Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,010 --> 00:00:08,580
Okay. I understand.
2
00:00:10,620 --> 00:00:12,419
I heard what you had to say.
3
00:00:14,749 --> 00:00:16,190
Are you finished?
4
00:00:22,029 --> 00:00:23,130
I like you.
5
00:00:38,310 --> 00:00:39,479
Don't get the wrong idea.
6
00:00:42,649 --> 00:00:43,820
I'll play for you...
7
00:00:45,750 --> 00:00:47,519
as Park Joon Young the pianist.
8
00:00:51,490 --> 00:00:52,820
I like...
9
00:01:01,229 --> 00:01:02,299
Song Ah.
10
00:01:25,390 --> 00:01:26,489
So,
11
00:01:27,730 --> 00:01:30,189
if you liked me,
12
00:01:30,500 --> 00:01:34,030
I thought you'd offer to
play the piano for me.
13
00:01:35,370 --> 00:01:36,829
But you didn't say anything.
14
00:01:37,799 --> 00:01:41,340
And it's not like
I could ask you first,
15
00:01:41,439 --> 00:01:46,209
so I just got upset all on my own.
16
00:01:47,879 --> 00:01:50,280
Rather than because
you wouldn't play the piano for me,
17
00:01:51,849 --> 00:01:54,549
it was because
I thought you didn't like me.
18
00:02:00,659 --> 00:02:01,689
I...
19
00:02:02,959 --> 00:02:05,459
didn't know what you'd think,
20
00:02:06,659 --> 00:02:08,929
and I didn't want to be a burden.
21
00:02:10,870 --> 00:02:12,069
I see.
22
00:02:14,810 --> 00:02:17,080
So when you suddenly showed up...
23
00:02:17,509 --> 00:02:19,409
and said you had to
play for Jung Kyung,
24
00:02:20,039 --> 00:02:23,050
do you think that would
upset me or not?
25
00:02:27,889 --> 00:02:31,220
Don't smile. I really was upset.
26
00:02:33,460 --> 00:02:34,659
I'm sorry.
27
00:02:40,099 --> 00:02:43,199
They say you should always
hear a person out,
28
00:02:44,199 --> 00:02:46,099
but from now on,
29
00:02:47,270 --> 00:02:49,409
will you say
what's more important first?
30
00:02:51,240 --> 00:02:52,240
Yes.
31
00:02:54,909 --> 00:02:56,009
Promise.
32
00:02:58,680 --> 00:03:00,919
Okay, I promise to do that.
33
00:03:17,599 --> 00:03:20,509
I will play the piano for you.
34
00:03:23,139 --> 00:03:26,310
No. I shouldn't say
I'll play for you.
35
00:03:27,050 --> 00:03:29,080
Let me play for you
for your entrance exam.
36
00:03:31,050 --> 00:03:35,090
I said what's more important first.
37
00:03:45,400 --> 00:03:46,500
No.
38
00:03:48,229 --> 00:03:50,569
You don't have to play for me.
39
00:03:55,409 --> 00:03:59,639
The graduate school entrance exam
is really important to me.
40
00:04:00,810 --> 00:04:02,210
And that's why...
41
00:04:04,319 --> 00:04:06,180
I want to do it on my own.
42
00:04:11,789 --> 00:04:13,460
Thanks for the offer though.
43
00:04:15,689 --> 00:04:16,830
Okay.
44
00:04:19,359 --> 00:04:22,999
But if things get too tough,
tell me any time.
45
00:04:25,499 --> 00:04:26,999
Okay, I will.
46
00:04:32,440 --> 00:04:33,479
Thank you.
47
00:05:35,539 --> 00:05:36,840
I like you.
48
00:05:39,539 --> 00:05:40,749
I like you.
49
00:05:46,479 --> 00:05:47,650
I like you.
50
00:05:50,659 --> 00:05:51,989
I came to tell you this.
51
00:06:13,510 --> 00:06:19,549
(Episode 9: Dolce, Sweetly)
52
00:06:21,549 --> 00:06:23,989
What? You're dating Park Joon Young?
53
00:06:24,419 --> 00:06:26,419
- Yes.
- That's just great.
54
00:06:26,419 --> 00:06:27,590
Congratulations, Song Ah.
55
00:06:28,890 --> 00:06:31,499
- Congratulations, Song Ah.
- Thank you.
56
00:06:31,499 --> 00:06:32,630
It's great news.
57
00:06:33,099 --> 00:06:35,700
So... What about me now?
58
00:06:36,130 --> 00:06:37,200
What?
59
00:06:37,739 --> 00:06:40,909
You'll always go out
to eat with him.
60
00:06:41,869 --> 00:06:45,710
Park Joon Young, how dare
you take Song Ah away from me?
61
00:06:45,710 --> 00:06:46,909
I apologize.
62
00:06:50,080 --> 00:06:51,249
Hello.
63
00:06:52,580 --> 00:06:53,989
Hello.
64
00:06:54,049 --> 00:06:56,489
- You found us.
- Yes.
65
00:06:56,489 --> 00:06:59,559
Thanks to someone
who yelled my name very loudly.
66
00:07:01,460 --> 00:07:02,690
Hello.
67
00:07:02,960 --> 00:07:05,760
I'm Kang Min Seong,
Song Ah's friend.
68
00:07:05,760 --> 00:07:07,570
Hello. I'm Park Joon Young.
69
00:07:07,900 --> 00:07:09,999
- Did you have lunch?
- Not yet.
70
00:07:10,369 --> 00:07:12,400
If you haven't either, come with us.
71
00:07:14,409 --> 00:07:16,440
No, no. It's fine.
72
00:07:16,710 --> 00:07:18,179
No, join us.
73
00:07:18,609 --> 00:07:20,440
I know when I'm not welcome.
74
00:07:21,210 --> 00:07:25,220
I hope you two enjoy
a fun-filled and happy date.
75
00:07:25,220 --> 00:07:28,190
- No, eat with us.
- See you next time!
76
00:07:35,130 --> 00:07:36,489
She's not usually like that.
77
00:07:39,359 --> 00:07:40,830
When do your lectures end today?
78
00:07:42,030 --> 00:07:43,130
Song Ah.
79
00:07:44,340 --> 00:07:46,640
- Hello.
- Can we join you?
80
00:07:50,309 --> 00:07:53,510
You two are always together.
No wonder there's a false rumor...
81
00:07:53,510 --> 00:07:55,450
going around that you're dating.
82
00:08:02,249 --> 00:08:03,489
It's not a false rumor.
83
00:08:04,419 --> 00:08:05,520
- What?
- What?
84
00:08:07,289 --> 00:08:09,229
You didn't tell them we're dating?
85
00:08:10,289 --> 00:08:12,299
No way. Song Ah.
86
00:08:12,799 --> 00:08:14,599
Song Ah. Is it true?
87
00:08:20,070 --> 00:08:21,210
Yes.
88
00:08:22,570 --> 00:08:24,979
No way. This is insane.
89
00:08:25,380 --> 00:08:27,179
You two look great together.
90
00:08:27,179 --> 00:08:29,809
- This is huge.
- It really is.
91
00:08:31,080 --> 00:08:32,619
What do you do after class today?
92
00:08:33,419 --> 00:08:36,420
I'm going to Kyunghoo's office.
93
00:08:36,749 --> 00:08:37,989
What for?
94
00:08:38,660 --> 00:08:42,229
Professor Lee Soo Kyung is
organizing a chamber orchestra,
95
00:08:42,489 --> 00:08:45,560
and I'm helping her out with that.
96
00:08:45,960 --> 00:08:48,499
We want our first performance
to be at Kyunghoo Art Hall,
97
00:08:48,499 --> 00:08:50,300
so I'm going to hand in the form.
98
00:08:53,739 --> 00:08:54,970
Do you want to come with me?
99
00:08:55,310 --> 00:08:57,109
You live nearby anyway.
