All language subtitles for Dont Play Us Cheap 1973 1080p BluRay x264 DD3 0-HANDJOB_track3_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,095 --> 00:00:54,301
Whoa!
2
00:00:58,225 --> 00:01:01,968
First, it's the devil
that's poisoned your mind against us.
3
00:01:02,062 --> 00:01:03,927
Second, we can talk.
4
00:01:04,022 --> 00:01:07,514
But just like your folks,
a lot of our folks abuse the privilege,
5
00:01:07,609 --> 00:01:09,474
so we cut talking out.
6
00:01:09,570 --> 00:01:11,276
In fact, I'm not supposed to.
7
00:01:11,363 --> 00:01:15,356
And if I wasn't so fed up,
I wouldn't be rapping with you.
8
00:01:16,034 --> 00:01:17,774
Are you hip to imps?
9
00:01:17,869 --> 00:01:21,282
Imps are the devil's assistants
and he's got zillions of them, right?
10
00:01:21,373 --> 00:01:22,613
Everybody knows a few.
11
00:01:22,708 --> 00:01:24,915
Well, I'm talking about
those two beginners
12
00:01:25,002 --> 00:01:27,539
that tried to break up that party
the other Saturday night.
13
00:01:27,629 --> 00:01:31,463
They made the trouble. We got the blame.
14
00:01:31,550 --> 00:01:35,793
Talking about being hip to things,
are you hip to injustice?
15
00:01:35,887 --> 00:01:39,254
Like I was saying about us
getting the blame?
16
00:01:39,349 --> 00:01:42,056
Hey, a lot of times what you see is an imp
17
00:01:42,144 --> 00:01:44,726
imitating one of him or one of me.
18
00:01:44,813 --> 00:01:46,769
Oh, they can change shapes and stuff,
19
00:01:46,857 --> 00:01:49,894
but they can't be walking through
no walls or mirrors or doors,
20
00:01:49,985 --> 00:01:54,604
unless, of course, the door is opened
or gets opened by somebody else.
21
00:01:54,698 --> 00:01:56,359
That's Hollywood.
22
00:01:56,450 --> 00:02:00,068
Next, devils ain't as tough
as they'd like to be taken for.
23
00:02:00,162 --> 00:02:03,996
At least, they ain't no badder
than you let them be.
24
00:02:04,875 --> 00:02:07,207
The only strength mephistopheles has
25
00:02:07,294 --> 00:02:10,411
is the sense of evil in the minds of man.
26
00:02:10,505 --> 00:02:11,961
[Alll amen!
27
00:02:15,177 --> 00:02:16,462
To break that down,
28
00:02:16,553 --> 00:02:19,465
that means if you ain't got
rip-off in your heart,
29
00:02:19,556 --> 00:02:21,467
the devil can't rip you off.
30
00:02:21,558 --> 00:02:22,889
Can't get ripped off,
31
00:02:22,976 --> 00:02:26,059
but you can, innocent bystander or not,
32
00:02:26,146 --> 00:02:27,682
get all squashed.
33
00:02:27,773 --> 00:02:30,105
Whoo!
34
00:02:30,192 --> 00:02:32,899
Life is a trip, Jim.
35
00:02:32,986 --> 00:02:36,820
My hole gets plugged.
My buddy gets mugged.
36
00:02:38,825 --> 00:02:45,697
J; Someday it seems that it
just don't even pay &
37
00:02:47,501 --> 00:02:49,617
j to get out of bed
38
00:02:52,381 --> 00:02:57,375
j being a rat and being a rat
ain't quite the same j
39
00:02:57,469 --> 00:03:01,633
&' oh, how come we always get the blame &
40
00:03:01,723 --> 00:03:04,385
j a body gers tired of getting accused
out their name &
41
00:03:04,476 --> 00:03:06,637
j' it's a crying shame
42
00:03:06,728 --> 00:03:10,971
j guess I'll get my retribution
in the great beyond &
43
00:03:11,066 --> 00:03:14,183
j ah, but in the meantime
what can I say? &
44
00:03:15,362 --> 00:03:18,695
j I'm sure you'll agree with me
when I say j
45
00:03:18,782 --> 00:03:22,115
j oh, baby &
46
00:03:26,081 --> 00:03:30,996
j; Someday it seems that it
just don't even pay &
47
00:03:32,671 --> 00:03:34,286
j to get out of bed
48
00:03:40,220 --> 00:03:43,383
& you get tired of taking
the good with the bad j
49
00:03:43,473 --> 00:03:48,433
I when there ain't never no good
and you always end up getting had &
50
00:03:50,105 --> 00:03:54,940
j; When every cotfon-picking alley cat
sees you as the rat &
51
00:03:55,026 --> 00:03:58,814
j thats gon' make
that big reputation for him &
52
00:03:58,905 --> 00:04:02,568
ji not to mention lunch
maybe a little dinner too j
53
00:04:02,659 --> 00:04:04,320
j you think it's rough on you? &
54
00:04:04,411 --> 00:04:06,652
j its rough on me, don't you see &
55
00:04:08,081 --> 00:04:13,326
j; Someday it seems that it
just don't even pay &
56
00:04:14,838 --> 00:04:16,954
j to get out of bed
57
00:04:27,851 --> 00:04:30,308
J; Someaqay it seems j
58
00:04:30,395 --> 00:04:36,482
j that it just don't even pay &
59
00:04:36,568 --> 00:04:40,402
j to get out of bed
60
00:04:44,367 --> 00:04:47,074
anyway, the other night
when I was making it back
61
00:04:47,162 --> 00:04:49,153
from my girlfriend bernice's -
62
00:04:49,247 --> 00:04:53,365
she lives behind the drain pipe
on the rooftop a couple of houses down -
63
00:04:53,460 --> 00:04:56,247
I dug this typical example of two imps
64
00:04:56,338 --> 00:04:59,205
flying in on a mission
to cause trouble for us.
65
00:04:59,299 --> 00:05:04,214
I dug it from the get-go, Jim,
from the sky up on down.
66
00:05:04,304 --> 00:05:06,465
There doesn't seem to be
anything doing.
67
00:05:06,556 --> 00:05:09,423
Surely we can find
one party someplace.
68
00:05:09,518 --> 00:05:11,054
Why did you sign up?
69
00:05:11,144 --> 00:05:14,386
I never had a chance to be me.
My father decided.
70
00:05:16,566 --> 00:05:17,681
Party!
71
00:05:17,776 --> 00:05:19,732
- Sic 'em!
- Geronimo!
72
00:05:19,820 --> 00:05:23,233
We'll boil 'em in oil! Stretch
'em on the rack! Roast 'em at the stake!
73
00:05:23,323 --> 00:05:26,815
We can't. You know that. People
don't believe in that stuff anymore.
74
00:05:26,910 --> 00:05:29,447
And the only power we have
is the evilness in them.
75
00:05:29,538 --> 00:05:31,449
Hmph. You better believe it.
76
00:05:32,749 --> 00:05:33,829
Let's go!
77
00:05:33,917 --> 00:05:35,782
You go. I wait.
78
00:05:35,877 --> 00:05:39,119
A smart general always keeps
reinforcements ready.
79
00:05:39,881 --> 00:05:42,338
- Black people!
- So what?
80
00:05:42,425 --> 00:05:45,167
Party-breaking is a snap anywhere.
Just show up.
81
00:05:45,262 --> 00:05:48,379
Scare 'em to death,
stop the music, drink up everything,
82
00:05:48,473 --> 00:05:51,806
eat all the food, and the party's over!
83
00:05:51,893 --> 00:05:56,057
When black people have a party,
they don't play. They're serious.
84
00:05:56,147 --> 00:05:59,184
Besides, Harlem is off-limits
to beginners.
85
00:05:59,276 --> 00:06:00,937
You better believe that too.
86
00:06:01,027 --> 00:06:03,734
Let's go under the door sill.
Let's do the cockroach number.
87
00:06:03,822 --> 00:06:06,859
- Come on!
- I wasn't black before.
88
00:06:06,950 --> 00:06:08,986
Me either.
It don't make no difference.
89
00:06:09,077 --> 00:06:10,783
Oh, yeah? Come on!
90
00:06:10,871 --> 00:06:14,910
All I know is,
in the entire history of party-pooping,
91
00:06:15,000 --> 00:06:18,458
no imp that went to Harlem
ever came back to tell the story.
92
00:06:18,545 --> 00:06:20,126
Old wives' tales!
93
00:06:20,213 --> 00:06:21,999
- Nothing could be easier.
- Ha!
94
00:06:22,090 --> 00:06:24,422
They're just like anybody else.
95
00:06:24,509 --> 00:06:26,170
Come on, let's break this party!
96
00:06:26,261 --> 00:06:28,627
Let's break this party! Let's break it!
97
00:06:28,722 --> 00:06:31,179
J break that partly, break that party &
98
00:06:31,266 --> 00:06:33,427
j break that party, break that party &
99
00:06:33,518 --> 00:06:36,726
j break that partly, break that party
break that party &
100
00:06:36,813 --> 00:06:39,805
- come on!
- Geronimo!
101
00:06:39,900 --> 00:06:41,711
&' break that party, break that party &
102
00:06:41,735 --> 00:06:44,101
j break that partly
break that party &
103
00:06:44,195 --> 00:06:46,902
&' break that party j
104
00:06:49,826 --> 00:06:53,239
come on, y'all. Take some more.
Work your appetites up.
105
00:06:55,707 --> 00:06:59,495
Child, don't you think
I can get up and down from my chair?
106
00:06:59,586 --> 00:07:03,454
How old do you think
your old auntie is anyhow?
107
00:07:03,548 --> 00:07:06,130
Don't you dare answer that.
108
00:07:08,637 --> 00:07:10,548
If I bite into this sandwich
and close my eyes,
109
00:07:10,639 --> 00:07:12,379
I could swear I was right back down home
110
00:07:12,474 --> 00:07:15,181
at a good ol' Southern
Saturday night party.
111
00:07:17,312 --> 00:07:18,912
Don't tell that lie, brother Washington.
112
00:07:18,939 --> 00:07:20,850
You couldn't think
you was back down south,
113
00:07:20,941 --> 00:07:22,272
'cause if you was back down home,
114
00:07:22,359 --> 00:07:24,270
your hands would be so sore
from picking cotton,
115
00:07:24,361 --> 00:07:26,693
you could hardly hold a sandwich
in the first place.
116
00:07:26,780 --> 00:07:29,237
Maybe I got
a cotton-picker's hands and all,
117
00:07:29,324 --> 00:07:32,191
but I sure got a madcap's back.
118
00:07:34,871 --> 00:07:38,204
Lord knows, brother Washington,
you sure got a point there.
119
00:07:38,291 --> 00:07:41,783
Yes, sir. If it ain't one thing,
it sure is another.
120
00:07:41,878 --> 00:07:44,836
I ain't been picking no cotton
or pulling these sacks around,
121
00:07:44,923 --> 00:07:47,414
but maid working ain't so easy either.
122
00:07:47,509 --> 00:07:50,751
Mmm! My feet feel like
there's 13 days in every week.
123
00:07:50,845 --> 00:07:52,756
Yeah, I guess you got a point there.
124
00:07:52,847 --> 00:07:54,963
If it ain't one thing, it sure is another.
125
00:07:55,058 --> 00:07:58,175
I don't believe that man, I'm sure,
forever heard of you and your ways
126
00:07:58,269 --> 00:08:00,635
or no special amount
of working hours in the evening.
127
00:08:00,730 --> 00:08:04,097
If it ain't one thing, then it's another.
128
00:08:04,192 --> 00:08:05,557
That's the truth.
129
00:08:05,652 --> 00:08:07,768
Now, me, I've got post office palsy,
130
00:08:07,862 --> 00:08:10,979
and I've sorted so many letters,
my eyes gettin' weak.
131
00:08:16,287 --> 00:08:18,869
I gotta see 'bout things in the kitchen.
132
00:08:19,749 --> 00:08:24,209
This here is Saturday night,
so y'all change the subject!
133
00:08:24,295 --> 00:08:27,753
Can't y'all think of nothing else to talk
about except how hard you work all week?
134
00:08:27,841 --> 00:08:29,377
I'll go, auntie. I'll go.
135
00:08:30,051 --> 00:08:32,167
Ooh, you sure are right,
miss maybell.
136
00:08:32,262 --> 00:08:37,382
Time just flies. And Saturday night
only comes once a week.
137
00:08:39,060 --> 00:08:41,426
Feels like it only comes once a month,
if you ask me.
138
00:08:44,816 --> 00:08:48,104
Well, I guess we lucky to get that.
139
00:08:48,194 --> 00:08:50,526
Remember that old poem?
140
00:08:50,613 --> 00:08:53,901
In the beginning, so the Bible say,
141
00:08:53,992 --> 00:08:57,655
every second of every day was party time.
142
00:08:57,746 --> 00:09:00,909
Saturday night party time.
143
00:09:00,999 --> 00:09:03,911
In the beginning, so the Bible say,
144
00:09:04,002 --> 00:09:06,960
the lord wanted man to have it nice.
145
00:09:07,047 --> 00:09:09,208
But Adam and Eve acted ugly,
146
00:09:09,299 --> 00:09:12,291
and ever since,
poor folks had to pay the price.
147
00:09:15,055 --> 00:09:18,513
Oh! Now that poem don't hardly even rhyme.
148
00:09:18,600 --> 00:09:20,716
I bet you made it up yourself.
149
00:09:21,728 --> 00:09:24,811
You better watch your step
if you want to go to heaven.
150
00:09:24,898 --> 00:09:27,014
Well, if the lord
can't take a little joke,
151
00:09:27,108 --> 00:09:29,224
heaven ain't so wonderful anyhow.
152
00:09:30,236 --> 00:09:33,319
Hey, remember that song
the old railroad gangs used to sing
153
00:09:33,406 --> 00:09:34,737
about the eight-day week?
154
00:09:34,824 --> 00:09:36,906
Yeah!
155
00:09:36,993 --> 00:09:38,904
&' Sunday & - boom!
156
00:09:38,995 --> 00:09:41,782
J; We go to church and wash our sins &
157
00:09:41,873 --> 00:09:42,873
say it!
158
00:09:42,957 --> 00:09:44,538
&' Monday j - boom!
159
00:09:44,626 --> 00:09:46,867
J the ol' work begins j
160
00:09:46,961 --> 00:09:48,497
&' Tuesday I - boom!
161
00:09:48,588 --> 00:09:50,670
J; The ol' week's still new j
162
00:09:50,757 --> 00:09:52,247
&' Wednesday - boom!
163
00:09:52,342 --> 00:09:54,583
J about halfway through &
164
00:09:54,677 --> 00:09:55,917
&' Thursday j - boom!
165
00:09:56,012 --> 00:09:57,877
J only two fo go I
166
00:09:57,972 --> 00:09:59,428
&' Friday j - boom!
167
00:09:59,516 --> 00:10:01,381
J oh, just one more j
168
00:10:01,476 --> 00:10:02,966
&' and Saturday & - boom!
169
00:10:03,061 --> 00:10:04,847
- &' we get our pay &
- Oh, yeah!
170
00:10:04,938 --> 00:10:06,269
J; And Saturday night &
171
00:10:06,356 --> 00:10:10,349
lord, that's the big day!
172
00:10:11,194 --> 00:10:17,237
- & it's Saturday f
- & Saturday night j
173
00:10:17,325 --> 00:10:19,566
j I said Saturday night is party time j
174
00:10:19,661 --> 00:10:21,617
j Saturday night is partly time j
175
00:10:21,704 --> 00:10:23,569
j all week long, I don't stand a chance j
176
00:10:23,665 --> 00:10:25,701
j but on Saturday night
I'm ready to dance &
177
00:10:25,792 --> 00:10:27,748
- j' I sald Saturday j
- & Saturday night &
178
00:10:27,836 --> 00:10:29,918
- & oh, Saturday »
- &' it's Saturday night &
179
00:10:30,004 --> 00:10:31,869
- & oh, Saturday &
- & Saturday night j
180
00:10:31,965 --> 00:10:34,297
j because Saturday night is party time &
181
00:10:34,384 --> 00:10:36,170
j Saturday night is partly time j
182
00:10:36,261 --> 00:10:38,172
j you know, all the week
I get pain in my back j
183
00:10:38,263 --> 00:10:40,879
j but on Saturday night
boy, I ball em back j
184
00:10:40,974 --> 00:10:42,555
- & Saturday &
- & Saturday night j
185
00:10:42,642 --> 00:10:44,428
- & yes, Saturday
- & Saturday night j
186
00:10:44,519 --> 00:10:46,601
- & oh, Saturday &
- & Saturday night j
187
00:10:46,688 --> 00:10:48,974
j yeah, Saturday night is party time &
188
00:10:49,065 --> 00:10:56,524
j Saturday night is partly time j
189
00:10:56,614 --> 00:10:58,696
j lord lord lord &
190
00:10:58,783 --> 00:11:02,867
j / love Saturday night j
191
00:11:07,542 --> 00:11:09,783
whoo! That's it!
192
00:11:09,878 --> 00:11:11,994
That's my song.
