All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.S03E15.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,752 --> 00:00:02,837 Ladies and gentlemen, 2 00:00:02,878 --> 00:00:04,338 welcome to the most 3 00:00:02,878 --> 00:00:04,338 anticipated event 4 00:00:04,379 --> 00:00:06,757 in this 5 00:00:04,379 --> 00:00:06,757 precinct's history. 6 00:00:06,799 --> 00:00:10,344 The auction for... 7 00:00:10,385 --> 00:00:12,137 The Suitcase of Mystery! 8 00:00:12,179 --> 00:00:13,555 Exactly, Jacob. 9 00:00:13,597 --> 00:00:17,810 This puppy's been in the lost 10 00:00:13,597 --> 00:00:17,810 and found since 1976. 11 00:00:17,852 --> 00:00:21,104 No one alive today 12 00:00:17,852 --> 00:00:21,104 knows its contents. 13 00:00:21,146 --> 00:00:22,439 I'm happy to say Captain Holt 14 00:00:22,481 --> 00:00:24,900 has finally given me permission 15 00:00:22,481 --> 00:00:24,900 to auction it off. 16 00:00:24,942 --> 00:00:26,401 I'll let you give me 17 00:00:24,942 --> 00:00:26,401 a spray tan. 18 00:00:26,443 --> 00:00:27,528 Any shade you want. 19 00:00:27,569 --> 00:00:29,738 Jake, willing to sacrifice 20 00:00:27,569 --> 00:00:29,738 his dignity. 21 00:00:29,780 --> 00:00:30,865 -Who can top it? 22 00:00:29,780 --> 00:00:30,865 -Massage! 23 00:00:30,906 --> 00:00:32,199 I'll give you a massage. 24 00:00:32,240 --> 00:00:33,868 Charles, 25 00:00:32,240 --> 00:00:33,868 going in the wrong direction 26 00:00:33,909 --> 00:00:35,703 and getting himself 27 00:00:33,909 --> 00:00:35,703 disqualified. 28 00:00:35,744 --> 00:00:36,912 Interesting approach. 29 00:00:36,954 --> 00:00:40,207 "Orange Jake", 30 00:00:36,954 --> 00:00:40,207 going once, going twice. 31 00:00:40,248 --> 00:00:41,750 I'll show you a picture of me 32 00:00:40,248 --> 00:00:41,750 in high school. 33 00:00:41,792 --> 00:00:44,252 -There is side-pony. 34 00:00:41,792 --> 00:00:44,252 -Ooh, Rosa coming in hot! 35 00:00:44,294 --> 00:00:45,880 -Rosa coming in hot! 36 00:00:44,294 --> 00:00:45,880 -I'll also give you 37 00:00:45,921 --> 00:00:47,631 full control of my hair 38 00:00:45,921 --> 00:00:47,631 and wardrobe! 39 00:00:47,673 --> 00:00:48,632 I'll go on a date with you. 40 00:00:48,674 --> 00:00:49,925 Sold! 41 00:00:49,967 --> 00:00:50,926 To Jake, not to Scully. 42 00:00:50,968 --> 00:00:52,177 That really freaked me out, 43 00:00:52,219 --> 00:00:53,220 and I just want this to end now. 44 00:00:53,261 --> 00:00:54,262 Whoo! 45 00:01:02,563 --> 00:01:04,481 So, there was this suitcase... 46 00:01:04,523 --> 00:01:05,524 -I don't care. 47 00:01:04,523 --> 00:01:05,524 -Yeah. 48 00:01:05,566 --> 00:01:08,527 [upbeat music] 49 00:01:08,569 --> 00:01:15,576 * * 50 00:01:17,000 --> 00:01:23,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 51 00:01:25,544 --> 00:01:27,588 All right, everyone, 52 00:01:25,544 --> 00:01:27,588 enough morning chitchat. 53 00:01:27,629 --> 00:01:29,673 Television happened, 54 00:01:27,629 --> 00:01:29,673 commutes were difficult, 55 00:01:29,715 --> 00:01:30,925 Boyle had a dream. 56 00:01:30,966 --> 00:01:32,927 -I laid a goose egg on this... 57 00:01:30,966 --> 00:01:32,927 -That's enough. 58 00:01:32,968 --> 00:01:34,636 A pipe burst 59 00:01:32,968 --> 00:01:34,636 in the nine-eight, 60 00:01:34,678 --> 00:01:36,346 rendering the building 61 00:01:34,678 --> 00:01:36,346 uninhabitable. 62 00:01:36,388 --> 00:01:38,724 They'll be sharing our space 63 00:01:36,388 --> 00:01:38,724 until the problem is fixed. 64 00:01:38,766 --> 00:01:39,975 Oh, what? 65 00:01:40,017 --> 00:01:41,852 A whole other precinct in here? 66 00:01:41,894 --> 00:01:43,687 We're already packed in 67 00:01:41,894 --> 00:01:43,687 like sardines. 68 00:01:43,729 --> 00:01:44,939 Look at this. 69 00:01:44,980 --> 00:01:46,941 Man, I sure will love 70 00:01:44,980 --> 00:01:46,941 to be here to greet 71 00:01:46,982 --> 00:01:49,359 all these annoying losers, 72 00:01:46,982 --> 00:01:49,359 but sadly, 73 00:01:49,401 --> 00:01:51,737 Boyle and I are going to be 74 00:01:49,401 --> 00:01:51,737 on a stakeout all week. 75 00:01:51,779 --> 00:01:54,573 Yeah, just two best buds 76 00:01:51,779 --> 00:01:54,573 stinking up a Saturn 77 00:01:54,615 --> 00:01:57,576 with our druthers of tunes 78 00:01:54,615 --> 00:01:57,576 and personal pan pizzas. 79 00:01:57,618 --> 00:01:59,954 -That sucks. 80 00:01:57,618 --> 00:01:59,954 -That sucks. 81 00:01:59,995 --> 00:02:01,538 No one enjoyed that. 82 00:02:01,580 --> 00:02:03,082 Look, I know this is 83 00:02:01,580 --> 00:02:03,082 an inconvenience; 84 00:02:03,123 --> 00:02:05,876 however, I expect you all to be 85 00:02:03,123 --> 00:02:05,876 accommodating to our guests. 86 00:02:05,918 --> 00:02:09,880 Don't worry, sir, 87 00:02:05,918 --> 00:02:09,880 we will be cordial A. F. 88 00:02:11,090 --> 00:02:12,716 "As Frasier." 89 00:02:11,090 --> 00:02:12,716 Love that show. 90 00:02:12,758 --> 00:02:14,301 They're here. 91 00:02:14,342 --> 00:02:16,011 I hate those 92 00:02:14,342 --> 00:02:16,011 nine-eight losers. 93 00:02:16,053 --> 00:02:18,931 Ugh. 94 00:02:16,053 --> 00:02:18,931 These guys are the worst. 95 00:02:18,973 --> 00:02:21,433 Hey, Stevie Schillens? 96 00:02:21,475 --> 00:02:23,435 Jakey P in the place to be. 97 00:02:23,477 --> 00:02:24,519 What are you doing here? 98 00:02:24,561 --> 00:02:25,771 I thought you were 99 00:02:24,561 --> 00:02:25,771 in the one-two-four. 100 00:02:25,813 --> 00:02:28,065 I was, man, but then 101 00:02:25,813 --> 00:02:28,065 I arrested all the bad guys 102 00:02:28,107 --> 00:02:30,109 in Staten, so I transferred 103 00:02:28,107 --> 00:02:30,109 to the nine-eight. 104 00:02:30,150 --> 00:02:31,318 So dope. 105 00:02:31,359 --> 00:02:33,654 Everyone, put on your parkas, 106 00:02:31,359 --> 00:02:33,654 'cause this week 107 00:02:33,695 --> 00:02:36,490 just got a whole a lot more 108 00:02:33,695 --> 00:02:36,490 chill. 109 00:02:36,531 --> 00:02:39,076 both: Ow, ow, ow, ow, ow, ow! 110 00:02:39,118 --> 00:02:42,370 Allow me to introduce 111 00:02:39,118 --> 00:02:42,370 Stevie "Chillin'" Schillens. 112 00:02:42,412 --> 00:02:44,748 He was my very first partner 113 00:02:42,412 --> 00:02:44,748 and one of the all-time greats. 114 00:02:44,790 --> 00:02:45,958 Takes one to know one, man. 115 00:02:46,000 --> 00:02:47,042 Come on. 116 00:02:47,084 --> 00:02:48,043 I'm Charles! 117 00:02:48,085 --> 00:02:49,419 Wuh-oh. 118 00:02:49,461 --> 00:02:50,587 Hey, what's up, man? 119 00:02:49,461 --> 00:02:50,587 I'm Stevie. 120 00:02:50,629 --> 00:02:51,588 We heard. 121 00:02:51,630 --> 00:02:53,132 Stevie and I 122 00:02:51,630 --> 00:02:53,132 were beat cops together. 123 00:02:53,172 --> 00:02:55,050 We called ourselves 124 00:02:53,172 --> 00:02:55,050 the Beatsie Boys. 125 00:02:55,092 --> 00:02:57,094 And, yeah, it was as cool 126 00:02:55,092 --> 00:02:57,094 as it sounds. 