12,660 Thank you, miss maybell. Thank you very much. 500 00:29:12,751 --> 00:29:15,037 And please forgive me for what I said to earnestine. 501 00:29:15,128 --> 00:29:17,995 Oh, I believe you. Don't tell me. Tell her. 502 00:29:18,090 --> 00:29:20,581 Earnestine? 503 00:29:23,011 --> 00:29:24,171 Earnestine? 504 00:29:26,098 --> 00:29:28,134 Please, earnestine. I liked the sandwich. 505 00:29:29,309 --> 00:29:31,550 Earnestine, please. Please, earnestine. 506 00:29:31,645 --> 00:29:34,432 Go away. Please, go away. 507 00:29:38,735 --> 00:29:41,397 Look, I'll prove I like them. 508 00:29:42,406 --> 00:29:43,862 You don't have to do that. 509 00:29:43,949 --> 00:29:46,190 You'll be too full and you'll make yourself sick. 510 00:29:46,285 --> 00:29:49,402 - You're too late. I've already been sick. - I've got plenty of room now. 511 00:29:51,623 --> 00:29:53,784 Earnestine, it wasn't the sandwich. 512 00:29:53,875 --> 00:29:55,160 I mean, it wasn't you. I mean - 513 00:29:56,670 --> 00:29:59,207 oh, Trinity, I believe you. 514 00:29:59,298 --> 00:30:01,539 Good. I'll eat slower. 515 00:30:01,633 --> 00:30:02,873 You don't have - - shh-shh. 516 00:30:03,635 --> 00:30:07,344 You mustn't interrupt me while I'm eating. It's bad for the digestion. 517 00:30:08,765 --> 00:30:12,678 - You don't have to eat it. - But I want to. I like it. It's delicious. 518 00:30:15,397 --> 00:30:19,140 - I like you too. - You don't have to say that, Trinity. 519 00:30:19,234 --> 00:30:23,102 But I mean it. Listen, please forgive me for what I said. 520 00:30:23,196 --> 00:30:24,732 I forgive you. 521 00:30:27,451 --> 00:30:30,659 You know, it's funny how some little something that you don't get 522 00:30:30,746 --> 00:30:32,611 can - can grow on you. 523 00:30:33,582 --> 00:30:36,699 I mean, how you can keep not having something for so long 524 00:30:36,793 --> 00:30:40,706 until you think that's all you ever wanted in the whole world. 525 00:30:40,797 --> 00:30:42,708 You know what I mean? 526 00:30:44,551 --> 00:30:47,964 Here I am trying to explain something, I haven't even got it all worked out. 527 00:30:48,805 --> 00:30:52,297 I used to want to be alone so bad I could've bust. 528 00:30:52,392 --> 00:30:55,259 I had sisters and brothers everywhere. 529 00:30:55,354 --> 00:30:58,061 I guess I could have grown up to be a lady hermit. 530 00:30:58,148 --> 00:31:00,810 But then one day, somebody - I forgot now who - 531 00:31:00,901 --> 00:31:05,770 taught me how to make a tent in a bed with coats and covers and everything. 532 00:31:07,657 --> 00:31:08,772 There. 533 00:31:11,203 --> 00:31:13,785 There. "Viola!" 534 00:31:13,872 --> 00:31:16,079 That's why you didn't grow up to be a lady hermit. 535 00:31:16,166 --> 00:31:18,748 Seclusion plus a private world! 536 00:31:19,628 --> 00:31:20,788 Earnestine... 537 00:31:22,130 --> 00:31:24,542 Could it be a private world for two? 538 00:31:24,633 --> 00:31:26,339 I suppose it could. 539 00:31:38,021 --> 00:31:41,514 &' movin'on j 540 00:31:41,608 --> 00:31:45,476 j yeah, shes =" movin' on & 541 00:31:45,570 --> 00:31:49,188 - auntie? - Earnestine, my child, I didn't hear you - 542 00:31:50,450 --> 00:31:52,156 mm-hmm. 543 00:31:53,120 --> 00:31:56,533 - Um, uh, Trinity, he, uh... - Mm-hmm-hmm. 544 00:31:57,916 --> 00:32:00,453 - Maybe it - I mean, uh - - Uh-uh. 545 00:32:00,544 --> 00:32:04,958 I expect your heart knows him, child. And that's what matters. 546 00:32:05,048 --> 00:32:08,461 - Auntie, people - - It don't make no difference, child. 547 00:32:08,552 --> 00:32:13,797 Listen, folks'll tell you to live one way. Just watch. They're gonna live another. 548 00:32:13,890 --> 00:32:17,633 Don't try to follow what everybody's got to say. 549 00:32:17,727 --> 00:32:21,811 'Cause most free advice ain't good for nothin' except turning you gray. 550 00:32:23,275 --> 00:32:26,733 There ain't all that much happiness in this world, child. 551 00:32:26,820 --> 00:32:30,153 And if you and him manage to grab a little bit of it, 552 00:32:30,240 --> 00:32:31,605 if you and him was happy... 553 00:32:33,243 --> 00:32:34,983 Really happy... 554 00:32:36,163 --> 00:32:39,121 You count yourself as having a lucky day. 555 00:32:39,207 --> 00:32:41,038 Whatever you do, 556 00:32:41,126 --> 00:32:44,414 know your own heart and listen to that... 557 00:32:44,504 --> 00:32:46,495 I ohh j - whatever you do. 558 00:32:46,590 --> 00:32:52,210 J Jesus, Jesus, Jesus & 559 00:32:52,304 --> 00:32:58,345 I &' lora, lord, lord & 560 00:32:59,102 --> 00:33:03,220 j it makes no difference what people say & 561 00:33:03,315 --> 00:33:06,432 j no, no & 562 00:33:06,526 --> 00:33:11,361 j it makes no difference you go your own way j 563 00:33:11,448 --> 00:33:14,406 j yes, yes j 564 00:33:14,493 --> 00:33:17,860 j after it's over people always got a blues to sing & 565 00:33:17,954 --> 00:33:20,286 & mm-hmm & I but that's after & 566 00:33:20,373 --> 00:33:23,365 j start em again they'll do the same thing j 567 00:33:23,460 --> 00:33:24,825 &' mm-hmm 7 568 00:33:24,920 --> 00:33:28,879 j it makes no difference what people say & 569 00:33:28,965 --> 00:33:31,707 j they gonna talk & 570 00:33:31,801 --> 00:33:36,465 j it makes no difference you go your own way j 571 00:33:36,556 --> 00:33:39,172 &' uh-huh & 572 00:33:39,267 --> 00:33:42,350 j; Sometimes you get mixed up with a no-good man j 573 00:33:42,437 --> 00:33:43,437 j; Oh, yeah I 574 00:33:43,522 --> 00:33:46,309 ji love him while you love him leave him as soon as you can j 575 00:33:46,399 --> 00:33:47,559 j; Oh, yeah I 576 00:33:47,651 --> 00:33:51,564 j it makes no difference how other folks swing & 577 00:33:51,655 --> 00:33:54,567 j no, no & 578 00:33:54,658 --> 00:33:59,743 j it makes no difference you take care of your own things & 579 00:33:59,829 --> 00:34:02,036 &' uh-huh & 580 00:34:02,123 --> 00:34:05,331 - &' just like a pig got his squeal & - » oh, yeah & 581 00:34:05,418 --> 00:34:07,830 - &' a woman's got her thrill j - & oh, yeah j 582 00:34:07,921 --> 00:34:10,663 - &' just like a dog got his lice & - ; Oh, yeah & 583 00:34:10,757 --> 00:34:13,294 - &' a man's got his vice j - & oh, yeah & 584 00:34:13,385 --> 00:34:15,592 I it makes no difference & 585 00:34:15,679 --> 00:34:18,591 j backbiters were here when we got here I 586 00:34:18,682 --> 00:34:20,843 I it makes no difference & 587 00:34:20,934 --> 00:34:23,971 j backbiters'll be here when we're gone j 588 00:34:24,062 --> 00:34:29,648 - j' Jesus, Jesus, Jesus & - Honey, know your own heart. 589 00:34:29,734 --> 00:34:33,226 - Know your heart and listen to that. - J Jesus, Jesus j 590 00:34:33,321 --> 00:34:35,983 j Jesus j 591 00:34:36,074 --> 00:34:40,067 j it makes no difference what people say & 592 00:34:40,161 --> 00:34:43,949 j and they sure gonna lalk & 593 00:34:44,040 --> 00:34:49,660 j& it makes no difference you just go your own way j 594 00:34:52,841 --> 00:34:58,336 - j' it makes no difference j - & lord lord lord j 595 00:34:59,264 --> 00:35:05,851 - j' it makes no difference j - & lord lord lord j 596 00:35:20,201 --> 00:35:22,658 Yeah! Ohh! 597 00:35:24,956 --> 00:35:28,540 All right, honey! Give it to me! Give it to me! 598 00:35:30,837 --> 00:35:32,327 Whoo! Yeah! 599 00:35:34,215 --> 00:35:36,922 All right, brother Washington. Let's see what you're gonna do. 600 00:35:39,304 --> 00:35:41,135 All right, baby. All right! 601 00:35:56,237 --> 00:35:58,649 Yeah! Hey-hey! Whoo! 602 00:35:59,282 --> 00:36:00,988 All right, now! 603 00:36:05,580 --> 00:36:06,990 Hey! 604 00:36:07,082 --> 00:36:09,494 Come on, brother Trinity! Let's go! 605 00:36:09,584 --> 00:36:11,825 Yeah! Go, Trinity. All right. 606 00:36:27,435 --> 00:36:29,892 Food's coming up. And, Trinity, how 'bout you? 607 00:36:29,979 --> 00:36:32,686 - Uh, lemonade, please. - All right. 608 00:36:32,774 --> 00:36:34,264 Well, that's all right. Jump in. 609 00:36:34,359 --> 00:36:37,726 Didn't take her too long to find out how much you can't drink. 610 00:36:41,408 --> 00:36:43,444 What would you folks like to hear? 611 00:36:43,535 --> 00:36:46,151 - Anything, brother Percy. - Anything, man. 612 00:36:46,246 --> 00:36:50,580 Lord, this Saturday night party is going on fine! 613 00:36:54,045 --> 00:36:56,081 How you doing, child? 614 00:36:56,172 --> 00:36:59,915 It's the most wonderful birthday party anyone ever had. 615 00:37:00,009 --> 00:37:02,421 It's the most wonderful party in the world. 616 00:37:03,138 --> 00:37:07,381 I hope it never lets up. It hope it lasts and lasts. 617 00:37:07,475 --> 00:37:10,342 It will. I'm sure it will. 618 00:37:44,262 --> 00:37:45,342 All right. 619 00:37:49,601 --> 00:37:50,761 Yeah! 620 00:37:52,395 --> 00:37:54,807 All right, baby. Right now. 621 00:37:55,815 --> 00:38:00,024 There wasn't but one thing on old brother's mind. 622 00:38:00,111 --> 00:38:03,023 Quittin' time. 623 00:38:03,114 --> 00:38:04,149 All right. 624 00:38:05,116 --> 00:38:09,860 There wasn't but two things on old brother's mind. 625 00:38:10,663 --> 00:38:13,154 The captain's boot and quittin' time. 626 00:38:13,249 --> 00:38:14,614 All right. 627 00:38:17,253 --> 00:38:21,246 There wasn't but three things on old brother's mind. 628 00:38:21,341 --> 00:38:25,550 Sweet Lucy, the captain's boot, and quittin' time. 629 00:38:25,637 --> 00:38:30,256 J ooh, yeah, yeah, yeah & 630 00:38:30,350 --> 00:38:34,263 there was a fourth thing was always on his mind. 631 00:38:34,354 --> 00:38:37,642 His mama's picture, sweet, sweet Lucy, 632 00:38:37,732 --> 00:38:40,474 the captain's boot and quittin' time. 633 00:38:41,444 --> 00:38:44,436 You see, he was a country boy. 634 00:38:44,531 --> 00:38:45,987 Mm-hmm. 635 00:38:46,616 --> 00:38:49,107 And that country brother was me. 636 00:38:49,202 --> 00:38:51,693 J claim your song j 637 00:38:51,788 --> 00:38:53,494 tell it, baby. Tell it. 638 00:38:54,541 --> 00:38:57,954 Four things was always on my mind. 639 00:38:58,044 --> 00:39:01,286 J my mamas picture sweet, sweef Lucy I 640 00:39:01,381 --> 00:39:03,747 j the captain's boot and quittin' time & 641 00:39:03,842 --> 00:39:05,332 - all right! - Yeah! 642 00:39:11,766 --> 00:39:14,508 I ain't gonna quit until it's time, 643 00:39:14,602 --> 00:39:17,264 if the captain just keeps his boots off me 644 00:39:17,355 --> 00:39:19,971 and sweet Lucy just don't let me down. 645 00:39:20,066 --> 00:39:21,397 J and, oh, yes j 646 00:39:21,484 --> 00:39:26,103 j oh, yes, the silver frame ain't new and the photo's torn & 647 00:39:26,197 --> 00:39:29,735 j but, oh, I got a picture too j 648 00:39:30,410 --> 00:39:34,574 j four things on my mind & 649 00:39:34,664 --> 00:39:36,120 j four things I 650 00:39:36,207 --> 00:39:39,870 j four things on my mind & 651 00:39:42,046 --> 00:39:44,708 I [I wonder, I wonder & 652 00:39:44,799 --> 00:39:47,632 I will I get to the top of them ivory steps j 653 00:39:47,719 --> 00:39:49,550 j on that judgment day & 654 00:39:49,637 --> 00:39:51,377 & will he meet me & 655 00:39:51,472 --> 00:39:55,135 j and take this old worn and torn-up picture & 656 00:39:55,226 --> 00:39:59,560 j from my own sweet mother & 657 00:39:59,647 --> 00:40:03,231 j put me in her arms and say & 658 00:40:03,318 --> 00:40:06,856 & put your hands on her shoulder & 659 00:40:06,946 --> 00:40:09,528 j put me in her arms and say & 660 00:40:09,616 --> 00:40:13,859 j hands on her shoulder and say & 661 00:40:13,953 --> 00:40:17,662 j "baby brother j 662 00:40:17,749 --> 00:40:20,707 - & it's quittin' ime” & - All right, baby! 663 00:40:20,793 --> 00:40:21,953 & four things 664 00:40:22,045 --> 00:40:24,252 & quittin' time & > on his mind & 665 00:40:24,339 --> 00:40:26,500 & 7ell it, brother & =» quittin' time & 666 00:40:26,591 --> 00:40:30,504 j four things on his mind jf 667 00:40:30,595 --> 00:40:32,210 & tell em, man I 668 00:40:32,305 --> 00:40:36,218 j four things on his mind jf 669 00:40:36,309 --> 00:40:37,924 & tell em, brother & 670 00:40:38,019 --> 00:40:40,431 j my mamas picture sweet, sweef Lucy & 671 00:40:40,521 --> 00:40:43,058 j captain's boot and quittin' time & 672 00:40:43,149 --> 00:40:45,811 j "there's gonna be some hard times, son j 673 00:40:46,611 --> 00:40:50,229 j life is gonna put some grease under your feet, son I 674 00:40:50,323 --> 00:40:52,655 j but always remember & 675 00:40:52,742 --> 00:40:55,028 j mother loves you, son & 676 00:40:55,119 --> 00:40:59,909 ji and the race, it ain't over until the last inch is run" & 677 00:40:59,999 --> 00:41:04,743 j / got a picture j 678 00:41:06,297 --> 00:41:09,039 j my mamas picture sweet, sweef Lucy & 679 00:41:09,133 --> 00:41:11,215 j have another drink out there, buday 680 00:41:11,302 --> 00:41:14,044 j it's good for what alls & 681 00:41:14,138 --> 00:41:15,924 j oh, have another swig & 682 00:41:16,015 --> 00:41:20,475 j I tell ya, it's so good for what ails & 683 00:41:20,561 --> 00:41:24,270 j my sweet, sweet Lucy j 684 00:41:24,357 --> 00:41:28,225 I sweet, sweet Lucy captain's boot and quittin' time & 685 00:41:28,319 --> 00:41:30,105 j; Wake up, wake up, wake up & 686 00:41:30,196 --> 00:41:33,188 j; Oh, wake up, boys, the work ain't hard and the boss ain't mean j 687 00:41:33,282 --> 00:41:35,864 j; Oh, wake up, wake up, wake up j 688 00:41:35,952 --> 00:41:39,570 j; Oh, wake up, boys, the work ain't hard and the boss ain't mean j 689 00:41:39,664 --> 00:41:42,201 j my mamas picture sweet, sweef Lucy & 690 00:41:42,291 --> 00:41:45,374 j captain's boot and quittin' time j 691 00:41:45,461 --> 00:41:47,702 j my mamas picture sweet, sweef Lucy & 692 00:41:47,797 --> 00:41:50,379 j captain's boot and quittin' time j 693 00:41:50,466 --> 00:41:54,584 - & lord j - & four things on his mind & 694 00:41:54,679 --> 00:41:57,341 j; Will it ever be quittin' time? & 695 00:41:57,432 --> 00:42:00,469 j four things on his mind jf 696 00:42:00,560 --> 00:42:04,678 - & / said, lord © - & four things j 697 00:42:04,772 --> 00:42:08,765 - & will it ever be quittin' time? & - & on his mind & 698 00:42:08,860 --> 00:42:14,526 - & four things on his mind 7 - & oh, lord, oh, lord, oh, lord & 699 00:42:14,615 --> 00:42:20,406 - & will it ever be quittin' ime? & - & four things on his mind & 700 00:42:20,496 --> 00:42:25,081 d' four things on his mind j = quittin' time & 701 00:42:25,168 --> 00:42:28,581 - &' whoa, quittin' ime j - & four things j 702 00:42:28,671 --> 00:42:31,583 & on his mind & 703 00:42:31,674 --> 00:42:34,541 - &' quittin' time & - & four things j 704 00:42:34,635 --> 00:42:38,253 & on his mind & 705 00:42:38,347 --> 00:42:40,508 j my mamas picture sweet, sweef Lucy & 706 00:42:40,600 --> 00:42:44,513 j captain's boot and & 707 00:42:44,604 --> 00:42:52,604 ds quittin' time j 708 00:43:00,536 --> 00:43:03,323 Oh, that must be the Johnsons. 709 00:43:03,414 --> 00:43:06,201 I thought it'll be nice for earnestine, 710 00:43:06,292 --> 00:43:08,453 'cause they got a child just around her age. 711 00:43:08,544 --> 00:43:09,784 Goes to college too. 712 00:43:09,879 --> 00:43:12,837 Well, this boy here don't seem to have been shaving too long. 713 00:43:12,924 --> 00:43:16,087 I didn't know he was coming. We're mighty glad to have you though. 714 00:43:16,177 --> 00:43:18,008 I'm puttin' a little kick in my drink. 715 00:43:18,096 --> 00:43:20,803 Now, sugar plum, you be careful how much you drink. 716 00:43:20,890 --> 00:43:23,994 You don't mean Percy been drinking so much he be goin' and gettin' drunk on us? 717 00:43:24,018 --> 00:43:26,634 No, he's too old for that. 718 00:43:26,729 --> 00:43:30,813 He don't get drunk. He just get sleepy. 719 00:43:34,654 --> 00:43:37,020 Hi, folks. Come on in. 720 00:43:37,115 --> 00:43:43,111 So this is your boy. I can't remember when I seen him. 721 00:43:43,204 --> 00:43:47,072 He's a grown man now. A fine young man. 722 00:43:47,166 --> 00:43:48,872 Yes, this is our son. 723 00:43:48,960 --> 00:43:53,545 Our young collegiatee - uh, collegist - uh, our young college boy. 724 00:43:53,631 --> 00:43:56,668 - I guess we're a wee bit tardy. - Oh, that's all right. 725 00:43:56,759 --> 00:44:00,377 You must have been terribly concerned. I'll bet you thought we weren't coming. 726 00:44:00,471 --> 00:44:03,929 Well, I didn't think too much about it. I asked you and that's all I could do. 727 00:44:04,016 --> 00:44:07,133 Come on in. Make yourselves at home. 728 00:44:07,228 --> 00:44:10,720 I guess everybody here knows everybody, except for the young folks. 729 00:44:10,815 --> 00:44:15,184 This is the Johnsons' boy, Harold. He's been away to school. 730 00:44:15,278 --> 00:44:18,566 And this is my sister's daughter from down home, earnestine. 731 00:44:18,656 --> 00:44:19,896 This is Trinity. 732 00:44:19,991 --> 00:44:23,108 We're very pleased to meet you, uh, earnestine. 733 00:44:23,202 --> 00:44:24,988 Yes, very, very pleased. 734 00:44:25,079 --> 00:44:28,116 Why, thank you very much. I'm so glad you could come. 735 00:44:28,207 --> 00:44:31,244 We're simply delighted to be here, my dear. 736 00:44:31,335 --> 00:44:35,248 - Uh, Mr. Trinity, is that correct? - Uh, just Trinity. 737 00:44:35,339 --> 00:44:38,126 That's a very distinguished name, I would say. 738 00:44:38,217 --> 00:44:43,257 Harold, our college man, his middle name is stanislaw. 739 00:44:44,307 --> 00:44:45,672 Oh, that's nice. 740 00:44:45,766 --> 00:44:48,178 Miss maybell is a very lovely person. 741 00:44:48,269 --> 00:44:50,555 Such a warmhearted person. 742 00:44:50,646 --> 00:44:52,728 I think she's great. 743 00:44:52,815 --> 00:44:55,522 It sounds very exciting, but you must work very hard too. 744 00:44:55,610 --> 00:44:57,601 Yes, yes. 745 00:44:57,695 --> 00:45:00,858 I think we should move over to the refreshments table now. 746 00:45:00,948 --> 00:45:03,655 We wouldn't want to give anyone offense. 747 00:45:03,743 --> 00:45:07,611 You're so right, dear. Perhaps we should try to eat a little something. 748 00:45:07,705 --> 00:45:09,661 Oh, really? Do you really think so? 749 00:45:09,749 --> 00:45:11,831 Maybe get a little something to drink too. 750 00:45:11,918 --> 00:45:15,536 A man can't live by bread alone, they say. 751 00:45:15,630 --> 00:45:17,837 Yes, a man can't live by bread alone. 752 00:45:20,343 --> 00:45:23,961 Better wash it down with something. What you got there, son? More of the same? 753 00:45:24,055 --> 00:45:26,175 Uh, yes, please. More of the same. Lemonade. 754 00:45:26,265 --> 00:45:29,507 Lemonade? Come on now, Trinity. Let me fix it. 755 00:45:29,602 --> 00:45:31,342 Excuse me, sir. 756 00:45:31,437 --> 00:45:34,679 Earnestine, would you dance with me? 757 00:45:34,774 --> 00:45:38,266 I'm the hostess. I have to make the other guests feel at home too. 758 00:45:38,361 --> 00:45:42,400 I'll just fix his lemonade up a little bit. 759 00:45:42,490 --> 00:45:44,321 Here's your drink, Trinity. 760 00:45:47,411 --> 00:45:49,823 - Thank you. - May we ask what type of work you do? 761 00:45:50,915 --> 00:45:53,031 Um, well, that's a little hard to say. 762 00:45:53,125 --> 00:45:55,457 L, myself, I work for the government. 763 00:45:55,544 --> 00:45:59,628 That's a little hard to say. You see, I'm - I'm changing my occupation. 764 00:45:59,715 --> 00:46:01,251 Oh? What were you doing before? 765 00:46:01,342 --> 00:46:04,505 Well... I was in the breaking business. 766 00:46:04,595 --> 00:46:05,960 That's a very good business. 767 00:46:06,055 --> 00:46:09,297 No sooner do they put something up, then they're tearing it down again. 768 00:46:09,392 --> 00:46:10,802 Sounds very glamorous. 769 00:46:12,186 --> 00:46:15,019 Oh, excuse me. Mr. Percy is calling me. 770 00:46:17,358 --> 00:46:18,973 I didn't want anything in particular. 771 00:46:19,068 --> 00:46:22,777 They's over all the time. Them's the nosiest people in the world. 772 00:46:22,863 --> 00:46:24,508 Mr. Johnson works for the government. 773 00:46:24,532 --> 00:46:26,773 Ain't it the truth. He work for the government? 774 00:46:26,867 --> 00:46:28,778 Yeah, he sure do. He's a mail clerk. 775 00:46:28,869 --> 00:46:30,575 Just like brother Percy. 776 00:46:32,748 --> 00:46:34,864 Earnestine, I think this dance is mine. 777 00:46:34,959 --> 00:46:39,248 Oh, Trinity, don't be that way. Let Harold catch up a little. 778 00:46:40,631 --> 00:46:43,464 Steer over to the refreshment table, dear. 779 00:46:47,013 --> 00:46:50,255 Brother Trinity seems a little down in the mouth. 780 00:46:52,518 --> 00:46:56,511 Honey, don't earnestine seem to be acting a little strange tonight? 781 00:46:56,605 --> 00:46:58,561 Let's see, men are in fraternities. 782 00:46:58,649 --> 00:47:00,810 And I would be in a sorority. Is that right? 783 00:47:02,737 --> 00:47:05,524 They don't seem too uppity about the refreshment table, do they? 784 00:47:05,614 --> 00:47:06,614 Ain't it the truth? 785 00:47:06,699 --> 00:47:09,691 Brother Trinity, why don't you pick out the next record? 786 00:47:09,785 --> 00:47:11,741 Righto. 787 00:47:18,794 --> 00:47:20,772 Earnestine, I thought this would be mine. 788 00:47:20,796 --> 00:47:25,381 Thinking is bad for the brain, they say. Besides, no monopolies allowed. 789 00:47:32,141 --> 00:47:36,134 Son, if I'm not too old and feeble, how about giving me a spin? 790 00:47:37,104 --> 00:47:39,060 Well, I would love it, miss maybell. 791 00:47:43,486 --> 00:47:47,320 Son, is you dancin' with me or is you dancin' with them? 792 00:47:47,406 --> 00:47:50,773 - I'm sorry. - Oh, I understand. It's all right. 793 00:47:50,868 --> 00:47:55,407 But you oughta try to understand too. Sure, she'd rather be dancing with you. 794 00:47:55,498 --> 00:47:58,331 But after all, she just wanna be a good hostess. 