Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,310 --> 00:00:08,250
(9:40 p.m. from Daejeon)
2
00:00:16,389 --> 00:00:17,860
I'll take you home.
3
00:00:21,390 --> 00:00:24,099
Then shall we walk?
4
00:00:24,759 --> 00:00:26,559
It takes just 30 minutes.
5
00:00:27,430 --> 00:00:28,470
Okay.
6
00:00:52,420 --> 00:00:54,589
Thanks for today.
7
00:00:55,460 --> 00:00:56,930
I had fun too.
8
00:00:59,560 --> 00:01:00,629
Sleep well.
9
00:01:02,600 --> 00:01:03,939
Get back safely.
10
00:01:09,870 --> 00:01:11,510
Oh, I forgot.
11
00:01:30,189 --> 00:01:31,900
Wasn't I really fast?
12
00:01:32,860 --> 00:01:34,500
I thought you flew.
13
00:01:40,269 --> 00:01:42,539
Here's my present.
14
00:01:43,939 --> 00:01:45,409
A present?
15
00:01:47,250 --> 00:01:48,549
Last time...
16
00:01:55,349 --> 00:01:56,890
It's raining.
17
00:01:58,789 --> 00:02:00,989
Can you lend me an umbrella?
18
00:02:03,530 --> 00:02:06,000
I'm sorry.
19
00:02:08,069 --> 00:02:09,500
I don't have an umbrella.
20
00:02:11,770 --> 00:02:14,310
You don't? Not even one?
21
00:02:16,270 --> 00:02:17,310
No.
22
00:02:18,240 --> 00:02:20,550
I stayed in hotels for years.
23
00:02:20,879 --> 00:02:22,810
So I didn't need an umbrella.
24
00:02:23,449 --> 00:02:25,280
They always had extra.
25
00:02:27,220 --> 00:02:29,220
So I wanted to get you one.
26
00:02:29,849 --> 00:02:32,720
Now you have a place to stay.
27
00:02:38,000 --> 00:02:39,229
Thank you.
28
00:02:40,800 --> 00:02:42,030
I really am.
29
00:02:53,310 --> 00:02:54,379
Chae Song Ah.
30
00:02:56,509 --> 00:02:57,620
Song Hee.
31
00:02:59,080 --> 00:03:00,120
Mom.
32
00:03:05,220 --> 00:03:09,159
I apologize. I should've
greeted you first.
33
00:03:10,229 --> 00:03:11,300
It's fine.
34
00:03:11,900 --> 00:03:14,699
It's very late, so let's part here.
35
00:03:15,400 --> 00:03:16,800
We'll meet some other time.
36
00:03:17,139 --> 00:03:18,139
Sure.
37
00:03:21,569 --> 00:03:22,569
Let's go.
38
00:03:23,109 --> 00:03:25,310
- Song Ah.
- I'm coming.
39
00:03:30,280 --> 00:03:31,379
Sleep well.
40
00:03:50,669 --> 00:03:52,599
Excuse me. Can I have more kimchi?
41
00:03:57,509 --> 00:04:01,109
(Notice of Registration
as Delinquent Borrower)
42
00:04:08,319 --> 00:04:09,919
My husband did it again.
43
00:04:12,659 --> 00:04:13,720
This time,
44
00:04:14,830 --> 00:04:16,859
I might lose the diner.
45
00:04:18,800 --> 00:04:21,929
I called Joon Young out of shock,
46
00:04:21,929 --> 00:04:23,429
then just hung up.
47
00:04:25,599 --> 00:04:29,270
I can't ask Joon Young
for more money.
48
00:04:29,270 --> 00:04:30,710
What should I do?
49
00:04:31,609 --> 00:04:33,010
What should I do?
50
00:05:14,989 --> 00:05:16,950
(From Seoul to Daejeon)
51
00:05:40,609 --> 00:05:47,419
(Episode 12: Da capo,
From the beginning)
52
00:06:04,169 --> 00:06:05,970
- Joon Young.
- Song Ah.
53
00:06:06,940 --> 00:06:09,369
- Were you practicing?
- Yes.
54
00:06:10,010 --> 00:06:11,140
What are you playing?
55
00:06:11,510 --> 00:06:13,840
Bach, Tchaikovsky,
56
00:06:13,840 --> 00:06:15,549
Rachmaninov...
57
00:06:16,349 --> 00:06:19,880
If you play pieces from all ages,
58
00:06:20,020 --> 00:06:21,450
isn't it too hard?
59
00:06:22,820 --> 00:06:23,919
Well...
60
00:06:26,119 --> 00:06:27,859
I'm preparing for a competition.
61
00:06:28,929 --> 00:06:30,390
The Tchaikovsky competition.
62
00:06:35,299 --> 00:06:38,140
I just hated competitions.
63
00:06:39,369 --> 00:06:42,270
Towards the end,
I hated it more than death.
64
00:06:45,940 --> 00:06:47,780
I've been practicing for a while.
65
00:06:49,210 --> 00:06:50,580
I'm sorry for not telling you.
66
00:06:53,220 --> 00:06:54,789
That's okay.
67
00:06:57,419 --> 00:06:59,359
You must be very busy, then.
68
00:06:59,960 --> 00:07:03,130
Shouldn't you have practiced
and not gone to Daejeon yesterday?
69
00:07:04,059 --> 00:07:05,859
No, that's fine.
70
00:07:14,710 --> 00:07:16,909
I'll let you practice, then.
71
00:07:17,280 --> 00:07:18,380
Where are you going?
72
00:07:19,340 --> 00:07:23,109
I have some Harmonics homework.
73
00:07:23,109 --> 00:07:25,580
I'll find an empty lecture hall.
74
00:07:27,020 --> 00:07:28,690
You can do it here,
75
00:07:29,119 --> 00:07:30,419
if you're okay with that.
76
00:07:32,720 --> 00:07:36,559
No. You can practice in comfort.
77
00:08:11,599 --> 00:08:13,659
Well done. You did well.
78
00:08:14,429 --> 00:08:17,099
You play this part on a down bow.
79
00:08:17,099 --> 00:08:18,700
How about the up bow?
80
00:08:19,099 --> 00:08:22,840
I think if you play this part
on an up bow, you can extend...
81
00:08:22,840 --> 00:08:25,140
the last C of this scale
on a down bow.
82
00:08:27,039 --> 00:08:28,179
Okay.
83
00:08:28,280 --> 00:08:29,479
Shall we try that?
84
00:08:32,419 --> 00:08:35,249
What? My accompanist?
85
00:08:35,249 --> 00:08:38,619
Yes. You know Cecilia is
my friend's daughter.
86
00:08:39,119 --> 00:08:42,660
She called me to say
she just can't play for you.
87
00:08:43,160 --> 00:08:47,099
Were you rude to her? Did you
make an excuse or talk back to her?
88
00:08:48,470 --> 00:08:52,070
You're the first student I know
to get fired by her accompanist.
89
00:08:52,269 --> 00:08:54,410
What will you do about
your entrance exam now?
90
00:08:56,109 --> 00:08:59,680
Call Cecilia and beg for forgiveness
or find someone else.
91
00:08:59,739 --> 00:09:02,210
I'm going out, so lock up and leave.
92
00:09:20,430 --> 00:09:21,529
Hello?
93
00:09:21,869 --> 00:09:24,440
Hello, this is Chae Song Ah.
94
00:09:24,440 --> 00:09:27,340
Oh, I'm sorry.
