All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.S03E09.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:04,192 My fellow detectives, ours is not an easy job. 2 00:00:04,269 --> 00:00:06,794 The hours are long, the danger is constant. 3 00:00:06,873 --> 00:00:08,897 The pay is LOL. 4 00:00:08,974 --> 00:00:10,635 But today, a glimmer of hope. 5 00:00:10,743 --> 00:00:14,042 For today, a new vending machine. 6 00:00:15,948 --> 00:00:18,109 Behold him in all of his glory. 7 00:00:18,217 --> 00:00:20,185 So full of strength and promise, 8 00:00:20,286 --> 00:00:23,312 and most importantly, sodium, gluten, and fat. Whoo! 9 00:00:23,390 --> 00:00:27,086 The time has finally come to christen the machine. 10 00:00:27,160 --> 00:00:28,490 Boyle, the champagne? 11 00:00:28,561 --> 00:00:31,826 Well, technically, it's a Hungarian Pezsgo from the Tárnok Valley. 12 00:00:31,897 --> 00:00:34,179 For once in your life, don't ruin it. Give him the bottle. 13 00:00:34,234 --> 00:00:35,393 Thank you. 14 00:00:36,136 --> 00:00:38,764 I hereby christen thee 15 00:00:38,905 --> 00:00:40,600 Snacky Chan! 16 00:00:43,475 --> 00:00:44,475 Whoa! 17 00:00:44,844 --> 00:00:47,311 Okay, well, at least it was just the keypad. 18 00:00:47,380 --> 00:00:48,779 None of the snacks got messed up. 19 00:00:49,615 --> 00:00:51,640 Whoa! Go! Right! 20 00:00:51,718 --> 00:00:52,718 Okay, okay. 21 00:00:52,786 --> 00:00:57,518 No! It should've been me. It should've been me! 22 00:00:59,000 --> 00:01:05,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 23 00:01:18,844 --> 00:01:20,835 Our perp's name is Karl Ove. 24 00:01:20,980 --> 00:01:23,710 My CI said he's selling counterfeit caviar out of a blue stall. 25 00:01:23,983 --> 00:01:26,349 This place smells like a squid farted inside a whale's butt. 26 00:01:26,418 --> 00:01:29,411 Yes, that is the exact combo of smells. 27 00:01:29,489 --> 00:01:30,888 Nicely done. 28 00:01:31,790 --> 00:01:33,951 Hey, next week is my six-month anniversary with Amy. 29 00:01:34,027 --> 00:01:35,227 Should I do something special? 30 00:01:35,228 --> 00:01:36,525 You know what I like about our relationship, Jake? 31 00:01:36,596 --> 00:01:38,153 We don't talk about our love lives or our families, 32 00:01:38,230 --> 00:01:39,219 or anything that's on our minds. 33 00:01:39,299 --> 00:01:40,596 It's why you're my closest friend in the world. 34 00:01:40,667 --> 00:01:42,759 Yeah, I know, but I need help on this. 35 00:01:42,835 --> 00:01:44,325 I asked Boyle and he was useless. 36 00:01:44,670 --> 00:01:47,195 Put a baby in her, Jake. What are you waiting for? 37 00:01:47,439 --> 00:01:49,408 So, do that then. Problem solved. 38 00:01:49,475 --> 00:01:50,807 Look, it's our guy. 39 00:01:52,945 --> 00:01:54,606 Excuse me, sir, we're with the NYPD. 40 00:01:54,680 --> 00:01:56,161 I just need to ask you a couple of... 41 00:01:56,415 --> 00:01:58,884 Oh! Shrimp! I hate that! 42 00:02:08,728 --> 00:02:11,719 You're under arrest, punk. Nobody gets away from Jake Per... 43 00:02:11,897 --> 00:02:14,889 Something yucky touched me! Ugh, gross, gross, gross! 44 00:02:14,967 --> 00:02:16,264 Hang on. What's that? 45 00:02:18,103 --> 00:02:19,662 What have we here? 46 00:02:21,341 --> 00:02:22,341 What? 47 00:02:24,076 --> 00:02:26,477 I have no idea what you're saying. 48 00:02:28,448 --> 00:02:30,609 Just as I suspected immediately. 49 00:02:30,849 --> 00:02:33,478 It's a flawless 39-carat diamond that was stolen six weeks ago 50 00:02:33,552 --> 00:02:34,849 from the Royal Stockholm Museum. 51 00:02:34,920 --> 00:02:36,478 I've just received word from Interpol 52 00:02:36,555 --> 00:02:37,817 that two detectives are on their way 53 00:02:37,890 --> 00:02:39,290 from Sweden to pick up the suspect. 54 00:02:39,324 --> 00:02:40,848 Please make them feel welcome. 55 00:02:40,926 --> 00:02:43,656 Welcome? We're gonna roll out the fricking red carpet. 56 00:02:43,795 --> 00:02:45,388 Working a jewel heist with Interpol? 57 00:02:45,465 --> 00:02:47,659 This is the best thing that's ever happened to me! 58 00:02:47,734 --> 00:02:49,395 Second best. Aw. 59 00:02:49,769 --> 00:02:52,362 First best. I was lying to Amy. 60 00:02:55,942 --> 00:02:59,240 Do you guys know anyone who wants some used textbooks? 61 00:02:59,344 --> 00:03:00,368 I'd love them. 62 00:03:00,445 --> 00:03:01,878 It's never too late to teach yourself something new... 63 00:03:01,948 --> 00:03:03,711 So, no one. Great. 64 00:03:04,918 --> 00:03:06,407 Why are you throwing those out? 65 00:03:06,519 --> 00:03:09,612 Because I'm never gonna pass this astronomy final. 66 00:03:09,756 --> 00:03:12,316 So, I won't graduate. So, my life is ruined. 67 00:03:12,425 --> 00:03:13,824 Or we could help you study. 