100
00:08:57,879 --> 00:09:01,410
I have to practice here today.
101
00:09:03,649 --> 00:09:05,649
- What time do you leave?
- At 4pm.
102
00:09:06,849 --> 00:09:10,420
But I have some time to kill,
so I want to practice as well.
103
00:09:11,489 --> 00:09:14,330
I still have two more lectures.
104
00:09:16,359 --> 00:09:18,700
Okay. That's too bad.
105
00:09:22,999 --> 00:09:25,570
- Thank you.
- Sure, no problem.
106
00:09:32,040 --> 00:09:34,509
Song Ah and Park Joon Young
are really dating.
107
00:09:34,509 --> 00:09:37,009
- She said no last time.
- I just asked her.
108
00:09:37,080 --> 00:09:39,619
Park Joon Young's
sitting next to me right now.
109
00:09:39,720 --> 00:09:41,320
What a historic campus couple.
110
00:09:41,649 --> 00:09:43,690
Campus couples
are the worst after a break-up.
111
00:09:43,690 --> 00:09:45,460
What? Did you say something?
112
00:09:45,460 --> 00:09:47,160
Nothing, professor.
113
00:09:51,599 --> 00:09:52,930
Hello.
114
00:09:55,830 --> 00:09:57,639
The chamber orchestra?
115
00:10:03,340 --> 00:10:04,410
Hey.
116
00:10:07,910 --> 00:10:09,210
Why...
117
00:10:10,509 --> 00:10:11,920
Don't you have a lecture?
118
00:10:12,749 --> 00:10:13,849
It was canceled.
119
00:10:14,720 --> 00:10:17,389
Can I stay until my next lecture?
120
00:10:18,489 --> 00:10:20,220
Yes, of course.
121
00:10:22,690 --> 00:10:24,930
Sit over here.
122
00:10:25,830 --> 00:10:26,930
Thank you.
123
00:10:34,710 --> 00:10:36,769
I'll sit very still.
124
00:10:37,310 --> 00:10:38,509
You can practice.
125
00:10:49,149 --> 00:10:52,090
Can you give me that?
126
00:11:00,359 --> 00:11:01,729
The violin?
127
00:11:04,129 --> 00:11:06,200
No, the handkerchief.
128
00:11:14,779 --> 00:11:15,910
Why...
129
00:11:17,519 --> 00:11:18,580
Okay.
130
00:11:19,950 --> 00:11:22,820
I'll give it to you next time.
After I wash it.
131
00:11:22,989 --> 00:11:24,019
No.
132
00:11:25,590 --> 00:11:26,989
I want it now.
133
00:11:44,009 --> 00:11:46,739
Thank you. I'll buy you a new one.
134
00:11:47,680 --> 00:11:50,379
No, it's fine. I have more at home.
135
00:11:51,749 --> 00:11:53,979
So do I. I have many.
136
00:11:54,389 --> 00:11:55,489
But...
137
00:11:56,420 --> 00:11:57,519
this is different.
138
00:12:03,029 --> 00:12:05,029
I want to give you a present too.
139
00:12:08,330 --> 00:12:09,399
Okay.
140
00:12:10,570 --> 00:12:13,200
Then promise to buy me one.
141
00:12:31,190 --> 00:12:32,590
I'm sorry.
142
00:12:32,590 --> 00:12:36,259
I set an alarm to remind me
to go to Kyunghoo's office.
143
00:12:43,629 --> 00:12:45,840
I'm sorry. The call lasted a while.
144
00:12:46,670 --> 00:12:48,540
- Here's your coffee.
- Thanks.
145
00:12:49,239 --> 00:12:52,040
Oh, this. The application
to rent the hall?
146
00:12:52,040 --> 00:12:53,109
Yes.
147
00:12:53,639 --> 00:12:56,410
You're too busy preparing for
your entrance exam to help us,
148
00:12:56,649 --> 00:12:58,820
but you have time to help
your professor with the orchestra?
149
00:12:59,320 --> 00:13:00,479
I'm sorry.
150
00:13:02,090 --> 00:13:04,019
Isn't a chamber orchestra
a lot of work?
151
00:13:05,290 --> 00:13:07,190
It's manageable.
152
00:13:08,029 --> 00:13:11,259
There must be so much to do
if you're just starting up.
153
00:13:11,830 --> 00:13:13,060
Hang on.
154
00:13:13,359 --> 00:13:15,399
If your first performance
is at our hall,
155
00:13:15,399 --> 00:13:17,739
then you'll be on stage
as a violinist too.
156
00:13:18,239 --> 00:13:19,369
Yes.
157
00:13:19,570 --> 00:13:21,340
I'll come with some flowers.
158
00:13:26,340 --> 00:13:27,479
How are things at work?
159
00:13:28,680 --> 00:13:30,509
We might not get a bonus this year.
160
00:13:30,710 --> 00:13:31,920
Why not?
161
00:13:31,920 --> 00:13:34,690
I heard Kyunghoo Card's struggling,
but are things that bad?
162
00:13:35,489 --> 00:13:38,160
- Is this too expensive? Cancel...
- No, no.
163
00:13:38,420 --> 00:13:40,560
I paid with the company credit card.
164
00:13:41,729 --> 00:13:44,800
Here is my business card.
165
00:13:48,700 --> 00:13:51,239
Your company's not up yet
and you have a business card?
166
00:13:51,540 --> 00:13:54,369
It's easier if you do things
in advance.
167
00:13:54,670 --> 00:13:56,070
Gosh, "representative".
168
00:13:57,509 --> 00:13:58,710
Good for you.
169
00:14:01,310 --> 00:14:03,450
You came all the way here for once.
170
00:14:03,450 --> 00:14:05,420
It's a pity you can't stay
for the performance.
171
00:14:06,019 --> 00:14:07,180
I'm sorry.
172
00:14:07,550 --> 00:14:10,149
I'm practicing for
my graduate school entrance exam,
173
00:14:10,149 --> 00:14:11,820
and I feel anxious.
174
00:14:11,960 --> 00:14:13,060
Don't apologize.
175
00:14:13,320 --> 00:14:15,590
Come over whenever
you want to see a performance.
176
00:14:15,830 --> 00:14:16,989
I will.
177
00:14:19,259 --> 00:14:21,999
By the way, Ms. Cha...
178
00:14:23,269 --> 00:14:25,769
Well... You see...
179
00:14:27,499 --> 00:14:29,109
Joon Young and I...
180
00:14:29,109 --> 00:14:30,269
It's good news, right?
181
00:14:32,779 --> 00:14:33,840
Yes.
182
00:14:34,239 --> 00:14:36,779
That's great.
You make a lovely couple.
183
00:14:38,779 --> 00:14:40,450
Thank you, Ms. Cha.
184
00:14:43,749 --> 00:14:45,290
Are there lots more to do?
185
00:14:45,460 --> 00:14:46,489
No.
186
00:14:48,660 --> 00:14:50,430
Ms. Cha.
187
00:14:50,830 --> 00:14:52,800
I'm disappointed with Song Ah.
188
00:14:53,560 --> 00:14:54,629
Why?
189
00:14:54,970 --> 00:14:57,029
Professor Lee's chamber orchestra.
190
00:14:57,970 --> 00:15:02,210
Of course, there are some great
chamber orchestras that do well,
191
00:15:03,269 --> 00:15:07,210
but ones like Professor Lee's
are like a cartel for her benefits.
192
00:15:09,950 --> 00:15:13,580
She can't give talks or lectures
unless she has good connections,
193
00:15:13,979 --> 00:15:15,749
so I understand how...
194
00:15:15,820 --> 00:15:18,820
people without a decent career
would give anything to join.
195
00:15:19,590 --> 00:15:22,590
But professors
using desperate pupils...
196
00:15:22,590 --> 00:15:24,800
to cement their own connections...
