All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.S02E21.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,076 --> 00:00:11,610 Oh, my god. 2 00:00:11,612 --> 00:00:13,012 (jake) rosa's wearing pink. 3 00:00:13,014 --> 00:00:14,213 Rosa's wearing pink. 4 00:00:14,215 --> 00:00:15,614 Are we sure it's not a white shirt 5 00:00:15,616 --> 00:00:17,750 That's just been bloodied in a motorcycle crash? 6 00:00:17,752 --> 00:00:19,051 Maybe it wasn't her. 7 00:00:19,053 --> 00:00:20,085 Does she have a twin sister? 8 00:00:20,087 --> 00:00:21,587 If rosa had a twin, 9 00:00:21,589 --> 00:00:23,422 She would have eaten her in the womb. 10 00:00:23,424 --> 00:00:25,057 Wait. Hold it. Stop. 11 00:00:25,059 --> 00:00:26,525 How come none of you teased her about it? 12 00:00:26,527 --> 00:00:28,327 (jake) it's rosa. She's scary. 13 00:00:28,329 --> 00:00:30,062 You guys are unbelievable. 14 00:00:30,064 --> 00:00:32,064 I once wore a tie with a splash of purple. 15 00:00:32,066 --> 00:00:34,133 You guys called me mr. Grapes for two years. 16 00:00:34,135 --> 00:00:36,268 (gina) oh, mr. Grapes. 17 00:00:36,270 --> 00:00:38,037 I forgot about mr. Grapes. 18 00:00:38,039 --> 00:00:40,439 If I wore a pink shirt, you'd tear me to shreds. 19 00:00:40,441 --> 00:00:43,275 (jake) well, yeah, but you'd look like a my little pony with a gun. 20 00:00:43,277 --> 00:00:46,345 Your theater club is putting on grease, 21 00:00:46,347 --> 00:00:47,746 And you're playing a pink lady. 22 00:00:47,748 --> 00:00:49,281 [laughter] 23 00:00:49,283 --> 00:00:50,449 What are you guys laughing at? 24 00:00:50,451 --> 00:00:52,051 If boyle was wearing a pink shirt. 25 00:00:52,053 --> 00:00:53,452 I get it. That's hilarious. 26 00:00:53,454 --> 00:00:54,453 What's happening? 27 00:00:54,455 --> 00:00:56,321 Rosa is the one wearing pink. 28 00:00:57,323 --> 00:00:58,657 And? 29 00:00:58,659 --> 00:01:00,092 It's gorgeous. 30 00:01:00,094 --> 00:01:01,360 I wish I could pull that off 31 00:01:01,362 --> 00:01:02,594 Dream on, strawberry shortcake. 32 00:01:02,596 --> 00:01:04,596 (jake) yeah, nice try, mr. Grapes. 33 00:01:04,598 --> 00:01:07,499 Mr. Grapes. 34 00:01:07,501 --> 00:01:09,468 Mr. Grapes! 35 00:01:09,470 --> 00:01:12,471 [upbeat music] 36 00:01:12,473 --> 00:01:20,546 โ™ช โ™ช 37 00:01:22,000 --> 00:01:28,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 38 00:01:29,489 --> 00:01:31,690 Last night, several masked men robbed a number 39 00:01:31,692 --> 00:01:33,759 Of check cashing locations in our precinct. 40 00:01:33,761 --> 00:01:35,794 They also hit several locations in the nine-three, 41 00:01:35,796 --> 00:01:37,796 So this will be a joint investigation. 42 00:01:37,798 --> 00:01:40,399 Detective david majors is already on the case. 43 00:01:40,401 --> 00:01:42,434 Whoa, dave majors? 44 00:01:42,436 --> 00:01:43,435 Seriously? 45 00:01:43,437 --> 00:01:44,803 (rosa) who's that? 46 00:01:44,805 --> 00:01:47,406 He's the best detective in the nypd, myself included. 47 00:01:47,408 --> 00:01:49,475 His arrest numbers are staggering. 48 00:01:49,477 --> 00:01:51,777 His conviction rate is magnificent. 49 00:01:51,779 --> 00:01:54,113 He is blotter dynamite. 50 00:01:54,115 --> 00:01:55,481 I mean, I'm cool. 51 00:01:55,483 --> 00:01:56,815 I'm just hanging out with you guys. 52 00:01:56,817 --> 00:01:59,118 (gina) great, but what's his body like 53 00:01:59,120 --> 00:02:01,220 On a scale from charles to terry? 54 00:02:01,222 --> 00:02:02,521 Sorry, buddy. 55 00:02:02,523 --> 00:02:03,555 What? 56 00:02:03,557 --> 00:02:04,890 I'm the ten. 57 00:02:04,892 --> 00:02:05,891 Sure you are. 58 00:02:05,893 --> 00:02:07,826 (jake) majors does just fine. 59 00:02:07,828 --> 00:02:10,362 His girlfriend is the weather lady from channel five. 60 00:02:10,364 --> 00:02:12,564 You know, the one who's always reaching for cooperstown? 