127 00:02:57,136 --> 00:02:58,720 * So what'cha, what'cha * 128 00:02:58,762 --> 00:03:00,014 - * What'cha want? * 129 00:02:58,762 --> 00:03:00,014 - * Cha want? * 130 00:03:00,055 --> 00:03:02,850 * I get so funny with 131 00:03:00,055 --> 00:03:02,850 the money that you flaunt * 132 00:03:02,891 --> 00:03:04,018 So, y'all would just stand 133 00:03:02,891 --> 00:03:04,018 around like that? 134 00:03:04,059 --> 00:03:05,019 -Yeah! 135 00:03:04,059 --> 00:03:05,019 -All the time. 136 00:03:05,060 --> 00:03:06,103 Totally get it. 137 00:03:06,145 --> 00:03:07,646 My first partner 138 00:03:06,145 --> 00:03:07,646 was also pretty cool. 139 00:03:07,688 --> 00:03:10,189 Everyone called us 140 00:03:07,688 --> 00:03:10,189 "Chucky and the Coot." 141 00:03:10,231 --> 00:03:11,733 * So what'cha, what'cha * 142 00:03:11,775 --> 00:03:13,192 - * What'cha want? * 143 00:03:11,775 --> 00:03:13,192 - * Cha want? * 144 00:03:13,234 --> 00:03:15,737 * I get so funny with 145 00:03:13,234 --> 00:03:15,737 the money that you flaunt * 146 00:03:15,779 --> 00:03:17,906 So, I guess we all had 147 00:03:15,779 --> 00:03:17,906 great partners 148 00:03:17,948 --> 00:03:19,240 that we've completely 149 00:03:17,948 --> 00:03:19,240 moved on from. 150 00:03:19,282 --> 00:03:20,534 Because yours died of old age? 151 00:03:20,575 --> 00:03:21,785 He did. 152 00:03:21,827 --> 00:03:23,202 Anyway, we should motor. 153 00:03:23,244 --> 00:03:26,081 Jake and I are staking out a bar 154 00:03:23,244 --> 00:03:26,081 called the Thirsty Ox... 155 00:03:26,123 --> 00:03:28,458 lot of crime, lot of danger, 156 00:03:28,500 --> 00:03:30,460 lot of downtime 157 00:03:28,500 --> 00:03:30,460 for inside jokes. 158 00:03:30,502 --> 00:03:32,087 [weird voice] 159 00:03:30,502 --> 00:03:32,087 "Would you like some milk?" 160 00:03:32,129 --> 00:03:33,296 [laughing] 161 00:03:32,129 --> 00:03:33,296 What? 162 00:03:33,338 --> 00:03:34,715 [weird voice] 163 00:03:33,338 --> 00:03:34,715 "Would you like some milk?" 164 00:03:34,756 --> 00:03:36,091 -The guy...'cause you look like... 165 00:03:34,756 --> 00:03:36,091 -I don't know 166 00:03:36,133 --> 00:03:37,509 -what you're talking about. 167 00:03:36,133 --> 00:03:37,509 -"Would like the milk?" 168 00:03:37,551 --> 00:03:38,593 -Please. 169 00:03:37,551 --> 00:03:38,593 -What is it from? 170 00:03:38,635 --> 00:03:39,720 He's funny. 171 00:03:38,635 --> 00:03:39,720 He remembers. Funny. 172 00:03:39,761 --> 00:03:40,971 -Very funny. 173 00:03:39,761 --> 00:03:40,971 -You know what's crazy? 174 00:03:41,013 --> 00:03:42,181 I've been tracking a dealer 175 00:03:42,222 --> 00:03:44,058 who just took a job 176 00:03:42,222 --> 00:03:44,058 at the Thirsty Ox. 177 00:03:44,099 --> 00:03:45,767 No crap. 178 00:03:45,809 --> 00:03:47,102 We should work the case 179 00:03:45,809 --> 00:03:47,102 together. 180 00:03:47,144 --> 00:03:48,812 The Beatsie Boys 181 00:03:47,144 --> 00:03:48,812 reunion tour? 182 00:03:48,854 --> 00:03:50,981 Tagline: Boys Will 183 00:03:48,854 --> 00:03:50,981 Always Be Boys. 184 00:03:51,023 --> 00:03:52,900 No wait. 185 00:03:51,023 --> 00:03:52,900 "Some Boys Never Change." 186 00:03:52,941 --> 00:03:55,069 No wait. 187 00:03:52,941 --> 00:03:55,069 "Boys to Man back to Boys." 188 00:03:55,110 --> 00:03:57,154 No wait. 189 00:03:55,110 --> 00:03:57,154 "Boy-ees!" 190 00:03:57,196 --> 00:03:58,155 No wait. 191 00:03:58,197 --> 00:03:59,280 Please, make yourself at home. 192 00:04:01,324 --> 00:04:02,993 Captain, 193 00:04:01,324 --> 00:04:02,993 why are you doing this? 194 00:04:03,035 --> 00:04:04,327 You hate people in your space. 195 00:04:04,369 --> 00:04:07,081 Nonsense. 196 00:04:04,369 --> 00:04:07,081 I'm an easygoing chap. 197 00:04:07,122 --> 00:04:10,792 Okay. I once saw you use a 198 00:04:07,122 --> 00:04:10,792 ruler to measure another ruler. 199 00:04:10,834 --> 00:04:12,169 It was off 200 00:04:10,834 --> 00:04:12,169 by half a centimeter. 201 00:04:12,211 --> 00:04:13,545 It never should've been 202 00:04:12,211 --> 00:04:13,545 in circulation. 203 00:04:13,587 --> 00:04:15,214 Now, if you'll excuse me. 204 00:04:15,255 --> 00:04:16,840 Oh, he just sat at your desk. 205 00:04:16,882 --> 00:04:18,258 [sighs] 206 00:04:16,882 --> 00:04:18,258 Good. 207 00:04:18,299 --> 00:04:19,927 Good. 208 00:04:18,299 --> 00:04:19,927 I was hoping he would. 209 00:04:19,968 --> 00:04:21,762 He's adjusting 210 00:04:19,968 --> 00:04:21,762 your chair settings. 211 00:04:21,803 --> 00:04:22,763 Even the lumbar? 212 00:04:22,804 --> 00:04:25,807 Exclusively the lumbar. 213 00:04:25,849 --> 00:04:28,227 So my spine'll hurt a little. 214 00:04:28,268 --> 00:04:32,355 It's only a highway holding 215 00:04:28,268 --> 00:04:32,355 all your body's nerves. 216 00:04:32,397 --> 00:04:33,774 Mm-hmm. 217 00:04:33,815 --> 00:04:35,650 You guys have an extra mouse 218 00:04:33,815 --> 00:04:35,650 for my computer? 219 00:04:35,692 --> 00:04:37,986 No. 220 00:04:35,692 --> 00:04:37,986 But, hey, 221 00:04:38,028 --> 00:04:39,238 here, you can borrow mine. 222 00:04:39,279 --> 00:04:41,823 Terry knows 223 00:04:39,279 --> 00:04:41,823 his keyboard shortcuts! 224 00:04:41,865 --> 00:04:44,743 Whoop. Just deleted everything. 225 00:04:44,785 --> 00:04:47,412 -Sir, we have a problem. 226 00:04:44,785 --> 00:04:47,412 -Yeah, we do. 227 00:04:47,454 --> 00:04:49,664 The line for the microwave 228 00:04:47,454 --> 00:04:49,664 is insane! 229 00:04:49,706 --> 00:04:51,166 Seriously, Amy? 230 00:04:51,208 --> 00:04:53,710 Your problem is Hitchcock 231 00:04:51,208 --> 00:04:53,710 and Scully's frozen burritos? 232 00:04:53,752 --> 00:04:54,836 No! 233 00:04:53,752 --> 00:04:54,836 both: Yeah! 234 00:04:54,878 --> 00:04:56,046 Get our of here! 235 00:04:56,088 --> 00:04:58,757 Ugh! I'm trying to assemble 236 00:04:56,088 --> 00:04:58,757 my binders, 237 00:04:58,799 --> 00:05:01,342 but my new desk mate, Brian, 238 00:04:58,799 --> 00:05:01,342 brought a dog with him 239 00:05:01,384 --> 00:05:03,386 and my allergies 240 00:05:01,384 --> 00:05:03,386 are going crazy. 241 00:05:03,428 --> 00:05:06,265 I'm so stuffy, I can't even 242 00:05:03,428 --> 00:05:06,265 enjoy that new binder smell. 243 00:05:06,306 --> 00:05:08,225 He shouldn't have a pet 244 00:05:06,306 --> 00:05:08,225 in the precinct. 245 00:05:08,267 --> 00:05:11,895 It's a "service animal" 246 00:05:08,267 --> 00:05:11,895 that he has made-up reasons. 247 00:05:11,937 --> 00:05:15,065 I have mild foot pain, okay? 248 00:05:11,937 --> 00:05:15,065 Francie helps me with that. 249 00:05:15,107 --> 00:05:16,942 -How? 250 00:05:15,107 --> 00:05:16,942 -Legally, you're not allow 251 00:05:16,984 --> 00:05:18,235 -to ask me that. 252 00:05:16,984 --> 00:05:18,235 -Ugh. 253 00:05:18,277 --> 00:05:20,154 That is nothing. 254 00:05:20,195 --> 00:05:22,239 My new desk mate... 255 00:05:22,281 --> 00:05:23,782 chats. 256 00:05:23,824 --> 00:05:25,784 Now, I like to think 257 00:05:23,824 --> 00:05:25,784 of this little lady 258 00:05:25,826 --> 00:05:28,162 as a city girl who married 259 00:05:25,826 --> 00:05:28,162 a farmhand. 