All language subtitles for Do.You.Like.Brahms.S01E10.KOREAN.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,309 --> 00:00:10,349 Joon Young. 2 00:00:13,919 --> 00:00:15,950 - Hello. - Are you going home? 3 00:00:16,589 --> 00:00:17,589 Yes. 4 00:00:19,159 --> 00:00:20,230 Great timing. 5 00:00:20,590 --> 00:00:23,189 Can you come somewhere with me? 6 00:00:25,000 --> 00:00:26,029 Pardon? 7 00:00:30,970 --> 00:00:33,809 Am I really allowed to tag along? 8 00:00:34,410 --> 00:00:35,710 Of course you can. 9 00:00:35,869 --> 00:00:39,079 And I need to come with you if I'm to be told off less. 10 00:00:41,110 --> 00:00:45,149 I unwittingly let out a huge secret. 11 00:00:47,220 --> 00:00:48,250 Pardon? 12 00:00:49,320 --> 00:00:52,960 Anyway, do you have anything to ask me? 13 00:00:55,390 --> 00:00:58,199 Like... What? 14 00:00:58,659 --> 00:01:01,769 I know everything about Song Ah. 15 00:01:01,799 --> 00:01:03,899 There must be a lot you want to know. 16 00:01:06,299 --> 00:01:07,470 It's true. 17 00:01:07,810 --> 00:01:11,039 We don't have any secrets. We can't have any secrets. 18 00:01:11,709 --> 00:01:14,049 The moment you upset Song Ah, 19 00:01:14,049 --> 00:01:16,280 I will hear of it immediately. 20 00:01:16,920 --> 00:01:18,280 That's how close we are. 21 00:01:18,819 --> 00:01:19,819 Right. 22 00:01:23,319 --> 00:01:26,120 Just how much Song Ah likes you, 23 00:01:26,989 --> 00:01:29,030 I know better than you do. 24 00:01:30,400 --> 00:01:33,400 She never said she likes something other than playing the violin. 25 00:01:38,870 --> 00:01:42,209 So please take good care of her for me. 26 00:01:42,209 --> 00:01:43,340 Oh, sure. 27 00:01:46,709 --> 00:01:47,879 Just a moment. 28 00:01:49,349 --> 00:01:50,450 Hey, Eun Ji. 29 00:01:51,349 --> 00:01:53,450 I'm on my way. I'm in a taxi. 30 00:01:54,689 --> 00:01:55,950 Okay. 31 00:02:04,129 --> 00:02:05,299 Thank you. 32 00:02:13,870 --> 00:02:14,909 There they are. 33 00:02:17,740 --> 00:02:19,580 Song Ah doesn't know you're coming. 34 00:02:19,740 --> 00:02:21,909 Let's sneak in and surprise them. 35 00:02:30,889 --> 00:02:32,389 The thing is, Dong Yun. 36 00:02:36,159 --> 00:02:37,159 I... 37 00:02:39,400 --> 00:02:41,129 like Joon Young very much. 38 00:02:48,810 --> 00:02:49,840 Is that... 39 00:02:51,340 --> 00:02:52,609 your answer? 40 00:03:01,620 --> 00:03:03,689 Is that your answer... 41 00:03:09,159 --> 00:03:10,259 to my confession? 42 00:03:23,139 --> 00:03:24,240 I... 43 00:03:27,580 --> 00:03:29,080 liked you too. 44 00:03:34,120 --> 00:03:35,689 For a very long time. 45 00:03:39,319 --> 00:03:40,590 Very much. 46 00:03:44,259 --> 00:03:46,930 That was the secret I didn't want... 47 00:03:49,129 --> 00:03:50,330 anyone to know. 48 00:03:52,400 --> 00:03:53,500 But... 49 00:04:08,620 --> 00:04:09,819 Min Seong. 50 00:04:20,200 --> 00:04:21,229 Min Seong. 51 00:04:24,470 --> 00:04:25,640 Min Seong. 52 00:04:35,280 --> 00:04:36,679 I told Joon Young... 53 00:04:38,580 --> 00:04:40,489 we have no secrets. 54 00:04:41,720 --> 00:04:43,020 I bragged that... 55 00:04:44,520 --> 00:04:46,020 that's how close we are. 56 00:04:48,390 --> 00:04:49,530 Min Seong. 57 00:04:52,599 --> 00:04:54,869 But I had no idea you liked Dong Yun. 58 00:04:58,039 --> 00:04:59,400 No, listen to... 59 00:05:00,940 --> 00:05:02,010 Don't talk. 60 00:05:04,109 --> 00:05:05,210 I don't want to listen. 61 00:05:10,249 --> 00:05:11,880 Did you enjoy making me a fool? 62 00:05:48,249 --> 00:05:49,549 Drink some water. 63 00:05:55,890 --> 00:05:57,960 I didn't want to hurt her. 64 00:06:03,970 --> 00:06:05,169 So I pretended... 65 00:06:06,799 --> 00:06:08,010 not to know or... 66 00:06:09,309 --> 00:06:11,440 pretended many things weren't true. 67 00:06:14,179 --> 00:06:16,549 I thought I was being considerate. 68 00:06:22,489 --> 00:06:25,159 Min Seong will be very hurt. 69 00:06:27,960 --> 00:06:30,429 Feeling like a fool. 70 00:06:34,070 --> 00:06:35,530 I know so well... 71 00:06:36,799 --> 00:06:38,499 what that feels like. 72 00:06:42,770 --> 00:06:44,679 That's why I feel so bad. 73 00:06:49,179 --> 00:06:50,880 Why is it so hard? 74 00:07:39,030 --> 00:07:45,299 (Episode 10: Sotto voce, In a whisper) 75 00:07:46,970 --> 00:07:48,109 Song Ah. 76 00:07:51,340 --> 00:07:53,440 - Song Ah. - Yes? 77 00:07:54,679 --> 00:07:56,409 Were you listening? 78 00:07:58,479 --> 00:08:01,419 Let's have everyone buy five more tickets each. 79 00:08:03,749 --> 00:08:04,789 Okay. 80 00:08:08,159 --> 00:08:09,159 Wait. 81 00:08:10,260 --> 00:08:13,299 - Five more per person? - Yes. 82 00:08:13,659 --> 00:08:16,630 It's our first performance. We must sell out. 83 00:08:16,799 --> 00:08:20,669 It's 50 dollars per ticket, so that's 250 dollars per member. 