Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,062 --> 00:00:03,163
This job is eating me alive.
2
00:00:03,198 --> 00:00:05,399
I can't breathe anymore.
3
00:00:05,433 --> 00:00:07,968
I spent all these years
trying to be the good guy,
4
00:00:07,969 --> 00:00:10,537
the man in the white hat.
5
00:00:10,572 --> 00:00:13,207
I'm not becoming like them.
6
00:00:13,208 --> 00:00:15,642
I am them.
7
00:00:15,643 --> 00:00:18,345
Hey! What are
you doing, weirdo?
8
00:00:18,346 --> 00:00:20,180
I'm doing the best speech
from Donnie Brasco.
9
00:00:20,215 --> 00:00:21,982
Or actually,
10
00:00:21,983 --> 00:00:24,384
ten of me are doing the best
speech from Donnie Brasco.
11
00:00:24,385 --> 00:00:26,286
What's up?
12
00:00:26,321 --> 00:00:28,522
Get it together, man.
Okay?
13
00:00:28,523 --> 00:00:30,257
So the store was hit
about two hours ago.
14
00:00:30,291 --> 00:00:32,759
They took mostly tablets,
laptops, and cameras.
15
00:00:32,760 --> 00:00:35,429
[Keyboard playing
'80s hip-hop beat]
16
00:00:35,430 --> 00:00:37,564
[Music stops]
Sorry.
17
00:00:37,599 --> 00:00:40,040
I'd like a list
of all your employees,
18
00:00:40,068 --> 00:00:42,102
whoever had access
to the store.
19
00:00:42,103 --> 00:00:44,137
I'd also like to apologize
for my partner.
20
00:00:44,138 --> 00:00:45,939
His parents didn't give him
enough attention.
21
00:00:45,974 --> 00:00:47,007
Uh, Detective...
22
00:00:47,041 --> 00:00:48,609
I already solved the case.
23
00:00:48,643 --> 00:00:50,143
We're looking
for three white males,
24
00:00:50,144 --> 00:00:51,845
one of whom has sleeve tats
on both arms.
25
00:00:51,846 --> 00:00:53,580
And how do you know that?
26
00:00:53,615 --> 00:00:55,482
I had an informant
on the inside.
27
00:00:55,516 --> 00:00:57,084
He's been here for years.
28
00:00:57,118 --> 00:00:59,987
Watching, learning.
Waiting.
29
00:00:59,988 --> 00:01:02,356
His code name?
30
00:01:02,357 --> 00:01:04,524
Fuzzy Cuddle bear.
31
00:01:04,525 --> 00:01:06,426
He's a nanny cam.
32
00:01:06,461 --> 00:01:08,228
[Scoffs]
You got lucky.
33
00:01:08,263 --> 00:01:09,997
No, I got here five minutes
before you
34
00:01:09,998 --> 00:01:11,665
and figured that in
this gigantic electronics store,
35
00:01:11,666 --> 00:01:13,634
there had to be at least
one working camera.
36
00:01:13,668 --> 00:01:15,769
Oh! Hi, bad guys!
37
00:01:15,770 --> 00:01:18,138
You did it, fuzzy.
You busted 'em.
38
00:01:18,139 --> 00:01:20,007
It's time to come home.
39
00:01:20,008 --> 00:01:21,875
[As fuzzy] I'm not sure
if I can.
40
00:01:21,876 --> 00:01:24,978
I've been undercover so long,
I've forgotten who I am.
41
00:01:25,013 --> 00:01:26,980
I have seen terrible things.
42
00:01:27,015 --> 00:01:29,349
I haven't known the touch
of a woman in many moons.
43
00:01:29,350 --> 00:01:30,984
All right.
44
00:01:30,985 --> 00:01:33,553
Detective Santiago!
45
00:01:33,554 --> 00:01:35,289
Don't walk away from me!
46
00:01:35,323 --> 00:01:38,205
[Rock music]
47
00:01:38,206 --> 00:01:44,912
Sync & corrections by Rafael UPD
www.Addic7ed.Com/
48
00:01:46,367 --> 00:01:48,769
(Jake)
Yes, I did crack the case.
49
00:01:48,803 --> 00:01:50,871
So, Santiago,
would you do the honors?
50
00:01:50,872 --> 00:01:52,472
[Sighs]
51
00:01:52,473 --> 00:01:56,209
(All)
Ohhh!
52
00:01:56,210 --> 00:01:57,644
I hate this!
53
00:01:57,679 --> 00:01:58,912
(Jake)
Ah, yeah.
54
00:01:58,913 --> 00:02:00,347
I hate this.
55
00:02:00,348 --> 00:02:01,515
And you're just
gonna add one.
56
00:02:01,516 --> 00:02:02,883
I'm winning.
57
00:02:02,884 --> 00:02:04,051
[Applause]
58
00:02:04,052 --> 00:02:05,686
It's a good feeling.
59
00:02:05,720 --> 00:02:07,621
It's a good feeling.
Yeah.
60
00:02:07,655 --> 00:02:08,822
Enjoy it while it lasts.
61
00:02:08,856 --> 00:02:10,223
I will!
62
00:02:10,224 --> 00:02:12,559
JP, update
on the Morgenthau murder?
63
00:02:12,560 --> 00:02:15,262
Yeah! Good news
for all you murder fans.
64
00:02:15,263 --> 00:02:17,064
[Laughter]
Earlier this morning...
65
00:02:17,098 --> 00:02:19,399
Someone decided
to shoot and kill
66
00:02:19,400 --> 00:02:21,868
luxury food importer
Henry Morgenthau.
67
00:02:21,869 --> 00:02:23,904
Body was found
by the cleaning lady,
68
00:02:23,938 --> 00:02:26,606
during her interview, I deduced,
using expert Detective work,
69
00:02:26,607 --> 00:02:28,742
that she had something
super gross on her chin.
70
00:02:28,743 --> 00:02:30,844
[All groaning]
71
00:02:30,878 --> 00:02:32,346
I think it was flan.
72
00:02:32,380 --> 00:02:33,613
Charles thinks it was flan.
73
00:02:33,614 --> 00:02:35,148
I think
it was butterscotch pudding.
74
00:02:35,183 --> 00:02:36,783
Maybe it was just
old person gunk.
75
00:02:36,784 --> 00:02:38,318
You know how old people
always have that gunk on them.
76
00:02:38,353 --> 00:02:39,586
Oldie gunk.
Could be, yeah.
77
00:02:39,587 --> 00:02:40,887
Anyone else?
78
00:02:40,888 --> 00:02:42,389
How about we focus
on the murder
79
00:02:42,390 --> 00:02:44,358
and not the old person gunk?