68 00:03:14,493 --> 00:03:17,485 I did graduate magna cum laude from Syracuse. 69 00:03:17,563 --> 00:03:20,055 I know that sounds like a brag. And it was! 70 00:03:20,300 --> 00:03:21,858 Terry killed it in college. 71 00:03:21,967 --> 00:03:24,026 Plus, I know a thing or two about astronomy. 72 00:03:24,137 --> 00:03:26,866 I had 11 straight birthdays at the planetarium. 73 00:03:28,441 --> 00:03:29,771 That was also a brag. 74 00:03:30,175 --> 00:03:33,235 My God, you guys are such pathetic nerds. 75 00:03:33,413 --> 00:03:36,575 But maybe that's what I need right now, pathetic nerds. 76 00:03:36,649 --> 00:03:39,481 Okay. You pathetic nerds can help me. 77 00:03:40,887 --> 00:03:41,911 Thank you? 78 00:03:42,187 --> 00:03:44,656 You are so welcome. 79 00:03:44,990 --> 00:03:46,252 Peralta, Diaz. 80 00:03:46,325 --> 00:03:50,159 This is Inspector Knausgaard and Deputy Inspector Carlsson. 81 00:03:50,329 --> 00:03:51,956 Their flight here was eight hours. 82 00:03:52,031 --> 00:03:53,361 It's been a pleasure talking with you 83 00:03:53,432 --> 00:03:54,793 about the duration of your flight. 84 00:03:54,834 --> 00:03:55,858 Good day. 85 00:03:56,002 --> 00:03:57,401 Well, there goes my opening question 86 00:03:57,437 --> 00:03:58,870 about how long your flight was. 87 00:03:59,138 --> 00:04:01,469 It was eight hours. Yeah, no, I got that. 88 00:04:01,540 --> 00:04:03,822 I was joking, sorry. It must have got lost in translation. 89 00:04:04,076 --> 00:04:05,634 No, we understand you perfectly. 90 00:04:05,711 --> 00:04:07,372 Everyone in Sweden speaks English. 91 00:04:07,447 --> 00:04:11,406 We also speak Norwegian, Dutch, German, French, Russian, and Finnish. 92 00:04:11,484 --> 00:04:12,508 But not Danish. 93 00:04:12,585 --> 00:04:14,211 That is a garbage language for garbage people. 94 00:04:14,287 --> 00:04:15,413 Yeah. Word up. 95 00:04:15,487 --> 00:04:17,922 Well, I have almost memorized Gangnam Style phonetically, 96 00:04:17,990 --> 00:04:19,117 so samesies. 97 00:04:19,192 --> 00:04:21,057 I don't know this word. "Samesies"? 98 00:04:21,127 --> 00:04:22,685 From context, I believe it means 99 00:04:22,762 --> 00:04:24,252 "proudly uneducated." Ah. 100 00:04:24,396 --> 00:04:25,396 So... No. 101 00:04:25,464 --> 00:04:27,091 ...where's our prisoner? Being processed. 102 00:04:27,165 --> 00:04:28,497 But in the meantime, 103 00:04:28,567 --> 00:04:31,696 may I offer you some of the finest cuisine 104 00:04:31,771 --> 00:04:33,795 in Brooklyn from my favorite restaurant? 105 00:04:34,106 --> 00:04:37,338 The food cart outside the precinct. It's really good. 106 00:04:37,476 --> 00:04:38,500 Hmm, none for Soren. 107 00:04:38,711 --> 00:04:40,838 He's allergic to lactose, gluten, and tomato ketchup. 108 00:04:41,047 --> 00:04:43,014 Oh. Also, none for Agneta. 109 00:04:43,149 --> 00:04:45,117 She and her husband are trying to have another baby, 110 00:04:45,183 --> 00:04:48,119 so she can't eat anything that will alter her cervical pH. 111 00:04:48,288 --> 00:04:50,812 Oh. You guys are real close, huh? 112 00:04:50,889 --> 00:04:52,930 In Sweden, we believe for a proper team to function, 113 00:04:52,959 --> 00:04:54,983 partners must be completely open with each other. 114 00:04:55,261 --> 00:04:56,694 Yeah. We have no secrets. 115 00:04:56,762 --> 00:04:59,629 Not even our bodies. We sauna together all the time. 116 00:04:59,699 --> 00:05:01,495 Yeah, well, we are also very close. 117 00:05:01,600 --> 00:05:03,398 One time, Rosa saw me in my bathing suit. 118 00:05:03,502 --> 00:05:05,343 No, I didn't, you told me to turn around. Yeah. 119 00:05:05,404 --> 00:05:07,896 Well, since we cannot eat your disgusting street food, 120 00:05:07,973 --> 00:05:09,942 could you please check if our prisoner has been processed? 121 00:05:10,009 --> 00:05:11,569 Yeah, we don't mean to offend, it's just 122 00:05:11,576 --> 00:05:13,908 this place is filthy and you both seem unprofessional. 123 00:05:14,047 --> 00:05:15,071 Unprofessional? 124 00:05:15,148 --> 00:05:16,206 Well, we were going to take you 125 00:05:16,281 --> 00:05:17,646 to our favorite laser tag place, 126 00:05:17,716 --> 00:05:20,185 but now, you're officially uninvited. 127 00:05:20,252 --> 00:05:21,584 Rosa. 128 00:05:22,754 --> 00:05:24,552 Ah, Boyle. Just the man we were looking for. 129 00:05:24,624 --> 00:05:26,420 Kevin has accepted a fellowship to teach 130 00:05:26,492 --> 00:05:27,822 at the Sorbonne for the next six months. 131 00:05:27,894 --> 00:05:29,485 Oh, I love Paris. 132 00:05:29,562 --> 00:05:32,257 At least how it's represented in the movie Ratatouille. 133 00:05:32,465 --> 00:05:34,295 Uh... The rodent chef. 134 00:05:34,367 --> 00:05:36,062 Ah, yes. Farfetched. 