197
00:15:25,499 --> 00:15:28,129
I'm sure Song Ah knows
how things are,
198
00:15:28,570 --> 00:15:30,999
but I didn't think
she'd take such a leading role.
199
00:15:34,509 --> 00:15:38,279
It means she wants it that much,
just like you said.
200
00:15:39,680 --> 00:15:40,710
Yes.
201
00:15:41,849 --> 00:15:45,680
Well, I guess I'm just saying this
since I don't know her position.
202
00:15:53,820 --> 00:15:56,629
(Soo Chamber Orchestra Documents
for Kyunghoo Art Hall Performance)
203
00:16:01,330 --> 00:16:03,670
I'll give you the sheet music
for the recital. Let's meet.
204
00:16:03,670 --> 00:16:05,200
(I'll give you the sheet music
for the recital. Let's meet.)
205
00:16:22,349 --> 00:16:23,389
Okay.
206
00:16:34,700 --> 00:16:36,970
(Executive Director Nah Moon Sook)
207
00:16:48,479 --> 00:16:51,779
(Professor Song Jeong Hee,
Director Lee Jung Kyung)
208
00:16:53,979 --> 00:16:56,489
Hey, how could only
five guys gather...
209
00:16:56,489 --> 00:16:57,820
out of 26 people...
210
00:16:57,820 --> 00:17:00,690
for a high school
music department reunion?
211
00:17:01,729 --> 00:17:03,729
It's because everyone's abroad.
212
00:17:05,099 --> 00:17:06,729
They're not even coming back
for summer break.
213
00:17:07,259 --> 00:17:09,200
Still, everyone in Korea came...
214
00:17:09,229 --> 00:17:10,700
except for Yoon Dong Yun
and Park Joon Young.
215
00:17:10,870 --> 00:17:12,370
So the only two who make money
didn't come.
216
00:17:12,370 --> 00:17:13,440
That's true.
217
00:17:13,769 --> 00:17:16,509
I can understand since CEO Yoon
needs to work.
218
00:17:16,970 --> 00:17:19,079
Hyeon Ho, what about Joon Young?
219
00:17:23,110 --> 00:17:24,150
I'm not sure.
220
00:17:24,479 --> 00:17:27,720
Come on. He's not on the level
to come to a high school reunion.
221
00:17:27,720 --> 00:17:30,890
Still, he's literally an ATM
for his parents.
222
00:17:31,319 --> 00:17:34,489
The true winner is Hyeon Ho.
223
00:17:34,829 --> 00:17:38,529
It's not easy to become
Kyunghoo Group's family
224
00:17:38,700 --> 00:17:41,299
You better not ignore us later
after you become rich or something.
225
00:17:41,299 --> 00:17:44,940
Remember to come and pay
for our food. Got it?
226
00:17:45,299 --> 00:17:47,269
- Guys...
- Here's your sweet and sour pork.
227
00:17:47,269 --> 00:17:48,769
- Yes!
- It's finally here.
228
00:17:48,970 --> 00:17:51,479
- Thank you.
- This looks delicious.
229
00:17:51,779 --> 00:17:53,210
- Shall I pour the sauce?
- No.
230
00:17:53,210 --> 00:17:54,710
- Enjoy.
- Let's dip it in the sauce.
231
00:18:01,620 --> 00:18:03,620
How was your first
board of directors meeting?
232
00:18:04,989 --> 00:18:07,960
I was just sitting in the back,
but I feel totally drained.
233
00:18:08,789 --> 00:18:10,759
Really? It seemed so.
234
00:18:12,029 --> 00:18:15,999
But if Mr. Han marries Director Lee,
235
00:18:16,100 --> 00:18:18,140
he'll become their family member.
236
00:18:19,440 --> 00:18:22,870
Goodness, just thinking about it
feels suffocating.
237
00:18:26,940 --> 00:18:29,079
It's so hard to find work lately...
238
00:18:29,079 --> 00:18:30,450
with just a few lines on my resume.
239
00:18:30,450 --> 00:18:33,549
So whenever there's an opening
for a guest orchestra member,
240
00:18:33,549 --> 00:18:35,150
I'm even willing to go
to the countryside.
241
00:18:35,289 --> 00:18:37,890
I should've buttered up to
the professor before I went abroad.
242
00:18:38,890 --> 00:18:40,620
Do you think that's all it takes?
243
00:18:41,120 --> 00:18:42,890
As long as your family is rich,
244
00:18:42,890 --> 00:18:45,700
the professors
just take care of you naturally.
245
00:18:45,700 --> 00:18:47,100
I know, tell me about it.
246
00:18:47,100 --> 00:18:49,269
Oh, right.
My cousin joined a chamber...
247
00:18:49,269 --> 00:18:51,900
made by Professor Lee Soo Kyung
at Seoryeong University.
248
00:18:52,339 --> 00:18:55,069
The violinists are all
direct pupils of the professor,
249
00:18:55,069 --> 00:18:57,140
but they still have some vacancies
for other instruments.
250
00:18:57,870 --> 00:19:00,839
So I'm thinking of asking my cousin
to recommend me.
251
00:19:00,940 --> 00:19:02,749
- Do you guys want in too?
- Hey, me.
252
00:19:02,749 --> 00:19:04,279
Let me gain some connections too.
253
00:19:04,279 --> 00:19:06,120
- Put your hand down.
- Why?
254
00:19:06,120 --> 00:19:07,150
Me too.
255
00:19:08,249 --> 00:19:10,289
No way, you can't join.
256
00:19:10,549 --> 00:19:12,860
Why? I need experience
and connections too.
257
00:19:12,860 --> 00:19:16,029
We know that, but your girlfriend
is Song Jeong Hee's best pupil.
258
00:19:16,059 --> 00:19:18,059
Do you think Professor Lee
will accept you?
259
00:19:18,700 --> 00:19:20,829
Oh, you're right.
260
00:19:20,930 --> 00:19:23,470
Hyeon Ho, you should ask if you can
join Professor Song's chamber.
261
00:19:23,900 --> 00:19:25,470
Use your girlfriend's connections.
262
00:19:28,569 --> 00:19:30,710
- Jung Kyung and I broke up.
- Seriously.
263
00:19:31,009 --> 00:19:33,110
Just focus on becoming
a good husband.
264
00:19:33,110 --> 00:19:34,979
Are you going to keep playing cello
after you get married?
265
00:19:34,979 --> 00:19:36,380
We broke up.
266
00:19:37,710 --> 00:19:38,720
What?
267
00:19:43,120 --> 00:19:44,690
So can you recommend me too?
268
00:19:46,289 --> 00:19:47,319
Oh, okay.
269
00:19:49,559 --> 00:19:50,589
This is spicy.
270
00:19:51,960 --> 00:19:53,329
Oh, I still had some here.
271
00:19:54,870 --> 00:19:56,029
Let's eat.
272
00:20:02,569 --> 00:20:04,339
How's your mother's health?
273
00:20:05,380 --> 00:20:07,479
She had major surgery last year.
274
00:20:09,110 --> 00:20:10,309
She's okay.
275
00:20:12,019 --> 00:20:14,620
Does she still live alone
in Cheorwon?
276
00:20:15,120 --> 00:20:16,549
What about her farm?
277
00:20:17,120 --> 00:20:19,759
My younger brother is
taking care of her since last year.
278
00:20:20,190 --> 00:20:21,989
Oh, I see.
279
00:20:24,059 --> 00:20:25,829
I'm sorry for asking so late.
280
00:20:26,460 --> 00:20:27,559
It's okay.
281
00:20:35,910 --> 00:20:39,610
Kyung Seon introduced you to me
for the first time here.
282
00:20:41,309 --> 00:20:43,749
It was my first time
eating at a place like this.
283
00:20:46,950 --> 00:20:49,220
She used to worry me so much,
284
00:20:49,950 --> 00:20:52,589
but now that she's gone,
I've forgotten everything...