80
00:02:44,392 --> 00:02:45,692
Crime techs are
at the scene now.
81
00:02:45,693 --> 00:02:46,860
We're heading back
when they're done.
82
00:02:46,894 --> 00:02:48,395
Okay, I want you on this.
83
00:02:48,396 --> 00:02:49,830
It's gonna be priority one
for the new C.O.
84
00:02:49,864 --> 00:02:51,665
Wait, tell us
about the new Captain.
85
00:02:51,699 --> 00:02:52,899
Captain Holt
will be here soon.
86
00:02:52,900 --> 00:02:57,204
He'll wanna introduce himself.
Dismissed.
87
00:02:59,474 --> 00:03:00,680
Hey, Gina.
88
00:03:00,708 --> 00:03:02,376
You know any scalpers?
89
00:03:02,410 --> 00:03:04,277
I wanna ask Rosa to go to
the Rihanna concert with me,
90
00:03:04,278 --> 00:03:05,445
but it's sold out.
91
00:03:05,480 --> 00:03:07,414
Okay,
two points to make here.
92
00:03:07,415 --> 00:03:09,116
First, Rihanna...
93
00:03:09,150 --> 00:03:10,283
You...
94
00:03:10,318 --> 00:03:12,219
And then Rihanna.
95
00:03:12,253 --> 00:03:14,421
Yeah.
What's your second point?
96
00:03:14,455 --> 00:03:15,789
She's got a type.
97
00:03:15,790 --> 00:03:17,891
Which is really anyone
but you.
98
00:03:17,925 --> 00:03:20,394
Yeah, that was
my ex-wife's type too.
99
00:03:20,428 --> 00:03:24,131
Look, a Rihanna concert's
a pretty big swing, man.
100
00:03:24,132 --> 00:03:27,234
- I don't know.
- She's into watching old movies.
101
00:03:27,268 --> 00:03:30,637
Cool. Where would I find a place
that shows old movies?
102
00:03:30,671 --> 00:03:32,672
Oh, yeah, just go
on the Internet
103
00:03:32,673 --> 00:03:36,243
and search for the phrase
"I want to buy two movie tickets
104
00:03:36,244 --> 00:03:37,911
for a girl
who doesn't like me."
105
00:03:37,945 --> 00:03:40,547
- Great. Thank you.
- Good.
106
00:03:40,581 --> 00:03:44,418
Hey, you heard anything
about the new Captain?
107
00:03:44,452 --> 00:03:46,353
Uh, no, and I don't care.
108
00:03:46,354 --> 00:03:48,588
I just wish Captain McGintley
never left, he was the best.
109
00:03:48,623 --> 00:03:50,123
He was terrible.
110
00:03:50,124 --> 00:03:51,358
You just liked him
'cause he let you do
111
00:03:51,359 --> 00:03:52,659
anything you wanted.
112
00:03:52,660 --> 00:03:55,495
On your marks, get set...
113
00:03:55,496 --> 00:03:56,997
Go.
114
00:03:56,998 --> 00:03:58,665
What the hell's going on
around here?
115
00:03:58,699 --> 00:04:00,967
Fire extinguisher
roller chair derby?
116
00:04:01,002 --> 00:04:02,803
Okay.
117
00:04:02,804 --> 00:04:04,438
And go!
118
00:04:04,439 --> 00:04:07,974
[Laughter]
119
00:04:07,975 --> 00:04:09,943
Yeah!
120
00:04:09,944 --> 00:04:11,945
What's your point?
121
00:04:11,946 --> 00:04:14,114
If I'm ever gonna make Captain,
I need a good mentor.
122
00:04:14,115 --> 00:04:15,148
I need my rabbi.
123
00:04:15,183 --> 00:04:16,950
Sorry, dude...
124
00:04:16,951 --> 00:04:18,752
But this new guy's gonna be
another washed-up pencil pusher
125
00:04:18,786 --> 00:04:19,886
who's only concerned with...
126
00:04:19,887 --> 00:04:21,188
[Robotically]
Following every rule
127
00:04:21,189 --> 00:04:23,156
in the patrol guide.
128
00:04:23,157 --> 00:04:27,094
Meep morp zeep.
Robot Captain Engage.
129
00:04:27,128 --> 00:04:29,129
- Is that what you think?
- He-hey!
130
00:04:29,163 --> 00:04:31,698
New Captain alert.
[Laughs]
131
00:04:31,732 --> 00:04:33,400
You must be the new C.O.
132
00:04:33,401 --> 00:04:35,535
I'm Detective Jake Peralta.
Great to meet you.
133
00:04:35,570 --> 00:04:37,204
Now don't let me interrupt.
134
00:04:37,205 --> 00:04:38,505
You were describing what
kind of person I'm gonna be.
135
00:04:38,506 --> 00:04:39,840
I'd like you to finish.
136
00:04:39,874 --> 00:04:43,577
That's not necessary.
137
00:04:43,578 --> 00:04:46,613
Or I could recap
very quickly, sure.
138
00:04:46,647 --> 00:04:48,415
Um, let's see.
139
00:04:48,416 --> 00:04:50,083
I think I said some joke
140
00:04:50,084 --> 00:04:52,052
about being
a washed-up pencil pusher.
141
00:04:52,086 --> 00:04:53,887
- Now do the robot voice.
- Which...
142
00:04:53,888 --> 00:04:55,989
The robot voice
you were doing
143
00:04:56,023 --> 00:04:57,858
when you implied
I'm a rule-following robot.
144
00:04:57,859 --> 00:05:00,861
I wanna hear it again.
145
00:05:02,230 --> 00:05:06,233
Meep morp... zarp.
146
00:05:06,234 --> 00:05:08,335
Robot.
147
00:05:08,369 --> 00:05:10,670
- That's a terrible robot voice.
- Yep.
148
00:05:10,671 --> 00:05:12,005
The next time I see you,
149
00:05:12,006 --> 00:05:14,207
I'd like you
to be wearing a necktie.
150
00:05:14,242 --> 00:05:17,244
Oh, actually, the last Captain
didn't care if we wore ties.
151
00:05:17,278 --> 00:05:18,578
Well, your new Captain does.
152
00:05:18,579 --> 00:05:19,946
And more importantly,
153
00:05:19,947 --> 00:05:22,015
he cares that you follow
his direct orders.
154
00:05:22,016 --> 00:05:23,216
Everyone,
155
00:05:23,217 --> 00:05:24,651
I'm your new
commanding officer,
156
00:05:24,685 --> 00:05:27,053
- Captain Ray Holt.