135 00:05:36,369 --> 00:05:38,928 Anyway, Kevin and I belong to the Park Slope Racquet Club, 136 00:05:39,004 --> 00:05:41,632 where we've established a squash doubles dynasty. 137 00:05:41,707 --> 00:05:43,733 We've taken home the trophy two years in a row. 138 00:05:43,875 --> 00:05:46,970 Unfortunately, I'll be flying to Paris this year during the tournament. 139 00:05:47,045 --> 00:05:48,478 It's a seven-hour flight. 140 00:05:48,613 --> 00:05:50,808 I remember you told me you played in college. 141 00:05:50,882 --> 00:05:53,215 Three-time intramural champion at Sarah Lawrence. 142 00:05:53,286 --> 00:05:55,879 Would have been four, but senior year I played Greaseball 143 00:05:55,954 --> 00:05:57,718 in our school's production of Starlight Express. 144 00:05:57,790 --> 00:05:59,348 Interesting casting. 145 00:05:59,524 --> 00:06:01,754 In any case, I would be honored if you would take my place, 146 00:06:01,827 --> 00:06:03,420 so that Raymond could make it a treble. 147 00:06:03,495 --> 00:06:05,987 Absolutely! I would love to do that! 148 00:06:06,064 --> 00:06:07,326 Great. Formidable. 149 00:06:07,399 --> 00:06:10,766 Yup! That is great. This is great. 150 00:06:10,903 --> 00:06:12,699 This is terrible. Why? 151 00:06:12,838 --> 00:06:14,879 You always said you wanted more face time with Holt. 152 00:06:15,040 --> 00:06:17,942 No, not like this. Squash brings out my competitive side. 153 00:06:18,009 --> 00:06:20,807 Breaking racquets, cursing, excessive mooning. 154 00:06:21,012 --> 00:06:22,605 One time, just to psych a guy out, 155 00:06:22,682 --> 00:06:25,548 I locked eyes with him and ate a squash ball. 156 00:06:25,651 --> 00:06:26,675 That's not possible. 157 00:06:26,752 --> 00:06:28,447 It's still in me, Terry. 158 00:06:28,521 --> 00:06:30,182 Look, the point is to have fun. 159 00:06:30,255 --> 00:06:31,689 So, just relax and have fun. 160 00:06:31,757 --> 00:06:35,023 Right, right, right, yeah. It's just a game. It's fun. 161 00:06:35,728 --> 00:06:39,129 There's no need for Holt to see me unleash the beast. 162 00:06:39,499 --> 00:06:41,466 Okay. 163 00:06:42,268 --> 00:06:44,064 That's a strange little man. 164 00:06:45,071 --> 00:06:46,766 Probably telling Captain Holt how much they like to 165 00:06:46,838 --> 00:06:47,930 Sauna together. 166 00:06:48,007 --> 00:06:49,007 Please. 167 00:06:49,074 --> 00:06:50,154 They think they're so great 168 00:06:50,175 --> 00:06:51,540 just 'cause they know each other's allergies. 169 00:06:51,610 --> 00:06:52,600 You know what I'm allergic to? 170 00:06:52,677 --> 00:06:53,906 Yup. Them. Totally. 171 00:06:53,980 --> 00:06:55,742 And also bees. You should know that. 172 00:06:55,814 --> 00:06:57,509 If I got stung by a bee, I could die. 173 00:06:57,649 --> 00:06:59,207 Detectives, I've been talking with the inspectors. 174 00:06:59,284 --> 00:07:01,947 There's been a development in the Köttbullediamant case. 175 00:07:02,021 --> 00:07:04,113 Excellent pronunciation, Captain. Tack. 176 00:07:04,189 --> 00:07:05,952 They believe our perp may have smuggled 177 00:07:06,024 --> 00:07:07,889 more stolen Swedish diamonds into Brooklyn. 178 00:07:07,959 --> 00:07:09,120 Oh, well, thank you for the tip. 179 00:07:09,194 --> 00:07:10,389 Have a wonderful flight home. 180 00:07:10,463 --> 00:07:12,502 We will send you the jewels as soon as we find them. 181 00:07:12,531 --> 00:07:14,898 They're staying and working the case with you. 182 00:07:15,000 --> 00:07:16,968 Ah, fantastic. 183 00:07:17,036 --> 00:07:19,401 Rosa, could you please fill my car with a million bees? 184 00:07:21,706 --> 00:07:23,834 Okay, since the Swedes are rudely late, 185 00:07:23,910 --> 00:07:25,377 let's talk anniversary gift. 186 00:07:25,444 --> 00:07:28,379 Should I get Amy something cazh like shot glasses, 187 00:07:28,447 --> 00:07:31,884 or something less cazh, like golden shot glasses? 188 00:07:32,018 --> 00:07:33,577 Still don't care. How about I get a jump 189 00:07:33,586 --> 00:07:35,451 on our new partners and search the perp's apartment? 190 00:07:35,521 --> 00:07:39,048 Right. We'll get some clues, solve the case, make them look like fools. 191 00:07:39,125 --> 00:07:40,365 They can eat our American dust. 192 00:07:40,526 --> 00:07:42,755 No, no. Soren is probably Allergic to dust. 193 00:07:44,029 --> 00:07:45,292 Oh, hello! 194 00:07:45,363 --> 00:07:46,797 Yes, I am allergic to dust. 195 00:07:46,865 --> 00:07:48,730 Everyone is. That's what sneezes are. 196 00:07:48,800 --> 00:07:50,735 You're what sneezes are. Okay. 197 00:07:50,870 --> 00:07:52,132 What are you guys doing here? 198 00:07:52,338 --> 00:07:54,271 Oh, in Sweden, we call it police work. 199 00:07:54,340 --> 00:07:55,863 Perhaps you don't have a word for it? 200 00:07:55,942 --> 00:07:57,533 Oh, I hate you. This is our case. 201 00:07:57,610 --> 00:07:58,769 You can't work it without us. 202 00:07:58,778 --> 00:08:00,458 Get your weird, hairless fingers off of it. 203 00:08:00,512 --> 00:08:03,641 Soren shaves his fingers for cycling. It cuts down on drag. 204 00:08:03,716 --> 00:08:04,978 Agneta is my biggest fanatic. 