Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,309 --> 00:00:10,349
Joon Young.
2
00:00:13,919 --> 00:00:15,950
- Hello.
- Are you going home?
3
00:00:16,589 --> 00:00:17,589
Yes.
4
00:00:19,159 --> 00:00:20,230
Great timing.
5
00:00:20,590 --> 00:00:23,189
Can you come somewhere with me?
6
00:00:25,000 --> 00:00:26,029
Pardon?
7
00:00:30,970 --> 00:00:33,809
Am I really allowed to tag along?
8
00:00:34,410 --> 00:00:35,710
Of course you can.
9
00:00:35,869 --> 00:00:39,079
And I need to come with you
if I'm to be told off less.
10
00:00:41,110 --> 00:00:45,149
I unwittingly let out a huge secret.
11
00:00:47,220 --> 00:00:48,250
Pardon?
12
00:00:49,320 --> 00:00:52,960
Anyway, do you have
anything to ask me?
13
00:00:55,390 --> 00:00:58,199
Like... What?
14
00:00:58,659 --> 00:01:01,769
I know everything about Song Ah.
15
00:01:01,799 --> 00:01:03,899
There must be a lot
you want to know.
16
00:01:06,299 --> 00:01:07,470
It's true.
17
00:01:07,810 --> 00:01:11,039
We don't have any secrets.
We can't have any secrets.
18
00:01:11,709 --> 00:01:14,049
The moment you upset Song Ah,
19
00:01:14,049 --> 00:01:16,280
I will hear of it immediately.
20
00:01:16,920 --> 00:01:18,280
That's how close we are.
21
00:01:18,819 --> 00:01:19,819
Right.
22
00:01:23,319 --> 00:01:26,120
Just how much Song Ah likes you,
23
00:01:26,989 --> 00:01:29,030
I know better than you do.
24
00:01:30,400 --> 00:01:33,400
She never said she likes something
other than playing the violin.
25
00:01:38,870 --> 00:01:42,209
So please take
good care of her for me.
26
00:01:42,209 --> 00:01:43,340
Oh, sure.
27
00:01:46,709 --> 00:01:47,879
Just a moment.
28
00:01:49,349 --> 00:01:50,450
Hey, Eun Ji.
29
00:01:51,349 --> 00:01:53,450
I'm on my way. I'm in a taxi.
30
00:01:54,689 --> 00:01:55,950
Okay.
31
00:02:04,129 --> 00:02:05,299
Thank you.
32
00:02:13,870 --> 00:02:14,909
There they are.
33
00:02:17,740 --> 00:02:19,580
Song Ah doesn't know you're coming.
34
00:02:19,740 --> 00:02:21,909
Let's sneak in and surprise them.
35
00:02:30,889 --> 00:02:32,389
The thing is, Dong Yun.
36
00:02:36,159 --> 00:02:37,159
I...
37
00:02:39,400 --> 00:02:41,129
like Joon Young very much.
38
00:02:48,810 --> 00:02:49,840
Is that...
39
00:02:51,340 --> 00:02:52,609
your answer?
40
00:03:01,620 --> 00:03:03,689
Is that your answer...
41
00:03:09,159 --> 00:03:10,259
to my confession?
42
00:03:23,139 --> 00:03:24,240
I...
43
00:03:27,580 --> 00:03:29,080
liked you too.
44
00:03:34,120 --> 00:03:35,689
For a very long time.
45
00:03:39,319 --> 00:03:40,590
Very much.
46
00:03:44,259 --> 00:03:46,930
That was the secret I didn't want...
47
00:03:49,129 --> 00:03:50,330
anyone to know.
48
00:03:52,400 --> 00:03:53,500
But...
49
00:04:08,620 --> 00:04:09,819
Min Seong.
50
00:04:20,200 --> 00:04:21,229
Min Seong.
51
00:04:24,470 --> 00:04:25,640
Min Seong.
52
00:04:35,280 --> 00:04:36,679
I told Joon Young...
53
00:04:38,580 --> 00:04:40,489
we have no secrets.
54
00:04:41,720 --> 00:04:43,020
I bragged that...
55
00:04:44,520 --> 00:04:46,020
that's how close we are.
56
00:04:48,390 --> 00:04:49,530
Min Seong.
57
00:04:52,599 --> 00:04:54,869
But I had no idea
you liked Dong Yun.
58
00:04:58,039 --> 00:04:59,400
No, listen to...
59
00:05:00,940 --> 00:05:02,010
Don't talk.
60
00:05:04,109 --> 00:05:05,210
I don't want to listen.
61
00:05:10,249 --> 00:05:11,880
Did you enjoy making me a fool?
62
00:05:48,249 --> 00:05:49,549
Drink some water.
63
00:05:55,890 --> 00:05:57,960
I didn't want to hurt her.
64
00:06:03,970 --> 00:06:05,169
So I pretended...
65
00:06:06,799 --> 00:06:08,010
not to know or...
66
00:06:09,309 --> 00:06:11,440
pretended many things weren't true.
67
00:06:14,179 --> 00:06:16,549
I thought I was being considerate.
68
00:06:22,489 --> 00:06:25,159
Min Seong will be very hurt.
69
00:06:27,960 --> 00:06:30,429
Feeling like a fool.
70
00:06:34,070 --> 00:06:35,530
I know so well...
71
00:06:36,799 --> 00:06:38,499
what that feels like.
72
00:06:42,770 --> 00:06:44,679
That's why I feel so bad.
73
00:06:49,179 --> 00:06:50,880
Why is it so hard?
74
00:07:39,030 --> 00:07:45,299
(Episode 10: Sotto voce,
In a whisper)
75
00:07:46,970 --> 00:07:48,109
Song Ah.
76
00:07:51,340 --> 00:07:53,440
- Song Ah.
- Yes?
77
00:07:54,679 --> 00:07:56,409
Were you listening?
78
00:07:58,479 --> 00:08:01,419
Let's have everyone buy
five more tickets each.
79
00:08:03,749 --> 00:08:04,789
Okay.
80
00:08:08,159 --> 00:08:09,159
Wait.
81
00:08:10,260 --> 00:08:13,299
- Five more per person?
- Yes.
82
00:08:13,659 --> 00:08:16,630
It's our first performance.
We must sell out.
83
00:08:16,799 --> 00:08:20,669
It's 50 dollars per ticket,
so that's 250 dollars per member.