- Speech!
157
00:05:27,054 --> 00:05:29,756
- That was my speech.
- Short and sweet.
158
00:05:29,790 --> 00:05:33,760
- Sergeant Jeffords, a word.
- Yes, sir.
159
00:05:33,794 --> 00:05:36,596
[Sighs]
I love that guy.
160
00:05:36,631 --> 00:05:37,764
Same!
161
00:05:37,798 --> 00:05:39,566
He's so suave.
162
00:05:39,567 --> 00:05:43,103
Does anyone get
a little bit of a gay vibe?
163
00:05:43,137 --> 00:05:44,871
No? Okay.
164
00:05:44,906 --> 00:05:47,472
Sergeant, you were
in the 1-8 with me...
165
00:05:47,475 --> 00:05:50,911
Though you were
significantly...
166
00:05:50,912 --> 00:05:52,078
Fatter, sir.
167
00:05:52,113 --> 00:05:53,980
They called me
"Terry Titties."
168
00:05:53,981 --> 00:05:56,917
Because I had large, uh...
169
00:05:56,951 --> 00:05:58,652
Titties, yes.
I remember.
170
00:05:58,653 --> 00:06:00,220
I never liked
that nickname.
171
00:06:00,221 --> 00:06:02,289
Though to be fair,
it was accurate.
172
00:06:02,323 --> 00:06:04,457
What's this I hear about you
being on administrative leave?
173
00:06:04,492 --> 00:06:09,229
A year ago, my wife and I
had twin baby girls.
174
00:06:09,230 --> 00:06:11,031
Cagney and Lacey.
175
00:06:11,065 --> 00:06:12,866
They have adorable
chubby cheeks.
176
00:06:12,900 --> 00:06:15,769
Ever since, I kinda got
scared of getting hurt.
177
00:06:15,803 --> 00:06:17,938
Lost my edge.
178
00:06:17,939 --> 00:06:20,440
There was an incident
in a department store.
179
00:06:20,441 --> 00:06:22,882
Hey, man, you okay?
You look a little jumpy.
180
00:06:22,910 --> 00:06:24,110
I'm fine.
I'm fine.
181
00:06:24,111 --> 00:06:25,245
[Clanging]
182
00:06:25,246 --> 00:06:28,315
Ahhh!
183
00:06:28,316 --> 00:06:31,418
[Gun clicks]
184
00:06:31,452 --> 00:06:33,286
I think he's dead.
185
00:06:33,287 --> 00:06:35,422
And I'm still not right.
186
00:06:35,456 --> 00:06:37,657
Tell me about
your Detective squad.
187
00:06:37,692 --> 00:06:40,360
[Clears throat]
Um...
188
00:06:40,361 --> 00:06:42,495
Well, Scully, Hitchcock,
and Daniels.
189
00:06:42,496 --> 00:06:43,830
They're pretty much
worthless,
190
00:06:43,864 --> 00:06:45,198
but they make good coffee.
191
00:06:45,199 --> 00:06:47,033
Copy that.
192
00:06:47,034 --> 00:06:48,835
Now the good ones.
193
00:06:48,836 --> 00:06:50,003
Rosa Diaz.
194
00:06:50,037 --> 00:06:54,140
Tough, smart, hard to read,
and really scary.
195
00:06:54,141 --> 00:06:55,508
[Grunting]
196
00:06:55,509 --> 00:06:57,410
Tell me who has me
for secret santa.
197
00:06:57,445 --> 00:07:00,847
No! That takes all the fun
out of it.
198
00:07:00,881 --> 00:07:03,416
It's Scully.
He got you a scarf.
199
00:07:03,451 --> 00:07:06,987
- I'll make him return it.
- Yes, you will.
200
00:07:06,988 --> 00:07:09,155
Charles Boyle.
He's a grinder.
201
00:07:09,190 --> 00:07:10,790
Not the most brilliant
Detective,
202
00:07:10,791 --> 00:07:12,459
but he works harder
than anyone else.
203
00:07:12,460 --> 00:07:15,352
He's not physically gifted.
204
00:07:16,897 --> 00:07:19,132
Oh, man!
My muffin.
205
00:07:19,133 --> 00:07:20,634
Ahh!
206
00:07:20,635 --> 00:07:22,902
Oh, my head!
My muffin, my head!
207
00:07:22,903 --> 00:07:24,904
And I stepped on the...
On my muffin!
208
00:07:24,905 --> 00:07:26,072
And my head and my muffin.
209
00:07:26,073 --> 00:07:29,109
Amy Santiago.
210
00:07:29,143 --> 00:07:30,844
She's got seven brothers,
211
00:07:30,845 --> 00:07:32,178
so she's always trying
to prove she's tough.
212
00:07:32,179 --> 00:07:34,447
Careful.
That stuff's pretty hot.
213
00:07:34,482 --> 00:07:37,017
Oh, is it? Hmm?
214
00:07:39,000 --> 00:07:45,074
Who are the real-world Illuminati ?
Find out @ saveanilluminati.com
215
00:07:47,261 --> 00:07:49,162
She and Peralta
have some big bet
216
00:07:49,163 --> 00:07:50,830
over who gets
more arrests this year.
217
00:07:50,865 --> 00:07:53,867
Ever since the bet,
their numbers have gone way up.
218
00:07:53,868 --> 00:07:55,402
Tell me about Peralta.
219
00:07:55,436 --> 00:07:58,405
Jacob Peralta
is my best Detective.
220
00:07:58,439 --> 00:08:00,974
He likes putting away bad guys
and he loves solving puzzles.
221
00:08:01,008 --> 00:08:03,343
The only puzzle
he hasn't solved
222
00:08:03,344 --> 00:08:05,478
is how to grow up.
223
00:08:05,513 --> 00:08:07,647
That was very well put.
224
00:08:07,682 --> 00:08:10,917
I've talked a lot about Jake
in my departmentally mandated
225
00:08:10,918 --> 00:08:12,652
therapy sessions.
226
00:08:12,687 --> 00:08:14,354
Look, you know my history.
227
00:08:14,388 --> 00:08:15,755
You know how important
this is to me.
228
00:08:15,756 --> 00:08:17,257
This precinct is doing fine,
229
00:08:17,258 --> 00:08:19,726
but I wanna make it
the best one in Brooklyn.
230
00:08:19,727 --> 00:08:20,827
And I need your help.
231
00:08:20,861 --> 00:08:22,293
Absolutely, sir.
232
00:08:22,296 --> 00:08:24,998
Where do we start?
233
00:08:25,032 --> 00:08:27,507
โช What is happening?