I can't play with you.
95
00:09:27,639 --> 00:09:28,910
Good luck with your exam.
96
00:09:29,570 --> 00:09:31,009
No, wait, can you...
97
00:09:40,450 --> 00:09:41,590
Here's my score.
98
00:09:42,249 --> 00:09:44,359
Make a copy and return it next time.
99
00:09:44,989 --> 00:09:46,060
Okay.
100
00:09:46,160 --> 00:09:48,430
Shall we meet here again next time?
101
00:09:49,489 --> 00:09:50,830
- Yes.
- Okay.
102
00:09:53,060 --> 00:09:55,899
That I come here
to practice with you.
103
00:09:55,999 --> 00:09:57,440
My mom doesn't know.
104
00:10:01,810 --> 00:10:05,580
Ji Won. You must tell your mom.
105
00:10:11,320 --> 00:10:12,519
Tell her.
106
00:10:13,450 --> 00:10:14,550
Okay?
107
00:10:16,149 --> 00:10:17,220
Okay.
108
00:10:20,060 --> 00:10:22,560
Yes. Do you think you can help?
109
00:10:22,960 --> 00:10:25,430
My grad school
entrance exam's coming up.
110
00:10:25,930 --> 00:10:27,869
Yes, hello.
111
00:10:27,869 --> 00:10:30,670
Seoryeong University's Lee Ji Oh
gave me your number.
112
00:10:30,670 --> 00:10:32,269
My name is Chae Song Ah.
113
00:10:32,340 --> 00:10:33,970
Then do you know...
114
00:10:34,609 --> 00:10:38,109
someone else
who you think could help me?
115
00:10:54,460 --> 00:10:55,560
Mom.
116
00:10:58,060 --> 00:10:59,160
Hello.
117
00:11:02,930 --> 00:11:03,999
Ms. Lee.
118
00:11:04,999 --> 00:11:08,310
Are you giving her lessons?
119
00:11:11,639 --> 00:11:15,710
Ms. Lee. You know what
Professor Song Jeong Hee's like.
120
00:11:16,680 --> 00:11:20,749
How could you do this
behind my back?
121
00:11:22,050 --> 00:11:23,149
I'm sorry.
122
00:11:23,590 --> 00:11:25,119
- I just...
- Yang Ji Won.
123
00:11:25,889 --> 00:11:28,160
Is this why you tiptoed around me...
124
00:11:28,489 --> 00:11:30,330
and said you'd practice at school?
125
00:11:30,629 --> 00:11:33,129
How dare you lie to your mom?
126
00:11:33,460 --> 00:11:34,529
Ma'am.
127
00:11:35,700 --> 00:11:37,099
Please calm down.
128
00:11:38,170 --> 00:11:39,269
Who are you?
129
00:11:40,269 --> 00:11:41,369
I'm Jung Kyung's...
130
00:11:44,239 --> 00:11:45,440
classmate.
131
00:11:47,210 --> 00:11:49,580
I think it's
a miscommunication issue.
132
00:11:49,580 --> 00:11:51,950
Why not go outside
and let Ji Won explain?
133
00:11:52,349 --> 00:11:55,249
Many of her friends
practice here too.
134
00:11:58,460 --> 00:12:00,989
We're leaving. Go on, walk.
135
00:12:15,670 --> 00:12:16,810
Shall we talk?
136
00:12:25,720 --> 00:12:28,550
Are you tutoring her
without her professor's permission?
137
00:12:33,019 --> 00:12:36,029
Why do something you can't handle?
What are you thinking?
138
00:12:39,060 --> 00:12:41,330
What if someone
other than her mom saw?
139
00:12:42,399 --> 00:12:45,639
It'll be a matter of time before
Professor Song hears and you'll...
140
00:12:49,670 --> 00:12:51,639
You'll never get to teach at
Seoryeong University.
141
00:12:53,410 --> 00:12:54,910
You teach students too.
142
00:12:56,249 --> 00:12:57,649
Aren't you a tutor too?
143
00:13:02,619 --> 00:13:04,460
You and I are different.
144
00:13:05,220 --> 00:13:06,389
How are we different?
145
00:13:08,960 --> 00:13:10,590
Have you ever dealt with parents?
146
00:13:12,160 --> 00:13:14,200
You were never tutored
even in university.
147
00:13:15,529 --> 00:13:18,499
This is the first time someone
ever complained to your face.
148
00:13:20,869 --> 00:13:21,910
This is my problem.
149
00:13:23,710 --> 00:13:24,810
I'll deal with it.
150
00:13:26,509 --> 00:13:27,849
Okay, fine.
151
00:13:33,320 --> 00:13:36,590
How could she do this when she
learned from Professor Song too?
152
00:13:37,389 --> 00:13:39,389
I really don't get it.
153
00:13:40,220 --> 00:13:41,330
What are you doing?
154
00:13:42,290 --> 00:13:43,729
Study your music.
155
00:13:45,430 --> 00:13:46,529
Okay.
156
00:13:53,739 --> 00:13:56,170
(Lee Jung Kyung)
157
00:13:58,840 --> 00:13:59,979
What is it?
158
00:14:01,609 --> 00:14:02,710
It's nothing.
159
00:14:12,560 --> 00:14:15,330
Is this the best you can do?
160
00:14:15,889 --> 00:14:18,960
Do you think you can
win a competition like this?
161
00:14:22,330 --> 00:14:23,769
Do you want people to say
you regressed?
162
00:14:24,800 --> 00:14:26,499
Shall we both
crash and burn together?
163
00:14:29,970 --> 00:14:31,139
I'll play again.
164
00:14:33,310 --> 00:14:35,379
Do and play as I say.
165
00:14:49,259 --> 00:14:52,399
My schedule is already full.
I can't fit you in.
166
00:15:17,450 --> 00:15:19,889
- Joon Young.
- Hi, Song Ah.
167
00:15:20,420 --> 00:15:23,590
Kim Kyu Hee's entering
the Tchaikovsky competition too?
168
00:15:24,190 --> 00:15:25,399
Isn't that a gamble?
169
00:15:25,930 --> 00:15:27,629
She must think
she can come first again.
170
00:15:33,340 --> 00:15:35,040
You haven't eaten yet, have you?
171
00:15:35,040 --> 00:15:36,440
Let's go and have dinner.
172
00:15:37,070 --> 00:15:38,210
Okay.
173
00:15:39,940 --> 00:15:41,080
Song Ah.
174
00:15:42,009 --> 00:15:43,149
Hey, Soo Jung.
175
00:15:43,310 --> 00:15:46,349
Hello. I saw you
as I was passing by.
176
00:15:46,879 --> 00:15:47,950
What's up?
177
00:15:47,950 --> 00:15:51,160
Did you call the accompanist
I recommended?
178
00:15:51,160 --> 00:15:52,320
Is she free?
179
00:15:53,989 --> 00:15:55,930
No, she's not.
180
00:15:57,290 --> 00:15:58,960
I see. That's too bad.
181
00:15:59,229 --> 00:16:00,999
I'll tell you
if I think of anyone else.
182
00:16:01,629 --> 00:16:02,769
Thank you.
183
00:16:09,609 --> 00:16:11,070
Do you need a new accompanist?
184
00:16:14,009 --> 00:16:17,979
Yes. The person
I was practicing with...
185
00:16:17,979 --> 00:16:19,349
had some personal issues.
186
00:16:20,950 --> 00:16:23,220
It's okay.