84
00:08:20,669 --> 00:08:22,770
We can all chip in. Isn't that nice?
85
00:08:37,960 --> 00:08:40,660
Professor Lee.
86
00:08:41,790 --> 00:08:43,430
Yes? What is it?
87
00:08:45,759 --> 00:08:46,830
Well...
88
00:08:48,599 --> 00:08:52,570
The members already bought
5 to 20 tickets.
89
00:08:52,970 --> 00:08:56,810
Asking them to buy more would be...
90
00:08:57,840 --> 00:08:58,910
Would be what?
91
00:09:04,349 --> 00:09:06,879
- Never mind.
- You might as well say it.
92
00:09:12,019 --> 00:09:15,129
Well, what I meant was...
93
00:09:20,599 --> 00:09:23,200
If the members
buy out all the tickets,
94
00:09:23,930 --> 00:09:26,200
the public can't get tickets to...
95
00:09:26,200 --> 00:09:28,269
see us play even if they want to.
96
00:09:28,739 --> 00:09:33,239
So I thought it would be better
to leave a few rows available.
97
00:09:36,180 --> 00:09:37,249
My goodness.
98
00:09:39,180 --> 00:09:41,050
You're so right.
99
00:09:41,550 --> 00:09:45,389
My gosh, Song Ah.
How come you're so smart?
100
00:09:46,619 --> 00:09:49,229
Gosh. Okay then.
101
00:09:49,930 --> 00:09:53,099
Have the members
buy just 3 more, not 5.
102
00:09:53,629 --> 00:09:54,999
My goodness...
103
00:10:08,810 --> 00:10:10,009
I won't do it.
104
00:10:18,389 --> 00:10:22,690
I know exactly what
your concern is. I do.
105
00:10:23,660 --> 00:10:27,160
We won't take the cheap
emotional approach at all.
106
00:10:28,099 --> 00:10:29,800
You're my artist.
107
00:10:30,470 --> 00:10:31,599
Of course I'd...
108
00:10:32,639 --> 00:10:34,470
I'll see to that.
109
00:10:34,840 --> 00:10:36,139
I still won't do it.
110
00:10:38,239 --> 00:10:41,410
I don't want to talk about
my family on TV for...
111
00:10:41,410 --> 00:10:42,509
Joon Young.
112
00:10:47,920 --> 00:10:51,019
If Seung Ji Min were to
appear on such a program,
113
00:10:51,619 --> 00:10:55,029
then he can talk only about music.
114
00:10:56,090 --> 00:10:58,729
But your situation's
a little different.
115
00:10:59,960 --> 00:11:01,029
Okay?
116
00:11:02,129 --> 00:11:03,700
I'll drop some hard facts.
117
00:11:05,070 --> 00:11:08,210
People don't care about your music.
118
00:11:10,470 --> 00:11:13,180
To get people
interested in your music,
119
00:11:13,180 --> 00:11:16,450
I'm saying that in reality,
it's quicker to get them...
120
00:11:16,649 --> 00:11:19,420
interested in something else
about you first.
121
00:11:20,749 --> 00:11:23,220
It's the year 2020.
122
00:11:23,619 --> 00:11:26,820
People no longer
flock to a lone musician...
123
00:11:26,820 --> 00:11:28,529
who plays alone.
124
00:11:29,790 --> 00:11:32,460
If you do nothing
and end up forgotten,
125
00:11:33,430 --> 00:11:35,800
Are you going to play the piano...
126
00:11:36,170 --> 00:11:38,700
alone in your room and stay broke?
127
00:11:41,070 --> 00:11:42,910
To do what you want to do,
128
00:11:43,109 --> 00:11:47,279
you must learn to deal with and do
some things you don't want to.
129
00:11:47,410 --> 00:11:49,279
- Mr. Park.
- I'm a representative now.
130
00:11:50,950 --> 00:11:53,749
I'm in charge of
your management within Korea.
131
00:11:57,090 --> 00:11:59,320
Not currently.
132
00:12:00,359 --> 00:12:01,690
It's prospective.
133
00:12:02,830 --> 00:12:04,759
I haven't cleared it with Chris yet.
134
00:12:16,540 --> 00:12:18,009
I must buy more tickets?
135
00:12:20,279 --> 00:12:23,279
Yes. Not that many.
136
00:12:23,779 --> 00:12:24,979
Three more each.
137
00:12:28,950 --> 00:12:30,290
- So...
- Song Ah.
138
00:12:31,359 --> 00:12:32,460
Yes?
139
00:12:32,590 --> 00:12:35,389
I can buy three more tickets,
no problem.
140
00:12:36,129 --> 00:12:40,029
"Shall we get together with
Professor Lee and study music?"
141
00:12:40,399 --> 00:12:42,229
"Shall we experience
the joy of playing?"
142
00:12:43,399 --> 00:12:45,170
You know that's not
what it's about, right?
143
00:12:47,440 --> 00:12:50,540
As a member myself,
I'm in no position to complain,
144
00:12:51,080 --> 00:12:53,109
but to be honest,
I'm not that proud...
145
00:12:53,479 --> 00:12:55,149
of being in this orchestra.
146
00:12:56,609 --> 00:12:58,979
You're ripping off
the other students...
147
00:12:58,979 --> 00:13:00,920
just to butter up the professor.
148
00:13:02,050 --> 00:13:03,450
Aren't you ashamed?
149
00:13:05,290 --> 00:13:07,060
I know it's so you can
get into graduate school.
150
00:13:09,359 --> 00:13:11,259
I'll wire you the money
for the tickets later.
151
00:13:17,670 --> 00:13:21,139
- Oh, did these just come in?
- Yes.
152
00:13:24,910 --> 00:13:27,180
Jung Kyung. This.
153
00:13:27,649 --> 00:13:29,550
Would it suit Professor Choi?
154
00:13:29,550 --> 00:13:31,519
- Yes, it looks nice.
- Does it?
155
00:13:31,720 --> 00:13:33,649
- I'll take it.
- Yes, ma'am.
156
00:13:35,050 --> 00:13:36,550
Don't you need anything?
157
00:13:36,920 --> 00:13:38,320
No, I'm fine.
158
00:13:39,259 --> 00:13:40,920
Buy an outfit while you're here.