234
00:08:27,535 --> 00:08:29,134
We start with him.
235
00:08:31,468 --> 00:08:34,036
Okay, so the perp came in
through the window,
236
00:08:34,071 --> 00:08:35,538
left the muddy red footprint,
237
00:08:35,572 --> 00:08:37,406
and apparently had sex
with the dish rack.
238
00:08:37,407 --> 00:08:39,542
Shell casing found here.
Two shots.
239
00:08:39,543 --> 00:08:40,843
Bang, bang.
240
00:08:40,877 --> 00:08:42,712
Great work, Detective.
241
00:08:42,713 --> 00:08:44,313
You get a tie.
242
00:08:44,314 --> 00:08:45,715
Hey, that's mine.
You took it from my desk.
243
00:08:45,716 --> 00:08:46,818
That's right, Charles.
Good solve.
244
00:08:46,850 --> 00:08:48,150
- Tie for you.
- Thanks!
245
00:08:48,151 --> 00:08:49,652
Now everyone be sure
to put those on
246
00:08:49,653 --> 00:08:51,053
because it's impossible
to solve crimes
247
00:08:51,054 --> 00:08:53,823
- unless you're wearing a tie.
- Lay off the Captain.
248
00:08:53,824 --> 00:08:55,524
That man is gonna be
my rabbi.
249
00:08:55,559 --> 00:08:57,226
Okay, first of all,
when you use the word "rabbi,"
250
00:08:57,227 --> 00:08:58,728
you know that turns me on
251
00:08:58,729 --> 00:09:00,062
and that's unfair
in the work environment.
252
00:09:00,063 --> 00:09:02,665
Secondly, your rabbi
is a pain in my ass.
253
00:09:02,699 --> 00:09:04,400
Yeah, he's a little
too serious.
254
00:09:04,401 --> 00:09:05,901
- What do you think, Rosa?
- He seems cool.
255
00:09:05,902 --> 00:09:07,536
Yeah, he seems cool.
I agree.
256
00:09:07,571 --> 00:09:10,372
Looks like the perp stole
a computer, a watch,
257
00:09:10,407 --> 00:09:14,043
and a Jamon Iberico ham,
valued at... what!
258
00:09:14,044 --> 00:09:15,611
$6,000.
259
00:09:15,612 --> 00:09:17,613
$6,000 for a ham?
260
00:09:17,614 --> 00:09:21,117
Jamon Iberico is an amazing
cured ham from Spain.
261
00:09:21,118 --> 00:09:22,718
They had it
at my uncle's funeral.
262
00:09:22,719 --> 00:09:25,054
I gorged myself
at that funeral.
263
00:09:25,055 --> 00:09:26,722
I mean, I was constipated
for three days.
264
00:09:26,757 --> 00:09:29,091
Wow, that's a great story,
Charles, thank you.
265
00:09:29,126 --> 00:09:30,926
[Laughing] All right,
listen up, everybody.
266
00:09:30,961 --> 00:09:32,328
Better contact Captain Holt,
267
00:09:32,329 --> 00:09:33,629
let him know
we got a ten-tie situation.
268
00:09:33,630 --> 00:09:36,565
Speaking of ties,
where's yours, meep morp?
269
00:09:36,566 --> 00:09:37,800
This is fantastic.
270
00:09:37,801 --> 00:09:39,468
Captain!
Hey!
271
00:09:39,469 --> 00:09:41,837
Welcome to the murder.
What are you doing here?
272
00:09:41,872 --> 00:09:43,239
I like to know
what my detectives are up to.
273
00:09:43,240 --> 00:09:45,074
- That okay by you?
- Yep.
274
00:09:45,075 --> 00:09:46,542
Take Santiago
and knock on doors.
275
00:09:46,543 --> 00:09:47,943
See if the neighbors
heard anything.
276
00:09:47,944 --> 00:09:49,378
Door duty?
It's a waste of time.
277
00:09:49,379 --> 00:09:51,213
Diaz and Boyle.
Check in the coroner.
278
00:09:51,214 --> 00:09:54,049
Report back to me
in an hour.
279
00:09:54,050 --> 00:09:56,919
- [Sighs] That went well.
- No, it didn't.
280
00:09:56,920 --> 00:09:59,588
He's got like super hearing.
281
00:09:59,623 --> 00:10:01,490
Hey, Rosa!
Rosa. Rosa!
282
00:10:01,491 --> 00:10:05,227
Um, I just happened
to notice
283
00:10:05,228 --> 00:10:06,896
that there's
an old movie festival
284
00:10:06,897 --> 00:10:09,832
playing at the film forum
this week.
285
00:10:09,833 --> 00:10:11,400
Wanna go?
286
00:10:11,434 --> 00:10:12,635
Sure.
287
00:10:12,669 --> 00:10:14,470
Cool! Awesome.
288
00:10:14,504 --> 00:10:16,272
There's a bunch
of movie options.
289
00:10:16,273 --> 00:10:19,475
I'll probably just go
with something classic
290
00:10:19,509 --> 00:10:21,143
like Citizen Kane.
291
00:10:21,144 --> 00:10:23,078
Citizen Kane is terrible.
Pick a good movie.
292
00:10:23,079 --> 00:10:25,614
Good call. Smart.
293
00:10:25,615 --> 00:10:27,116
I'll do it.
294
00:10:27,150 --> 00:10:30,753
I'll pick a better movie
than Citizen Kane.
295
00:10:30,754 --> 00:10:32,454
(Holt)
So Gina...
296
00:10:32,489 --> 00:10:34,490
Civilian administrators
like yourself
297
00:10:34,491 --> 00:10:36,292
often have their ear
to the ground.
298
00:10:36,326 --> 00:10:37,827
What do Santiago and Peralta
299
00:10:37,828 --> 00:10:39,228
have riding
on this bet of theirs?
300
00:10:39,262 --> 00:10:41,831
I will tell you
on six conditions.
301
00:10:41,865 --> 00:10:43,866
Number one, you let me
use your office
302
00:10:43,867 --> 00:10:45,367
to practice my dance moves.
303
00:10:45,368 --> 00:10:46,502
Second...
How about this?
304
00:10:46,536 --> 00:10:48,337
- If you tell me...
- Mm-hmm.
305
00:10:48,338 --> 00:10:50,105
I won't
have you suspended...
306
00:10:50,106 --> 00:10:51,240
Without pay.
307
00:10:51,274 --> 00:10:52,675
Oh, that sounds great.
308
00:10:52,676 --> 00:10:55,644
Okay, the deal is
if Amy gets more arrests,
309
00:10:55,645 --> 00:10:57,613
Jake has to give her
his car.