84 00:08:20,669 --> 00:08:22,770 We can all chip in. Isn't that nice? 85 00:08:37,960 --> 00:08:40,660 Professor Lee. 86 00:08:41,790 --> 00:08:43,430 Yes? What is it? 87 00:08:45,759 --> 00:08:46,830 Well... 88 00:08:48,599 --> 00:08:52,570 The members already bought 5 to 20 tickets. 89 00:08:52,970 --> 00:08:56,810 Asking them to buy more would be... 90 00:08:57,840 --> 00:08:58,910 Would be what? 91 00:09:04,349 --> 00:09:06,879 - Never mind. - You might as well say it. 92 00:09:12,019 --> 00:09:15,129 Well, what I meant was... 93 00:09:20,599 --> 00:09:23,200 If the members buy out all the tickets, 94 00:09:23,930 --> 00:09:26,200 the public can't get tickets to... 95 00:09:26,200 --> 00:09:28,269 see us play even if they want to. 96 00:09:28,739 --> 00:09:33,239 So I thought it would be better to leave a few rows available. 97 00:09:36,180 --> 00:09:37,249 My goodness. 98 00:09:39,180 --> 00:09:41,050 You're so right. 99 00:09:41,550 --> 00:09:45,389 My gosh, Song Ah. How come you're so smart? 100 00:09:46,619 --> 00:09:49,229 Gosh. Okay then. 101 00:09:49,930 --> 00:09:53,099 Have the members buy just 3 more, not 5. 102 00:09:53,629 --> 00:09:54,999 My goodness... 103 00:10:08,810 --> 00:10:10,009 I won't do it. 104 00:10:18,389 --> 00:10:22,690 I know exactly what your concern is. I do. 105 00:10:23,660 --> 00:10:27,160 We won't take the cheap emotional approach at all. 106 00:10:28,099 --> 00:10:29,800 You're my artist. 107 00:10:30,470 --> 00:10:31,599 Of course I'd... 108 00:10:32,639 --> 00:10:34,470 I'll see to that. 109 00:10:34,840 --> 00:10:36,139 I still won't do it. 110 00:10:38,239 --> 00:10:41,410 I don't want to talk about my family on TV for... 111 00:10:41,410 --> 00:10:42,509 Joon Young. 112 00:10:47,920 --> 00:10:51,019 If Seung Ji Min were to appear on such a program, 113 00:10:51,619 --> 00:10:55,029 then he can talk only about music. 114 00:10:56,090 --> 00:10:58,729 But your situation's a little different. 115 00:10:59,960 --> 00:11:01,029 Okay? 116 00:11:02,129 --> 00:11:03,700 I'll drop some hard facts. 117 00:11:05,070 --> 00:11:08,210 People don't care about your music. 118 00:11:10,470 --> 00:11:13,180 To get people interested in your music, 119 00:11:13,180 --> 00:11:16,450 I'm saying that in reality, it's quicker to get them... 120 00:11:16,649 --> 00:11:19,420 interested in something else about you first. 121 00:11:20,749 --> 00:11:23,220 It's the year 2020. 122 00:11:23,619 --> 00:11:26,820 People no longer flock to a lone musician... 123 00:11:26,820 --> 00:11:28,529 who plays alone. 124 00:11:29,790 --> 00:11:32,460 If you do nothing and end up forgotten, 125 00:11:33,430 --> 00:11:35,800 Are you going to play the piano... 126 00:11:36,170 --> 00:11:38,700 alone in your room and stay broke? 127 00:11:41,070 --> 00:11:42,910 To do what you want to do, 128 00:11:43,109 --> 00:11:47,279 you must learn to deal with and do some things you don't want to. 129 00:11:47,410 --> 00:11:49,279 - Mr. Park. - I'm a representative now. 130 00:11:50,950 --> 00:11:53,749 I'm in charge of your management within Korea. 131 00:11:57,090 --> 00:11:59,320 Not currently. 132 00:12:00,359 --> 00:12:01,690 It's prospective. 133 00:12:02,830 --> 00:12:04,759 I haven't cleared it with Chris yet. 134 00:12:16,540 --> 00:12:18,009 I must buy more tickets? 135 00:12:20,279 --> 00:12:23,279 Yes. Not that many. 136 00:12:23,779 --> 00:12:24,979 Three more each. 137 00:12:28,950 --> 00:12:30,290 - So... - Song Ah. 138 00:12:31,359 --> 00:12:32,460 Yes? 139 00:12:32,590 --> 00:12:35,389 I can buy three more tickets, no problem. 140 00:12:36,129 --> 00:12:40,029 "Shall we get together with Professor Lee and study music?" 141 00:12:40,399 --> 00:12:42,229 "Shall we experience the joy of playing?" 142 00:12:43,399 --> 00:12:45,170 You know that's not what it's about, right? 143 00:12:47,440 --> 00:12:50,540 As a member myself, I'm in no position to complain, 144 00:12:51,080 --> 00:12:53,109 but to be honest, I'm not that proud... 145 00:12:53,479 --> 00:12:55,149 of being in this orchestra. 146 00:12:56,609 --> 00:12:58,979 You're ripping off the other students... 147 00:12:58,979 --> 00:13:00,920 just to butter up the professor. 148 00:13:02,050 --> 00:13:03,450 Aren't you ashamed? 149 00:13:05,290 --> 00:13:07,060 I know it's so you can get into graduate school. 150 00:13:09,359 --> 00:13:11,259 I'll wire you the money for the tickets later. 151 00:13:17,670 --> 00:13:21,139 - Oh, did these just come in? - Yes. 152 00:13:24,910 --> 00:13:27,180 Jung Kyung. This. 153 00:13:27,649 --> 00:13:29,550 Would it suit Professor Choi? 154 00:13:29,550 --> 00:13:31,519 - Yes, it looks nice. - Does it? 155 00:13:31,720 --> 00:13:33,649 - I'll take it. - Yes, ma'am. 156 00:13:35,050 --> 00:13:36,550 Don't you need anything? 157 00:13:36,920 --> 00:13:38,320 No, I'm fine. 158 00:13:39,259 --> 00:13:40,920 Buy an outfit while you're here. 159 00:13:41,359 --> 00:13:42,389 Pardon? 