285
00:20:53,289 --> 00:20:54,720
and I just miss her.
286
00:20:56,860 --> 00:20:58,360
I hope you're like me too.
287
00:21:02,400 --> 00:21:05,700
You know how cranky she used to be.
288
00:21:08,539 --> 00:21:12,309
She said she took after you.
289
00:21:12,309 --> 00:21:13,339
Me?
290
00:21:16,079 --> 00:21:17,150
She did?
291
00:21:25,890 --> 00:21:29,259
I'm thinking of letting Jung Kyung
run the foundation.
292
00:21:33,130 --> 00:21:35,100
I guess everyone has
their own place.
293
00:21:39,170 --> 00:21:40,269
What about you?
294
00:21:40,700 --> 00:21:43,339
Was it difficult to live
in a place...
295
00:21:44,269 --> 00:21:45,710
that wasn't for you?
296
00:21:53,850 --> 00:21:55,519
I sent my cousin your number.
297
00:21:56,120 --> 00:21:57,190
Thank you.
298
00:21:58,160 --> 00:21:59,160
Let's eat.
299
00:21:59,160 --> 00:22:02,589
Still, you two dated longer
than I thought.
300
00:22:02,589 --> 00:22:04,930
I was wondering if you guys
were really getting married.
301
00:22:05,460 --> 00:22:06,529
Me too.
302
00:22:07,229 --> 00:22:08,269
Just wait and see.
303
00:22:08,329 --> 00:22:11,269
I bet we'll see an article soon
saying Jung Kyung found...
304
00:22:11,269 --> 00:22:13,039
a similar rich guy
and will get married soon.
305
00:22:14,870 --> 00:22:17,239
So don't send her a text
at two in the morning...
306
00:22:17,239 --> 00:22:19,479
saying, "Are you sleeping?
I miss you. I'm drunk."
307
00:22:19,479 --> 00:22:21,680
Seriously, don't send texts
like that.
308
00:22:21,680 --> 00:22:22,779
He won't.
309
00:22:22,779 --> 00:22:24,749
Man, Jung Kyung is so mean.
310
00:22:24,749 --> 00:22:26,880
How could she dump him
after dating for 10 years?
311
00:22:26,880 --> 00:22:29,720
You should ask for alimony
or something. Don't you think?
312
00:22:29,749 --> 00:22:31,789
- Stop it.
- Why?
313
00:22:31,920 --> 00:22:33,860
I get it, so stop.
314
00:22:41,799 --> 00:22:45,970
Gosh, I guess we've
known each other for so long.
315
00:22:46,400 --> 00:22:48,239
We've seen Hyeon Ho
become single...
316
00:22:48,239 --> 00:22:50,110
and Joon Young dating a girl.
317
00:22:50,110 --> 00:22:52,110
Joon Young? Is he dating?
318
00:22:52,110 --> 00:22:55,650
Yes. I heard he's dating
one of Professor Lee's pupils.
319
00:22:55,650 --> 00:22:57,309
Really? From which class?
320
00:22:57,410 --> 00:22:58,650
Isn't she too young for him?
321
00:22:58,650 --> 00:23:00,620
No, she's a senior this year,
322
00:23:00,620 --> 00:23:02,690
but I heard she studied business
at Seoryeong before...
323
00:23:02,690 --> 00:23:03,850
so she's the same age as us.
324
00:23:33,880 --> 00:23:35,120
Are you finished?
325
00:23:35,819 --> 00:23:36,850
Yes.
326
00:23:38,220 --> 00:23:39,559
You're good.
327
00:23:41,059 --> 00:23:43,829
You practiced hard,
and you've improved a lot.
328
00:23:47,259 --> 00:23:48,470
Thank you.
329
00:23:49,799 --> 00:23:52,470
I know it's hard working for
our chamber.
330
00:23:53,299 --> 00:23:57,009
Everyone is so jealous
since you're so good at your job.
331
00:23:57,110 --> 00:23:58,680
It's nothing.
332
00:23:58,809 --> 00:24:01,110
Almost all the members
have been decided,
333
00:24:01,180 --> 00:24:04,210
so let's find a day
to meet each other and have a meal.
334
00:24:04,350 --> 00:24:05,549
Oh, okay.
335
00:24:05,650 --> 00:24:06,650
There's a place in Hannam-dong...
336
00:24:06,650 --> 00:24:08,720
that makes great
stir-fried meatballs.
337
00:24:09,120 --> 00:24:10,690
I know that place.
338
00:24:11,589 --> 00:24:13,420
You do? That place is good, right?
339
00:24:13,660 --> 00:24:14,690
Yes.
340
00:24:15,029 --> 00:24:18,799
But that place is a bit expensive.
341
00:24:19,400 --> 00:24:22,200
It'll be more than 30 people.
Is that okay?
342
00:24:22,200 --> 00:24:24,029
It's fine, don't worry.
343
00:24:24,029 --> 00:24:26,269
We should eat something good
since it's our first gathering.
344
00:24:27,069 --> 00:24:28,739
Oh, okay.
345
00:24:28,940 --> 00:24:30,710
You should collect
the money in advance.
346
00:24:30,710 --> 00:24:32,739
No one carries cash these days.
347
00:24:34,009 --> 00:24:36,410
Oh, so we'll each be paying?
348
00:24:37,180 --> 00:24:38,579
Okay, I understand.
349
00:24:39,019 --> 00:24:41,019
Okay, I'll see you next week.
350
00:24:41,989 --> 00:24:43,019
Okay.
351
00:24:45,489 --> 00:24:46,620
Oh, Song Ah.
352
00:24:48,960 --> 00:24:50,430
You did really great today.
353
00:24:53,460 --> 00:24:54,700
Thank you.
354
00:24:56,769 --> 00:24:58,029
Oh, by the way.
355
00:24:58,799 --> 00:25:01,370
I received some more
recommendations right now.
356
00:25:01,370 --> 00:25:04,309
I'll send you their numbers,
so tell them to come too.
357
00:25:05,279 --> 00:25:06,309
Okay.
358
00:25:08,579 --> 00:25:10,180
Here's the sheet music.
359
00:25:16,220 --> 00:25:18,890
Is the theme of your recital
French romanticism?
360
00:25:19,460 --> 00:25:20,489
Yes.
361
00:25:21,019 --> 00:25:22,890
I was going to play a Brahms piece,
362
00:25:23,289 --> 00:25:25,229
but since you don't play Brahms,
I changed it.
363
00:25:29,299 --> 00:25:30,729
You can play it if you want.
364
00:25:31,670 --> 00:25:32,970
I don't mind.
365
00:25:37,809 --> 00:25:38,910
Good.
366
00:25:40,940 --> 00:25:42,249
But I won't play Brahms.
367
00:25:43,150 --> 00:25:44,950
I don't think I can play
his songs anymore.
368
00:25:50,049 --> 00:25:51,960
Anyway, I'm glad I switched pieces.
369
00:25:52,220 --> 00:25:55,789
The piano part is especially
important for Franck's sonata.
370
00:25:56,489 --> 00:25:57,690
And it's your specialty.
371
00:26:03,100 --> 00:26:05,700
There's nothing I can do on my own.
372
00:26:06,470 --> 00:26:09,870
If I think about it,
it was always the case.
373
00:26:12,779 --> 00:26:14,610
I was born with talent,
374
00:26:15,009 --> 00:26:17,779
though I wonder
where that went to now.
375
00:26:19,779 --> 00:26:22,390
The same goes for my violin.
A Stradivarius?
376
00:26:22,989 --> 00:26:24,620
It's too good for me.
377
00:26:29,029 --> 00:26:31,900
And your playing the piano for me
is excessive too.
378
00:26:36,269 --> 00:26:37,370
No.
379
00:26:38,940 --> 00:26:40,100
It's not excessive.
380
00:26:51,150 --> 00:26:53,120
Did you have lunch?