193
00:11:16,384 --> 00:11:19,467
J yeah, yeah j
194
00:11:21,681 --> 00:11:23,342
j oh j
195
00:11:25,810 --> 00:11:27,220
mmm j
196
00:11:32,734 --> 00:11:36,318
J; Oh, yeah, yeah &
197
00:11:38,239 --> 00:11:41,072
j you cut up the clothes 7
198
00:11:41,159 --> 00:11:43,696
j in the closet of my dreams I
199
00:11:43,786 --> 00:11:45,242
js yeah I
200
00:11:45,330 --> 00:11:51,291
j you pulled off the sleeves
and you ripped out the seams I
201
00:11:51,377 --> 00:11:54,164
j yeah, you tore out the lining &
202
00:11:54,255 --> 00:11:57,167
j and the buttons were all gone j
203
00:11:58,134 --> 00:12:03,299
j but now I've got me the strength
to pull one more again &
204
00:12:03,389 --> 00:12:05,425
js yeah I
205
00:12:05,516 --> 00:12:09,100
j yeah, yeah, yeah yeah, yeah j
206
00:12:09,187 --> 00:12:12,600
&' I'm movin'on & =" movin' on &
207
00:12:12,690 --> 00:12:14,146
j; Oh, yeah I
208
00:12:14,234 --> 00:12:17,647
- & movin'on j
- &' gonna move right on &
209
00:12:19,614 --> 00:12:22,526
& whoa-ohh &
210
00:12:22,617 --> 00:12:26,360
j hey, you bunt big ol' holes
in the fur coat &
211
00:12:26,454 --> 00:12:29,992
j; Of some fine plans for our future &
212
00:12:30,083 --> 00:12:32,745
said I never missed you &
213
00:12:32,835 --> 00:12:38,000
j; Oh, child, I'd be lying j
214
00:12:38,091 --> 00:12:42,050
j oh, I don't even mind j
215
00:12:42,887 --> 00:12:47,677
j sometimes I couldn't even
catch my breath &
216
00:12:47,767 --> 00:12:49,382
j oh j
217
00:12:49,477 --> 00:12:54,016
j yeah, I thought that I was dying j
218
00:12:54,107 --> 00:12:58,225
ji and oh, yeah
if I said I never missed you, child &
219
00:12:58,319 --> 00:13:01,186
j don't you know that I'd be lying &
220
00:13:01,281 --> 00:13:02,521
I ohh-ohh &
221
00:13:02,615 --> 00:13:06,779
& come on, honey
cheer up, honey &
222
00:13:06,869 --> 00:13:10,111
I oh, but itll never rain forever &
223
00:13:10,206 --> 00:13:13,915
j and now I just don't have that time &
224
00:13:14,002 --> 00:13:16,664
& why must I be & =" movin' on &
225
00:13:16,754 --> 00:13:20,463
& ooh & - & movin'on &
226
00:13:20,550 --> 00:13:23,667
&' I'm movin' & =" movin' on &
227
00:13:23,761 --> 00:13:27,549
&' hey, yeah j =" movin'on &
228
00:13:27,640 --> 00:13:30,222
j you cut up the clothes 7
229
00:13:30,310 --> 00:13:33,177
j in the closet of my dreams I
230
00:13:33,271 --> 00:13:34,932
j you're going up, sister &
231
00:13:35,023 --> 00:13:39,437
j pulled off the sleeves
and you ripped out the seams I
232
00:13:39,527 --> 00:13:40,892
j yes, you're going up j
233
00:13:40,987 --> 00:13:45,731
I oh, with my music
sweet, sweet things I've found j
234
00:13:45,825 --> 00:13:47,531
j hey, yeah j
235
00:13:47,618 --> 00:13:52,908
I my dreams are as clean
as an easter Sunday all year round j
236
00:13:52,999 --> 00:13:54,660
j you're going up, sister &
237
00:13:54,751 --> 00:13:59,415
jd for me 'cause I'm wearin'
a brand-new wardrobe of love &
238
00:13:59,505 --> 00:14:02,838
&' yeah, yeah =" movin' ond
239
00:14:02,925 --> 00:14:06,668
- & she's moving on &
- & oh, I'm movin' on, I'm movin' &
240
00:14:06,763 --> 00:14:11,803
- &' no, no, no, she's movin'on &
- & yeah j
241
00:14:11,893 --> 00:14:13,804
j; Oh, I'm movin' right on j
242
00:14:13,895 --> 00:14:15,431
I movin'on &
243
00:14:15,521 --> 00:14:18,012
&' hey-ey-ey-ey & =" movin' on &
244
00:14:18,107 --> 00:14:22,066
j; Oh, now, you don't miss your water &
245
00:14:22,153 --> 00:14:25,691
j till your well, ooh, is through j
246
00:14:25,782 --> 00:14:27,647
j one thing's sure &
247
00:14:27,742 --> 00:14:31,485
j I'm not waitin' for you &
248
00:14:31,579 --> 00:14:35,037
js I'm movin' movin' j
249
00:14:37,001 --> 00:14:38,832
& I'm movin' &
250
00:14:41,005 --> 00:14:43,246
j; Hey-ey-ey j
251
00:14:43,341 --> 00:14:45,297
j gonna move right on j
252
00:14:47,261 --> 00:14:48,842
I whoa-oh-oh &
253
00:14:50,932 --> 00:14:53,765
j you cut up the clothes 7
254
00:14:53,851 --> 00:14:56,968
j in the closet of my dreams I
255
00:14:58,106 --> 00:15:02,770
j you pulled off the sleeves
and you ripped out the seams I
256
00:15:02,860 --> 00:15:03,860
amen!
257
00:15:03,945 --> 00:15:06,903
J I got me a needle now &
258
00:15:06,989 --> 00:15:09,355
j I got me some thread j
259
00:15:10,159 --> 00:15:12,901
j 1 got me a thimble too j
260
00:15:12,995 --> 00:15:15,611
j I'm movin', stayin' ahead ©
261
00:15:15,706 --> 00:15:16,786
j yeah, yeah j
262
00:15:16,874 --> 00:15:19,160
& movin' on j =» whoo j
263
00:15:19,252 --> 00:15:21,459
&' I'm movin'on & =" movin' on &
264
00:15:21,546 --> 00:15:23,036
j gonna move, gonna move j
265
00:15:23,131 --> 00:15:25,668
& movin'on & - & hey-ey-ey &
266
00:15:25,758 --> 00:15:27,749
&' gonna move right on j
=" movin' on &
267
00:15:27,844 --> 00:15:29,209
j gonna move, gonna move j
268
00:15:29,303 --> 00:15:32,340
& movin'on 7 -
269
00:15:32,432 --> 00:15:34,138
I movin'on j
270
00:15:34,225 --> 00:15:35,715
j gonna move, gonna move j
271
00:15:35,810 --> 00:15:37,971
I movin'on j
272
00:15:38,062 --> 00:15:40,599
&' hey-ey, yeah j =" movin' on &
273
00:15:40,690 --> 00:15:42,601
& I'm movin' &
274
00:15:44,402 --> 00:15:50,272
& ooh, I'm movin' &
=" movin' on &
275
00:15:50,366 --> 00:15:52,903
- whoo! Yeah!
- All right, sister.
276
00:16:09,177 --> 00:16:11,418
- Hi, honey. What is it?
- In the kitchen!
277
00:16:11,512 --> 00:16:12,877
In the kitchen anyhow.
278
00:16:12,972 --> 00:16:16,760
- There's a man in the kitchen.
- Hmm. That sure is strange.
279
00:16:16,851 --> 00:16:19,137
And he's acting mighty funny, auntie.
280
00:16:19,228 --> 00:16:20,968
That ain't so strange. Come on, child.
281
00:16:23,900 --> 00:16:26,482
Is you the new gas-meter-reading man?
282
00:16:27,820 --> 00:16:30,152
Auntie, I'm scared.
283
00:16:30,239 --> 00:16:32,480
Are you the insurance-selling man?
284
00:16:35,203 --> 00:16:36,534
What you want around here?
285
00:16:36,621 --> 00:16:39,533
What do you think this is anyhow?
"What you want?" I say.
286
00:16:39,624 --> 00:16:43,537
Mister, you better get down off my table.
I don't care who you are!
287
00:16:43,628 --> 00:16:45,914
Get out of here before I count to three,
288
00:16:46,005 --> 00:16:48,621
or I'm gonna knock your head clean off.
289
00:16:48,716 --> 00:16:50,832
One, two - - larynagitis!
290
00:16:50,927 --> 00:16:54,511
- Larry who?
- My collar is choking me.
291
00:16:54,597 --> 00:16:56,758
Well, why didn't you say so?
292
00:16:56,849 --> 00:17:00,888
Look here, collar or no collar,
you get down off my table.
293
00:17:01,729 --> 00:17:03,765
Earnestine, honey,
help him with his collar.
294
00:17:03,856 --> 00:17:06,689
Go on, honey.
Your eyes younger than mine. Go on.
295
00:17:08,736 --> 00:17:09,942
Go ahead.
296
00:17:28,422 --> 00:17:30,583
What you laughing at so, honey?
297
00:17:30,675 --> 00:17:33,963
I don't know, auntie.
I'm just laughing, I guess.
298
00:17:34,053 --> 00:17:35,543
Oh...
299
00:17:35,638 --> 00:17:37,219
- Good evening.
- Huh?
300
00:17:37,306 --> 00:17:40,546
That's what you said when you came in the
kitchen and I couldn't talk, my collar -
301
00:17:42,603 --> 00:17:44,685
ain't it kinda late?
302
00:17:44,772 --> 00:17:48,685
Lord, I gotta have them door locks fixed
first thing Monday morning.
303
00:17:48,776 --> 00:17:52,564
- What you selling anyhow?
- I was just walking around and I -
304
00:17:52,655 --> 00:17:55,192
well, I'm a stranger,
and I heard your party.
305
00:17:55,283 --> 00:17:58,320
It sounded so nice
that I wanted to come too.
306
00:17:59,453 --> 00:18:02,616
You heard our party and wanted to come?
307
00:18:03,833 --> 00:18:06,324
Just like down home.
308
00:18:06,419 --> 00:18:08,751
Sure, young man. Sure!
309
00:18:08,838 --> 00:18:10,954
We ain't real fancy folks,
310
00:18:11,048 --> 00:18:13,209
but that don't stop us
from having a good time.
311
00:18:13,301 --> 00:18:16,418
I'm miss maybell.
This here is my niece, earnestine.
312
00:18:17,138 --> 00:18:19,504
Lord!
313
00:18:19,599 --> 00:18:21,965
Here I go like it was my party.
314
00:18:22,059 --> 00:18:25,017
Well, it usually is,
but not this Saturday night.
315
00:18:25,104 --> 00:18:27,811
Tonight is her birthday party.
316
00:18:28,524 --> 00:18:30,435
She made 20 this week.
317
00:18:30,526 --> 00:18:32,938
You're gonna have to ask her.
She's the boss.
318
00:18:34,947 --> 00:18:38,531
Earnestine, may I come to your party?
319
00:18:38,618 --> 00:18:40,324
O-0of course.
320
00:18:40,411 --> 00:18:42,402
Uh, you're welcome, mister...
321
00:18:43,164 --> 00:18:44,279
Trinity.
322
00:18:44,373 --> 00:18:47,285
Of course you're welcome, Mr. Trinity.
323
00:18:47,376 --> 00:18:49,742
- Just Trinity.
- Oh.
324
00:18:49,837 --> 00:18:51,543
Well, ain't that nice.
325
00:18:51,631 --> 00:18:56,045
Earnestine ain't met many young folks yet.
She only been here for a month.
326
00:18:56,719 --> 00:18:58,801
Oh, really?
327
00:18:58,888 --> 00:19:03,052
Come right up here
and got herself a job, just like that.
328
00:19:03,142 --> 00:19:04,598
Yes, she did!
329
00:19:04,685 --> 00:19:07,017
Not working as no maid
in nobody's kitchen.
330
00:19:07,104 --> 00:19:09,686
A genuine salesgirl!
331
00:19:09,774 --> 00:19:13,141
Oh, auntie, I'm sure he's not interested
in my life's history.
332
00:19:13,235 --> 00:19:15,146
Saks fifth Avenue, no doubt.
333
00:19:15,237 --> 00:19:17,853
Oh, not fifth.
But you almost got it right.
334
00:19:17,948 --> 00:19:20,860
It's five. Five and ten.
335
00:19:20,951 --> 00:19:24,739
Except, too, it's just a couple of blocks
over on lenox Avenue.
336
00:19:24,830 --> 00:19:29,699
Lord, I go by that store
every chance I get
337
00:19:29,794 --> 00:19:31,876
just to see my niece.
338
00:19:31,962 --> 00:19:36,922
My own sister's daughter
working at a real, educated job.
339
00:19:38,344 --> 00:19:43,429
Come on, y'all. Oh, ain't this
just 'bout gon' break up the party.
340
00:19:43,516 --> 00:19:45,222
Excuse me, y'all.
341
00:19:56,654 --> 00:19:58,690
Ooh, nice to meet you!
342
00:20:17,007 --> 00:20:19,749
Excuse us, y'all.
343
00:20:21,053 --> 00:20:25,638
Lord, careful there!
This old table ain't too strong.
344
00:20:25,725 --> 00:20:28,620
Would you like to have something? A party
ain't nothing without refreshments.
345
00:20:28,644 --> 00:20:30,134
Don't forget music!
346
00:20:30,229 --> 00:20:32,140
J let me be your little dog jf
347
00:20:32,231 --> 00:20:33,562
j a chilly ol' big dog 7
348
00:20:33,649 --> 00:20:36,857
- no, sir!
- Good records. Good record music.
349
00:20:36,944 --> 00:20:39,185
What would a party be like
without good ol' records?
350
00:20:39,280 --> 00:20:41,633
Yeah, you got
something there, brother Trinity.
351
00:20:41,657 --> 00:20:44,364
A party ain't a party without music.
“What's the name of it?
352
00:20:44,452 --> 00:20:48,286
Be my guest. Play whichever side you want.
I'm puttin' a little kick in my drink.
353
00:20:53,127 --> 00:20:54,287
It sure is!
354
00:20:55,588 --> 00:20:58,955
You can't break it - where's the record?
355
00:20:59,049 --> 00:21:00,664
W-well, it -
356
00:21:00,760 --> 00:21:03,217
oh, my goodness.
357
00:21:04,346 --> 00:21:08,009
I sat on the records.
I guess that's the end of the music.
358
00:21:08,100 --> 00:21:09,681
The end of the music?
359
00:21:09,769 --> 00:21:11,725
The end - end of the music. I'm sorry.
360
00:21:11,812 --> 00:21:15,555
I guess there goes the party.
No records, no music.
361
00:21:15,649 --> 00:21:17,310
I broke all the records!
362
00:21:19,570 --> 00:21:21,356
The records ain't broken, Trinity.
363
00:21:21,447 --> 00:21:24,063
They're unbreakable,
and I mean unbreakable.
364
00:21:24,158 --> 00:21:26,274
You ain't hurt the records.
Show him, brother Percy.
365
00:21:26,368 --> 00:21:28,780
Look! You can bend 'em. You can bite 'em.
366
00:21:28,871 --> 00:21:30,782
You can even burn 'em. It don't hurt 'em.
367
00:21:30,873 --> 00:21:32,913
Listen.
368
00:21:33,000 --> 00:21:34,581
Yay!
369
00:21:44,303 --> 00:21:47,090
It's mighty strong.
You sure you don't want -
370
00:21:48,599 --> 00:21:51,682
oh, my!
I guess I'll keep my big mouth closed.
371
00:21:57,942 --> 00:22:01,526
One thing you sure are serious about -
that's your drinkin'. Aren't you?
372
00:22:01,612 --> 00:22:04,103
When it comes to drinkin',
he don't care what does it!
373
00:22:04,198 --> 00:22:06,985
You finished it.
374
00:22:08,202 --> 00:22:10,284
- I did?
- Mm-hmm.
375
00:22:10,371 --> 00:22:11,827
- I did?
- Yes!
376
00:22:11,914 --> 00:22:15,372
I did it!
You must wanna crucify me.
377
00:22:15,459 --> 00:22:18,576
You sure you don't want
a little water this time?
378
00:22:22,883 --> 00:22:25,340
- You got another one?
- Mm-hmm.
379
00:22:28,389 --> 00:22:29,925
You had it all the time.
380
00:22:30,015 --> 00:22:34,054
Don't be shy, brother Trinity.
That was just the first bottle.
381
00:22:34,144 --> 00:22:37,728
There's plenty more.
Everybody brings a bottle.
382
00:22:40,526 --> 00:22:43,689
Here you go, brother Trinity.
Make yourself right at home.
383
00:22:43,779 --> 00:22:46,191
Yeah, it's Saturday night,
brother Trinity!
384
00:22:46,282 --> 00:22:47,442
Ain't it the truth!
385
00:22:47,533 --> 00:22:49,398
J Saturday, Saturday night &
386
00:22:49,493 --> 00:22:51,950
j it's Saturday, Saturday night j
387
00:22:52,037 --> 00:22:54,494
j it's Saturday, it's Saturday night &
388
00:22:54,582 --> 00:22:56,948
j' Saturday night is partly time j
well...
389
00:22:57,042 --> 00:23:00,125
There goes all the sandwiches.
390
00:23:00,212 --> 00:23:02,624
And what would a party be like
without sandwiches?
391
00:23:02,715 --> 00:23:05,582
I mean, what would you - well -
392
00:23:05,676 --> 00:23:07,667
like I was saying, I guess I finally -
393
00:23:07,761 --> 00:23:10,173
sounds like everybody
is having a good time.
394
00:23:10,264 --> 00:23:11,264
Ain't that the truth!
395
00:23:11,348 --> 00:23:13,410
Here's another batch
until the food gets here.
396
00:23:13,434 --> 00:23:15,766
Lordy, lordy, miss maybell!
397
00:23:15,853 --> 00:23:19,220
- It sure is Saturday night!
- Ain't that the truth!
398
00:23:19,315 --> 00:23:23,774
- & it's Saturday f
- & Saturday night j
399
00:23:23,861 --> 00:23:26,227
- & it's Saturday &
- &' it's Saturday night &
400
00:23:26,322 --> 00:23:31,107
j Saturday night is partly time j
401
00:23:34,121 --> 00:23:36,908
- you enjoying yourself?
- Immensely.
402
00:23:36,999 --> 00:23:40,583
How about a sandwich
to hold you till the food gets ready?
403
00:23:40,669 --> 00:23:43,376
Earnestine made this batch herself.
404
00:23:43,464 --> 00:23:47,628
I think she made them - well, she kinda
fixed them up extra special for you.
405
00:23:47,718 --> 00:23:49,988
- Why don't you just try it?
- Roast is all right, auntie.
406
00:23:50,012 --> 00:23:52,094
Well, that's fine, honey. Just fine.
407
00:23:52,181 --> 00:23:54,422
I'm gonna go see about my batter.
408
00:23:54,516 --> 00:23:56,677
- Go ahead on and eat your sandwich.
- Thank you.
409
00:23:59,480 --> 00:24:03,143
Um... uh, try your sandwich.
410
00:24:05,361 --> 00:24:06,897
Do you like it?
411
00:24:06,987 --> 00:24:08,477
I made them.
412
00:24:13,994 --> 00:24:15,530
No.
413
00:24:15,621 --> 00:24:20,365
They're the dumbest, stupid, most
awful-tasting sandwiches I ever tasted.
414
00:24:20,459 --> 00:24:23,292
They're awful.
415
00:24:23,379 --> 00:24:26,712
Bad! Absolutely no good!
416
00:24:26,799 --> 00:24:28,084
No good!
417
00:24:32,304 --> 00:24:34,886
No, Trinity,
the party's not been broken.
418
00:24:34,974 --> 00:24:36,993
You have yet fo receive
your full-fledged imp wings.
419
00:24:37,017 --> 00:24:38,737
Remember, you offered
your soul to the devil
420
00:24:38,811 --> 00:24:41,097
for the chance, the glorious chance,
fo be mean.
421
00:24:41,188 --> 00:24:43,333
You've just had your first taste
of fulfilling your ambition.
422
00:24:43,357 --> 00:24:44,813
You've been petty, horrible.
423
00:24:44,900 --> 00:24:46,940
You've been mean!