160 00:13:42,460 --> 00:13:46,229 I'd been meaning to ask you. 161 00:13:46,899 --> 00:13:49,499 You're in your prime and you're pretty too. 162 00:13:49,599 --> 00:13:52,099 Why do you dress so dowdy? 163 00:13:53,300 --> 00:13:55,470 When you were young, 164 00:13:55,470 --> 00:13:57,910 your mother dressed you so carefully. 165 00:13:58,509 --> 00:14:01,649 - Bring her a few outfits. - I will. 166 00:14:01,779 --> 00:14:03,249 No, don't mind me. 167 00:14:04,680 --> 00:14:07,450 Wear something brighter today. 168 00:14:07,580 --> 00:14:09,249 For my sake. 169 00:14:17,290 --> 00:14:18,460 It's your friend. 170 00:14:19,330 --> 00:14:20,460 Hello. 171 00:14:23,330 --> 00:14:24,769 Excuse me. 172 00:14:25,470 --> 00:14:26,639 Go on ahead. 173 00:14:34,239 --> 00:14:35,349 Why are you here? 174 00:14:41,849 --> 00:14:43,019 Min Seong. 175 00:14:44,389 --> 00:14:45,460 Song Ah. 176 00:14:48,430 --> 00:14:49,729 So listen. 177 00:14:52,229 --> 00:14:54,599 I can't control how Dong Yun feels, 178 00:14:56,570 --> 00:14:57,769 so I'm not... 179 00:14:58,970 --> 00:15:02,509 blaming you for the fact that he liked you. But... 180 00:15:04,710 --> 00:15:06,180 If I were you, 181 00:15:09,210 --> 00:15:11,220 I wouldn't have liked him. No. 182 00:15:12,979 --> 00:15:14,220 I don't think I could have. 183 00:15:16,190 --> 00:15:17,450 That's a true friend. 184 00:15:24,129 --> 00:15:26,229 Min Seong, I'm really sorry. 185 00:15:27,359 --> 00:15:29,099 - I really... - Leave it and go. 186 00:15:48,420 --> 00:15:49,590 Jung Kyung. 187 00:15:53,759 --> 00:15:55,190 I'm dating Song Ah. 188 00:16:06,239 --> 00:16:08,170 Why would you say that? 189 00:16:11,410 --> 00:16:13,609 My gosh. It suits you so well. 190 00:16:13,879 --> 00:16:16,509 It's a tough dress to pull off. 191 00:16:16,509 --> 00:16:18,649 Yes, you look lovely. 192 00:16:19,879 --> 00:16:22,119 Have you decided what to wear for your recital? 193 00:16:22,749 --> 00:16:23,849 Not yet. 194 00:16:25,389 --> 00:16:27,619 Whether it's an old outfit or a new one, 195 00:16:27,619 --> 00:16:29,629 show it to me first, okay? 196 00:16:29,960 --> 00:16:31,090 Yes. 197 00:16:31,090 --> 00:16:33,430 - Who will play piano? - I found someone. 198 00:16:33,599 --> 00:16:34,729 Really? Who? 199 00:16:36,300 --> 00:16:37,369 Park Joon Young. 200 00:16:38,040 --> 00:16:40,639 Yes, Park Joon Young. 201 00:16:40,800 --> 00:16:42,239 That's a good choice. 202 00:16:44,369 --> 00:16:47,009 How much does he charge you? 203 00:16:47,950 --> 00:16:49,050 Pardon? 204 00:16:56,420 --> 00:17:00,320 It's the first time I've fought with a friend since elementary school. 205 00:17:02,460 --> 00:17:05,800 Min Seong and I didn't exactly fight, but still. 206 00:17:09,600 --> 00:17:13,900 How about you wait a little before calling her? 207 00:17:14,670 --> 00:17:16,940 She'll need some time to think. 208 00:17:19,839 --> 00:17:20,979 Right. 209 00:17:22,910 --> 00:17:24,720 Don't worry too much and cheer up. 210 00:17:26,350 --> 00:17:30,819 In time, Min Seong will realize what you meant to do. 211 00:17:33,519 --> 00:17:34,829 Will she? 212 00:17:35,589 --> 00:17:36,729 She will. 213 00:18:14,499 --> 00:18:16,930 Soo Kyung, it's been a long time. 214 00:18:16,930 --> 00:18:18,400 You're here. 215 00:18:18,400 --> 00:18:21,039 - Soo Kyung, you're here. - Hello. 216 00:18:21,309 --> 00:18:23,239 Wait, who's that with you? 217 00:18:23,710 --> 00:18:26,680 Oh, she'll be my assistant next year. 218 00:18:26,910 --> 00:18:28,610 Since you're the dean? 219 00:18:28,950 --> 00:18:30,950 I heard you became the dean. 220 00:18:31,180 --> 00:18:32,819 - Congratulations. - Thank you. 221 00:18:32,850 --> 00:18:34,650 You're so talented. 222 00:18:34,650 --> 00:18:37,489 It's nothing. It's just the natural course of things. 223 00:18:38,489 --> 00:18:40,519 Gosh, Jeong Hee! 224 00:18:40,519 --> 00:18:42,259 - Jeong Hee! - Jeong Hee! 225 00:18:42,259 --> 00:18:43,489 You're here. 226 00:18:43,489 --> 00:18:45,860 Jeong Hee, this place is so lovely. 227 00:18:45,960 --> 00:18:48,029 I'm glad you like it. 228 00:18:48,170 --> 00:18:51,100 I felt sorry for making you guys come a long way. 229 00:18:51,100 --> 00:18:52,739 - No problem. - It's okay. 230 00:18:52,999 --> 00:18:56,569 By the way, this is Lee Jung Kyung. 231 00:18:56,710 --> 00:18:57,769 She's my student. 232 00:18:58,279 --> 00:19:00,440 - Hello. - She's so pretty. 233 00:19:00,739 --> 00:19:02,180 She is, right? 234 00:19:02,579 --> 00:19:05,350 Jung Kyung received her PhD... 235 00:19:05,350 --> 00:19:06,819 from Julliard recently. 236 00:19:06,979 --> 00:19:10,390 She'll replace me at Seoryeong University when I retire. 237 00:19:41,220 --> 00:19:43,749 Brava, brava! 238 00:19:54,769 --> 00:19:57,100 You did a great job today. 