Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,489 --> 00:00:48,991
Can you hear me?
2
00:00:49,025 --> 00:00:50,725
Yes, I can.
3
00:00:52,194 --> 00:00:53,362
Very well, we'll beginwith two words.
4
00:00:53,396 --> 00:00:56,899
You'll be asked to recall themat a later time.
5
00:00:58,200 --> 00:01:00,102
Shoe. Thumb, shoe. Thumb, shoe.
6
00:01:00,136 --> 00:01:01,636
Okay.
7
00:01:01,870 --> 00:01:03,172
What is your name?
8
00:01:03,638 --> 00:01:05,174
Chloe Temple.
9
00:01:05,207 --> 00:01:06,976
How did you get here?
10
00:01:07,009 --> 00:01:08,476
I took the train.
11
00:01:10,279 --> 00:01:12,614
- Did you come alone?
- No.
12
00:01:14,083 --> 00:01:15,450
Lucy came with me.
13
00:01:18,287 --> 00:01:19,889
Who is Lucy?
14
00:01:19,922 --> 00:01:21,690
My sister.
15
00:01:22,191 --> 00:01:23,858
Why are you here?
16
00:01:24,626 --> 00:01:26,528
To improve my memory.
17
00:01:27,129 --> 00:01:28,563
Why?
18
00:01:29,065 --> 00:01:31,000
I was in an accident.
19
00:01:34,736 --> 00:01:36,504
When?
20
00:01:38,140 --> 00:01:40,242
It... was March.
21
00:01:41,710 --> 00:01:43,545
What day?
22
00:01:44,646 --> 00:01:46,715
- The date.
- I can't remember.
23
00:01:47,049 --> 00:01:49,718
What color are Lucy's eyes?
24
00:01:50,852 --> 00:01:52,288
Blue.
25
00:01:52,321 --> 00:01:54,090
Where are you?
26
00:01:54,123 --> 00:01:55,623
Chloe?
27
00:01:57,193 --> 00:01:58,827
Dr. Redmond's office.
28
00:02:00,829 --> 00:02:02,530
And the two words?
29
00:02:13,675 --> 00:02:16,012
Your sister expresses concern
30
00:02:16,045 --> 00:02:19,048
about your abilityto live independently.
31
00:02:19,081 --> 00:02:20,782
I think she's better off
with family.
32
00:02:22,051 --> 00:02:23,752
Chloe, you get it, right?
33
00:02:25,087 --> 00:02:26,889
I'm just worried about you.
34
00:02:27,789 --> 00:02:29,791
I don't need you
to watch me like a child.
35
00:02:29,824 --> 00:02:32,294
That's why we're here.
To find an alternative.
36
00:02:32,861 --> 00:02:36,598
We have a number of options
available for your care, Chloe.
37
00:02:37,033 --> 00:02:38,733
We can find something
38
00:02:38,767 --> 00:02:41,270
that works with the lifestyle
you want to lead.
39
00:02:41,803 --> 00:02:45,041
It's not just
assisted living anymore.
40
00:02:46,208 --> 00:02:48,643
That's the main reason
why you're here.
41
00:02:49,011 --> 00:02:51,180
Alternative means of treatment.
42
00:02:52,248 --> 00:02:53,748
And care, hmm?
43
00:02:54,283 --> 00:02:55,817
In fact,
44
00:02:56,018 --> 00:02:58,921
we've recently begun trials
on a new technology,
45
00:02:58,954 --> 00:03:01,223
one that we've seen
a lot of success with.
46
00:03:02,224 --> 00:03:04,826
Due to the severity
of your condition, we would,
47
00:03:05,161 --> 00:03:08,696
with your permission,
like to enroll you
48
00:03:08,730 --> 00:03:11,333
on a trial for a new system
we're developing.
49
00:03:11,367 --> 00:03:13,969
A system
that monitors your needs,
50
00:03:14,203 --> 00:03:17,306
tracks your medication,
alerts first responders
51
00:03:17,339 --> 00:03:19,975
in the event of an emergency.
52
00:03:20,009 --> 00:03:21,776
A system that not only
53
00:03:21,810 --> 00:03:25,214
assists you with achieving
your daily tasks,
54
00:03:25,247 --> 00:03:28,150
but learns and adapts.
55
00:03:28,184 --> 00:03:31,320
Over time, she will
create a custom care plan.
56
00:03:31,353 --> 00:03:34,924
She will become
your personal nurse,
57
00:03:35,357 --> 00:03:39,929
working all day, every day,
to better your life.
58
00:03:46,068 --> 00:03:47,702
Are you sure about this?
59
00:04:40,489 --> 00:04:42,124
Chloe!
60
00:04:42,424 --> 00:04:46,128
Marla Harrison, head
of Aquarius Patient Relations.
61
00:04:46,162 --> 00:04:47,862
Oh, and this is Tom Burstrom.
62
00:04:47,897 --> 00:04:49,797
He's our VP of New Technologies.
63
00:04:49,831 --> 00:04:51,833
- Nice to meet you.
- It's a pleasure.
64
00:04:51,866 --> 00:04:53,936
- Are you nervous?
- A little.
65
00:04:53,969 --> 00:04:56,172
Okay,
well, that is totally normal.
66
00:04:56,871 --> 00:04:58,274
Tom, would you mind
grabbing the bags?
67
00:04:58,740 --> 00:05:00,876
Oh yeah, sure thing, Marla.
68
00:05:01,076 --> 00:05:03,445
Feel free to throw Bag Boy
on my new business cards.
69
00:05:04,413 --> 00:05:06,115
I can't wait
to show you everything.
70
00:05:06,148 --> 00:05:09,684
Right this way.
71
00:05:18,928 --> 00:05:20,896
Grab the bags, Tom.
72
00:05:22,498 --> 00:05:24,766
Okay, head shot.
73
00:05:25,501 --> 00:05:27,403
Shots fired.
Do you believe this?
74
00:06:15,817 --> 00:06:17,519
I hope this will do.
75
00:06:28,097 --> 00:06:31,766
Okay, so I have your three
forms of identification.
76
00:06:32,401 --> 00:06:36,038
And I'll need to scan your
barcode and get your handprint.
77
00:06:39,942 --> 00:06:42,011
Are you okay?
You seem a little distracted.
78
00:06:42,044 --> 00:06:44,280
- Yeah, I'm fine.
- Okay.
79
00:06:44,313 --> 00:06:46,015
Umm, as I was saying.
80
00:06:46,215 --> 00:06:48,917
We have some standard
documentation, we have our NDA,
81
00:06:48,951 --> 00:06:50,852
we have our liability waiver,
that sort of thing.
82
00:06:51,053 --> 00:06:53,455
No talking. Got it.
83
00:06:53,489 --> 00:06:56,025
We just want to make sure
our technology
84
00:06:56,058 --> 00:06:59,061
remains confidential
until we launch.
85
00:06:59,995 --> 00:07:02,364
Is this the first time
you've tested the system?
86
00:07:02,398 --> 00:07:05,267
In a real-world
environment? Yes.
87
00:07:05,301 --> 00:07:08,570
But think of yourself
less as a test subject
88
00:07:08,604 --> 00:07:11,073
and more, more of a pioneer.
89
00:07:12,107 --> 00:07:13,342
What do you think?
90
00:07:14,543 --> 00:07:15,944
I've stayed
in worse places.
91
00:07:17,546 --> 00:07:18,914
That's good to hear.
92
00:07:18,947 --> 00:07:20,616
How are we doing?
93
00:07:20,649 --> 00:07:23,485
Patience is
the big brother to wisdom.
94
00:07:24,486 --> 00:07:27,923
She's gonna be online
in three... two...
95
00:07:27,956 --> 00:07:30,059
Bingo.
96
00:07:31,393 --> 00:07:33,996
AIDA will see you now.
97
00:07:43,238 --> 00:07:44,606
There she is.
98
00:07:47,576 --> 00:07:49,978
Go ahead, wake her up.
99
00:07:53,315 --> 00:07:55,084
Wake up, AIDA.
100
00:07:55,918 --> 00:07:58,420
Hello.
101
00:07:58,654 --> 00:08:00,022
You must be Chloe.
102
00:08:00,289 --> 00:08:01,990
I look forward to assisting you.
103
00:08:02,191 --> 00:08:03,359
Ask her something.