381
00:26:56,690 --> 00:26:58,289
I'm dating Song Ah.
382
00:27:17,410 --> 00:27:19,880
(Professor Lee Soo Kyung)
383
00:27:23,249 --> 00:27:26,049
(Han Hyeon Ho, cello)
384
00:27:28,019 --> 00:27:29,589
I'm dating Song Ah.
385
00:27:34,989 --> 00:27:36,759
Okay. I got it.
386
00:27:38,799 --> 00:27:42,470
So let's practice at
Kyunghoo's rehearsal room.
387
00:27:42,930 --> 00:27:44,100
Not at your place.
388
00:27:46,569 --> 00:27:47,700
Okay.
389
00:27:50,039 --> 00:27:51,979
- The order...
- And...
390
00:27:55,549 --> 00:27:56,809
talk to Hyeon Ho.
391
00:27:57,910 --> 00:27:59,049
About last time.
392
00:28:02,720 --> 00:28:03,819
I'll deal with my own issues.
393
00:28:03,819 --> 00:28:05,089
It's my issue as well.
394
00:28:06,759 --> 00:28:07,920
Do that for me.
395
00:28:17,299 --> 00:28:18,600
Oh, that's why you called.
396
00:28:21,069 --> 00:28:23,039
Thank you for accepting me.
397
00:28:24,069 --> 00:28:27,710
I didn't play a role in anything.
398
00:28:29,279 --> 00:28:33,479
All the members
will gather for dinner soon.
399
00:28:33,779 --> 00:28:36,789
I'll get back to you
when I have the details.
400
00:28:36,789 --> 00:28:39,019
- Wait, Song Ah.
- Yes?
401
00:28:43,829 --> 00:28:46,400
Are you dating Joon Young?
402
00:29:02,579 --> 00:29:04,680
Goodbye, then.
403
00:29:09,819 --> 00:29:10,950
Yes.
404
00:29:18,390 --> 00:29:19,529
That's...
405
00:29:24,999 --> 00:29:26,140
That's great.
406
00:29:33,039 --> 00:29:34,210
Thank you.
407
00:29:36,150 --> 00:29:39,079
I'll get back to you soon. Bye.
408
00:29:41,779 --> 00:29:42,890
- Hyeon Ho.
- Hey.
409
00:29:46,660 --> 00:29:48,019
Come inside. Let's talk.
410
00:29:48,289 --> 00:29:49,460
What are you doing?
411
00:29:50,289 --> 00:29:51,390
You're not invited.
412
00:29:56,930 --> 00:29:58,069
You can go.
413
00:30:05,739 --> 00:30:07,180
I heard you're dating Song Ah.
414
00:30:09,309 --> 00:30:12,049
- Yes.
- But what are you doing now?
415
00:30:12,779 --> 00:30:14,249
Why are you with Jung Kyung?
416
00:30:17,249 --> 00:30:19,059
I'm going to play for her.
417
00:30:19,860 --> 00:30:21,390
It's for her Seoryeong University
appointment recital.
418
00:30:23,390 --> 00:30:26,900
So I met her to get the sheet music.
419
00:30:30,600 --> 00:30:32,769
- You know, last time...
- You'll play for Jung Kyung?
420
00:30:35,100 --> 00:30:36,910
Do you think this makes sense?
421
00:30:41,579 --> 00:30:43,079
I already told Song Ah...
422
00:30:43,950 --> 00:30:45,180
and Jung Kyung knows too.
423
00:30:48,150 --> 00:30:49,249
Know what?
424
00:30:51,789 --> 00:30:53,190
That I'm seeing Song Ah.
425
00:30:54,620 --> 00:30:55,690
I...
426
00:30:56,460 --> 00:30:57,660
told her.
427
00:31:04,370 --> 00:31:05,499
Seriously...
428
00:31:06,670 --> 00:31:08,370
How could you do that?
429
00:31:10,039 --> 00:31:13,039
How could you do that to Jung Kyung?
430
00:31:15,039 --> 00:31:16,249
I...
431
00:31:17,610 --> 00:31:20,680
was worried Jung Kyung might
find out you were seeing Song Ah.
432
00:31:22,890 --> 00:31:25,890
I was worried Jung Kyung
might get hurt.
433
00:31:27,789 --> 00:31:29,529
That's why I pulled you aside
like this. But...
434
00:31:31,989 --> 00:31:34,259
How could you say that so easily?
435
00:31:52,180 --> 00:31:53,350
Our high school friends...
436
00:31:54,620 --> 00:31:56,019
are up there right now.
437
00:31:59,420 --> 00:32:01,589
I told them we broke up,
438
00:32:03,559 --> 00:32:05,160
so just go before they see you.
439
00:32:17,870 --> 00:32:21,309
So, if there's anything
you want to know...
440
00:32:21,309 --> 00:32:24,450
or ask about Park Joon Young,
441
00:32:24,749 --> 00:32:26,579
you can ask me anytime.
442
00:32:27,180 --> 00:32:28,620
Okay, I see.
443
00:32:30,390 --> 00:32:35,059
But isn't it more stable for you
to stay with Kyunghoo?
444
00:32:36,029 --> 00:32:39,559
Well, we'll have to see about that.
445
00:32:41,400 --> 00:32:44,029
If I'm fortunate,
I'll be able to look forward to...
446
00:32:44,029 --> 00:32:47,200
changing my life entirely
thanks to Park Joon Young.
447
00:32:54,910 --> 00:32:56,249
Yes, Professor.
448
00:32:56,680 --> 00:32:57,850
Goodness.
449
00:32:58,610 --> 00:33:01,950
Yes, sir. I just met Professor Yoo.
450
00:33:03,319 --> 00:33:04,350
Contrary to the rumors,
451
00:33:04,390 --> 00:33:07,390
he doesn't seem to be
on such bad terms with Joon Young.
452
00:33:24,470 --> 00:33:28,309
So, do you think
you'll be able to teach Joon Young?
453
00:33:29,309 --> 00:33:31,710
Oh, yes.
454
00:33:32,979 --> 00:33:34,819
But the thing is,
455
00:33:36,220 --> 00:33:38,319
there are so many other
talented teachers.
456
00:33:39,360 --> 00:33:42,989
I'm curious why you called me.
457
00:33:43,860 --> 00:33:45,160
What's wrong with you?
458
00:33:47,600 --> 00:33:49,100
As you already know,
459
00:33:49,900 --> 00:33:52,670
I didn't go to a top university,
don't have much experience,
460
00:33:53,039 --> 00:33:56,910
or come from
a particularly great family.
461
00:33:57,569 --> 00:34:00,239
And I'm not even from
Seoryeong University,
462
00:34:00,640 --> 00:34:02,579
so there's no one to support me
in Korea.
463
00:34:03,710 --> 00:34:05,819
So why did you call me?
464
00:34:08,850 --> 00:34:11,790
I met with various people...
465
00:34:12,049 --> 00:34:14,290
in order to find a good teacher
for Joon Young.
466
00:34:14,790 --> 00:34:18,259
But you were the only one
who was interested...
467
00:34:18,330 --> 00:34:22,529
in Joon Young's potential,
rather than our foundation.
468
00:34:25,899 --> 00:34:27,239
Does that answer your question?
469
00:34:29,669 --> 00:34:31,339
Oh, yes.
470
00:34:34,939 --> 00:34:35,980
I guess...
471
00:34:37,180 --> 00:34:39,220
I'm very fortunate.
472
00:34:40,549 --> 00:34:42,350
Now, it's time for us...
473
00:34:42,489 --> 00:34:45,250
to bet Joon Young's fortune on you.
474
00:35:03,209 --> 00:35:05,569
(Seoryeong University
Professor Yoo Tae Jin)
475
00:35:08,209 --> 00:35:10,109
Mr. Yoo really became
a professor here.
476
00:35:10,609 --> 00:35:12,009
Hasn't he only been a lecturer
for a few years?