239 00:19:57,229 --> 00:19:58,370 Thank you. 240 00:19:59,769 --> 00:20:04,640 Jeong Hee, I can tell you've raised so many great pupils. 241 00:20:06,039 --> 00:20:08,809 I don't know how much her career will flourish, 242 00:20:09,380 --> 00:20:11,950 but the fact that she was taught by Professor Song... 243 00:20:12,450 --> 00:20:13,979 will never be forgotten. 244 00:20:15,190 --> 00:20:17,420 Never forget that a teacher's reputation... 245 00:20:17,420 --> 00:20:19,519 is directly connected to a pupil's success. 246 00:20:19,519 --> 00:20:20,660 Of course. 247 00:20:21,319 --> 00:20:23,729 I know that very well. 248 00:20:24,960 --> 00:20:26,860 My students are so good, 249 00:20:27,229 --> 00:20:30,900 and I can't help but feel so proud. 250 00:20:50,690 --> 00:20:51,720 Young In. 251 00:20:52,489 --> 00:20:53,660 Joon Young. 252 00:20:55,930 --> 00:20:57,190 Are you here to practice? 253 00:20:59,430 --> 00:21:01,670 I'm sorry. Do I smell like cigarettes? 254 00:21:02,670 --> 00:21:03,769 It's okay. 255 00:21:04,600 --> 00:21:07,640 Didn't you say you were going to quit smoking? 256 00:21:09,170 --> 00:21:10,239 Did you fail? 257 00:21:11,509 --> 00:21:13,239 I totally failed. 258 00:21:15,850 --> 00:21:18,180 Goodness, habits are so hard to fix. 259 00:21:18,579 --> 00:21:21,620 Quitting something I'm so used to affects my whole life as well. 260 00:21:22,450 --> 00:21:23,450 I know. 261 00:21:24,319 --> 00:21:25,489 How do you know? 262 00:21:25,789 --> 00:21:27,559 What kind of habit did you fix? 263 00:21:32,130 --> 00:21:33,559 Whenever I sat in front of the piano, 264 00:21:34,200 --> 00:21:37,799 there was a piece I always played first before I started. 265 00:21:39,400 --> 00:21:42,110 I did that for about 15 years. 266 00:21:42,569 --> 00:21:45,910 Gosh, I heard all musicians have their own routine. 267 00:21:46,039 --> 00:21:48,450 You had one too. I didn't know. 268 00:21:48,979 --> 00:21:50,309 Yes. But... 269 00:21:51,380 --> 00:21:52,650 I don't play it anymore. 270 00:21:53,350 --> 00:21:54,380 Why not? 271 00:21:56,350 --> 00:21:57,519 I want to fix my habit. 272 00:21:58,289 --> 00:21:59,920 It's been a while since I haven't played it. 273 00:22:00,920 --> 00:22:02,390 What piece is it? 274 00:22:06,329 --> 00:22:08,529 What is it? You're making me curious. 275 00:22:10,700 --> 00:22:11,900 But I wonder... 276 00:22:12,900 --> 00:22:15,710 if we really have to force ourselves... 277 00:22:16,140 --> 00:22:17,940 to fix old habits. 278 00:22:20,110 --> 00:22:22,009 Why do you think habits are habits? 279 00:22:22,210 --> 00:22:24,809 We get used to them naturally... 280 00:22:24,809 --> 00:22:27,779 and in some way, they're a part of our lives. 281 00:22:28,789 --> 00:22:31,089 If we try to force ourselves to fix old habits... 282 00:22:31,089 --> 00:22:33,160 and ruin other things during that process, 283 00:22:34,390 --> 00:22:36,059 wouldn't it be better to just let it be? 284 00:22:39,829 --> 00:22:41,229 Goodnight. 285 00:22:41,299 --> 00:22:42,970 - Goodnight. - I'll call you later. 286 00:22:42,970 --> 00:22:44,229 Goodnight. 287 00:22:45,769 --> 00:22:47,339 We'll be going too. 288 00:22:47,569 --> 00:22:49,309 Thank you for coming today. 289 00:22:49,309 --> 00:22:51,069 - Goodnight. - Thank you. 290 00:22:51,069 --> 00:22:53,479 - I'll call you next time. - Okay. 291 00:22:57,380 --> 00:23:01,120 Song Ah. Ask someone else for a ride, okay? 292 00:23:03,549 --> 00:23:04,819 Okay. 293 00:23:04,989 --> 00:23:07,259 - I'll call you later. - Okay, bye. 294 00:23:07,259 --> 00:23:08,660 Goodnight. 295 00:23:17,100 --> 00:23:19,640 I had a good time today, Professor Song. 296 00:23:19,769 --> 00:23:22,410 - Goodnight. - Have a good night. 297 00:23:24,170 --> 00:23:25,210 You too. 298 00:23:26,239 --> 00:23:27,880 Goodnight, ma'am... 299 00:23:44,999 --> 00:23:48,470 Thank you for the master class last time. 300 00:23:50,029 --> 00:23:51,170 I'm glad you liked it. 301 00:24:01,749 --> 00:24:02,850 Is the gathering over? 302 00:24:10,049 --> 00:24:12,289 Do you feel uncomfortable right now? 303 00:24:14,059 --> 00:24:15,229 It's okay. 304 00:24:17,729 --> 00:24:19,229 You'll keep feeling uncomfortable... 305 00:24:20,059 --> 00:24:21,329 from now on. 306 00:24:25,170 --> 00:24:27,670 I'm not saying I'll try to do anything. 307 00:24:30,370 --> 00:24:32,079 I'm just going to... 308 00:24:33,579 --> 00:24:35,450 do what I have to do in my place, 309 00:24:36,509 --> 00:24:38,009 and Joon Young will do the same. 310 00:24:43,549 --> 00:24:44,749 But I'm... 311 00:24:46,190 --> 00:24:47,720 just waiting. 312 00:24:49,759 --> 00:24:51,799 Just like how Joon Young... 313 00:24:53,100 --> 00:24:54,660 waited for me all this time. 314 00:25:04,269 --> 00:25:06,640 If we try to force ourselves to fix old habits... 