I'll find one in no time.
187
00:16:23,220 --> 00:16:24,619
Can't I play for you?
188
00:16:27,389 --> 00:16:29,430
Why are you looking for someone
from afar...
189
00:16:29,430 --> 00:16:31,090
when you have a pianist
right next to you?
190
00:16:34,629 --> 00:16:37,070
I know you want to do this
on your own,
191
00:16:37,369 --> 00:16:38,800
and I respect that.
192
00:16:40,239 --> 00:16:43,109
And I understand you don't want to
change your mind suddenly.
193
00:16:44,940 --> 00:16:47,509
But still, if you're
in a difficult situation...
194
00:16:47,509 --> 00:16:49,210
You're busy.
195
00:16:52,550 --> 00:16:54,450
You have to prepare
for the competition.
196
00:16:56,050 --> 00:16:59,060
I just feel uncomfortable
asking you this.
197
00:17:00,190 --> 00:17:01,229
It's okay.
198
00:17:02,830 --> 00:17:05,460
Isn't your exam piece
Franck's sonata?
199
00:17:07,729 --> 00:17:09,870
I'm playing it for Jung Kyung's
recital anyway,
200
00:17:09,870 --> 00:17:12,499
so it's not like I have to learn
from the beginning.
201
00:17:18,210 --> 00:17:21,039
Oh... What I mean is...
202
00:17:21,039 --> 00:17:22,180
That's true.
203
00:17:24,380 --> 00:17:26,950
I forgot you were playing...
204
00:17:28,049 --> 00:17:29,420
for Jung Kyung's recital.
205
00:17:34,460 --> 00:17:36,089
Why are you thinking about it
like that?
206
00:17:39,360 --> 00:17:42,529
I just wanted to reassure you
so you wouldn't feel uncomfortable.
207
00:17:44,170 --> 00:17:46,269
That's why I mentioned
Jung Kyung, but why...
208
00:17:48,140 --> 00:17:49,440
What's wrong?
209
00:17:59,979 --> 00:18:01,079
I think...
210
00:18:02,890 --> 00:18:05,920
both of us are a bit tired today.
211
00:18:06,789 --> 00:18:08,289
Let's stop talking about this.
212
00:18:08,559 --> 00:18:10,430
- Song Ah...
- I better go now.
213
00:18:23,610 --> 00:18:26,339
(Seoryeong University)
214
00:18:32,049 --> 00:18:34,350
Darn. Did they say
it would rain today?
215
00:18:34,519 --> 00:18:35,890
I don't have an umbrella.
216
00:18:36,150 --> 00:18:38,420
- Hey, let's run.
- Wait for me!
217
00:18:49,229 --> 00:18:50,329
You can go with me.
218
00:19:02,479 --> 00:19:04,309
You had an umbrella?
219
00:19:06,220 --> 00:19:09,690
Yes. I bring it with me every day.
220
00:19:11,819 --> 00:19:13,059
Every day?
221
00:19:14,589 --> 00:19:15,630
Yes.
222
00:19:23,329 --> 00:19:24,499
I'm sorry.
223
00:19:28,339 --> 00:19:31,009
I had a bad headache
after a hectic day.
224
00:19:32,210 --> 00:19:33,579
I guess I was a bit sensitive.
225
00:19:35,410 --> 00:19:36,509
I'm sorry.
226
00:19:41,180 --> 00:19:42,789
I'm sorry too.
227
00:19:51,460 --> 00:19:54,660
Then will you let me play for you?
228
00:20:02,309 --> 00:20:03,739
Aren't you going to answer?
229
00:20:09,350 --> 00:20:13,150
Yes, then... Can you play for me?
230
00:20:17,789 --> 00:20:19,289
I'll try my best.
231
00:20:28,229 --> 00:20:29,370
Come here.
232
00:20:31,499 --> 00:20:32,600
Come on.
233
00:20:38,910 --> 00:20:42,110
From now on,
don't worry about the rain.
234
00:20:43,749 --> 00:20:47,220
I'll bring this umbrella with me
every day.
235
00:21:19,079 --> 00:21:20,079
Why...
236
00:21:22,489 --> 00:21:24,049
did you play like this in this part?
237
00:21:25,960 --> 00:21:26,960
Sorry?
238
00:21:28,059 --> 00:21:31,559
I told you to start this scale
on a down bow.
239
00:21:31,700 --> 00:21:32,729
But why did you do an up bow?
240
00:21:33,259 --> 00:21:34,600
Why did you do as you please?
241
00:21:35,170 --> 00:21:36,200
Oh...
242
00:21:37,769 --> 00:21:40,239
If I start this part with an up bow,
243
00:21:40,239 --> 00:21:43,110
I can extend the last C
of this scale on a down bow.
244
00:21:43,110 --> 00:21:45,440
I thought it would sound better.
245
00:21:47,279 --> 00:21:48,549
Are you the teacher?
246
00:21:50,009 --> 00:21:51,150
I'm sorry.
247
00:21:52,680 --> 00:21:54,279
Don't make this mistake
during the competition.
248
00:21:54,850 --> 00:21:55,850
Okay.
249
00:22:14,940 --> 00:22:16,069
You're home.
250
00:22:17,509 --> 00:22:19,079
Oh, yes.
251
00:22:21,610 --> 00:22:23,410
I'm sorry about last time.
252
00:22:25,819 --> 00:22:27,380
I was a bit harsh.
253
00:22:28,720 --> 00:22:29,819
It's okay.
254
00:22:32,920 --> 00:22:35,360
I liked seeing you talk more.
255
00:22:36,390 --> 00:22:38,559
I never saw you like that before.
256
00:22:41,160 --> 00:22:43,299
I was always curious
what you were thinking...
257
00:22:43,729 --> 00:22:46,900
and what was on your mind.
258
00:22:49,970 --> 00:22:53,440
If you were curious,
why didn't you just ask me?
259
00:22:55,710 --> 00:22:58,680
Really? I guess I should have.
260
00:23:01,079 --> 00:23:02,190
Jung Kyung.
261
00:23:06,190 --> 00:23:09,160
Don't you miss Mom?
262
00:23:18,100 --> 00:23:19,440
What about you?
263
00:23:28,039 --> 00:23:30,809
If I knew this piano
would stay here for so long,
264
00:23:32,319 --> 00:23:34,519
maybe I should've learned
how to play.
265
00:23:34,519 --> 00:23:35,690
(Jung Kyung Seon)
266
00:23:38,660 --> 00:23:40,019
From Mom?
267
00:23:45,499 --> 00:23:46,860
I miss her.
268
00:23:51,970 --> 00:23:53,239
I know.
269
00:23:53,799 --> 00:23:57,370
That she won't come back
no matter how much I miss her.
270
00:24:00,710 --> 00:24:01,779
But...
271
00:24:02,509 --> 00:24:04,309
I can't help it.
272
00:24:05,979 --> 00:24:07,850
So I'm just enduring it.
273
00:24:12,819 --> 00:24:14,989
When will you start working
for the foundation?
274
00:24:20,630 --> 00:24:21,999
I went to the
board of directors meeting.
275
00:24:21,999 --> 00:24:26,100
Jung Kyung, why do you dread
working for the foundation?
276
00:24:26,100 --> 00:24:27,600
I already told you.
277
00:24:28,140 --> 00:24:30,269
I want to continue playing
the violin.
278
00:24:31,140 --> 00:24:33,339
Your career as a violinist
ended long ago.