205 00:08:05,050 --> 00:08:07,382 Just as I am a fanatic of her slam poetry. 206 00:08:07,620 --> 00:08:09,553 Would you like to hear some? Would I like to? 207 00:08:09,622 --> 00:08:11,714 - I would hate to! - Your loss. 208 00:08:11,824 --> 00:08:13,620 Well, we've already searched the entire apartment. 209 00:08:13,725 --> 00:08:15,523 Yeah, well, now we're gonna search it, 210 00:08:15,595 --> 00:08:17,995 and find things you all missed, like this! 211 00:08:18,297 --> 00:08:19,297 Your own keys? 212 00:08:19,365 --> 00:08:21,832 Damn straight. Bag 'em, Diaz. 213 00:08:24,603 --> 00:08:26,867 Astronomy is full of interesting facts. 214 00:08:26,939 --> 00:08:30,807 For instance, here's one that Hollywood doesn't want you to know. 215 00:08:30,877 --> 00:08:34,812 A parsec is actually a measure of distance. 216 00:08:34,880 --> 00:08:37,405 One of the many inaccuracies in the Star Wars universe. 217 00:08:37,616 --> 00:08:39,710 Uh-huh. And what's Star Wars? 218 00:08:40,720 --> 00:08:41,981 Oh, boy. 219 00:08:42,053 --> 00:08:43,577 Maybe I'm getting ahead of myself. 220 00:08:43,722 --> 00:08:48,682 Okay, let's talk planets. Jupiter is a gas giant. 221 00:08:48,760 --> 00:08:50,854 So is Hitchcock. How does this help me? 222 00:08:51,062 --> 00:08:52,894 It also has 67 moons. 223 00:08:53,032 --> 00:08:55,693 I came up with a fun mnemonic device to remember them all. 224 00:08:55,801 --> 00:08:58,928 It goes, "Every Individual Gets Crayons" 225 00:08:59,004 --> 00:09:02,839 "After Telling His Aggressive Little Mongoose Painter Called 'Ernest'" 226 00:09:03,009 --> 00:09:07,412 "Some Lies About Tiny Panda Heads." 227 00:09:07,480 --> 00:09:10,745 "Maybe One Kid Could Take Her Elephant" 228 00:09:10,816 --> 00:09:13,477 "Into California, Except..." 229 00:09:15,221 --> 00:09:16,245 Where's Gina? 230 00:09:16,322 --> 00:09:18,085 She told me you called me a "gas giant." 231 00:09:18,157 --> 00:09:21,091 Well, now, you and I will never hook up. 232 00:09:23,629 --> 00:09:26,188 Uh-oh. What's this? A little piece of evidence 233 00:09:26,264 --> 00:09:28,164 that evaded your bald little hands. 234 00:09:28,234 --> 00:09:30,861 A shipping manifest that was shoved into the back of a drawer. 235 00:09:30,937 --> 00:09:32,177 Our perp transferred a container 236 00:09:32,203 --> 00:09:34,263 to a shipyard in Bay Ridge on October 11th. 237 00:09:34,340 --> 00:09:36,740 That arrived over a month ago, I doubt you'll find anything in it. 238 00:09:36,808 --> 00:09:38,037 Please, you're just pissed 239 00:09:38,110 --> 00:09:39,907 we cracked the case wide open and you've got nada. 240 00:09:39,979 --> 00:09:41,879 That's right, I speak Spanish. 241 00:09:41,947 --> 00:09:43,972 Actually, we've got much more than nada. 242 00:09:44,049 --> 00:09:45,380 Damn it, he speaks Spanish, too. 243 00:09:45,451 --> 00:09:49,784 Agneta found an invitation to a party tonight at the home of 244 00:09:50,255 --> 00:09:51,450 Alvar Gustavsson. 245 00:09:51,524 --> 00:09:53,014 The hot blond guy from True Blood? Oh! 246 00:09:53,091 --> 00:09:55,525 No, the Swedish millionaire with ties to organized crime. 247 00:09:55,595 --> 00:09:56,721 Alvar Gustavsson. Yeah. 248 00:09:56,796 --> 00:09:59,094 Oh, that Alvar Gooz-hev-vren. 249 00:09:59,264 --> 00:10:01,289 Well, you're welcome to pursue that dead-end lead 250 00:10:01,366 --> 00:10:03,562 while we go to the shipping container and find the jewels. 251 00:10:03,635 --> 00:10:06,730 And maybe to celebrate, Rosa will wear them to your dumbass party. 252 00:10:06,806 --> 00:10:08,671 No, they're priceless, please do not do that. 253 00:10:08,740 --> 00:10:09,934 Yeah, obviously, we wouldn't. 254 00:10:10,009 --> 00:10:12,476 We were just being jerks. See you later, jerks. 255 00:10:12,544 --> 00:10:14,979 Okay. Bye, Jake. Bye, Rosie. 256 00:10:17,482 --> 00:10:18,482 Whoo! 257 00:10:18,583 --> 00:10:19,744 You ready, Boyle? 258 00:10:19,818 --> 00:10:21,342 Psyched up? No, why? 259 00:10:21,419 --> 00:10:22,419 Do I seem psyched? 260 00:10:22,488 --> 00:10:24,888 'Cause I'm definitely not. I just want to have fun. 261 00:10:24,956 --> 00:10:25,980 And to win. 262 00:10:26,057 --> 00:10:28,491 Hey, if we all have fun and don't throw any racquets 263 00:10:28,561 --> 00:10:31,359 and don't eat squash balls, then we're all winners. 264 00:10:31,429 --> 00:10:33,125 What? Nothing. I'll serve. 