260 00:05:28,203 --> 00:05:29,329 [giggles] 261 00:05:29,370 --> 00:05:31,248 She also likes to 262 00:05:29,370 --> 00:05:31,248 look up recipes online 263 00:05:31,290 --> 00:05:33,250 and go, 264 00:05:31,290 --> 00:05:33,250 "Who's got the time?" 265 00:05:33,292 --> 00:05:34,334 Okay. 266 00:05:34,375 --> 00:05:36,795 Captain wants things 267 00:05:34,375 --> 00:05:36,795 running smoothly, 268 00:05:36,837 --> 00:05:39,714 so why don't you both just move 269 00:05:36,837 --> 00:05:39,714 and work from my desk? 270 00:05:39,756 --> 00:05:40,841 -Fine. 271 00:05:39,756 --> 00:05:40,841 -See? 272 00:05:40,882 --> 00:05:44,511 Everything is gonna be fine. 273 00:05:44,552 --> 00:05:47,889 Whoop, guy just took 274 00:05:44,552 --> 00:05:47,889 my whole computer. 275 00:05:49,099 --> 00:05:51,059 The dealer I'm looking for 276 00:05:49,099 --> 00:05:51,059 is Tom Ozerov. 277 00:05:51,101 --> 00:05:53,312 Arrested him a year ago 278 00:05:51,101 --> 00:05:53,312 on a first-degree felony, 279 00:05:53,352 --> 00:05:54,479 but he made a deal and walked. 280 00:05:54,521 --> 00:05:55,897 Dude's a real lowlife. 281 00:05:55,939 --> 00:05:57,274 Yeah, we've seen that guy. 282 00:05:57,316 --> 00:05:59,234 I said he looked like a lowlife, 283 00:05:57,316 --> 00:05:59,234 remember that, Jake? 284 00:05:59,276 --> 00:06:00,777 -His pants were too tight. 285 00:05:59,276 --> 00:06:00,777 -Yeah, yeah. 286 00:06:00,819 --> 00:06:02,361 Hey, you know what else 287 00:06:00,819 --> 00:06:02,361 is too tight? 288 00:06:02,403 --> 00:06:03,905 Us working a case together 289 00:06:02,403 --> 00:06:03,905 again. 290 00:06:03,947 --> 00:06:05,991 [both laughing] 291 00:06:06,033 --> 00:06:07,575 -Swurt. 292 00:06:06,033 --> 00:06:07,575 -Whoo! 293 00:06:07,617 --> 00:06:09,536 Yeah, we say "noice," 294 00:06:07,617 --> 00:06:09,536 not "swurt." 295 00:06:09,577 --> 00:06:11,454 Look, I'm so sorry, 296 00:06:09,577 --> 00:06:11,454 but I don't think there's room 297 00:06:11,496 --> 00:06:12,998 for a third person on this case. 298 00:06:13,040 --> 00:06:14,291 Jake, we should work it solo. 299 00:06:14,333 --> 00:06:16,335 Whoa, hang on that, Boyle. 300 00:06:14,333 --> 00:06:16,335 Let's not be hasty. 301 00:06:16,375 --> 00:06:18,337 I mean, Stevie's been tracking 302 00:06:16,375 --> 00:06:18,337 Ozerov longer than we have. 303 00:06:18,377 --> 00:06:19,420 And three heads are better 304 00:06:18,377 --> 00:06:19,420 than two. 305 00:06:19,462 --> 00:06:21,215 Three's a crowd. 306 00:06:19,462 --> 00:06:21,215 Everybody knows that. 307 00:06:21,256 --> 00:06:22,632 What about in "The Lion King," 308 00:06:21,256 --> 00:06:22,632 huh? 309 00:06:22,674 --> 00:06:24,551 When Jamone and Purboy became 310 00:06:22,674 --> 00:06:24,551 friends with Steemba. 311 00:06:24,592 --> 00:06:25,593 That's not the names. 312 00:06:25,635 --> 00:06:26,970 It's Simba, Timon, and Pumbaa, 313 00:06:27,012 --> 00:06:28,347 but I appreciate you trying. 314 00:06:28,387 --> 00:06:29,931 Really is a perfect analogy. 315 00:06:29,973 --> 00:06:31,599 All right, I'm in. 316 00:06:31,641 --> 00:06:33,060 Stevie can work the case. 317 00:06:33,101 --> 00:06:34,019 Oh, right! 318 00:06:34,061 --> 00:06:34,936 Charles Boyle, 319 00:06:34,978 --> 00:06:37,272 welcome to the Beatsie Boys. 320 00:06:37,314 --> 00:06:40,441 all: Aww! 321 00:06:40,483 --> 00:06:42,443 -* We're d-d-driving in a * 322 00:06:40,483 --> 00:06:42,443 -both: * Car * 323 00:06:42,485 --> 00:06:44,279 * Destination: 324 00:06:42,485 --> 00:06:44,279 drug dealer's * 325 00:06:44,321 --> 00:06:46,405 -both: * Bar * 326 00:06:44,321 --> 00:06:46,405 -* Pass the mic right over to * 327 00:06:46,447 --> 00:06:47,406 both: * Charles * 328 00:06:47,448 --> 00:06:49,243 We forgot Charles. 329 00:06:49,284 --> 00:06:52,246 * But we can't turn back, 330 00:06:49,284 --> 00:06:52,246 'cause we're going to farles * 331 00:06:52,287 --> 00:06:53,330 We have to turn back, though. 332 00:06:53,372 --> 00:06:54,331 We can't leave him. 333 00:06:54,373 --> 00:06:55,540 It was a good rhyme, 334 00:06:54,373 --> 00:06:55,540 though. 335 00:06:58,168 --> 00:06:59,378 Hey. 336 00:06:58,168 --> 00:06:59,378 Hey, buddy. 337 00:06:59,418 --> 00:07:01,420 Look, I'm not gonna waste 338 00:06:59,418 --> 00:07:01,420 your time 339 00:07:01,462 --> 00:07:02,964 with some lame excuse 340 00:07:03,006 --> 00:07:04,341 about why we left you behind, 341 00:07:03,006 --> 00:07:04,341 all right? 342 00:07:04,383 --> 00:07:06,134 Just the truth. 343 00:07:06,176 --> 00:07:09,179 Stevie and I were taken hostage 344 00:07:06,176 --> 00:07:09,179 by an Armenian biker gang 345 00:07:09,221 --> 00:07:11,181 and thrown on a cargo ship 346 00:07:09,221 --> 00:07:11,181 head it to Asia, 347 00:07:11,223 --> 00:07:12,057 but we're back now. 348 00:07:12,099 --> 00:07:13,141 Don't worry about it. 349 00:07:13,183 --> 00:07:14,559 You can work the case 350 00:07:13,183 --> 00:07:14,559 without me. 351 00:07:14,601 --> 00:07:17,938 I'm busy bonding 352 00:07:14,601 --> 00:07:17,938 with my new desk mate, Paul. 353 00:07:17,979 --> 00:07:19,147 Hi, my name's Paul. 354 00:07:19,189 --> 00:07:20,648 Shh, Paul, nobody cares. 355 00:07:20,690 --> 00:07:22,276 Charles, I'm so sorry. 356 00:07:22,317 --> 00:07:23,318 Don't be mad, okay? 357 00:07:23,360 --> 00:07:24,527 We need you to 358 00:07:23,360 --> 00:07:24,527 work this case with us. 359 00:07:24,569 --> 00:07:25,987 And you're way to good for Paul. 360 00:07:26,029 --> 00:07:27,155 Stop trying to flatter me. 361 00:07:27,197 --> 00:07:29,241 Jake, face it, 362 00:07:27,197 --> 00:07:29,241 I'm not a Beatsie Boy. 363 00:07:29,283 --> 00:07:31,118 All right. 364 00:07:29,283 --> 00:07:31,118 Well, then neither am I. 365 00:07:31,159 --> 00:07:32,660 The Beatsie Boys are finished. 366 00:07:32,702 --> 00:07:34,454 If you're gonna be part of 367 00:07:32,702 --> 00:07:34,454 the group, we need a new name, 368 00:07:34,495 --> 00:07:35,997 a new name that you're gonna 369 00:07:34,495 --> 00:07:35,997 came up with. 370 00:07:36,039 --> 00:07:37,707 -Police Pals. 371 00:07:36,039 --> 00:07:37,707 -Okay, it's decent. 372 00:07:37,749 --> 00:07:39,042 You can come up 373 00:07:37,749 --> 00:07:39,042 with a couple options. 374 00:07:39,084 --> 00:07:40,168 Not necessary. 375 00:07:39,084 --> 00:07:40,168 That's the one. 376 00:07:40,210 --> 00:07:41,211 Okeydokey, let's go. 377 00:07:41,253 --> 00:07:43,422 So, Gina, 378 00:07:41,253 --> 00:07:43,422 how's it going? 379 00:07:43,463 --> 00:07:44,423 What's the gossip? 380 00:07:44,464 --> 00:07:45,799 "What's the gossip?" 381 00:07:45,840 --> 00:07:48,260 You can't stand being in 382 00:07:45,840 --> 00:07:48,260 your office with him, can you? 383 00:07:48,302 --> 00:07:50,137 No, I'm just curious 384 00:07:48,302 --> 00:07:50,137 about your life. 385 00:07:50,178 --> 00:07:51,221 I like to gab. 386 00:07:51,263 --> 00:07:55,100 So, uh, 387 00:07:51,263 --> 00:07:55,100 tell me about... 