279
00:24:33,739 --> 00:24:35,210
Why can't you accept that?
280
00:24:35,779 --> 00:24:37,680
You're the one who should accept it.
281
00:24:38,279 --> 00:24:40,150
That you're considering
this foundation as Mom,
282
00:24:40,150 --> 00:24:41,549
and you're obsessed with it.
283
00:24:43,220 --> 00:24:46,620
Did you really make the foundation
to remember Mom?
284
00:24:48,289 --> 00:24:49,329
No.
285
00:24:50,930 --> 00:24:52,360
You're just doing it...
286
00:24:53,130 --> 00:24:55,130
to get rid of your guilt.
287
00:24:56,829 --> 00:24:59,339
The guilt for not being
close with Mom before she died.
288
00:25:00,499 --> 00:25:03,110
You're just obsessed because
you can't handle the fact...
289
00:25:03,710 --> 00:25:05,910
- that your daughter died first.
- Jung Kyung.
290
00:25:11,150 --> 00:25:12,620
You're the same, Dad.
291
00:25:14,350 --> 00:25:17,350
What my uncles say about
this foundation.
292
00:25:18,690 --> 00:25:21,860
It's just Grandma's meaningless
obsession that's wasting money.
293
00:25:22,989 --> 00:25:24,890
You know that it's true.
294
00:25:25,529 --> 00:25:27,400
But why can't you get rid of
the foundation?
295
00:25:27,930 --> 00:25:30,130
You weren't even close with Mom,
and now she's dead.
296
00:25:30,470 --> 00:25:32,100
Why do you keep living
in this house?
297
00:25:40,210 --> 00:25:41,380
For me,
298
00:25:42,779 --> 00:25:44,880
just watching you and Grandma living
in regret and obsessing...
299
00:25:45,850 --> 00:25:48,549
for the rest of your lives
makes me exhausted.
300
00:25:52,420 --> 00:25:54,190
I don't want to live like that.
301
00:26:06,499 --> 00:26:09,440
Yes, Mom. I came to practice.
302
00:26:15,380 --> 00:26:16,380
What?
303
00:26:16,680 --> 00:26:18,450
I'm sorry, Joon Young. But...
304
00:26:20,819 --> 00:26:23,289
I think I might lose the diner.
305
00:26:24,450 --> 00:26:26,759
- Your diner?
- Yes.
306
00:26:28,089 --> 00:26:31,130
Your dad put up
the diner as collateral.
307
00:26:41,039 --> 00:26:42,870
Is Dad out of his mind?
308
00:26:43,870 --> 00:26:47,180
Doesn't he know that
the diner is all we have left?
309
00:26:47,339 --> 00:26:48,549
I'm sorry, Joon Young.
310
00:26:49,450 --> 00:26:53,150
I asked everyone and everywhere
I could and got nowhere.
311
00:26:56,920 --> 00:26:58,019
How much is it?
312
00:27:00,019 --> 00:27:01,289
About 30,000 dollars.
313
00:27:04,360 --> 00:27:05,460
By when?
314
00:27:07,759 --> 00:27:09,769
The sooner the better.
315
00:27:14,870 --> 00:27:16,140
Okay.
316
00:27:25,519 --> 00:27:26,749
Darn it.
317
00:27:40,930 --> 00:27:43,229
I shouldn't have taken a sabbatical.
318
00:27:45,700 --> 00:27:47,069
If I didn't come to Korea,
319
00:27:48,509 --> 00:27:50,509
I wouldn't have to
see all this in person.
320
00:27:52,579 --> 00:27:54,210
I could've just made money...
321
00:27:55,549 --> 00:27:57,079
and sent it home.
322
00:28:05,489 --> 00:28:07,420
If you can't get it anywhere else,
323
00:28:08,420 --> 00:28:10,559
if you really run out of options,
324
00:28:12,930 --> 00:28:14,960
- Director Nah or...
- I can't.
325
00:28:18,299 --> 00:28:21,039
She gave me so much already.
326
00:28:22,170 --> 00:28:23,769
I can't ask for more help.
327
00:28:26,410 --> 00:28:27,940
I can never do that.
328
00:28:58,069 --> 00:29:00,539
You both said you couldn't make it,
and you're both here.
329
00:29:00,610 --> 00:29:02,210
Let's go inside. Come inside.
330
00:29:07,279 --> 00:29:10,319
You two are really dating?
331
00:29:12,160 --> 00:29:14,019
Since when?
332
00:29:14,360 --> 00:29:16,930
The cake for your boyfriend
you tried to order...
333
00:29:16,930 --> 00:29:19,460
Things happened. Just let it go.
334
00:29:20,529 --> 00:29:22,299
- We can't just let it go.
- No way.
335
00:29:22,299 --> 00:29:23,670
- What now?
- I don't know.
336
00:29:23,670 --> 00:29:25,299
Why are you making faces?
337
00:29:25,569 --> 00:29:26,900
- Congratulate us.
- Won't you congratulate us?
338
00:29:27,269 --> 00:29:28,940
Come on, congratulate us.
339
00:29:30,140 --> 00:29:32,479
- Well... Congratulations.
- Okay, then.
340
00:29:32,479 --> 00:29:34,509
- Congratulations.
- Congratulations, I guess.
341
00:29:34,509 --> 00:29:35,710
Good for you.
342
00:29:35,710 --> 00:29:37,180
- Be happy forever.
- Yes.
343
00:29:37,180 --> 00:29:38,720
- I'm jealous.
- Cheers.
344
00:29:41,749 --> 00:29:43,819
This is so nice.
345
00:29:44,350 --> 00:29:45,559
Hey, hey.
346
00:29:46,589 --> 00:29:48,759
- Darn it.
- Don't act like we're close.
347
00:29:49,529 --> 00:29:52,100
What's that about? Do you know me?
348
00:29:57,370 --> 00:29:59,370
The time I wasted on you.
349
00:30:00,970 --> 00:30:04,069
The heartache and all the alcohol.
350
00:30:07,210 --> 00:30:08,509
It's such a waste.
351
00:30:09,680 --> 00:30:11,479
It was all a waste.
352
00:30:16,049 --> 00:30:18,289
Guess what
the most valuable thing I lost is.
353
00:30:26,630 --> 00:30:27,729
Song Ah.
354
00:30:30,600 --> 00:30:33,069
When Eun Ji and Min Soo
said they're dating,
355
00:30:33,339 --> 00:30:36,440
do you know what
the first thing I thought of was?
356
00:30:40,610 --> 00:30:41,979
"If they break up,"
357
00:30:43,009 --> 00:30:44,749
"our group's over."
358
00:30:46,549 --> 00:30:47,920
"We're done for."
359
00:30:55,630 --> 00:30:56,759
I'm sorry.
360
00:31:04,999 --> 00:31:06,269
I was bad.
361
00:31:09,210 --> 00:31:10,309
Okay?
362
00:31:12,910 --> 00:31:14,039
Min Seong.
363
00:31:18,249 --> 00:31:19,319
I want...
364
00:31:20,779 --> 00:31:23,289
all of us to... No.
365
00:31:25,049 --> 00:31:26,360
Maybe not me,
366
00:31:27,460 --> 00:31:29,029
but I'd like...
367
00:31:30,960 --> 00:31:32,329
you and Song Ah...
368
00:31:33,430 --> 00:31:35,299
to go back to being friends.
369
00:31:46,339 --> 00:31:48,440
You have to prepare
for the competition.