795 00:47:58,417 --> 00:48:01,750 You know they came late. Tryin' to let them catch up and stuff. 796 00:48:01,837 --> 00:48:05,204 - Do you really think that she - - Sure, sure. Just relax. 797 00:48:05,299 --> 00:48:08,291 Come on, now. How about me? You call that dancing? 798 00:48:08,386 --> 00:48:10,217 Let's ball 'em back. 799 00:48:10,304 --> 00:48:14,764 That's it. 800 00:48:53,556 --> 00:48:56,548 Yeah! All right! 801 00:48:56,642 --> 00:48:59,634 - Oh, miss maybell, thank you. Thank you. - It was a pleasure. 802 00:48:59,728 --> 00:49:02,765 I'm glad you enjoyed it. 803 00:49:02,857 --> 00:49:05,314 Y'all need to clean up those things on this table here. 804 00:49:05,401 --> 00:49:07,608 'Cause dinner's gonna be a while yet. 805 00:49:07,695 --> 00:49:10,983 Oh, Harold, you haven't had not even one thing as yet. 806 00:49:11,073 --> 00:49:13,485 Earnestine, you mind giving me a hand in the kitchen, please? 807 00:49:13,576 --> 00:49:14,816 I'll be right there, auntie. 808 00:49:14,910 --> 00:49:16,400 Save some room, everybody. 809 00:49:16,495 --> 00:49:19,032 Save some room, Harold. 810 00:49:19,123 --> 00:49:21,489 Can't believe I drank the whole thing. 811 00:49:26,839 --> 00:49:29,876 - Here I am, auntie. - Shut the door, honey. 812 00:49:31,427 --> 00:49:33,793 What would you like me to do first, auntie? 813 00:49:33,888 --> 00:49:36,049 Earnestine, child, what's the matter? “What? 814 00:49:36,140 --> 00:49:38,506 I feel fine. Nothing's the matter. 815 00:49:38,601 --> 00:49:41,388 Lord, just look at that! 816 00:49:41,479 --> 00:49:44,061 Ain't that old devil got some nerve! 817 00:49:44,148 --> 00:49:46,104 Where is he? There he is. 818 00:49:47,234 --> 00:49:50,567 There he was. Hmph. 819 00:49:50,654 --> 00:49:54,897 When I get my ol' smasher out, they got to go, yes, sir. 820 00:49:57,036 --> 00:50:00,073 Earnestine, why are you acting so strange all of a sudden, child? 821 00:50:00,831 --> 00:50:04,415 Well, auntie, I don't understand. I'm not acting strange or anything. 822 00:50:04,502 --> 00:50:08,290 Honey, would you mind turning the oven up to number eight for me? 823 00:50:08,380 --> 00:50:09,711 Well, I'm just - 824 00:50:09,798 --> 00:50:11,789 ow! Auntie! 825 00:50:11,884 --> 00:50:14,466 You don't understand what I'm talking 'bout. 826 00:50:14,553 --> 00:50:16,544 You sure do understand. 827 00:50:16,639 --> 00:50:19,881 Now, there's enough lying and killing and things going on in this world 828 00:50:19,975 --> 00:50:22,057 without you dragging it into this house. 829 00:50:22,144 --> 00:50:24,931 A little while ago, you stood right here in this kitchen 830 00:50:25,022 --> 00:50:27,354 all starry-eyed over that boy, Trinity. 831 00:50:27,441 --> 00:50:29,932 And now you're treating him like he was dirt. 832 00:50:30,027 --> 00:50:32,188 I know your mama raised you better than that. 833 00:50:32,279 --> 00:50:34,466 - Ain't tryin' to do that. - Fickle-minded? 834 00:50:37,076 --> 00:50:39,192 No, that ain't the question anyhow. 835 00:50:39,286 --> 00:50:41,777 First, you start out lying to other folks. 836 00:50:46,126 --> 00:50:48,412 Auntie, I'm sorry. I won't do it again. 837 00:50:48,504 --> 00:50:51,462 Oh, I know you are, darling. 838 00:50:51,549 --> 00:50:53,164 You're a good girl. 839 00:50:56,303 --> 00:51:00,512 Remember, child, auntie don't want nothing but the best for you. 840 00:51:02,059 --> 00:51:05,597 Know your heart. I ain't gonna lie though. 841 00:51:05,688 --> 00:51:09,397 It don't make me too happy to see you trying to jump from fella to fella. 842 00:51:09,483 --> 00:51:12,441 It's Trinity I care about, not Harold. 843 00:51:12,528 --> 00:51:15,315 Well, you got a funny way of showing it. 844 00:51:15,406 --> 00:51:19,024 But, auntie, be modern and high-class. 845 00:51:19,994 --> 00:51:23,987 There ain't nothing so modern about treating somebody like dirt. 846 00:51:25,291 --> 00:51:28,454 I usually just can't eat a thing in the evening. 847 00:51:28,544 --> 00:51:32,207 But perhaps just a little bit would be all right. 848 00:51:33,591 --> 00:51:34,797 Auntie, listen to this. 849 00:51:34,883 --> 00:51:40,253 Honey, I done told you about reading them phony white-half-white magazines. 850 00:51:40,347 --> 00:51:44,966 Auntie, every week they have this column - "recipes for holding your mister." 851 00:51:45,060 --> 00:51:47,676 "Fry him in the grease of his jealousy. 852 00:51:50,816 --> 00:51:53,148 Baste him in the juice of his uncertainty.” 853 00:51:53,235 --> 00:51:55,521 Sound like you're talkin' about a leg of lamb. 854 00:51:55,613 --> 00:51:58,104 "Sprinkle him with spicy doubts." 855 00:51:58,198 --> 00:52:01,816 Maybe the folks that write them books is cannibals. 856 00:52:01,910 --> 00:52:05,073 Oh, auntie, you don't understand. I'm just testing him. 857 00:52:08,334 --> 00:52:10,325 Don't go minding me, child. 858 00:52:10,419 --> 00:52:12,876 You'll learn. Hmm. 859 00:52:12,963 --> 00:52:15,625 You can take a horse to water, like the old folks say, 860 00:52:15,716 --> 00:52:18,458 but he ain't gonna drink till he's ready, good and ready. 861 00:52:18,552 --> 00:52:21,259 Think about what I'm telling you child. 862 00:52:21,347 --> 00:52:23,929 If he don't love you for yourself, 863 00:52:24,016 --> 00:52:25,972 well, he just don't love you. 864 00:52:27,394 --> 00:52:28,930 I'm just testing him. 865 00:52:29,021 --> 00:52:31,637 You're just begging for the devil. 866 00:52:38,530 --> 00:52:40,486 Good evening. 867 00:52:40,574 --> 00:52:45,534 Lord, I'm gonna have them door locks fixed first thing Monday morning. 868 00:52:51,168 --> 00:52:54,160 Trinity, here. Here's a friend of yours. 869 00:52:54,254 --> 00:52:56,461 Trinity! 870 00:52:56,548 --> 00:53:00,541 I just knew it was you when I noticed you walk into that building. Ha! 871 00:53:00,636 --> 00:53:03,298 I thought I'd never find you. What luck! 872 00:53:03,389 --> 00:53:05,345 - Can't believe I did it. - Why'd you come? 873 00:53:05,432 --> 00:53:08,720 Just think, after all these years. 874 00:53:08,811 --> 00:53:11,052 What do you think? Break that party, break that party. 875 00:53:11,146 --> 00:53:13,750 I'm here now. Nothing to worry about. We can do it in nothin' flat. 876 00:53:13,774 --> 00:53:16,937 - What a coincidence. - Yes, what a coincidence! 877 00:53:17,027 --> 00:53:19,439 Ooh! Now, that's just fine, ain't it? 878 00:53:19,530 --> 00:53:22,067 To see folks you ain't seen just by accident. 879 00:53:22,157 --> 00:53:24,177 - Ain't it the truth! - Welcome to the party. 880 00:53:24,201 --> 00:53:27,409 Put a record on the machine, brother Percy, so we can get some dancing in. 881 00:53:28,872 --> 00:53:31,409 - Earnestine? - Mademoiselle, may I have the honor? 882 00:53:31,500 --> 00:53:32,865 Earnestine? 883 00:53:32,960 --> 00:53:36,202 I would love to dance with you, you and you. 884 00:53:36,296 --> 00:53:38,378 But as much as I'd love to, I can't. 885 00:53:38,465 --> 00:53:42,299 I must go help auntie. Toodle-00. Au revoir. 886 00:53:42,386 --> 00:53:47,255 But don't we know you? Something about you seems very familiar. 887 00:53:47,349 --> 00:53:51,433 Mmm. Mmm. I suppose it would. 888 00:53:52,354 --> 00:53:56,518 I work for the government. What kind of business you in? 889 00:53:56,608 --> 00:53:58,940 We're in the same business. 890 00:54:10,664 --> 00:54:15,203 & my man, my man, my man & 891 00:54:15,294 --> 00:54:20,004 js my man, my man my man j 892 00:54:20,090 --> 00:54:24,675 & my man, my man, my man & 893 00:54:34,521 --> 00:54:38,434 J oh, yes I 894 00:54:39,234 --> 00:54:46,106 j oh, aintit grand? & 895 00:54:48,160 --> 00:54:53,120 & my man I 896 00:55:21,151 --> 00:55:26,145 & when he smiles j 897 00:55:26,949 --> 00:55:31,693 I I'm all aflutter & 898 00:55:33,205 --> 00:55:38,416 j; When he grins j 899 00:55:38,502 --> 00:55:43,371 j; My knees turn to butter & 900 00:55:46,176 --> 00:55:49,088 I my man, my man j 901 00:55:49,179 --> 00:55:54,094 & my man I 902 00:56:09,783 --> 00:56:15,119 I safe in his arms & 903 00:56:15,831 --> 00:56:20,245 I forever j 904 00:56:22,212 --> 00:56:27,002 & far from all harm & 905 00:56:28,176 --> 00:56:32,294 I forever j 906 00:56:45,652 --> 00:56:51,648 J two hearts playing & 907 00:56:51,742 --> 00:56:57,453 I two hearts forever & 908 00:56:58,373 --> 00:57:03,493 & my man I 909 00:57:04,588 --> 00:57:08,672 j; Oh, ain't love grand? J 910 00:57:22,564 --> 00:57:27,729 - &' ain't love grand? & - & my man & 911 00:57:28,779 --> 00:57:33,569 - &' ain't love grand? & - & my man & 912 00:57:34,743 --> 00:57:39,612 - &' ain't love grand? & - & my man & 913 00:57:40,749 --> 00:57:45,789 - &' ain't love grand? & - & my man & 914 00:57:46,922 --> 00:57:51,632 - &' ain't love grand? & - & my man & 915 00:57:52,970 --> 00:57:58,840 - &' ain't love grand? & - & my man & 916 00:58:01,645 --> 00:58:04,478 seems like you and brother Trinity are really old friends - 917 00:58:04,564 --> 00:58:06,020 from down home, I suppose. 918 00:58:06,108 --> 00:58:08,565 Ha-ha! Friends from way down home. 919 00:58:09,611 --> 00:58:13,479 Well, tell me all about the family. I want to hear all the news. 920 00:58:13,573 --> 00:58:16,485 What's taking you so long? I could have broken two parties by now. 921 00:58:16,576 --> 00:58:18,612 Well, everybody's doing just fine, thank you. 922 00:58:18,704 --> 00:58:20,848 - Why didn't you come in the first place? - What happened? 923 00:58:20,872 --> 00:58:24,410 What do you mean, what happened? They didn't get scared when I made a face. 924 00:58:24,501 --> 00:58:27,243 There's enough stuff to eat and drink here to feed an army. 925 00:58:27,337 --> 00:58:28,918 And the records don't break! 926 00:58:29,006 --> 00:58:31,964 There's more than four ways to skin a cat. Let's break up this party! 927 00:58:32,050 --> 00:58:33,756 Come on. Think of something. 928 00:58:36,555 --> 00:58:38,671 - Dave. - You got an idea? 929 00:58:38,765 --> 00:58:40,471 I've decided I don't wanna break the party. 930 00:58:40,559 --> 00:58:42,870 You're kidding. What do you mean, you don't want to break up the party? 931 00:58:42,894 --> 00:58:44,789 Think what a glorious chance you have to be mean! 932 00:58:44,813 --> 00:58:47,350 - Come on. Snap out of it. - It's no use. 933 00:58:47,441 --> 00:58:49,898 I just discovered a little while ago I don't like being mean. 934 00:58:49,985 --> 00:58:52,977 - And you, are you really sure? - Ha! I'm sure. 935 00:58:53,071 --> 00:58:54,857 Well, maybe you're mistaken. 936 00:58:54,948 --> 00:58:57,189 You never finished telling me about yourself. 937 00:58:57,284 --> 00:59:00,071 Why I offered my soul to the devil? 938 00:59:01,288 --> 00:59:04,496 Why I offered my soul to the devil. 