388 00:07:55,142 --> 00:07:56,268 boys. 389 00:07:56,310 --> 00:07:58,228 Okay. 390 00:07:56,310 --> 00:07:58,228 I hate this. 391 00:07:58,270 --> 00:08:01,315 Captain, you gotta stand up 392 00:07:58,270 --> 00:08:01,315 to that office hog. 393 00:08:01,356 --> 00:08:02,774 Be stern, like me. 394 00:08:02,816 --> 00:08:06,069 Notice I'm not sharing a desk 395 00:08:02,816 --> 00:08:06,069 with Flynt's assistant. 396 00:08:06,111 --> 00:08:07,821 'Cause he over...there. 397 00:08:07,862 --> 00:08:10,407 No eye contact. 398 00:08:07,862 --> 00:08:10,407 Get back to work. 399 00:08:10,449 --> 00:08:12,200 Ugh! Listen. 400 00:08:12,242 --> 00:08:13,660 You just say the word, 401 00:08:13,701 --> 00:08:17,164 and I will barge in there 402 00:08:13,701 --> 00:08:17,164 and kick that dude out. 403 00:08:17,205 --> 00:08:19,124 Don't be ridiculous. 404 00:08:17,205 --> 00:08:19,124 He is my superior officer. 405 00:08:19,166 --> 00:08:20,667 But more to the point, 406 00:08:19,166 --> 00:08:20,667 he's a welcome guest, 407 00:08:20,708 --> 00:08:22,169 and I am a good host. 408 00:08:22,210 --> 00:08:24,212 He locked you out 409 00:08:22,210 --> 00:08:24,212 of your own office, didn't he? 410 00:08:24,254 --> 00:08:25,339 Yes, very much so. 411 00:08:25,380 --> 00:08:26,714 Oh, Raymond. 412 00:08:27,757 --> 00:08:29,134 Why do we all got to 413 00:08:27,757 --> 00:08:29,134 sit in the back? 414 00:08:29,176 --> 00:08:31,761 Because we are all here 415 00:08:29,176 --> 00:08:31,761 together and we are all equals. 416 00:08:31,803 --> 00:08:34,055 Yeah. 417 00:08:31,803 --> 00:08:34,055 Hey, I've got an idea. 418 00:08:34,097 --> 00:08:36,099 Why don't we listen 419 00:08:34,097 --> 00:08:36,099 some sweet stakeout jams? 420 00:08:36,141 --> 00:08:38,435 Ooh, do you have the satellite 421 00:08:36,141 --> 00:08:38,435 radio station "Sedan Rock"? 422 00:08:38,477 --> 00:08:39,436 Seriously? 423 00:08:39,478 --> 00:08:40,561 Why not just go straight 424 00:08:40,603 --> 00:08:42,105 for the Toni Braxton 425 00:08:40,603 --> 00:08:42,105 while you're at it? 426 00:08:42,147 --> 00:08:43,898 Oh, now you're gonna 427 00:08:42,147 --> 00:08:43,898 make fun of Toni? 428 00:08:43,940 --> 00:08:45,150 Who is this joker? 429 00:08:45,192 --> 00:08:47,194 Check it out. 430 00:08:45,192 --> 00:08:47,194 Guy entering. 431 00:08:47,235 --> 00:08:48,236 Wait, I know that dude. 432 00:08:48,278 --> 00:08:49,529 He buys from Ozerov. 433 00:08:49,570 --> 00:08:51,156 I mean, something's going down. 434 00:08:51,198 --> 00:08:53,367 I say we gear up, 435 00:08:51,198 --> 00:08:53,367 and we bust in. 436 00:08:53,408 --> 00:08:55,410 Like we did 437 00:08:53,408 --> 00:08:55,410 at Pacala Ristorante, remember? 438 00:08:55,452 --> 00:08:59,247 [dramatic rock music] 439 00:08:59,289 --> 00:09:00,832 That's how we do it 440 00:08:59,289 --> 00:09:00,832 in Brooklyn. 441 00:09:00,874 --> 00:09:02,292 Yeah, okay, 442 00:09:00,874 --> 00:09:02,292 it sounds pretty cool, 443 00:09:02,334 --> 00:09:04,461 but Jake and I already talked 444 00:09:02,334 --> 00:09:04,461 how we'd play this. 445 00:09:04,503 --> 00:09:06,421 We had a pretty sweet convo 446 00:09:04,503 --> 00:09:06,421 about it. 447 00:09:06,463 --> 00:09:07,422 Remember? 448 00:09:07,464 --> 00:09:08,798 I think we should 449 00:09:07,464 --> 00:09:08,798 do surveillance, 450 00:09:08,840 --> 00:09:10,258 collect intel, 451 00:09:08,840 --> 00:09:10,258 and build a case. 452 00:09:10,300 --> 00:09:11,551 Sure. 453 00:09:11,592 --> 00:09:13,887 So, we all got stories, pal. 454 00:09:13,928 --> 00:09:16,223 Look. 455 00:09:13,928 --> 00:09:16,223 We need information. 456 00:09:16,264 --> 00:09:18,517 If we bust in there and Ozerov 457 00:09:16,264 --> 00:09:18,517 doesn't have any drugs, 458 00:09:18,558 --> 00:09:20,185 our whole operation is blown. 459 00:09:20,227 --> 00:09:21,436 But I know this guy, 460 00:09:20,227 --> 00:09:21,436 all right? 461 00:09:21,478 --> 00:09:23,313 He never works out of one place 462 00:09:21,478 --> 00:09:23,313 for long. 463 00:09:23,355 --> 00:09:24,981 I guarantee you 464 00:09:23,355 --> 00:09:24,981 he has drugs on him 465 00:09:25,023 --> 00:09:26,816 and if we don't get him now, 466 00:09:25,023 --> 00:09:26,816 we never will. 467 00:09:26,858 --> 00:09:29,528 Well, too bad for you, 468 00:09:26,858 --> 00:09:29,528 because Jake agrees with me. 469 00:09:29,569 --> 00:09:32,489 We're always on the same... 470 00:09:32,531 --> 00:09:34,408 -Page? 471 00:09:32,531 --> 00:09:34,408 -Yes! Told you. 472 00:09:34,449 --> 00:09:36,576 Actually, Charles, 473 00:09:34,449 --> 00:09:36,576 I think Stevie's right. 474 00:09:36,617 --> 00:09:37,952 No. 475 00:09:36,617 --> 00:09:37,952 You said "page." 476 00:09:37,994 --> 00:09:40,539 I know, but he knows 477 00:09:37,994 --> 00:09:40,539 this case, and I trust his gut. 478 00:09:40,580 --> 00:09:43,833 But, hey, let's go catch 479 00:09:40,580 --> 00:09:43,833 a bad guy together, right? 480 00:09:43,875 --> 00:09:45,626 Gear up, Police Pals! 481 00:09:45,668 --> 00:09:46,961 Hey, what is that? 482 00:09:47,003 --> 00:09:48,338 Thought we were 483 00:09:47,003 --> 00:09:48,338 Beatsie Boys. 484 00:09:48,380 --> 00:09:50,382 You didn't even 485 00:09:48,380 --> 00:09:50,382 tell him. 486 00:09:50,424 --> 00:09:51,550 [muffled heavy rock music] 487 00:09:51,591 --> 00:09:53,218 Rosa, do you need to listen 488 00:09:51,591 --> 00:09:53,218 to it that loud? 489 00:09:53,260 --> 00:09:54,969 Yes! 490 00:09:55,011 --> 00:09:56,763 I'm trying to drown out 491 00:09:55,011 --> 00:09:56,763 the sound from Ellen, 492 00:09:56,804 --> 00:09:58,306 the chat factory, 493 00:09:56,804 --> 00:09:58,306 over there. 494 00:09:58,348 --> 00:10:01,017 My daughter got me a juicer 495 00:09:58,348 --> 00:10:01,017 for Christmas. 496 00:10:01,059 --> 00:10:02,727 Did you know 497 00:10:01,059 --> 00:10:02,727 that you can juice nuts? 498 00:10:02,769 --> 00:10:03,978 What? 499 00:10:04,020 --> 00:10:05,980 I'm two seconds away 500 00:10:04,020 --> 00:10:05,980 from juicing Ellen. 501 00:10:06,022 --> 00:10:07,648 I know it's tough, 502 00:10:06,022 --> 00:10:07,648 but Sarge... 503 00:10:07,690 --> 00:10:09,568 Ah, no, shoo, shoo, shoo. 504 00:10:09,609 --> 00:10:11,027 Shoo! Shoo! 505 00:10:11,069 --> 00:10:13,280 Oh, can you at least 506 00:10:11,069 --> 00:10:13,280 put her on a leash? 507 00:10:13,321 --> 00:10:15,323 She's a medical professional. 508 00:10:13,321 --> 00:10:15,323 Okay? 509 00:10:15,365 --> 00:10:16,699 Would you keep a doctor 510 00:10:15,365 --> 00:10:16,699 on a leash? 511 00:10:16,741 --> 00:10:18,577 That dog does not help you 512 00:10:16,741 --> 00:10:18,577 with your foot pain. 513 00:10:18,618 --> 00:10:20,579 You just want an excuse 514 00:10:18,618 --> 00:10:20,579 to bring her everywhere! 515 00:10:20,620 --> 00:10:21,913 Your dog is a fraud. 516 00:10:21,955 --> 00:10:23,290 -Fraud dog! 517 00:10:21,955 --> 00:10:23,290 -Come on. 518 00:10:23,331 --> 00:10:25,459 Fraud dog! 519 00:10:23,331 --> 00:10:25,459 Fraud dog! 520 00:10:25,500 --> 00:10:26,460 -Fraud dog! 521 00:10:25,500 --> 00:10:26,460 -Juice Ellen! 522 00:10:26,501 --> 00:10:27,461 -Juice Ellen! 