477
00:35:12,009 --> 00:35:15,149
Park Joon Young won a prize
in the Chopin Competition.
478
00:35:16,350 --> 00:35:19,919
Gosh, his life has changed entirely
thanks to Park Joon Young.
479
00:35:20,560 --> 00:35:21,759
He's so lucky.
480
00:35:27,700 --> 00:35:30,299
If I'm fortunate,
I'll be able to look forward to...
481
00:35:30,299 --> 00:35:33,200
changing my life entirely
thanks to Park Joon Young.
482
00:35:36,209 --> 00:35:37,270
Fortune?
483
00:35:41,339 --> 00:35:42,509
It's all thanks to talent.
484
00:35:52,489 --> 00:35:54,459
- Joon Young.
- Young In.
485
00:35:54,459 --> 00:35:56,390
- Are you here to practice?
- Yes.
486
00:35:56,629 --> 00:35:58,160
- Are you going home now?
- Yes.
487
00:35:58,290 --> 00:35:59,730
It's a bit late.
488
00:36:00,700 --> 00:36:03,730
About the contract,
I'm still discussing it with Chris.
489
00:36:03,730 --> 00:36:05,029
I'll make sure it works out.
490
00:36:06,299 --> 00:36:08,270
Okay. Thanks.
491
00:36:09,310 --> 00:36:12,310
Go on and practice then.
Don't stay too late.
492
00:36:14,239 --> 00:36:16,009
- Young In.
- Yes?
493
00:36:18,950 --> 00:36:21,919
Things went well
between me and Song Ah.
494
00:36:26,160 --> 00:36:29,689
Why aren't you saying anything?
I'm so embarrassed.
495
00:36:33,529 --> 00:36:34,899
I'm happy for you, Joon Young.
496
00:36:36,700 --> 00:36:39,239
I'm happy that you've met
a nice girl,
497
00:36:39,270 --> 00:36:41,339
and I'm happy it's Song Ah.
498
00:36:42,739 --> 00:36:43,770
And...
499
00:36:45,509 --> 00:36:47,709
I'm also happy you told me this.
500
00:36:51,709 --> 00:36:53,549
It felt unfortunate sometimes.
501
00:36:54,020 --> 00:36:55,350
Every time you suffered,
502
00:36:55,989 --> 00:36:58,720
I wanted to say things like
"Don't worry, it'll be okay."
503
00:36:58,720 --> 00:37:00,290
"Everything will be fine."
504
00:37:01,290 --> 00:37:03,029
But no matter how much
I wanted to tell you that,
505
00:37:04,189 --> 00:37:06,500
you never said anything.
506
00:37:13,770 --> 00:37:15,069
Well...
507
00:37:15,439 --> 00:37:17,270
I don't want the people I like...
508
00:37:18,640 --> 00:37:21,509
to get hurt or suffer because of me.
509
00:37:24,350 --> 00:37:26,350
Even if I say something,
nothing will be solved.
510
00:37:27,279 --> 00:37:30,489
It's my business anyway,
so I just want to shoulder it alone.
511
00:37:32,419 --> 00:37:33,759
I just...
512
00:37:34,989 --> 00:37:36,959
want them to think that...
513
00:37:37,290 --> 00:37:39,430
I'm always doing fine.
514
00:37:42,430 --> 00:37:43,669
But still,
515
00:37:44,700 --> 00:37:47,100
I hope you're different
with Song Ah.
516
00:37:50,339 --> 00:37:53,040
Don't just try to show each other
your good sides,
517
00:37:53,279 --> 00:37:56,709
but I hope you share your
pain and flaws...
518
00:37:56,709 --> 00:37:58,649
so you can rely on
and comfort each other.
519
00:37:59,549 --> 00:38:01,450
I hope you can be that way
for one another.
520
00:38:08,620 --> 00:38:12,029
By the way, I was complimented
during today's lesson.
521
00:38:12,160 --> 00:38:13,230
Really?
522
00:38:13,430 --> 00:38:16,330
Gosh, are you finally going
to graduate school?
523
00:38:16,330 --> 00:38:19,339
I don't know yet. But I feel happy
since I was complimented.
524
00:38:19,339 --> 00:38:21,299
Hey, but don't get a PhD.
525
00:38:22,439 --> 00:38:25,569
What? Isn't that your dream?
526
00:38:26,009 --> 00:38:27,009
Oh, right.
527
00:38:32,850 --> 00:38:34,080
I'm so happy for you.
528
00:38:35,520 --> 00:38:39,319
I think your hard work
is finally paying off.
529
00:38:42,529 --> 00:38:43,730
Thank you.
530
00:38:47,459 --> 00:38:48,529
Sorry.
531
00:38:52,870 --> 00:38:54,339
What? Is it your professor?
532
00:38:54,470 --> 00:38:56,040
No, it's Eun Ji.
533
00:38:56,270 --> 00:38:58,410
Eun Ji? What is it?
534
00:38:59,379 --> 00:39:01,839
Eun Ji said she'd set me up
with a guy.
535
00:39:02,850 --> 00:39:05,180
But I just can't seem to say yes.
536
00:39:10,649 --> 00:39:13,259
What should I do?
Should I say yes or not?
537
00:39:18,930 --> 00:39:19,930
Say yes.
538
00:39:21,560 --> 00:39:22,600
Really?
539
00:39:22,930 --> 00:39:25,129
Yes, do it.
540
00:39:26,200 --> 00:39:27,299
Say yes...
541
00:39:28,569 --> 00:39:30,310
and meet a nice guy.
542
00:39:34,180 --> 00:39:36,250
Will there be another person
I like as much as...
543
00:39:37,450 --> 00:39:38,549
Dong Yun?
544
00:39:41,520 --> 00:39:44,120
Yes. There will be.
545
00:39:48,689 --> 00:39:52,060
Okay. Since you insist so strongly,
546
00:39:52,189 --> 00:39:55,000
I'm going to go on a blind date.
547
00:39:56,529 --> 00:39:58,629
- I'll tell her right away.
- Okay.
548
00:40:32,330 --> 00:40:33,500
Yes, Song Ah.
549
00:41:23,419 --> 00:41:24,689
Do you not like it?
550
00:41:25,390 --> 00:41:28,359
Oh, no, that's not it.
551
00:41:28,589 --> 00:41:30,089
Then why aren't you eating it?
552
00:41:30,930 --> 00:41:34,899
Well... Actually, I don't eat
ice cream often.
553
00:41:35,500 --> 00:41:36,500
What?
554
00:41:37,069 --> 00:41:40,939
But you said you wanted to eat
ice cream at school before.
555
00:41:42,169 --> 00:41:45,069
Well... That was...
556
00:41:46,879 --> 00:41:49,080
It was just an excuse
that popped into my head.
557
00:41:51,709 --> 00:41:52,919
An excuse to see you.
558
00:41:55,080 --> 00:41:56,149
What?
559
00:41:57,549 --> 00:42:01,160
I thought you liked ice cream...
560
00:42:01,459 --> 00:42:03,029
and asked if you wanted some.
561
00:42:03,529 --> 00:42:04,589
I do like it.
562
00:42:05,259 --> 00:42:07,700
You just said you didn't just now.
563
00:42:09,370 --> 00:42:11,799
I really do like it.
564
00:42:24,980 --> 00:42:27,450
Come on,
you really don't like ice cream.
565
00:42:27,680 --> 00:42:28,950
Give it here, I'll eat it.
566
00:42:28,950 --> 00:42:30,649
No, I'm going to eat it.
567
00:42:31,250 --> 00:42:33,220
- You don't have to eat it.
- I'm really going to...
568
00:44:28,299 --> 00:44:30,209
- You're here.
- Yes.
569
00:44:31,209 --> 00:44:32,980
I got here a little while ago,
570
00:44:33,339 --> 00:44:35,339
but I stood outside to listen.