315 00:25:06,640 --> 00:25:08,680 and ruin other things during that process, 316 00:25:08,950 --> 00:25:10,650 wouldn't it be better to just let it be? 317 00:25:44,450 --> 00:25:45,519 Song Ah. 318 00:26:00,329 --> 00:26:02,329 - Song Ah. - Yes? 319 00:26:03,130 --> 00:26:04,769 Did something happen at today's gathering? 320 00:26:07,940 --> 00:26:08,970 Well, just... 321 00:26:13,140 --> 00:26:14,239 Over there. 322 00:26:17,850 --> 00:26:19,549 Isn't that your place? 323 00:26:21,350 --> 00:26:23,920 Yes. How did you know? 324 00:26:38,739 --> 00:26:39,769 Can I... 325 00:26:42,710 --> 00:26:44,039 go to... 326 00:26:45,180 --> 00:26:46,640 your place? 327 00:26:57,220 --> 00:26:58,289 Give me a second. 328 00:27:30,819 --> 00:27:32,289 Come on in. 329 00:27:32,620 --> 00:27:33,759 Thank you. 330 00:27:38,190 --> 00:27:39,200 Wait. 331 00:27:56,150 --> 00:27:58,519 Gosh, this place is so clean. 332 00:27:58,749 --> 00:28:00,819 Do you always live so neatly? 333 00:28:01,120 --> 00:28:03,019 I hope you think so. 334 00:28:03,350 --> 00:28:05,519 - Have a seat. - Okay. 335 00:28:09,729 --> 00:28:12,229 Would you like some tea? I don't have any coffee. 336 00:28:13,200 --> 00:28:14,759 Yes, tea is fine. 337 00:28:16,329 --> 00:28:19,200 But I don't have any ice either. 338 00:28:19,799 --> 00:28:21,140 Is hot tea okay? 339 00:28:22,569 --> 00:28:24,069 Yes, I'd like that. 340 00:28:41,160 --> 00:28:42,690 What a lovely view. 341 00:28:45,299 --> 00:28:46,960 You can see Kyunghoo from here. 342 00:28:48,999 --> 00:28:50,329 A bit too well. 343 00:28:51,870 --> 00:28:52,940 Yes. 344 00:28:54,140 --> 00:28:55,970 It must be too bright at night. 345 00:28:59,339 --> 00:29:01,910 My place is so bare, isn't it? 346 00:29:04,150 --> 00:29:07,479 No. I just... 347 00:29:10,989 --> 00:29:14,319 I just wanted to visit. 348 00:29:15,630 --> 00:29:19,329 I want to know more about you. 349 00:29:23,829 --> 00:29:26,839 What more do you know about me now? 350 00:29:32,940 --> 00:29:36,309 You don't have that much stuff. 351 00:29:37,110 --> 00:29:40,979 You clean your place pretty well. 352 00:29:56,670 --> 00:29:58,640 Joon Young, are you okay? 353 00:29:59,670 --> 00:30:00,839 Were you hurt? 354 00:30:00,839 --> 00:30:02,009 No. 355 00:30:02,009 --> 00:30:03,610 Don't touch it. You'll hurt your hand. 356 00:30:06,640 --> 00:30:08,279 Do you have wet wipes? 357 00:30:08,749 --> 00:30:10,950 Yes, in my desk drawer. 358 00:30:11,350 --> 00:30:13,920 Your drawer? Stay very still. 359 00:30:37,839 --> 00:30:39,880 Step back, Joon Young. 360 00:30:40,640 --> 00:30:42,479 Leave it. I'll do it. 361 00:30:48,450 --> 00:30:51,190 I said don't. You play the piano. 362 00:30:52,019 --> 00:30:54,360 Don't you play the violin? 363 00:30:55,089 --> 00:30:56,430 Let me clean up. 364 00:31:14,809 --> 00:31:16,079 You're tired, aren't you? 365 00:31:17,279 --> 00:31:20,519 It's late. I should get going. 366 00:31:26,890 --> 00:31:28,019 It's raining. 367 00:31:31,229 --> 00:31:33,630 Can you lend me an umbrella? 368 00:31:46,779 --> 00:31:48,239 You'll keep feeling uncomfortable... 369 00:31:49,509 --> 00:31:50,850 from now on. 370 00:31:53,720 --> 00:31:56,019 I'm not saying I'll try to do anything. 371 00:31:57,049 --> 00:31:58,220 But I'm... 372 00:31:59,289 --> 00:32:00,690 just waiting. 373 00:32:42,430 --> 00:32:44,870 Your drawer? Stay very still. 374 00:33:53,100 --> 00:33:54,569 (Power off) 375 00:34:24,169 --> 00:34:26,200 (String Instrument professor candidate master class) 376 00:34:26,239 --> 00:34:27,399 (Han Hyeon Ho, cello) 377 00:34:58,069 --> 00:34:59,200 Good job. 378 00:35:00,600 --> 00:35:02,439 Let me point out a few things. 379 00:35:03,169 --> 00:35:06,109 First of all, if you look here, 380 00:35:06,209 --> 00:35:08,080 the phrasing should be a little longer. 381 00:35:08,080 --> 00:35:09,680 It felt a bit short. 382 00:35:10,149 --> 00:35:12,450 If you look at this part... 383 00:35:13,480 --> 00:35:16,220 - Doesn't he explain really well? - Yes, he's pretty good. 384 00:35:17,290 --> 00:35:19,060 He's quite talented. 385 00:35:22,189 --> 00:35:25,700 Oh, my. You were here too. 386 00:35:28,160 --> 00:35:30,899 I said hi to you earlier. 387 00:35:32,069 --> 00:35:33,770 Did you? Sorry. 388 00:35:35,939 --> 00:35:39,180 What do you think of Han Hyeon Ho? 389 00:35:41,540 --> 00:35:42,750 He's good. 390 00:35:43,379 --> 00:35:46,279 He's a member of my chamber. 391 00:35:49,049 --> 00:35:51,149 Gosh, really? 392 00:35:52,319 --> 00:35:54,589 My goodness. I'm surprised. 393 00:35:55,189 --> 00:35:56,330 Why are you laughing? 394 00:35:56,930 --> 00:36:00,330 Sometimes, you really surprise me. 395 00:36:00,799 --> 00:36:02,830 You seem so unbiased sometimes. 396 00:36:03,830 --> 00:36:06,770 Han Hyeon Ho dated Jung Kyung for a long time, 397 00:36:06,770 --> 00:36:08,299 so I thought you'd feel uncomfortable. 