939 00:59:05,709 --> 00:59:09,622 Even now, when I think of it, I cringe with disgust and shame. 940 00:59:09,713 --> 00:59:11,499 Not for myself, mind you, 941 00:59:11,590 --> 00:59:15,959 but for the decadent, slimy monster that bears society's name. 942 00:59:16,053 --> 00:59:18,339 Why I offered my soul to the devil. 943 00:59:18,430 --> 00:59:23,720 Do you know what? I'm convinced I had the only solid-gold soul. 944 00:59:23,810 --> 00:59:26,643 The only heart of pure love in modern history. 945 00:59:26,730 --> 00:59:31,019 I gave my soul to the devil and I don't regret it. 946 00:59:31,109 --> 00:59:33,475 Pure love? Ha! 947 00:59:33,570 --> 00:59:36,312 Outside of myself, I never met it. 948 00:59:36,406 --> 00:59:39,193 - Didn't your mother love you? - Yes, but that wasn't pure. 949 00:59:39,284 --> 00:59:41,149 That was maternal. 950 00:59:41,244 --> 00:59:43,906 - Your father? - Paternal. 951 00:59:43,997 --> 00:59:46,238 Didn't any ladies ever love you? You can bet. 952 00:59:46,333 --> 00:59:48,619 They all swore it was eternal. 953 00:59:48,710 --> 00:59:50,792 Well, then - - it wasn't pure. 954 00:59:50,879 --> 00:59:53,040 Carol loved me because of my eyes. 955 00:59:53,131 --> 00:59:54,371 Connie loved my nose. 956 00:59:54,466 --> 00:59:58,926 Sandra loved me because I met her on a train. She was crazy about trains. 957 00:59:59,012 --> 01:00:00,297 Hortense loved my name. 958 01:00:00,388 --> 01:00:04,882 Minnie loved me because - well, it's too personal to say. 959 01:00:04,976 --> 01:00:07,012 Priscilla saw a wedding day. Martha - 960 01:00:07,104 --> 01:00:09,082 speaking of wedding days, you had a wife. 961 01:00:09,106 --> 01:00:10,971 - How about her love? - Wifely. 962 01:00:11,066 --> 01:00:13,432 - Old school chums? - Sentimentality. 963 01:00:13,527 --> 01:00:14,983 Wait a minute. Pure love? 964 01:00:15,070 --> 01:00:17,482 Pure love is an abstraction. In reality, it can't be. 965 01:00:17,572 --> 01:00:20,218 That's the stuff. You're getting it. Now you're beginning to see. 966 01:00:20,242 --> 01:00:21,282 Now I get - 967 01:00:21,326 --> 01:00:23,596 that's the whole moral of my case all over again. 968 01:00:23,620 --> 01:00:25,906 I just realized good and bad are mixed in each one of us. 969 01:00:25,997 --> 01:00:29,330 Purity, 100% good or 100% bad, is an impossibility. 970 01:00:29,417 --> 01:00:32,284 - I only half agree. - You only half agree? 971 01:00:32,379 --> 01:00:35,337 I only half agree. Both of our cases only prove - 972 01:00:35,423 --> 01:00:38,335 now, listen closely and try to follow me. 973 01:00:38,426 --> 01:00:42,510 100%, or purity, when applied to good cannot be. 974 01:00:42,597 --> 01:00:44,929 We both tried complete goodness. 975 01:00:45,016 --> 01:00:47,598 That's where we failed. Don't you get it? Don't you see? 976 01:00:47,686 --> 01:00:49,497 - Vaguely. - Positive things - 977 01:00:49,521 --> 01:00:52,684 goodness, love, et cetera - must have reason to be. 978 01:00:52,774 --> 01:00:54,389 Hate doesn't have to, see? 979 01:00:54,484 --> 01:00:58,397 Hate, glorious hate - hate never has a real enough reason. 980 01:00:58,488 --> 01:01:00,649 Hate is perfection to the core. 981 01:01:00,740 --> 01:01:03,698 In other words, hate can be 100% pure. 982 01:01:03,785 --> 01:01:08,119 I'm an absoluter, and hate can be 100% pure. 983 01:01:09,166 --> 01:01:11,157 So that's why you offered your soul to the devil. 984 01:01:11,251 --> 01:01:15,369 That's why I offered my soul to the devil. 985 01:01:15,463 --> 01:01:18,500 Since pure love doesn't exist, 986 01:01:18,592 --> 01:01:20,298 I'll settle for pure hate. 987 01:01:20,385 --> 01:01:21,863 Every imp has his motive. 988 01:01:21,887 --> 01:01:24,424 A scorned lover will join up if he gets the gate. 989 01:01:24,514 --> 01:01:25,674 An ugly woman... 990 01:01:25,765 --> 01:01:30,099 Will exchange her soul to be a beauty queen. 991 01:01:30,187 --> 01:01:33,179 Me? A 100% pure absolutist? 992 01:01:33,273 --> 01:01:35,059 I did it for purity. 993 01:01:35,150 --> 01:01:38,688 You? You want to be mean. It's not a bad reason. 994 01:01:38,778 --> 01:01:42,737 But I had the most perfect reason. I did it for purity. 995 01:01:42,824 --> 01:01:46,988 Since pure love can't be, I'll take pure hate. 996 01:01:47,078 --> 01:01:51,242 Long live purity! Long live pure hate! 997 01:01:52,792 --> 01:01:55,829 - Come on, let's break up the party. - No. 998 01:01:55,921 --> 01:01:57,899 You're gonna let the team down? You're gonna chicken? 999 01:01:57,923 --> 01:02:01,586 - Let's get out of here, go someplace else. - No! I'll do it right now. 1000 01:02:01,676 --> 01:02:04,088 All by myself. 1001 01:02:04,179 --> 01:02:08,343 There's always evil around. I'll play my trump. 1002 01:02:08,433 --> 01:02:11,300 This party is finished. 1003 01:02:11,394 --> 01:02:13,259 Watch my smoke. 1004 01:02:13,355 --> 01:02:14,470 Dave! 1005 01:02:14,564 --> 01:02:16,930 - How you doing? - Just fine. And you? 1006 01:02:17,609 --> 01:02:21,568 Poor brother bowser. Poor old brother bowser. 1007 01:02:21,655 --> 01:02:24,442 "Poor brother bowser"? How come poor me? 1008 01:02:24,532 --> 01:02:26,568 Just what are you talking about, brother David? 1009 01:02:26,660 --> 01:02:28,821 You don't know what's going on? 1010 01:02:28,912 --> 01:02:31,153 No, I guess you don't. 1011 01:02:31,248 --> 01:02:35,867 Poor tricked guy. Everybody's not honest and trustworthy like you and me. 1012 01:02:35,961 --> 01:02:37,451 Oh, I hate to tell you. 1013 01:02:37,545 --> 01:02:41,413 But I guess you'll learn sometimes, though, how tricky this world is. 1014 01:02:41,508 --> 01:02:43,920 - It can be mighty bad. - Don't worry. 1015 01:02:44,010 --> 01:02:48,925 I'm behind you in whatever you do, even if you wreck this place. 1016 01:02:49,015 --> 01:02:52,507 - Is you gonna say it- - Oh, no, now keep calm. Anyway... 1017 01:02:53,645 --> 01:02:54,680 Take this. 1018 01:02:54,771 --> 01:02:58,013 Mrs. bowser sleeps with Mr. Washington. 1019 01:02:58,108 --> 01:02:59,769 Here. I'm with you. 1020 01:03:06,449 --> 01:03:11,068 Thank you, brother David. I'm sure your news was meant kindly. 1021 01:03:11,162 --> 01:03:12,743 But that news ain't new. 1022 01:03:12,831 --> 01:03:16,790 Lordy, lordy, that news is mighty old. 1023 01:03:16,876 --> 01:03:19,492 That news ain't new. 1024 01:03:20,422 --> 01:03:23,585 You don't care? You don't understand what I said? 1025 01:03:23,675 --> 01:03:26,667 I said your wife sleeps with somebody else. 1026 01:03:26,761 --> 01:03:30,879 Sure, sure, I understand what you say all right, brother David. 1027 01:03:30,974 --> 01:03:36,059 Anyway, we is what I guess you might call a quarter-separated. 1028 01:03:36,146 --> 01:03:37,636 Quarter-separated? 1029 01:03:37,731 --> 01:03:39,892 You're mocking the rules of our culture! 1030 01:03:39,983 --> 01:03:42,599 You're breaking the laws of our society! You - you - 1031 01:03:42,694 --> 01:03:46,152 what are you getting all upset about society for anyhow? 1032 01:03:46,239 --> 01:03:49,902 Some folks been out in the world look at things different. 1033 01:03:49,993 --> 01:03:52,325 He and she - they - he - 1034 01:03:52,412 --> 01:03:55,119 - any law book for example - - Sure, sure. 1035 01:03:55,206 --> 01:03:56,946 I know what the books say. 1036 01:03:58,084 --> 01:04:00,075 - The good book say this. - Mm-hmm. 1037 01:04:00,170 --> 01:04:01,490 - The law book say that. - Mm-hmm. 1038 01:04:01,546 --> 01:04:03,502 - Another book say this. - Mm-hmm. 1039 01:04:03,590 --> 01:04:05,000 - Another book say that. - Mm-hmm. 1040 01:04:05,091 --> 01:04:06,877 - Sometimes they all agree. - Mm-hmm. 1041 01:04:06,968 --> 01:04:09,254 - Sometimes don't nobody agree. - Mm-mmm. 1042 01:04:09,346 --> 01:04:11,026 - That's good and all, I suppose. - Mm-hmm. 1043 01:04:11,097 --> 01:04:12,928 - But what all them books say... - Mm-hmm. 1044 01:04:13,016 --> 01:04:15,007 - Don't make no difference to me. - Mm-mmm. 1045 01:04:15,101 --> 01:04:17,217 - I'm just a poor man. - Mm-hmm. 1046 01:04:17,312 --> 01:04:20,770 J I picked up my lessons from the school of living j 1047 01:04:20,857 --> 01:04:23,815 j 1 got my rules from the book of life j 1048 01:04:23,902 --> 01:04:27,486 if rich, married folks don't like one another's toupees or something, 1049 01:04:27,572 --> 01:04:30,564 she get a new husband, he get a new wife. 1050 01:04:30,658 --> 01:04:34,150 Course, that's their business. Seems a little expensive to me. 1051 01:04:34,245 --> 01:04:36,201 What about a little givin' and takin'? 1052 01:04:36,289 --> 01:04:39,031 - Folks get along all right. - Yes, sir! 1053 01:04:39,125 --> 01:04:40,205 J yeah j 1054 01:04:40,293 --> 01:04:42,705 j I picked up my lessons from the school of living j 1055 01:04:42,796 --> 01:04:45,788 j 1 got my rules from the book of life j 1056 01:04:45,882 --> 01:04:48,589 we pick up our lessons from the school of living & 1057 01:04:48,676 --> 01:04:51,418 j; We get our rules from the book of life j 1058 01:04:51,513 --> 01:04:54,255 j I hear you, brother bowser chapter one j 1059 01:04:54,349 --> 01:04:57,091 I ain't as many saints as there used fo be & 1060 01:04:57,185 --> 01:04:59,801 ji lesson elght try to overlook the next fella & 1061 01:04:59,896 --> 01:05:02,228 j hope the next fella gonna overlook me j 1062 01:05:02,315 --> 01:05:05,432 j yeah, yeah j 1063 01:05:05,527 --> 01:05:08,269 j I picked up my lessons from the school of living j 1064 01:05:08,363 --> 01:05:11,105 j 1 got my rules from the book of life j 1065 01:05:11,199 --> 01:05:12,199 oww! 1066 01:05:12,283 --> 01:05:16,401 J ain't no book gonna tell you but I heard it in the blues j 1067 01:05:16,496 --> 01:05:19,620 j yes, its true j 1068 01:05:19,707 --> 01:05:22,414 j; A woman gets tired of the same man all the time 1069 01:05:22,502 --> 01:05:25,994 - &' and that man gets tired of her too & - All right! 1070 01:05:26,089 --> 01:05:29,957 Rich folks they call it, uh, mental cruelty, incompatibility. 