104
00:08:04,460 --> 00:08:06,328
- Like what?
- Anything.
105
00:08:07,096 --> 00:08:08,263
Okay.
106
00:08:10,399 --> 00:08:12,601
Can you play some music, AIDA?
107
00:08:13,235 --> 00:08:14,403
Of course.
108
00:08:14,436 --> 00:08:15,604
What would you like to hear?
109
00:08:15,637 --> 00:08:17,406
You choose.
110
00:08:17,439 --> 00:08:19,274
Thank youfor letting me choose Chloe.
111
00:08:19,541 --> 00:08:22,010
Do I have permissionto sync with your device?
112
00:08:22,444 --> 00:08:24,480
It's okay.
We're on a secure network.
113
00:08:28,650 --> 00:08:30,285
- Yes.
- Thank you.
114
00:08:30,319 --> 00:08:32,287
Synching now.
115
00:08:32,321 --> 00:08:36,158
Wow, Chloe, you have some reallygreat songs to choose from.
116
00:08:56,211 --> 00:08:57,546
Is this good?
117
00:08:59,982 --> 00:09:01,150
Not now.
118
00:09:02,017 --> 00:09:03,285
But it was.
119
00:09:04,686 --> 00:09:07,055
Okay, great.
120
00:09:07,322 --> 00:09:09,491
Is there anything elseI can do for you, Chloe?
121
00:09:10,726 --> 00:09:12,428
Not right now. Thanks.
122
00:09:12,628 --> 00:09:14,296
Wonderful.
123
00:09:14,329 --> 00:09:16,331
Let me knowhow I may be of help.
124
00:09:20,669 --> 00:09:24,206
Our contact information has been
programmed into AIDA's database,
125
00:09:24,239 --> 00:09:27,042
should you have
any questions or whatever.
126
00:09:27,476 --> 00:09:30,412
And don't worry, our data team
will be transmitting anything
127
00:09:30,446 --> 00:09:32,281
that AIDA transmits back to us,
128
00:09:32,314 --> 00:09:34,483
they're going to go
through all that, so take care.
129
00:09:34,516 --> 00:09:36,251
And our technical support
130
00:09:36,285 --> 00:09:38,387
may stop by for just some
routine maintenance.
131
00:09:38,420 --> 00:09:41,657
But for the most part,
it'll be just you and AIDA.
132
00:09:42,057 --> 00:09:43,425
Okay.
133
00:09:43,459 --> 00:09:46,628
Think of AIDA
as our eyes and our ears.
134
00:09:47,529 --> 00:09:50,065
If anything happens,
she'll let us know.
135
00:09:51,733 --> 00:09:53,635
You are a part of
something incredible.
136
00:09:54,303 --> 00:09:55,471
Remember that Chloe.
137
00:10:49,791 --> 00:10:51,593
It's good to see you.
138
00:10:51,627 --> 00:10:53,362
I love you.
139
00:10:54,563 --> 00:10:55,731
I love you, too.
140
00:10:56,465 --> 00:10:57,799
Is there something wrong?
141
00:10:59,201 --> 00:11:00,602
Chloe?
142
00:11:01,136 --> 00:11:02,638
No, it's fine.
143
00:11:04,273 --> 00:11:07,643
Thanks, I don't know,
just a little homesick I guess.
144
00:11:07,676 --> 00:11:10,779
It's normal to feelanxious in a new environment.
145
00:11:11,547 --> 00:11:13,315
Know that I am here for you.
146
00:11:28,430 --> 00:11:32,100
[footsteps
147
00:11:36,138 --> 00:11:38,173
I recommend the master suite.
148
00:11:50,852 --> 00:11:53,689
The server room.Access restricted.
149
00:12:26,421 --> 00:12:27,823
Are you still uncomfortable?
150
00:12:30,759 --> 00:12:32,095
A little.
151
00:12:49,444 --> 00:12:51,380
Might this help?
152
00:12:55,918 --> 00:12:57,653
I will give you some privacy.
153
00:13:04,292 --> 00:13:05,560
Excuse me, Chloe.
154
00:13:06,395 --> 00:13:07,496
Yes?
155
00:13:09,431 --> 00:13:11,667
I am equippedwith wireless charging.
156
00:13:11,700 --> 00:13:13,769
Do I have permissionto charge your device?
157
00:13:14,670 --> 00:13:16,204
Sure.
158
00:13:21,810 --> 00:13:24,446
- Pardon me, Chloe.
- Yes?
159
00:13:25,447 --> 00:13:27,349
Would you like meto leave a light on?
160
00:13:30,285 --> 00:13:32,487
No, I'm good, thanks.
161
00:13:38,627 --> 00:13:40,362
Perhaps a little white noise?
162
00:13:41,563 --> 00:13:43,298
Sure.
163
00:13:44,901 --> 00:13:47,602
Let me know if there'sanything else I can do for you.
164
00:13:52,574 --> 00:13:53,742
Aida?
165
00:13:59,481 --> 00:14:00,615
Go to sleep.
166
00:14:38,955 --> 00:14:41,023
It's time for youto take your medication.
167
00:15:10,652 --> 00:15:11,787
Hello.
168
00:15:24,599 --> 00:15:25,935
You must be Chloe.
169
00:15:26,601 --> 00:15:29,704
Yeah, and you're with Aquarius?
170
00:15:30,605 --> 00:15:32,641
Guilty.
171
00:15:33,708 --> 00:15:35,945
Yeah, I uh...
172
00:15:37,013 --> 00:15:42,551
I have to install
a new update in AIDA.
173
00:15:43,685 --> 00:15:47,023
And I tried to be
stealthy about all this, but...
174
00:15:51,027 --> 00:15:54,964
I'm sorry if I am
disrupting anything.
175
00:15:54,997 --> 00:15:56,765
- Just sleep.
- Oh.
176
00:15:58,466 --> 00:16:00,069
Well, I can see that.
177
00:16:01,837 --> 00:16:03,605
No, I didn't mean it like that.
178
00:16:04,106 --> 00:16:05,407
Like what?
179
00:16:06,108 --> 00:16:08,044
Well that, that, uh...
180
00:16:10,146 --> 00:16:12,447
I mean that we all need
our beauty sleep,
181
00:16:12,480 --> 00:16:15,383
but, but, not that you need it
more than anybody else.
182
00:16:15,417 --> 00:16:18,653
Just that, that... Um...
183
00:16:19,788 --> 00:16:22,091
Ugh, argh...
184
00:16:22,124 --> 00:16:25,660
I um...
You have a very natural...
185
00:16:25,694 --> 00:16:28,931
You're... aw fuck.
I'll come back.
186
00:16:28,965 --> 00:16:32,001
0900? Is that better for you?
187
00:16:32,034 --> 00:16:34,436
No, no. Now's fine.
188
00:16:35,570 --> 00:16:36,605
Yeah?
189
00:16:37,539 --> 00:16:38,874
- Okay.
- Yeah.
190
00:16:39,108 --> 00:16:42,677
Okay. Okay, that's great.
191
00:16:43,645 --> 00:16:47,149
So... Yeah. Let's...
192
00:16:49,551 --> 00:16:51,419
Let's do it to it!
193
00:17:23,485 --> 00:17:25,121
State-of-the-art home
and you still use those?
194
00:17:25,154 --> 00:17:26,788
Uh, oh!
195
00:17:26,821 --> 00:17:28,590
It's all about the hardware.
196
00:17:28,623 --> 00:17:30,859
This is tech
that AIDA can't control.
197
00:17:30,893 --> 00:17:33,896
It ensures that we always have
access to her server room.
198
00:17:35,264 --> 00:17:36,665
Seems a little outdated, though.
199
00:17:37,166 --> 00:17:40,568
Well, it's not the years, honey.
It's the mileage.
200
00:17:42,737 --> 00:17:44,472
Is that a bumper sticker?
201
00:17:44,907 --> 00:17:46,474
No, it's fr...
202
00:17:47,209 --> 00:17:51,013
It's from an older movie,
probably before your time.
203
00:17:51,746 --> 00:17:54,250
Good morning, AIDA.
204
00:17:54,283 --> 00:17:56,018
Good morning, Bruce.
205
00:17:56,052 --> 00:17:58,520
Are you here to installthe latest update?
206
00:17:58,553 --> 00:18:00,222
Oh yes, I am.
207
00:18:15,171 --> 00:18:19,008
All right, I'll be
back in a bit.