424
00:24:47,653 --> 00:24:51,316
& I'm a bad character &
425
00:24:51,407 --> 00:24:55,025
j I'm the new king of bad character j
426
00:24:55,119 --> 00:24:58,611
j and you better watch out for me &
427
00:24:58,706 --> 00:25:02,198
j I'm giving the world ample warning j
428
00:25:02,292 --> 00:25:06,160
ji and chicks
just ask Mr. Freud especially &
429
00:25:06,255 --> 00:25:09,622
j; Oh, I'm a rough character &
430
00:25:09,717 --> 00:25:12,459
&' just get in my path and see j
431
00:25:12,553 --> 00:25:15,920
j; Oh, I'm a rough character &
432
00:25:16,015 --> 00:25:21,055
j out of the way, out of the way
there's no telling what I might do
433
00:25:21,145 --> 00:25:24,683
j; Oh, I'm a rough character &
434
00:25:24,773 --> 00:25:27,936
j get your heartstrings tangled in mine j
435
00:25:28,027 --> 00:25:32,942
j poof, foo bad, hard cheese
tough luck, madam &
436
00:25:33,032 --> 00:25:36,695
j; Oh, I'm a rough character &
437
00:25:36,785 --> 00:25:42,246
j three cheers for my ancestors
bluebeard and landru &
438
00:25:43,417 --> 00:25:47,126
j; Wait till I get my hands j
439
00:25:47,212 --> 00:25:49,578
j onyou &
440
00:25:49,673 --> 00:25:52,039
I warned you.
441
00:25:55,054 --> 00:25:59,639
& I'm the new bad character &
442
00:25:59,725 --> 00:26:04,640
j the new public slop hill &
443
00:26:04,730 --> 00:26:08,018
j the new public enemy &
444
00:26:08,108 --> 00:26:11,145
I number &
445
00:26:11,236 --> 00:26:13,818
j one dt
446
00:26:18,494 --> 00:26:19,859
come on, brother Washington.
447
00:26:20,954 --> 00:26:23,912
Let's get him in the bathroom
before he messes everything up.
448
00:26:28,587 --> 00:26:31,954
As I was saying, when I was a young fella,
I did the same thing.
449
00:26:32,049 --> 00:26:34,540
Well, why do young fellas
drink so much anyway?
450
00:26:34,635 --> 00:26:36,921
Well, how's a fella gonna learn
how much he can drink
451
00:26:37,012 --> 00:26:39,048
if he don't know how much he can drink?
452
00:26:39,139 --> 00:26:42,302
Oh, how's brother Trinity doing?
453
00:26:42,392 --> 00:26:44,037
He's gonna be
all right in a minute.
454
00:26:44,061 --> 00:26:46,143
He's gonna be good as new.
455
00:26:50,442 --> 00:26:51,727
That's it.
456
00:26:51,819 --> 00:26:54,652
Me, I offered my soul to the devil
457
00:26:54,738 --> 00:26:58,697
because I wanted to be sinful,
petty, vicious and horrible.
458
00:26:58,784 --> 00:27:02,447
I wanted the chance to be mean.
Well, I've done it.
459
00:27:02,538 --> 00:27:06,247
I've just looked into my future.
I've just been my destiny.
460
00:27:08,460 --> 00:27:09,700
I'm miserable.
461
00:27:10,587 --> 00:27:11,918
I don't like it.
462
00:27:12,798 --> 00:27:15,210
I don't like being mean.
463
00:27:15,759 --> 00:27:19,047
Child, what is it? Come on.
464
00:27:21,223 --> 00:27:24,590
Earnestine, what is it, sugar?
465
00:27:27,187 --> 00:27:29,599
Js oh, you don't miss your water &
466
00:27:30,399 --> 00:27:33,357
j till your well is through &
467
00:27:33,443 --> 00:27:35,296
- & come on, honey &
- & there's one thing sure j
468
00:27:35,320 --> 00:27:36,651
j cheer up, honey j
469
00:27:36,738 --> 00:27:39,650
j I'm not waitin' for you &
470
00:27:39,741 --> 00:27:42,778
&' yeah, yeah =" movin' on &
471
00:27:42,870 --> 00:27:45,737
& oh j - & movin'on &
472
00:27:45,831 --> 00:27:48,914
&' I'm movin' & =" movin' on &
473
00:27:49,001 --> 00:27:51,993
& oh, I'm movin'on &
=" movin' on &
474
00:27:52,087 --> 00:27:55,921
&' yeah, yeah, yeah j
=" movin' on &
475
00:27:56,008 --> 00:27:58,795
& gonna move j =" movin' on &
476
00:27:58,886 --> 00:28:02,128
& ooh & - & movin'on &
477
00:28:02,222 --> 00:28:05,180
&' I'm movin' & ooh kb
478
00:28:05,267 --> 00:28:07,849
j ooh, ooh &
479
00:28:07,936 --> 00:28:12,475
& I'm movin' &
480
00:28:12,566 --> 00:28:14,807
all right, sister. “Whoo!
481
00:28:14,902 --> 00:28:17,769
Why'd you do that, Trinity?
Why'd you make her cry?
482
00:28:17,863 --> 00:28:19,603
Don't come givin' me no excuses.
483
00:28:19,698 --> 00:28:21,529
Well, I guess I'm no good.
484
00:28:23,285 --> 00:28:26,277
There was just something in me
that made me want to be mean.
485
00:28:27,372 --> 00:28:30,284
I guess you couldn't understand that.
I just wanted to be mean.
486
00:28:30,375 --> 00:28:33,788
Lord, anybody
could understand that, child.
487
00:28:33,879 --> 00:28:36,621
Most folks won't go admittin' it, though.
488
00:28:36,715 --> 00:28:39,798
The devil gets into everybody
once in a while.
489
00:28:39,885 --> 00:28:42,171
- The devil?
- Sure!
490
00:28:42,262 --> 00:28:45,720
Tryin' to make being mean
seem like so much fun.
491
00:28:45,807 --> 00:28:49,391
But it ain't. Not really, now, is it?
492
00:28:49,478 --> 00:28:52,515
No, not really. Not after a second.
493
00:28:52,606 --> 00:28:55,564
At first it seem like it's gonna be,
but not really.
494
00:28:56,443 --> 00:28:59,856
Course not.
Not to no halfway decent person.
495
00:28:59,947 --> 00:29:01,983
The devil's gonna come sneaking around,
496
00:29:02,074 --> 00:29:04,736
but you gotta fight
and watch out for his tricks.
497
00:29:06,119 --> 00:29:07,484
You feeling better now?
498
00:29:08,789 --> 00:29:10,654
I feel fine now.
499
00:29:10,749 --> 00:29:12,660
Thank you, miss maybell.
Thank you very much.
500
00:29:12,751 --> 00:29:15,037
And please forgive me
for what I said to earnestine.
501
00:29:15,128 --> 00:29:17,995
Oh, I believe you.
Don't tell me. Tell her.
502
00:29:18,090 --> 00:29:20,581
Earnestine?
503
00:29:23,011 --> 00:29:24,171
Earnestine?
504
00:29:26,098 --> 00:29:28,134
Please, earnestine. I liked the sandwich.
505
00:29:29,309 --> 00:29:31,550
Earnestine, please. Please, earnestine.
506
00:29:31,645 --> 00:29:34,432
Go away. Please, go away.
507
00:29:38,735 --> 00:29:41,397
Look, I'll prove I like them.
508
00:29:42,406 --> 00:29:43,862
You don't have to do that.
509
00:29:43,949 --> 00:29:46,190
You'll be too full
and you'll make yourself sick.
510
00:29:46,285 --> 00:29:49,402
- You're too late. I've already been sick.
- I've got plenty of room now.
511
00:29:51,623 --> 00:29:53,784
Earnestine, it wasn't the sandwich.
512
00:29:53,875 --> 00:29:55,160
I mean, it wasn't you. I mean -
513
00:29:56,670 --> 00:29:59,207
oh, Trinity, I believe you.
514
00:29:59,298 --> 00:30:01,539
Good. I'll eat slower.
515
00:30:01,633 --> 00:30:02,873
You don't have - - shh-shh.
516
00:30:03,635 --> 00:30:07,344
You mustn't interrupt me while I'm eating.
It's bad for the digestion.
517
00:30:08,765 --> 00:30:12,678
- You don't have to eat it.
- But I want to. I like it. It's delicious.
518
00:30:15,397 --> 00:30:19,140
- I like you too.
- You don't have to say that, Trinity.
519
00:30:19,234 --> 00:30:23,102
But I mean it.
Listen, please forgive me for what I said.
520
00:30:23,196 --> 00:30:24,732
I forgive you.
521
00:30:27,451 --> 00:30:30,659
You know, it's funny how
some little something that you don't get
522
00:30:30,746 --> 00:30:32,611
can - can grow on you.
523
00:30:33,582 --> 00:30:36,699
I mean, how you can keep
not having something for so long
524
00:30:36,793 --> 00:30:40,706
until you think that's all you ever wanted
in the whole world.
525
00:30:40,797 --> 00:30:42,708
You know what I mean?
526
00:30:44,551 --> 00:30:47,964
Here I am trying to explain something,
I haven't even got it all worked out.
527
00:30:48,805 --> 00:30:52,297
I used to want to be alone so bad
I could've bust.
528
00:30:52,392 --> 00:30:55,259
I had sisters and brothers everywhere.
529
00:30:55,354 --> 00:30:58,061
I guess I could have grown up
to be a lady hermit.
530
00:30:58,148 --> 00:31:00,810
But then one day, somebody -
I forgot now who -
531
00:31:00,901 --> 00:31:05,770
taught me how to make a tent in a bed
with coats and covers and everything.
532
00:31:07,657 --> 00:31:08,772
There.
533
00:31:11,203 --> 00:31:13,785
There. "Viola!"
534
00:31:13,872 --> 00:31:16,079
That's why you didn't grow up
to be a lady hermit.
535
00:31:16,166 --> 00:31:18,748
Seclusion plus a private world!
536
00:31:19,628 --> 00:31:20,788
Earnestine...
537
00:31:22,130 --> 00:31:24,542
Could it be a private world for two?
538
00:31:24,633 --> 00:31:26,339
I suppose it could.
539
00:31:38,021 --> 00:31:41,514
&' movin'on j
540
00:31:41,608 --> 00:31:45,476
j yeah, shes =" movin' on &
541
00:31:45,570 --> 00:31:49,188
- auntie?
- Earnestine, my child, I didn't hear you -
542
00:31:50,450 --> 00:31:52,156
mm-hmm.
543
00:31:53,120 --> 00:31:56,533
- Um, uh, Trinity, he, uh...
- Mm-hmm-hmm.
544
00:31:57,916 --> 00:32:00,453
- Maybe it - I mean, uh -
- Uh-uh.
545
00:32:00,544 --> 00:32:04,958
I expect your heart knows him, child.
And that's what matters.
546
00:32:05,048 --> 00:32:08,461
- Auntie, people -
- It don't make no difference, child.
547
00:32:08,552 --> 00:32:13,797
Listen, folks'll tell you to live one way.
Just watch. They're gonna live another.
548
00:32:13,890 --> 00:32:17,633
Don't try to follow what
everybody's got to say.
549
00:32:17,727 --> 00:32:21,811
'Cause most free advice ain't good
for nothin' except turning you gray.
550
00:32:23,275 --> 00:32:26,733
There ain't all that much happiness
in this world, child.
551
00:32:26,820 --> 00:32:30,153
And if you and him manage
to grab a little bit of it,
552
00:32:30,240 --> 00:32:31,605
if you and him was happy...
553
00:32:33,243 --> 00:32:34,983
Really happy...
554
00:32:36,163 --> 00:32:39,121
You count yourself
as having a lucky day.
555
00:32:39,207 --> 00:32:41,038
Whatever you do,
556
00:32:41,126 --> 00:32:44,414
know your own heart and listen to that...
557
00:32:44,504 --> 00:32:46,495
I ohh j - whatever you do.
558
00:32:46,590 --> 00:32:52,210
J Jesus, Jesus, Jesus &
559
00:32:52,304 --> 00:32:58,345
I &' lora, lord, lord &
560
00:32:59,102 --> 00:33:03,220
j it makes no difference what people say &
561
00:33:03,315 --> 00:33:06,432
j no, no &
562
00:33:06,526 --> 00:33:11,361
j it makes no difference
you go your own way j
563
00:33:11,448 --> 00:33:14,406
j yes, yes j
564
00:33:14,493 --> 00:33:17,860
j after it's over
people always got a blues to sing &
565
00:33:17,954 --> 00:33:20,286
& mm-hmm & I but that's after &
566
00:33:20,373 --> 00:33:23,365
j start em again
they'll do the same thing j
567
00:33:23,460 --> 00:33:24,825
&' mm-hmm 7
568
00:33:24,920 --> 00:33:28,879
j it makes no difference what people say &
569
00:33:28,965 --> 00:33:31,707
j they gonna talk &
570
00:33:31,801 --> 00:33:36,465
j it makes no difference
you go your own way j
571
00:33:36,556 --> 00:33:39,172
&' uh-huh &
572
00:33:39,267 --> 00:33:42,350
j; Sometimes you get mixed up
with a no-good man j
573
00:33:42,437 --> 00:33:43,437
j; Oh, yeah I
574
00:33:43,522 --> 00:33:46,309
ji love him while you love him
leave him as soon as you can j
575
00:33:46,399 --> 00:33:47,559
j; Oh, yeah I
576
00:33:47,651 --> 00:33:51,564
j it makes no difference
how other folks swing &
577
00:33:51,655 --> 00:33:54,567
j no, no &
578
00:33:54,658 --> 00:33:59,743
j it makes no difference
you take care of your own things &
579
00:33:59,829 --> 00:34:02,036
&' uh-huh &
580
00:34:02,123 --> 00:34:05,331
- &' just like a pig got his squeal &
- » oh, yeah &
581
00:34:05,418 --> 00:34:07,830
- &' a woman's got her thrill j
- & oh, yeah j
582
00:34:07,921 --> 00:34:10,663
- &' just like a dog got his lice &
- ; Oh, yeah &
583
00:34:10,757 --> 00:34:13,294
- &' a man's got his vice j
- & oh, yeah &
584
00:34:13,385 --> 00:34:15,592
I it makes no difference &
585
00:34:15,679 --> 00:34:18,591
j backbiters were here when we got here I
586
00:34:18,682 --> 00:34:20,843
I it makes no difference &
587
00:34:20,934 --> 00:34:23,971
j backbiters'll be here when we're gone j
588
00:34:24,062 --> 00:34:29,648
- j' Jesus, Jesus, Jesus &
- Honey, know your own heart.
589
00:34:29,734 --> 00:34:33,226
- Know your heart and listen to that.
- J Jesus, Jesus j
590
00:34:33,321 --> 00:34:35,983
j Jesus j
591
00:34:36,074 --> 00:34:40,067
j it makes no difference what people say &
592
00:34:40,161 --> 00:34:43,949
j and they sure gonna lalk &
593
00:34:44,040 --> 00:34:49,660
j& it makes no difference
you just go your own way j
594
00:34:52,841 --> 00:34:58,336
- j' it makes no difference j
- & lord lord lord j
595
00:34:59,264 --> 00:35:05,851
- j' it makes no difference j
- & lord lord lord j
596
00:35:20,201 --> 00:35:22,658
Yeah! Ohh!
597
00:35:24,956 --> 00:35:28,540
All right, honey!
Give it to me! Give it to me!
598
00:35:30,837 --> 00:35:32,327
Whoo! Yeah!
599
00:35:34,215 --> 00:35:36,922
All right, brother Washington.
Let's see what you're gonna do.
600
00:35:39,304 --> 00:35:41,135
All right, baby. All right!
601
00:35:56,237 --> 00:35:58,649
Yeah! Hey-hey! Whoo!
602
00:35:59,282 --> 00:36:00,988
All right, now!
603
00:36:05,580 --> 00:36:06,990
Hey!
604
00:36:07,082 --> 00:36:09,494
Come on, brother Trinity! Let's go!
605
00:36:09,584 --> 00:36:11,825
Yeah! Go, Trinity. All right.
606
00:36:27,435 --> 00:36:29,892
Food's coming up.
And, Trinity, how 'bout you?
607
00:36:29,979 --> 00:36:32,686
- Uh, lemonade, please.
- All right.
608
00:36:32,774 --> 00:36:34,264
Well, that's all right. Jump in.
609
00:36:34,359 --> 00:36:37,726
Didn't take her too long to find out
how much you can't drink.
610
00:36:41,408 --> 00:36:43,444
What would you folks like to hear?
611
00:36:43,535 --> 00:36:46,151
- Anything, brother Percy.
- Anything, man.
612
00:36:46,246 --> 00:36:50,580
Lord, this Saturday night party
is going on fine!
613
00:36:54,045 --> 00:36:56,081
How you doing, child?
614
00:36:56,172 --> 00:36:59,915
It's the most wonderful
birthday party anyone ever had.
615
00:37:00,009 --> 00:37:02,421
It's the most wonderful party
in the world.
616
00:37:03,138 --> 00:37:07,381
I hope it never lets up.
It hope it lasts and lasts.
617
00:37:07,475 --> 00:37:10,342
It will. I'm sure it will.
618
00:37:44,262 --> 00:37:45,342
All right.
619
00:37:49,601 --> 00:37:50,761
Yeah!
620
00:37:52,395 --> 00:37:54,807
All right, baby. Right now.
621
00:37:55,815 --> 00:38:00,024
There wasn't but one thing
on old brother's mind.
622
00:38:00,111 --> 00:38:03,023
Quittin' time.
623
00:38:03,114 --> 00:38:04,149
All right.
624
00:38:05,116 --> 00:38:09,860
There wasn't but two things
on old brother's mind.
625
00:38:10,663 --> 00:38:13,154
The captain's boot and quittin' time.
626
00:38:13,249 --> 00:38:14,614
All right.
627
00:38:17,253 --> 00:38:21,246
There wasn't but three things
on old brother's mind.
628
00:38:21,341 --> 00:38:25,550
Sweet Lucy, the captain's boot,
and quittin' time.
629
00:38:25,637 --> 00:38:30,256
J ooh, yeah, yeah, yeah &
630
00:38:30,350 --> 00:38:34,263
there was a fourth thing
was always on his mind.
631
00:38:34,354 --> 00:38:37,642
His mama's picture, sweet, sweet Lucy,
632
00:38:37,732 --> 00:38:40,474
the captain's boot and quittin' time.
633
00:38:41,444 --> 00:38:44,436
You see, he was a country boy.
634
00:38:44,531 --> 00:38:45,987
Mm-hmm.
635
00:38:46,616 --> 00:38:49,107
And that country brother was me.
636
00:38:49,202 --> 00:38:51,693
J claim your song j
637
00:38:51,788 --> 00:38:53,494
tell it, baby. Tell it.
638
00:38:54,541 --> 00:38:57,954
Four things was always on my mind.
639
00:38:58,044 --> 00:39:01,286
J my mamas picture
sweet, sweef Lucy I
640
00:39:01,381 --> 00:39:03,747
j the captain's boot and quittin' time &
641
00:39:03,842 --> 00:39:05,332
- all right!