1071 01:05:30,051 --> 01:05:31,051 Yeah. 1072 01:05:31,136 --> 01:05:33,843 - Still too expensive for you and me! - & yeah j 1073 01:05:33,930 --> 01:05:36,967 I some poor folks make themselves all unhappy & 1074 01:05:37,058 --> 01:05:41,176 j tryin' to live by what somebody figured out would be a nice way to do I 1075 01:05:42,564 --> 01:05:45,226 j around here we been to the school of living j 1076 01:05:45,316 --> 01:05:48,058 j; We got our rules from the book of life j 1077 01:05:48,153 --> 01:05:51,395 ji look at me most folks are gonna tell you & 1078 01:05:51,489 --> 01:05:53,730 j 1 got too much weight j 1079 01:05:53,825 --> 01:05:56,988 j / gotta do a day's work I need my energy j 1080 01:05:57,078 --> 01:05:59,490 j I need something solid on my plate & 1081 01:06:05,712 --> 01:06:10,297 I now when a poor child is born he gets enrolled free of charge & 1082 01:06:10,383 --> 01:06:13,216 I well, they put him in the school of hard times & 1083 01:06:13,303 --> 01:06:16,136 j yeah, in the course of open eyes I 1084 01:06:16,222 --> 01:06:21,182 j in the class of reality yeah, yeah, yeah & 1085 01:06:21,269 --> 01:06:23,931 j grade schoolers and high schoolers are trouble-filled & 1086 01:06:24,022 --> 01:06:26,058 & on a street corner somewhere & 1087 01:06:26,149 --> 01:06:30,939 js or somebody's kitchen or somebody's factory & 1088 01:06:31,029 --> 01:06:33,145 j spend the night sporting house or jail j 1089 01:06:33,239 --> 01:06:35,981 j the university j 1090 01:06:36,075 --> 01:06:38,817 stick with plain old reality & 1091 01:06:38,912 --> 01:06:42,120 j the only thing a poor person can trust & 1092 01:06:42,207 --> 01:06:44,994 I there ain't no honest rule book j& 1093 01:06:45,084 --> 01:06:47,871 I that ever, ever been written j 1094 01:06:47,962 --> 01:06:50,749 j especially for folks j 1095 01:06:50,840 --> 01:06:52,831 j on our salary & 1096 01:06:52,926 --> 01:06:54,462 j yeah, yeah-yeah j 1097 01:06:54,552 --> 01:06:57,294 j; We'll stick with plain old reality & 1098 01:06:57,388 --> 01:07:00,050 j the only thing a poor person can trust & 1099 01:07:00,141 --> 01:07:03,099 stick with plain old reality & 1100 01:07:03,186 --> 01:07:04,926 & lord, that suits us & 1101 01:07:05,021 --> 01:07:07,933 &' hey, yeah, yeah-yeah & 1102 01:07:08,024 --> 01:07:10,857 j I pick up my lessons from the school of living j 1103 01:07:10,944 --> 01:07:13,856 j I get my rules from the book of life j 1104 01:07:13,947 --> 01:07:16,814 we pick up our lessons from the school of living & 1105 01:07:16,908 --> 01:07:19,695 j; We get our rules from the book of life j 1106 01:07:19,786 --> 01:07:22,653 I we pick up our lessons from the school of living j 1107 01:07:22,747 --> 01:07:27,662 j; We get our rules from the book of life j 1108 01:07:36,678 --> 01:07:41,172 I didn't think this party could get any livelier than it was a little while ago. 1109 01:07:41,266 --> 01:07:44,508 But since brother David got here, it's been jumping even more. 1110 01:07:45,687 --> 01:07:47,427 Your friend sure is funny. 1111 01:07:47,522 --> 01:07:49,638 He sure is a joker. 1112 01:07:50,358 --> 01:07:53,976 Trinity, hel-help me! Remember? Break this party up! 1113 01:07:54,070 --> 01:07:56,106 J Saturday, Saturday night & 1114 01:07:56,698 --> 01:07:58,654 j Saturday, Saturday night & 1115 01:07:58,741 --> 01:08:02,450 ain't that something? I almost forgot I came up here to tell y'all something. 1116 01:08:02,537 --> 01:08:04,528 - What, auntie? - What is it, hon? 1117 01:08:04,622 --> 01:08:06,738 The biscuits and the rolls is in the oven. 1118 01:08:06,833 --> 01:08:09,324 So y'all clean off this refreshment table, 1119 01:08:09,419 --> 01:08:13,128 because as soon as that bread gets done, we gon' be sitting on these. 1120 01:08:16,009 --> 01:08:18,671 I usually can't eat a thing in the evening, 1121 01:08:18,761 --> 01:08:21,719 but perhaps a little bit more would be all right. 1122 01:08:21,806 --> 01:08:24,923 Did you hear that? Time is gettin' short. 1123 01:08:25,018 --> 01:08:28,101 It's gettin' dangerous. We've gotta break this party up. 1124 01:08:28,187 --> 01:08:32,931 Or else leave before it ends, or we'll turn into just what we pretend to be - 1125 01:08:33,026 --> 01:08:35,187 real human beings. 1126 01:08:36,362 --> 01:08:37,898 All right, come on. Let's go. Come on. 1127 01:08:37,989 --> 01:08:41,026 Not yet. Let's break the party. Let's break the party! 1128 01:08:41,117 --> 01:08:42,402 Break the party! 1129 01:08:42,493 --> 01:08:44,154 I got a little lonesome. 1130 01:08:44,245 --> 01:08:48,284 Well, you just stay right on up here and enjoy yourself for a while. 1131 01:08:48,374 --> 01:08:51,537 - After all, sugar, it is your party. - Break the party. 1132 01:08:51,628 --> 01:08:53,548 How's the bread coming along? Is it Browning yet? 1133 01:08:53,588 --> 01:08:55,249 - Almost, auntie. - Good, good, good. 1134 01:08:55,340 --> 01:08:58,377 - Earnestine. - Excuse me. Earnestine. 1135 01:08:59,010 --> 01:09:00,500 Stop it! No, stop it! 1136 01:09:00,595 --> 01:09:03,462 It's my turn. You promised me the next dance. 1137 01:09:03,556 --> 01:09:06,343 Well, the next one is. 1138 01:09:06,434 --> 01:09:09,517 Stop it! Stop it! Boy, what you think this is? 1139 01:09:14,901 --> 01:09:16,107 Mm-mmm! 1140 01:09:19,280 --> 01:09:22,192 What you think this is anyhow? 1141 01:09:31,918 --> 01:09:33,749 Scream. Go ahead, scream. 1142 01:09:33,836 --> 01:09:35,201 Ain't no need for that. 1143 01:09:35,296 --> 01:09:38,538 Um, come on over to the refreshment table, son. 1144 01:09:38,633 --> 01:09:42,342 Your mother is freshening up your drink. Besides, I want us to have a little talk. 1145 01:09:42,428 --> 01:09:45,261 In a little while, father. Can I get the next one, earnestine? 1146 01:09:45,348 --> 01:09:48,761 - The next one is promised to me. - Earnestine? 1147 01:09:49,602 --> 01:09:52,639 Oh, I love to do this dance. 1148 01:09:52,730 --> 01:09:54,095 Hey, I'll try. 1149 01:09:54,190 --> 01:09:56,522 - I'll bet you can really go. - It's my specialty. 1150 01:09:56,609 --> 01:09:59,646 Would you mind starting it over again, please, Mr. Percy? 1151 01:09:59,737 --> 01:10:03,571 Be glad to, child. You're the boss. After all, it is your birthday party. 1152 01:10:03,658 --> 01:10:05,114 But... 1153 01:10:06,035 --> 01:10:09,243 - You sure is hot-blooded, ain't you? - I like you. 1154 01:10:09,330 --> 01:10:12,447 Well, I can sure see you ain't no good. 1155 01:10:12,542 --> 01:10:15,329 But I gotta admit, I kinda like you too. 1156 01:10:15,420 --> 01:10:17,832 I still gotta get my cooking done. 1157 01:10:18,673 --> 01:10:22,757 - You promised me the next dance. - Do you want to wreck my party? 1158 01:10:32,478 --> 01:10:35,140 Go, earnestine. 1159 01:10:35,231 --> 01:10:37,563 That boy can dance. 1160 01:10:37,650 --> 01:10:39,140 Yeah, it's my turn. 1161 01:10:44,699 --> 01:10:47,441 These young'uns, ain't they something else. 1162 01:10:47,535 --> 01:10:50,402 - Young blood is up. - What you say! 1163 01:11:18,399 --> 01:11:23,189 & my man, my man, my man & 1164 01:11:23,279 --> 01:11:28,238 j he ain't no good j 1165 01:11:28,326 --> 01:11:33,036 j he ain't no good but that's all right with me j 1166 01:11:33,122 --> 01:11:38,116 I he makes me itch so I'm gonna let him scratch j 1167 01:11:38,211 --> 01:11:40,702 j he ain't no good j 1168 01:11:40,797 --> 01:11:43,914 but I bet he knows his business. 1169 01:11:44,008 --> 01:11:45,418 Mmm. 1170 01:11:45,510 --> 01:11:49,048 J so he's all right with me & 1171 01:11:49,138 --> 01:11:53,256 j he ain't no good, he ain't no good j 1172 01:11:53,351 --> 01:11:57,640 j you got a big future, a big future & 1173 01:11:57,730 --> 01:12:01,689 j son, you got a big future in front of you & 1174 01:12:01,776 --> 01:12:05,018 j I know you're not thinking nothing serious j 1175 01:12:05,112 --> 01:12:08,570 j but anyhow, listen you forget her this minute j 1176 01:12:08,658 --> 01:12:09,898 j believe me j 1177 01:12:09,992 --> 01:12:13,735 j you ain't even got a second for anybody like that & 1178 01:12:13,830 --> 01:12:17,414 j these folks is nice, but they common & 1179 01:12:17,500 --> 01:12:20,788 j she ain't even half good enough for you j 1180 01:12:20,878 --> 01:12:23,119 j you got a big future 1181 01:12:23,214 --> 01:12:26,706 j you got a big future in front of you & 1182 01:12:26,801 --> 01:12:30,339 j you got success written all over you & 1183 01:12:30,429 --> 01:12:33,842 j you're killing your father and you're killing me j 1184 01:12:33,933 --> 01:12:37,767 j youre killing your mother and you're killing me j 1185 01:12:37,854 --> 01:12:40,061 mean, mean, mean, mean, mean, mean, mean? 1186 01:12:40,147 --> 01:12:42,433 - That's what she called you, huh? - Yes. 1187 01:12:42,525 --> 01:12:44,982 See, see, see? I told you. 1188 01:12:45,069 --> 01:12:46,980 You're lucky to have a pal like me. 1189 01:12:47,071 --> 01:12:51,030 Just think, you were considering turning yourself back into a human being. 1190 01:12:51,117 --> 01:12:55,030 I told you. People are no good. She called you mean? 1191 01:12:55,121 --> 01:12:56,736 Come on. Come on, come on. 1192 01:12:56,831 --> 01:13:00,289 Let's show 'em what it's really like to be mean. 1193 01:13:00,376 --> 01:13:03,868 J break that party, break that party & 1194 01:13:03,963 --> 01:13:07,205 & my man, my man, my man & 1195 01:13:07,300 --> 01:13:10,337 - & my man, my man, my man j - & he ain't no good, he ain't no good & 1196 01:13:10,428 --> 01:13:11,908 - &' he ain't no good - & big future & 1197 01:13:11,971 --> 01:13:13,866 - &' but he's all ight with me 7 - & big future & 1198 01:13:13,890 --> 01:13:17,053 - & big future, big future & - &' break that party, break that party & 1199 01:13:17,143 --> 01:13:20,385 - & big future, big future jf - & rip that party, tear that party j 1200 01:13:20,479 --> 01:13:23,892 - &' break that party, rip that party & - & my man, my man, my man j 1201 01:13:23,983 --> 01:13:26,975 j if you talk about a chance you be ready fo go & 1202 01:13:27,069 --> 01:13:30,277 j if you sit on eggs they just might hatch j 1203 01:13:30,364 --> 01:13:34,027 j if you make me itch be ready to scratch & 1204 01:13:34,118 --> 01:13:37,030 - &' break that party, break that partly & - & my man, my man, my man & 1205 01:13:37,121 --> 01:13:40,454 j ain't nobody gonna be bigger than you j 1206 01:13:40,541 --> 01:13:43,770 - &' stomp that party, stomp that party & - & he ain't no good, he ain't no good j 1207 01:13:43,794 --> 01:13:49,005 I when he smiles, I melt like butter 1208 01:13:49,091 --> 01:13:52,379 - & my man, my man, my man j - & you got success written all over you & 1209 01:13:52,470 --> 01:13:55,962 - & break that party, break that party I» - & he ain't no good, he ain't no good & 1210 01:13:56,057 --> 01:13:59,220 - & big future, big future - & my man, my man, my man j 1211 01:13:59,310 --> 01:14:02,928 - & my man, my man, my man j - &' break that party, break that party & 1212 01:14:03,022 --> 01:14:06,355 - & wreck that party, trash that party & - & he ain't no good, he ain't no good & 1213 01:14:06,442 --> 01:14:09,203 - &' break that party, break that party & - & my man, my man, my man j 1214 01:14:09,278 --> 01:14:11,394 - & ohh I - & break that partly & 1215 01:14:11,489 --> 01:14:14,526 j / got a big future & 1216 01:14:14,617 --> 01:14:21,159 - & / got a big future - & oh, ain't it grand j 1217 01:14:21,248 --> 01:14:24,661 j / got a big future & 1218 01:14:24,752 --> 01:14:31,590 & / got a big future I safe in his arms forever & 1219 01:14:31,676 --> 01:14:35,089 j / got a big future & 1220 01:14:35,179 --> 01:14:38,467 j she's not half good enough for me I 1221 01:14:38,557 --> 01:14:41,674 j you're killing your father and you're killing me j 1222 01:14:41,769 --> 01:14:44,852 j / got a big future & 1223 01:14:44,939 --> 01:14:48,557 - &' she called you mean, huh? - & yeah, she called me mean & 1224 01:14:48,651 --> 01:14:51,734 j break that party, break that party & 1225 01:14:51,821 --> 01:14:55,234 j you got the name, now get the game j 1226 01:14:55,324 --> 01:14:58,236 j / got the name why not the game? J 1227 01:14:58,327 --> 01:15:01,490 j break that party, break that party & 1228 01:15:01,580 --> 01:15:04,572 ji rip that partly, tear that party j 1229 01:15:04,667 --> 01:15:06,828 - break a bottle! - Come on, let's show them hell. 1230 01:15:06,919 --> 01:15:08,500 &' break that party jf 1231 01:15:08,587 --> 01:15:12,500 earnestine, it seems like you've spent half your party time 1232 01:15:12,591 --> 01:15:14,627 sitting there being gloomy. 