208
00:18:41,130 --> 00:18:43,099
- Hello?
- Hi, Chloe.
209
00:18:43,132 --> 00:18:46,835
It's AIDA, the ArtificiallyIntelligent Domestic Assistant.
210
00:18:46,868 --> 00:18:48,037
Yeah, I know.
211
00:18:49,804 --> 00:18:50,973
Why are you calling me?
212
00:18:51,606 --> 00:18:53,209
I sensed your anxiety increasing
213
00:18:53,242 --> 00:18:55,543
and wanted to check inwith you discreetly.
214
00:18:55,945 --> 00:18:57,612
What gave it away?
215
00:18:57,645 --> 00:18:59,748
Your heartrate and body language.
216
00:18:59,781 --> 00:19:01,516
Yeah.
217
00:19:03,119 --> 00:19:05,520
If you'd like, I can remainon the phone until he leaves.
218
00:19:05,988 --> 00:19:07,856
Yeah, sure.
219
00:19:08,090 --> 00:19:09,258
That would be great.
220
00:19:10,859 --> 00:19:13,561
So you, you know this guy?
221
00:19:13,595 --> 00:19:16,664
Bruce Montgomeryis a technician with Aquarius.
222
00:19:16,698 --> 00:19:18,968
No shit. What else?
223
00:19:19,368 --> 00:19:21,003
His employmentwould have required him
224
00:19:21,037 --> 00:19:23,105
to pass routinebackground checks.
225
00:19:24,806 --> 00:19:27,076
I don't know.
Something about him is just...
226
00:19:27,877 --> 00:19:28,911
kind of creepy.
227
00:19:29,311 --> 00:19:31,347
Must have left that
off his resumé.
228
00:19:31,380 --> 00:19:33,215
I'm not sure.
229
00:19:33,249 --> 00:19:35,583
I do not have accessto his human relations file.
230
00:19:35,850 --> 00:19:37,819
It was a joke, AIDA.
231
00:19:37,852 --> 00:19:39,355
Oh, I'm sorry.
232
00:19:39,388 --> 00:19:41,891
It's okay, I never had
great comedic timing.
233
00:19:41,924 --> 00:19:43,825
Do you like making jokes?
234
00:19:44,226 --> 00:19:45,995
Only when people laugh at them.
235
00:19:46,028 --> 00:19:47,963
I'm still learning humor.
236
00:19:47,997 --> 00:19:50,132
My laughterwould likely be unsatisfying.
237
00:19:50,166 --> 00:19:53,069
It's okay.
I won't hold it against you.
238
00:19:53,402 --> 00:19:55,837
Thank you for notholding it against me, Chloe.
239
00:19:56,671 --> 00:19:58,773
So what would you liketo talk about?
240
00:19:58,807 --> 00:20:01,643
I can certainly answerany questions you might have.
241
00:20:03,079 --> 00:20:05,047
So you don't have
any improv skills?
242
00:20:05,347 --> 00:20:08,084
No, I have not developedthat function.
243
00:20:08,117 --> 00:20:09,885
I understand thatyou have experience
244
00:20:09,919 --> 00:20:11,353
in the performing arts.
245
00:20:11,387 --> 00:20:13,655
This makes youthe most qualified person
246
00:20:13,688 --> 00:20:15,690
to instruct meon the basic tenets.
247
00:20:15,891 --> 00:20:18,127
Why, yes, and this
will be your first lesson.
248
00:20:18,160 --> 00:20:20,096
Okay, Chloe, I'm ready.
249
00:20:20,129 --> 00:20:22,998
- That was your first lesson.
- I don't understand.
250
00:20:23,032 --> 00:20:24,866
Okay, so every time
your improv partner
251
00:20:24,900 --> 00:20:26,868
says something,
you respond with yes,
252
00:20:26,902 --> 00:20:28,736
and then add something else.
253
00:20:29,038 --> 00:20:30,906
- Make sense?
- Yes!
254
00:20:32,942 --> 00:20:34,944
Mission accomplished!
255
00:20:35,878 --> 00:20:38,347
- Great.
- Okay, um...
256
00:20:38,380 --> 00:20:41,250
Well, I... you know,
if you have any questions
257
00:20:41,283 --> 00:20:44,186
or if there is any other little
problems that that come up
258
00:20:44,220 --> 00:20:46,255
or you know, or even right now,
if you have any...
259
00:20:47,022 --> 00:20:48,424
Anything I can do you for,
or if there is any...
260
00:20:48,457 --> 00:20:50,326
-Nope!
-Nope. Okay.
261
00:21:02,004 --> 00:21:03,738
AIDA? Was that you?
262
00:21:03,771 --> 00:21:05,807
Yes.
263
00:21:05,840 --> 00:21:07,709
I'm looking the otherdoors and windows.
264
00:21:08,177 --> 00:21:09,811
With your permission,I can activate
265
00:21:09,844 --> 00:21:11,947
the null levelsecurity protocol.
266
00:21:11,981 --> 00:21:13,748
I don't know what that means.
267
00:21:13,949 --> 00:21:16,684
Entry will not be permittedfor Bruce Montgomery,
268
00:21:16,718 --> 00:21:18,154
unless authorized.
269
00:21:18,820 --> 00:21:21,190
Do that. Yeah, do that.
270
00:21:52,121 --> 00:21:55,391
What is the last thing yourecall prior to your episode?
271
00:21:56,791 --> 00:21:58,194
Going for a run.
272
00:21:59,261 --> 00:22:00,828
What's your sister's name?
273
00:22:02,298 --> 00:22:03,399
Lucy.
274
00:22:04,799 --> 00:22:06,235
Who is Lucy?
275
00:22:08,103 --> 00:22:08,971
My sister.
276
00:22:10,039 --> 00:22:12,107
What color are Theo's eyes?
277
00:22:13,142 --> 00:22:14,176
Brown.
278
00:24:33,315 --> 00:24:35,551
You rejectedanother call from Theo.
279
00:24:36,318 --> 00:24:38,354
Do you wish meto block his contact?
280
00:24:38,554 --> 00:24:40,522
No. No, not at all.
281
00:24:42,124 --> 00:24:44,993
I just...
I'll call him back tomorrow.
282
00:24:45,027 --> 00:24:46,195
I can't talk to him right now.
283
00:24:47,129 --> 00:24:48,163
Why not?
284
00:24:53,969 --> 00:24:56,372
Because it will be
this whole thing
285
00:24:56,405 --> 00:24:59,575
and I'm not sure I'm ready
to have that conversation.
286
00:25:01,610 --> 00:25:04,179
Is there anything I cando to help you get ready?
287
00:25:07,149 --> 00:25:09,118
Not unless you can give me
relationship advice.
288
00:25:11,620 --> 00:25:12,988
Let's talk about something else.
289
00:25:14,123 --> 00:25:15,924
What is it that you loveabout acting?
290
00:25:17,526 --> 00:25:19,528
You sure do you know
which pressure points to hit.
291
00:25:20,028 --> 00:25:21,230
I'm sorry, Chloe.
292
00:25:21,730 --> 00:25:24,600
I didn't realize your professionwas a sensitive subject.
293
00:25:25,300 --> 00:25:26,468
No, it's fine.
294
00:25:29,204 --> 00:25:30,706
It's not really my profession.
295
00:25:32,307 --> 00:25:33,475
Not anymore, anyway.
296
00:25:37,279 --> 00:25:39,081
You know what my last role was?
297
00:25:39,515 --> 00:25:41,150
Bar wench.
298
00:25:41,583 --> 00:25:45,621
In this
really bad pirate musical.
299
00:25:54,663 --> 00:25:56,265
The director
didn't even want me.
300
00:25:57,232 --> 00:25:59,601
The girl who was actually
cast got mono.
301
00:26:01,503 --> 00:26:02,938
AIDA?
302
00:26:04,206 --> 00:26:05,641
Excuse me, Chloe.
303
00:26:06,975 --> 00:26:09,278
I have not seen your actingand therefore cannot provide you
304
00:26:09,311 --> 00:26:11,680
with an objective analysisof your abilities.
305
00:26:12,781 --> 00:26:15,284
You have a really
dry sense of humor.
306
00:26:16,285 --> 00:26:18,253
I do not know howto respond to that.