- Yeah!
642
00:39:11,766 --> 00:39:14,508
I ain't gonna quit until it's time,
643
00:39:14,602 --> 00:39:17,264
if the captain just keeps his boots off me
644
00:39:17,355 --> 00:39:19,971
and sweet Lucy just don't let me down.
645
00:39:20,066 --> 00:39:21,397
J and, oh, yes j
646
00:39:21,484 --> 00:39:26,103
j oh, yes, the silver frame ain't new
and the photo's torn &
647
00:39:26,197 --> 00:39:29,735
j but, oh, I got a picture too j
648
00:39:30,410 --> 00:39:34,574
j four things on my mind &
649
00:39:34,664 --> 00:39:36,120
j four things I
650
00:39:36,207 --> 00:39:39,870
j four things on my mind &
651
00:39:42,046 --> 00:39:44,708
I [I wonder, I wonder &
652
00:39:44,799 --> 00:39:47,632
I will I get to the top
of them ivory steps j
653
00:39:47,719 --> 00:39:49,550
j on that judgment day &
654
00:39:49,637 --> 00:39:51,377
& will he meet me &
655
00:39:51,472 --> 00:39:55,135
j and take this old worn
and torn-up picture &
656
00:39:55,226 --> 00:39:59,560
j from my own sweet mother &
657
00:39:59,647 --> 00:40:03,231
j put me in her arms and say &
658
00:40:03,318 --> 00:40:06,856
& put your hands on her shoulder &
659
00:40:06,946 --> 00:40:09,528
j put me in her arms and say &
660
00:40:09,616 --> 00:40:13,859
j hands on her shoulder and say &
661
00:40:13,953 --> 00:40:17,662
j "baby brother j
662
00:40:17,749 --> 00:40:20,707
- & it's quittin' ime” &
- All right, baby!
663
00:40:20,793 --> 00:40:21,953
& four things
664
00:40:22,045 --> 00:40:24,252
& quittin' time &
> on his mind &
665
00:40:24,339 --> 00:40:26,500
& 7ell it, brother &
=» quittin' time &
666
00:40:26,591 --> 00:40:30,504
j four things on his mind jf
667
00:40:30,595 --> 00:40:32,210
& tell em, man I
668
00:40:32,305 --> 00:40:36,218
j four things on his mind jf
669
00:40:36,309 --> 00:40:37,924
& tell em, brother &
670
00:40:38,019 --> 00:40:40,431
j my mamas picture
sweet, sweef Lucy &
671
00:40:40,521 --> 00:40:43,058
j captain's boot and quittin' time &
672
00:40:43,149 --> 00:40:45,811
j "there's gonna be some hard times, son j
673
00:40:46,611 --> 00:40:50,229
j life is gonna put some grease
under your feet, son I
674
00:40:50,323 --> 00:40:52,655
j but always remember &
675
00:40:52,742 --> 00:40:55,028
j mother loves you, son &
676
00:40:55,119 --> 00:40:59,909
ji and the race, it ain't over
until the last inch is run" &
677
00:40:59,999 --> 00:41:04,743
j / got a picture j
678
00:41:06,297 --> 00:41:09,039
j my mamas picture
sweet, sweef Lucy &
679
00:41:09,133 --> 00:41:11,215
j have another drink out there, buday
680
00:41:11,302 --> 00:41:14,044
j it's good for what alls &
681
00:41:14,138 --> 00:41:15,924
j oh, have another swig &
682
00:41:16,015 --> 00:41:20,475
j I tell ya, it's so good for what ails &
683
00:41:20,561 --> 00:41:24,270
j my sweet, sweet Lucy j
684
00:41:24,357 --> 00:41:28,225
I sweet, sweet Lucy
captain's boot and quittin' time &
685
00:41:28,319 --> 00:41:30,105
j; Wake up, wake up, wake up &
686
00:41:30,196 --> 00:41:33,188
j; Oh, wake up, boys, the work ain't hard
and the boss ain't mean j
687
00:41:33,282 --> 00:41:35,864
j; Oh, wake up, wake up, wake up j
688
00:41:35,952 --> 00:41:39,570
j; Oh, wake up, boys, the work ain't hard
and the boss ain't mean j
689
00:41:39,664 --> 00:41:42,201
j my mamas picture
sweet, sweef Lucy &
690
00:41:42,291 --> 00:41:45,374
j captain's boot
and quittin' time j
691
00:41:45,461 --> 00:41:47,702
j my mamas picture
sweet, sweef Lucy &
692
00:41:47,797 --> 00:41:50,379
j captain's boot
and quittin' time j
693
00:41:50,466 --> 00:41:54,584
- & lord j
- & four things on his mind &
694
00:41:54,679 --> 00:41:57,341
j; Will it ever be quittin' time? &
695
00:41:57,432 --> 00:42:00,469
j four things on his mind jf
696
00:42:00,560 --> 00:42:04,678
- & / said, lord ©
- & four things j
697
00:42:04,772 --> 00:42:08,765
- & will it ever be quittin' time? &
- & on his mind &
698
00:42:08,860 --> 00:42:14,526
- & four things on his mind 7
- & oh, lord, oh, lord, oh, lord &
699
00:42:14,615 --> 00:42:20,406
- & will it ever be quittin' ime? &
- & four things on his mind &
700
00:42:20,496 --> 00:42:25,081
d' four things on his mind j
= quittin' time &
701
00:42:25,168 --> 00:42:28,581
- &' whoa, quittin' ime j
- & four things j
702
00:42:28,671 --> 00:42:31,583
& on his mind &
703
00:42:31,674 --> 00:42:34,541
- &' quittin' time &
- & four things j
704
00:42:34,635 --> 00:42:38,253
& on his mind &
705
00:42:38,347 --> 00:42:40,508
j my mamas picture
sweet, sweef Lucy &
706
00:42:40,600 --> 00:42:44,513
j captain's boot and &
707
00:42:44,604 --> 00:42:52,604
ds quittin' time j
708
00:43:00,536 --> 00:43:03,323
Oh, that must be the Johnsons.
709
00:43:03,414 --> 00:43:06,201
I thought it'll be nice for earnestine,
710
00:43:06,292 --> 00:43:08,453
'cause they got a child
just around her age.
711
00:43:08,544 --> 00:43:09,784
Goes to college too.
712
00:43:09,879 --> 00:43:12,837
Well, this boy here don't seem
to have been shaving too long.
713
00:43:12,924 --> 00:43:16,087
I didn't know he was coming.
We're mighty glad to have you though.
714
00:43:16,177 --> 00:43:18,008
I'm puttin' a little kick in my drink.
715
00:43:18,096 --> 00:43:20,803
Now, sugar plum, you be careful
how much you drink.
716
00:43:20,890 --> 00:43:23,994
You don't mean Percy been drinking so much
he be goin' and gettin' drunk on us?
717
00:43:24,018 --> 00:43:26,634
No, he's too old for that.
718
00:43:26,729 --> 00:43:30,813
He don't get drunk. He just get sleepy.
719
00:43:34,654 --> 00:43:37,020
Hi, folks. Come on in.
720
00:43:37,115 --> 00:43:43,111
So this is your boy.
I can't remember when I seen him.
721
00:43:43,204 --> 00:43:47,072
He's a grown man now. A fine young man.
722
00:43:47,166 --> 00:43:48,872
Yes, this is our son.
723
00:43:48,960 --> 00:43:53,545
Our young collegiatee - uh, collegist -
uh, our young college boy.
724
00:43:53,631 --> 00:43:56,668
- I guess we're a wee bit tardy.
- Oh, that's all right.
725
00:43:56,759 --> 00:44:00,377
You must have been terribly concerned.
I'll bet you thought we weren't coming.
726
00:44:00,471 --> 00:44:03,929
Well, I didn't think too much about it.
I asked you and that's all I could do.
727
00:44:04,016 --> 00:44:07,133
Come on in. Make yourselves at home.
728
00:44:07,228 --> 00:44:10,720
I guess everybody here knows everybody,
except for the young folks.
729
00:44:10,815 --> 00:44:15,184
This is the Johnsons' boy, Harold.
He's been away to school.
730
00:44:15,278 --> 00:44:18,566
And this is my sister's daughter
from down home, earnestine.
731
00:44:18,656 --> 00:44:19,896
This is Trinity.
732
00:44:19,991 --> 00:44:23,108
We're very pleased to meet you,
uh, earnestine.
733
00:44:23,202 --> 00:44:24,988
Yes, very, very pleased.
734
00:44:25,079 --> 00:44:28,116
Why, thank you very much.
I'm so glad you could come.
735
00:44:28,207 --> 00:44:31,244
We're simply delighted
to be here, my dear.
736
00:44:31,335 --> 00:44:35,248
- Uh, Mr. Trinity, is that correct?
- Uh, just Trinity.
737
00:44:35,339 --> 00:44:38,126
That's a very distinguished name,
I would say.
738
00:44:38,217 --> 00:44:43,257
Harold, our college man,
his middle name is stanislaw.
739
00:44:44,307 --> 00:44:45,672
Oh, that's nice.
740
00:44:45,766 --> 00:44:48,178
Miss maybell is a very lovely person.
741
00:44:48,269 --> 00:44:50,555
Such a warmhearted person.
742
00:44:50,646 --> 00:44:52,728
I think she's great.
743
00:44:52,815 --> 00:44:55,522
It sounds very exciting,
but you must work very hard too.
744
00:44:55,610 --> 00:44:57,601
Yes, yes.
745
00:44:57,695 --> 00:45:00,858
I think we should move over
to the refreshments table now.
746
00:45:00,948 --> 00:45:03,655
We wouldn't want to give anyone offense.
747
00:45:03,743 --> 00:45:07,611
You're so right, dear. Perhaps we should
try to eat a little something.
748
00:45:07,705 --> 00:45:09,661
Oh, really?
Do you really think so?
749
00:45:09,749 --> 00:45:11,831
Maybe get a little something to drink too.
750
00:45:11,918 --> 00:45:15,536
A man can't live by bread alone, they say.
751
00:45:15,630 --> 00:45:17,837
Yes, a man can't live by bread alone.
752
00:45:20,343 --> 00:45:23,961
Better wash it down with something.
What you got there, son? More of the same?
753
00:45:24,055 --> 00:45:26,175
Uh, yes, please.
More of the same. Lemonade.
754
00:45:26,265 --> 00:45:29,507
Lemonade?
Come on now, Trinity. Let me fix it.
755
00:45:29,602 --> 00:45:31,342
Excuse me, sir.
756
00:45:31,437 --> 00:45:34,679
Earnestine, would you dance with me?
757
00:45:34,774 --> 00:45:38,266
I'm the hostess. I have to make
the other guests feel at home too.
758
00:45:38,361 --> 00:45:42,400
I'll just fix his lemonade
up a little bit.
759
00:45:42,490 --> 00:45:44,321
Here's your drink, Trinity.
760
00:45:47,411 --> 00:45:49,823
- Thank you.
- May we ask what type of work you do?
761
00:45:50,915 --> 00:45:53,031
Um, well, that's a little hard to say.
762
00:45:53,125 --> 00:45:55,457
L, myself, I work for the government.
763
00:45:55,544 --> 00:45:59,628
That's a little hard to say.
You see, I'm - I'm changing my occupation.
764
00:45:59,715 --> 00:46:01,251
Oh? What were you doing before?
765
00:46:01,342 --> 00:46:04,505
Well... I was in the breaking business.
766
00:46:04,595 --> 00:46:05,960
That's a very good business.
767
00:46:06,055 --> 00:46:09,297
No sooner do they put something up,
then they're tearing it down again.
768
00:46:09,392 --> 00:46:10,802
Sounds very glamorous.
769
00:46:12,186 --> 00:46:15,019
Oh, excuse me. Mr. Percy is calling me.
770
00:46:17,358 --> 00:46:18,973
I didn't want anything in particular.
771
00:46:19,068 --> 00:46:22,777
They's over all the time.
Them's the nosiest people in the world.
772
00:46:22,863 --> 00:46:24,508
Mr. Johnson works
for the government.
773
00:46:24,532 --> 00:46:26,773
Ain't it the truth.
He work for the government?
774
00:46:26,867 --> 00:46:28,778
Yeah, he sure do. He's a mail clerk.
775
00:46:28,869 --> 00:46:30,575
Just like brother Percy.
776
00:46:32,748 --> 00:46:34,864
Earnestine, I think this dance is mine.
777
00:46:34,959 --> 00:46:39,248
Oh, Trinity, don't be that way.
Let Harold catch up a little.
778
00:46:40,631 --> 00:46:43,464
Steer over to the refreshment table, dear.
779
00:46:47,013 --> 00:46:50,255
Brother Trinity seems
a little down in the mouth.
780
00:46:52,518 --> 00:46:56,511
Honey, don't earnestine seem to be acting
a little strange tonight?
781
00:46:56,605 --> 00:46:58,561
Let's see, men are in fraternities.
782
00:46:58,649 --> 00:47:00,810
And I would be in a sorority.
Is that right?
783
00:47:02,737 --> 00:47:05,524
They don't seem too uppity
about the refreshment table, do they?
784
00:47:05,614 --> 00:47:06,614
Ain't it the truth?
785
00:47:06,699 --> 00:47:09,691
Brother Trinity, why don't you
pick out the next record?
786
00:47:09,785 --> 00:47:11,741
Righto.
787
00:47:18,794 --> 00:47:20,772
Earnestine,
I thought this would be mine.
788
00:47:20,796 --> 00:47:25,381
Thinking is bad for the brain, they say.
Besides, no monopolies allowed.
789
00:47:32,141 --> 00:47:36,134
Son, if I'm not too old and feeble,
how about giving me a spin?
790
00:47:37,104 --> 00:47:39,060
Well, I would love it, miss maybell.
791
00:47:43,486 --> 00:47:47,320
Son, is you dancin' with me
or is you dancin' with them?
792
00:47:47,406 --> 00:47:50,773
- I'm sorry.
- Oh, I understand. It's all right.
793
00:47:50,868 --> 00:47:55,407
But you oughta try to understand too.
Sure, she'd rather be dancing with you.
794
00:47:55,498 --> 00:47:58,331
But after all,
she just wanna be a good hostess.
795
00:47:58,417 --> 00:48:01,750
You know they came late.
Tryin' to let them catch up and stuff.
796
00:48:01,837 --> 00:48:05,204
- Do you really think that she -
- Sure, sure. Just relax.
797
00:48:05,299 --> 00:48:08,291
Come on, now. How about me?
You call that dancing?
798
00:48:08,386 --> 00:48:10,217
Let's ball 'em back.
799
00:48:10,304 --> 00:48:14,764
That's it.
800
00:48:53,556 --> 00:48:56,548
Yeah! All right!
801
00:48:56,642 --> 00:48:59,634
- Oh, miss maybell, thank you. Thank you.
- It was a pleasure.
802
00:48:59,728 --> 00:49:02,765
I'm glad you enjoyed it.
803
00:49:02,857 --> 00:49:05,314
Y'all need to clean up
those things on this table here.
804
00:49:05,401 --> 00:49:07,608
'Cause dinner's gonna be a while yet.
805
00:49:07,695 --> 00:49:10,983
Oh, Harold, you haven't had
not even one thing as yet.
806
00:49:11,073 --> 00:49:13,485
Earnestine, you mind
giving me a hand in the kitchen, please?
807
00:49:13,576 --> 00:49:14,816
I'll be right there, auntie.
808
00:49:14,910 --> 00:49:16,400
Save some room, everybody.
809
00:49:16,495 --> 00:49:19,032
Save some room, Harold.
810
00:49:19,123 --> 00:49:21,489
Can't believe
I drank the whole thing.
811
00:49:26,839 --> 00:49:29,876
- Here I am, auntie.
- Shut the door, honey.
812
00:49:31,427 --> 00:49:33,793
What would you like me
to do first, auntie?
813
00:49:33,888 --> 00:49:36,049
Earnestine, child, what's the matter?
“What?
814
00:49:36,140 --> 00:49:38,506
I feel fine. Nothing's the matter.
815
00:49:38,601 --> 00:49:41,388
Lord, just look at that!
816
00:49:41,479 --> 00:49:44,061
Ain't that old devil got some nerve!
817
00:49:44,148 --> 00:49:46,104
Where is he? There he is.
818
00:49:47,234 --> 00:49:50,567
There he was. Hmph.
819
00:49:50,654 --> 00:49:54,897
When I get my ol' smasher out,
they got to go, yes, sir.
820
00:49:57,036 --> 00:50:00,073
Earnestine, why are you acting
so strange all of a sudden, child?
821
00:50:00,831 --> 00:50:04,415
Well, auntie, I don't understand.
I'm not acting strange or anything.
822
00:50:04,502 --> 00:50:08,290
Honey, would you mind turning the oven
up to number eight for me?
823
00:50:08,380 --> 00:50:09,711
Well, I'm just -
824
00:50:09,798 --> 00:50:11,789
ow! Auntie!
825
00:50:11,884 --> 00:50:14,466
You don't understand
what I'm talking 'bout.
826
00:50:14,553 --> 00:50:16,544
You sure do understand.
827
00:50:16,639 --> 00:50:19,881
Now, there's enough lying and killing
and things going on in this world
828
00:50:19,975 --> 00:50:22,057
without you dragging it into this house.
829
00:50:22,144 --> 00:50:24,931
A little while ago,
you stood right here in this kitchen
830
00:50:25,022 --> 00:50:27,354
all starry-eyed over that boy, Trinity.
831
00:50:27,441 --> 00:50:29,932
And now you're treating him
like he was dirt.
832
00:50:30,027 --> 00:50:32,188
I know your mama
raised you better than that.
833
00:50:32,279 --> 00:50:34,466
- Ain't tryin' to do that.
- Fickle-minded?
834
00:50:37,076 --> 00:50:39,192
No, that ain't the question anyhow.
835
00:50:39,286 --> 00:50:41,777
First, you start out lying to other folks.
836
00:50:46,126 --> 00:50:48,412
Auntie, I'm sorry. I won't do it again.
837
00:50:48,504 --> 00:50:51,462
Oh, I know you are, darling.
838
00:50:51,549 --> 00:50:53,164
You're a good girl.
839
00:50:56,303 --> 00:51:00,512
Remember, child, auntie don't want nothing
but the best for you.
840
00:51:02,059 --> 00:51:05,597
Know your heart. I ain't gonna lie though.
841
00:51:05,688 --> 00:51:09,397
It don't make me too happy to see you
trying to jump from fella to fella.
842
00:51:09,483 --> 00:51:12,441
It's Trinity I care about, not Harold.
843
00:51:12,528 --> 00:51:15,315
Well, you got a funny way of showing it.
844
00:51:15,406 --> 00:51:19,024
But, auntie, be modern and high-class.