310
00:10:57,614 --> 00:10:59,882
It's an old Mustang,
and it's pretty sweet.
311
00:10:59,883 --> 00:11:01,550
If he gets more arrests,
312
00:11:01,551 --> 00:11:04,286
she has to go
on a date with him.
313
00:11:04,287 --> 00:11:07,790
He guarantees
it will end in sex.
314
00:11:07,824 --> 00:11:10,826
I bet on at least
some over-the-clothes action.
315
00:11:10,827 --> 00:11:12,494
At the very least,
some touching...
316
00:11:12,529 --> 00:11:13,863
- No, that's enough, Gina.
- Caresses.
317
00:11:13,897 --> 00:11:16,131
I could see him showing up
in a silk robe.
318
00:11:16,166 --> 00:11:17,233
- That's enough, Gina.
- All right.
319
00:11:17,234 --> 00:11:18,701
Thank you.
320
00:11:18,735 --> 00:11:21,136
(Jake)
Let the wasting of time begin.
321
00:11:21,137 --> 00:11:23,305
[Knock on door]
322
00:11:23,306 --> 00:11:24,807
Hello, sir.
323
00:11:24,808 --> 00:11:26,175
Can we ask you
a few questions?
324
00:11:26,176 --> 00:11:27,910
Definitely.
Yeah.
325
00:11:27,911 --> 00:11:29,845
I'm actually... I'm super glad
you guys are here right now.
326
00:11:29,846 --> 00:11:31,547
Are you smelling
that weed smell?
327
00:11:31,581 --> 00:11:32,681
(Both)
Yeah.
328
00:11:32,682 --> 00:11:33,682
'Cause a dude broke in,
329
00:11:33,717 --> 00:11:35,651
smoked weed,
and bolted.
330
00:11:35,652 --> 00:11:37,019
[Laughing]
It's...
331
00:11:37,053 --> 00:11:38,520
Do you think
it's the same dude
332
00:11:38,521 --> 00:11:40,256
that left that bong there
on the floor?
333
00:11:41,391 --> 00:11:42,825
Yes.
334
00:11:42,859 --> 00:11:46,028
Police!
335
00:11:46,029 --> 00:11:48,197
- Hello.
- Hello.
336
00:11:48,231 --> 00:11:49,331
What's your name?
337
00:11:49,332 --> 00:11:50,599
- My name?
- Mm-hmm.
338
00:11:50,600 --> 00:11:52,401
- Mlepnos.
- Can you spell that, please?
339
00:11:52,402 --> 00:11:57,239
M-l-e-p...
340
00:11:57,240 --> 00:11:58,507
Clay.
341
00:11:58,508 --> 00:11:59,675
Did you say "Clay"?
342
00:11:59,676 --> 00:12:01,043
Yes, the "Clay" is silent.
343
00:12:01,077 --> 00:12:02,778
All right, got it.
344
00:12:02,779 --> 00:12:06,215
Have you seen this man before?
He was shot last night.
345
00:12:06,216 --> 00:12:08,951
Oh. Thank you.
346
00:12:08,952 --> 00:12:10,686
No, sir, that's ours.
We need that.
347
00:12:10,687 --> 00:12:12,688
- We...
- And he kept it.
348
00:12:12,689 --> 00:12:14,390
Wall Street journal
on the doormat...
349
00:12:14,424 --> 00:12:15,891
Top floor apartment.
350
00:12:15,892 --> 00:12:18,427
20 bucks says this guy's
like a hot, eligible bachelor.
351
00:12:18,428 --> 00:12:19,695
I'll take that action.
352
00:12:19,696 --> 00:12:22,631
Police! Open up!
353
00:12:22,632 --> 00:12:24,600
Hello.
354
00:12:24,634 --> 00:12:26,201
[Laughing]
Oh! Hello, sir!
355
00:12:26,202 --> 00:12:27,603
How are you today?
356
00:12:27,604 --> 00:12:29,238
I am Detective
Right-All-The-Time,
357
00:12:29,239 --> 00:12:32,541
and this is my partner
Detective Terrible Detective.
358
00:12:34,477 --> 00:12:35,945
No surprises from the coroner.
359
00:12:35,946 --> 00:12:37,646
A few gunshots,
shoulder and chest.
360
00:12:37,647 --> 00:12:39,815
None of the neighbors heard
or saw anything.
361
00:12:39,816 --> 00:12:43,052
And what's worse, Santiago
struck out with a 92-year-old.
362
00:12:43,086 --> 00:12:44,386
That is not accurate, sir.
363
00:12:44,421 --> 00:12:46,255
Wait, you hooked up
with him? Ugh!
364
00:12:46,256 --> 00:12:48,057
All right, hit the pawn shops
and canvass the neighborhood.
365
00:12:48,091 --> 00:12:49,491
And while you're out,
you can buy yourself a tie.
366
00:12:49,492 --> 00:12:50,960
(Jake)
Oh, actually, sir...
367
00:12:50,994 --> 00:12:52,928
I'm wearing a tie right now.
368
00:12:52,929 --> 00:12:54,496
Check it out.
369
00:12:54,497 --> 00:12:56,899
Secret tie.
370
00:12:56,933 --> 00:12:58,267
First of all, I think
you're kind of overdoing it
371
00:12:58,268 --> 00:12:59,668
with the manscaping.
372
00:12:59,669 --> 00:13:01,136
But more importantly,
Detective,
373
00:13:01,137 --> 00:13:03,305
why do you refuse to
take my orders seriously?
374
00:13:03,340 --> 00:13:05,107
Does anyone here know why
it's so important to me
375
00:13:05,141 --> 00:13:07,743
that you all dress
appropriately?
376
00:13:07,744 --> 00:13:09,997
Hmm. Four highly trained
detectives
377
00:13:10,013 --> 00:13:12,348
and not one of you
can solve this simple mystery.
378
00:13:12,349 --> 00:13:14,850
I wanna be briefed
on any new developments.
379
00:13:14,851 --> 00:13:16,285
Any questions?
380
00:13:16,286 --> 00:13:17,619
I was gonna ask you
if you thought I was doing
381
00:13:17,620 --> 00:13:19,121
too much manscaping,
but we solved that one.
382
00:13:19,122 --> 00:13:20,656
So I'm good.
383
00:13:20,657 --> 00:13:21,991
Hey, Boyle.
384
00:13:22,025 --> 00:13:23,759
- Yep.
- What about this fancy ham stuff?
385
00:13:23,760 --> 00:13:25,327
- Jamon Iberico.
- Yes.