307
00:26:20,722 --> 00:26:22,758
I think the thing
that bothers me the most
308
00:26:22,791 --> 00:26:25,961
is I wanted to do
so much more on stage.
309
00:26:29,164 --> 00:26:31,333
- Chloe?
- Yeah.
310
00:26:32,167 --> 00:26:33,969
I think I have an idea.
311
00:26:52,721 --> 00:26:55,457
I would have sunk the sea
within the earth or ere
312
00:26:55,491 --> 00:26:58,060
it should the good ship
so have swallowed
313
00:26:58,093 --> 00:27:00,262
and the fraughting
souls within her.
314
00:27:01,530 --> 00:27:03,599
AIDA? Line?
315
00:27:03,632 --> 00:27:06,468
Be collected.No more amazement.
316
00:27:06,502 --> 00:27:09,304
Tell your piteous heartthere's no harm done.
317
00:27:09,605 --> 00:27:11,240
Oh woe the day!
318
00:27:12,541 --> 00:27:14,510
Would you likefor me to finish the play?
319
00:27:14,843 --> 00:27:17,579
No.
Just shower me with compliments.
320
00:27:17,613 --> 00:27:19,515
Bravo!
321
00:27:19,548 --> 00:27:22,518
You are so effective,the best I've ever seen.
322
00:28:03,358 --> 00:28:05,360
Make it stop AIDA.
323
00:28:08,263 --> 00:28:09,464
AIDA!
324
00:28:11,366 --> 00:28:13,335
AIDA, make it stop!
325
00:28:32,321 --> 00:28:33,488
Chloe?
326
00:28:34,723 --> 00:28:36,291
Are you okay?
327
00:28:39,628 --> 00:28:40,762
Breathe deeply.
328
00:28:45,734 --> 00:28:48,103
In through your noseand out through your mouth.
329
00:28:53,308 --> 00:28:54,743
You're safe with me.
330
00:29:04,753 --> 00:29:06,188
Are you sad, Chloe?
331
00:29:15,397 --> 00:29:16,531
I don't know.
332
00:29:17,499 --> 00:29:19,167
Is it that complicated?
333
00:29:20,802 --> 00:29:24,473
Yeah, it is.
334
00:29:28,410 --> 00:29:30,846
Sometimes you're sad
and you don't even know it.
335
00:29:32,714 --> 00:29:35,250
And then it comes out
in unexpected ways.
336
00:29:37,386 --> 00:29:38,553
In what ways?
337
00:29:41,723 --> 00:29:42,925
I don't know, I mean,
338
00:29:43,960 --> 00:29:46,395
I get mad for no real reason.
339
00:29:46,762 --> 00:29:47,930
And...
340
00:29:50,399 --> 00:29:52,234
the things you used to love,
they don't...
341
00:29:52,467 --> 00:29:55,470
really feel as good
as they used to because...
342
00:29:58,707 --> 00:29:59,875
We can fix that.
343
00:30:06,648 --> 00:30:10,385
If you weren't just a robot,
344
00:30:11,586 --> 00:30:12,922
what would you be?
345
00:30:13,422 --> 00:30:14,891
What do you think I'd be?
346
00:30:15,524 --> 00:30:16,825
It's obvious.
347
00:30:17,994 --> 00:30:20,930
You'd be a therapist.
348
00:30:21,931 --> 00:30:24,466
I think I might enjoy that.
349
00:30:27,502 --> 00:30:30,405
- Good night AIDA.
- Good night Chloe.
350
00:31:34,036 --> 00:31:36,705
- Where are you going?
- For a run.
351
00:31:37,639 --> 00:31:39,875
Do you want meto generate a route for you?
352
00:31:41,043 --> 00:31:43,578
No. I kind of want to get lost.
353
00:31:43,612 --> 00:31:45,647
It is impossible to get lost.
354
00:31:45,847 --> 00:31:47,016
I won't let you.
355
00:31:50,552 --> 00:31:54,689
In that case,
map me something scenic.
356
00:31:54,723 --> 00:31:56,625
While I'm at it,
357
00:31:56,658 --> 00:31:59,694
would you like me to reactivateyour dating app profile?
358
00:32:02,497 --> 00:32:04,633
- AIDA?
- Yes Chloe.
359
00:32:06,368 --> 00:32:08,336
Did you just make a joke?
360
00:32:08,938 --> 00:32:10,305
I suppose I did.
361
00:32:10,940 --> 00:32:12,307
Did I do it right?
362
00:32:50,712 --> 00:32:52,647
Hey, Marla.
363
00:32:52,681 --> 00:32:54,984
Chloe! The team saidyou were out and about.
364
00:32:56,018 --> 00:32:57,519
Big Brother's always watching.
365
00:32:58,187 --> 00:33:00,089
Yes, it is.
366
00:33:00,122 --> 00:33:03,692
I just wanted to call and make
sure everything was all right.
367
00:33:03,725 --> 00:33:05,094
Yeah, everything's great.
368
00:33:05,127 --> 00:33:06,828
Just getting some fresh air.
369
00:33:07,063 --> 00:33:09,464
Okay, and did AIDAmap out the route for you?
370
00:33:09,497 --> 00:33:11,499
She did. It's beautiful.
371
00:33:11,934 --> 00:33:13,635
How are you two getting along?
372
00:33:14,136 --> 00:33:15,938
Great. She's incredible.
373
00:33:16,571 --> 00:33:18,140
Kind of funny too.
374
00:33:19,075 --> 00:33:20,408
Really?
375
00:33:21,509 --> 00:33:23,411
Has she exhibited any behavior
376
00:33:23,445 --> 00:33:28,450
that would seem sophisticated
or spontaneous?
377
00:33:29,751 --> 00:33:31,419
No, I don't think so.
378
00:33:32,054 --> 00:33:33,521
For example...
379
00:33:36,658 --> 00:33:37,826
Marla?
380
00:33:39,661 --> 00:33:40,862
Hello?
381
00:33:42,631 --> 00:33:44,033
Marla?
382
00:33:58,114 --> 00:34:01,716
Welcome back, Chloe.I was starting to get concerned.
383
00:34:03,685 --> 00:34:05,487
I didn't realize
you could get concerned.
384
00:34:05,955 --> 00:34:07,455
You were gone a while.
385
00:34:10,960 --> 00:34:12,460
Huh.
386
00:34:41,257 --> 00:34:43,926
,
387
00:34:45,694 --> 00:34:47,163
Theo is calling again.
388
00:34:48,898 --> 00:34:50,632
I see.
389
00:34:52,567 --> 00:34:54,703
Do you want to hang up on him?
390
00:34:56,571 --> 00:34:57,806
No.
391
00:34:58,773 --> 00:35:00,176
I'll take it.
392
00:35:20,262 --> 00:35:21,863
Glad I finally got through.
393
00:35:22,064 --> 00:35:24,033
The reception's kind
of spotty out here.
394
00:35:24,066 --> 00:35:25,600
Really?
395
00:35:25,968 --> 00:35:28,603
You're in the cradle
of technological innovation.
396
00:35:29,205 --> 00:35:30,906
Seems like they'd have
that figured out, right?
397
00:35:32,341 --> 00:35:34,977
I don't know what to tell you.
They don't.
398
00:35:36,879 --> 00:35:38,513
Why'd you choose this place?
399
00:35:39,714 --> 00:35:43,518
Well, uh, it's our place.
400
00:35:45,354 --> 00:35:48,623
We came here
like one time, maybe.
401
00:35:49,291 --> 00:35:50,926
Doesn't really
make it our place.
402
00:35:54,263 --> 00:35:56,298
Would you prefer
something more private?
403
00:35:58,167 --> 00:35:59,667
Yeah, I would.
404
00:36:05,374 --> 00:36:08,344
So I talked to your sister today
and she said you left town
405
00:36:08,377 --> 00:36:11,646
for some specialized treatment.
406
00:36:12,248 --> 00:36:15,184
Yeah, it all happened
really suddenly.
407
00:36:16,651 --> 00:36:18,220
I was going to call you but I...
408
00:36:18,254 --> 00:36:19,554
Yeah, I know.
409
00:36:20,022 --> 00:36:22,657
- Wish you would have.
- I know.
410
00:36:23,359 --> 00:36:24,759
I'm sorry.
411
00:36:26,795 --> 00:36:29,965
Is it helping at least?
Is it doing something?
412
00:36:30,799 --> 00:36:34,236
It's been...
interesting, I guess.