523 00:10:26,501 --> 00:10:27,461 -Fraud dog! 524 00:10:27,502 --> 00:10:28,462 Whoa! 525 00:10:28,503 --> 00:10:31,005 Both of you, 526 00:10:28,503 --> 00:10:31,005 outside now! 527 00:10:31,047 --> 00:10:32,507 I know it's crowded in there 528 00:10:32,549 --> 00:10:35,302 and they're not 529 00:10:32,549 --> 00:10:35,302 very considerate guests 530 00:10:35,343 --> 00:10:36,761 and they took my mouse 531 00:10:36,803 --> 00:10:38,472 and then they took my keyboard 532 00:10:38,513 --> 00:10:40,307 and then they took 533 00:10:38,513 --> 00:10:40,307 the whole computer. 534 00:10:40,348 --> 00:10:42,892 And when I had 535 00:10:40,348 --> 00:10:42,892 nothing else to give, 536 00:10:42,934 --> 00:10:44,436 they came for my yogurt. 537 00:10:44,478 --> 00:10:46,313 No, not just any yogurt. 538 00:10:46,354 --> 00:10:50,024 Full fat Greek 539 00:10:46,354 --> 00:10:50,024 with a touch of honey. 540 00:10:51,818 --> 00:10:53,528 That's a once a week treat! 541 00:10:53,570 --> 00:10:55,780 [microwave beeping] 542 00:10:55,822 --> 00:10:57,491 What the hell are you guys 543 00:10:55,822 --> 00:10:57,491 doing out here? 544 00:10:57,532 --> 00:10:58,825 Finally eating breakfast. 545 00:10:58,866 --> 00:11:00,494 We snuck 546 00:10:58,866 --> 00:11:00,494 the microwave out here 547 00:11:00,535 --> 00:11:02,954 so we could cook our burritos 548 00:11:00,535 --> 00:11:02,954 like real policemen. 549 00:11:02,996 --> 00:11:04,664 Now they have to use 550 00:11:02,996 --> 00:11:04,664 the toaster oven. 551 00:11:04,705 --> 00:11:07,417 Enjoy your 16-minute cook times, 552 00:11:04,705 --> 00:11:07,417 idiots. 553 00:11:07,459 --> 00:11:09,794 Guys, this is amazing. 554 00:11:09,836 --> 00:11:12,005 Back off, it's our microwave! 555 00:11:09,836 --> 00:11:12,005 Ours! 556 00:11:12,046 --> 00:11:13,465 [growls] 557 00:11:13,507 --> 00:11:15,509 Nobody wants your microwave! 558 00:11:15,550 --> 00:11:18,677 But look, the nine-eight's stuff 559 00:11:15,550 --> 00:11:18,677 is blocking the windows. 560 00:11:18,719 --> 00:11:20,597 They can't see us out here. 561 00:11:20,639 --> 00:11:22,140 It's so peaceful... 562 00:11:22,182 --> 00:11:24,518 and spacious. 563 00:11:24,559 --> 00:11:27,728 This could be our new beginning. 564 00:11:29,856 --> 00:11:31,065 All right. 565 00:11:31,107 --> 00:11:32,567 Can't let Ozerov 566 00:11:31,107 --> 00:11:32,567 ditch the drugs. 567 00:11:32,609 --> 00:11:34,444 We got to go in 568 00:11:32,609 --> 00:11:34,444 fast and strong. 569 00:11:34,486 --> 00:11:36,029 I don't know about you, 570 00:11:34,486 --> 00:11:36,029 but I can use some adrenalin. 571 00:11:36,070 --> 00:11:37,238 A little slap-slap-boom? 572 00:11:37,280 --> 00:11:39,032 -Mm. 573 00:11:37,280 --> 00:11:39,032 -What's slap-slap-boom? 574 00:11:39,073 --> 00:11:40,408 Oh, it's just this thing 575 00:11:39,073 --> 00:11:40,408 we used to do 576 00:11:40,450 --> 00:11:42,494 to get each other pumped up 577 00:11:40,450 --> 00:11:42,494 where we slap each other 578 00:11:42,536 --> 00:11:43,995 in the face; 579 00:11:42,536 --> 00:11:43,995 you don't have to do it. 580 00:11:44,037 --> 00:11:45,246 No, I want to. 581 00:11:44,037 --> 00:11:45,246 I want to go first. 582 00:11:45,288 --> 00:11:46,247 [slaps] 583 00:11:45,288 --> 00:11:46,247 Ow! 584 00:11:46,289 --> 00:11:47,748 [slaps] 585 00:11:46,289 --> 00:11:47,748 Ooh! Ooh! 586 00:11:47,790 --> 00:11:49,459 Shh. 587 00:11:47,790 --> 00:11:49,459 There's movement. 588 00:11:49,501 --> 00:11:51,169 But I'm the only one 589 00:11:49,501 --> 00:11:51,169 who got slapped in the face. 590 00:11:51,211 --> 00:11:53,547 Charles, we gotta go! 591 00:11:53,588 --> 00:11:56,132 NYPD! 592 00:11:53,588 --> 00:11:56,132 Show me your hands! 593 00:11:56,174 --> 00:11:59,636 Hey, Ozerov, I'll have 594 00:11:56,174 --> 00:11:59,636 a martini with a twist. 595 00:11:59,678 --> 00:12:01,971 The twist? 596 00:11:59,678 --> 00:12:01,971 You're under arrest. 597 00:12:02,013 --> 00:12:03,598 None for me; 598 00:12:02,013 --> 00:12:03,598 I'm driving... 599 00:12:03,640 --> 00:12:05,016 you to jail. 600 00:12:05,058 --> 00:12:06,809 He's clean. 601 00:12:05,058 --> 00:12:06,809 There's no drugs on him. 602 00:12:06,851 --> 00:12:07,935 Damn it. 603 00:12:07,977 --> 00:12:10,104 We wasted those 604 00:12:07,977 --> 00:12:10,104 cool lines on nothing. 605 00:12:10,146 --> 00:12:11,272 Also, we blew the case. 606 00:12:11,314 --> 00:12:12,649 That's obviously much worse. 607 00:12:12,691 --> 00:12:13,692 That was my first thought. 608 00:12:16,570 --> 00:12:17,778 Look, I know that 609 00:12:16,570 --> 00:12:17,778 we didn't find any drugs, 610 00:12:17,820 --> 00:12:19,531 but I still think 611 00:12:17,820 --> 00:12:19,531 it was worth the risk. 612 00:12:19,573 --> 00:12:21,782 Well, I think it was 613 00:12:19,573 --> 00:12:21,782 a crap circus. 614 00:12:21,824 --> 00:12:23,910 This whole operation 615 00:12:21,824 --> 00:12:23,910 is blown. 616 00:12:23,951 --> 00:12:25,953 If you ask me, 617 00:12:23,951 --> 00:12:25,953 the Beatsie Boys 618 00:12:25,995 --> 00:12:26,996 should be called 619 00:12:27,038 --> 00:12:29,666 the Thoroughly 620 00:12:27,038 --> 00:12:29,666 Messed-Up Millies. 621 00:12:29,708 --> 00:12:31,167 -What? 622 00:12:29,708 --> 00:12:31,167 -I can't even imagine 623 00:12:31,209 --> 00:12:32,168 what you're going for. 624 00:12:32,210 --> 00:12:33,712 I was being devastating! 625 00:12:33,752 --> 00:12:35,630 Look, man, 626 00:12:33,752 --> 00:12:35,630 I get that you're pissed, 627 00:12:35,672 --> 00:12:37,257 but I am telling you, 628 00:12:35,672 --> 00:12:37,257 Ozerov is dirty. 629 00:12:37,298 --> 00:12:38,925 Maybe, but if we had staked 630 00:12:37,298 --> 00:12:38,925 the bar out, 631 00:12:38,966 --> 00:12:41,177 we could've built up cases 632 00:12:38,966 --> 00:12:41,177 against a dozen guys here. 633 00:12:41,219 --> 00:12:42,845 This place is filled 634 00:12:41,219 --> 00:12:42,845 with criminals. 635 00:12:42,887 --> 00:12:44,347 I brought him in last month. 636 00:12:44,389 --> 00:12:46,182 -Hey, Detective Boyle. 637 00:12:44,389 --> 00:12:46,182 -Hi, Isaac. 638 00:12:46,224 --> 00:12:48,560 The only good thing is, 639 00:12:46,224 --> 00:12:48,560 now this whole trio 640 00:12:48,602 --> 00:12:49,936 doesn't have to 641 00:12:48,602 --> 00:12:49,936 work together anymore. 642 00:12:49,977 --> 00:12:51,812 Yes it does. 643 00:12:49,977 --> 00:12:51,812 Charles, you did it. 644 00:12:51,854 --> 00:12:54,023 -You saved the case. 645 00:12:51,854 --> 00:12:54,023 -What? Why? I didn't want to. 646 00:12:54,065 --> 00:12:56,317 Correct me if I'm wrong, 647 00:12:54,065 --> 00:12:56,317 but consorting with known felons 648 00:12:56,359 --> 00:12:57,776 is a parole violation, 649 00:12:56,359 --> 00:12:57,776 meaning 650 00:12:57,818 --> 00:13:00,238 we have grounds to search 651 00:12:57,818 --> 00:13:00,238 Ozerov's home. 652 00:13:00,280 --> 00:13:03,408 Hell yeah! 653 00:13:00,280 --> 00:13:03,408 Jakey P with the save! 654 00:13:03,450 --> 00:13:05,034 Well, you know, Boyle 655 00:13:03,450 --> 00:13:05,034 is the one who pointed it out. 656 00:13:05,076 --> 00:13:06,745 -He deserves the credit. 