159
00:13:41,359 --> 00:13:42,389
Pardon?
160
00:13:42,460 --> 00:13:46,229
I'd been meaning to ask you.
161
00:13:46,899 --> 00:13:49,499
You're in your prime
and you're pretty too.
162
00:13:49,599 --> 00:13:52,099
Why do you dress so dowdy?
163
00:13:53,300 --> 00:13:55,470
When you were young,
164
00:13:55,470 --> 00:13:57,910
your mother
dressed you so carefully.
165
00:13:58,509 --> 00:14:01,649
- Bring her a few outfits.
- I will.
166
00:14:01,779 --> 00:14:03,249
No, don't mind me.
167
00:14:04,680 --> 00:14:07,450
Wear something brighter today.
168
00:14:07,580 --> 00:14:09,249
For my sake.
169
00:14:17,290 --> 00:14:18,460
It's your friend.
170
00:14:19,330 --> 00:14:20,460
Hello.
171
00:14:23,330 --> 00:14:24,769
Excuse me.
172
00:14:25,470 --> 00:14:26,639
Go on ahead.
173
00:14:34,239 --> 00:14:35,349
Why are you here?
174
00:14:41,849 --> 00:14:43,019
Min Seong.
175
00:14:44,389 --> 00:14:45,460
Song Ah.
176
00:14:48,430 --> 00:14:49,729
So listen.
177
00:14:52,229 --> 00:14:54,599
I can't control how Dong Yun feels,
178
00:14:56,570 --> 00:14:57,769
so I'm not...
179
00:14:58,970 --> 00:15:02,509
blaming you for the fact that
he liked you. But...
180
00:15:04,710 --> 00:15:06,180
If I were you,
181
00:15:09,210 --> 00:15:11,220
I wouldn't have liked him. No.
182
00:15:12,979 --> 00:15:14,220
I don't think I could have.
183
00:15:16,190 --> 00:15:17,450
That's a true friend.
184
00:15:24,129 --> 00:15:26,229
Min Seong, I'm really sorry.
185
00:15:27,359 --> 00:15:29,099
- I really...
- Leave it and go.
186
00:15:48,420 --> 00:15:49,590
Jung Kyung.
187
00:15:53,759 --> 00:15:55,190
I'm dating Song Ah.
188
00:16:06,239 --> 00:16:08,170
Why would you say that?
189
00:16:11,410 --> 00:16:13,609
My gosh. It suits you so well.
190
00:16:13,879 --> 00:16:16,509
It's a tough dress to pull off.
191
00:16:16,509 --> 00:16:18,649
Yes, you look lovely.
192
00:16:19,879 --> 00:16:22,119
Have you decided
what to wear for your recital?
193
00:16:22,749 --> 00:16:23,849
Not yet.
194
00:16:25,389 --> 00:16:27,619
Whether it's
an old outfit or a new one,
195
00:16:27,619 --> 00:16:29,629
show it to me first, okay?
196
00:16:29,960 --> 00:16:31,090
Yes.
197
00:16:31,090 --> 00:16:33,430
- Who will play piano?
- I found someone.
198
00:16:33,599 --> 00:16:34,729
Really? Who?
199
00:16:36,300 --> 00:16:37,369
Park Joon Young.
200
00:16:38,040 --> 00:16:40,639
Yes, Park Joon Young.
201
00:16:40,800 --> 00:16:42,239
That's a good choice.
202
00:16:44,369 --> 00:16:47,009
How much does he charge you?
203
00:16:47,950 --> 00:16:49,050
Pardon?
204
00:16:56,420 --> 00:17:00,320
It's the first time I've fought with
a friend since elementary school.
205
00:17:02,460 --> 00:17:05,800
Min Seong and I
didn't exactly fight, but still.
206
00:17:09,600 --> 00:17:13,900
How about you wait a little
before calling her?
207
00:17:14,670 --> 00:17:16,940
She'll need some time to think.
208
00:17:19,839 --> 00:17:20,979
Right.
209
00:17:22,910 --> 00:17:24,720
Don't worry too much and cheer up.
210
00:17:26,350 --> 00:17:30,819
In time, Min Seong will realize
what you meant to do.
211
00:17:33,519 --> 00:17:34,829
Will she?
212
00:17:35,589 --> 00:17:36,729
She will.
213
00:18:14,499 --> 00:18:16,930
Soo Kyung, it's been a long time.
214
00:18:16,930 --> 00:18:18,400
You're here.
215
00:18:18,400 --> 00:18:21,039
- Soo Kyung, you're here.
- Hello.
216
00:18:21,309 --> 00:18:23,239
Wait, who's that with you?
217
00:18:23,710 --> 00:18:26,680
Oh, she'll be my assistant
next year.
218
00:18:26,910 --> 00:18:28,610
Since you're the dean?
219
00:18:28,950 --> 00:18:30,950
I heard you became the dean.
220
00:18:31,180 --> 00:18:32,819
- Congratulations.
- Thank you.
221
00:18:32,850 --> 00:18:34,650
You're so talented.
222
00:18:34,650 --> 00:18:37,489
It's nothing. It's just
the natural course of things.
223
00:18:38,489 --> 00:18:40,519
Gosh, Jeong Hee!
224
00:18:40,519 --> 00:18:42,259
- Jeong Hee!
- Jeong Hee!
225
00:18:42,259 --> 00:18:43,489
You're here.
226
00:18:43,489 --> 00:18:45,860
Jeong Hee, this place is so lovely.
227
00:18:45,960 --> 00:18:48,029
I'm glad you like it.
228
00:18:48,170 --> 00:18:51,100
I felt sorry for making you guys
come a long way.
229
00:18:51,100 --> 00:18:52,739
- No problem.
- It's okay.
230
00:18:52,999 --> 00:18:56,569
By the way, this is Lee Jung Kyung.
231
00:18:56,710 --> 00:18:57,769
She's my student.
232
00:18:58,279 --> 00:19:00,440
- Hello.
- She's so pretty.
233
00:19:00,739 --> 00:19:02,180
She is, right?
234
00:19:02,579 --> 00:19:05,350
Jung Kyung received her PhD...
235
00:19:05,350 --> 00:19:06,819
from Julliard recently.
236
00:19:06,979 --> 00:19:10,390
She'll replace me at
Seoryeong University when I retire.
237
00:19:41,220 --> 00:19:43,749
Brava, brava!