571
00:44:36,080 --> 00:44:37,549
You could've just come in.
572
00:44:38,480 --> 00:44:40,149
What were you playing?
573
00:44:41,720 --> 00:44:44,250
Just this and that.
574
00:44:46,890 --> 00:44:47,989
Take a seat.
575
00:44:54,730 --> 00:44:56,430
How did it sound from outside?
576
00:44:58,330 --> 00:44:59,430
It was lovely.
577
00:45:01,739 --> 00:45:04,410
Praise should be detailed.
578
00:45:05,509 --> 00:45:07,540
What? Detailed?
579
00:45:10,649 --> 00:45:14,180
I'm not really sure how to put it.
580
00:45:15,480 --> 00:45:19,419
It was just... Just like...
581
00:45:20,120 --> 00:45:23,859
"Goodness, so this is
the skill of someone..."
582
00:45:23,859 --> 00:45:26,160
"who wins music competitions."
583
00:45:31,200 --> 00:45:34,399
- Is that a compliment?
- Yes, of course it is.
584
00:45:35,600 --> 00:45:36,839
It doesn't sound so.
585
00:45:38,569 --> 00:45:39,810
Did it show?
586
00:45:45,080 --> 00:45:48,649
Oh, I saw Professor
Yoo Tae Jin just now.
587
00:45:49,589 --> 00:45:51,850
- Professor Yoo?
- Yes.
588
00:45:53,419 --> 00:45:55,459
What are Professor Yoo's
lessons like?
589
00:45:56,589 --> 00:46:00,000
They must be different from
other professors' lessons...
590
00:46:00,459 --> 00:46:03,069
seeing how good his pupils are.
591
00:46:04,629 --> 00:46:05,770
I don't know.
592
00:46:06,700 --> 00:46:08,140
I really don't know.
593
00:46:08,569 --> 00:46:11,509
He taught me since
I was in eighth grade.
594
00:46:13,209 --> 00:46:14,509
I don't know the difference.
595
00:46:17,580 --> 00:46:20,250
He's nice. He's a good person.
596
00:46:20,879 --> 00:46:23,589
You didn't fall for it.
597
00:46:26,959 --> 00:46:29,660
If you said something bad
about Professor Yoo,
598
00:46:30,089 --> 00:46:33,129
I was going to
complain about Professor Lee.
599
00:46:36,399 --> 00:46:37,629
If I think about it,
600
00:46:38,669 --> 00:46:41,540
Dong Yun was a good teacher as well.
601
00:46:42,169 --> 00:46:44,509
Teaching me must've been
so frustrating,
602
00:46:44,509 --> 00:46:45,939
but he never got annoyed once.
603
00:46:49,209 --> 00:46:51,649
You're praising another guy
in my face?
604
00:46:54,980 --> 00:46:56,620
And just like that,
605
00:46:57,319 --> 00:46:59,720
you got jealous?
606
00:47:02,160 --> 00:47:05,830
I can't have dinner with you today.
607
00:47:06,160 --> 00:47:07,299
Why not?
608
00:47:07,299 --> 00:47:09,259
It's the birthday of
one of my club friends.
609
00:47:13,040 --> 00:47:17,239
Yoon Dong Yun is on a business trip
and won't be there today.
610
00:47:18,040 --> 00:47:19,569
Don't get jealous.
611
00:47:22,140 --> 00:47:24,680
Okay. Have fun.
612
00:47:29,279 --> 00:47:31,790
I have to go to a lecture.
613
00:47:32,850 --> 00:47:34,189
Let's talk soon.
614
00:47:34,919 --> 00:47:36,060
Bye.
615
00:47:44,870 --> 00:47:46,970
What are Professor Yoo's
lessons like?
616
00:47:48,270 --> 00:47:51,109
They must be different from
other professors' lessons...
617
00:47:51,609 --> 00:47:54,109
seeing how good his pupils are.
618
00:47:57,080 --> 00:47:58,149
Why are you back?
619
00:48:00,879 --> 00:48:03,989
Didn't you refuse my lessons
thinking you could practice for...
620
00:48:03,989 --> 00:48:05,220
the Chopin Competition on your own?
621
00:48:07,919 --> 00:48:11,060
Why? Did failing
the competition in Australia...
622
00:48:11,259 --> 00:48:12,459
shock you back to your senses?
623
00:48:19,169 --> 00:48:21,970
Young In doesn't know about this.
624
00:48:24,169 --> 00:48:26,939
Do you not trust her too
because I'm close to her?
625
00:48:27,509 --> 00:48:28,609
Or...
626
00:48:29,279 --> 00:48:33,049
were you afraid
Director Nah would find out?
627
00:48:38,390 --> 00:48:39,549
Joon Young.
628
00:48:41,319 --> 00:48:43,689
You couldn't have
done anything without me.
629
00:48:44,259 --> 00:48:47,430
And in the future too,
you can do nothing without me.
630
00:48:50,600 --> 00:48:52,799
You must return
Director Nah's favor,
631
00:48:52,799 --> 00:48:54,839
but you hate learning from me.
632
00:48:55,669 --> 00:48:59,040
Fine. Then there's only one option.
633
00:49:00,779 --> 00:49:02,209
Win the Chopin Competition.
634
00:49:03,410 --> 00:49:07,180
Then you can stop competing
and won't have to see me again.
635
00:49:14,859 --> 00:49:16,589
I'll let it go just this once.
636
00:49:17,689 --> 00:49:19,589
Forget everything else
and just play...
637
00:49:20,060 --> 00:49:21,259
how I tell you to.
638
00:49:23,270 --> 00:49:24,370
Do you understand?
639
00:50:59,560 --> 00:51:01,359
I'm Bae Yu Ri from "Monthly Piano".
640
00:51:01,359 --> 00:51:02,930
I'm Kim Hong Ju
from Daesong Daily News.
641
00:51:02,930 --> 00:51:04,629
- Congratulations.
- How about a phone interview?
642
00:51:04,629 --> 00:51:05,830
When are you free?
643
00:51:08,299 --> 00:51:09,939
Congratulations, Joon Young.
644
00:51:09,939 --> 00:51:13,040
Second place in
the Chopin Competition? Well done.
645
00:51:27,859 --> 00:51:29,359
Win the Chopin Competition.
646
00:51:30,089 --> 00:51:31,790
Then you can stop competing...
647
00:51:32,160 --> 00:51:33,730
and won't have to see me again.
648
00:51:36,160 --> 00:51:37,270
Joon Young.
649
00:51:37,930 --> 00:51:42,200
You must still perform
many more times as part of your win.
650
00:51:42,399 --> 00:51:44,910
- Right?
- Yes.
651
00:51:45,739 --> 00:51:47,680
More people will notice you,
652
00:51:47,779 --> 00:51:50,649
and a better agency
might want to contact you.
653
00:51:50,879 --> 00:51:55,350
I'm not saying the German agent
who called is a bad option,
654
00:51:55,720 --> 00:51:57,720
but it's the first agency
you heard from.
655
00:51:58,089 --> 00:52:00,220
Think carefully
before signing a deal.
656
00:52:01,220 --> 00:52:04,359
Play some more
and wait for more calls...
657
00:52:04,359 --> 00:52:05,430
No.
658
00:52:06,899 --> 00:52:08,200
I'll sign with them.
659
00:52:13,899 --> 00:52:15,239
I want to leave soon.
660
00:52:37,489 --> 00:52:40,060
- Cheers.
- Cheers.
661
00:52:40,060 --> 00:52:41,700
- Happy birthday.
- Happy birthday.
662
00:52:42,399 --> 00:52:43,500
Happy birthday.
663
00:52:44,870 --> 00:52:46,600
- It's nice and cold.
- You got me a present?
664
00:52:46,600 --> 00:52:47,669
It's is good.
665
00:52:49,069 --> 00:52:52,439
I didn't know Dong Yun
goes on business trips.