265 00:10:38,971 --> 00:10:40,302 Out. What? 266 00:10:40,405 --> 00:10:43,671 Are you out of your mind? That was... 267 00:10:45,510 --> 00:10:46,705 ...fun. 268 00:10:46,846 --> 00:10:48,403 That was a fun call. 269 00:10:48,614 --> 00:10:51,913 You're a real fun guy, fun guy. 270 00:10:52,084 --> 00:10:55,052 This is fun! This is fun! 271 00:10:57,490 --> 00:10:59,720 Gina! I know astronomy can seem 272 00:10:59,792 --> 00:11:01,554 a little daunting and scientific, 273 00:11:01,626 --> 00:11:03,389 but I have a friend who I think 274 00:11:03,461 --> 00:11:05,191 can make it pretty interesting. 275 00:11:09,134 --> 00:11:10,192 Who dis? 276 00:11:10,269 --> 00:11:11,629 Hi, Gina, I'm Neil deGrasse Tyson. 277 00:11:11,636 --> 00:11:12,729 And I care, why? 278 00:11:12,804 --> 00:11:14,533 Director of the Hayden Planetarium. 279 00:11:14,907 --> 00:11:16,898 One of the world's leading astrophysicists. 280 00:11:16,975 --> 00:11:18,773 And he's doing me a huge favor. 281 00:11:18,844 --> 00:11:21,210 And how do you know Terrance, Space Tie? 282 00:11:21,279 --> 00:11:22,371 We're gym buddies. 283 00:11:24,283 --> 00:11:27,615 Damn, Neil deGrasse Tyson! How are you doing that? 284 00:11:27,687 --> 00:11:30,712 It's physics, Terry. It's physics. 285 00:11:31,256 --> 00:11:33,918 Gina, look. Give me two hours. 286 00:11:34,025 --> 00:11:35,618 You'll not only pass your exam, 287 00:11:35,695 --> 00:11:38,390 you'll gain a deeper appreciation of the universe 288 00:11:38,530 --> 00:11:42,331 through which we journey on this spaceship Earth. 289 00:11:42,434 --> 00:11:44,460 Spaceship Earth? Way to go. 290 00:11:44,537 --> 00:11:46,801 You just made Earth lame, and that is my house. 291 00:11:46,871 --> 00:11:48,840 Gina, why did you want to take astronomy? 292 00:11:48,908 --> 00:11:50,307 Because I thought it would be cool, 293 00:11:50,341 --> 00:11:53,174 just me sitting around naming moons left and right, 294 00:11:53,245 --> 00:11:56,179 like Zorp, Bong, Dingo. 295 00:11:56,248 --> 00:11:59,547 Etcetera. That would be one of the names, Etcetera. 296 00:11:59,684 --> 00:12:01,346 She's gonna fail, isn't she? 297 00:12:01,486 --> 00:12:02,885 Big time. Yeah. 298 00:12:03,389 --> 00:12:04,548 According to the shipping company, 299 00:12:04,623 --> 00:12:07,456 the container that came in on October 11th is 34G1. 300 00:12:07,525 --> 00:12:08,525 Cool. 301 00:12:08,594 --> 00:12:09,833 Hey, what did you and Marcus do 302 00:12:09,861 --> 00:12:11,192 for your six-month anniversary? 303 00:12:11,297 --> 00:12:13,096 Keeping in mind that he's dreamy and romantic, 304 00:12:13,099 --> 00:12:14,759 and I only own $50. 305 00:12:14,933 --> 00:12:16,993 Marcus and I broke up. What? When? 306 00:12:17,068 --> 00:12:19,230 A month ago. A month ago? 307 00:12:19,337 --> 00:12:20,702 How do I not know about this? 308 00:12:20,773 --> 00:12:21,865 Because we don't talk about that crap. 309 00:12:21,941 --> 00:12:23,140 We're not lame like the Swedes. 310 00:12:23,142 --> 00:12:25,803 Right. Yeah, totally. 311 00:12:25,878 --> 00:12:28,038 If Agneta broke up with her husband, she'd probably be all, 312 00:12:28,114 --> 00:12:29,876 "Oh, Soren, I am so heartbroken," 313 00:12:29,981 --> 00:12:32,542 and he'd be like, "What can I do to help? I'm sorry," 314 00:12:32,650 --> 00:12:35,745 and give her a big old hug and she'd be all feeling better like an idiot. 315 00:12:35,821 --> 00:12:38,312 We don't need to do that because what we do together is solve crimes. 316 00:12:38,423 --> 00:12:39,549 You know it. 317 00:12:39,625 --> 00:12:43,424 For example, 34G1. Boom. 318 00:12:44,196 --> 00:12:46,789 We are about to uncover a butt-load of diamonds. 319 00:12:46,865 --> 00:12:48,355 Exactly. 320 00:12:51,302 --> 00:12:53,897 It's fish! It's fish, Rosa! 321 00:12:53,972 --> 00:12:54,972 Ugh. 322 00:12:58,610 --> 00:13:00,168 Swedes. 323 00:13:00,245 --> 00:13:02,874 Oh, hello, Jake. You missed quite a party. 324 00:13:02,947 --> 00:13:05,075 The blond man from True Blood was there. 325 00:13:05,150 --> 00:13:06,812 Very cool guy. So cool. 326 00:13:06,885 --> 00:13:09,183 Yeah, that's cool. Hey, this is weird because I hate you guys, 327 00:13:09,254 --> 00:13:10,414 but can I ask you a question? 328 00:13:10,456 --> 00:13:11,816 If you broke up with your husband, 329 00:13:11,856 --> 00:13:12,914 would you tell Soren about it? 330 00:13:12,991 --> 00:13:15,482 Are you making a funny laugh joke right now? 331 00:13:15,561 --> 00:13:16,926 I would insist he be there for it 332 00:13:16,995 --> 00:13:18,860 so that my husband would have a shoulder to cry on. 333 00:13:18,931 --> 00:13:20,990 Yeah, several years ago, Agneta and Lars 334 00:13:21,066 --> 00:13:22,397 were having trouble conceiving. 