1233 01:15:14,719 --> 01:15:16,425 Harold wouldn't dance with me. 1234 01:15:16,512 --> 01:15:19,379 He turned his back as if I wasn't even there. 1235 01:15:19,473 --> 01:15:20,963 Hmph. 1236 01:15:21,058 --> 01:15:23,595 I always knew the Johnsons were uppity, 1237 01:15:23,686 --> 01:15:27,554 but I sure didn't expect them to be that stuck up. 1238 01:15:27,648 --> 01:15:30,640 I seem to remember you making up to Harold, 1239 01:15:30,735 --> 01:15:33,147 but you told me it was Trinity you loved. 1240 01:15:33,237 --> 01:15:35,023 He wouldn't dance with me either. 1241 01:15:35,114 --> 01:15:39,153 Only a fool gonna let you keep dogging him. Good for him. 1242 01:15:39,243 --> 01:15:43,612 I'm trying to go somewhere. I wanna be somebody. 1243 01:15:46,167 --> 01:15:50,126 Now you're gonna think I'm ashamed of you and where I come from. 1244 01:15:50,212 --> 01:15:53,500 It's not that, auntie. It's... 1245 01:15:53,591 --> 01:15:56,458 Whoa, whoa, whoa, child. 1246 01:15:56,552 --> 01:16:00,795 Now, you let your ol' auntie do her own supposing and thinking. 1247 01:16:00,890 --> 01:16:02,596 You ride it on your own. 1248 01:16:02,683 --> 01:16:05,675 I had the same struggle with my life, 1249 01:16:05,770 --> 01:16:07,726 and I didn't do so bad. 1250 01:16:07,813 --> 01:16:09,394 It may not look that way to you, 1251 01:16:09,482 --> 01:16:11,814 but you just don't know how far back I had to start. 1252 01:16:13,110 --> 01:16:18,776 Oh, lord. Remember, everything, just 'cause it's up, ain't perfect. 1253 01:16:18,866 --> 01:16:21,858 Even the devil himself got his start in heaven. 1254 01:16:21,952 --> 01:16:25,115 And that's sure as far up as can be. 1255 01:16:26,082 --> 01:16:29,745 You gotta pick and choose for yourself, child. 1256 01:16:29,835 --> 01:16:32,417 That's half the trick of living. 1257 01:16:32,505 --> 01:16:35,588 Anyhow, the next time you go downtown, 1258 01:16:35,674 --> 01:16:40,259 you take a good look at all them modern, high-class women 1259 01:16:40,346 --> 01:16:42,632 with their turned-down mouths 1260 01:16:42,723 --> 01:16:47,592 and their get-even-with-the-world wrinkles just scratching up their faces. 1261 01:16:48,270 --> 01:16:51,979 I guess I done talked myself out. 1262 01:16:52,066 --> 01:16:56,355 Oh, auntie, I've been so foolish. I should have listened to you in the first place. 1263 01:16:56,445 --> 01:16:59,437 Well, don't be too hard on yourself. 1264 01:16:59,532 --> 01:17:01,022 Live and learn. 1265 01:17:02,118 --> 01:17:05,610 Gotta fall sometime. Everybody falls sometime. 1266 01:17:05,704 --> 01:17:09,572 The trick though is to keep getting back up. 1267 01:17:09,667 --> 01:17:11,999 But I lost Trinity. 1268 01:17:12,086 --> 01:17:15,749 I lost him forever. I feel it in my soul. 1269 01:17:15,840 --> 01:17:18,297 Oh, auntie, what am I gonna do? 1270 01:17:18,384 --> 01:17:20,625 If you lost him, you just lost him. 1271 01:17:20,719 --> 01:17:25,930 But the game ain't over till the last out, they say. 1272 01:17:26,016 --> 01:17:29,804 First thing I would do is hurry up and quit my crying, child. 1273 01:17:29,895 --> 01:17:32,255 Break that - - dinner's ready! 1274 01:17:34,108 --> 01:17:36,690 Lordy, lord, that's music to my ears. 1275 01:17:36,777 --> 01:17:39,234 Sounds like good eating! 1276 01:17:39,321 --> 01:17:41,482 Whoa. Whoa, everybody. 1277 01:17:41,574 --> 01:17:42,984 Now, I've been back there working 1278 01:17:43,075 --> 01:17:46,442 and I've been hearing you all up here laughing and enjoying yourselves. 1279 01:17:46,537 --> 01:17:49,700 I gotta have me a dance too. 1280 01:17:49,790 --> 01:17:51,390 That sounds fine enough, sister maybell. 1281 01:17:51,458 --> 01:17:53,699 Not too many, I hope, 'cause I'm mighty hungry. 1282 01:17:53,794 --> 01:17:57,628 I think one'll do it. Put on a nice record there, sugar plum. 1283 01:17:58,465 --> 01:18:00,171 Who's gonna be the lucky fella? 1284 01:18:00,259 --> 01:18:04,343 Well, since y'all so hungry... 1285 01:18:04,430 --> 01:18:07,718 And since I ain't got time for but one dance, I'm gonna split it. 1286 01:18:07,808 --> 01:18:11,892 I'm gonna dance the first half with brother David there, 1287 01:18:11,979 --> 01:18:13,685 and the second half with brother Percy. 1288 01:18:13,772 --> 01:18:17,515 Sounds fair enough to me. Let me find a real good one, now. 1289 01:18:17,610 --> 01:18:22,024 Trinity, I know somebody that's mighty sad about how bad they treated you. 1290 01:18:22,948 --> 01:18:25,548 - I don't know what you're talking about. - People are only human. 1291 01:18:25,618 --> 01:18:27,734 Even the people we love is only human. 1292 01:18:27,828 --> 01:18:31,821 The devil gets into them sometimes too, just like anybody else. 1293 01:18:31,916 --> 01:18:33,894 - I don't know what you mean. - Don't listen. 1294 01:18:33,918 --> 01:18:37,502 Remember what happened? I had the purest heart in history. Break the party. 1295 01:18:37,588 --> 01:18:39,704 Mistakes is only a part of learning, ain't they? 1296 01:18:39,798 --> 01:18:40,798 Tear the party. 1297 01:18:40,883 --> 01:18:42,444 - Here comes the music. - Oh, good. 1298 01:18:42,468 --> 01:18:43,862 I can't! 1299 01:18:43,886 --> 01:18:46,502 Oh, yes, you can. I'll show you. Come on. 1300 01:18:47,806 --> 01:18:49,216 Come on! 1301 01:18:49,308 --> 01:18:51,674 Come on, darlin'. 1302 01:18:51,769 --> 01:18:53,851 That's it! Come on, now! 1303 01:18:57,691 --> 01:18:59,556 - All right. All right. - Well, look at that. 1304 01:18:59,652 --> 01:19:01,517 Okay, it's my turn. 1305 01:19:03,113 --> 01:19:05,900 - Earnestine? - Are you there, Trinity? 1306 01:19:05,991 --> 01:19:07,527 "Hey, Trinity, are you there?" 1307 01:19:07,618 --> 01:19:10,530 Ha! You're not gonna be stupid enough for that, are you? 1308 01:19:10,621 --> 01:19:13,112 Next, she's gonna tell you she was mean, not you. 1309 01:19:13,207 --> 01:19:15,994 Trinity, I'm sorry I called you mean. 1310 01:19:16,085 --> 01:19:17,871 I was the mean one, not you. 1311 01:19:17,962 --> 01:19:19,953 Same old line, like I told you. 1312 01:19:20,047 --> 01:19:21,332 Do you love me? 1313 01:19:21,423 --> 01:19:23,914 Break that party. Smash that party. Kill that party. 1314 01:19:24,009 --> 01:19:27,843 Trinity, can you hear me? I love you. 1315 01:19:27,930 --> 01:19:30,262 Break that party. Smash that party. Kill that party. 1316 01:19:30,349 --> 01:19:32,744 - Are we gonna give 'em hell? - Come on, brother David! 1317 01:19:32,768 --> 01:19:35,259 We gon' shake the dust off! 1318 01:19:45,197 --> 01:19:46,858 Trinity! 1319 01:19:46,949 --> 01:19:50,032 Come on, y'all. Dinner's ready. 1320 01:19:53,038 --> 01:19:57,702 I he is the staff of life & 1321 01:19:57,793 --> 01:20:04,790 j on the table of his holy word j 1322 01:20:04,883 --> 01:20:10,879 j there's always, always a table 1323 01:20:10,973 --> 01:20:16,388 j fit for a king j 1324 01:20:16,478 --> 01:20:22,815 j mmm, plates heaped with hope j 1325 01:20:22,901 --> 01:20:28,146 I and faith & 1326 01:20:28,240 --> 01:20:32,734 j and golden cups j 1327 01:20:32,828 --> 01:20:35,820 j; Gleaming I 1328 01:20:35,914 --> 01:20:40,874 j; With charity & 1329 01:20:40,961 --> 01:20:41,961 j; Then he said j 1330 01:20:42,046 --> 01:20:44,537 - j&' feast on me j - & oh, lord & 1331 01:20:44,631 --> 01:20:46,872 - & feaston me & - & thats my lord & 1332 01:20:46,967 --> 01:20:49,208 - & feaston me j - & bring me your hungry souls & 1333 01:20:49,303 --> 01:20:51,544 j sit right down and feast on me j 1334 01:20:51,638 --> 01:20:53,924 - & feaston me & - &' yeah, my god & 1335 01:20:54,016 --> 01:20:56,098 - j&' feast on me j - & oh, my lord & 1336 01:20:56,185 --> 01:20:58,767 - & feaston me j - & bring me your hungry souls & 1337 01:20:58,854 --> 01:21:02,688 j sit right down and feast on me j 1338 01:21:02,775 --> 01:21:07,860 I now dian't he turn the water j 1339 01:21:07,946 --> 01:21:09,811 sing the song, child. Sing it! 1340 01:21:09,907 --> 01:21:13,570 &' to wine j - yes. 1341 01:21:14,828 --> 01:21:16,864 &' and make j - yes, lord. 1342 01:21:16,955 --> 01:21:19,788 J; Those loaves & 1343 01:21:19,875 --> 01:21:22,537 > multiply? & 1344 01:21:22,628 --> 01:21:24,960 yes, he did! Yes, he did! 1345 01:21:25,047 --> 01:21:31,134 J the savior you know & 1346 01:21:31,220 --> 01:21:36,931 & would never & 1347 01:21:38,060 --> 01:21:41,223 I let the stomach j 1348 01:21:41,313 --> 01:21:46,023 j of your souls & 1349 01:21:46,110 --> 01:21:50,649 j go growling j 1350 01:21:50,739 --> 01:21:52,604 well, well, well. 1351 01:21:52,699 --> 01:21:53,699 J; Then he said j 1352 01:21:53,784 --> 01:21:55,866 j; Feast on me j 1353 01:21:55,953 --> 01:21:57,909 - j&' feast on me j - & oh, my lord & 1354 01:21:57,996 --> 01:22:00,533 - & feaston me j - & bring me your hungry souls & 1355 01:22:00,624 --> 01:22:02,831 j sit right down and feast on me j 1356 01:22:02,918 --> 01:22:04,749 - j&' feast on me j - & my, my lord j 1357 01:22:04,837 --> 01:22:06,793 - & feaston me & - & yes, my lord j 1358 01:22:06,880 --> 01:22:09,292 - & feaston me j - & bring me your hungry souls & 1359 01:22:09,383 --> 01:22:13,296 j sit right down and feast on me j 1360 01:22:13,387 --> 01:22:17,346 - &' oh, yes, he opened & - Yes, he did! 1361 01:22:17,433 --> 01:22:20,800 I wide his arms j 1362 01:22:20,894 --> 01:22:24,978 j to al > 1363 01:22:25,065 --> 01:22:28,182 I all the world I 1364 01:22:28,277 --> 01:22:29,277 yes, yes. 1365 01:22:29,361 --> 01:22:31,192 I and he said & 1366 01:22:31,280 --> 01:22:34,317 j sit right down & 1367 01:22:34,408 --> 01:22:38,868 I and feast & 1368 01:22:38,954 --> 01:22:42,321 jt onjd 1369 01:22:42,416 --> 01:22:46,284 mme & 1370 01:22:46,378 --> 01:22:48,209 oh, yes! 1371 01:22:48,297 --> 01:22:50,663 And we thank thee, amen. 1372 01:22:50,757 --> 01:22:52,873 [Alll amen! 1373 01:22:54,344 --> 01:22:55,925 It's gonna be a squeeze. 