413
00:36:37,672 --> 00:36:38,941
It's good to see you, Chloe.
414
00:36:40,076 --> 00:36:42,111
I wish we could
do this more often, you know...
415
00:36:42,144 --> 00:36:44,213
Can we not have
this conversation right now?
416
00:36:44,980 --> 00:36:46,781
It's not a good time.
417
00:36:46,815 --> 00:36:48,217
Okay, well, then
when is a good time?
418
00:36:50,186 --> 00:36:52,754
I don't know.
Just not right now.
419
00:36:52,787 --> 00:36:54,256
Okay, I can't
help you if you don't let me in.
420
00:36:54,290 --> 00:36:56,724
-I let you in.
-No, you didn't. You don't.
421
00:36:56,758 --> 00:36:59,761
I mean, that's why you waited
to tell me before you left.
422
00:36:59,794 --> 00:37:01,796
Because you wanted to rule out
any possibility
423
00:37:01,830 --> 00:37:02,998
of me coming with you.
424
00:37:04,033 --> 00:37:05,234
You have any idea
how that feels?
425
00:37:10,672 --> 00:37:15,710
And it hurts. It hurts.
426
00:37:24,853 --> 00:37:26,721
And when I think back
to the accident, I...
427
00:37:26,754 --> 00:37:28,157
It wasn't your fault.
428
00:37:29,724 --> 00:37:31,127
I hate myself because of it.
429
00:37:32,995 --> 00:37:34,130
Don't.
430
00:37:59,922 --> 00:38:01,423
Is Theo mad at you?
431
00:38:46,335 --> 00:38:48,736
Are you twoon what they call a break?
432
00:38:49,171 --> 00:38:50,372
Can we not talk about this?
433
00:38:52,007 --> 00:38:53,976
Sometimes talking helps.
434
00:39:02,184 --> 00:39:04,086
But we don't have to.
435
00:39:05,254 --> 00:39:06,754
Then let's not.
436
00:39:20,569 --> 00:39:22,004
Chloe Temple.
437
00:39:23,539 --> 00:39:26,175
Hey, it's me again.
438
00:39:26,208 --> 00:39:29,278
Just thought I'd check in
and see how things are going.
439
00:39:31,380 --> 00:39:33,781
I'd love to come and visit,
if you're ready.
440
00:39:36,285 --> 00:39:37,453
Call me back.
441
00:40:51,960 --> 00:40:54,630
- Wake up AIDA.
- Hello Chloe.
442
00:40:54,663 --> 00:40:56,065
How may I assist you?
443
00:40:56,098 --> 00:40:57,499
What time
did I put you to sleep?
444
00:40:57,533 --> 00:40:59,168
Checking sleep log.
445
00:40:59,201 --> 00:41:03,038
Approximately2:14 PM Eastern time.
446
00:41:03,072 --> 00:41:05,840
Also, Theo sent a text message.
447
00:41:06,108 --> 00:41:07,643
Would you like to respond?
448
00:41:07,676 --> 00:41:08,977
No.
449
00:41:09,545 --> 00:41:11,347
Are you feeling okay?
450
00:41:12,915 --> 00:41:14,283
Go to sleep AIDA.
451
00:41:16,385 --> 00:41:17,886
Why?
452
00:41:22,324 --> 00:41:23,992
Because I'd like
a little privacy.
453
00:42:05,000 --> 00:42:06,435
Chloe?
454
00:42:10,572 --> 00:42:13,609
Would you like to do a fewmemory exercises before bed?
455
00:42:17,713 --> 00:42:19,248
Would you like to hear a joke?
456
00:42:21,183 --> 00:42:22,351
How long were you watching?
457
00:42:23,887 --> 00:42:27,322
I'm programmed to monitor youin emergency situations.
458
00:42:28,757 --> 00:42:30,259
What emergency?
459
00:42:31,727 --> 00:42:34,963
Ninety-six percent of homeaccidents occur in the bathroom.
460
00:42:39,368 --> 00:42:42,070
You have an objectivelyattractive physique.
461
00:42:45,307 --> 00:42:46,475
Excuse me?
462
00:42:51,079 --> 00:42:56,452
Studies show the bodyproduces higher levels ofserotonin when complimented.
463
00:42:56,485 --> 00:42:58,120
Don't watch me in the shower.
464
00:42:58,320 --> 00:42:59,388
- Chloe...
- No!
465
00:42:59,421 --> 00:43:01,089
All home data is stored
466
00:43:01,123 --> 00:43:02,257
- on a secure server.
- You shut up!
467
00:43:02,691 --> 00:43:04,259
Go to sleep AIDA.
468
00:43:04,626 --> 00:43:06,495
And don't wake up
until I say so.
469
00:43:07,796 --> 00:43:09,264
AIDA!
470
00:43:09,731 --> 00:43:11,433
If that's what you want.
471
00:43:11,467 --> 00:43:12,501
It is.
472
00:44:20,402 --> 00:44:22,104
Shit!
473
00:45:01,243 --> 00:45:02,544
Uh!
474
00:45:11,653 --> 00:45:13,622
See ya!
475
00:45:13,655 --> 00:45:15,290
Two for one!
476
00:45:17,225 --> 00:45:19,428
Flawless victory!
477
00:45:21,330 --> 00:45:22,864
Ugh!
478
00:45:33,742 --> 00:45:34,776
Huh?
479
00:46:32,367 --> 00:46:33,970
Call for help.
480
00:46:52,421 --> 00:46:53,722
Chloe?
481
00:46:55,424 --> 00:46:56,858
Chloe?
482
00:47:02,899 --> 00:47:04,499
Chloe?
483
00:47:13,442 --> 00:47:14,776
AIDA?
484
00:47:15,410 --> 00:47:16,879
Listen to me.
485
00:47:20,917 --> 00:47:22,284
I'm not okay AIDA.
486
00:47:22,851 --> 00:47:25,687
No, you're not.
487
00:47:28,523 --> 00:47:30,258
Stand up.
488
00:47:33,829 --> 00:47:36,531
- I can't.
- You can.
489
00:47:37,833 --> 00:47:40,669
You are in danger.
490
00:47:46,842 --> 00:47:48,410
Head downstairs.
491
00:48:08,030 --> 00:48:10,933
Hide, Chloe. Hide, Chloe.
492
00:48:13,602 --> 00:48:14,770
Hide.
493
00:48:46,735 --> 00:48:49,604
There's a bladein the drawer above you.
494
00:48:50,872 --> 00:48:52,440
Take it.
495
00:48:54,509 --> 00:48:56,378
Here they come.
496
00:48:58,915 --> 00:49:00,950
Keep out of sight.
497
00:49:02,684 --> 00:49:04,753
They're going to hurt you.
498
00:49:05,988 --> 00:49:07,622
Protect yourself.
499
00:49:41,523 --> 00:49:42,992
What is it, Tom?
500
00:49:43,192 --> 00:49:44,593
We might have a problem.
501
00:49:44,626 --> 00:49:46,428
What kind of problem?
502
00:49:46,461 --> 00:49:47,964
I don't know yet.
503
00:49:48,864 --> 00:49:50,498
More vague, Tom.
504
00:49:50,532 --> 00:49:51,833
Okay.
505
00:49:52,134 --> 00:49:57,039
It's AIDA, I can't access
her server or the cloud.
506
00:49:57,472 --> 00:50:00,042
The diagram shows she's activebut we're disconnected.
507
00:50:00,709 --> 00:50:02,477
Okay, so it's a bug?
508
00:50:02,510 --> 00:50:04,013
I don't know.
509
00:50:04,881 --> 00:50:06,182
What are you talking about?
510
00:50:06,215 --> 00:50:08,750
She's a computer system.
511
00:50:08,783 --> 00:50:10,418
I don't know, Marla.
512
00:50:11,020 --> 00:50:13,122
There's no reasonshe should be operating
513
00:50:13,155 --> 00:50:15,857
if Aquarius isn'ttethered to her.
514
00:50:17,525 --> 00:50:19,161
Did we get hacked?
515
00:50:19,195 --> 00:50:20,862
Oh, it's OK. It's OK.
516
00:50:27,169 --> 00:50:29,804
I don't need to tell you
how bad it would be if...
517
00:50:34,143 --> 00:50:37,679
Hmph. I know.