666
00:52:52,439 --> 00:52:54,580
- Really? He's very popular.
- Is he?
667
00:52:54,939 --> 00:52:56,580
Were you hoping I'd hear that?
668
00:52:57,209 --> 00:52:58,810
- Hey.
- How nice of you.
669
00:52:59,149 --> 00:53:00,779
You said you couldn't make it.
670
00:53:01,549 --> 00:53:02,720
I got off work early.
671
00:53:02,980 --> 00:53:04,689
Min Soo, happy birthday.
672
00:53:04,689 --> 00:53:07,419
Thank you. You're doing really well.
673
00:53:07,419 --> 00:53:08,589
You even go on business trips?
674
00:53:08,790 --> 00:53:09,919
I'm not doing well at all.
675
00:53:11,259 --> 00:53:12,529
I barely pay rent.
676
00:53:12,529 --> 00:53:14,459
- Song Ah.
- Thanks.
677
00:53:15,000 --> 00:53:17,930
The cake Dong Yun bought
for your birthday.
678
00:53:18,669 --> 00:53:21,899
It was so good, so I wanted to
get it for my boyfriend but gave up.
679
00:53:22,069 --> 00:53:23,169
Eun Ji.
680
00:53:23,169 --> 00:53:25,709
I had to place an order
a week ahead...
681
00:53:25,939 --> 00:53:28,810
and had to pick it up
from Jamsil myself.
682
00:53:29,779 --> 00:53:30,950
I couldn't do it.
683
00:53:37,120 --> 00:53:38,290
Hi, Min Seong.
684
00:53:38,390 --> 00:53:39,989
It's Min Seong? Put it on speaker.
685
00:53:40,359 --> 00:53:41,459
- Yes.
- Yes.
686
00:53:42,759 --> 00:53:43,830
Go on.
687
00:53:43,830 --> 00:53:45,859
(Min Seong)
688
00:53:45,859 --> 00:53:46,959
Min Seong.
689
00:53:46,959 --> 00:53:50,029
Chae Song Ah.
What took you so long to pick up?
690
00:53:50,629 --> 00:53:53,399
Sorry, my phone was on silent.
You're on speaker...
691
00:53:53,399 --> 00:53:55,700
How could you put your phone
on silent when you're dating?
692
00:53:58,470 --> 00:53:59,910
Isn't Park Joon Young calling you?
693
00:54:00,939 --> 00:54:02,680
- Park Joon Young?
- Hey, Min Seong,
694
00:54:02,680 --> 00:54:05,509
you're on speakerphone right now.
695
00:54:05,509 --> 00:54:07,350
What? Speakerphone?
696
00:54:08,049 --> 00:54:10,819
I'm sorry. I'll be there
as soon as possible.
697
00:54:10,850 --> 00:54:13,319
That's why I called. Sorry.
698
00:54:13,319 --> 00:54:15,290
Okay, see you soon.
699
00:54:18,330 --> 00:54:19,459
- Hey.
- You're dating him?
700
00:54:19,790 --> 00:54:21,629
Is it really that Park Joon Young?
701
00:54:21,629 --> 00:54:23,100
Guys, the thing is,
702
00:54:23,100 --> 00:54:24,330
- I have...
- Since when?
703
00:54:24,330 --> 00:54:26,899
Song Ah, are you really dating
Park Joon Young?
704
00:54:29,299 --> 00:54:30,310
Yes.
705
00:54:30,310 --> 00:54:32,509
- My goodness.
- This is amazing.
706
00:54:32,870 --> 00:54:35,209
- Since when?
- Why didn't you tell us?
707
00:54:35,209 --> 00:54:36,879
It's Min Soo's birthday today.
708
00:54:37,450 --> 00:54:39,580
- That's not important.
- How long has it been?
709
00:54:46,919 --> 00:54:50,189
Is Min Seong coming or not?
I wanted to see her.
710
00:54:54,100 --> 00:54:55,230
Yes, sir.
711
00:54:55,930 --> 00:54:57,069
I'll go out now.
712
00:54:58,370 --> 00:55:00,100
My taxi's here. I better go.
713
00:55:00,299 --> 00:55:02,339
- Okay, bye.
- Bye.
714
00:55:19,649 --> 00:55:21,060
Let's have a drink.
715
00:55:26,230 --> 00:55:27,259
Okay.
716
00:55:46,379 --> 00:55:47,480
Do you know...
717
00:55:48,620 --> 00:55:51,220
it's been so long since we had...
718
00:55:52,589 --> 00:55:53,589
a drink together?
719
00:55:55,160 --> 00:55:56,220
You're right.
720
00:55:57,629 --> 00:55:58,989
It's been so long.
721
00:56:02,359 --> 00:56:04,730
I can't drink well.
722
00:56:08,640 --> 00:56:10,100
But a long time ago,
723
00:56:11,209 --> 00:56:13,270
after our weekly practice,
724
00:56:14,839 --> 00:56:17,109
we stayed until late
chatting with our friends...
725
00:56:18,209 --> 00:56:20,080
and drank beer.
726
00:56:21,950 --> 00:56:23,149
I was...
727
00:56:24,290 --> 00:56:25,720
so happy back then.
728
00:56:31,359 --> 00:56:33,060
But at a certain moment,
729
00:56:37,000 --> 00:56:39,069
I started keeping a secret...
730
00:56:40,339 --> 00:56:42,370
that I couldn't tell anyone.
731
00:56:47,540 --> 00:56:49,810
So I was worried I might
get drunk...
732
00:56:51,350 --> 00:56:54,779
and say what was on my mind,
733
00:56:57,120 --> 00:57:00,359
so it was hard to drink with people.
734
00:57:14,669 --> 00:57:16,299
The thing is, Dong Yun.
735
00:57:20,410 --> 00:57:21,480
I...
736
00:57:25,580 --> 00:57:27,319
like Joon Young very much.
737
00:57:40,959 --> 00:57:42,060
Is that...
738
00:57:44,629 --> 00:57:45,830
your answer?
739
00:57:50,739 --> 00:57:52,709
Is that your answer...
740
00:57:57,810 --> 00:57:58,910
to my confession?
741
00:58:05,350 --> 00:58:06,390
I...
742
00:58:11,989 --> 00:58:13,459
liked you too.
743
00:58:19,069 --> 00:58:20,669
For a very long time.
744
00:58:23,709 --> 00:58:25,009
Very much.
745
00:58:33,879 --> 00:58:37,819
That was the secret
I didn't want anyone to know.
746
00:58:40,689 --> 00:58:41,919
But...
747
00:59:04,649 --> 00:59:05,850
Min Seong.
748
00:59:18,259 --> 00:59:20,700
(Do you like Brahms?)
749
01:00:05,810 --> 01:00:07,580
You're ripping off
the other students...
750
01:00:07,580 --> 01:00:09,379
just to butter up the professor.
751
01:00:09,379 --> 01:00:10,609
Aren't you ashamed?
752
01:00:10,609 --> 01:00:13,609
I don't want to talk about my family
on TV.
753
01:00:13,609 --> 01:00:16,379
Are you going to play the piano
alone in your room and stay broke?
754
01:00:16,379 --> 01:00:18,750
- Why are you here?
- Min Seong, I'm really sorry.
755
01:00:18,750 --> 01:00:20,350
I didn't want to lose you.
756
01:00:20,890 --> 01:00:23,419
If you're not busy, go and practice
for Jung Kyung's recital.
757
01:00:23,419 --> 01:00:24,989
Do you feel uncomfortable right now?
758
01:00:24,989 --> 01:00:26,930
You'll keep feeling uncomfortable
from now on.
759
01:00:26,930 --> 01:00:28,660
Can I go...
760
01:00:28,660 --> 01:00:29,930
to your place?
761
01:00:29,930 --> 01:00:32,569
I want to know more about you.
50034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.