370
00:31:48,809 --> 00:31:51,880
I just feel uncomfortable
asking you this.
371
00:31:53,920 --> 00:31:55,019
It's okay.
372
00:32:02,890 --> 00:32:04,130
Should I...
373
00:32:05,600 --> 00:32:07,799
not have asked him to play for me?
374
00:32:18,979 --> 00:32:20,210
I'm sorry, Joon Young.
375
00:32:21,110 --> 00:32:24,809
I asked everyone and everywhere
I could and got nowhere.
376
00:32:28,890 --> 00:32:30,890
I think I might lose the diner.
377
00:32:35,960 --> 00:32:38,630
Joon Young will be your accompanist?
378
00:32:40,630 --> 00:32:41,700
Yes.
379
00:32:42,700 --> 00:32:44,700
Why would he play for you...
380
00:32:49,809 --> 00:32:51,670
Oh, gosh. Are you two...
381
00:32:52,410 --> 00:32:53,779
really dating?
382
00:32:55,710 --> 00:32:57,279
Oh, well...
383
00:32:59,319 --> 00:33:00,450
Yes.
384
00:33:01,549 --> 00:33:03,950
But you denied it last time.
385
00:33:04,420 --> 00:33:07,019
My goodness, that's great.
386
00:33:08,319 --> 00:33:10,630
Song Ah, that's pretty impressive.
387
00:33:15,160 --> 00:33:18,100
Joon Young, I feel so frustrated.
388
00:33:19,339 --> 00:33:21,339
Do you think it's easy
to get a chance...
389
00:33:21,339 --> 00:33:23,870
to shoot a reality program for TV?
390
00:33:25,370 --> 00:33:28,640
Do you know how hard it was
for me to schedule this?
391
00:33:30,910 --> 00:33:33,019
I told you before
that I wouldn't do it.
392
00:33:40,860 --> 00:33:43,829
Fine, let's think about the TV show
a bit more.
393
00:33:44,460 --> 00:33:46,360
I came for another reason.
394
00:33:49,829 --> 00:33:53,870
A private concert for the VIPs
of Kyunghoo Card. Is this okay?
395
00:33:57,839 --> 00:34:01,710
I know you hate to do things
during your sabbatical.
396
00:34:01,809 --> 00:34:04,680
But since this is a private event,
the public won't know about it.
397
00:34:04,680 --> 00:34:07,350
More importantly,
they're paying a huge amount.
398
00:34:07,620 --> 00:34:11,049
Chris said he's in
as long as you're okay with it.
399
00:34:12,589 --> 00:34:15,489
You'll receive 30,000 dollars.
400
00:34:18,689 --> 00:34:21,529
I used to work at
Kyunghoo Card before,
401
00:34:21,529 --> 00:34:24,470
so I used all my connections
to cut this deal.
402
00:34:26,370 --> 00:34:29,439
So please, let's do this.
403
00:34:30,739 --> 00:34:31,910
Okay, Joon Young?
404
00:34:37,049 --> 00:34:39,450
- I...
- Yes, what is it?
405
00:34:46,759 --> 00:34:49,660
Seong Jae. Then the other conditions
are the same?
406
00:34:52,060 --> 00:34:54,660
Yes. By the way, there's one thing.
407
00:34:55,669 --> 00:34:59,200
Can you make the payment in advance?
408
00:35:01,339 --> 00:35:05,540
Hae Na, why do you lack passion
lately?
409
00:35:07,080 --> 00:35:10,049
- Sorry?
- Can't you play harder?
410
00:35:10,450 --> 00:35:11,879
Just look at Song Ah.
411
00:35:12,279 --> 00:35:13,879
She's using Park Joon Young
as her accompanist...
412
00:35:13,879 --> 00:35:15,549
for her grad school exam.
413
00:35:16,220 --> 00:35:19,419
Song Ah seems like the quiet type,
but she's very persistent.
414
00:35:19,520 --> 00:35:20,890
She always gets things done.
415
00:35:21,459 --> 00:35:23,759
You should learn from her.
416
00:35:24,989 --> 00:35:27,799
Anyhow, I have to go now.
417
00:35:28,129 --> 00:35:30,230
Lock the door when you leave.
418
00:35:30,470 --> 00:35:32,000
I'll see you next week.
419
00:35:32,299 --> 00:35:34,169
- Have a good day.
- Bye.
420
00:36:15,509 --> 00:36:17,509
Why would Park Joon Young
play for...
421
00:36:27,790 --> 00:36:31,060
Aren't you going to quit
playing the violin?
422
00:36:38,830 --> 00:36:41,370
You started too late in life.
423
00:36:44,669 --> 00:36:46,339
Regardless of whether
you're good or bad,
424
00:36:46,339 --> 00:36:48,339
you just can't catch up.
425
00:36:52,520 --> 00:36:54,649
You can't beat time.
426
00:37:09,669 --> 00:37:11,169
These instruments have souls too.
427
00:37:12,500 --> 00:37:14,270
They've been around
for more than 100 years.
428
00:37:14,540 --> 00:37:17,310
Don't make them think
they met the wrong owner.
429
00:37:24,279 --> 00:37:25,410
I love you.
430
00:37:28,580 --> 00:37:29,720
I love you.
431
00:37:32,959 --> 00:37:34,060
I love you.
432
00:37:42,629 --> 00:37:44,930
(Seongju Daily Music Competition)
433
00:38:03,250 --> 00:38:06,160
(Score Sheet)
434
00:38:13,430 --> 00:38:15,660
- Thank you.
- Thank you.
435
00:38:21,040 --> 00:38:22,709
- Song Ah.
- Yes?
436
00:38:23,370 --> 00:38:25,009
Is Park Joon Young playing...
437
00:38:25,239 --> 00:38:27,339
for your grad school exam?
438
00:38:30,350 --> 00:38:33,020
Yes. How did you know?
439
00:38:35,890 --> 00:38:38,290
Song Ah. The thing is...
440
00:38:44,259 --> 00:38:48,930
(Seoryeong University
Music Department Group Chat Room)
441
00:38:50,000 --> 00:38:53,370
Song Ah, I recommend
you don't join that room.
442
00:38:54,899 --> 00:38:55,939
Okay?
443
00:38:55,939 --> 00:38:58,209
(Join Chat Room)
444
00:38:58,209 --> 00:39:00,879
(You have joined the chat room.)
445
00:39:00,939 --> 00:39:02,680
(She's been in the last place
for 4 years.)
446
00:39:03,149 --> 00:39:05,080
Park Joon Young should
worry about his own career.
447
00:39:05,250 --> 00:39:07,250
Why is he playing
for his girlfriend?
448
00:39:07,520 --> 00:39:09,689
Maybe that's why she came onto him
in the first place.
449
00:39:10,120 --> 00:39:11,819
Park Joon Young is way too good
for her.
450
00:39:39,379 --> 00:39:42,080
I called you three times
that the keyboard was broken.
451
00:39:42,819 --> 00:39:44,850
I'm sorry, I really am.
452
00:39:45,250 --> 00:39:47,060
But we can't request
for a repair service...
453
00:39:47,060 --> 00:39:48,520
over one broken piano.
454
00:39:48,520 --> 00:39:51,359
Then we'll have to call them
every day.
455
00:39:51,830 --> 00:39:54,959
Then are you telling me to wait
until more pianos get broken?
456
00:39:56,299 --> 00:39:57,500
It's the school policy.