335 00:13:22,467 --> 00:13:24,697 She didn't even have to ask me to donate my sperm. 336 00:13:24,769 --> 00:13:27,033 I had it already in a Tooperware, ready to go. 337 00:13:27,139 --> 00:13:30,267 Wow, that's so gross, yeah. 338 00:13:30,442 --> 00:13:32,068 Can we ask you a question? Mmm-hmm. 339 00:13:32,144 --> 00:13:34,374 Why do you smell like fish? Is it hygiene? 340 00:13:34,580 --> 00:13:37,344 No, we spent the night cutting open hundreds of dogfish 341 00:13:37,415 --> 00:13:39,043 to see if they had diamonds inside. 342 00:13:39,118 --> 00:13:40,585 Did they? Wouldn't you like to know? 343 00:13:40,653 --> 00:13:42,552 Yeah. It would be pertinent to the case. 344 00:13:42,620 --> 00:13:45,088 They didn't. Although, one did have a battery in it. 345 00:13:45,157 --> 00:13:47,283 What kind of a sicko feeds a battery to a fish? 346 00:13:47,359 --> 00:13:49,485 Well, while you were wasting your time, 347 00:13:49,562 --> 00:13:51,359 we set up a meeting on 14 November 348 00:13:51,429 --> 00:13:52,953 with the man we think is the buyer. 349 00:13:53,032 --> 00:13:54,624 Um... No, don't worry, Soren. 350 00:13:54,700 --> 00:13:56,894 I rescheduled your cycling practice for 16 November, 351 00:13:56,969 --> 00:13:58,436 and your dentist for 19 November. 352 00:13:58,504 --> 00:14:00,698 You know me so well. 353 00:14:04,710 --> 00:14:06,575 Ugh. Those guys suck. 354 00:14:06,644 --> 00:14:09,445 They're so into each other, they're probably gonna start holding hands. 355 00:14:09,981 --> 00:14:11,381 Oh, they're actually holding hands. 356 00:14:11,450 --> 00:14:13,475 Yeah, they are awful, for sure. 357 00:14:13,552 --> 00:14:14,917 All tall and beautiful, 358 00:14:14,986 --> 00:14:17,477 and you don't want to know what they've got in their "Tooperware." 359 00:14:17,556 --> 00:14:20,115 But honestly, I don't know that it's that bad that they're close. 360 00:14:20,192 --> 00:14:21,818 Wrong, it's the worst. Okay. 361 00:14:22,528 --> 00:14:24,359 Oh, my God, I just figured out where the diamonds are. 362 00:14:24,429 --> 00:14:27,365 We thought the shipping container came in on October 11th, 10/11, 363 00:14:27,432 --> 00:14:29,298 but dumb Europeans write their dates backwards. 364 00:14:29,368 --> 00:14:31,232 We should've been going through the one from 10 November. 365 00:14:31,302 --> 00:14:34,966 Of course! Stupid rest of the world, writing their date all dumb. 366 00:14:35,039 --> 00:14:36,404 Yeah. Let's go. Okay. 367 00:14:37,209 --> 00:14:38,539 Boyle. 368 00:14:38,610 --> 00:14:41,341 Is everything okay, you know, with your brain? 369 00:14:41,447 --> 00:14:43,937 Yeah. I'm great. I'm having a lot of fun. 370 00:14:44,015 --> 00:14:46,450 Yes, I've heard you say that 162 times. 371 00:14:46,751 --> 00:14:48,845 You do realize that if we lose this next match, 372 00:14:48,921 --> 00:14:50,040 we're out of the tournament? 373 00:14:50,088 --> 00:14:51,885 Yes, but the important thing is we had a good time. 374 00:14:51,956 --> 00:14:55,790 No! The important thing is that we win the trophy. 375 00:14:55,860 --> 00:14:58,830 Because I promised Kevin before he left for Paris that we would do that. 376 00:14:59,331 --> 00:15:02,926 Do you know why I chose you as my partner? 377 00:15:03,001 --> 00:15:04,832 Because I'm the most athletic person you know? 378 00:15:04,903 --> 00:15:07,428 No, because of an article I read in the Sarah Lawrence Phoenix 379 00:15:07,505 --> 00:15:12,442 about a young man they called "squash's unhinged lunatic." 380 00:15:12,510 --> 00:15:13,773 I don't know what you're talking about. 381 00:15:13,846 --> 00:15:16,712 According to that article, that lunatic was 27-0. 382 00:15:17,982 --> 00:15:19,677 I need him on my team. 383 00:15:20,719 --> 00:15:25,451 I need you to unleash the beast. 384 00:15:31,730 --> 00:15:32,730 Whoo! 385 00:15:32,831 --> 00:15:34,696 You butternuts ready to get squashed? 386 00:15:34,767 --> 00:15:36,563 "Huh? What? Duh?" 387 00:15:36,634 --> 00:15:38,659 That's you guys while I smoke your butts, 388 00:15:38,736 --> 00:15:42,036 because Ray-Ray and the Beast don't even give a what. 389 00:15:42,106 --> 00:15:44,040 We don't give a what. Uh-uh. 390 00:15:44,143 --> 00:15:46,201 Whoo! Let's do this. 391 00:15:50,415 --> 00:15:52,280 Booyahkah, suckers! 