398 00:36:09,169 --> 00:36:11,069 But you just focus on talent, don't you? 399 00:36:12,379 --> 00:36:13,980 I admire you, Soo Kyung. 400 00:36:57,220 --> 00:36:58,419 Why are you here? 401 00:37:02,759 --> 00:37:03,890 Good job today. 402 00:37:06,759 --> 00:37:09,500 If you're not busy, go and practice for Jung Kyung's recital. 403 00:37:16,839 --> 00:37:17,910 Hyeon Ho. 404 00:37:23,049 --> 00:37:24,049 I'm sorry. 405 00:37:28,450 --> 00:37:29,450 For what? 406 00:37:35,189 --> 00:37:36,189 I... 407 00:37:39,830 --> 00:37:41,430 used to like Jung Kyung. 408 00:37:45,230 --> 00:37:46,470 But I don't anymore. 409 00:37:48,040 --> 00:37:49,839 That's why I can play for her. 410 00:37:51,569 --> 00:37:52,980 You don't like her anymore? 411 00:37:54,180 --> 00:37:55,310 No. 412 00:37:55,540 --> 00:37:57,450 You shouldn't have liked her from the beginning. 413 00:38:01,680 --> 00:38:04,189 Even if you had feelings for her, you should've stopped. 414 00:38:06,620 --> 00:38:09,830 If you couldn't stop, you shouldn't have let her know. 415 00:38:11,759 --> 00:38:13,700 If you couldn't do both... 416 00:38:16,169 --> 00:38:18,430 You should've told me at least. 417 00:38:22,270 --> 00:38:24,140 If you had told me at least once, 418 00:38:27,180 --> 00:38:28,980 I wouldn't have let Jung Kyung drift away like that. 419 00:38:29,009 --> 00:38:30,279 I would've done anything. 420 00:38:32,109 --> 00:38:34,950 I wouldn't have stayed friends with you at least. 421 00:38:45,390 --> 00:38:46,399 I'm sorry. 422 00:38:49,970 --> 00:38:51,370 Whatever the reason may be, 423 00:38:54,439 --> 00:38:56,739 I'm really sorry. But, Hyeon Ho. 424 00:39:00,239 --> 00:39:02,040 I didn't want to lose you. 425 00:39:08,720 --> 00:39:10,120 - Hyeon Ho. - Park Joon Young. 426 00:39:15,020 --> 00:39:16,560 You've already lost me... 427 00:39:17,689 --> 00:39:19,129 and I'll never come back. 428 00:39:22,669 --> 00:39:23,899 There's no need to try. 429 00:40:12,080 --> 00:40:13,450 Hello. 430 00:40:13,779 --> 00:40:16,220 Welcome. How can I help you? 431 00:40:16,950 --> 00:40:20,319 I want to replace my bow hair. 432 00:40:20,459 --> 00:40:22,830 - Oh, your bow hair? - Sir, I brought back... 433 00:40:25,430 --> 00:40:28,529 Dong Yun, hold on. You want to change your bow hair? 434 00:40:29,529 --> 00:40:30,629 Wait a second. 435 00:40:37,509 --> 00:40:38,970 You've already lost me... 436 00:40:39,910 --> 00:40:41,310 and I'll never come back. 437 00:40:51,819 --> 00:40:54,060 Our practice is tomorrow, right? 438 00:40:59,500 --> 00:41:01,529 Gosh, this feels so awkward. 439 00:41:03,870 --> 00:41:06,500 Did you go to that shop because it's awkward to see me? 440 00:41:10,470 --> 00:41:11,470 Yes. 441 00:41:12,779 --> 00:41:13,939 It feels awkward. 442 00:41:21,379 --> 00:41:23,390 I've been friends with Min Seong for 10 years. 443 00:41:26,120 --> 00:41:27,919 But look what happened. 444 00:41:30,790 --> 00:41:32,359 How can I... 445 00:41:35,129 --> 00:41:37,770 look at you comfortably as if nothing happened? 446 00:41:44,669 --> 00:41:45,839 Haven't you been... 447 00:41:47,779 --> 00:41:49,140 friends with me for 10 years too? 448 00:41:53,720 --> 00:41:55,250 That's why you and I... 449 00:41:57,149 --> 00:41:58,919 should've just stayed friends. 450 00:42:01,390 --> 00:42:03,029 But we failed to do that. 451 00:42:12,770 --> 00:42:14,540 I'm not trying to blame you. 452 00:42:23,850 --> 00:42:24,910 I'm sorry. 453 00:42:26,680 --> 00:42:27,850 I need to go. 454 00:43:05,089 --> 00:43:07,319 (Not every good teacher is a good performer.) 455 00:43:11,359 --> 00:43:12,390 Hey. 456 00:43:13,759 --> 00:43:14,830 Have a seat. 457 00:43:40,989 --> 00:43:42,220 I'm home. 458 00:43:43,430 --> 00:43:44,459 What about dinner? 459 00:43:44,859 --> 00:43:46,830 - It's okay. - Okay. 460 00:43:48,730 --> 00:43:51,129 My appointment recital for Seoryeong University. 461 00:43:51,529 --> 00:43:53,200 Joon Young will play the piano for me. 462 00:43:53,939 --> 00:43:55,770 Oh, really? 463 00:43:59,009 --> 00:44:01,810 How much did you pay Joon Young... 464 00:44:01,980 --> 00:44:03,879 for the house concert last time? 465 00:44:05,250 --> 00:44:06,279 20,000 dollars. 466 00:44:07,020 --> 00:44:08,220 20,000 dollars? 467 00:44:11,120 --> 00:44:13,759 Joon Young played the piano all his life... 468 00:44:14,660 --> 00:44:16,730 to send money to his family and barely got along. 469 00:44:18,290 --> 00:44:20,629 And he made a huge decision... 470 00:44:20,629 --> 00:44:22,560 to take a break for a year. 471 00:44:23,970 --> 00:44:25,770 Of course he should be paid that much. 472 00:44:31,739 --> 00:44:34,040 You asked him to play for you without even considering that? 473 00:45:04,640 --> 00:45:07,279 - Oh, are you finished? - Yes. 474 00:45:08,339 --> 00:45:11,049 Let's see. Where... 