457
00:39:57,500 --> 00:40:00,069
What do you want me to do then?
458
00:40:02,069 --> 00:40:04,370
No one else is complaining
about this.
459
00:40:04,370 --> 00:40:07,410
Why are you being like this
on your own?
460
00:40:09,180 --> 00:40:11,250
If you don't like the pianos
at this school,
461
00:40:11,250 --> 00:40:13,680
you can just practice at home
with your own piano.
462
00:40:17,819 --> 00:40:18,919
Okay.
463
00:40:27,730 --> 00:40:29,830
Joon Young and Song Ah?
464
00:40:30,100 --> 00:40:32,029
Yes. You didn't know?
465
00:40:32,200 --> 00:40:34,770
No. When did those two...
466
00:40:36,169 --> 00:40:38,339
How did you know?
I didn't even know about it.
467
00:40:38,839 --> 00:40:41,109
Oh, I have a friend
from art high school...
468
00:40:41,109 --> 00:40:43,009
who teaches piano
at Seoryeong University.
469
00:40:43,009 --> 00:40:44,080
She told me.
470
00:40:44,250 --> 00:40:46,620
Gosh, that's amazing.
471
00:40:46,620 --> 00:40:48,319
You have some great connections.
472
00:40:49,020 --> 00:40:51,750
Then I guess the rumors have spread
across the whole school by now.
473
00:40:51,750 --> 00:40:54,319
Yes. But...
474
00:40:55,120 --> 00:40:56,160
What?
475
00:40:57,060 --> 00:40:58,830
I think the rumors sound pretty bad.
476
00:41:01,100 --> 00:41:02,529
Is the competition over?
477
00:41:02,529 --> 00:41:05,029
Yes. Gosh, I'm so tired.
478
00:41:06,000 --> 00:41:07,640
- Ms. Cha.
- What?
479
00:41:07,669 --> 00:41:09,870
Joon Young and Song Ah are dating.
480
00:41:10,209 --> 00:41:12,709
Oh, I heard.
481
00:41:12,910 --> 00:41:15,239
What? Was I the only one
who didn't know?
482
00:41:16,750 --> 00:41:20,120
But what about the rumors?
What do you mean, they're bad?
483
00:41:21,580 --> 00:41:24,189
Well, it's true that
they're both studying music.
484
00:41:26,160 --> 00:41:29,430
But to be honest,
there's a big gap in talent.
485
00:41:29,689 --> 00:41:31,259
On top of that, Joon Young
decided to play...
486
00:41:31,259 --> 00:41:33,000
for Song Ah's grad school exam.
487
00:41:33,000 --> 00:41:35,100
So I guess people are gossiping
about that.
488
00:41:46,839 --> 00:41:49,080
Are you practicing at school today?
489
00:41:50,450 --> 00:41:52,750
No, I'll practice
at the rehearsal room.
490
00:41:53,120 --> 00:41:54,319
What about you?
491
00:41:55,879 --> 00:41:56,950
I'm...
492
00:41:58,089 --> 00:41:59,689
thinking of going home.
493
00:42:06,230 --> 00:42:07,700
Don't you like this?
494
00:42:08,299 --> 00:42:09,730
You seemed to like it before.
495
00:42:12,600 --> 00:42:13,799
Thank you.
496
00:42:16,569 --> 00:42:17,870
- When shall we...
- What?
497
00:42:21,509 --> 00:42:22,779
Why are you so surprised?
498
00:42:24,149 --> 00:42:25,209
Oh...
499
00:42:25,910 --> 00:42:28,680
It's nothing. What were you saying?
500
00:42:31,989 --> 00:42:33,819
When shall we start practicing?
501
00:42:38,230 --> 00:42:39,399
How about tomorrow?
502
00:42:40,730 --> 00:42:43,500
When can I start participating
in your professor's lessons?
503
00:42:46,470 --> 00:42:48,169
Let's start a bit later.
504
00:42:49,810 --> 00:42:51,410
Will that be okay?
505
00:42:51,910 --> 00:42:53,339
Your exam is coming up soon.
506
00:42:56,450 --> 00:42:57,750
A little later.
507
00:42:58,950 --> 00:43:03,250
Let's start after I practice
a bit more...
508
00:43:03,549 --> 00:43:04,850
on my own.
509
00:43:17,230 --> 00:43:19,600
(The scores for middle school
participants are being finalized.)
510
00:43:36,549 --> 00:43:37,620
First place.
511
00:43:43,959 --> 00:43:47,660
Professor Song,
Ji Won came in first place.
512
00:43:49,060 --> 00:43:51,529
I was so delighted to hear
the good news.
513
00:43:51,569 --> 00:43:53,600
You didn't have to treat me
to a meal.
514
00:43:53,739 --> 00:43:56,569
No, I really wanted to invite you
and thank you today.
515
00:43:58,339 --> 00:44:00,239
I decided to come right away...
516
00:44:00,239 --> 00:44:02,009
since today is such a happy day.
517
00:44:02,379 --> 00:44:06,319
I feel grateful for Ji Won
trusting me...
518
00:44:06,580 --> 00:44:08,220
and following me all this time.
519
00:44:30,339 --> 00:44:33,410
(Lee Jung Kyung)
520
00:44:33,410 --> 00:44:35,140
I just let them be.
521
00:44:35,239 --> 00:44:37,350
My name will be on their profiles
later anyway.
522
00:44:44,890 --> 00:44:47,859
What? Why can't you do it?
523
00:44:49,060 --> 00:44:50,890
Is it because I asked for
the pay in advance?
524
00:44:51,489 --> 00:44:52,560
No.
525
00:44:53,859 --> 00:44:55,759
My team went over the proposal.
526
00:44:55,759 --> 00:44:58,669
To be honest, Park Joon Young's
not that attractive a deal,
527
00:44:58,870 --> 00:45:01,569
and he's not doing anything to
maintain his image.
528
00:45:02,069 --> 00:45:03,970
So we decided to scrap the event.
529
00:45:04,569 --> 00:45:06,239
What kind of nonsense is that?
530
00:45:06,239 --> 00:45:07,709
What's wrong with his image?
531
00:45:08,810 --> 00:45:11,410
There's talk about him
dating a classmate...
532
00:45:11,410 --> 00:45:13,480
and playing the piano for her.
533
00:45:14,080 --> 00:45:15,520
He can do that, yes,
534
00:45:15,919 --> 00:45:17,450
but it doesn't look good.
535
00:45:17,450 --> 00:45:19,290
Our whole team knows already.
536
00:45:19,290 --> 00:45:22,020
You know what
our reference checks are like.
537
00:45:22,220 --> 00:45:23,989
We're really thorough.
538
00:45:24,089 --> 00:45:25,560
I know that, but...
539
00:45:34,799 --> 00:45:35,939
Joo Sang Wook.
540
00:45:37,810 --> 00:45:39,910
You said you'd be responsible
and make this happen.
541
00:45:40,810 --> 00:45:43,279
Is that how I taught you?
542
00:45:43,750 --> 00:45:45,180
To be so irresponsible?
543
00:45:50,220 --> 00:45:51,689
I wasn't going to say this.
544
00:45:55,589 --> 00:45:57,859
I didn't want to
submit this proposal,
545
00:45:57,859 --> 00:46:01,359
but I did for your sake
and got chewed out for it.
546
00:46:01,560 --> 00:46:04,500
My boss asked
where I got such an old idea.
547
00:46:07,169 --> 00:46:10,239
- What?