1374 01:22:56,013 --> 01:22:59,005 And y'all still gonna have to excuse me for the boxes, 1375 01:22:59,099 --> 01:23:01,465 but I ain't got enough chairs for everybody here. 1376 01:23:03,020 --> 01:23:06,512 - That's all right, miss maybell. - We're all just plain home folks. 1377 01:23:06,607 --> 01:23:09,189 Me? I was raised on a crate. 1378 01:23:11,403 --> 01:23:13,735 I shouldn't even bother to sit down. 1379 01:23:13,822 --> 01:23:17,155 My stomach is so delicate, especially in the evenings. 1380 01:23:17,242 --> 01:23:19,733 I probably won't be able to eat a thing. 1381 01:23:19,828 --> 01:23:21,489 Who are you kidding? 1382 01:23:21,580 --> 01:23:23,696 Why don't you stop lying? 1383 01:23:23,790 --> 01:23:25,200 Are you talking to me? 1384 01:23:25,292 --> 01:23:28,500 Yes! You and your delicate stomach. 1385 01:23:28,587 --> 01:23:30,919 Your stomach is no more delicate than a goat's. 1386 01:23:31,006 --> 01:23:34,169 I don't see how you stay so skinny. You eat like a pig. 1387 01:23:34,259 --> 01:23:36,124 What did you say about my wife? 1388 01:23:36,220 --> 01:23:39,178 I said she eats like six truck drivers. 1389 01:23:39,264 --> 01:23:40,925 What did you say about my mother? 1390 01:23:41,016 --> 01:23:43,257 Her stomach is no more delicate than anybody else's. 1391 01:23:43,352 --> 01:23:47,891 And I said she eats like six truck drivers and six pigs! 1392 01:23:47,981 --> 01:23:50,643 You wanna do something about it? 1393 01:23:50,734 --> 01:23:52,224 He's just a kid! 1394 01:23:52,319 --> 01:23:54,901 - Wanna do something about it? - Yes! 1395 01:23:55,739 --> 01:23:58,276 Yes. Yes. 1396 01:23:59,368 --> 01:24:03,782 And I would do something if I didn't mind making myself... common! 1397 01:24:03,872 --> 01:24:06,989 I-I-1-I'd thrash you to a pulp! 1398 01:24:07,084 --> 01:24:08,915 Harold, get our things. 1399 01:24:22,307 --> 01:24:23,797 You're lucky, 1400 01:24:23,892 --> 01:24:26,975 mighty lucky I'm a gentleman! 1401 01:24:29,982 --> 01:24:32,439 Well, I guess the party's over. 1402 01:24:32,526 --> 01:24:34,892 I guess the party's ended now. 1403 01:24:39,825 --> 01:24:42,316 I broke up the party! 1404 01:24:43,996 --> 01:24:47,113 Well, what - what did I do? 1405 01:24:47,207 --> 01:24:48,788 What did I do? 1406 01:24:48,875 --> 01:24:51,207 Ain't brother David wonderful? 1407 01:24:52,379 --> 01:24:53,619 What have I done? 1408 01:24:53,714 --> 01:24:57,502 Thank you, David, for your diligence. 1409 01:24:57,593 --> 01:25:00,050 What did I do? What? What? 1410 01:25:00,137 --> 01:25:04,471 You the first person ever to tell off Mrs. Johnson. That's what! 1411 01:25:04,558 --> 01:25:09,018 She's been pulling that "delicate stomach" act for years now! 1412 01:25:11,231 --> 01:25:14,348 Ooh! And nobody don't mind how much she eats. 1413 01:25:14,443 --> 01:25:17,059 Just that she's such a hypocrite! 1414 01:25:17,154 --> 01:25:18,994 Ain't it the truth! 1415 01:25:20,032 --> 01:25:21,772 Ain't it the truth! 1416 01:25:23,368 --> 01:25:26,656 Three cheers for brother David. 1417 01:25:26,747 --> 01:25:31,161 Yes, sirree. Three cheers for brother David. Come on, everybody! 1418 01:25:31,251 --> 01:25:35,119 Hip hip hooray! Hip hip hooray! 1419 01:25:35,213 --> 01:25:37,169 Hip hip hooray! 1420 01:25:39,217 --> 01:25:41,754 Ain't this the greatest party? We ain't never had - 1421 01:25:41,845 --> 01:25:44,177 come on. Eat up, everybody. 1422 01:25:46,266 --> 01:25:49,224 Here, brother Percy. Have another drink. 1423 01:25:49,311 --> 01:25:51,848 I'll give it to him, honey. Here, darling. 1424 01:25:51,938 --> 01:25:54,725 I thought old sleepyhead wasn't allowed another drink. 1425 01:25:54,816 --> 01:25:57,979 I ain't no kid. I know just how much I can take. 1426 01:25:58,070 --> 01:26:00,061 Yeah, when he pass out, that's all he can take. 1427 01:26:20,509 --> 01:26:24,297 Come on. Eat up, everybody. 1428 01:26:24,388 --> 01:26:28,131 Here, brother Percy. Have another drink. 1429 01:26:33,021 --> 01:26:34,727 Oh, my goodness! 1430 01:26:46,952 --> 01:26:50,069 Come on, y'all. Eat up. 1431 01:27:33,331 --> 01:27:35,162 Whew! 1432 01:27:35,250 --> 01:27:37,036 Mm-mmm! 1433 01:27:43,800 --> 01:27:45,290 “Whew. 1434 01:27:46,428 --> 01:27:49,841 - Better get some pots. Whoo! - Miss maybell? 1435 01:27:51,308 --> 01:27:53,765 I-I-i have something to say. 1436 01:27:53,852 --> 01:27:55,592 Sure, go ahead. What is it, son? 1437 01:27:59,983 --> 01:28:02,019 Earnestine and I are getting engaged. 1438 01:28:03,820 --> 01:28:07,233 Oh! Why, I think that's just fine. 1439 01:28:07,324 --> 01:28:10,532 - It sure is fine. - That's the truth! 1440 01:28:10,619 --> 01:28:13,406 I guess I'll kiss the bride. 1441 01:28:13,497 --> 01:28:15,328 But I'm not a bride! 1442 01:28:15,415 --> 01:28:16,951 Well... 1443 01:28:17,042 --> 01:28:18,953 Better early than never. 1444 01:28:21,296 --> 01:28:24,788 I think that's fine. Just fine. 1445 01:28:26,343 --> 01:28:31,633 I wish y'all lots of happiness and success. 1446 01:28:31,723 --> 01:28:34,055 I wish you a long life. 1447 01:28:34,768 --> 01:28:36,759 Be good to one another. 1448 01:28:36,853 --> 01:28:41,347 And remember, we all is just human. 1449 01:28:44,528 --> 01:28:47,440 Three cheers for brother Trinity. 1450 01:28:47,531 --> 01:28:49,863 And to a long life. 1451 01:28:57,749 --> 01:29:01,458 Why are you ladies crying? There ain't no need to cry. 1452 01:29:01,545 --> 01:29:04,753 Oh, I'm not crying. I got something in my eye. 1453 01:29:04,840 --> 01:29:06,125 Me too. 1454 01:29:06,883 --> 01:29:08,214 Me too. 1455 01:29:08,885 --> 01:29:11,752 Crying? The idea! 1456 01:29:11,847 --> 01:29:14,304 Oh, my! I almost forgot something. 1457 01:29:14,391 --> 01:29:17,724 Your birthday cake! 1458 01:29:17,811 --> 01:29:20,097 - Auntie! - Make room over there. 1459 01:29:20,188 --> 01:29:23,271 - When did you - - While you were at work, child. 1460 01:29:23,358 --> 01:29:26,395 - Somebody turn off the lights. - We oughta light the candles first. 1461 01:29:26,486 --> 01:29:28,317 Oh, here. 1462 01:29:37,247 --> 01:29:38,362 Okay, honey. 1463 01:29:40,083 --> 01:29:43,120 Ooh! 1464 01:29:44,671 --> 01:29:46,753 Take a deep breath, earnestine. 1465 01:29:47,549 --> 01:29:50,336 Wait a minute. The song. 1466 01:29:50,427 --> 01:29:58,222 J happy birthday to you j 1467 01:29:58,310 --> 01:30:02,599 j happy birthday, dear earnestine & 1468 01:30:02,689 --> 01:30:07,058 j happy birthday to you j 1469 01:30:07,944 --> 01:30:10,811 go ahead, honey. Take a deep breath. 1470 01:30:27,130 --> 01:30:30,213 Lordy, lordy, that was mighty delicious cake, sister maybell. 1471 01:30:30,300 --> 01:30:32,916 The whole meal was mighty delicious, miss maybell. 1472 01:30:33,011 --> 01:30:36,720 The whole thing was mighty delicious - the cake, the meal and the party too. 1473 01:30:36,806 --> 01:30:42,642 Lord, us poor folk sure thank thee for Saturday night parties. 1474 01:30:42,729 --> 01:30:45,186 [Alll amen! 1475 01:30:45,273 --> 01:30:48,356 Well, gettin' on just about that time. 1476 01:30:48,443 --> 01:30:51,230 I guess we better be making tracks for home, honey. 1477 01:30:51,321 --> 01:30:54,984 Yeah, it's about that time. Come on, lady. Let's be getting along. 1478 01:30:55,075 --> 01:30:58,317 I don't guess you should've given him those last drinks. 1479 01:30:58,411 --> 01:31:01,278 - Want me to give you a hand? - No, he's light as a feather. 1480 01:31:01,373 --> 01:31:04,865 He ain't no trouble. I'll put him to bed as soon as y'all gone. 1481 01:31:10,006 --> 01:31:12,247 "Three cheers for brother David." 1482 01:31:12,342 --> 01:31:14,173 "Earnestine and I are getting engaged.” 1483 01:31:14,260 --> 01:31:16,592 This is the last time I'll be partners with you. 1484 01:31:16,680 --> 01:31:19,717 I don't like practical jokers. I'm through with you. 1485 01:31:19,808 --> 01:31:22,495 Come on, come on. Let's do the cockroach number and slip under the door. 1486 01:31:22,519 --> 01:31:25,122 No, let's do it the easy way - wait till it's open and leave with the rest. 1487 01:31:25,146 --> 01:31:26,886 Just make sure we're not the last to leave. 1488 01:31:26,982 --> 01:31:30,019 - Let's stay. - Stay? And be a human being? 1489 01:31:30,110 --> 01:31:32,192 - I hate people! - I think you always did. 1490 01:31:32,278 --> 01:31:34,048 - I'm going. - I'm staying. 1491 01:31:34,072 --> 01:31:37,155 You'll turn into a human being just like you are standing there. 1492 01:31:37,242 --> 01:31:39,233 You'll be colored too. 1493 01:31:39,327 --> 01:31:42,319 Remember, you're in America. You were an American. 1494 01:31:42,414 --> 01:31:45,577 You'll be colored. Remember? "Nigger"? 1495 01:31:45,667 --> 01:31:48,875 - Think what that'll mean. - Nigger, nigger, nigger! 1496 01:31:48,962 --> 01:31:50,327 For the rest of your life! 1497 01:31:50,422 --> 01:31:52,708 I'm staying. I don't care. 1498 01:31:56,219 --> 01:31:58,585 You will. You will! 1499 01:31:58,680 --> 01:32:00,386 I wasn't living the first time. 1500 01:32:00,473 --> 01:32:04,432 You had a big future - a big future ahead of you. 1501 01:32:04,519 --> 01:32:07,101 The master's gonna be very disappointed in you. 1502 01:32:07,188 --> 01:32:10,897 If he gets his hands on you, he'll settle the score. 1503 01:32:10,984 --> 01:32:14,272 I'm gonna make a report on you as soon as I get back. 1504 01:32:14,362 --> 01:32:15,442 I thought you would. 1505 01:32:15,530 --> 01:32:18,897 We'll have some extra special treatment waiting. 1506 01:32:18,992 --> 01:32:21,074 I'm not planning on ending up there. 1507 01:32:21,161 --> 01:32:23,197 Just a few slips. 1508 01:32:26,666 --> 01:32:27,666 Good night, everybody! 1509 01:32:29,335 --> 01:32:31,701 We sure had a wonderful time. 1510 01:32:31,796 --> 01:32:33,752 Good night, brother David. 1511 01:32:33,840 --> 01:32:35,831 - Good night, miss maybell. - Good night. 1512 01:32:36,885 --> 01:32:41,879 Yes, lord, we sure had a wonderful time. 1513 01:32:41,973 --> 01:32:44,931 Lordy, lord, I guess she's gonna stay in there all year. 1514 01:32:45,018 --> 01:32:47,680 I sure had a wonderful time. 1515 01:32:47,771 --> 01:32:50,763 I've gotta go. Hope to see you soon, brother Trinity! 1516 01:32:50,857 --> 01:32:52,518 We'll be waiting! Well, goodb - 1517 01:32:52,609 --> 01:32:55,146 - the cake! I'll get it. - Never mind, earnestine. 1518 01:32:55,236 --> 01:32:56,630 - He don't need it. Don't go. - Let go! 1519 01:32:56,654 --> 01:32:58,269 It ain't over. Don't go! 1520 01:32:58,364 --> 01:33:00,696 - What? - Don't go. The party ain't over. Don't go! 1521 01:33:00,784 --> 01:33:03,275 Stick around. The party ain't over. Don't go. 1522 01:33:05,872 --> 01:33:07,863 Good night, everybody. 