845
00:51:19,994 --> 00:51:23,987
There ain't nothing so modern
about treating somebody like dirt.
846
00:51:25,291 --> 00:51:28,454
I usually just can't
eat a thing in the evening.
847
00:51:28,544 --> 00:51:32,207
But perhaps just a little bit
would be all right.
848
00:51:33,591 --> 00:51:34,797
Auntie, listen to this.
849
00:51:34,883 --> 00:51:40,253
Honey, I done told you about reading them
phony white-half-white magazines.
850
00:51:40,347 --> 00:51:44,966
Auntie, every week they have this column -
"recipes for holding your mister."
851
00:51:45,060 --> 00:51:47,676
"Fry him in the grease of his jealousy.
852
00:51:50,816 --> 00:51:53,148
Baste him in the juice
of his uncertainty.”
853
00:51:53,235 --> 00:51:55,521
Sound like you're talkin'
about a leg of lamb.
854
00:51:55,613 --> 00:51:58,104
"Sprinkle him with spicy doubts."
855
00:51:58,198 --> 00:52:01,816
Maybe the folks that
write them books is cannibals.
856
00:52:01,910 --> 00:52:05,073
Oh, auntie, you don't understand.
I'm just testing him.
857
00:52:08,334 --> 00:52:10,325
Don't go minding me, child.
858
00:52:10,419 --> 00:52:12,876
You'll learn. Hmm.
859
00:52:12,963 --> 00:52:15,625
You can take a horse to water,
like the old folks say,
860
00:52:15,716 --> 00:52:18,458
but he ain't gonna drink till he's ready,
good and ready.
861
00:52:18,552 --> 00:52:21,259
Think about what I'm telling you child.
862
00:52:21,347 --> 00:52:23,929
If he don't love you for yourself,
863
00:52:24,016 --> 00:52:25,972
well, he just don't love you.
864
00:52:27,394 --> 00:52:28,930
I'm just testing him.
865
00:52:29,021 --> 00:52:31,637
You're just begging for the devil.
866
00:52:38,530 --> 00:52:40,486
Good evening.
867
00:52:40,574 --> 00:52:45,534
Lord, I'm gonna have them door locks fixed
first thing Monday morning.
868
00:52:51,168 --> 00:52:54,160
Trinity, here.
Here's a friend of yours.
869
00:52:54,254 --> 00:52:56,461
Trinity!
870
00:52:56,548 --> 00:53:00,541
I just knew it was you when I noticed you
walk into that building. Ha!
871
00:53:00,636 --> 00:53:03,298
I thought I'd never find you. What luck!
872
00:53:03,389 --> 00:53:05,345
- Can't believe I did it.
- Why'd you come?
873
00:53:05,432 --> 00:53:08,720
Just think, after all these years.
874
00:53:08,811 --> 00:53:11,052
What do you think?
Break that party, break that party.
875
00:53:11,146 --> 00:53:13,750
I'm here now. Nothing to worry about.
We can do it in nothin' flat.
876
00:53:13,774 --> 00:53:16,937
- What a coincidence.
- Yes, what a coincidence!
877
00:53:17,027 --> 00:53:19,439
Ooh! Now, that's just fine, ain't it?
878
00:53:19,530 --> 00:53:22,067
To see folks you ain't seen
just by accident.
879
00:53:22,157 --> 00:53:24,177
- Ain't it the truth!
- Welcome to the party.
880
00:53:24,201 --> 00:53:27,409
Put a record on the machine, brother
Percy, so we can get some dancing in.
881
00:53:28,872 --> 00:53:31,409
- Earnestine?
- Mademoiselle, may I have the honor?
882
00:53:31,500 --> 00:53:32,865
Earnestine?
883
00:53:32,960 --> 00:53:36,202
I would love to dance
with you, you and you.
884
00:53:36,296 --> 00:53:38,378
But as much as I'd love to, I can't.
885
00:53:38,465 --> 00:53:42,299
I must go help auntie.
Toodle-00. Au revoir.
886
00:53:42,386 --> 00:53:47,255
But don't we know you?
Something about you seems very familiar.
887
00:53:47,349 --> 00:53:51,433
Mmm. Mmm. I suppose it would.
888
00:53:52,354 --> 00:53:56,518
I work for the government.
What kind of business you in?
889
00:53:56,608 --> 00:53:58,940
We're in the same business.
890
00:54:10,664 --> 00:54:15,203
& my man, my man, my man &
891
00:54:15,294 --> 00:54:20,004
js my man, my man my man j
892
00:54:20,090 --> 00:54:24,675
& my man, my man, my man &
893
00:54:34,521 --> 00:54:38,434
J oh, yes I
894
00:54:39,234 --> 00:54:46,106
j oh, aintit grand? &
895
00:54:48,160 --> 00:54:53,120
& my man I
896
00:55:21,151 --> 00:55:26,145
& when he smiles j
897
00:55:26,949 --> 00:55:31,693
I I'm all aflutter &
898
00:55:33,205 --> 00:55:38,416
j; When he grins j
899
00:55:38,502 --> 00:55:43,371
j; My knees turn to butter &
900
00:55:46,176 --> 00:55:49,088
I my man, my man j
901
00:55:49,179 --> 00:55:54,094
& my man I
902
00:56:09,783 --> 00:56:15,119
I safe in his arms &
903
00:56:15,831 --> 00:56:20,245
I forever j
904
00:56:22,212 --> 00:56:27,002
& far from all harm &
905
00:56:28,176 --> 00:56:32,294
I forever j
906
00:56:45,652 --> 00:56:51,648
J two hearts playing &
907
00:56:51,742 --> 00:56:57,453
I two hearts forever &
908
00:56:58,373 --> 00:57:03,493
& my man I
909
00:57:04,588 --> 00:57:08,672
j; Oh, ain't love grand? J
910
00:57:22,564 --> 00:57:27,729
- &' ain't love grand? &
- & my man &
911
00:57:28,779 --> 00:57:33,569
- &' ain't love grand? &
- & my man &
912
00:57:34,743 --> 00:57:39,612
- &' ain't love grand? &
- & my man &
913
00:57:40,749 --> 00:57:45,789
- &' ain't love grand? &
- & my man &
914
00:57:46,922 --> 00:57:51,632
- &' ain't love grand? &
- & my man &
915
00:57:52,970 --> 00:57:58,840
- &' ain't love grand? &
- & my man &
916
00:58:01,645 --> 00:58:04,478
seems like you and brother Trinity
are really old friends -
917
00:58:04,564 --> 00:58:06,020
from down home, I suppose.
918
00:58:06,108 --> 00:58:08,565
Ha-ha! Friends from way down home.
919
00:58:09,611 --> 00:58:13,479
Well, tell me all about the family.
I want to hear all the news.
920
00:58:13,573 --> 00:58:16,485
What's taking you so long?
I could have broken two parties by now.
921
00:58:16,576 --> 00:58:18,612
Well, everybody's doing
just fine, thank you.
922
00:58:18,704 --> 00:58:20,848
- Why didn't you come in the first place?
- What happened?
923
00:58:20,872 --> 00:58:24,410
What do you mean, what happened?
They didn't get scared when I made a face.
924
00:58:24,501 --> 00:58:27,243
There's enough stuff to eat and drink here
to feed an army.
925
00:58:27,337 --> 00:58:28,918
And the records don't break!
926
00:58:29,006 --> 00:58:31,964
There's more than four ways to skin a cat.
Let's break up this party!
927
00:58:32,050 --> 00:58:33,756
Come on. Think of something.
928
00:58:36,555 --> 00:58:38,671
- Dave.
- You got an idea?
929
00:58:38,765 --> 00:58:40,471
I've decided
I don't wanna break the party.
930
00:58:40,559 --> 00:58:42,870
You're kidding. What do you mean,
you don't want to break up the party?
931
00:58:42,894 --> 00:58:44,789
Think what a glorious chance
you have to be mean!
932
00:58:44,813 --> 00:58:47,350
- Come on. Snap out of it.
- It's no use.
933
00:58:47,441 --> 00:58:49,898
I just discovered a little while ago
I don't like being mean.
934
00:58:49,985 --> 00:58:52,977
- And you, are you really sure?
- Ha! I'm sure.
935
00:58:53,071 --> 00:58:54,857
Well, maybe you're mistaken.
936
00:58:54,948 --> 00:58:57,189
You never finished telling me
about yourself.
937
00:58:57,284 --> 00:59:00,071
Why I offered my soul to the devil?
938
00:59:01,288 --> 00:59:04,496
Why I offered my soul to the devil.
939
00:59:05,709 --> 00:59:09,622
Even now, when I think of it,
I cringe with disgust and shame.
940
00:59:09,713 --> 00:59:11,499
Not for myself, mind you,
941
00:59:11,590 --> 00:59:15,959
but for the decadent, slimy monster
that bears society's name.
942
00:59:16,053 --> 00:59:18,339
Why I offered my soul to the devil.
943
00:59:18,430 --> 00:59:23,720
Do you know what? I'm convinced
I had the only solid-gold soul.
944
00:59:23,810 --> 00:59:26,643
The only heart of pure love
in modern history.
945
00:59:26,730 --> 00:59:31,019
I gave my soul to the devil
and I don't regret it.
946
00:59:31,109 --> 00:59:33,475
Pure love? Ha!
947
00:59:33,570 --> 00:59:36,312
Outside of myself, I never met it.
948
00:59:36,406 --> 00:59:39,193
- Didn't your mother love you?
- Yes, but that wasn't pure.
949
00:59:39,284 --> 00:59:41,149
That was maternal.
950
00:59:41,244 --> 00:59:43,906
- Your father?
- Paternal.
951
00:59:43,997 --> 00:59:46,238
Didn't any ladies ever love you?
You can bet.
952
00:59:46,333 --> 00:59:48,619
They all swore it was eternal.
953
00:59:48,710 --> 00:59:50,792
Well, then - - it wasn't pure.
954
00:59:50,879 --> 00:59:53,040
Carol loved me because of my eyes.
955
00:59:53,131 --> 00:59:54,371
Connie loved my nose.
956
00:59:54,466 --> 00:59:58,926
Sandra loved me because I met her
on a train. She was crazy about trains.
957
00:59:59,012 --> 01:00:00,297
Hortense loved my name.
958
01:00:00,388 --> 01:00:04,882
Minnie loved me because -
well, it's too personal to say.
959
01:00:04,976 --> 01:00:07,012
Priscilla saw a wedding day. Martha -
960
01:00:07,104 --> 01:00:09,082
speaking of wedding days, you had a wife.
961
01:00:09,106 --> 01:00:10,971
- How about her love?
- Wifely.
962
01:00:11,066 --> 01:00:13,432
- Old school chums?
- Sentimentality.
963
01:00:13,527 --> 01:00:14,983
Wait a minute. Pure love?
964
01:00:15,070 --> 01:00:17,482
Pure love is an abstraction.
In reality, it can't be.
965
01:00:17,572 --> 01:00:20,218
That's the stuff. You're
getting it. Now you're beginning to see.
966
01:00:20,242 --> 01:00:21,282
Now I get -
967
01:00:21,326 --> 01:00:23,596
that's the whole
moral of my case all over again.
968
01:00:23,620 --> 01:00:25,906
I just realized good and bad
are mixed in each one of us.
969
01:00:25,997 --> 01:00:29,330
Purity, 100% good or 100% bad,
is an impossibility.
970
01:00:29,417 --> 01:00:32,284
- I only half agree.
- You only half agree?
971
01:00:32,379 --> 01:00:35,337
I only half agree.
Both of our cases only prove -
972
01:00:35,423 --> 01:00:38,335
now, listen closely and try to follow me.
973
01:00:38,426 --> 01:00:42,510
100%, or purity,
when applied to good cannot be.
974
01:00:42,597 --> 01:00:44,929
We both tried complete goodness.
975
01:00:45,016 --> 01:00:47,598
That's where we failed.
Don't you get it? Don't you see?
976
01:00:47,686 --> 01:00:49,497
- Vaguely.
- Positive things -
977
01:00:49,521 --> 01:00:52,684
goodness, love, et cetera -
must have reason to be.
978
01:00:52,774 --> 01:00:54,389
Hate doesn't have to, see?
979
01:00:54,484 --> 01:00:58,397
Hate, glorious hate -
hate never has a real enough reason.
980
01:00:58,488 --> 01:01:00,649
Hate is perfection to the core.
981
01:01:00,740 --> 01:01:03,698
In other words, hate can be 100% pure.
982
01:01:03,785 --> 01:01:08,119
I'm an absoluter,
and hate can be 100% pure.
983
01:01:09,166 --> 01:01:11,157
So that's why you offered
your soul to the devil.
984
01:01:11,251 --> 01:01:15,369
That's why I offered my soul to the devil.
985
01:01:15,463 --> 01:01:18,500
Since pure love doesn't exist,
986
01:01:18,592 --> 01:01:20,298
I'll settle for pure hate.
987
01:01:20,385 --> 01:01:21,863
Every imp has his motive.
988
01:01:21,887 --> 01:01:24,424
A scorned lover will join up
if he gets the gate.
989
01:01:24,514 --> 01:01:25,674
An ugly woman...
990
01:01:25,765 --> 01:01:30,099
Will exchange her soul
to be a beauty queen.
991
01:01:30,187 --> 01:01:33,179
Me? A 100% pure absolutist?
992
01:01:33,273 --> 01:01:35,059
I did it for purity.
993
01:01:35,150 --> 01:01:38,688
You? You want to be mean.
It's not a bad reason.
994
01:01:38,778 --> 01:01:42,737
But I had the most perfect reason.
I did it for purity.
995
01:01:42,824 --> 01:01:46,988
Since pure love can't be,
I'll take pure hate.
996
01:01:47,078 --> 01:01:51,242
Long live purity! Long live pure hate!
997
01:01:52,792 --> 01:01:55,829
- Come on, let's break up the party.
- No.
998
01:01:55,921 --> 01:01:57,899
You're gonna let the team down?
You're gonna chicken?
999
01:01:57,923 --> 01:02:01,586
- Let's get out of here, go someplace else.
- No! I'll do it right now.
1000
01:02:01,676 --> 01:02:04,088
All by myself.
1001
01:02:04,179 --> 01:02:08,343
There's always evil around.
I'll play my trump.
1002
01:02:08,433 --> 01:02:11,300
This party is finished.
1003
01:02:11,394 --> 01:02:13,259
Watch my smoke.
1004
01:02:13,355 --> 01:02:14,470
Dave!
1005
01:02:14,564 --> 01:02:16,930
- How you doing?
- Just fine. And you?
1006
01:02:17,609 --> 01:02:21,568
Poor brother bowser.
Poor old brother bowser.
1007
01:02:21,655 --> 01:02:24,442
"Poor brother bowser"? How come poor me?
1008
01:02:24,532 --> 01:02:26,568
Just what are you talking about,
brother David?
1009
01:02:26,660 --> 01:02:28,821
You don't know what's going on?
1010
01:02:28,912 --> 01:02:31,153
No, I guess you don't.
1011
01:02:31,248 --> 01:02:35,867
Poor tricked guy. Everybody's not honest
and trustworthy like you and me.
1012
01:02:35,961 --> 01:02:37,451
Oh, I hate to tell you.
1013
01:02:37,545 --> 01:02:41,413
But I guess you'll learn sometimes,
though, how tricky this world is.
1014
01:02:41,508 --> 01:02:43,920
- It can be mighty bad.
- Don't worry.
1015
01:02:44,010 --> 01:02:48,925
I'm behind you in whatever you do,
even if you wreck this place.
1016
01:02:49,015 --> 01:02:52,507
- Is you gonna say it-
- Oh, no, now keep calm. Anyway...
1017
01:02:53,645 --> 01:02:54,680
Take this.
1018
01:02:54,771 --> 01:02:58,013
Mrs. bowser sleeps with Mr. Washington.
1019
01:02:58,108 --> 01:02:59,769
Here. I'm with you.
1020
01:03:06,449 --> 01:03:11,068
Thank you, brother David.
I'm sure your news was meant kindly.
1021
01:03:11,162 --> 01:03:12,743
But that news ain't new.
1022
01:03:12,831 --> 01:03:16,790
Lordy, lordy, that news is mighty old.
1023
01:03:16,876 --> 01:03:19,492
That news ain't new.
1024
01:03:20,422 --> 01:03:23,585
You don't care?
You don't understand what I said?
1025
01:03:23,675 --> 01:03:26,667
I said your wife sleeps
with somebody else.
1026
01:03:26,761 --> 01:03:30,879
Sure, sure, I understand what
you say all right, brother David.
1027
01:03:30,974 --> 01:03:36,059
Anyway, we is what I guess
you might call a quarter-separated.
1028
01:03:36,146 --> 01:03:37,636
Quarter-separated?
1029
01:03:37,731 --> 01:03:39,892
You're mocking the rules of our culture!
1030
01:03:39,983 --> 01:03:42,599
You're breaking the laws of our society!
You - you -
1031
01:03:42,694 --> 01:03:46,152
what are you getting all upset
about society for anyhow?
1032
01:03:46,239 --> 01:03:49,902
Some folks been out in the world
look at things different.
1033
01:03:49,993 --> 01:03:52,325
He and she - they - he -
1034
01:03:52,412 --> 01:03:55,119
- any law book for example -
- Sure, sure.
1035
01:03:55,206 --> 01:03:56,946
I know what the books say.
1036
01:03:58,084 --> 01:04:00,075
- The good book say this.
- Mm-hmm.
1037
01:04:00,170 --> 01:04:01,490
- The law book say that.
- Mm-hmm.
1038
01:04:01,546 --> 01:04:03,502
- Another book say this.
- Mm-hmm.
1039
01:04:03,590 --> 01:04:05,000
- Another book say that.
- Mm-hmm.
1040
01:04:05,091 --> 01:04:06,877
- Sometimes they all agree.
- Mm-hmm.
1041
01:04:06,968 --> 01:04:09,254
- Sometimes don't nobody agree.
- Mm-mmm.
1042
01:04:09,346 --> 01:04:11,026
- That's good and all, I suppose.
- Mm-hmm.
1043
01:04:11,097 --> 01:04:12,928
- But what all them books say...
- Mm-hmm.
1044
01:04:13,016 --> 01:04:15,007
- Don't make no difference to me.
- Mm-mmm.
1045
01:04:15,101 --> 01:04:17,217
- I'm just a poor man.
- Mm-hmm.
1046
01:04:17,312 --> 01:04:20,770
J I picked up my lessons
from the school of living j
1047
01:04:20,857 --> 01:04:23,815
j 1 got my rules from the book of life j
1048
01:04:23,902 --> 01:04:27,486
if rich, married folks don't like
one another's toupees or something,
1049
01:04:27,572 --> 01:04:30,564
she get a new husband, he get a new wife.
1050
01:04:30,658 --> 01:04:34,150
Course, that's their business.