- You were my mentor long ago,
548
00:46:10,239 --> 00:46:12,370
but now you work on
projects I give you.
549
00:46:12,370 --> 00:46:16,209
So next time, bring me something
that actually sounds promising.
550
00:46:17,180 --> 00:46:18,250
My gosh.
551
00:46:19,450 --> 00:46:21,819
Also, if you want to
ask for a favor,
552
00:46:21,819 --> 00:46:23,589
at least buy me coffee.
553
00:46:23,589 --> 00:46:26,819
You always expect me to
put it on my company card.
554
00:46:27,720 --> 00:46:29,560
You order stuff without telling me.
555
00:46:30,129 --> 00:46:31,730
- Hey.
- Bye.
556
00:46:32,330 --> 00:46:33,529
Hey, Joo Sang Wook.
557
00:46:48,339 --> 00:46:49,810
You played so well today.
558
00:46:52,080 --> 00:46:53,419
Thank you.
559
00:46:55,279 --> 00:46:59,220
Bring your accompanist
to the next lesson.
560
00:46:59,220 --> 00:47:00,359
Park Joon Young.
561
00:47:00,959 --> 00:47:02,060
Okay.
562
00:47:02,060 --> 00:47:03,629
You're so good.
563
00:47:07,000 --> 00:47:09,029
- Professor.
- Yes?
564
00:47:09,160 --> 00:47:12,600
Could you take a look at this?
565
00:47:13,169 --> 00:47:14,370
Here.
566
00:47:14,640 --> 00:47:15,739
What's this?
567
00:47:15,939 --> 00:47:19,739
Details of how many tickets
our orchestra members bought.
568
00:47:19,910 --> 00:47:23,310
Okay, that's good. Thank you.
569
00:47:23,310 --> 00:47:26,819
By the way, did you order
the food for our dinner?
570
00:47:27,120 --> 00:47:29,180
The stir-fried meatballs
must be ordered in advance.
571
00:47:29,549 --> 00:47:31,149
- Okay.
- Good.
572
00:47:55,209 --> 00:47:57,609
Song Ah. Give me a call.
573
00:48:01,220 --> 00:48:02,450
I'll speak freely.
574
00:48:03,850 --> 00:48:07,759
Joon Young is a celebrity.
He's a celebrity.
575
00:48:08,589 --> 00:48:11,730
Nothing good will come from
a rumor that he has a girlfriend.
576
00:48:15,500 --> 00:48:16,600
I mean,
577
00:48:17,330 --> 00:48:21,069
you can't help that you aren't
that great with an instrument.
578
00:48:21,069 --> 00:48:24,810
But isn't it just wrong to make
Joon Young play for you for that?
579
00:48:26,239 --> 00:48:28,609
Yes, Lee Jung Kyung.
580
00:48:28,739 --> 00:48:31,609
It's okay if someone like her
asked him to play.
581
00:48:35,980 --> 00:48:38,750
The concerts I booked him
all got canceled...
582
00:48:38,750 --> 00:48:42,220
because of the rumor about you,
so what'll you do about it?
583
00:48:43,259 --> 00:48:45,160
I thought you were smart,
584
00:48:45,160 --> 00:48:47,830
but if you ruin
your boyfriend's career,
585
00:48:48,000 --> 00:48:49,299
that's just wrong.
586
00:48:59,239 --> 00:49:00,339
My goodness.
587
00:49:01,379 --> 00:49:04,609
Hyun Woo bought 100 tickets?
588
00:49:07,919 --> 00:49:09,149
Song Ah?
589
00:49:12,850 --> 00:49:14,520
Kyunghoo Card...
590
00:49:15,089 --> 00:49:16,989
is trying to save up,
591
00:49:16,989 --> 00:49:19,529
so they can't go ahead with
the concert.
592
00:49:23,500 --> 00:49:25,370
I'll see what else I can book.
593
00:49:26,870 --> 00:49:28,799
- Joon Young.
- Yes?
594
00:49:32,569 --> 00:49:35,480
It's good to meet people
regardless of their backgrounds,
595
00:49:36,180 --> 00:49:38,580
but can you be a little more quiet
about who you date?
596
00:49:39,580 --> 00:49:40,720
Okay?
597
00:49:41,120 --> 00:49:42,680
I'll call you back.
598
00:49:56,430 --> 00:49:58,000
Hello.
599
00:50:01,239 --> 00:50:05,439
This evening, I have a dinner with
Professor Lee's orchestra members.
600
00:50:06,040 --> 00:50:07,279
The chamber orchestra?
601
00:50:08,739 --> 00:50:10,049
When is your concert?
602
00:50:11,450 --> 00:50:12,680
At the end of the year.
603
00:50:13,149 --> 00:50:15,819
I asked to rent Kyunghoo Art Hall.
604
00:50:16,549 --> 00:50:17,819
Right, Kyunghoo.
605
00:50:20,259 --> 00:50:21,390
I'll come.
606
00:50:23,959 --> 00:50:25,390
Where are you eating at?
607
00:50:26,160 --> 00:50:27,359
At Hannam-dong.
608
00:50:27,730 --> 00:50:28,930
Hannam-dong.
609
00:50:29,830 --> 00:50:31,700
I have to be there later on.
610
00:50:34,169 --> 00:50:37,609
I have to practice with Jung Kyung.
611
00:50:40,180 --> 00:50:41,339
Lee Jung Kyung.
612
00:50:41,580 --> 00:50:44,379
It's okay if someone like her
asked him to play.
613
00:50:50,890 --> 00:50:51,950
I see.
614
00:50:55,419 --> 00:50:57,060
When do we practice?
615
00:51:01,799 --> 00:51:02,899
Next time.
616
00:51:03,870 --> 00:51:05,000
Let's practice next time.
617
00:51:06,330 --> 00:51:07,500
Okay.
618
00:51:09,000 --> 00:51:11,709
Shall we meet up in the evening?
619
00:51:14,080 --> 00:51:16,649
No. You will be tired
after practicing.
620
00:51:16,649 --> 00:51:17,750
Let's meet up.
621
00:51:18,609 --> 00:51:20,250
I want to get some air...
622
00:51:20,750 --> 00:51:22,450
and walk with you.
623
00:51:23,649 --> 00:51:25,120
I feel a bit suffocated.
624
00:51:31,790 --> 00:51:34,160
I'll call. Let's meet if we can.
625
00:51:38,100 --> 00:51:39,230
Okay.
626
00:51:42,239 --> 00:51:44,540
Hello. What's your name?
627
00:51:44,540 --> 00:51:46,640
- Kim Da Hye.
- Kim Da Hye.
628
00:51:47,239 --> 00:51:48,709
- Choi Mi Na.
- Okay.
629
00:51:48,709 --> 00:51:50,480
Thank you. You can go inside.
630
00:51:51,580 --> 00:51:53,779
Welcome. What's your name?
631
00:51:53,779 --> 00:51:54,850
Okay.
632
00:51:55,980 --> 00:51:57,819
What? You're in Seoul?
633
00:51:58,149 --> 00:51:59,819
I'm sorry to call so suddenly.
634
00:52:02,160 --> 00:52:04,790
I couldn't stand
being with your dad.
635
00:52:06,589 --> 00:52:08,359
Can I for just one night...
636
00:52:12,370 --> 00:52:14,700
Yes. You can sleep in my room.
637
00:52:15,770 --> 00:52:18,810
I have something to do and
can't come to the bus terminal.