386
00:13:25,362 --> 00:13:26,762
The perp left
a really expensive TV
387
00:13:26,763 --> 00:13:29,164
but then stole ham?
It doesn't make sense.
388
00:13:29,165 --> 00:13:31,667
Is there a place nearby
the crime scene that sells it?
389
00:13:31,668 --> 00:13:33,635
- Beneficio's might.
- Let's go.
390
00:13:33,636 --> 00:13:35,137
You gotta brief
the C.O. first.
391
00:13:35,138 --> 00:13:38,040
We'll brief him
after we catch the guy.
392
00:13:40,176 --> 00:13:42,177
My name is Ratko.
I don't know anything.
393
00:13:42,178 --> 00:13:43,679
Oh, okay.
394
00:13:43,713 --> 00:13:45,047
You recognize this guy?
395
00:13:45,048 --> 00:13:48,450
- Henry Morgenthau?
- No.
396
00:13:48,451 --> 00:13:51,020
Maybe actually look
at the picture.
397
00:13:51,054 --> 00:13:53,055
I don't know him.
I don't know what happened.
398
00:13:53,056 --> 00:13:54,656
No more questions.
399
00:13:54,657 --> 00:13:56,458
Well, why don't I run
a scenario past you, Ratko,
400
00:13:56,459 --> 00:13:57,793
and you tell me
what you think?
401
00:13:57,827 --> 00:13:59,194
You do know Morgenthau.
402
00:13:59,229 --> 00:14:00,462
He came in here and tried
to sell you some hams.
403
00:14:00,463 --> 00:14:01,663
You knew they were worth
a lotta money,
404
00:14:01,664 --> 00:14:02,798
so you tried to steal them
from him
405
00:14:02,799 --> 00:14:03,966
when he wasn't home.
406
00:14:03,967 --> 00:14:05,167
Only he was home,
so you shot him.
407
00:14:05,201 --> 00:14:07,236
Does that sound familiar?
408
00:14:07,237 --> 00:14:08,837
Uh, maybe some role play
will jog your memory?
409
00:14:08,838 --> 00:14:10,005
- Great idea.
- Okay, yeah.
410
00:14:10,006 --> 00:14:11,040
Okay.
411
00:14:11,041 --> 00:14:13,509
- So I'm... I'm Ratko.
- No, no, I'm Ratko.
412
00:14:13,510 --> 00:14:15,077
Come on.
I'm always the victim.
413
00:14:15,078 --> 00:14:16,712
Look, I'm doing this
with you right here.
414
00:14:16,746 --> 00:14:17,880
Fine, fine.
[Clears throat]
415
00:14:17,914 --> 00:14:19,715
Oh! I'm Henry Morgenthau,
416
00:14:19,716 --> 00:14:22,351
owner of delicious
and expensive hams.
417
00:14:22,352 --> 00:14:23,852
Don't I know you
from the grocery store?
418
00:14:23,853 --> 00:14:26,088
Kill!
And scene.
419
00:14:27,891 --> 00:14:30,392
(Jake)
NYPD! Everyone down!
420
00:14:30,427 --> 00:14:31,860
Ma'am, if you could
just get down,
421
00:14:31,861 --> 00:14:33,662
or... ignore me
and continue shopping.
422
00:14:33,663 --> 00:14:36,198
Boyle, get the door!
On it!
423
00:14:36,232 --> 00:14:38,934
Ratko!
424
00:14:40,737 --> 00:14:42,271
[Grunts]
Oh!
425
00:14:43,173 --> 00:14:45,407
Ow!
426
00:14:45,442 --> 00:14:47,009
[Both grunting]
427
00:14:47,010 --> 00:14:49,078
Ha ha ha!
428
00:14:53,750 --> 00:14:54,983
(Jake)
Ow, Ratko, ow!
429
00:14:55,018 --> 00:14:56,218
Whoa, whoa, whoa, whoa,
Ratko!
430
00:14:56,219 --> 00:14:57,286
I'm getting mad!
431
00:14:57,287 --> 00:14:58,821
That's a waste of manchego!
432
00:14:58,855 --> 00:15:00,189
Charles!
433
00:15:03,226 --> 00:15:05,694
How are you still here?
Jake!
434
00:15:05,728 --> 00:15:07,229
Little help!
435
00:15:07,230 --> 00:15:09,164
Ratko! He's not going
anywhere, Jake!
436
00:15:09,199 --> 00:15:10,532
[Bottle clanging]
Ratko!
437
00:15:10,533 --> 00:15:12,034
I got him! I got him!
438
00:15:12,035 --> 00:15:15,304
Don't worry!
439
00:15:15,305 --> 00:15:18,207
(Jake)
So no, I did not brief you.
440
00:15:18,208 --> 00:15:19,975
And yes, he did get away.
441
00:15:19,976 --> 00:15:22,945
But some bonus good news...
442
00:15:22,946 --> 00:15:25,214
I got you hazelnut.
443
00:15:25,248 --> 00:15:27,549
[Whispering] And...
444
00:15:27,550 --> 00:15:30,552
A little spoon
there for you.
445
00:15:32,763 --> 00:15:34,167
[Scoffs] Is he seriously
assigning me
446
00:15:34,168 --> 00:15:35,669
to the records room?
447
00:15:35,670 --> 00:15:37,504
I mean, why do we even have
a records room?
448
00:15:37,505 --> 00:15:39,005
Computer's been invented, right?
I didn't dream it?
449
00:15:39,006 --> 00:15:40,440
You're lucky, man.
450
00:15:40,441 --> 00:15:42,943
I wish I could get
assigned here full-time.
451
00:15:42,944 --> 00:15:46,646
You could not be farther
from the action.
452
00:15:46,681 --> 00:15:48,848
Sergeant, you know me.
I have more arrests than anyone.
453
00:15:48,849 --> 00:15:50,417
Will you please tell the Captain
how dumb it is
454
00:15:50,418 --> 00:15:52,493
to lock his best Detective
in a file cabinet?
455
00:15:52,520 --> 00:15:54,587
Second best.
You're wrong about Holt.
456
00:15:54,622 --> 00:15:55,989
That man has forgotten more
about being a cop
457
00:15:56,023 --> 00:15:58,158
than you will ever know.
458
00:15:58,159 --> 00:16:01,494
In 1981, he caught
the disco strangler.
459
00:16:01,529 --> 00:16:03,530
[Light disco music]
460
00:16:03,531 --> 00:16:05,098
It's over, disco man!
461
00:16:05,099 --> 00:16:08,001
Put down the yo-yo
and back away from the girl.
462
00:16:10,204 --> 00:16:11,604
Wow.