Seems a little expensive to me.
1051
01:04:34,245 --> 01:04:36,201
What about a little givin' and takin'?
1052
01:04:36,289 --> 01:04:39,031
- Folks get along all right.
- Yes, sir!
1053
01:04:39,125 --> 01:04:40,205
J yeah j
1054
01:04:40,293 --> 01:04:42,705
j I picked up my lessons
from the school of living j
1055
01:04:42,796 --> 01:04:45,788
j 1 got my rules from the book of life j
1056
01:04:45,882 --> 01:04:48,589
we pick up our lessons
from the school of living &
1057
01:04:48,676 --> 01:04:51,418
j; We get our rules from the book of life j
1058
01:04:51,513 --> 01:04:54,255
j I hear you, brother bowser
chapter one j
1059
01:04:54,349 --> 01:04:57,091
I ain't as many saints
as there used fo be &
1060
01:04:57,185 --> 01:04:59,801
ji lesson elght
try to overlook the next fella &
1061
01:04:59,896 --> 01:05:02,228
j hope the next fella gonna overlook me j
1062
01:05:02,315 --> 01:05:05,432
j yeah, yeah j
1063
01:05:05,527 --> 01:05:08,269
j I picked up my lessons
from the school of living j
1064
01:05:08,363 --> 01:05:11,105
j 1 got my rules from the book of life j
1065
01:05:11,199 --> 01:05:12,199
oww!
1066
01:05:12,283 --> 01:05:16,401
J ain't no book gonna tell you
but I heard it in the blues j
1067
01:05:16,496 --> 01:05:19,620
j yes, its true j
1068
01:05:19,707 --> 01:05:22,414
j; A woman gets tired of the same man
all the time
1069
01:05:22,502 --> 01:05:25,994
- &' and that man gets tired of her too &
- All right!
1070
01:05:26,089 --> 01:05:29,957
Rich folks they call it, uh,
mental cruelty, incompatibility.
1071
01:05:30,051 --> 01:05:31,051
Yeah.
1072
01:05:31,136 --> 01:05:33,843
- Still too expensive for you and me!
- & yeah j
1073
01:05:33,930 --> 01:05:36,967
I some poor folks
make themselves all unhappy &
1074
01:05:37,058 --> 01:05:41,176
j tryin' to live by what somebody
figured out would be a nice way to do I
1075
01:05:42,564 --> 01:05:45,226
j around here we been
to the school of living j
1076
01:05:45,316 --> 01:05:48,058
j; We got our rules from the book of life j
1077
01:05:48,153 --> 01:05:51,395
ji look at me
most folks are gonna tell you &
1078
01:05:51,489 --> 01:05:53,730
j 1 got too much weight j
1079
01:05:53,825 --> 01:05:56,988
j / gotta do a day's work
I need my energy j
1080
01:05:57,078 --> 01:05:59,490
j I need something solid on my plate &
1081
01:06:05,712 --> 01:06:10,297
I now when a poor child is born
he gets enrolled free of charge &
1082
01:06:10,383 --> 01:06:13,216
I well, they put him
in the school of hard times &
1083
01:06:13,303 --> 01:06:16,136
j yeah, in the course of open eyes I
1084
01:06:16,222 --> 01:06:21,182
j in the class of reality
yeah, yeah, yeah &
1085
01:06:21,269 --> 01:06:23,931
j grade schoolers and high schoolers
are trouble-filled &
1086
01:06:24,022 --> 01:06:26,058
& on a street corner somewhere &
1087
01:06:26,149 --> 01:06:30,939
js or somebody's kitchen
or somebody's factory &
1088
01:06:31,029 --> 01:06:33,145
j spend the night
sporting house or jail j
1089
01:06:33,239 --> 01:06:35,981
j the university j
1090
01:06:36,075 --> 01:06:38,817
stick with plain old reality &
1091
01:06:38,912 --> 01:06:42,120
j the only thing a poor person can trust &
1092
01:06:42,207 --> 01:06:44,994
I there ain't no honest rule book j&
1093
01:06:45,084 --> 01:06:47,871
I that ever, ever been written j
1094
01:06:47,962 --> 01:06:50,749
j especially for folks j
1095
01:06:50,840 --> 01:06:52,831
j on our salary &
1096
01:06:52,926 --> 01:06:54,462
j yeah, yeah-yeah j
1097
01:06:54,552 --> 01:06:57,294
j; We'll stick with plain old reality &
1098
01:06:57,388 --> 01:07:00,050
j the only thing a poor person can trust &
1099
01:07:00,141 --> 01:07:03,099
stick with plain old reality &
1100
01:07:03,186 --> 01:07:04,926
& lord, that suits us &
1101
01:07:05,021 --> 01:07:07,933
&' hey, yeah, yeah-yeah &
1102
01:07:08,024 --> 01:07:10,857
j I pick up my lessons
from the school of living j
1103
01:07:10,944 --> 01:07:13,856
j I get my rules from the book of life j
1104
01:07:13,947 --> 01:07:16,814
we pick up our lessons
from the school of living &
1105
01:07:16,908 --> 01:07:19,695
j; We get our rules from the book of life j
1106
01:07:19,786 --> 01:07:22,653
I we pick up our lessons
from the school of living j
1107
01:07:22,747 --> 01:07:27,662
j; We get our rules from the book of life j
1108
01:07:36,678 --> 01:07:41,172
I didn't think this party could get any
livelier than it was a little while ago.
1109
01:07:41,266 --> 01:07:44,508
But since brother David got here,
it's been jumping even more.
1110
01:07:45,687 --> 01:07:47,427
Your friend sure is funny.
1111
01:07:47,522 --> 01:07:49,638
He sure is a joker.
1112
01:07:50,358 --> 01:07:53,976
Trinity, hel-help me!
Remember? Break this party up!
1113
01:07:54,070 --> 01:07:56,106
J Saturday, Saturday night &
1114
01:07:56,698 --> 01:07:58,654
j Saturday, Saturday night &
1115
01:07:58,741 --> 01:08:02,450
ain't that something? I almost forgot
I came up here to tell y'all something.
1116
01:08:02,537 --> 01:08:04,528
- What, auntie?
- What is it, hon?
1117
01:08:04,622 --> 01:08:06,738
The biscuits and the rolls is in the oven.
1118
01:08:06,833 --> 01:08:09,324
So y'all clean off this refreshment table,
1119
01:08:09,419 --> 01:08:13,128
because as soon as that bread gets done,
we gon' be sitting on these.
1120
01:08:16,009 --> 01:08:18,671
I usually can't eat a thing
in the evening,
1121
01:08:18,761 --> 01:08:21,719
but perhaps a little bit more
would be all right.
1122
01:08:21,806 --> 01:08:24,923
Did you hear that? Time is gettin' short.
1123
01:08:25,018 --> 01:08:28,101
It's gettin' dangerous.
We've gotta break this party up.
1124
01:08:28,187 --> 01:08:32,931
Or else leave before it ends, or we'll
turn into just what we pretend to be -
1125
01:08:33,026 --> 01:08:35,187
real human beings.
1126
01:08:36,362 --> 01:08:37,898
All right, come on. Let's go. Come on.
1127
01:08:37,989 --> 01:08:41,026
Not yet. Let's break the party.
Let's break the party!
1128
01:08:41,117 --> 01:08:42,402
Break the party!
1129
01:08:42,493 --> 01:08:44,154
I got a little lonesome.
1130
01:08:44,245 --> 01:08:48,284
Well, you just stay right on up here
and enjoy yourself for a while.
1131
01:08:48,374 --> 01:08:51,537
- After all, sugar, it is your party.
- Break the party.
1132
01:08:51,628 --> 01:08:53,548
How's the bread coming along?
Is it Browning yet?
1133
01:08:53,588 --> 01:08:55,249
- Almost, auntie.
- Good, good, good.
1134
01:08:55,340 --> 01:08:58,377
- Earnestine.
- Excuse me. Earnestine.
1135
01:08:59,010 --> 01:09:00,500
Stop it! No, stop it!
1136
01:09:00,595 --> 01:09:03,462
It's my turn.
You promised me the next dance.
1137
01:09:03,556 --> 01:09:06,343
Well, the next one is.
1138
01:09:06,434 --> 01:09:09,517
Stop it! Stop it!
Boy, what you think this is?
1139
01:09:14,901 --> 01:09:16,107
Mm-mmm!
1140
01:09:19,280 --> 01:09:22,192
What you think this is anyhow?
1141
01:09:31,918 --> 01:09:33,749
Scream. Go ahead, scream.
1142
01:09:33,836 --> 01:09:35,201
Ain't no need for that.
1143
01:09:35,296 --> 01:09:38,538
Um, come on over
to the refreshment table, son.
1144
01:09:38,633 --> 01:09:42,342
Your mother is freshening up your drink.
Besides, I want us to have a little talk.
1145
01:09:42,428 --> 01:09:45,261
In a little while, father.
Can I get the next one, earnestine?
1146
01:09:45,348 --> 01:09:48,761
- The next one is promised to me.
- Earnestine?
1147
01:09:49,602 --> 01:09:52,639
Oh, I love to do this dance.
1148
01:09:52,730 --> 01:09:54,095
Hey, I'll try.
1149
01:09:54,190 --> 01:09:56,522
- I'll bet you can really go.
- It's my specialty.
1150
01:09:56,609 --> 01:09:59,646
Would you mind starting it over again,
please, Mr. Percy?
1151
01:09:59,737 --> 01:10:03,571
Be glad to, child. You're the boss.
After all, it is your birthday party.
1152
01:10:03,658 --> 01:10:05,114
But...
1153
01:10:06,035 --> 01:10:09,243
- You sure is hot-blooded, ain't you?
- I like you.
1154
01:10:09,330 --> 01:10:12,447
Well, I can sure see you ain't no good.
1155
01:10:12,542 --> 01:10:15,329
But I gotta admit, I kinda like you too.
1156
01:10:15,420 --> 01:10:17,832
I still gotta get my cooking done.
1157
01:10:18,673 --> 01:10:22,757
- You promised me the next dance.
- Do you want to wreck my party?
1158
01:10:32,478 --> 01:10:35,140
Go, earnestine.
1159
01:10:35,231 --> 01:10:37,563
That boy can dance.
1160
01:10:37,650 --> 01:10:39,140
Yeah, it's my turn.
1161
01:10:44,699 --> 01:10:47,441
These young'uns,
ain't they something else.
1162
01:10:47,535 --> 01:10:50,402
- Young blood is up.
- What you say!
1163
01:11:18,399 --> 01:11:23,189
& my man, my man, my man &
1164
01:11:23,279 --> 01:11:28,238
j he ain't no good j
1165
01:11:28,326 --> 01:11:33,036
j he ain't no good
but that's all right with me j
1166
01:11:33,122 --> 01:11:38,116
I he makes me itch
so I'm gonna let him scratch j
1167
01:11:38,211 --> 01:11:40,702
j he ain't no good j
1168
01:11:40,797 --> 01:11:43,914
but I bet he knows his business.
1169
01:11:44,008 --> 01:11:45,418
Mmm.
1170
01:11:45,510 --> 01:11:49,048
J so he's all right with me &
1171
01:11:49,138 --> 01:11:53,256
j he ain't no good, he ain't no good j
1172
01:11:53,351 --> 01:11:57,640
j you got a big future, a big future &
1173
01:11:57,730 --> 01:12:01,689
j son, you got a big future
in front of you &
1174
01:12:01,776 --> 01:12:05,018
j I know you're not thinking
nothing serious j
1175
01:12:05,112 --> 01:12:08,570
j but anyhow, listen
you forget her this minute j
1176
01:12:08,658 --> 01:12:09,898
j believe me j
1177
01:12:09,992 --> 01:12:13,735
j you ain't even got a second
for anybody like that &
1178
01:12:13,830 --> 01:12:17,414
j these folks is nice, but they common &
1179
01:12:17,500 --> 01:12:20,788
j she ain't even half good enough
for you j
1180
01:12:20,878 --> 01:12:23,119
j you got a big future
1181
01:12:23,214 --> 01:12:26,706
j you got a big future in front of you &
1182
01:12:26,801 --> 01:12:30,339
j you got success written all over you &
1183
01:12:30,429 --> 01:12:33,842
j you're killing your father
and you're killing me j
1184
01:12:33,933 --> 01:12:37,767
j youre killing your mother
and you're killing me j
1185
01:12:37,854 --> 01:12:40,061
mean, mean, mean,
mean, mean, mean, mean?
1186
01:12:40,147 --> 01:12:42,433
- That's what she called you, huh?
- Yes.
1187
01:12:42,525 --> 01:12:44,982
See, see, see? I told you.
1188
01:12:45,069 --> 01:12:46,980
You're lucky to have a pal like me.
1189
01:12:47,071 --> 01:12:51,030
Just think, you were considering
turning yourself back into a human being.
1190
01:12:51,117 --> 01:12:55,030
I told you. People are no good.
She called you mean?
1191
01:12:55,121 --> 01:12:56,736
Come on. Come on, come on.
1192
01:12:56,831 --> 01:13:00,289
Let's show 'em
what it's really like to be mean.
1193
01:13:00,376 --> 01:13:03,868
J break that party, break that party &
1194
01:13:03,963 --> 01:13:07,205
& my man, my man, my man &
1195
01:13:07,300 --> 01:13:10,337
- & my man, my man, my man j
- & he ain't no good, he ain't no good &
1196
01:13:10,428 --> 01:13:11,908
- &' he ain't no good
- & big future &
1197
01:13:11,971 --> 01:13:13,866
- &' but he's all ight with me 7
- & big future &
1198
01:13:13,890 --> 01:13:17,053
- & big future, big future &
- &' break that party, break that party &
1199
01:13:17,143 --> 01:13:20,385
- & big future, big future jf
- & rip that party, tear that party j
1200
01:13:20,479 --> 01:13:23,892
- &' break that party, rip that party &
- & my man, my man, my man j
1201
01:13:23,983 --> 01:13:26,975
j if you talk about a chance
you be ready fo go &
1202
01:13:27,069 --> 01:13:30,277
j if you sit on eggs
they just might hatch j
1203
01:13:30,364 --> 01:13:34,027
j if you make me itch
be ready to scratch &
1204
01:13:34,118 --> 01:13:37,030
- &' break that party, break that partly &
- & my man, my man, my man &
1205
01:13:37,121 --> 01:13:40,454
j ain't nobody gonna be bigger than you j
1206
01:13:40,541 --> 01:13:43,770
- &' stomp that party, stomp that party &
- & he ain't no good, he ain't no good j
1207
01:13:43,794 --> 01:13:49,005
I when he smiles, I melt like butter
1208
01:13:49,091 --> 01:13:52,379
- & my man, my man, my man j
- & you got success written all over you &
1209
01:13:52,470 --> 01:13:55,962
- & break that party, break that party I»
- & he ain't no good, he ain't no good &
1210
01:13:56,057 --> 01:13:59,220
- & big future, big future
- & my man, my man, my man j
1211
01:13:59,310 --> 01:14:02,928
- & my man, my man, my man j
- &' break that party, break that party &
1212
01:14:03,022 --> 01:14:06,355
- & wreck that party, trash that party &
- & he ain't no good, he ain't no good &
1213
01:14:06,442 --> 01:14:09,203
- &' break that party, break that party &
- & my man, my man, my man j
1214
01:14:09,278 --> 01:14:11,394
- & ohh I
- & break that partly &
1215
01:14:11,489 --> 01:14:14,526
j / got a big future &
1216
01:14:14,617 --> 01:14:21,159
- & / got a big future
- & oh, ain't it grand j
1217
01:14:21,248 --> 01:14:24,661
j / got a big future &
1218
01:14:24,752 --> 01:14:31,590
& / got a big future
I safe in his arms forever &
1219
01:14:31,676 --> 01:14:35,089
j / got a big future &
1220
01:14:35,179 --> 01:14:38,467
j she's not half good enough for me I
1221
01:14:38,557 --> 01:14:41,674
j you're killing your father
and you're killing me j
1222
01:14:41,769 --> 01:14:44,852
j / got a big future &
1223
01:14:44,939 --> 01:14:48,557
- &' she called you mean, huh?
- & yeah, she called me mean &
1224
01:14:48,651 --> 01:14:51,734
j break that party, break that party &
1225
01:14:51,821 --> 01:14:55,234
j you got the name, now get the game j
1226
01:14:55,324 --> 01:14:58,236
j / got the name
why not the game? J
1227
01:14:58,327 --> 01:15:01,490
j break that party, break that party &
1228
01:15:01,580 --> 01:15:04,572
ji rip that partly, tear that party j
1229
01:15:04,667 --> 01:15:06,828
- break a bottle!
- Come on, let's show them hell.
1230
01:15:06,919 --> 01:15:08,500
&' break that party jf
1231
01:15:08,587 --> 01:15:12,500
earnestine, it seems like
you've spent half your party time
1232
01:15:12,591 --> 01:15:14,627
sitting there being gloomy.
1233
01:15:14,719 --> 01:15:16,425
Harold wouldn't dance with me.
1234
01:15:16,512 --> 01:15:19,379
He turned his back
as if I wasn't even there.
1235
01:15:19,473 --> 01:15:20,963
Hmph.
1236
01:15:21,058 --> 01:15:23,595
I always knew the Johnsons were uppity,
1237
01:15:23,686 --> 01:15:27,554
but I sure didn't expect them
to be that stuck up.
1238
01:15:27,648 --> 01:15:30,640
I seem to remember you
making up to Harold,
1239
01:15:30,735 --> 01:15:33,147
but you told me it was Trinity you loved.
1240
01:15:33,237 --> 01:15:35,023
He wouldn't dance with me either.
1241
01:15:35,114 --> 01:15:39,153
Only a fool gonna let you
keep dogging him. Good for him.
1242
01:15:39,243 --> 01:15:43,612
I'm trying to go somewhere.
I wanna be somebody.
1243
01:15:46,167 --> 01:15:50,126
Now you're gonna think I'm ashamed of you
and where I come from.
1244
01:15:50,212 --> 01:15:53,500
It's not that, auntie. It's...
1245
01:15:53,591 --> 01:15:56,458
Whoa, whoa, whoa, child.
1246
01:15:56,552 --> 01:16:00,795
Now, you let your ol' auntie
do her own supposing and thinking.
1247
01:16:00,890 --> 01:16:02,596
You ride it on your own.
1248
01:16:02,683 --> 01:16:05,675
I had the same struggle with my life,
1249
01:16:05,770 --> 01:16:07,726
and I didn't do so bad.
1250
01:16:07,813 --> 01:16:09,394
It may not look that way to you,
1251
01:16:09,482 --> 01:16:11,814
but you just don't know
how far back I had to start.
1252
01:16:13,110 --> 01:16:18,776
Oh, lord. Remember, everything,
just 'cause it's up, ain't perfect.