1523 01:33:07,957 --> 01:33:10,494 I sure had a good time. 1524 01:33:10,585 --> 01:33:13,452 Your husband's waiting for you downstairs outside. 1525 01:33:14,589 --> 01:33:16,045 Good night. 1526 01:33:16,132 --> 01:33:18,444 Earnestine, come on. Help me take him to the front room. 1527 01:33:18,468 --> 01:33:20,049 I'll be right back. 1528 01:33:20,136 --> 01:33:23,299 I won't be long. The party ain't over. 1529 01:33:24,933 --> 01:33:26,969 You've decided to stay! 1530 01:33:27,060 --> 01:33:30,598 You've decided to stay! 1531 01:33:30,688 --> 01:33:33,930 Yeah, I'm staying. 1532 01:33:34,025 --> 01:33:36,516 I'm staying, but not for long! 1533 01:33:36,611 --> 01:33:39,774 - You don't understand, huh? - No, I don't understand. 1534 01:33:39,864 --> 01:33:41,695 Hal! It's simple. 1535 01:33:41,783 --> 01:33:46,152 The party isn't over, but it soon will be. 1536 01:33:46,246 --> 01:33:48,737 I've got an Ace up my sleeve. 1537 01:33:48,832 --> 01:33:52,370 If there's one thing I know, it's women. 1538 01:33:52,460 --> 01:33:56,294 I know what she wants, even if she won't admit it. 1539 01:33:56,381 --> 01:33:58,588 They're natural hypocrites. 1540 01:33:59,384 --> 01:34:00,999 You watch. 1541 01:34:01,094 --> 01:34:06,134 When I give her what she really wants, all hell will break loose. 1542 01:34:06,224 --> 01:34:08,681 One broken party! 1543 01:34:16,818 --> 01:34:20,857 J oh, you've gotta play the game if you want fo get the prize 1544 01:34:20,947 --> 01:34:25,111 j; From the first second a woman wants the same thing as you & 1545 01:34:25,201 --> 01:34:28,568 j but tell her so she'll deny that it's true j 1546 01:34:29,247 --> 01:34:33,616 j you've gofta play the game if you want fo get the prize 1547 01:34:33,710 --> 01:34:35,826 & gof fo play the game j 1548 01:34:37,839 --> 01:34:39,830 j got to play the game j 1549 01:34:42,051 --> 01:34:45,384 j first, you gotta spend some of that ol' money j 1550 01:34:46,431 --> 01:34:50,674 j; Sweat out that blood and tell those lies & 1551 01:34:50,768 --> 01:34:54,886 j please believe me j 1552 01:34:54,981 --> 01:34:59,395 j oh, you've got to play that phony game if you want to get the prize 1553 01:34:59,861 --> 01:35:01,726 & gof fo play the game j 1554 01:35:04,115 --> 01:35:05,980 j got to play the game j 1555 01:35:08,828 --> 01:35:12,286 j; When she asks you what attracts you you better say her eyes & 1556 01:35:12,373 --> 01:35:16,286 j you gotta play the game if you want to win the prize j 1557 01:35:16,377 --> 01:35:18,584 j be direct, be honest be straightforward j 1558 01:35:18,671 --> 01:35:20,332 I you'll be out of luck & 1559 01:35:20,423 --> 01:35:24,757 ji the hypocrisy of women ls a system you can't buck & 1560 01:35:26,387 --> 01:35:28,423 j oh no j 1561 01:35:28,514 --> 01:35:33,634 j you've got fo play the phony game or you'll never get the prize & 1562 01:35:33,728 --> 01:35:38,438 j; Oh, you've got to play this phony game j 1563 01:35:39,234 --> 01:35:42,852 j or you'll never get the prize j 1564 01:35:42,946 --> 01:35:46,564 auntie'll be right out, Mr. David. I think she likes you a lot. 1565 01:35:46,658 --> 01:35:49,365 That's nice. All the better. 1566 01:35:49,452 --> 01:35:51,283 It only adds to her deceit. 1567 01:35:51,371 --> 01:35:53,987 Well, that didn't take so long, did it? 1568 01:35:54,082 --> 01:35:56,118 Come here, my little chickadee! 1569 01:35:56,209 --> 01:35:58,700 - Struggling, huh? Struggling! - I ain't struggling. 1570 01:35:58,795 --> 01:36:01,582 - I'm trying to get my balance. - Don't lie to me! 1571 01:36:01,673 --> 01:36:05,211 - Go ahead, scream. I don't care! - I ain't screaming. 1572 01:36:05,301 --> 01:36:08,008 Don't play games with me. You know what I want. 1573 01:36:08,096 --> 01:36:10,257 - Admit it! - I admit it. 1574 01:36:10,348 --> 01:36:13,840 You know what I'm gonna do to you. 1575 01:36:13,935 --> 01:36:16,347 I don't know in particular, 1576 01:36:16,437 --> 01:36:19,179 but in general I got a pretty good idea. 1577 01:36:19,274 --> 01:36:21,606 Let me outta here! Let me outta here! 1578 01:36:21,693 --> 01:36:23,399 Let me outta here! 1579 01:36:23,486 --> 01:36:26,148 Let me outta here! Let me outta here! 1580 01:36:35,623 --> 01:36:37,989 Lordy lord. 1581 01:36:38,084 --> 01:36:41,668 I guess he didn't know his business. 1582 01:36:41,754 --> 01:36:43,369 I'm sorry. 1583 01:36:43,464 --> 01:36:47,548 Oh, I knew he wasn't no angel. I've met his kind before. 1584 01:36:47,635 --> 01:36:52,550 But I ain't never heard of no man running out on a woman before! 1585 01:36:52,640 --> 01:36:53,846 Hmph. 1586 01:36:55,893 --> 01:36:59,511 He even took his cape. 1587 01:36:59,605 --> 01:37:02,563 I met some fast-leaving men in my life, 1588 01:37:02,650 --> 01:37:05,608 but I ain't never seen nobody that leaves this - 1589 01:37:05,695 --> 01:37:08,232 earnestine! There go one of them devils. 1590 01:37:08,323 --> 01:37:10,484 Quick, bring me the smasher while I keep my eye on it. 1591 01:37:10,575 --> 01:37:12,156 - Devil? - Cockroach! 1592 01:37:15,371 --> 01:37:19,034 Looks like he is headin' for the door. 1593 01:37:19,125 --> 01:37:20,535 Uh-huh. 1594 01:37:20,626 --> 01:37:24,539 Just as soon as that old rascal comes out in the open, 1595 01:37:24,630 --> 01:37:28,168 as soon as that little devil comes out in the open... 1596 01:37:29,677 --> 01:37:33,590 Just as soon as that rascal get out in the open, I'll... 1597 01:37:34,223 --> 01:37:37,431 - Looks like he is headin' for the door. - Trinity! 1598 01:37:37,518 --> 01:37:38,662 - There he is! - No! 1599 01:37:38,686 --> 01:37:40,517 Yes! 1600 01:37:40,605 --> 01:37:41,605 Got him. 1601 01:37:42,690 --> 01:37:43,725 Mmm! 1602 01:37:56,371 --> 01:37:59,078 There wasn't really much to that old devil. 1603 01:38:02,460 --> 01:38:05,167 Well, that's the way it is, son. 1604 01:38:05,254 --> 01:38:07,540 That's just the way it is. 1605 01:38:07,632 --> 01:38:10,339 You let one of them little devils get a foothold in your door, 1606 01:38:10,426 --> 01:38:14,260 and pretty soon, they'll be taking over the whole place. 1607 01:38:14,347 --> 01:38:18,135 - D' if you see a devil, smash him j - &'! Smash him & 1608 01:38:18,226 --> 01:38:20,638 j 'cause he ain't about to leave you alone & 1609 01:38:20,728 --> 01:38:21,728 smash him & 1610 01:38:21,813 --> 01:38:25,556 j it's a matter of somebody's got to go & 1611 01:38:25,650 --> 01:38:28,608 smash him j 1612 01:38:28,694 --> 01:38:34,030 & smash him, smash him, smash him 1613 01:38:34,117 --> 01:38:35,448 j oh, oh oh j 1614 01:38:35,535 --> 01:38:38,743 &' there ain't no deals or changes j “smash him & 1615 01:38:39,247 --> 01:38:42,455 & there ain't no polite compromise j “smash him & 1616 01:38:42,542 --> 01:38:46,080 j it's a matter of somebody's got to go & 1617 01:38:46,170 --> 01:38:48,502 j him or you & 1618 01:38:48,589 --> 01:38:51,205 &' yeah, yeah - & smash him & 1619 01:38:51,300 --> 01:38:54,292 I smash him, smash him & 1620 01:38:54,387 --> 01:38:55,923 j oh, oh oh j 1621 01:38:56,013 --> 01:38:59,471 d' if you see a devil, smash him j “smash him & 1622 01:38:59,559 --> 01:39:03,017 &' he's strictly out to win j “smash him & 1623 01:39:03,104 --> 01:39:06,392 j the devil plays for keeps there ain't no draws & 1624 01:39:06,482 --> 01:39:09,690 j there ain't no ties or breaking even & 1625 01:39:09,777 --> 01:39:13,110 j; When you tangle with the devil & 1626 01:39:13,197 --> 01:39:15,939 j its him or you & 1627 01:39:16,033 --> 01:39:18,615 &' yeah, yeah - & smash him & 1628 01:39:18,703 --> 01:39:21,866 I smash him, smash him & 1629 01:39:21,956 --> 01:39:23,321 j oh, oh oh j 1630 01:39:23,416 --> 01:39:26,533 - j; With his scrawny little legs & - & stomp him & 1631 01:39:26,627 --> 01:39:34,627 - &' with his scrawny little legs & - & stomp him & 1632 01:39:37,805 --> 01:39:42,765 I smash him, smash him, smash him & 1633 01:39:42,852 --> 01:39:45,013 j oh, oh oh j 1634 01:39:45,104 --> 01:39:46,640 one more time! 1635 01:39:58,493 --> 01:39:59,933 & smash him & - & smash him j 1636 01:39:59,994 --> 01:40:02,701 & 'cause he ain't about to leave you alone & 1637 01:40:02,788 --> 01:40:03,788 smash him & 1638 01:40:03,873 --> 01:40:07,161 j if it's a matter of somebody has to go j 1639 01:40:07,251 --> 01:40:10,618 & him or you I > smash him & 1640 01:40:10,713 --> 01:40:13,375 j if you want a clean house heed this message j 1641 01:40:13,466 --> 01:40:14,466 smash him & 1642 01:40:14,550 --> 01:40:17,633 &' what you've always got fo do j “smash him & 1643 01:40:17,720 --> 01:40:21,133 d' if you see a devil, smash him j “smash him & 1644 01:40:21,224 --> 01:40:24,557 - & he's here fo get you - &' yeah, yeah j 1645 01:40:24,644 --> 01:40:28,181 & smash him j - & yeah, yeah j 1646 01:40:28,272 --> 01:40:29,887 smash him & 1647 01:40:29,982 --> 01:40:31,392 j oh, oh oh j 1648 01:40:31,484 --> 01:40:35,102 & with a devil there ain't no such thing j 1649 01:40:35,196 --> 01:40:38,780 - ji' as live and leave if alone & - » smash him & 1650 01:40:38,866 --> 01:40:42,199 &' there ain't no deals or changes j “smash him & 1651 01:40:42,286 --> 01:40:45,073 & there ain't no polite compromise j “smash him & 1652 01:40:45,164 --> 01:40:49,407 j it's a matter of somebody's got to go & 1653 01:40:49,502 --> 01:40:52,835 - & him or you I - & yeah, yeah I 1654 01:40:52,922 --> 01:40:54,378 & smash him j - & yeah, yeah j 1655 01:40:54,465 --> 01:40:57,707 - & smash him, smash him & - & ohh, ohh & 1656 01:40:57,802 --> 01:40:59,258 j oh, oh oh j 1657 01:40:59,345 --> 01:41:02,633 &' if you see the devil, smash him j smash him & 1658 01:41:02,723 --> 01:41:06,762 &' he's strictly out to win j “smash him & 1659 01:41:06,852 --> 01:41:09,889 j the devil plays for keeps there ain't no draws & 1660 01:41:09,981 --> 01:41:12,893 j there ain't no ties or breaking even & 1661 01:41:12,984 --> 01:41:16,476 j; When you tangle with the devil & 1662 01:41:16,571 --> 01:41:20,280 - d' it's him or you I - J yeah, yeah & 1663 01:41:20,366 --> 01:41:25,076 I smash him, smash him, smash him & 1664 01:41:25,162 --> 01:41:27,244 j oh, oh oh j 1665 01:41:27,331 --> 01:41:29,993 - j; With his scrawny little legs & - & stomp him & 1666 01:41:30,084 --> 01:41:38,084 - &' with his scrawny little legs & - & stomp him & 1667 01:41:41,345 --> 01:41:46,590 I smash him, smash him, smash him & 1668 01:41:46,684 --> 01:41:47,924 j oh, oh oh j 1669 01:41:48,019 --> 01:41:56,019 - &' with his scrawny little legs & - & stomp him & 1670 01:42:02,491 --> 01:42:07,735 & smash him & 1671 01:42:07,830 --> 01:42:09,195 j oh, oh oh j 1672 01:42:09,290 --> 01:42:11,997 and we thank thee, amen. 1673 01:42:12,084 --> 01:42:19,081 Amen j 130622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.