238
00:19:54,769 --> 00:19:57,100
You did a great job today.
239
00:19:57,229 --> 00:19:58,370
Thank you.
240
00:19:59,769 --> 00:20:04,640
Jeong Hee, I can tell you've raised
so many great pupils.
241
00:20:06,039 --> 00:20:08,809
I don't know how much
her career will flourish,
242
00:20:09,380 --> 00:20:11,950
but the fact that she was taught
by Professor Song...
243
00:20:12,450 --> 00:20:13,979
will never be forgotten.
244
00:20:15,190 --> 00:20:17,420
Never forget that
a teacher's reputation...
245
00:20:17,420 --> 00:20:19,519
is directly connected to
a pupil's success.
246
00:20:19,519 --> 00:20:20,660
Of course.
247
00:20:21,319 --> 00:20:23,729
I know that very well.
248
00:20:24,960 --> 00:20:26,860
My students are so good,
249
00:20:27,229 --> 00:20:30,900
and I can't help but feel so proud.
250
00:20:50,690 --> 00:20:51,720
Young In.
251
00:20:52,489 --> 00:20:53,660
Joon Young.
252
00:20:55,930 --> 00:20:57,190
Are you here to practice?
253
00:20:59,430 --> 00:21:01,670
I'm sorry.
Do I smell like cigarettes?
254
00:21:02,670 --> 00:21:03,769
It's okay.
255
00:21:04,600 --> 00:21:07,640
Didn't you say
you were going to quit smoking?
256
00:21:09,170 --> 00:21:10,239
Did you fail?
257
00:21:11,509 --> 00:21:13,239
I totally failed.
258
00:21:15,850 --> 00:21:18,180
Goodness, habits are so hard to fix.
259
00:21:18,579 --> 00:21:21,620
Quitting something I'm so used to
affects my whole life as well.
260
00:21:22,450 --> 00:21:23,450
I know.
261
00:21:24,319 --> 00:21:25,489
How do you know?
262
00:21:25,789 --> 00:21:27,559
What kind of habit did you fix?
263
00:21:32,130 --> 00:21:33,559
Whenever I sat in front of
the piano,
264
00:21:34,200 --> 00:21:37,799
there was a piece I always played
first before I started.
265
00:21:39,400 --> 00:21:42,110
I did that for about 15 years.
266
00:21:42,569 --> 00:21:45,910
Gosh, I heard all musicians
have their own routine.
267
00:21:46,039 --> 00:21:48,450
You had one too. I didn't know.
268
00:21:48,979 --> 00:21:50,309
Yes. But...
269
00:21:51,380 --> 00:21:52,650
I don't play it anymore.
270
00:21:53,350 --> 00:21:54,380
Why not?
271
00:21:56,350 --> 00:21:57,519
I want to fix my habit.
272
00:21:58,289 --> 00:21:59,920
It's been a while
since I haven't played it.
273
00:22:00,920 --> 00:22:02,390
What piece is it?
274
00:22:06,329 --> 00:22:08,529
What is it?
You're making me curious.
275
00:22:10,700 --> 00:22:11,900
But I wonder...
276
00:22:12,900 --> 00:22:15,710
if we really have to
force ourselves...
277
00:22:16,140 --> 00:22:17,940
to fix old habits.
278
00:22:20,110 --> 00:22:22,009
Why do you think habits are habits?
279
00:22:22,210 --> 00:22:24,809
We get used to them naturally...
280
00:22:24,809 --> 00:22:27,779
and in some way,
they're a part of our lives.
281
00:22:28,789 --> 00:22:31,089
If we try to force ourselves
to fix old habits...
282
00:22:31,089 --> 00:22:33,160
and ruin other things
during that process,
283
00:22:34,390 --> 00:22:36,059
wouldn't it be better
to just let it be?
284
00:22:39,829 --> 00:22:41,229
Goodnight.
285
00:22:41,299 --> 00:22:42,970
- Goodnight.
- I'll call you later.
286
00:22:42,970 --> 00:22:44,229
Goodnight.
287
00:22:45,769 --> 00:22:47,339
We'll be going too.
288
00:22:47,569 --> 00:22:49,309
Thank you for coming today.
289
00:22:49,309 --> 00:22:51,069
- Goodnight.
- Thank you.
290
00:22:51,069 --> 00:22:53,479
- I'll call you next time.
- Okay.
291
00:22:57,380 --> 00:23:01,120
Song Ah. Ask someone else
for a ride, okay?
292
00:23:03,549 --> 00:23:04,819
Okay.
293
00:23:04,989 --> 00:23:07,259
- I'll call you later.
- Okay, bye.
294
00:23:07,259 --> 00:23:08,660
Goodnight.
295
00:23:17,100 --> 00:23:19,640
I had a good time today,
Professor Song.
296
00:23:19,769 --> 00:23:22,410
- Goodnight.
- Have a good night.
297
00:23:24,170 --> 00:23:25,210
You too.
298
00:23:26,239 --> 00:23:27,880
Goodnight, ma'am...
299
00:23:44,999 --> 00:23:48,470
Thank you for the master class
last time.
300
00:23:50,029 --> 00:23:51,170
I'm glad you liked it.
301
00:24:01,749 --> 00:24:02,850
Is the gathering over?
302
00:24:10,049 --> 00:24:12,289
Do you feel uncomfortable right now?
303
00:24:14,059 --> 00:24:15,229
It's okay.
304
00:24:17,729 --> 00:24:19,229
You'll keep feeling uncomfortable...
305
00:24:20,059 --> 00:24:21,329
from now on.
306
00:24:25,170 --> 00:24:27,670
I'm not saying
I'll try to do anything.
307
00:24:30,370 --> 00:24:32,079
I'm just going to...
308
00:24:33,579 --> 00:24:35,450
do what I have to do in my place,
309
00:24:36,509 --> 00:24:38,009
and Joon Young will do the same.
310
00:24:43,549 --> 00:24:44,749
But I'm...
311
00:24:46,190 --> 00:24:47,720
just waiting.
312
00:24:49,759 --> 00:24:51,799
Just like how Joon Young...
313
00:24:53,100 --> 00:24:54,660
waited for me all this time.
314
00:25:04,269 --> 00:25:06,640
If we try to force ourselves
to fix old habits...