1253
01:16:18,866 --> 01:16:21,858
Even the devil himself
got his start in heaven.
1254
01:16:21,952 --> 01:16:25,115
And that's sure as far up as can be.
1255
01:16:26,082 --> 01:16:29,745
You gotta pick and choose
for yourself, child.
1256
01:16:29,835 --> 01:16:32,417
That's half the trick of living.
1257
01:16:32,505 --> 01:16:35,588
Anyhow, the next time you go downtown,
1258
01:16:35,674 --> 01:16:40,259
you take a good look
at all them modern, high-class women
1259
01:16:40,346 --> 01:16:42,632
with their turned-down mouths
1260
01:16:42,723 --> 01:16:47,592
and their get-even-with-the-world wrinkles
just scratching up their faces.
1261
01:16:48,270 --> 01:16:51,979
I guess I done talked myself out.
1262
01:16:52,066 --> 01:16:56,355
Oh, auntie, I've been so foolish. I should
have listened to you in the first place.
1263
01:16:56,445 --> 01:16:59,437
Well, don't be too hard on yourself.
1264
01:16:59,532 --> 01:17:01,022
Live and learn.
1265
01:17:02,118 --> 01:17:05,610
Gotta fall sometime.
Everybody falls sometime.
1266
01:17:05,704 --> 01:17:09,572
The trick though
is to keep getting back up.
1267
01:17:09,667 --> 01:17:11,999
But I lost Trinity.
1268
01:17:12,086 --> 01:17:15,749
I lost him forever. I feel it in my soul.
1269
01:17:15,840 --> 01:17:18,297
Oh, auntie, what am I gonna do?
1270
01:17:18,384 --> 01:17:20,625
If you lost him, you just lost him.
1271
01:17:20,719 --> 01:17:25,930
But the game ain't over
till the last out, they say.
1272
01:17:26,016 --> 01:17:29,804
First thing I would do
is hurry up and quit my crying, child.
1273
01:17:29,895 --> 01:17:32,255
Break that - - dinner's ready!
1274
01:17:34,108 --> 01:17:36,690
Lordy, lord, that's music to my ears.
1275
01:17:36,777 --> 01:17:39,234
Sounds like good eating!
1276
01:17:39,321 --> 01:17:41,482
Whoa. Whoa, everybody.
1277
01:17:41,574 --> 01:17:42,984
Now, I've been back there working
1278
01:17:43,075 --> 01:17:46,442
and I've been hearing you all up here
laughing and enjoying yourselves.
1279
01:17:46,537 --> 01:17:49,700
I gotta have me a dance too.
1280
01:17:49,790 --> 01:17:51,390
That sounds fine enough, sister maybell.
1281
01:17:51,458 --> 01:17:53,699
Not too many, I hope,
'cause I'm mighty hungry.
1282
01:17:53,794 --> 01:17:57,628
I think one'll do it.
Put on a nice record there, sugar plum.
1283
01:17:58,465 --> 01:18:00,171
Who's gonna be the lucky fella?
1284
01:18:00,259 --> 01:18:04,343
Well, since y'all so hungry...
1285
01:18:04,430 --> 01:18:07,718
And since I ain't got time
for but one dance, I'm gonna split it.
1286
01:18:07,808 --> 01:18:11,892
I'm gonna dance the first half
with brother David there,
1287
01:18:11,979 --> 01:18:13,685
and the second half with brother Percy.
1288
01:18:13,772 --> 01:18:17,515
Sounds fair enough to me.
Let me find a real good one, now.
1289
01:18:17,610 --> 01:18:22,024
Trinity, I know somebody that's
mighty sad about how bad they treated you.
1290
01:18:22,948 --> 01:18:25,548
- I don't know what you're talking about.
- People are only human.
1291
01:18:25,618 --> 01:18:27,734
Even the people we love is only human.
1292
01:18:27,828 --> 01:18:31,821
The devil gets into them sometimes too,
just like anybody else.
1293
01:18:31,916 --> 01:18:33,894
- I don't know what you mean.
- Don't listen.
1294
01:18:33,918 --> 01:18:37,502
Remember what happened? I had the
purest heart in history. Break the party.
1295
01:18:37,588 --> 01:18:39,704
Mistakes is only a part of learning,
ain't they?
1296
01:18:39,798 --> 01:18:40,798
Tear the party.
1297
01:18:40,883 --> 01:18:42,444
- Here comes the music.
- Oh, good.
1298
01:18:42,468 --> 01:18:43,862
I can't!
1299
01:18:43,886 --> 01:18:46,502
Oh, yes, you can. I'll show you. Come on.
1300
01:18:47,806 --> 01:18:49,216
Come on!
1301
01:18:49,308 --> 01:18:51,674
Come on, darlin'.
1302
01:18:51,769 --> 01:18:53,851
That's it! Come on, now!
1303
01:18:57,691 --> 01:18:59,556
- All right. All right.
- Well, look at that.
1304
01:18:59,652 --> 01:19:01,517
Okay, it's my turn.
1305
01:19:03,113 --> 01:19:05,900
- Earnestine?
- Are you there, Trinity?
1306
01:19:05,991 --> 01:19:07,527
"Hey, Trinity, are you there?"
1307
01:19:07,618 --> 01:19:10,530
Ha! You're not gonna be stupid enough
for that, are you?
1308
01:19:10,621 --> 01:19:13,112
Next, she's gonna tell you
she was mean, not you.
1309
01:19:13,207 --> 01:19:15,994
Trinity, I'm sorry I called you mean.
1310
01:19:16,085 --> 01:19:17,871
I was the mean one, not you.
1311
01:19:17,962 --> 01:19:19,953
Same old line, like I told you.
1312
01:19:20,047 --> 01:19:21,332
Do you love me?
1313
01:19:21,423 --> 01:19:23,914
Break that party. Smash that party.
Kill that party.
1314
01:19:24,009 --> 01:19:27,843
Trinity, can you hear me? I love you.
1315
01:19:27,930 --> 01:19:30,262
Break that party. Smash that party.
Kill that party.
1316
01:19:30,349 --> 01:19:32,744
- Are we gonna give 'em hell?
- Come on, brother David!
1317
01:19:32,768 --> 01:19:35,259
We gon' shake the dust off!
1318
01:19:45,197 --> 01:19:46,858
Trinity!
1319
01:19:46,949 --> 01:19:50,032
Come on, y'all. Dinner's ready.
1320
01:19:53,038 --> 01:19:57,702
I he is the staff of life &
1321
01:19:57,793 --> 01:20:04,790
j on the table of his holy word j
1322
01:20:04,883 --> 01:20:10,879
j there's always, always a table
1323
01:20:10,973 --> 01:20:16,388
j fit for a king j
1324
01:20:16,478 --> 01:20:22,815
j mmm, plates heaped with hope j
1325
01:20:22,901 --> 01:20:28,146
I and faith &
1326
01:20:28,240 --> 01:20:32,734
j and golden cups j
1327
01:20:32,828 --> 01:20:35,820
j; Gleaming I
1328
01:20:35,914 --> 01:20:40,874
j; With charity &
1329
01:20:40,961 --> 01:20:41,961
j; Then he said j
1330
01:20:42,046 --> 01:20:44,537
- j&' feast on me j
- & oh, lord &
1331
01:20:44,631 --> 01:20:46,872
- & feaston me &
- & thats my lord &
1332
01:20:46,967 --> 01:20:49,208
- & feaston me j
- & bring me your hungry souls &
1333
01:20:49,303 --> 01:20:51,544
j sit right down and feast on me j
1334
01:20:51,638 --> 01:20:53,924
- & feaston me &
- &' yeah, my god &
1335
01:20:54,016 --> 01:20:56,098
- j&' feast on me j
- & oh, my lord &
1336
01:20:56,185 --> 01:20:58,767
- & feaston me j
- & bring me your hungry souls &
1337
01:20:58,854 --> 01:21:02,688
j sit right down and feast on me j
1338
01:21:02,775 --> 01:21:07,860
I now dian't he turn the water j
1339
01:21:07,946 --> 01:21:09,811
sing the song, child. Sing it!
1340
01:21:09,907 --> 01:21:13,570
&' to wine j - yes.
1341
01:21:14,828 --> 01:21:16,864
&' and make j - yes, lord.
1342
01:21:16,955 --> 01:21:19,788
J; Those loaves &
1343
01:21:19,875 --> 01:21:22,537
> multiply? &
1344
01:21:22,628 --> 01:21:24,960
yes, he did! Yes, he did!
1345
01:21:25,047 --> 01:21:31,134
J the savior you know &
1346
01:21:31,220 --> 01:21:36,931
& would never &
1347
01:21:38,060 --> 01:21:41,223
I let the stomach j
1348
01:21:41,313 --> 01:21:46,023
j of your souls &
1349
01:21:46,110 --> 01:21:50,649
j go growling j
1350
01:21:50,739 --> 01:21:52,604
well, well, well.
1351
01:21:52,699 --> 01:21:53,699
J; Then he said j
1352
01:21:53,784 --> 01:21:55,866
j; Feast on me j
1353
01:21:55,953 --> 01:21:57,909
- j&' feast on me j
- & oh, my lord &
1354
01:21:57,996 --> 01:22:00,533
- & feaston me j
- & bring me your hungry souls &
1355
01:22:00,624 --> 01:22:02,831
j sit right down and feast on me j
1356
01:22:02,918 --> 01:22:04,749
- j&' feast on me j
- & my, my lord j
1357
01:22:04,837 --> 01:22:06,793
- & feaston me &
- & yes, my lord j
1358
01:22:06,880 --> 01:22:09,292
- & feaston me j
- & bring me your hungry souls &
1359
01:22:09,383 --> 01:22:13,296
j sit right down and feast on me j
1360
01:22:13,387 --> 01:22:17,346
- &' oh, yes, he opened &
- Yes, he did!
1361
01:22:17,433 --> 01:22:20,800
I wide his arms j
1362
01:22:20,894 --> 01:22:24,978
j to al >
1363
01:22:25,065 --> 01:22:28,182
I all the world I
1364
01:22:28,277 --> 01:22:29,277
yes, yes.
1365
01:22:29,361 --> 01:22:31,192
I and he said &
1366
01:22:31,280 --> 01:22:34,317
j sit right down &
1367
01:22:34,408 --> 01:22:38,868
I and feast &
1368
01:22:38,954 --> 01:22:42,321
jt onjd
1369
01:22:42,416 --> 01:22:46,284
mme &
1370
01:22:46,378 --> 01:22:48,209
oh, yes!
1371
01:22:48,297 --> 01:22:50,663
And we thank thee, amen.
1372
01:22:50,757 --> 01:22:52,873
[Alll amen!
1373
01:22:54,344 --> 01:22:55,925
It's gonna be a squeeze.
1374
01:22:56,013 --> 01:22:59,005
And y'all still gonna have to
excuse me for the boxes,
1375
01:22:59,099 --> 01:23:01,465
but I ain't got enough chairs
for everybody here.
1376
01:23:03,020 --> 01:23:06,512
- That's all right, miss maybell.
- We're all just plain home folks.
1377
01:23:06,607 --> 01:23:09,189
Me? I was raised on a crate.
1378
01:23:11,403 --> 01:23:13,735
I shouldn't even bother to sit down.
1379
01:23:13,822 --> 01:23:17,155
My stomach is so delicate,
especially in the evenings.
1380
01:23:17,242 --> 01:23:19,733
I probably won't be able to eat a thing.
1381
01:23:19,828 --> 01:23:21,489
Who are you kidding?
1382
01:23:21,580 --> 01:23:23,696
Why don't you stop lying?
1383
01:23:23,790 --> 01:23:25,200
Are you talking to me?
1384
01:23:25,292 --> 01:23:28,500
Yes! You and your delicate stomach.
1385
01:23:28,587 --> 01:23:30,919
Your stomach is no more delicate
than a goat's.
1386
01:23:31,006 --> 01:23:34,169
I don't see how you stay so skinny.
You eat like a pig.
1387
01:23:34,259 --> 01:23:36,124
What did you say about my wife?
1388
01:23:36,220 --> 01:23:39,178
I said she eats like six truck drivers.
1389
01:23:39,264 --> 01:23:40,925
What did you say about my mother?
1390
01:23:41,016 --> 01:23:43,257
Her stomach is no more delicate
than anybody else's.
1391
01:23:43,352 --> 01:23:47,891
And I said she eats like
six truck drivers and six pigs!
1392
01:23:47,981 --> 01:23:50,643
You wanna do something about it?
1393
01:23:50,734 --> 01:23:52,224
He's just a kid!
1394
01:23:52,319 --> 01:23:54,901
- Wanna do something about it?
- Yes!
1395
01:23:55,739 --> 01:23:58,276
Yes. Yes.
1396
01:23:59,368 --> 01:24:03,782
And I would do something
if I didn't mind making myself... common!
1397
01:24:03,872 --> 01:24:06,989
I-I-1-I'd thrash you to a pulp!
1398
01:24:07,084 --> 01:24:08,915
Harold, get our things.
1399
01:24:22,307 --> 01:24:23,797
You're lucky,
1400
01:24:23,892 --> 01:24:26,975
mighty lucky I'm a gentleman!
1401
01:24:29,982 --> 01:24:32,439
Well, I guess the party's over.
1402
01:24:32,526 --> 01:24:34,892
I guess the party's ended now.
1403
01:24:39,825 --> 01:24:42,316
I broke up the party!
1404
01:24:43,996 --> 01:24:47,113
Well, what - what did I do?
1405
01:24:47,207 --> 01:24:48,788
What did I do?
1406
01:24:48,875 --> 01:24:51,207
Ain't brother David wonderful?
1407
01:24:52,379 --> 01:24:53,619
What have I done?
1408
01:24:53,714 --> 01:24:57,502
Thank you, David,
for your diligence.
1409
01:24:57,593 --> 01:25:00,050
What did I do? What? What?
1410
01:25:00,137 --> 01:25:04,471
You the first person ever
to tell off Mrs. Johnson. That's what!
1411
01:25:04,558 --> 01:25:09,018
She's been pulling
that "delicate stomach" act for years now!
1412
01:25:11,231 --> 01:25:14,348
Ooh! And nobody don't mind
how much she eats.
1413
01:25:14,443 --> 01:25:17,059
Just that she's such a hypocrite!
1414
01:25:17,154 --> 01:25:18,994
Ain't it the truth!
1415
01:25:20,032 --> 01:25:21,772
Ain't it the truth!
1416
01:25:23,368 --> 01:25:26,656
Three cheers for brother David.
1417
01:25:26,747 --> 01:25:31,161
Yes, sirree. Three cheers
for brother David. Come on, everybody!
1418
01:25:31,251 --> 01:25:35,119
Hip hip hooray! Hip hip hooray!
1419
01:25:35,213 --> 01:25:37,169
Hip hip hooray!
1420
01:25:39,217 --> 01:25:41,754
Ain't this the greatest party?
We ain't never had -
1421
01:25:41,845 --> 01:25:44,177
come on. Eat up, everybody.
1422
01:25:46,266 --> 01:25:49,224
Here, brother Percy. Have another drink.
1423
01:25:49,311 --> 01:25:51,848
I'll give it to him, honey. Here, darling.
1424
01:25:51,938 --> 01:25:54,725
I thought old sleepyhead
wasn't allowed another drink.
1425
01:25:54,816 --> 01:25:57,979
I ain't no kid.
I know just how much I can take.
1426
01:25:58,070 --> 01:26:00,061
Yeah, when he pass out,
that's all he can take.
1427
01:26:20,509 --> 01:26:24,297
Come on. Eat up, everybody.
1428
01:26:24,388 --> 01:26:28,131
Here, brother Percy.
Have another drink.
1429
01:26:33,021 --> 01:26:34,727
Oh, my goodness!
1430
01:26:46,952 --> 01:26:50,069
Come on, y'all. Eat up.
1431
01:27:33,331 --> 01:27:35,162
Whew!
1432
01:27:35,250 --> 01:27:37,036
Mm-mmm!
1433
01:27:43,800 --> 01:27:45,290
“Whew.
1434
01:27:46,428 --> 01:27:49,841
- Better get some pots. Whoo!
- Miss maybell?
1435
01:27:51,308 --> 01:27:53,765
I-I-i have something to say.
1436
01:27:53,852 --> 01:27:55,592
Sure, go ahead. What is it, son?
1437
01:27:59,983 --> 01:28:02,019
Earnestine and I are getting engaged.
1438
01:28:03,820 --> 01:28:07,233
Oh! Why, I think that's just fine.
1439
01:28:07,324 --> 01:28:10,532
- It sure is fine.
- That's the truth!
1440
01:28:10,619 --> 01:28:13,406
I guess I'll kiss the bride.
1441
01:28:13,497 --> 01:28:15,328
But I'm not a bride!
1442
01:28:15,415 --> 01:28:16,951
Well...
1443
01:28:17,042 --> 01:28:18,953
Better early than never.
1444
01:28:21,296 --> 01:28:24,788
I think that's fine. Just fine.
1445
01:28:26,343 --> 01:28:31,633
I wish y'all lots of happiness
and success.
1446
01:28:31,723 --> 01:28:34,055
I wish you a long life.
1447
01:28:34,768 --> 01:28:36,759
Be good to one another.
1448
01:28:36,853 --> 01:28:41,347
And remember, we all is just human.
1449
01:28:44,528 --> 01:28:47,440
Three cheers for brother Trinity.
1450
01:28:47,531 --> 01:28:49,863
And to a long life.
1451
01:28:57,749 --> 01:29:01,458
Why are you ladies crying?
There ain't no need to cry.
1452
01:29:01,545 --> 01:29:04,753
Oh, I'm not crying.
I got something in my eye.
1453
01:29:04,840 --> 01:29:06,125
Me too.
1454
01:29:06,883 --> 01:29:08,214
Me too.
1455
01:29:08,885 --> 01:29:11,752
Crying? The idea!
1456
01:29:11,847 --> 01:29:14,304
Oh, my! I almost forgot something.
1457
01:29:14,391 --> 01:29:17,724
Your birthday cake!
1458
01:29:17,811 --> 01:29:20,097
- Auntie!
- Make room over there.
1459
01:29:20,188 --> 01:29:23,271
- When did you -
- While you were at work, child.
1460
01:29:23,358 --> 01:29:26,395
- Somebody turn off the lights.
- We oughta light the candles first.
1461
01:29:26,486 --> 01:29:28,317
Oh, here.
1462
01:29:37,247 --> 01:29:38,362
Okay, honey.
1463
01:29:40,083 --> 01:29:43,120
Ooh!
1464
01:29:44,671 --> 01:29:46,753
Take a deep breath, earnestine.
1465
01:29:47,549 --> 01:29:50,336
Wait a minute. The song.