392 00:15:53,451 --> 00:15:55,009 Yeah! Oh! 393 00:15:56,788 --> 00:15:58,518 Yeah! 394 00:15:58,590 --> 00:15:59,682 What? 395 00:15:59,758 --> 00:16:01,282 You kidding me? Are you kidding me? 396 00:16:01,360 --> 00:16:02,759 Yes! 397 00:16:02,827 --> 00:16:04,056 Whoo! Ow! 398 00:16:04,129 --> 00:16:05,892 Way to go! That's it, baby! 399 00:16:06,498 --> 00:16:08,328 Gina, great news. 400 00:16:08,399 --> 00:16:11,197 Oh, no. Is Neil deGrasse Tyson here? 401 00:16:11,269 --> 00:16:13,067 He will not stop trying to friend me. 402 00:16:13,138 --> 00:16:14,900 No, but we think we figured out 403 00:16:14,974 --> 00:16:16,702 how you're gonna pass your test. 404 00:16:16,774 --> 00:16:18,366 Yeah, we realized that we were trying to get you 405 00:16:18,443 --> 00:16:20,274 to learn using our methods. 406 00:16:20,346 --> 00:16:23,110 We should've been speaking your language. 407 00:16:23,448 --> 00:16:25,974 The language of... 408 00:16:26,051 --> 00:16:27,051 Dance! 409 00:16:27,653 --> 00:16:31,282 13.8 billion years ago, there was nothing. 410 00:16:31,356 --> 00:16:33,620 And then the big bang! 411 00:16:33,892 --> 00:16:36,951 Yes! Now, Amy, back up till you feel the wall. 412 00:16:37,663 --> 00:16:39,755 And, Terry, ditch the shirt. 413 00:16:39,831 --> 00:16:41,423 I'm ready to learn. 414 00:16:45,703 --> 00:16:47,865 And that's how you calculate parallax distance. 415 00:16:47,940 --> 00:16:50,908 So, you ready for the test? 416 00:16:50,975 --> 00:16:53,466 Oh, I took it this morning. I passed. 417 00:16:53,879 --> 00:16:56,005 What? It was nice how much you guys cared, 418 00:16:56,081 --> 00:16:58,605 so I actually opened up my textbook for the first time. 419 00:16:59,018 --> 00:17:01,850 Y'all, astronomy is kind of interesting. 420 00:17:02,086 --> 00:17:04,384 And I am hella smart. 421 00:17:04,455 --> 00:17:06,788 Then why'd you make us do that whole dance? 422 00:17:06,858 --> 00:17:08,086 Two reasons, 423 00:17:08,160 --> 00:17:10,355 uno and dos. 424 00:17:11,096 --> 00:17:12,119 I get that. 425 00:17:12,263 --> 00:17:15,357 One-two, one-two, one-two, one-two. 426 00:17:20,939 --> 00:17:22,634 I guess we are the better team. 427 00:17:24,410 --> 00:17:26,741 Why do people like these things? They're just shiny rocks. 428 00:17:26,811 --> 00:17:28,108 Yeah, totally. 429 00:17:28,713 --> 00:17:30,772 You should be happier. We found the jewels, we won. 430 00:17:30,848 --> 00:17:32,817 Yeah, you're right. We should celebrate. 431 00:17:32,884 --> 00:17:34,943 Why don't we go to a bar and drink in silence? 432 00:17:35,019 --> 00:17:37,010 Cool. Sounds good. No, I was being a bitch. 433 00:17:37,088 --> 00:17:38,214 How did you not pick up on that? 434 00:17:38,289 --> 00:17:39,586 What is your problem, man? 435 00:17:39,657 --> 00:17:41,250 Is this about your stupid anniversary present? 436 00:17:41,326 --> 00:17:43,759 Yeah, that, and you not telling me about Marcus. 437 00:17:43,828 --> 00:17:45,160 We're supposed to be friends. 438 00:17:45,230 --> 00:17:47,892 You sound like Soren or Agneta, whichever the boy one is. 439 00:17:48,032 --> 00:17:49,125 Well, say what you want about them, 440 00:17:49,201 --> 00:17:50,792 but at least they communicate, you know? 441 00:17:50,868 --> 00:17:53,462 I've never even heard your slam poetry, Rosa. 442 00:17:53,538 --> 00:17:55,019 Why do you all of a sudden care about 443 00:17:55,039 --> 00:17:56,559 every single little detail of my life? 444 00:17:56,708 --> 00:18:00,108 Because all we talk about is cop stuff, all right? 445 00:18:00,179 --> 00:18:01,338 And that was fine when we were 20 446 00:18:01,413 --> 00:18:02,505 because that's all I cared about. 447 00:18:02,580 --> 00:18:04,741 But we're adults now and there are other things, 448 00:18:04,817 --> 00:18:06,682 like me and Amy and you and Marcus, 449 00:18:06,751 --> 00:18:08,515 that friends are supposed to talk about. 450 00:18:08,586 --> 00:18:10,067 Well, I guess we're not friends then. 451 00:18:10,221 --> 00:18:11,450 Wow. 452 00:18:11,522 --> 00:18:13,387 All right, I guess we're not. 453 00:18:15,059 --> 00:18:16,117 Oh, uh-oh. 454 00:18:16,627 --> 00:18:17,924 We're moving. Oh, really? 455 00:18:17,996 --> 00:18:20,327 Thank you for sharing that intimate detail about your life. 456 00:18:20,398 --> 00:18:21,661 Jake. I know, we're screwed. 457 00:18:21,732 --> 00:18:23,257 I was being a bitch again! 458 00:18:26,738 --> 00:18:28,637 All right, I called for backup. 459 00:18:28,707 --> 00:18:30,265 I also texted all of my friends. 460 00:18:30,342 --> 00:18:31,832 You'll notice your phone didn't buzz. 461 00:18:32,111 --> 00:18:34,102 I think we're in Red Hook. We're not on the BQE anymore. 462 00:18:34,179 --> 00:18:35,270 Nice try, Rosa. 463 00:18:35,346 --> 00:18:37,076 Don't try to kiss up to me by mentioning 464 00:18:37,148 --> 00:18:38,809 my third-favorite New York expressway. 465 00:18:38,884 --> 00:18:40,875 Shut up! We pulled into a parking lot. 466 00:18:40,952 --> 00:18:42,073 Things are about to go down. 467 00:18:42,153 --> 00:18:45,749 Backup won't make it here in time. It's just me and you. 468 00:18:46,557 --> 00:18:47,855 I heard two voices in the truck. 