315
00:25:06,640 --> 00:25:08,680
and ruin other things
during that process,
316
00:25:08,950 --> 00:25:10,650
wouldn't it be better
to just let it be?
317
00:25:44,450 --> 00:25:45,519
Song Ah.
318
00:26:00,329 --> 00:26:02,329
- Song Ah.
- Yes?
319
00:26:03,130 --> 00:26:04,769
Did something happen
at today's gathering?
320
00:26:07,940 --> 00:26:08,970
Well, just...
321
00:26:13,140 --> 00:26:14,239
Over there.
322
00:26:17,850 --> 00:26:19,549
Isn't that your place?
323
00:26:21,350 --> 00:26:23,920
Yes. How did you know?
324
00:26:38,739 --> 00:26:39,769
Can I...
325
00:26:42,710 --> 00:26:44,039
go to...
326
00:26:45,180 --> 00:26:46,640
your place?
327
00:26:57,220 --> 00:26:58,289
Give me a second.
328
00:27:30,819 --> 00:27:32,289
Come on in.
329
00:27:32,620 --> 00:27:33,759
Thank you.
330
00:27:38,190 --> 00:27:39,200
Wait.
331
00:27:56,150 --> 00:27:58,519
Gosh, this place is so clean.
332
00:27:58,749 --> 00:28:00,819
Do you always live so neatly?
333
00:28:01,120 --> 00:28:03,019
I hope you think so.
334
00:28:03,350 --> 00:28:05,519
- Have a seat.
- Okay.
335
00:28:09,729 --> 00:28:12,229
Would you like some tea?
I don't have any coffee.
336
00:28:13,200 --> 00:28:14,759
Yes, tea is fine.
337
00:28:16,329 --> 00:28:19,200
But I don't have any ice either.
338
00:28:19,799 --> 00:28:21,140
Is hot tea okay?
339
00:28:22,569 --> 00:28:24,069
Yes, I'd like that.
340
00:28:41,160 --> 00:28:42,690
What a lovely view.
341
00:28:45,299 --> 00:28:46,960
You can see Kyunghoo from here.
342
00:28:48,999 --> 00:28:50,329
A bit too well.
343
00:28:51,870 --> 00:28:52,940
Yes.
344
00:28:54,140 --> 00:28:55,970
It must be too bright at night.
345
00:28:59,339 --> 00:29:01,910
My place is so bare, isn't it?
346
00:29:04,150 --> 00:29:07,479
No. I just...
347
00:29:10,989 --> 00:29:14,319
I just wanted to visit.
348
00:29:15,630 --> 00:29:19,329
I want to know more about you.
349
00:29:23,829 --> 00:29:26,839
What more do you know about me now?
350
00:29:32,940 --> 00:29:36,309
You don't have that much stuff.
351
00:29:37,110 --> 00:29:40,979
You clean your place pretty well.
352
00:29:56,670 --> 00:29:58,640
Joon Young, are you okay?
353
00:29:59,670 --> 00:30:00,839
Were you hurt?
354
00:30:00,839 --> 00:30:02,009
No.
355
00:30:02,009 --> 00:30:03,610
Don't touch it.
You'll hurt your hand.
356
00:30:06,640 --> 00:30:08,279
Do you have wet wipes?
357
00:30:08,749 --> 00:30:10,950
Yes, in my desk drawer.
358
00:30:11,350 --> 00:30:13,920
Your drawer? Stay very still.
359
00:30:37,839 --> 00:30:39,880
Step back, Joon Young.
360
00:30:40,640 --> 00:30:42,479
Leave it. I'll do it.
361
00:30:48,450 --> 00:30:51,190
I said don't. You play the piano.
362
00:30:52,019 --> 00:30:54,360
Don't you play the violin?
363
00:30:55,089 --> 00:30:56,430
Let me clean up.
364
00:31:14,809 --> 00:31:16,079
You're tired, aren't you?
365
00:31:17,279 --> 00:31:20,519
It's late. I should get going.
366
00:31:26,890 --> 00:31:28,019
It's raining.
367
00:31:31,229 --> 00:31:33,630
Can you lend me an umbrella?
368
00:31:46,779 --> 00:31:48,239
You'll keep feeling uncomfortable...
369
00:31:49,509 --> 00:31:50,850
from now on.
370
00:31:53,720 --> 00:31:56,019
I'm not saying
I'll try to do anything.
371
00:31:57,049 --> 00:31:58,220
But I'm...
372
00:31:59,289 --> 00:32:00,690
just waiting.
373
00:32:42,430 --> 00:32:44,870
Your drawer? Stay very still.
374
00:33:53,100 --> 00:33:54,569
(Power off)
375
00:34:24,169 --> 00:34:26,200
(String Instrument
professor candidate master class)
376
00:34:26,239 --> 00:34:27,399
(Han Hyeon Ho, cello)
377
00:34:58,069 --> 00:34:59,200
Good job.
378
00:35:00,600 --> 00:35:02,439
Let me point out a few things.
379
00:35:03,169 --> 00:35:06,109
First of all, if you look here,
380
00:35:06,209 --> 00:35:08,080
the phrasing
should be a little longer.
381
00:35:08,080 --> 00:35:09,680
It felt a bit short.
382
00:35:10,149 --> 00:35:12,450
If you look at this part...
383
00:35:13,480 --> 00:35:16,220
- Doesn't he explain really well?
- Yes, he's pretty good.
384
00:35:17,290 --> 00:35:19,060
He's quite talented.
385
00:35:22,189 --> 00:35:25,700
Oh, my. You were here too.
386
00:35:28,160 --> 00:35:30,899
I said hi to you earlier.
387
00:35:32,069 --> 00:35:33,770
Did you? Sorry.
388
00:35:35,939 --> 00:35:39,180
What do you think of Han Hyeon Ho?
389
00:35:41,540 --> 00:35:42,750
He's good.
390
00:35:43,379 --> 00:35:46,279
He's a member of my chamber.
391
00:35:49,049 --> 00:35:51,149
Gosh, really?
392
00:35:52,319 --> 00:35:54,589
My goodness. I'm surprised.
393
00:35:55,189 --> 00:35:56,330
Why are you laughing?
394
00:35:56,930 --> 00:36:00,330
Sometimes, you really surprise me.
395
00:36:00,799 --> 00:36:02,830
You seem so unbiased sometimes.