463
00:16:11,605 --> 00:16:14,941
The man is the real deal.
You need to listen to him.
464
00:16:14,976 --> 00:16:16,609
Gonna be hard to win our bet
465
00:16:16,644 --> 00:16:18,378
when you're
on the bench, Peralta.
466
00:16:18,379 --> 00:16:21,781
Although I did start
a new category.
467
00:16:21,782 --> 00:16:23,416
"Murderers we let go."
468
00:16:23,451 --> 00:16:24,851
And look at that.
469
00:16:24,885 --> 00:16:27,587
You're winning.
470
00:16:27,621 --> 00:16:29,155
Have fun with your files.
471
00:16:29,156 --> 00:16:30,623
Yeah, you know what,
I will have fun with my files.
472
00:16:30,624 --> 00:16:34,294
Have fun with your face!
473
00:16:34,295 --> 00:16:36,029
Slam!
474
00:16:36,030 --> 00:16:37,831
That was a slam.
475
00:16:40,935 --> 00:16:42,802
So what movie did you
get us tickets to?
476
00:16:42,803 --> 00:16:44,237
Oh, well,
just to be safe,
477
00:16:44,238 --> 00:16:46,539
I bought tickets
to all of them.
478
00:16:46,574 --> 00:16:48,375
Just to be safe?
What does that mean?
479
00:16:48,409 --> 00:16:51,144
I don't know,
I didn't wanna mess up.
480
00:16:51,145 --> 00:16:53,880
Because you're sort of...
Opinionated.
481
00:16:53,881 --> 00:16:56,016
You think I'm opinionated?
Okay, here's an opinion for you.
482
00:16:56,050 --> 00:16:57,717
You're a bad judge
of character
483
00:16:57,718 --> 00:16:59,853
and your shirt
looks like vomit.
484
00:16:59,854 --> 00:17:02,122
So we can go see
North by Northwest.
485
00:17:02,156 --> 00:17:03,289
We're not seeing
a movie together.
486
00:17:03,324 --> 00:17:04,791
Good call.
Smart.
487
00:17:04,825 --> 00:17:06,092
Keep it profesh.
488
00:17:09,196 --> 00:17:11,564
[Blowing raspberries]
489
00:17:11,565 --> 00:17:13,433
[Mimics explosion]
490
00:17:17,171 --> 00:17:18,905
- Hey, Captain.
- So you found something?
491
00:17:18,939 --> 00:17:20,540
Hey, I like the tie.
492
00:17:20,574 --> 00:17:22,942
If you can't beat 'em,
join 'em.
493
00:17:22,943 --> 00:17:24,511
Anyway, I think
I got something good here.
494
00:17:24,512 --> 00:17:26,513
Turns out the name "Ratko"
is made up.
495
00:17:26,514 --> 00:17:28,114
But I was digging
through these files...
496
00:17:28,115 --> 00:17:30,683
One of which I literally
found in a spider web...
497
00:17:30,684 --> 00:17:32,218
And it turns out there were
a bunch of references
498
00:17:32,219 --> 00:17:33,686
to a serbian thug,
499
00:17:33,687 --> 00:17:35,522
street names "the rat"
and "the butcher,"
500
00:17:35,556 --> 00:17:37,590
who's known to hang out
at a storage unit
501
00:17:37,591 --> 00:17:40,627
near Boerum Park,
which has red soil,
502
00:17:40,628 --> 00:17:44,497
hence, the muddy red footprint
on Morgenthau's counter.
503
00:17:44,532 --> 00:17:47,108
That's fine work,
Detective.
504
00:17:47,134 --> 00:17:49,035
Thank you very much, sir.
505
00:17:49,036 --> 00:17:50,737
Testament to what
can be achieved
506
00:17:50,738 --> 00:17:53,440
when you dress appropriately.
507
00:17:53,441 --> 00:17:55,442
Let's pound it out.
508
00:17:57,978 --> 00:18:01,648
You know what,
such fine police work,
509
00:18:01,649 --> 00:18:03,683
let's share it
with the whole team.
510
00:18:03,717 --> 00:18:06,219
Santiago! Boyle! Diaz!
Get in here!
511
00:18:06,253 --> 00:18:07,921
Bring everyone!
And a camera!
512
00:18:07,955 --> 00:18:11,309
That's not necessary.
Oh, they're here!
513
00:18:11,310 --> 00:18:13,960
Of the fine master Detective,
Jake Peralta.
514
00:18:13,961 --> 00:18:14,994
Yeah, let's have a hand,
everyone.
515
00:18:14,995 --> 00:18:17,297
- Give him a hand.
- Yeah, nice!
516
00:18:17,298 --> 00:18:18,665
[Cheers and applause]
517
00:18:18,666 --> 00:18:19,766
[Wolf whistle]
Looking good!
518
00:18:19,767 --> 00:18:21,234
Yeah.
Thank you.
519
00:18:21,268 --> 00:18:23,169
(Amy)
No record of Ratko on the ledger.
520
00:18:23,170 --> 00:18:24,704
Must've used cash.
521
00:18:24,738 --> 00:18:26,573
Well, I, for one,
am just pumped
522
00:18:26,574 --> 00:18:28,475
to be on a stakeout
with you, Captain.
523
00:18:28,476 --> 00:18:30,743
You know what my favorite thing
about stakeouts is?
524
00:18:30,744 --> 00:18:33,146
Patrol guide says
"no dress code."
525
00:18:33,147 --> 00:18:36,683
So I'm just the zip-up hoodie
and my two best friends.
526
00:18:36,684 --> 00:18:38,318
Does he always
talk this much?
527
00:18:38,319 --> 00:18:39,752
I just tune it out.
528
00:18:39,753 --> 00:18:41,221
It's like
a white noise machine.
529
00:18:41,255 --> 00:18:43,323
Okay, first of all,
that's racist.
530
00:18:43,357 --> 00:18:45,158
Secondly, Captain,
531
00:18:45,159 --> 00:18:47,594
Terry told me
you caught the disco strangler.
532
00:18:47,595 --> 00:18:50,163
That's incredible.
I've read that case.
533
00:18:50,197 --> 00:18:51,998
With all due respect, sir,
534
00:18:51,999 --> 00:18:54,868
why'd it take you so long
to get your first command?
535
00:18:54,869 --> 00:18:56,169
Because I'm gay.
536
00:18:56,170 --> 00:18:59,105
[Chuckles]
Ah.
537
00:18:59,106 --> 00:19:01,040
Seriously?
538
00:19:01,041 --> 00:19:02,675
I'm surprised
you didn't know.