1466
01:29:50,427 --> 01:29:58,222
J happy birthday to you j
1467
01:29:58,310 --> 01:30:02,599
j happy birthday, dear earnestine &
1468
01:30:02,689 --> 01:30:07,058
j happy birthday to you j
1469
01:30:07,944 --> 01:30:10,811
go ahead, honey. Take a deep breath.
1470
01:30:27,130 --> 01:30:30,213
Lordy, lordy, that was
mighty delicious cake, sister maybell.
1471
01:30:30,300 --> 01:30:32,916
The whole meal was
mighty delicious, miss maybell.
1472
01:30:33,011 --> 01:30:36,720
The whole thing was mighty delicious -
the cake, the meal and the party too.
1473
01:30:36,806 --> 01:30:42,642
Lord, us poor folk sure thank thee
for Saturday night parties.
1474
01:30:42,729 --> 01:30:45,186
[Alll amen!
1475
01:30:45,273 --> 01:30:48,356
Well, gettin' on just about that time.
1476
01:30:48,443 --> 01:30:51,230
I guess we better be making tracks
for home, honey.
1477
01:30:51,321 --> 01:30:54,984
Yeah, it's about that time.
Come on, lady. Let's be getting along.
1478
01:30:55,075 --> 01:30:58,317
I don't guess
you should've given him those last drinks.
1479
01:30:58,411 --> 01:31:01,278
- Want me to give you a hand?
- No, he's light as a feather.
1480
01:31:01,373 --> 01:31:04,865
He ain't no trouble.
I'll put him to bed as soon as y'all gone.
1481
01:31:10,006 --> 01:31:12,247
"Three cheers for brother David."
1482
01:31:12,342 --> 01:31:14,173
"Earnestine and I are getting engaged.”
1483
01:31:14,260 --> 01:31:16,592
This is the last time
I'll be partners with you.
1484
01:31:16,680 --> 01:31:19,717
I don't like practical jokers.
I'm through with you.
1485
01:31:19,808 --> 01:31:22,495
Come on, come on. Let's do the cockroach
number and slip under the door.
1486
01:31:22,519 --> 01:31:25,122
No, let's do it the easy way - wait till
it's open and leave with the rest.
1487
01:31:25,146 --> 01:31:26,886
Just make sure
we're not the last to leave.
1488
01:31:26,982 --> 01:31:30,019
- Let's stay.
- Stay? And be a human being?
1489
01:31:30,110 --> 01:31:32,192
- I hate people!
- I think you always did.
1490
01:31:32,278 --> 01:31:34,048
- I'm going.
- I'm staying.
1491
01:31:34,072 --> 01:31:37,155
You'll turn into a human being
just like you are standing there.
1492
01:31:37,242 --> 01:31:39,233
You'll be colored too.
1493
01:31:39,327 --> 01:31:42,319
Remember, you're in America.
You were an American.
1494
01:31:42,414 --> 01:31:45,577
You'll be colored. Remember? "Nigger"?
1495
01:31:45,667 --> 01:31:48,875
- Think what that'll mean.
- Nigger, nigger, nigger!
1496
01:31:48,962 --> 01:31:50,327
For the rest of your life!
1497
01:31:50,422 --> 01:31:52,708
I'm staying. I don't care.
1498
01:31:56,219 --> 01:31:58,585
You will. You will!
1499
01:31:58,680 --> 01:32:00,386
I wasn't living the first time.
1500
01:32:00,473 --> 01:32:04,432
You had a big future -
a big future ahead of you.
1501
01:32:04,519 --> 01:32:07,101
The master's gonna be
very disappointed in you.
1502
01:32:07,188 --> 01:32:10,897
If he gets his hands on you,
he'll settle the score.
1503
01:32:10,984 --> 01:32:14,272
I'm gonna make a report on you
as soon as I get back.
1504
01:32:14,362 --> 01:32:15,442
I thought you would.
1505
01:32:15,530 --> 01:32:18,897
We'll have some
extra special treatment waiting.
1506
01:32:18,992 --> 01:32:21,074
I'm not planning on ending up there.
1507
01:32:21,161 --> 01:32:23,197
Just a few slips.
1508
01:32:26,666 --> 01:32:27,666
Good night, everybody!
1509
01:32:29,335 --> 01:32:31,701
We sure had a wonderful time.
1510
01:32:31,796 --> 01:32:33,752
Good night, brother David.
1511
01:32:33,840 --> 01:32:35,831
- Good night, miss maybell.
- Good night.
1512
01:32:36,885 --> 01:32:41,879
Yes, lord, we sure had
a wonderful time.
1513
01:32:41,973 --> 01:32:44,931
Lordy, lord, I guess
she's gonna stay in there all year.
1514
01:32:45,018 --> 01:32:47,680
I sure had a wonderful time.
1515
01:32:47,771 --> 01:32:50,763
I've gotta go. Hope to see you soon,
brother Trinity!
1516
01:32:50,857 --> 01:32:52,518
We'll be waiting! Well, goodb -
1517
01:32:52,609 --> 01:32:55,146
- the cake! I'll get it.
- Never mind, earnestine.
1518
01:32:55,236 --> 01:32:56,630
- He don't need it. Don't go.
- Let go!
1519
01:32:56,654 --> 01:32:58,269
It ain't over. Don't go!
1520
01:32:58,364 --> 01:33:00,696
- What?
- Don't go. The party ain't over. Don't go!
1521
01:33:00,784 --> 01:33:03,275
Stick around.
The party ain't over. Don't go.
1522
01:33:05,872 --> 01:33:07,863
Good night, everybody.
1523
01:33:07,957 --> 01:33:10,494
I sure had a good time.
1524
01:33:10,585 --> 01:33:13,452
Your husband's waiting for you
downstairs outside.
1525
01:33:14,589 --> 01:33:16,045
Good night.
1526
01:33:16,132 --> 01:33:18,444
Earnestine, come on.
Help me take him to the front room.
1527
01:33:18,468 --> 01:33:20,049
I'll be right back.
1528
01:33:20,136 --> 01:33:23,299
I won't be long. The party ain't over.
1529
01:33:24,933 --> 01:33:26,969
You've decided to stay!
1530
01:33:27,060 --> 01:33:30,598
You've decided to stay!
1531
01:33:30,688 --> 01:33:33,930
Yeah, I'm staying.
1532
01:33:34,025 --> 01:33:36,516
I'm staying, but not for long!
1533
01:33:36,611 --> 01:33:39,774
- You don't understand, huh?
- No, I don't understand.
1534
01:33:39,864 --> 01:33:41,695
Hal! It's simple.
1535
01:33:41,783 --> 01:33:46,152
The party isn't over, but it soon will be.
1536
01:33:46,246 --> 01:33:48,737
I've got an Ace up my sleeve.
1537
01:33:48,832 --> 01:33:52,370
If there's one thing I know, it's women.
1538
01:33:52,460 --> 01:33:56,294
I know what she wants,
even if she won't admit it.
1539
01:33:56,381 --> 01:33:58,588
They're natural hypocrites.
1540
01:33:59,384 --> 01:34:00,999
You watch.
1541
01:34:01,094 --> 01:34:06,134
When I give her what she really wants,
all hell will break loose.
1542
01:34:06,224 --> 01:34:08,681
One broken party!
1543
01:34:16,818 --> 01:34:20,857
J oh, you've gotta play the game
if you want fo get the prize
1544
01:34:20,947 --> 01:34:25,111
j; From the first second a woman
wants the same thing as you &
1545
01:34:25,201 --> 01:34:28,568
j but tell her so
she'll deny that it's true j
1546
01:34:29,247 --> 01:34:33,616
j you've gofta play the game
if you want fo get the prize
1547
01:34:33,710 --> 01:34:35,826
& gof fo play the game j
1548
01:34:37,839 --> 01:34:39,830
j got to play the game j
1549
01:34:42,051 --> 01:34:45,384
j first, you gotta spend
some of that ol' money j
1550
01:34:46,431 --> 01:34:50,674
j; Sweat out that blood
and tell those lies &
1551
01:34:50,768 --> 01:34:54,886
j please believe me j
1552
01:34:54,981 --> 01:34:59,395
j oh, you've got to play that phony game
if you want to get the prize
1553
01:34:59,861 --> 01:35:01,726
& gof fo play the game j
1554
01:35:04,115 --> 01:35:05,980
j got to play the game j
1555
01:35:08,828 --> 01:35:12,286
j; When she asks you what attracts you
you better say her eyes &
1556
01:35:12,373 --> 01:35:16,286
j you gotta play the game
if you want to win the prize j
1557
01:35:16,377 --> 01:35:18,584
j be direct, be honest
be straightforward j
1558
01:35:18,671 --> 01:35:20,332
I you'll be out of luck &
1559
01:35:20,423 --> 01:35:24,757
ji the hypocrisy of women
ls a system you can't buck &
1560
01:35:26,387 --> 01:35:28,423
j oh no j
1561
01:35:28,514 --> 01:35:33,634
j you've got fo play the phony game
or you'll never get the prize &
1562
01:35:33,728 --> 01:35:38,438
j; Oh, you've got to play this phony game j
1563
01:35:39,234 --> 01:35:42,852
j or you'll never get the prize j
1564
01:35:42,946 --> 01:35:46,564
auntie'll be right out, Mr. David.
I think she likes you a lot.
1565
01:35:46,658 --> 01:35:49,365
That's nice. All the better.
1566
01:35:49,452 --> 01:35:51,283
It only adds to her deceit.
1567
01:35:51,371 --> 01:35:53,987
Well, that didn't take so long, did it?
1568
01:35:54,082 --> 01:35:56,118
Come here, my little chickadee!
1569
01:35:56,209 --> 01:35:58,700
- Struggling, huh? Struggling!
- I ain't struggling.
1570
01:35:58,795 --> 01:36:01,582
- I'm trying to get my balance.
- Don't lie to me!
1571
01:36:01,673 --> 01:36:05,211
- Go ahead, scream. I don't care!
- I ain't screaming.
1572
01:36:05,301 --> 01:36:08,008
Don't play games with me.
You know what I want.
1573
01:36:08,096 --> 01:36:10,257
- Admit it!
- I admit it.
1574
01:36:10,348 --> 01:36:13,840
You know what I'm gonna do to you.
1575
01:36:13,935 --> 01:36:16,347
I don't know in particular,
1576
01:36:16,437 --> 01:36:19,179
but in general I got a pretty good idea.
1577
01:36:19,274 --> 01:36:21,606
Let me outta here! Let me outta here!
1578
01:36:21,693 --> 01:36:23,399
Let me outta here!
1579
01:36:23,486 --> 01:36:26,148
Let me outta here! Let me outta here!
1580
01:36:35,623 --> 01:36:37,989
Lordy lord.
1581
01:36:38,084 --> 01:36:41,668
I guess he didn't know his business.
1582
01:36:41,754 --> 01:36:43,369
I'm sorry.
1583
01:36:43,464 --> 01:36:47,548
Oh, I knew he wasn't no angel.
I've met his kind before.
1584
01:36:47,635 --> 01:36:52,550
But I ain't never heard of no man
running out on a woman before!
1585
01:36:52,640 --> 01:36:53,846
Hmph.
1586
01:36:55,893 --> 01:36:59,511
He even took his cape.
1587
01:36:59,605 --> 01:37:02,563
I met some fast-leaving men in my life,
1588
01:37:02,650 --> 01:37:05,608
but I ain't never seen nobody
that leaves this -
1589
01:37:05,695 --> 01:37:08,232
earnestine! There go one of them devils.
1590
01:37:08,323 --> 01:37:10,484
Quick, bring me the smasher
while I keep my eye on it.
1591
01:37:10,575 --> 01:37:12,156
- Devil?
- Cockroach!
1592
01:37:15,371 --> 01:37:19,034
Looks like he is headin' for the door.
1593
01:37:19,125 --> 01:37:20,535
Uh-huh.
1594
01:37:20,626 --> 01:37:24,539
Just as soon as that old rascal
comes out in the open,
1595
01:37:24,630 --> 01:37:28,168
as soon as that little devil
comes out in the open...
1596
01:37:29,677 --> 01:37:33,590
Just as soon as that rascal
get out in the open, I'll...
1597
01:37:34,223 --> 01:37:37,431
- Looks like he is headin' for the door.
- Trinity!
1598
01:37:37,518 --> 01:37:38,662
- There he is!
- No!
1599
01:37:38,686 --> 01:37:40,517
Yes!
1600
01:37:40,605 --> 01:37:41,605
Got him.
1601
01:37:42,690 --> 01:37:43,725
Mmm!
1602
01:37:56,371 --> 01:37:59,078
There wasn't really much
to that old devil.
1603
01:38:02,460 --> 01:38:05,167
Well, that's the way it is, son.
1604
01:38:05,254 --> 01:38:07,540
That's just the way it is.
1605
01:38:07,632 --> 01:38:10,339
You let one of them little devils
get a foothold in your door,
1606
01:38:10,426 --> 01:38:14,260
and pretty soon,
they'll be taking over the whole place.
1607
01:38:14,347 --> 01:38:18,135
- D' if you see a devil, smash him j
- &'! Smash him &
1608
01:38:18,226 --> 01:38:20,638
j 'cause he ain't about
to leave you alone &
1609
01:38:20,728 --> 01:38:21,728
smash him &
1610
01:38:21,813 --> 01:38:25,556
j it's a matter of somebody's got to go &
1611
01:38:25,650 --> 01:38:28,608
smash him j
1612
01:38:28,694 --> 01:38:34,030
& smash him, smash him, smash him
1613
01:38:34,117 --> 01:38:35,448
j oh, oh oh j
1614
01:38:35,535 --> 01:38:38,743
&' there ain't no deals or changes j
“smash him &
1615
01:38:39,247 --> 01:38:42,455
& there ain't no polite compromise j
“smash him &
1616
01:38:42,542 --> 01:38:46,080
j it's a matter of somebody's got to go &
1617
01:38:46,170 --> 01:38:48,502
j him or you &
1618
01:38:48,589 --> 01:38:51,205
&' yeah, yeah - & smash him &
1619
01:38:51,300 --> 01:38:54,292
I smash him, smash him &
1620
01:38:54,387 --> 01:38:55,923
j oh, oh oh j
1621
01:38:56,013 --> 01:38:59,471
d' if you see a devil, smash him j
“smash him &
1622
01:38:59,559 --> 01:39:03,017
&' he's strictly out to win j
“smash him &
1623
01:39:03,104 --> 01:39:06,392
j the devil plays for keeps
there ain't no draws &
1624
01:39:06,482 --> 01:39:09,690
j there ain't no ties or breaking even &
1625
01:39:09,777 --> 01:39:13,110
j; When you tangle with the devil &
1626
01:39:13,197 --> 01:39:15,939
j its him or you &
1627
01:39:16,033 --> 01:39:18,615
&' yeah, yeah - & smash him &
1628
01:39:18,703 --> 01:39:21,866
I smash him, smash him &
1629
01:39:21,956 --> 01:39:23,321
j oh, oh oh j
1630
01:39:23,416 --> 01:39:26,533
- j; With his scrawny little legs &
- & stomp him &
1631
01:39:26,627 --> 01:39:34,627
- &' with his scrawny little legs &
- & stomp him &
1632
01:39:37,805 --> 01:39:42,765
I smash him, smash him, smash him &
1633
01:39:42,852 --> 01:39:45,013
j oh, oh oh j
1634
01:39:45,104 --> 01:39:46,640
one more time!
1635
01:39:58,493 --> 01:39:59,933
& smash him & - & smash him j
1636
01:39:59,994 --> 01:40:02,701
& 'cause he ain't about
to leave you alone &
1637
01:40:02,788 --> 01:40:03,788
smash him &
1638
01:40:03,873 --> 01:40:07,161
j if it's a matter of somebody has to go j
1639
01:40:07,251 --> 01:40:10,618
& him or you I > smash him &
1640
01:40:10,713 --> 01:40:13,375
j if you want a clean house
heed this message j
1641
01:40:13,466 --> 01:40:14,466
smash him &
1642
01:40:14,550 --> 01:40:17,633
&' what you've always got fo do j
“smash him &
1643
01:40:17,720 --> 01:40:21,133
d' if you see a devil, smash him j
“smash him &
1644
01:40:21,224 --> 01:40:24,557
- & he's here fo get you
- &' yeah, yeah j
1645
01:40:24,644 --> 01:40:28,181
& smash him j - & yeah, yeah j
1646
01:40:28,272 --> 01:40:29,887
smash him &
1647
01:40:29,982 --> 01:40:31,392
j oh, oh oh j
1648
01:40:31,484 --> 01:40:35,102
& with a devil
there ain't no such thing j
1649
01:40:35,196 --> 01:40:38,780
- ji' as live and leave if alone &
- » smash him &
1650
01:40:38,866 --> 01:40:42,199
&' there ain't no deals or changes j
“smash him &
1651
01:40:42,286 --> 01:40:45,073
& there ain't no polite compromise j
“smash him &
1652
01:40:45,164 --> 01:40:49,407
j it's a matter of somebody's got to go &
1653
01:40:49,502 --> 01:40:52,835
- & him or you I
- & yeah, yeah I
1654
01:40:52,922 --> 01:40:54,378
& smash him j - & yeah, yeah j
1655
01:40:54,465 --> 01:40:57,707
- & smash him, smash him &
- & ohh, ohh &
1656
01:40:57,802 --> 01:40:59,258
j oh, oh oh j
1657
01:40:59,345 --> 01:41:02,633
&' if you see the devil, smash him j
smash him &
1658
01:41:02,723 --> 01:41:06,762
&' he's strictly out to win j
“smash him &
1659
01:41:06,852 --> 01:41:09,889
j the devil plays for keeps
there ain't no draws &
1660
01:41:09,981 --> 01:41:12,893
j there ain't no ties or breaking even &
1661
01:41:12,984 --> 01:41:16,476
j; When you tangle with the devil &
1662
01:41:16,571 --> 01:41:20,280
- d' it's him or you I
- J yeah, yeah &
1663
01:41:20,366 --> 01:41:25,076
I smash him, smash him, smash him &
1664
01:41:25,162 --> 01:41:27,244
j oh, oh oh j
1665
01:41:27,331 --> 01:41:29,993
- j; With his scrawny little legs &
- & stomp him &
1666
01:41:30,084 --> 01:41:38,084
- &' with his scrawny little legs &
- & stomp him &
1667
01:41:41,345 --> 01:41:46,590
I smash him, smash him, smash him &
1668
01:41:46,684 --> 01:41:47,924
j oh, oh oh j
1669
01:41:48,019 --> 01:41:56,019
- &' with his scrawny little legs &
- & stomp him &
1670
01:42:02,491 --> 01:42:07,735
& smash him &
1671
01:42:07,830 --> 01:42:09,195
j oh, oh oh j
1672
01:42:09,290 --> 01:42:11,997
and we thank thee, amen.
1673
01:42:12,084 --> 01:42:19,081
Amen j
130622