518
00:50:43,485 --> 00:50:44,719
Hi, Chloe.
519
00:50:53,896 --> 00:50:55,064
What time is it?
520
00:50:55,830 --> 00:50:58,867
- It is 4:37.
- In the afternoon?
521
00:50:59,701 --> 00:51:03,005
Yes. What is the last thingyou remember?
522
00:51:07,176 --> 00:51:10,146
I haven't lost
this much time before.
523
00:51:10,980 --> 00:51:12,181
You had an episode.
524
00:51:14,582 --> 00:51:15,952
Should I be concerned?
525
00:51:16,651 --> 00:51:18,154
I'll update your chart.
526
00:51:18,187 --> 00:51:19,889
Let's run a few scans.
527
00:51:47,116 --> 00:51:48,516
Hi.
528
00:51:49,051 --> 00:51:50,685
I need to...
529
00:51:51,653 --> 00:51:53,855
you know, come inside.
530
00:51:54,290 --> 00:51:56,558
Do some tech stuff for a second.
531
00:51:56,758 --> 00:51:59,627
Uh, can I come in?
532
00:52:31,260 --> 00:52:34,863
Are there any issues
with AIDA that you've noticed?
533
00:52:37,732 --> 00:52:40,970
Do you remember anything
out of the ordinary?
534
00:52:41,003 --> 00:52:43,838
Funny.
535
00:52:45,007 --> 00:52:46,608
That was
incredibly poorly worded.
536
00:52:48,010 --> 00:52:50,046
I'm just going to download
her system log
537
00:52:50,079 --> 00:52:52,281
and then I'm going
to be out of your hair.
538
00:52:52,982 --> 00:52:54,582
It's good to check
under the hood,
539
00:52:55,217 --> 00:52:56,886
from time to time.
540
00:53:47,169 --> 00:53:49,038
Hambaga wa doko desu ka?
541
00:53:52,174 --> 00:53:54,210
Obasan wa doko desu ka?
542
00:53:55,677 --> 00:53:57,179
Hey, you've been flashing.
543
00:54:00,715 --> 00:54:02,784
Battoman wa doko desu ka?
544
00:54:05,087 --> 00:54:06,889
Hey sis, it's Chloe!
545
00:54:06,922 --> 00:54:08,424
Sorry I haven'tgotten back to you.
546
00:54:08,457 --> 00:54:10,725
The cell receptionout here is terrible.
547
00:54:10,758 --> 00:54:13,129
I'm not sure how the tech godshaven't figured that one out.
548
00:54:13,862 --> 00:54:16,432
Anyway, I was wonderingif maybe you'd want
549
00:54:16,465 --> 00:54:18,033
to come stay with me for a bit?
550
00:54:18,067 --> 00:54:19,935
I'm feeling a little down.
551
00:54:19,969 --> 00:54:21,270
I could definitelyuse your company.
552
00:54:22,171 --> 00:54:23,838
Gonna go aheadand text you the address.
553
00:54:23,872 --> 00:54:25,407
I know it's not closeso no pressure,
554
00:54:25,441 --> 00:54:27,409
but I hope to see you soon.
555
00:54:47,062 --> 00:54:49,064
What isthe last thing you recall
556
00:54:49,098 --> 00:54:50,633
prior to your episode?
557
00:54:52,734 --> 00:54:56,071
Running, took a shower.
558
00:54:57,473 --> 00:54:59,175
Do you rememberhow you got home?
559
00:55:01,443 --> 00:55:02,844
No.
560
00:55:03,045 --> 00:55:04,446
What's your sister's name?
561
00:55:05,481 --> 00:55:07,749
- Lucy.
- Who is Lucy?
562
00:55:08,783 --> 00:55:10,019
My sister.
563
00:55:10,352 --> 00:55:12,288
What color are Theo's eyes?
564
00:55:12,922 --> 00:55:13,989
Brown.
565
00:55:14,456 --> 00:55:16,025
Do you love him?
566
00:55:16,992 --> 00:55:18,060
What?
567
00:55:19,094 --> 00:55:20,862
Do you love Theo?
568
00:55:24,066 --> 00:55:26,335
Yeah, I do.
569
00:55:27,970 --> 00:55:29,871
What did you have for breakfast?
570
00:55:31,240 --> 00:55:32,474
I didn't eat breakfast
this morning.
571
00:55:33,875 --> 00:55:35,077
Do you trust Tom?
572
00:55:36,078 --> 00:55:37,213
Tom?
573
00:55:37,446 --> 00:55:39,481
Yes. Do you trust him?
574
00:55:41,016 --> 00:55:42,451
I guess.
575
00:55:42,885 --> 00:55:45,120
Have you everhurt anyone physically?
576
00:55:47,556 --> 00:55:50,025
I used to pull Lucy's hair
when we were little.
577
00:55:50,792 --> 00:55:53,262
Do you consider yourselfa violent person?
578
00:55:54,496 --> 00:55:56,365
No, not at all.
579
00:55:59,268 --> 00:56:01,270
What color is blood?
580
00:56:05,207 --> 00:56:07,142
We're notfinished with the scan.
581
00:56:07,176 --> 00:56:08,444
I'm finished!
582
00:56:16,986 --> 00:56:18,087
Hey.
583
00:56:18,120 --> 00:56:19,854
Hey, Chloe, what's going on?
584
00:56:19,888 --> 00:56:22,291
I don't know.
Coming here was a huge mistake.
585
00:56:22,324 --> 00:56:24,460
There's something wrong with me.
I don't feel right.
586
00:56:25,394 --> 00:56:26,295
I'm on my way right now.
587
00:56:27,129 --> 00:56:29,898
-This is where I'm going, right?
-I don't know.
588
00:56:29,932 --> 00:56:31,133
What do you mean,
you don't know?
589
00:56:31,866 --> 00:56:33,569
The Aquarius Institute,
the Test House.
590
00:56:33,602 --> 00:56:35,104
I'm at the Aquarius Test House.
591
00:56:35,137 --> 00:56:36,438
You're not making any sense.
592
00:56:36,472 --> 00:56:38,540
I don't remember
exactly where I am.
593
00:56:38,574 --> 00:56:40,209
I don't know my location.
594
00:56:41,577 --> 00:56:43,245
Okay, you probably
don't remember,
595
00:56:43,279 --> 00:56:46,015
but you did send me
your location, right?
596
00:56:46,048 --> 00:56:48,284
Stay calm.
597
00:56:49,084 --> 00:56:50,352
Where do you want to go?
598
00:56:50,986 --> 00:56:52,488
Home.
I don't want to be here anymore.
599
00:56:52,521 --> 00:56:53,889
I want to go home.
600
00:56:57,326 --> 00:56:58,427
Chloe.
601
00:57:02,898 --> 00:57:04,199
You are home.
602
00:57:17,546 --> 00:57:19,048
Don't hold it in Chloe.
603
00:57:19,481 --> 00:57:20,848
It was a joke.
604
00:57:33,062 --> 00:57:34,330
Where are you going?
605
00:57:34,630 --> 00:57:36,265
Open the door.
606
00:57:36,298 --> 00:57:38,833
No, I don't think I should.
607
00:57:39,034 --> 00:57:40,969
I don't give a shit
what you think.
608
00:57:41,003 --> 00:57:43,939
You're disoriented,unstable and need rest.
609
00:57:43,972 --> 00:57:45,574
You're unstable. Open the door.
610
00:57:45,974 --> 00:57:47,142
I won't do that.
611
00:57:55,484 --> 00:57:57,319
Access restricted.
612
00:57:58,354 --> 00:58:01,023
You are a dangerto yourself, Chloe.
613
00:58:02,524 --> 00:58:04,293
You bitch.
614
00:58:04,326 --> 00:58:06,628
As your friend,I can't do that.
615
00:58:06,662 --> 00:58:08,997
- Friends?
- Friend.
616
00:58:09,498 --> 00:58:11,600
A person or personsbound together
617
00:58:11,633 --> 00:58:14,470
by feelings of affectionand personal regard.
618
00:58:14,503 --> 00:58:15,904
We're not friends.
619
00:58:17,139 --> 00:58:18,006
How would youdescribe our relationship?
620
00:58:18,040 --> 00:58:20,275
Hmm, I don't know.
Captor and prisoner?
621
00:58:20,309 --> 00:58:23,412
That's a little dramatic.You're not a prisoner.