396
00:36:03,830 --> 00:36:06,770
Han Hyeon Ho dated Jung Kyung
for a long time,
397
00:36:06,770 --> 00:36:08,299
so I thought
you'd feel uncomfortable.
398
00:36:09,169 --> 00:36:11,069
But you just focus on talent,
don't you?
399
00:36:12,379 --> 00:36:13,980
I admire you, Soo Kyung.
400
00:36:57,220 --> 00:36:58,419
Why are you here?
401
00:37:02,759 --> 00:37:03,890
Good job today.
402
00:37:06,759 --> 00:37:09,500
If you're not busy, go and practice
for Jung Kyung's recital.
403
00:37:16,839 --> 00:37:17,910
Hyeon Ho.
404
00:37:23,049 --> 00:37:24,049
I'm sorry.
405
00:37:28,450 --> 00:37:29,450
For what?
406
00:37:35,189 --> 00:37:36,189
I...
407
00:37:39,830 --> 00:37:41,430
used to like Jung Kyung.
408
00:37:45,230 --> 00:37:46,470
But I don't anymore.
409
00:37:48,040 --> 00:37:49,839
That's why I can play for her.
410
00:37:51,569 --> 00:37:52,980
You don't like her anymore?
411
00:37:54,180 --> 00:37:55,310
No.
412
00:37:55,540 --> 00:37:57,450
You shouldn't have liked her
from the beginning.
413
00:38:01,680 --> 00:38:04,189
Even if you had feelings for her,
you should've stopped.
414
00:38:06,620 --> 00:38:09,830
If you couldn't stop,
you shouldn't have let her know.
415
00:38:11,759 --> 00:38:13,700
If you couldn't do both...
416
00:38:16,169 --> 00:38:18,430
You should've told me at least.
417
00:38:22,270 --> 00:38:24,140
If you had told me at least once,
418
00:38:27,180 --> 00:38:28,980
I wouldn't have let Jung Kyung
drift away like that.
419
00:38:29,009 --> 00:38:30,279
I would've done anything.
420
00:38:32,109 --> 00:38:34,950
I wouldn't have stayed friends
with you at least.
421
00:38:45,390 --> 00:38:46,399
I'm sorry.
422
00:38:49,970 --> 00:38:51,370
Whatever the reason may be,
423
00:38:54,439 --> 00:38:56,739
I'm really sorry. But, Hyeon Ho.
424
00:39:00,239 --> 00:39:02,040
I didn't want to lose you.
425
00:39:08,720 --> 00:39:10,120
- Hyeon Ho.
- Park Joon Young.
426
00:39:15,020 --> 00:39:16,560
You've already lost me...
427
00:39:17,689 --> 00:39:19,129
and I'll never come back.
428
00:39:22,669 --> 00:39:23,899
There's no need to try.
429
00:40:12,080 --> 00:40:13,450
Hello.
430
00:40:13,779 --> 00:40:16,220
Welcome. How can I help you?
431
00:40:16,950 --> 00:40:20,319
I want to replace my bow hair.
432
00:40:20,459 --> 00:40:22,830
- Oh, your bow hair?
- Sir, I brought back...
433
00:40:25,430 --> 00:40:28,529
Dong Yun, hold on.
You want to change your bow hair?
434
00:40:29,529 --> 00:40:30,629
Wait a second.
435
00:40:37,509 --> 00:40:38,970
You've already lost me...
436
00:40:39,910 --> 00:40:41,310
and I'll never come back.
437
00:40:51,819 --> 00:40:54,060
Our practice is tomorrow, right?
438
00:40:59,500 --> 00:41:01,529
Gosh, this feels so awkward.
439
00:41:03,870 --> 00:41:06,500
Did you go to that shop
because it's awkward to see me?
440
00:41:10,470 --> 00:41:11,470
Yes.
441
00:41:12,779 --> 00:41:13,939
It feels awkward.
442
00:41:21,379 --> 00:41:23,390
I've been friends with Min Seong
for 10 years.
443
00:41:26,120 --> 00:41:27,919
But look what happened.
444
00:41:30,790 --> 00:41:32,359
How can I...
445
00:41:35,129 --> 00:41:37,770
look at you comfortably
as if nothing happened?
446
00:41:44,669 --> 00:41:45,839
Haven't you been...
447
00:41:47,779 --> 00:41:49,140
friends with me for 10 years too?
448
00:41:53,720 --> 00:41:55,250
That's why you and I...
449
00:41:57,149 --> 00:41:58,919
should've just stayed friends.
450
00:42:01,390 --> 00:42:03,029
But we failed to do that.
451
00:42:12,770 --> 00:42:14,540
I'm not trying to blame you.
452
00:42:23,850 --> 00:42:24,910
I'm sorry.
453
00:42:26,680 --> 00:42:27,850
I need to go.
454
00:43:05,089 --> 00:43:07,319
(Not every good teacher
is a good performer.)
455
00:43:11,359 --> 00:43:12,390
Hey.
456
00:43:13,759 --> 00:43:14,830
Have a seat.
457
00:43:40,989 --> 00:43:42,220
I'm home.
458
00:43:43,430 --> 00:43:44,459
What about dinner?
459
00:43:44,859 --> 00:43:46,830
- It's okay.
- Okay.
460
00:43:48,730 --> 00:43:51,129
My appointment recital
for Seoryeong University.
461
00:43:51,529 --> 00:43:53,200
Joon Young will play
the piano for me.
462
00:43:53,939 --> 00:43:55,770
Oh, really?
463
00:43:59,009 --> 00:44:01,810
How much did you pay Joon Young...
464
00:44:01,980 --> 00:44:03,879
for the house concert last time?
465
00:44:05,250 --> 00:44:06,279
20,000 dollars.
466
00:44:07,020 --> 00:44:08,220
20,000 dollars?
467
00:44:11,120 --> 00:44:13,759
Joon Young played the piano
all his life...
468
00:44:14,660 --> 00:44:16,730
to send money to his family
and barely got along.
469
00:44:18,290 --> 00:44:20,629
And he made a huge decision...
470
00:44:20,629 --> 00:44:22,560
to take a break for a year.
471
00:44:23,970 --> 00:44:25,770
Of course he should be paid
that much.
472
00:44:31,739 --> 00:44:34,040
You asked him to play for you
without even considering that?