475 00:45:13,120 --> 00:45:14,220 The latter part... 476 00:45:16,250 --> 00:45:18,250 The latter part is... 477 00:45:25,830 --> 00:45:28,000 Let's call it a day and reschedule. 478 00:46:05,299 --> 00:46:08,169 Joon Young, is Professor Yoo feeling okay? 479 00:46:09,709 --> 00:46:10,739 Sorry? 480 00:46:10,810 --> 00:46:12,669 He released an album over the summer. 481 00:46:12,910 --> 00:46:15,140 I think he's a bit sensitive lately because of that. 482 00:46:38,529 --> 00:46:41,100 - Can I have a glass? - Yes. 483 00:46:47,209 --> 00:46:48,279 Thank you. 484 00:47:03,189 --> 00:47:04,359 Let me. 485 00:47:22,839 --> 00:47:24,109 Joon Young. 486 00:47:26,819 --> 00:47:29,049 When you see kids like Seung Ji Min, 487 00:47:30,250 --> 00:47:31,589 what do you think? 488 00:47:34,859 --> 00:47:36,319 He's a good junior. 489 00:47:37,790 --> 00:47:38,859 Just about that. 490 00:47:42,359 --> 00:47:43,470 Is that it? 491 00:47:44,730 --> 00:47:45,830 Yes. 492 00:47:51,140 --> 00:47:52,310 You fool. 493 00:47:54,080 --> 00:47:57,879 Do you think I'm asking about his temperament? 494 00:48:03,419 --> 00:48:05,290 Then what should I think? 495 00:48:07,520 --> 00:48:10,589 "I need you to do poorly if I'm to do well." 496 00:48:11,489 --> 00:48:13,500 Should I wish for him to fail? 497 00:48:15,799 --> 00:48:17,470 Should I pray that... 498 00:48:18,230 --> 00:48:19,739 he ruins a performance... 499 00:48:21,100 --> 00:48:22,500 or loses his talent? 500 00:48:23,739 --> 00:48:26,140 Yes. That's what you should do. 501 00:48:27,939 --> 00:48:31,279 That is what a human would do. 502 00:48:35,750 --> 00:48:36,819 Why did you smile? 503 00:48:37,890 --> 00:48:42,089 I realized that you and I are different. 504 00:48:49,129 --> 00:48:53,029 That's the reason. That's why you're struggling. 505 00:48:55,270 --> 00:48:58,410 If you slipped up and got trampled on, 506 00:49:00,140 --> 00:49:03,109 you should get angry, determined, and try harder. 507 00:49:07,819 --> 00:49:09,080 If I want more, 508 00:49:10,989 --> 00:49:12,120 do I always get more? 509 00:49:16,189 --> 00:49:17,459 What if you don't even want more? 510 00:49:19,859 --> 00:49:23,270 If you don't even want more, 511 00:49:24,330 --> 00:49:25,899 then you get nowhere. 512 00:49:33,439 --> 00:49:35,580 That's why I came back to you. 513 00:49:37,649 --> 00:49:39,279 To enter another competition. 514 00:49:41,049 --> 00:49:42,450 To ask for your help. 515 00:49:50,589 --> 00:49:51,689 Right. 516 00:49:52,930 --> 00:49:54,160 So get first place. 517 00:49:56,259 --> 00:49:57,899 So no one can belittle you. 518 00:50:05,709 --> 00:50:09,180 (Representative Park Seong Jae) 519 00:50:09,180 --> 00:50:11,649 I hope I gain your trust. 520 00:50:11,910 --> 00:50:13,080 Don't say that. 521 00:50:13,549 --> 00:50:15,450 We should gain yours. 522 00:50:16,649 --> 00:50:20,489 Did you come all the way to Daejeon to say this? 523 00:50:20,759 --> 00:50:23,189 Of course I should greet you in person. 524 00:50:23,390 --> 00:50:25,529 You're the mother of my artist. 525 00:50:25,890 --> 00:50:28,459 Gosh, no... 526 00:50:29,129 --> 00:50:33,129 We did nothing to help Joon Young play the piano. 527 00:50:34,299 --> 00:50:38,009 If it hadn't been for Kyunghoo Foundation, 528 00:50:38,140 --> 00:50:40,509 I have no idea how we would have supported him. 529 00:50:41,509 --> 00:50:43,379 Oh, silly me. 530 00:50:43,680 --> 00:50:45,379 My husband's in. Wait while I... 531 00:50:45,379 --> 00:50:47,120 No, ma'am, wait. 532 00:50:49,779 --> 00:50:52,350 There's something I must say to you first. 533 00:50:55,759 --> 00:50:57,730 - To me? - Yes. 534 00:51:02,060 --> 00:51:06,299 - Good luck with your practice. - Thanks. 535 00:51:06,799 --> 00:51:10,939 I'm not sure if I can come back after practicing at Kyunghoo. 536 00:51:12,739 --> 00:51:14,009 That's okay. 537 00:51:14,109 --> 00:51:16,850 After I'm done with my accompanist, 538 00:51:17,250 --> 00:51:18,850 it'll be dinnertime already. 539 00:51:20,020 --> 00:51:22,950 Then let's talk on the phone afterwards. 540 00:51:24,220 --> 00:51:25,319 Okay. 541 00:52:05,660 --> 00:52:07,700 A future Seoryeong University professor? 542 00:52:09,600 --> 00:52:11,370 It's over when she retires. 543 00:52:11,899 --> 00:52:14,439 She wants to control the place even after she's gone. 544 00:52:18,169 --> 00:52:21,609 Sometimes, you really surprise me. 545 00:52:21,980 --> 00:52:24,080 You seem so unbiased sometimes. 546 00:52:25,009 --> 00:52:27,980 Han Hyeon Ho dated Jung Kyung for a long time, 547 00:52:27,980 --> 00:52:29,480 so I thought you'd feel uncomfortable. 548 00:52:30,419 --> 00:52:32,350 But you just focus on talent, don't you? 549 00:52:33,589 --> 00:52:35,089 I admire you, Soo Kyung. 550 00:52:37,189 --> 00:52:41,029 Why does he want to join my chamber orchestra if he's dating Jung Kyung? 