657 00:13:05,076 --> 00:13:06,745 -True, true, true. 658 00:13:06,785 --> 00:13:07,746 Good job, Earl! 659 00:13:07,786 --> 00:13:09,289 You know my name is Charles. 660 00:13:11,832 --> 00:13:14,753 So, if we're gonna start 661 00:13:11,832 --> 00:13:14,753 a secret office on the roof, 662 00:13:14,793 --> 00:13:15,962 we need equipment. 663 00:13:16,003 --> 00:13:18,881 That means chairs, desks, 664 00:13:16,003 --> 00:13:18,881 printers, pens. 665 00:13:18,923 --> 00:13:20,091 But we gotta sneak it out, 666 00:13:20,133 --> 00:13:21,842 so we need a distraction. 667 00:13:21,884 --> 00:13:23,136 Okay, here is 668 00:13:21,884 --> 00:13:23,136 what I'm thinking. 669 00:13:23,177 --> 00:13:25,221 We give that dog 670 00:13:23,177 --> 00:13:25,221 a bunch of chocolates. 671 00:13:25,263 --> 00:13:26,222 It dies. 672 00:13:26,264 --> 00:13:27,390 While everyone celebrates... 673 00:13:27,432 --> 00:13:28,767 Okay, Amy's 674 00:13:27,432 --> 00:13:28,767 too close to this. 675 00:13:28,807 --> 00:13:30,851 Rosa, you got any ideas? 676 00:13:30,893 --> 00:13:32,895 Hitchcock and Scully just set 677 00:13:30,893 --> 00:13:32,895 fire to the kitchen sink. 678 00:13:32,937 --> 00:13:35,898 Oh, boy. 679 00:13:32,937 --> 00:13:35,898 Ooh, boy. 680 00:13:35,940 --> 00:13:36,857 Perfect! 681 00:13:36,899 --> 00:13:39,110 Let's use that. 682 00:13:39,152 --> 00:13:41,028 I looked everywhere. 683 00:13:39,152 --> 00:13:41,028 I didn't find anything. 684 00:13:41,070 --> 00:13:42,322 -Did you? 685 00:13:41,070 --> 00:13:42,322 -No. 686 00:13:42,363 --> 00:13:44,783 But mirror top coffee table, 687 00:13:44,823 --> 00:13:46,993 iguana cage, 688 00:13:44,823 --> 00:13:46,993 samurai swords on the wall... 689 00:13:47,034 --> 00:13:48,328 either this guy is a drug dealer 690 00:13:48,369 --> 00:13:50,246 or uses Nick Cage as an 691 00:13:48,369 --> 00:13:50,246 interior designer. 692 00:13:50,288 --> 00:13:52,039 He might be a drug dealer, 693 00:13:50,288 --> 00:13:52,039 but we have nothing on him. 694 00:13:52,081 --> 00:13:53,333 Quick question, guys. 695 00:13:53,374 --> 00:13:56,461 Why did the drug dealer never do 696 00:13:53,374 --> 00:13:56,461 his dishes? 697 00:13:56,503 --> 00:13:59,339 Because he has drugs 698 00:13:56,503 --> 00:13:59,339 in his dishwasher. 699 00:13:59,380 --> 00:14:00,340 Oh, yeah! 700 00:14:00,381 --> 00:14:01,716 -Dishwasher? 701 00:14:00,381 --> 00:14:01,716 -Hit me. 702 00:14:01,758 --> 00:14:02,925 Here, is for you. 703 00:14:02,967 --> 00:14:04,218 -Hello? 704 00:14:02,967 --> 00:14:04,218 -Hey. 705 00:14:04,260 --> 00:14:05,762 What's up, dude? 706 00:14:04,260 --> 00:14:05,762 It's me. 707 00:14:05,804 --> 00:14:07,013 We got the drugs, man. 708 00:14:07,054 --> 00:14:08,973 Hang on, 709 00:14:07,054 --> 00:14:08,973 Charles wants to say hi. 710 00:14:09,015 --> 00:14:12,101 Do you have any milk? 711 00:14:12,143 --> 00:14:14,020 Not a stranger in sight. 712 00:14:14,061 --> 00:14:15,313 It's beautiful. 713 00:14:15,355 --> 00:14:17,482 I've never heard the printer 714 00:14:15,355 --> 00:14:17,482 sound so happy. 715 00:14:17,524 --> 00:14:18,775 I feel like it knows. 716 00:14:18,817 --> 00:14:19,776 We did it. 717 00:14:19,818 --> 00:14:21,861 A new world. 718 00:14:21,902 --> 00:14:24,572 This must be how 719 00:14:21,902 --> 00:14:24,572 the founding fathers felt. 720 00:14:24,614 --> 00:14:26,907 So... 721 00:14:26,949 --> 00:14:28,242 what are you doing out here? 722 00:14:28,284 --> 00:14:30,161 Captain, it's mayhem in there. 723 00:14:30,203 --> 00:14:32,539 Those people are messy 724 00:14:30,203 --> 00:14:32,539 and selfish. 725 00:14:32,580 --> 00:14:33,832 -And chatty. 726 00:14:32,580 --> 00:14:33,832 -And out here, 727 00:14:33,873 --> 00:14:35,082 we can actually get work done. 728 00:14:35,124 --> 00:14:36,793 -But... 729 00:14:35,124 --> 00:14:36,793 -Sir, I'll handle this. 730 00:14:36,835 --> 00:14:37,794 We love it. 731 00:14:37,836 --> 00:14:38,795 We're proud of you. 732 00:14:38,837 --> 00:14:40,254 -We want in. 733 00:14:38,837 --> 00:14:40,254 -No. 734 00:14:40,296 --> 00:14:42,507 You're acting like little 735 00:14:40,296 --> 00:14:42,507 children playing basketball 736 00:14:42,549 --> 00:14:45,301 who've fallen behind by several 737 00:14:42,549 --> 00:14:45,301 two-pointer buckets 738 00:14:45,343 --> 00:14:47,428 so you just take 739 00:14:45,343 --> 00:14:47,428 your basket home, 740 00:14:47,470 --> 00:14:49,263 and now no one else can play. 741 00:14:49,305 --> 00:14:52,433 I know it's not the time, 742 00:14:49,305 --> 00:14:52,433 but you gotta watch basketball 743 00:14:52,475 --> 00:14:53,934 if you're gonna try 744 00:14:52,475 --> 00:14:53,934 to reference it. 745 00:14:53,976 --> 00:14:55,269 Sergeant, 746 00:14:53,976 --> 00:14:55,269 this is boorish behavior. 747 00:14:55,311 --> 00:14:57,021 I wanted you to be a good host. 748 00:14:57,063 --> 00:14:58,231 You told me to make it work, 749 00:14:58,272 --> 00:15:00,107 and I came up 750 00:14:58,272 --> 00:15:00,107 with a creative solution. 751 00:15:00,149 --> 00:15:02,151 Diaz finished 752 00:15:00,149 --> 00:15:02,151 her arrest reports. 753 00:15:02,193 --> 00:15:04,487 Santiago did the filing 754 00:15:02,193 --> 00:15:04,487 of ten men. 755 00:15:04,529 --> 00:15:05,864 I don't 756 00:15:04,529 --> 00:15:05,864 want to hear it. 757 00:15:05,905 --> 00:15:10,117 Just clean up this mess 758 00:15:05,905 --> 00:15:10,117 and get back inside. 759 00:15:11,452 --> 00:15:12,579 [printer beeping] 760 00:15:12,620 --> 00:15:14,497 Paper jam. 761 00:15:14,539 --> 00:15:16,332 It does know. 762 00:15:16,374 --> 00:15:18,626 Attenzione, dingbats. 763 00:15:18,668 --> 00:15:21,337 Perchance a riddle. 764 00:15:18,668 --> 00:15:21,337 Shakespeare. 765 00:15:21,379 --> 00:15:25,007 What has six thumbs 766 00:15:21,379 --> 00:15:25,007 and just arrested a drug dealer? 767 00:15:25,049 --> 00:15:26,342 both: These guys. 768 00:15:26,384 --> 00:15:27,635 [chuckles] 769 00:15:27,677 --> 00:15:29,596 Charles, thumbs up. 770 00:15:29,637 --> 00:15:31,305 I said "six thumbs" 771 00:15:29,637 --> 00:15:31,305 and we're only showing four. 772 00:15:31,347 --> 00:15:32,432 We're starting 773 00:15:31,347 --> 00:15:32,432 to look like fools. 774 00:15:32,473 --> 00:15:33,474 Come on, Charles. 775 00:15:33,516 --> 00:15:34,559 There it is. 776 00:15:34,601 --> 00:15:35,810 -That's the ticket. 777 00:15:34,601 --> 00:15:35,810 -Whoo! 778 00:15:35,852 --> 00:15:37,520 All right, man, I'm gonna go 779 00:15:35,852 --> 00:15:37,520 check in with Flynt. 780 00:15:37,562 --> 00:15:39,731 You do some research on where 781 00:15:37,562 --> 00:15:39,731 we're gonna celebrate tonight. 782 00:15:39,773 --> 00:15:41,148 Here's my only requirement: 783 00:15:41,190 --> 00:15:44,026 it has to be at your house 784 00:15:41,190 --> 00:15:44,026 'cause I ain't got no money. 785 00:15:44,068 --> 00:15:45,612 Uh, okay, 786 00:15:44,068 --> 00:15:45,612 how about at my house? 