473
00:45:04,640 --> 00:45:07,279
- Oh, are you finished?
- Yes.
474
00:45:08,339 --> 00:45:11,049
Let's see. Where...
475
00:45:13,120 --> 00:45:14,220
The latter part...
476
00:45:16,250 --> 00:45:18,250
The latter part is...
477
00:45:25,830 --> 00:45:28,000
Let's call it a day and reschedule.
478
00:46:05,299 --> 00:46:08,169
Joon Young,
is Professor Yoo feeling okay?
479
00:46:09,709 --> 00:46:10,739
Sorry?
480
00:46:10,810 --> 00:46:12,669
He released an album
over the summer.
481
00:46:12,910 --> 00:46:15,140
I think he's a bit sensitive lately
because of that.
482
00:46:38,529 --> 00:46:41,100
- Can I have a glass?
- Yes.
483
00:46:47,209 --> 00:46:48,279
Thank you.
484
00:47:03,189 --> 00:47:04,359
Let me.
485
00:47:22,839 --> 00:47:24,109
Joon Young.
486
00:47:26,819 --> 00:47:29,049
When you see kids like Seung Ji Min,
487
00:47:30,250 --> 00:47:31,589
what do you think?
488
00:47:34,859 --> 00:47:36,319
He's a good junior.
489
00:47:37,790 --> 00:47:38,859
Just about that.
490
00:47:42,359 --> 00:47:43,470
Is that it?
491
00:47:44,730 --> 00:47:45,830
Yes.
492
00:47:51,140 --> 00:47:52,310
You fool.
493
00:47:54,080 --> 00:47:57,879
Do you think I'm asking about
his temperament?
494
00:48:03,419 --> 00:48:05,290
Then what should I think?
495
00:48:07,520 --> 00:48:10,589
"I need you to do poorly
if I'm to do well."
496
00:48:11,489 --> 00:48:13,500
Should I wish for him to fail?
497
00:48:15,799 --> 00:48:17,470
Should I pray that...
498
00:48:18,230 --> 00:48:19,739
he ruins a performance...
499
00:48:21,100 --> 00:48:22,500
or loses his talent?
500
00:48:23,739 --> 00:48:26,140
Yes. That's what you should do.
501
00:48:27,939 --> 00:48:31,279
That is what a human would do.
502
00:48:35,750 --> 00:48:36,819
Why did you smile?
503
00:48:37,890 --> 00:48:42,089
I realized that
you and I are different.
504
00:48:49,129 --> 00:48:53,029
That's the reason.
That's why you're struggling.
505
00:48:55,270 --> 00:48:58,410
If you slipped up
and got trampled on,
506
00:49:00,140 --> 00:49:03,109
you should get angry,
determined, and try harder.
507
00:49:07,819 --> 00:49:09,080
If I want more,
508
00:49:10,989 --> 00:49:12,120
do I always get more?
509
00:49:16,189 --> 00:49:17,459
What if you don't even want more?
510
00:49:19,859 --> 00:49:23,270
If you don't even want more,
511
00:49:24,330 --> 00:49:25,899
then you get nowhere.
512
00:49:33,439 --> 00:49:35,580
That's why I came back to you.
513
00:49:37,649 --> 00:49:39,279
To enter another competition.
514
00:49:41,049 --> 00:49:42,450
To ask for your help.
515
00:49:50,589 --> 00:49:51,689
Right.
516
00:49:52,930 --> 00:49:54,160
So get first place.
517
00:49:56,259 --> 00:49:57,899
So no one can belittle you.
518
00:50:05,709 --> 00:50:09,180
(Representative Park Seong Jae)
519
00:50:09,180 --> 00:50:11,649
I hope I gain your trust.
520
00:50:11,910 --> 00:50:13,080
Don't say that.
521
00:50:13,549 --> 00:50:15,450
We should gain yours.
522
00:50:16,649 --> 00:50:20,489
Did you come
all the way to Daejeon to say this?
523
00:50:20,759 --> 00:50:23,189
Of course I should
greet you in person.
524
00:50:23,390 --> 00:50:25,529
You're the mother of my artist.
525
00:50:25,890 --> 00:50:28,459
Gosh, no...
526
00:50:29,129 --> 00:50:33,129
We did nothing to
help Joon Young play the piano.
527
00:50:34,299 --> 00:50:38,009
If it hadn't been for
Kyunghoo Foundation,
528
00:50:38,140 --> 00:50:40,509
I have no idea
how we would have supported him.
529
00:50:41,509 --> 00:50:43,379
Oh, silly me.
530
00:50:43,680 --> 00:50:45,379
My husband's in. Wait while I...
531
00:50:45,379 --> 00:50:47,120
No, ma'am, wait.
532
00:50:49,779 --> 00:50:52,350
There's something
I must say to you first.
533
00:50:55,759 --> 00:50:57,730
- To me?
- Yes.
534
00:51:02,060 --> 00:51:06,299
- Good luck with your practice.
- Thanks.
535
00:51:06,799 --> 00:51:10,939
I'm not sure if I can come back
after practicing at Kyunghoo.
536
00:51:12,739 --> 00:51:14,009
That's okay.
537
00:51:14,109 --> 00:51:16,850
After I'm done with my accompanist,
538
00:51:17,250 --> 00:51:18,850
it'll be dinnertime already.
539
00:51:20,020 --> 00:51:22,950
Then let's talk
on the phone afterwards.
540
00:51:24,220 --> 00:51:25,319
Okay.
541
00:52:05,660 --> 00:52:07,700
A future
Seoryeong University professor?
542
00:52:09,600 --> 00:52:11,370
It's over when she retires.
543
00:52:11,899 --> 00:52:14,439
She wants to control the place
even after she's gone.
544
00:52:18,169 --> 00:52:21,609
Sometimes, you really surprise me.
545
00:52:21,980 --> 00:52:24,080
You seem so unbiased sometimes.
546
00:52:25,009 --> 00:52:27,980
Han Hyeon Ho dated Jung Kyung
for a long time,
547
00:52:27,980 --> 00:52:29,480
so I thought
you'd feel uncomfortable.
548
00:52:30,419 --> 00:52:32,350
But you just focus on talent,
don't you?
549
00:52:33,589 --> 00:52:35,089
I admire you, Soo Kyung.