551 00:52:41,859 --> 00:52:43,330 What is he up to? 552 00:52:44,430 --> 00:52:45,930 Am I that much of a pushover? 553 00:53:00,149 --> 00:53:01,279 No, wait. 554 00:53:02,720 --> 00:53:04,589 It feels wrong. 555 00:53:13,899 --> 00:53:16,560 - Yes, professor. - Hi, Song Ah. 556 00:53:17,230 --> 00:53:19,529 Don't contact Han Hyeon Ho anymore. 557 00:53:21,100 --> 00:53:22,239 Pardon? 558 00:53:22,370 --> 00:53:25,910 Send Han Hyeon Ho out of our orchestra. 559 00:53:27,939 --> 00:53:29,040 But... 560 00:53:29,379 --> 00:53:32,379 I already told him about our dinner. 561 00:53:34,649 --> 00:53:35,750 Already? 562 00:53:37,450 --> 00:53:39,589 Call him and tell him not to come. 563 00:53:40,160 --> 00:53:42,660 Come up with some reason but don't blame me. 564 00:53:42,660 --> 00:53:44,060 Do you get what I mean? 565 00:53:47,100 --> 00:53:50,000 She gets things done so quickly. 566 00:53:59,040 --> 00:54:00,410 Hello. 567 00:54:00,640 --> 00:54:02,180 Did you practice a bit? 568 00:54:04,549 --> 00:54:05,649 Yes. 569 00:54:10,250 --> 00:54:13,250 Da Woon said we could use the room. 570 00:54:15,290 --> 00:54:18,730 Someone else reserved to use the rehearsal room first. 571 00:54:18,730 --> 00:54:20,100 There must've been a mistake. 572 00:54:21,459 --> 00:54:22,560 Are you still on campus? 573 00:54:24,029 --> 00:54:25,970 Then I'll come over. 574 00:54:26,939 --> 00:54:30,040 What? No, let's not practice here. 575 00:54:30,040 --> 00:54:32,709 Then where shall we go? You don't want to come to my place. 576 00:54:34,839 --> 00:54:36,779 I'll be there in 30. See you there. 577 00:54:47,859 --> 00:54:50,129 I've been telling you all the time. 578 00:54:50,359 --> 00:54:54,060 You're fine on your own, but you struggle with the piano. 579 00:54:55,959 --> 00:54:58,270 You have a certain tempo in your mind, right? 580 00:54:59,799 --> 00:55:01,540 - Yes. - See? 581 00:55:01,540 --> 00:55:04,939 Then you must stick to that tempo and lead me on. 582 00:55:04,939 --> 00:55:06,879 You can't let me control you. 583 00:55:07,379 --> 00:55:09,379 Are you not confident about your music? 584 00:55:13,250 --> 00:55:14,350 I'm sorry. 585 00:55:15,450 --> 00:55:18,149 Don't just say you're sorry. 586 00:55:19,149 --> 00:55:20,290 Try again. 587 00:55:21,660 --> 00:55:22,790 Okay. 588 00:55:47,649 --> 00:55:48,919 Are you entering a competition? 589 00:55:51,750 --> 00:55:52,850 Why? 590 00:55:54,989 --> 00:55:57,459 Your pieces look like competition entry pieces. 591 00:56:01,000 --> 00:56:02,129 Yes, I'm entering one. 592 00:56:05,870 --> 00:56:06,939 Tchaikovsky? 593 00:56:07,799 --> 00:56:08,899 Yes. 594 00:56:10,739 --> 00:56:11,839 Why? 595 00:56:14,939 --> 00:56:16,879 Is there another reason to enter a competition? 596 00:56:19,250 --> 00:56:20,319 Joon Young. 597 00:56:32,989 --> 00:56:36,430 Mom, my practice just ended. I'm so tired. 598 00:56:37,270 --> 00:56:39,470 Okay, I'll be right there. 599 00:56:39,830 --> 00:56:41,739 Song Ah, good luck. 600 00:56:42,299 --> 00:56:43,709 Goodbye. 601 00:56:47,140 --> 00:56:49,839 - Over there! Let's go. - Where? 602 00:56:53,580 --> 00:56:55,049 He's in there. 603 00:56:55,180 --> 00:56:57,419 - He's on a totally different level. - I know. 604 00:56:57,419 --> 00:56:59,790 He really is a world-class musician. 605 00:56:59,790 --> 00:57:02,489 - That's insane. - He's so good. 606 00:57:02,689 --> 00:57:03,830 Who's playing the violin? 607 00:57:03,830 --> 00:57:05,089 Isn't that Lee Jung Kyung? 608 00:57:05,089 --> 00:57:07,529 - Gosh. Really? - It is. 609 00:57:07,600 --> 00:57:08,730 She's amazing. 610 00:57:50,339 --> 00:57:52,370 Between you and Jung Kyung... 611 00:57:54,040 --> 00:57:57,779 I mean, between the years you two have known each other... 612 00:57:59,310 --> 00:58:01,220 Is there any space... 613 00:58:02,649 --> 00:58:03,750 for me? 614 00:59:14,859 --> 00:59:17,189 (Do You Like Brahms?) 615 01:00:07,410 --> 01:00:08,480 How did you know I was here? 616 01:00:08,480 --> 01:00:10,410 - You always go to the same places. - Do you want to have a drink? 617 01:00:10,410 --> 01:00:13,279 I heard a rumor that you and Joon Young are dating. 618 01:00:13,279 --> 01:00:15,649 I know that you like him, but unfortunately... 619 01:00:15,649 --> 01:00:18,419 What are you thinking of so hard? Are you sick? 620 01:00:18,419 --> 01:00:20,589 I'm losing confidence suddenly. 621 01:00:20,589 --> 01:00:21,620 Why did you meet her? 622 01:00:21,620 --> 01:00:23,220 What's a manager for? 623 01:00:23,220 --> 01:00:24,959 I didn't buy a ticket back to Seoul. 624 01:00:24,959 --> 01:00:26,290 What about you? 625 01:00:26,290 --> 01:00:28,000 - I didn't buy one either. - Why are you smiling? 626 01:00:28,000 --> 01:00:29,259 Aren't we going back to Seoul? 39389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.