539
00:19:02,676 --> 00:19:05,945
I don't try to hide it.
540
00:19:10,484 --> 00:19:14,220
Did anyone else get
a little bit of a gay vibe?
541
00:19:14,221 --> 00:19:17,924
[Slowed down] Manscaping.
542
00:19:17,958 --> 00:19:20,226
Damn!
543
00:19:20,227 --> 00:19:22,962
I am not a good Detective.
544
00:19:22,963 --> 00:19:24,831
(Rosa)
Here.
545
00:19:24,832 --> 00:19:26,332
I feel bad that you spent all
that money on the movie tickets.
546
00:19:26,367 --> 00:19:27,567
Why don't you just go
to the movies with me?
547
00:19:27,568 --> 00:19:29,802
Nope.
548
00:19:30,237 --> 00:19:33,473
Okay.
549
00:19:33,474 --> 00:19:35,208
Well, this is awkward.
550
00:19:35,242 --> 00:19:37,010
It's not awkward.
551
00:19:37,011 --> 00:19:38,645
I like your company.
552
00:19:38,679 --> 00:19:42,982
You're sweet.
553
00:19:43,017 --> 00:19:44,484
When did you come out?
554
00:19:44,485 --> 00:19:46,186
About 25 years ago.
555
00:19:46,220 --> 00:19:50,356
The NYPD was not ready
for an openly gay Detective.
556
00:19:50,357 --> 00:19:52,258
But then the old guard
died out.
557
00:19:52,259 --> 00:19:54,494
Suddenly, they couldn't wait
to show off the fact
558
00:19:54,495 --> 00:19:56,629
that they had a highly ranking
gay officer.
559
00:19:56,664 --> 00:19:58,164
I made Captain.
560
00:19:58,165 --> 00:20:01,234
But they put me
in a public affairs unit.
561
00:20:01,268 --> 00:20:03,369
I was a good soldier.
I helped recruitment.
562
00:20:03,370 --> 00:20:07,407
But all I ever really wanted
was my own command.
563
00:20:07,408 --> 00:20:10,343
And now I finally got it.
564
00:20:10,344 --> 00:20:12,979
And I'm not gonna
screw it up.
565
00:20:13,013 --> 00:20:15,715
Captain, I'm sorry.
I...
566
00:20:15,716 --> 00:20:17,850
I feel like a jackass.
567
00:20:17,851 --> 00:20:21,221
[Sighs]
568
00:20:21,222 --> 00:20:23,990
But on the flip side,
there's Ratko.
569
00:20:24,024 --> 00:20:26,359
Humility over.
I'm amazing!
570
00:20:26,393 --> 00:20:29,395
[Hip-hop music]
571
00:20:29,396 --> 00:20:31,297
โช
572
00:20:32,050 --> 00:20:34,441
Fantastic.
3,000 identical blue doors.
573
00:20:34,468 --> 00:20:36,559
Looks like we all
got door duty.
574
00:20:36,560 --> 00:20:38,805
Ah, yeah.
From before.
575
00:20:38,806 --> 00:20:42,591
Good one.
You look great.
576
00:20:44,315 --> 00:20:45,979
Clear.
577
00:20:50,422 --> 00:20:52,318
Clear.
578
00:21:02,296 --> 00:21:04,464
[Sighs]
Okay.
579
00:21:04,498 --> 00:21:05,865
Unbelievable!
580
00:21:05,899 --> 00:21:07,567
Un-believable!
581
00:21:18,178 --> 00:21:19,212
Ah.
582
00:21:19,246 --> 00:21:21,114
Ratko, great to see you.
583
00:21:21,148 --> 00:21:23,416
You can't stop me.
584
00:21:23,417 --> 00:21:24,817
I'm going.
585
00:21:24,852 --> 00:21:28,021
Actually,
you're not going anywhere.
586
00:21:28,022 --> 00:21:29,756
'Cause if you take a look
to your left,
587
00:21:29,757 --> 00:21:32,725
you'll see Detective's
Boyle and Diaz.
588
00:21:32,760 --> 00:21:35,495
Right there
is Detective Santiago.
589
00:21:35,529 --> 00:21:37,597
And behind you
is Captain Holt.
590
00:21:37,598 --> 00:21:40,166
Point is...
My team has you surrounded.
591
00:21:40,167 --> 00:21:42,402
Oh, my God,
I just got the tie thing!
592
00:21:42,436 --> 00:21:44,370
Captain,
I just figured it out.
593
00:21:44,405 --> 00:21:46,572
Maybe now's not
the best time, Detective.
594
00:21:46,607 --> 00:21:48,107
It's a uniform!
595
00:21:48,108 --> 00:21:50,209
We're a team,
and the tie is a part
596
00:21:50,210 --> 00:21:52,011
of that team's uniform,
right?
597
00:21:52,046 --> 00:21:53,279
You ask Ratko what team?
598
00:21:53,314 --> 00:21:54,447
No, Ratko, shut up.
599
00:21:54,448 --> 00:21:55,848
It's important to you
600
00:21:55,849 --> 00:21:57,150
because you were kept
off the team for so long.
601
00:21:57,151 --> 00:21:58,518
And now you're the coach,
602
00:21:58,519 --> 00:22:01,054
and you want us to
all wear that same uniform.
603
00:22:01,055 --> 00:22:02,488
Boom! Nailed it!
604
00:22:02,489 --> 00:22:05,391
Yes, you did.
Now just arrest Ratko.
605
00:22:05,392 --> 00:22:07,327
All right, Ratko, down.
Drop the weapon.
606
00:22:07,328 --> 00:22:10,363
Hands on your head.
Here we go.
607
00:22:10,364 --> 00:22:12,365
- Hey!
- He's running!
608
00:22:12,399 --> 00:22:14,000
Oh!
Got him!
609
00:22:14,001 --> 00:22:15,802
Hands behind your back!
Hands behind your back!
610
00:22:15,803 --> 00:22:17,337
(Boyle)
Stay down.
611
00:22:17,338 --> 00:22:19,639
That's how we do it
in the nine-nine, sir.
612
00:22:19,640 --> 00:22:22,208
Catch bad guys
and look good doing it.
613
00:22:23,823 --> 00:22:25,013
What's wrong with you?
614
00:22:25,014 --> 00:22:26,889
Never took off the speedo.
Big mistake.
615
00:22:26,890 --> 00:22:29,459
It is inside me.
Great work, team!
616
00:22:32,981 --> 00:22:36,059
Sync & corrections by Rafael UPD
www.Addic7ed.Com/
616
00:22:37,305 --> 00:23:37,222
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
43801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.