787 00:15:45,653 --> 00:15:46,738 Swurt. 788 00:15:46,780 --> 00:15:49,073 [both laughing] 789 00:15:49,115 --> 00:15:50,324 Yes! 790 00:15:50,366 --> 00:15:51,409 [sighs] 791 00:15:51,451 --> 00:15:52,702 Psst, hey. 792 00:15:52,744 --> 00:15:53,703 What are you doing? 793 00:15:53,745 --> 00:15:54,954 Come here. 794 00:15:56,289 --> 00:15:57,415 What? 795 00:15:57,457 --> 00:15:59,083 I think Stevie's 796 00:15:57,457 --> 00:15:59,083 bad news. 797 00:15:59,125 --> 00:16:01,001 What? 798 00:15:59,125 --> 00:16:01,001 Oh, come on, Charles. 799 00:16:01,043 --> 00:16:03,296 You know, you've been acting 800 00:16:01,043 --> 00:16:03,296 weird about Stevie all day. 801 00:16:03,337 --> 00:16:04,756 I think you might be jealous. 802 00:16:04,798 --> 00:16:05,965 Of course I'm jealous. 803 00:16:06,006 --> 00:16:07,216 I was never hiding that. 804 00:16:07,258 --> 00:16:08,426 -How? 805 00:16:07,258 --> 00:16:08,426 -He's tall. He's funny. 806 00:16:08,468 --> 00:16:09,677 He can pull off an earring. 807 00:16:09,719 --> 00:16:11,095 He doesn't have an earring. 808 00:16:11,137 --> 00:16:12,513 But we both know 809 00:16:11,137 --> 00:16:12,513 he'd look good with one. 810 00:16:12,555 --> 00:16:14,432 Oh, my God...What do you 811 00:16:12,555 --> 00:16:14,432 want me to say, Boyle? 812 00:16:14,474 --> 00:16:16,684 I've been trying to include you 813 00:16:14,474 --> 00:16:16,684 in this all day long. 814 00:16:16,726 --> 00:16:19,312 And, yes, I forgot you 815 00:16:16,726 --> 00:16:19,312 that one time, 816 00:16:19,353 --> 00:16:20,313 but I made up for it. 817 00:16:20,354 --> 00:16:21,689 I slapped you in the face. 818 00:16:21,731 --> 00:16:22,982 You're supposed to be 819 00:16:21,731 --> 00:16:22,982 my friend. 820 00:16:23,023 --> 00:16:24,776 I'm an adult man, 821 00:16:23,023 --> 00:16:24,776 I can have two close friends. 822 00:16:24,818 --> 00:16:26,444 Hell, I can have 823 00:16:24,818 --> 00:16:26,444 three close friends. 824 00:16:26,486 --> 00:16:28,112 -You wouldn't. 825 00:16:26,486 --> 00:16:28,112 -I would. 826 00:16:28,154 --> 00:16:29,238 -[scoffs] 827 00:16:28,154 --> 00:16:29,238 -Maybe I'll get in touch 828 00:16:29,280 --> 00:16:30,657 with my friend James 829 00:16:29,280 --> 00:16:30,657 from college. 830 00:16:30,698 --> 00:16:32,158 Ooh, or you know who just 831 00:16:30,698 --> 00:16:32,158 looked me up online? 832 00:16:32,199 --> 00:16:33,159 Brad from camp. 833 00:16:33,200 --> 00:16:35,077 Stevie planted the drugs. 834 00:16:35,119 --> 00:16:36,621 Come on! 835 00:16:36,663 --> 00:16:39,165 I looked on that dishwasher 836 00:16:36,663 --> 00:16:39,165 before him, and it was empty. 837 00:16:39,206 --> 00:16:40,667 Stevie planted those pills. 838 00:16:40,708 --> 00:16:43,043 But you're right, 839 00:16:40,708 --> 00:16:43,043 he's the coolest! 840 00:16:43,085 --> 00:16:44,796 You guys should go get 841 00:16:43,085 --> 00:16:44,796 your ears pierced together. 842 00:16:44,838 --> 00:16:46,756 Invite Brad. 843 00:16:44,838 --> 00:16:46,756 It'll be smurt. 844 00:16:48,215 --> 00:16:51,344 It's swurt, not smurt. 845 00:16:51,385 --> 00:16:53,513 So, joke's on you. 846 00:16:53,554 --> 00:16:56,140 Damn it, Stevie! 847 00:16:56,182 --> 00:16:57,433 Hey, I logged the drugs. 848 00:16:57,475 --> 00:16:59,310 You know what that means. 849 00:16:57,475 --> 00:16:59,310 It's time to celebrate. 850 00:16:59,352 --> 00:17:01,646 You know what that means. 851 00:16:59,352 --> 00:17:01,646 Let's eat big sandwiches! 852 00:17:01,688 --> 00:17:02,856 I gotta talk to you... 853 00:17:02,897 --> 00:17:04,273 in private. 854 00:17:04,315 --> 00:17:05,775 Come on. 855 00:17:07,819 --> 00:17:09,570 Okay. 856 00:17:10,780 --> 00:17:12,406 Uh, this is cozy. 857 00:17:12,448 --> 00:17:13,825 Well, the precinct 858 00:17:12,448 --> 00:17:13,825 is so crowded, 859 00:17:13,867 --> 00:17:15,743 this is the only place 860 00:17:13,867 --> 00:17:15,743 no one can hear us talk. 861 00:17:15,785 --> 00:17:17,745 [deep breath] 862 00:17:15,785 --> 00:17:17,745 Listen. 863 00:17:17,787 --> 00:17:20,164 I know you planted the drugs 864 00:17:17,787 --> 00:17:20,164 at Ozerov's place. 865 00:17:20,206 --> 00:17:21,165 What? 866 00:17:21,207 --> 00:17:22,458 Charles checked 867 00:17:21,207 --> 00:17:22,458 the dishwasher, 868 00:17:22,500 --> 00:17:23,793 and he didn't 869 00:17:22,500 --> 00:17:23,793 see any drugs. 870 00:17:23,835 --> 00:17:24,878 Yeah, well, they were there. 871 00:17:23,835 --> 00:17:24,878 All right? 872 00:17:24,919 --> 00:17:26,337 I guess he just missed them. 873 00:17:26,379 --> 00:17:28,756 Probably busy hiking up his 874 00:17:26,379 --> 00:17:28,756 pants above this belly button. 875 00:17:28,798 --> 00:17:30,341 He has to do that 876 00:17:28,798 --> 00:17:30,341 because they don't make pants 877 00:17:30,383 --> 00:17:31,634 short enough for him. 878 00:17:31,676 --> 00:17:33,720 Look. 879 00:17:31,676 --> 00:17:33,720 Don't lie to me, man. 880 00:17:33,761 --> 00:17:36,472 Dude, the guy 881 00:17:33,761 --> 00:17:36,472 is a drug dealer. 882 00:17:36,514 --> 00:17:37,598 All right? 883 00:17:37,640 --> 00:17:38,850 I wasn't gonna 884 00:17:37,640 --> 00:17:38,850 let him walk again. 885 00:17:38,892 --> 00:17:40,267 But you get it, 886 00:17:38,892 --> 00:17:40,267 though, right? 887 00:17:40,309 --> 00:17:41,769 You're not a tight-ass 888 00:17:40,309 --> 00:17:41,769 like Charles. 889 00:17:41,811 --> 00:17:43,187 You know, I wish 890 00:17:41,811 --> 00:17:43,187 I was like Charles. 891 00:17:43,229 --> 00:17:44,814 He's a good cop 892 00:17:43,229 --> 00:17:44,814 and an honest person, 893 00:17:44,856 --> 00:17:47,775 and when we go on stakeouts, 894 00:17:44,856 --> 00:17:47,775 we do listen to Toni Braxton 895 00:17:47,817 --> 00:17:50,319 and it's super sad 896 00:17:47,817 --> 00:17:50,319 and it's awesome. 897 00:17:50,361 --> 00:17:51,905 I can't believe 898 00:17:50,361 --> 00:17:51,905 I'm saying this, Stevie, 899 00:17:51,946 --> 00:17:53,740 but I gotta report you. 900 00:17:53,781 --> 00:17:55,366 Ow! 901 00:17:55,408 --> 00:17:56,826 Did you just Donkey Kong 902 00:17:55,408 --> 00:17:56,826 punch me? 903 00:17:56,868 --> 00:17:58,661 There's no room 904 00:17:56,868 --> 00:17:58,661 to regular punch you. 905 00:17:58,703 --> 00:18:03,249 [both grunting] 906 00:18:03,290 --> 00:18:04,333 Ooh, all right. 907 00:18:04,375 --> 00:18:05,334 It's on. 908 00:18:05,376 --> 00:18:06,627 -Ahh! 909 00:18:05,376 --> 00:18:06,627 -What's going on? 910 00:18:06,669 --> 00:18:07,837 He did plant the drugs. 911 00:18:07,879 --> 00:18:08,838 You trusted me. 912 00:18:08,880 --> 00:18:09,881 Oww! 913 00:18:09,923 --> 00:18:11,507 Son of a bitch! 914 00:18:09,923 --> 00:18:11,507 I hope there's room 915 00:18:11,549 --> 00:18:13,509 -in this fight for three. 916 00:18:11,549 --> 00:18:13,509 -There's not. 917 00:18:17,972 --> 00:18:21,475 You have a 2:30 meeting 918 00:18:17,972 --> 00:18:21,475 with small head big body. 919 00:18:21,517 --> 00:18:22,977 I forgot to take his name. 920 00:18:23,019 --> 00:18:24,395 D.A. Brayburn. 