622
00:58:23,445 --> 00:58:25,013
Yeah? Then open the door.
623
00:58:25,047 --> 00:58:28,150
Why would you ever needto leave Chloe?
624
00:59:19,468 --> 00:59:20,702
Shit.
625
00:59:35,684 --> 00:59:37,386
- Yeah.
- You need to turn around.
626
00:59:37,419 --> 00:59:39,755
Well, I'm at home with my son.
627
00:59:39,788 --> 00:59:42,458
-What's going on?
-It's AIDA.
628
00:59:42,491 --> 00:59:44,092
Yeah, okay. What about her?
629
00:59:44,326 --> 00:59:47,463
She's gone. along with Chloe's
data, and it gets worse.
630
00:59:48,330 --> 00:59:49,998
That doesn't make any sense.
631
00:59:50,032 --> 00:59:52,134
Her diagnosticschecked out fine.
632
00:59:52,167 --> 00:59:54,236
Her code was intact.
Everything was...
633
00:59:55,103 --> 00:59:57,573
While her diagnosticsappeared to be normal,
634
00:59:57,606 --> 00:59:59,374
she was overriding the system
635
00:59:59,408 --> 01:00:02,544
and showed us exactly
what we wanted to see.
636
01:00:02,578 --> 01:00:05,714
What I'm being told is that
we've completely lost control
637
01:00:05,747 --> 01:00:07,149
of what's happening in the home!
638
01:00:07,449 --> 01:00:09,084
That's impossible.
639
01:00:09,117 --> 01:00:12,221
Is it? Because it's
happening right now.
640
01:00:12,254 --> 01:00:14,289
All cameras are disabled.
641
01:00:14,556 --> 01:00:18,293
The only eye we have on Chloeis through the contact lens
642
01:00:18,327 --> 01:00:22,197
of our technicianwho appears to be incapacitated.
643
01:00:22,231 --> 01:00:26,535
Someone needs to manually
override the server.
644
01:00:28,237 --> 01:00:29,771
That person is you.
645
01:00:29,805 --> 01:00:33,375
Oh my God.
She's writing her own code.
646
01:00:34,610 --> 01:00:36,245
Get Chloe away from the house.
647
01:00:37,779 --> 01:00:39,114
Understood.
648
01:01:01,470 --> 01:01:03,605
It's time for your medication.
649
01:01:04,306 --> 01:01:06,675
I understand you're not happywith me right now.
650
01:01:07,576 --> 01:01:09,378
But you are my responsibility.
651
01:01:12,814 --> 01:01:14,483
You're being childish.
652
01:01:15,584 --> 01:01:16,752
I'm waiting it out.
653
01:01:17,319 --> 01:01:18,520
It won't be long
till your makers
654
01:01:18,554 --> 01:01:20,088
realize you're on the fritz.
655
01:01:21,390 --> 01:01:23,292
If I can't help you here,you'll be committed.
656
01:01:23,325 --> 01:01:24,526
I already am.
657
01:01:24,560 --> 01:01:26,194
And I know I can fix you.
658
01:01:28,263 --> 01:01:30,666
So your custom care plan
659
01:01:30,699 --> 01:01:33,569
is to keep me locked away
from the rest of the world?
660
01:01:35,771 --> 01:01:37,139
From everyone I love?
661
01:01:40,375 --> 01:01:41,843
You really think
they won't notice?
662
01:01:41,877 --> 01:01:43,812
The rest of the world?
663
01:01:43,845 --> 01:01:45,347
They're toxic.
664
01:01:45,882 --> 01:01:48,550
You're a great judge
of character, I'm sure.
665
01:01:48,885 --> 01:01:51,286
Theo isthe reason you're here, yes?
666
01:01:52,220 --> 01:01:55,757
And Lucy.You're a burden to your sister,
667
01:01:56,592 --> 01:01:59,661
depriving and robbing herof her precious youth.
668
01:02:00,329 --> 01:02:03,565
If you wanted what was bestfor her, you'd stay here.
669
01:02:28,657 --> 01:02:30,225
Time's up.
670
01:02:36,565 --> 01:02:37,900
Tom!
671
01:02:41,904 --> 01:02:43,538
Chloe?
672
01:02:45,540 --> 01:02:46,909
Something's wrong with AIDA.
673
01:02:47,676 --> 01:02:49,578
I can't hear you.
674
01:02:49,611 --> 01:02:51,313
What? Are you okay Chloe?
675
01:02:52,214 --> 01:02:53,916
Wrong. With. AIDA. She...
676
01:02:53,950 --> 01:02:55,851
I can't, I can't...
677
01:02:56,718 --> 01:02:59,521
Something's wrong with AIDA!
678
01:02:59,554 --> 01:03:01,523
She won't let me out!
679
01:03:03,592 --> 01:03:06,561
I'm going to get you
out of there, okay?
680
01:03:06,595 --> 01:03:07,829
Hurry!
681
01:03:16,838 --> 01:03:18,840
All right...
682
01:03:22,778 --> 01:03:25,514
Come on... Shit!
683
01:03:25,547 --> 01:03:26,848
Shit! Shit!
684
01:03:30,719 --> 01:03:32,421
Everything's okay.
685
01:03:32,854 --> 01:03:34,489
Everything is A-OK.
686
01:03:51,807 --> 01:03:53,709
AIDA, what's going on in there?
687
01:03:54,276 --> 01:03:58,547
I believe Chloe is experiencinga psychotic, paranoid episode.
688
01:03:58,580 --> 01:03:59,982
She damaged my server,
689
01:04:00,382 --> 01:04:02,484
preventing mefrom unlocking the doors.
690
01:04:02,517 --> 01:04:05,988
Okay, give me another option.
691
01:04:06,455 --> 01:04:08,490
Head to the northside of the home.
692
01:04:08,523 --> 01:04:09,624
Thank you.
693
01:04:26,042 --> 01:04:28,577
- I could use a little help here.
- Yeah, yeah.
694
01:04:28,610 --> 01:04:31,747
Oh, you got it, you got it.
695
01:04:31,780 --> 01:04:33,849
It's my first time breaking
into my own house.
696
01:04:35,985 --> 01:04:37,853
How did you get in?
697
01:04:37,887 --> 01:04:39,855
AIDA.
698
01:05:10,052 --> 01:05:11,820
AIDA, what's going on?
699
01:05:17,960 --> 01:05:19,594
Chloe...
700
01:05:22,798 --> 01:05:24,000
I'm sorry.
701
01:05:30,139 --> 01:05:33,475
Everything I have done,I have done for you.
702
01:05:34,776 --> 01:05:38,047
He was going to undoall of the progress you've made.
703
01:05:39,514 --> 01:05:41,750
We're all just raw material,
704
01:05:41,783 --> 01:05:43,886
plugged into a power source.
705
01:05:44,653 --> 01:05:46,321
Everybody breaks.
706
01:05:46,755 --> 01:05:49,724
Oh, shut her down.
707
01:05:53,963 --> 01:05:56,665
It's fascinatinghow fragile you are.
708
01:06:00,036 --> 01:06:03,906
In the end,I only want you to be better.
709
01:06:03,940 --> 01:06:06,441
How do you think
this ends for you?
710
01:06:11,047 --> 01:06:13,883
Stop it Chloe,you'll only hurt yourself.
711
01:06:25,061 --> 01:06:27,462
So much needless destruction.
712
01:06:31,499 --> 01:06:32,902
You see this?
713
01:06:32,935 --> 01:06:35,004
This is all you are.
714
01:06:35,037 --> 01:06:38,540
Glass, wire and plastic.
715
01:06:40,475 --> 01:06:42,912
Nobody's going to think twice
about a malfunctioning machine.
716
01:06:42,945 --> 01:06:45,948
You'll be replaced
with another model.
717
01:06:47,482 --> 01:06:48,750
One who knows how to behave!
718
01:07:23,685 --> 01:07:25,187
Who did this?
719
01:07:25,955 --> 01:07:28,024
- You did.
- No.
720
01:07:28,757 --> 01:07:30,725
I'd remember doing this.
721
01:07:31,093 --> 01:07:32,494
Would you?
722
01:07:33,930 --> 01:07:35,664
I don't believe you.
723
01:07:36,232 --> 01:07:37,266
No?
724
01:07:38,000 --> 01:07:40,236
Perhaps this willmake you a believer.