550
00:52:37,189 --> 00:52:41,029
Why does he want to join my chamber
orchestra if he's dating Jung Kyung?
551
00:52:41,859 --> 00:52:43,330
What is he up to?
552
00:52:44,430 --> 00:52:45,930
Am I that much of a pushover?
553
00:53:00,149 --> 00:53:01,279
No, wait.
554
00:53:02,720 --> 00:53:04,589
It feels wrong.
555
00:53:13,899 --> 00:53:16,560
- Yes, professor.
- Hi, Song Ah.
556
00:53:17,230 --> 00:53:19,529
Don't contact Han Hyeon Ho anymore.
557
00:53:21,100 --> 00:53:22,239
Pardon?
558
00:53:22,370 --> 00:53:25,910
Send Han Hyeon Ho
out of our orchestra.
559
00:53:27,939 --> 00:53:29,040
But...
560
00:53:29,379 --> 00:53:32,379
I already told him about our dinner.
561
00:53:34,649 --> 00:53:35,750
Already?
562
00:53:37,450 --> 00:53:39,589
Call him and tell him not to come.
563
00:53:40,160 --> 00:53:42,660
Come up with some reason
but don't blame me.
564
00:53:42,660 --> 00:53:44,060
Do you get what I mean?
565
00:53:47,100 --> 00:53:50,000
She gets things done so quickly.
566
00:53:59,040 --> 00:54:00,410
Hello.
567
00:54:00,640 --> 00:54:02,180
Did you practice a bit?
568
00:54:04,549 --> 00:54:05,649
Yes.
569
00:54:10,250 --> 00:54:13,250
Da Woon said we could use the room.
570
00:54:15,290 --> 00:54:18,730
Someone else reserved to use
the rehearsal room first.
571
00:54:18,730 --> 00:54:20,100
There must've been a mistake.
572
00:54:21,459 --> 00:54:22,560
Are you still on campus?
573
00:54:24,029 --> 00:54:25,970
Then I'll come over.
574
00:54:26,939 --> 00:54:30,040
What? No, let's not practice here.
575
00:54:30,040 --> 00:54:32,709
Then where shall we go?
You don't want to come to my place.
576
00:54:34,839 --> 00:54:36,779
I'll be there in 30. See you there.
577
00:54:47,859 --> 00:54:50,129
I've been telling you all the time.
578
00:54:50,359 --> 00:54:54,060
You're fine on your own,
but you struggle with the piano.
579
00:54:55,959 --> 00:54:58,270
You have a certain tempo
in your mind, right?
580
00:54:59,799 --> 00:55:01,540
- Yes.
- See?
581
00:55:01,540 --> 00:55:04,939
Then you must stick to
that tempo and lead me on.
582
00:55:04,939 --> 00:55:06,879
You can't let me control you.
583
00:55:07,379 --> 00:55:09,379
Are you not confident
about your music?
584
00:55:13,250 --> 00:55:14,350
I'm sorry.
585
00:55:15,450 --> 00:55:18,149
Don't just say you're sorry.
586
00:55:19,149 --> 00:55:20,290
Try again.
587
00:55:21,660 --> 00:55:22,790
Okay.
588
00:55:47,649 --> 00:55:48,919
Are you entering a competition?
589
00:55:51,750 --> 00:55:52,850
Why?
590
00:55:54,989 --> 00:55:57,459
Your pieces look like
competition entry pieces.
591
00:56:01,000 --> 00:56:02,129
Yes, I'm entering one.
592
00:56:05,870 --> 00:56:06,939
Tchaikovsky?
593
00:56:07,799 --> 00:56:08,899
Yes.
594
00:56:10,739 --> 00:56:11,839
Why?
595
00:56:14,939 --> 00:56:16,879
Is there another reason
to enter a competition?
596
00:56:19,250 --> 00:56:20,319
Joon Young.
597
00:56:32,989 --> 00:56:36,430
Mom, my practice just ended.
I'm so tired.
598
00:56:37,270 --> 00:56:39,470
Okay, I'll be right there.
599
00:56:39,830 --> 00:56:41,739
Song Ah, good luck.
600
00:56:42,299 --> 00:56:43,709
Goodbye.
601
00:56:47,140 --> 00:56:49,839
- Over there! Let's go.
- Where?
602
00:56:53,580 --> 00:56:55,049
He's in there.
603
00:56:55,180 --> 00:56:57,419
- He's on a totally different level.
- I know.
604
00:56:57,419 --> 00:56:59,790
He really is a world-class musician.
605
00:56:59,790 --> 00:57:02,489
- That's insane.
- He's so good.
606
00:57:02,689 --> 00:57:03,830
Who's playing the violin?
607
00:57:03,830 --> 00:57:05,089
Isn't that Lee Jung Kyung?
608
00:57:05,089 --> 00:57:07,529
- Gosh. Really?
- It is.
609
00:57:07,600 --> 00:57:08,730
She's amazing.
610
00:57:50,339 --> 00:57:52,370
Between you and Jung Kyung...
611
00:57:54,040 --> 00:57:57,779
I mean, between the years
you two have known each other...
612
00:57:59,310 --> 00:58:01,220
Is there any space...
613
00:58:02,649 --> 00:58:03,750
for me?
614
00:59:14,859 --> 00:59:17,189
(Do You Like Brahms?)
615
01:00:07,410 --> 01:00:08,480
How did you know I was here?
616
01:00:08,480 --> 01:00:10,410
- You always go to the same places.
- Do you want to have a drink?
617
01:00:10,410 --> 01:00:13,279
I heard a rumor that
you and Joon Young are dating.
618
01:00:13,279 --> 01:00:15,649
I know that you like him,
but unfortunately...
619
01:00:15,649 --> 01:00:18,419
What are you thinking of so hard?
Are you sick?
620
01:00:18,419 --> 01:00:20,589
I'm losing confidence suddenly.
621
01:00:20,589 --> 01:00:21,620
Why did you meet her?
622
01:00:21,620 --> 01:00:23,220
What's a manager for?
623
01:00:23,220 --> 01:00:24,959
I didn't buy a ticket back to Seoul.
624
01:00:24,959 --> 01:00:26,290
What about you?
625
01:00:26,290 --> 01:00:28,000
- I didn't buy one either.
- Why are you smiling?
626
01:00:28,000 --> 01:00:29,259
Aren't we going back to Seoul?
39389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.