921 00:18:24,437 --> 00:18:25,897 Deputy Inspector Flynt, 922 00:18:25,939 --> 00:18:27,523 do you mind if we have 923 00:18:25,939 --> 00:18:27,523 a meeting here in the office? 924 00:18:27,565 --> 00:18:28,691 Actually, I do mind. 925 00:18:28,733 --> 00:18:30,317 I'm not really in the mood 926 00:18:28,733 --> 00:18:30,317 for company. 927 00:18:30,359 --> 00:18:32,987 I just had a bad loss 928 00:18:30,359 --> 00:18:32,987 in an online poker game. 929 00:18:33,029 --> 00:18:33,905 Of course. 930 00:18:33,947 --> 00:18:35,406 Anything for our guests. 931 00:18:35,448 --> 00:18:36,908 Get back here, 932 00:18:35,448 --> 00:18:36,908 you crap basket. 933 00:18:36,950 --> 00:18:37,909 You're going down! 934 00:18:37,951 --> 00:18:38,993 Help! 935 00:18:39,035 --> 00:18:40,661 He's attacking me 936 00:18:39,035 --> 00:18:40,661 for no reason! 937 00:18:40,703 --> 00:18:41,996 [both grunt, all gasp] 938 00:18:42,038 --> 00:18:44,582 Stevie Schillens, 939 00:18:42,038 --> 00:18:44,582 you have the right to remain... 940 00:18:44,624 --> 00:18:45,833 -A loser. 941 00:18:44,624 --> 00:18:45,833 -Noice. 942 00:18:45,875 --> 00:18:47,794 But, now legally, 943 00:18:45,875 --> 00:18:47,794 I have to start over, Charles. 944 00:18:47,835 --> 00:18:49,087 Stevie Schill...Oh! 945 00:18:49,128 --> 00:18:50,337 [all gasp] 946 00:18:50,379 --> 00:18:51,798 Get off him. 947 00:18:50,379 --> 00:18:51,798 We just made up. 948 00:18:51,839 --> 00:18:54,050 [grunting] 949 00:18:54,092 --> 00:18:54,968 Paul? 950 00:18:55,009 --> 00:18:56,469 I thought we had something. 951 00:18:56,510 --> 00:18:57,595 [grunts] 952 00:18:57,637 --> 00:18:58,596 Get nine-eight. 953 00:18:58,638 --> 00:18:59,764 [all chattering] 954 00:18:59,806 --> 00:19:02,391 Hope your dog 955 00:18:59,806 --> 00:19:02,391 will help with neck pain. 956 00:19:02,433 --> 00:19:03,851 Oh! 957 00:19:02,433 --> 00:19:03,851 She doesn't help with any pain. 958 00:19:03,893 --> 00:19:04,936 I made it up. 959 00:19:04,978 --> 00:19:06,395 Ha! 960 00:19:04,978 --> 00:19:06,395 I knew it! 961 00:19:06,437 --> 00:19:07,730 Hey, Ellen. 962 00:19:07,772 --> 00:19:08,898 I got your farm girl. 963 00:19:08,940 --> 00:19:09,941 You wouldn't. 964 00:19:11,651 --> 00:19:13,069 Bessy! 965 00:19:13,111 --> 00:19:14,988 Terry got his computer back. 966 00:19:15,029 --> 00:19:16,864 [grunts] 967 00:19:16,906 --> 00:19:19,366 Oh, come on! 968 00:19:19,408 --> 00:19:22,411 [yelling and groaning] 969 00:19:24,664 --> 00:19:26,791 Sarge, take off your shirt! 970 00:19:26,833 --> 00:19:29,127 It's restricting your movement. 971 00:19:29,168 --> 00:19:33,006 [bullhorn blares] 972 00:19:33,047 --> 00:19:35,424 What the hell 973 00:19:33,047 --> 00:19:35,424 is going on here? 974 00:19:35,466 --> 00:19:36,801 Yeah. 975 00:19:36,843 --> 00:19:39,012 What are you guys doing? 976 00:19:39,053 --> 00:19:41,639 Brawling with other 977 00:19:39,053 --> 00:19:41,639 police officers? 978 00:19:41,681 --> 00:19:42,682 What were you thinking? 979 00:19:42,723 --> 00:19:44,976 Sir, I had nothing 980 00:19:42,723 --> 00:19:44,976 to do with this. 981 00:19:45,018 --> 00:19:47,061 I was arresting a dirty cop. 982 00:19:47,103 --> 00:19:49,647 I heard you scream out 983 00:19:47,103 --> 00:19:49,647 "I love this!" 984 00:19:49,689 --> 00:19:50,815 Yes. 985 00:19:50,857 --> 00:19:52,984 "This" being justice. 986 00:19:53,026 --> 00:19:53,985 I love justice. 987 00:19:54,027 --> 00:19:55,528 And to make matters worse, 988 00:19:55,569 --> 00:19:59,573 our radiator was broken during 989 00:19:55,569 --> 00:19:59,573 your wild street-ball scrum. 990 00:19:59,615 --> 00:20:01,159 So now we have no heat. 991 00:20:01,200 --> 00:20:03,077 Which means we'll have to work 992 00:20:01,200 --> 00:20:03,077 in the freezing cold, 993 00:20:03,119 --> 00:20:04,578 and our guests 994 00:20:03,119 --> 00:20:04,578 from the nine-eight 995 00:20:04,620 --> 00:20:07,707 will have to relocate again. 996 00:20:07,748 --> 00:20:09,625 No smiles. 997 00:20:07,748 --> 00:20:09,625 No smiles. 998 00:20:09,667 --> 00:20:11,169 This is a sad day 999 00:20:09,667 --> 00:20:11,169 for our precinct. 1000 00:20:11,210 --> 00:20:12,503 Dismissed. 1001 00:20:12,545 --> 00:20:14,964 [all grumbling] 1002 00:20:15,006 --> 00:20:16,507 Captain. 1003 00:20:16,549 --> 00:20:17,967 You know what's 1004 00:20:16,549 --> 00:20:17,967 kinda weird? 1005 00:20:18,009 --> 00:20:20,260 There was no one was fighting 1006 00:20:18,009 --> 00:20:20,260 over by the radiator. 1007 00:20:20,302 --> 00:20:23,139 You were the only person 1008 00:20:20,302 --> 00:20:23,139 standing near it. 1009 00:20:25,141 --> 00:20:27,894 I suppose, in the hubbub, 1010 00:20:27,935 --> 00:20:30,270 I may have tripped 1011 00:20:27,935 --> 00:20:30,270 and busted a pipe. 1012 00:20:30,312 --> 00:20:31,271 [all yelling, metallic clank] 1013 00:20:31,313 --> 00:20:35,275 [steam hissing] 1014 00:20:35,317 --> 00:20:36,694 I knew it! 1015 00:20:36,736 --> 00:20:39,072 I knew you couldn't stand 1016 00:20:36,736 --> 00:20:39,072 having someone in your space. 1017 00:20:39,113 --> 00:20:40,614 He used my letter opener 1018 00:20:40,656 --> 00:20:42,575 to cut his tuna sandwich 1019 00:20:40,656 --> 00:20:42,575 in half! 1020 00:20:42,616 --> 00:20:44,202 You were right. 1021 00:20:44,243 --> 00:20:45,995 They were disrespectful 1022 00:20:44,243 --> 00:20:45,995 and had to go. 1023 00:20:46,037 --> 00:20:48,122 And, yes, sometimes 1024 00:20:46,037 --> 00:20:48,122 you have to come up 1025 00:20:48,164 --> 00:20:49,916 with a creative solution. 1026 00:20:49,957 --> 00:20:52,292 And sometimes just a bunch 1027 00:20:49,957 --> 00:20:52,292 of dudes need to get into a room 1028 00:20:52,334 --> 00:20:54,879 and just... 1029 00:20:52,334 --> 00:20:54,879 [grunting] 1030 00:20:54,921 --> 00:20:57,673 "Take that! 1031 00:20:54,921 --> 00:20:57,673 Yeah, yeah, yeah, yeah!" 1032 00:20:57,715 --> 00:20:58,674 [grunts] 1033 00:20:58,716 --> 00:21:00,676 That's not the lesson here. 1034 00:21:00,718 --> 00:21:02,095 Okay, Captain. 1035 00:21:03,721 --> 00:21:07,349 both: * Unbreak my heart * 1036 00:21:07,391 --> 00:21:11,145 * Say you love me again * 1037 00:21:11,187 --> 00:21:13,773 You know what? 1038 00:21:11,187 --> 00:21:13,773 I like this song! 1039 00:21:13,814 --> 00:21:16,025 * This hurt that you caused * 1040 00:21:16,067 --> 00:21:17,276 -Hey, you don't get to sing. 1041 00:21:16,067 --> 00:21:17,276 -Shut up! 1042 00:21:17,317 --> 00:21:18,402 Shut up! 1043 00:21:18,444 --> 00:21:20,238 -The nerve. 1044 00:21:18,444 --> 00:21:20,238 -Unbelievable. 1045 00:21:20,279 --> 00:21:25,034 all: * Uncry these tears * 1046 00:21:25,076 --> 00:21:29,288 * I cried so many nights * 1047 00:21:29,329 --> 00:21:31,249 - Not a doctor. 1048 00:21:29,329 --> 00:21:31,249 -Shh. 1049 00:21:31,290 --> 00:21:33,084 Fremulon. 1050 00:21:34,305 --> 00:22:34,802 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 61710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.