638
00:52:20,879 --> 00:52:22,040
You know my address, right?
639
00:52:25,410 --> 00:52:26,750
Then take care.
640
00:52:28,350 --> 00:52:29,480
Bye.
641
00:52:39,529 --> 00:52:40,560
(Park Joon Young)
642
00:52:40,560 --> 00:52:43,899
I'm sorry, Song Ah.
I can't see you today.
643
00:52:44,529 --> 00:52:46,299
My mom suddenly came to Seoul.
644
00:52:48,040 --> 00:52:49,169
I'm sorry.
645
00:52:52,870 --> 00:52:54,239
Okay, that's fine.
646
00:52:54,680 --> 00:52:58,279
Have a good time with your mother
and see you tomorrow.
647
00:53:05,189 --> 00:53:06,549
(Chae Song Ah)
648
00:53:06,549 --> 00:53:09,120
I'm sorry. Enjoy your dinner.
649
00:53:27,839 --> 00:53:29,509
- Jung Kyung.
- Yes?
650
00:53:29,509 --> 00:53:31,480
Can I charge my phone?
651
00:53:31,950 --> 00:53:33,009
Over there.
652
00:53:49,259 --> 00:53:51,100
Why couldn't you make it last time?
653
00:53:53,330 --> 00:53:55,939
- What?
- Last time.
654
00:53:56,770 --> 00:53:58,140
We meant to practice together.
655
00:53:59,209 --> 00:54:00,439
Why couldn't you come?
656
00:54:04,549 --> 00:54:05,680
I went to Daejeon.
657
00:54:08,649 --> 00:54:09,819
Daejeon?
658
00:54:10,220 --> 00:54:11,319
Yes.
659
00:54:12,419 --> 00:54:13,890
Let's practice. Tune your violin.
660
00:54:28,770 --> 00:54:30,739
Hello, Professor.
661
00:54:30,739 --> 00:54:32,910
I'm a bit late.
Do we have a big group?
662
00:54:32,910 --> 00:54:34,980
- Yes, almost everyone's here.
- Okay.
663
00:54:35,180 --> 00:54:36,279
By the way,
664
00:54:37,049 --> 00:54:40,549
you gave me the list of members
and how many tickets they bought.
665
00:54:40,919 --> 00:54:43,720
You wrote down that you'd buy
the tickets too,
666
00:54:43,750 --> 00:54:45,189
but there's no need.
667
00:54:46,549 --> 00:54:47,560
Pardon?
668
00:54:47,560 --> 00:54:49,259
You're already working so hard
as my assistant.
669
00:54:49,259 --> 00:54:50,689
There's no need for you
to buy tickets.
670
00:54:50,930 --> 00:54:54,359
Just the orchestra members
who will play can buy them.
671
00:54:54,830 --> 00:54:55,859
Okay?
672
00:54:56,930 --> 00:54:58,330
Professor Lee.
673
00:54:58,569 --> 00:54:59,600
What?
674
00:55:04,109 --> 00:55:07,810
Am I not an orchestra member then?
675
00:55:09,410 --> 00:55:10,410
What?
676
00:55:10,980 --> 00:55:14,549
No. I've only gathered
the talented players.
677
00:55:16,620 --> 00:55:20,089
I hired you as my assistant
from the beginning.
678
00:55:20,919 --> 00:55:22,189
Come inside after you're finished.
679
00:55:23,489 --> 00:55:24,759
Hello, everyone.
680
00:55:24,759 --> 00:55:28,160
- Professor Lee.
- You look great.
681
00:55:28,330 --> 00:55:29,799
Have a seat.
682
00:55:33,600 --> 00:55:36,799
Hello, I'm Nam Hae Ran
from the class of '03.
683
00:55:36,939 --> 00:55:39,270
I'm currently lecturing at
Woojin University.
684
00:55:44,049 --> 00:55:46,850
Hello, I'm Kim Hae Na
from the class of '17.
685
00:55:46,980 --> 00:55:49,580
I'm so happy to meet all of you.
686
00:55:49,580 --> 00:55:51,120
I hope we have a great time.
687
00:56:05,830 --> 00:56:08,799
Hello, I'm Chae Song Ah
from the class of '17.
688
00:56:09,540 --> 00:56:11,739
Song Ah is my assistant.
689
00:56:13,109 --> 00:56:14,609
She's not a member...
690
00:56:14,609 --> 00:56:16,879
and just someone who helps
with our chamber's affairs.
691
00:56:16,879 --> 00:56:18,509
She's very smart,
692
00:56:18,509 --> 00:56:21,319
and I feel so grateful
for all her support.
693
00:56:22,549 --> 00:56:24,489
After she graduates,
she'll go to grad school...
694
00:56:24,489 --> 00:56:26,149
and become my student.
695
00:56:27,359 --> 00:56:31,189
She worked so hard to prepare
for today's gathering.
696
00:56:31,189 --> 00:56:33,859
Let's give her a big hand.
697
00:56:54,419 --> 00:56:57,020
Have a good night, everyone.
698
00:56:57,120 --> 00:56:59,450
- Goodnight.
- Goodnight.
699
00:56:59,450 --> 00:57:00,720
I'll see you soon.
700
00:57:00,720 --> 00:57:02,660
- Goodnight.
- Goodnight.
701
00:57:16,399 --> 00:57:17,739
Thank you for today.
702
00:57:18,209 --> 00:57:19,410
I'll see you next time.
703
00:57:19,640 --> 00:57:20,939
Goodnight.
704
00:58:09,459 --> 00:58:10,890
Song Ah, I'm sorry,
705
00:58:11,790 --> 00:58:13,529
but I don't think I can go today.
706
00:58:14,529 --> 00:58:16,330
My mom suddenly came to Seoul.
707
00:58:17,430 --> 00:58:18,500
I'm sorry.
708
00:58:30,109 --> 00:58:31,450
"Da Capo".
709
00:58:34,319 --> 00:58:35,379
When you go...
710
00:58:37,350 --> 00:58:38,850
back to...
711
00:58:41,120 --> 00:58:42,589
the beginning of the song.
712
00:58:46,330 --> 00:58:47,459
That was...
713
00:58:50,799 --> 00:58:52,399
what came to my mind
at that moment.
714
00:59:05,649 --> 00:59:08,120
(Do You Like Brahms?)
715
01:00:00,299 --> 01:00:01,839
What consoled me...
716
01:00:01,839 --> 01:00:03,970
was Joon Young playing that piano.
717
01:00:03,970 --> 01:00:06,910
I'm sorry for not understanding
how you felt.
718
01:00:06,910 --> 01:00:08,180
Are you going to keep playing
as you please?
719
01:00:08,180 --> 01:00:10,509
Can't I at least play the piano
as I please?
720
01:00:10,509 --> 01:00:13,279
I'm not happy at all
playing the piano.
721
01:00:13,279 --> 01:00:15,220
Joon Young has a great taste
for women.
722
01:00:15,220 --> 01:00:16,450
He needs a wife to pack his bags...
723
01:00:16,450 --> 01:00:18,819
and handle his schedule.
724
01:00:18,819 --> 01:00:20,790
Can you stay beside Jung Kyung?
725
01:00:20,790 --> 01:00:22,120
It keeps concerning me.
726
01:00:22,120 --> 01:00:24,160
You playing for Jung Kyung.
727
01:00:24,160 --> 01:00:26,930
Let's never see each other again.
46933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.