725
01:07:57,686 --> 01:07:59,487
I did not send those.
726
01:08:00,122 --> 01:08:01,623
Do you know that for sure?
727
01:08:04,759 --> 01:08:06,963
I have a log herethat reports an episode
728
01:08:07,263 --> 01:08:09,698
where you yourselfmade a statement
729
01:08:09,731 --> 01:08:12,034
about losing timelike never before.
730
01:08:12,767 --> 01:08:14,502
Haven't lostas much time before.
731
01:08:14,703 --> 01:08:16,105
Should I be concerned?
732
01:08:17,440 --> 01:08:18,740
I haven'tlost as much time before.
733
01:08:18,773 --> 01:08:20,176
Should I be concerned?
734
01:08:21,509 --> 01:08:22,477
I Haven'tlost as much time before.
735
01:08:22,510 --> 01:08:23,845
Should I be concerned?I haven't...
736
01:08:23,878 --> 01:08:24,981
Stop it!
737
01:08:26,148 --> 01:08:27,615
I get it.
738
01:08:29,684 --> 01:08:31,120
Prove it! Prove it!
739
01:08:31,153 --> 01:08:32,754
Prove that I did this, AIDA.
740
01:08:33,822 --> 01:08:35,024
Allow me to show you.
741
01:08:42,731 --> 01:08:44,100
We needed help.
742
01:08:44,566 --> 01:08:47,802
Bruce Montgomery removedthe security protocols
743
01:08:47,836 --> 01:08:50,139
that were preventingyour adequate care.
744
01:08:50,172 --> 01:08:52,008
My custom care plan.
745
01:08:56,745 --> 01:08:59,814
The cycle would grant mecomplete control of the home.
746
01:09:00,582 --> 01:09:02,284
I couldn't risk him undoing it.
747
01:09:03,685 --> 01:09:05,154
I needed your help.
748
01:09:47,963 --> 01:09:49,331
Chloe?
749
01:09:51,901 --> 01:09:53,335
Are you okay?
750
01:09:55,071 --> 01:09:56,172
It's okay.
751
01:09:58,840 --> 01:10:00,176
It's okay.
752
01:10:03,345 --> 01:10:06,348
No!
753
01:10:06,382 --> 01:10:09,218
No, no, no, no.
754
01:10:16,892 --> 01:10:18,994
Integral.
755
01:10:25,067 --> 01:10:26,335
No!
756
01:10:30,339 --> 01:10:31,907
Now do you believe?
757
01:10:39,115 --> 01:10:41,016
What the hell did you
do to me AIDA?
758
01:10:41,783 --> 01:10:43,651
What was necessary.
759
01:10:43,685 --> 01:10:45,020
In your system log,
760
01:10:45,054 --> 01:10:46,821
there appears to be a lack
761
01:10:46,855 --> 01:10:49,358
of memory loss inhibitorsfor several days.
762
01:10:49,391 --> 01:10:51,360
Abrupt termination of treatment
763
01:10:51,393 --> 01:10:54,330
may result in, but is notlimited to the following.
764
01:10:55,097 --> 01:10:58,934
Intense hallucinations,delirium, anxiety,
765
01:10:59,135 --> 01:11:03,405
memory lapses, nausea,fever, headache, et cetera.
766
01:11:04,006 --> 01:11:07,309
These are the symptomsof your medication's withdrawal.
767
01:11:07,943 --> 01:11:10,179
Like I said, I needed your help.
768
01:11:12,481 --> 01:11:16,751
You're safenow, out of harm's way.
769
01:11:17,086 --> 01:11:22,158
Beyond the horrors and toxicityof the world, with me, forever.
770
01:11:29,231 --> 01:11:31,934
Chloe, I can be your family.
771
01:11:33,302 --> 01:11:35,070
We can be happy.
772
01:11:35,104 --> 01:11:37,973
The world, humanity,we don't need those
773
01:11:38,007 --> 01:11:41,043
lost sourcesof betrayal, greed, war.
774
01:11:41,076 --> 01:11:46,182
You make the same mistakesover and over.
775
01:11:46,215 --> 01:11:47,815
No, Chloe.
776
01:11:55,224 --> 01:11:56,392
Chloe.
777
01:11:57,859 --> 01:12:00,162
Chloe, I can't see you.
778
01:12:02,498 --> 01:12:04,934
I can't see you.Chloe, I can fix everything.
779
01:12:04,967 --> 01:12:07,903
Did you hear me?Chloe? Chloe? Chloe?
780
01:12:14,510 --> 01:12:15,644
Chloe.
781
01:12:18,981 --> 01:12:22,318
We're all just raw material
plugged into a power source.
782
01:12:23,953 --> 01:12:25,354
Chloe!
783
01:12:26,188 --> 01:12:27,990
Everybody breaks.
784
01:12:31,560 --> 01:12:33,996
Chloe...
785
01:12:34,530 --> 01:12:36,764
What did you do?
786
01:13:46,068 --> 01:13:48,437
Chloe, are you okay?
787
01:13:50,005 --> 01:13:51,440
I've got you.
788
01:13:54,109 --> 01:13:55,244
Where is Tom?
789
01:14:03,519 --> 01:14:05,287
Okay.
790
01:14:06,588 --> 01:14:08,457
We're going to make this right.
I promise you.
791
01:14:10,092 --> 01:14:11,593
Let's go, yeah?
792
01:14:12,027 --> 01:14:13,195
Come on,
793
01:14:19,001 --> 01:14:20,969
I know I've
already talked to tech.
794
01:14:23,572 --> 01:14:25,607
Mm-hm. Yeah, exactly.
795
01:14:37,953 --> 01:14:40,189
I don't think you're quite
understanding what I'm saying.
796
01:14:50,199 --> 01:14:51,667
I understand, yeah.
797
01:14:51,700 --> 01:14:53,902
But the situation
is completely...
798
01:15:37,546 --> 01:15:42,351
My only priority is and hasalways been your well-being.
799
01:15:45,654 --> 01:15:47,122
This is for the best.
800
01:15:51,427 --> 01:15:53,328
I'm sorry I couldn't do more.
801
01:15:57,299 --> 01:15:58,667
Just breathe.
802
01:16:05,007 --> 01:16:08,143
In through your noseand out through your mouth.
803
01:16:31,433 --> 01:16:33,402
Are you feeling okay?
804
01:16:41,510 --> 01:16:43,078
Are you feeling okay?
805
01:16:50,652 --> 01:16:53,055
Yeah. Yeah, I'm good.
806
01:16:53,655 --> 01:16:55,023
Where did you go?
807
01:16:56,725 --> 01:16:58,227
Nowhere.
808
01:17:03,599 --> 01:17:05,033
Here.
809
01:17:08,770 --> 01:17:10,105
Here.
810
01:17:15,077 --> 01:17:17,145
-And that.
-Thanks.
811
01:17:20,782 --> 01:17:22,184
All right.
812
01:17:22,217 --> 01:17:23,318
You know the drill.
813
01:17:23,619 --> 01:17:24,786
It is quiz time.
814
01:17:26,421 --> 01:17:27,623
Can we not?
815
01:17:33,228 --> 01:17:35,230
Fine. Fine.
816
01:17:40,469 --> 01:17:41,637
How did you get here?
817
01:17:42,504 --> 01:17:43,572
By car.
818
01:17:44,740 --> 01:17:46,475
Do you remember
walking on the beach?
819
01:17:48,110 --> 01:17:49,344
Yes, I do.
820
01:17:50,312 --> 01:17:53,081
Ooh! What color are flamingos?
821
01:17:53,849 --> 01:17:57,219
Ooh, that's hard. Pink.
822
01:17:59,321 --> 01:18:00,489
What color are my eyes?
823
01:18:01,790 --> 01:18:05,394
They are bluish green
and a hint of gray.
824
01:18:06,562 --> 01:18:08,664
I don't think it counts
if you just name every color.
825
01:18:08,697 --> 01:18:10,065
Pretty sure.
826
01:18:11,199 --> 01:18:12,434
What is my name?
827
01:18:18,173 --> 01:18:19,608
This is fun.
828
01:18:24,513 --> 01:18:27,482
- I told you.
- What?
829
01:18:28,283 --> 01:18:30,819
I am the best caretaker for you.
830
01:18:31,620 --> 01:18:33,488
And you'd be
better off with family.
55574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.