469 00:18:47,925 --> 00:18:49,405 There'll be more if there's a meet-up. 470 00:18:49,760 --> 00:18:51,694 Go word is "Glurg." Copy that. 471 00:18:57,903 --> 00:19:00,428 Flergen! Come on, is that you? 472 00:19:00,506 --> 00:19:03,066 I haven't seen you since Blorgenbergen, man! 473 00:19:03,142 --> 00:19:04,200 Who the hell are you? 474 00:19:04,276 --> 00:19:05,971 Give me a hand, you old dummy. 475 00:19:06,111 --> 00:19:07,771 It's me, Glurg. 476 00:19:08,480 --> 00:19:11,107 NYPD! Drop it! Drop it, you're under arrest. 477 00:19:11,349 --> 00:19:13,647 I hope they have saunas in Swedish prison. 478 00:19:13,719 --> 00:19:16,414 They do, actually. They're quite nice. Oh. 479 00:19:18,690 --> 00:19:20,384 Kevin, there's something we'd like to show you. 480 00:19:20,491 --> 00:19:21,491 Ta-da! 481 00:19:21,626 --> 00:19:22,820 Ah, magnifique. 482 00:19:23,127 --> 00:19:24,390 The treble is ours. 483 00:19:24,462 --> 00:19:25,987 I look forward to getting number four next year. 484 00:19:26,064 --> 00:19:29,363 Actually, we've been banned for life from all future tournaments. 485 00:19:29,433 --> 00:19:30,627 Oh, no. What happened? 486 00:19:30,701 --> 00:19:31,827 My fault, Kevin. 487 00:19:31,903 --> 00:19:33,565 I snapped the second-place trophy 488 00:19:33,638 --> 00:19:35,230 over my knee and threw it in a urinal. 489 00:19:35,307 --> 00:19:37,001 Oh, my. Yeah. 490 00:19:37,075 --> 00:19:40,101 But the important thing is, we had fun. 491 00:19:40,578 --> 00:19:41,603 Yeah. 492 00:19:41,712 --> 00:19:43,907 So, we'll be taking the jewels back to Sweden tomorrow. 493 00:19:43,981 --> 00:19:47,509 Yeah. Guess you were wrong about us, huh? Bet you feel pretty stupid. 494 00:19:47,586 --> 00:19:49,917 Actually, when you're wrong, that means you've learned something. 495 00:19:49,988 --> 00:19:52,957 And any opportunity for learning is good. 496 00:19:53,157 --> 00:19:54,522 Ugh. You are the absolute worst. 497 00:19:54,593 --> 00:19:56,026 I hope you die in a fjord. 498 00:19:56,094 --> 00:19:58,994 No, no, we are trying to say we are happy to have worked with you. 499 00:19:59,198 --> 00:20:01,428 Yeah, I know. That is an infuriating attitude. 500 00:20:01,500 --> 00:20:03,365 Yeah, I second the fjord thing. 501 00:20:04,536 --> 00:20:06,366 Bye, Jake. Bye, Rosie. 502 00:20:08,941 --> 00:20:10,806 It's just how they walk around, I guess. 503 00:20:10,875 --> 00:20:13,276 Get your hands off each other, weirdoes. God. 504 00:20:13,345 --> 00:20:16,780 Well, nice job today. 505 00:20:16,847 --> 00:20:19,567 I guess we didn't have to know each other to have each other's backs. 506 00:20:19,851 --> 00:20:21,715 So, drink in silence? 507 00:20:21,987 --> 00:20:23,214 This sucks. 508 00:20:23,288 --> 00:20:25,050 We solved the case and told the Swedes how to die. 509 00:20:25,123 --> 00:20:27,090 I should be happy, but I can tell you're bummed, 510 00:20:27,159 --> 00:20:29,593 and that's not cool 'cause we are friends. 511 00:20:29,661 --> 00:20:31,321 Really? Yes. 512 00:20:32,163 --> 00:20:33,631 And I thought of what you should do 513 00:20:33,699 --> 00:20:34,898 with Amy for your anniversary. 514 00:20:34,932 --> 00:20:37,094 Oh, thank God. I got her a boogie board. 515 00:20:37,169 --> 00:20:40,400 It has an iguana playing electric guitar on it. She's gonna hate it. 516 00:20:40,572 --> 00:20:43,165 The New York Public Library lets VIPs stay there overnight. 517 00:20:43,375 --> 00:20:47,367 Ooh, that's perfect. But wait, how do I become a library VIP? 518 00:20:47,445 --> 00:20:49,174 I forgot to return Superfudge in the fourth grade, 519 00:20:49,248 --> 00:20:50,927 and I've been scared to go back ever since. 520 00:20:51,115 --> 00:20:53,448 Don't worry about it. I can hook you up. 521 00:20:54,619 --> 00:20:55,882 My new boyfriend works there. 522 00:20:55,988 --> 00:20:58,479 You shared! What's his name? 523 00:20:58,557 --> 00:20:59,922 No, wait. I don't want to push too hard. 524 00:20:59,991 --> 00:21:01,686 No, it's cool. 525 00:21:01,759 --> 00:21:03,853 I want to tell you his name. 526 00:21:04,596 --> 00:21:06,996 Oh, okay, just gonna take a quick drink break. 527 00:21:07,065 --> 00:21:08,123 Here comes the name. 528 00:21:08,200 --> 00:21:09,894 Nope. Uno más. 529 00:21:10,167 --> 00:21:12,965 All righty. Good Lord! 530 00:21:13,171 --> 00:21:14,762 Putting 'em away. 531 00:21:14,905 --> 00:21:16,770 I have to imagine these belong to someone else. 532 00:21:16,842 --> 00:21:18,605 It's fine. Yeah. 533 00:21:21,046 --> 00:21:23,445 It's Tom. I love it! 534 00:21:24,305 --> 00:22:24,460 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 40978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.