61 00:02:12,566 --> 00:02:15,367 (ray) well, I need someone to partner up with him. 62 00:02:15,369 --> 00:02:16,802 - Ooh, me, me, me, me, me. - Oh, I'll do it. 63 00:02:16,804 --> 00:02:18,370 Sir, with all due respect, I'm the obvious choice. 64 00:02:18,372 --> 00:02:21,206 I mean, look at me. I'm not in profile. 65 00:02:21,208 --> 00:02:22,574 (amy) sir, please let the record show 66 00:02:22,576 --> 00:02:24,643 That the sauce on his face is from yesterday. 67 00:02:24,645 --> 00:02:26,178 And it is that level of eagle-eyed observation 68 00:02:26,180 --> 00:02:29,548 (ray) enough. You can both work the case. 69 00:02:29,550 --> 00:02:31,283 Three heads are better than two. 70 00:02:31,285 --> 00:02:32,651 Also, I fear any other decision I make 71 00:02:32,653 --> 00:02:33,785 Will just result in further noise. 72 00:02:33,787 --> 00:02:36,788 I was about to start chanting, "vote for jake." 73 00:02:36,790 --> 00:02:38,157 (charles) let's do it anyway. 74 00:02:38,159 --> 00:02:40,159 Vote for jake. Vote for jake. 75 00:02:40,161 --> 00:02:42,594 - Dismissed. - Yeah. 76 00:02:42,596 --> 00:02:43,762 Code chartreuse. 77 00:02:43,764 --> 00:02:45,364 I repeat, code chartreuse. 78 00:02:45,366 --> 00:02:48,167 Please limit your alerts to roy-g-biv. 79 00:02:48,169 --> 00:02:49,301 (gina) disappointing. 80 00:02:49,303 --> 00:02:50,769 "code chartreuse" means "the recruiter 81 00:02:50,771 --> 00:02:52,938 From copperhead security, gary shaw, is here." 82 00:02:52,940 --> 00:02:55,307 Gary shaw has attempted to pry me away 83 00:02:55,309 --> 00:02:57,409 From the nypd for eight years. 84 00:02:57,411 --> 00:03:00,379 When he makes his offer, I know just what I'll say: 85 00:03:00,381 --> 00:03:03,782 Never is not just a crater on mars. 86 00:03:03,784 --> 00:03:05,250 Of course, it is a crater on mars. 87 00:03:05,252 --> 00:03:06,351 That's hilarious. 88 00:03:06,353 --> 00:03:07,586 It's not meant to be funny, boyle. 89 00:03:07,588 --> 00:03:09,188 It's meant to be devastating. 90 00:03:09,190 --> 00:03:11,456 (gary) captain holt, good to see you. 91 00:03:11,458 --> 00:03:14,426 Mr. Shaw, let's just cut to the chase: 92 00:03:14,428 --> 00:03:17,429 Never is not just a crater on mars. 93 00:03:21,201 --> 00:03:22,734 Of course, it is a crater on mars. 94 00:03:22,736 --> 00:03:24,570 (gary) well, actually, I'm not here for you. 95 00:03:24,572 --> 00:03:26,638 A member of your squad reached out to me, 96 00:03:26,640 --> 00:03:28,507 A sergeant terry jeffords. 97 00:03:28,509 --> 00:03:30,576 Oh. 98 00:03:30,578 --> 00:03:31,643 Oh, I see. 99 00:03:31,645 --> 00:03:34,713 Well, sergeant jeffords is out there. 100 00:03:34,715 --> 00:03:35,914 (gary) thank you, captain. 101 00:03:35,916 --> 00:03:38,951 There's my guy terry the tank. 102 00:03:38,953 --> 00:03:41,954 What? Guys. What? Guys. 103 00:03:41,956 --> 00:03:43,922 Terry called him? He's shaking terry's hand. 104 00:03:43,924 --> 00:03:46,258 Now I'm just describing everything that's happening?. 105 00:03:46,260 --> 00:03:47,526 What the hell is going on? 106 00:03:47,528 --> 00:03:48,660 I do not know. 107 00:03:48,662 --> 00:03:50,929 And now captain holt doesn't know. 108 00:03:57,437 --> 00:04:00,872 Well, well, well, what do we have here? 109 00:04:00,874 --> 00:04:02,608 Oh, majors isn't here yet? 110 00:04:02,610 --> 00:04:05,244 I wasted all that coolness on a bunch of nobodies. 111 00:04:05,246 --> 00:04:06,378 I'm just gonna reset. 112 00:04:06,380 --> 00:04:09,314 [imitates robotic whirring] 113 00:04:09,316 --> 00:04:11,283 Jake, he's a highly decorated detective. 114 00:04:11,285 --> 00:04:13,719 He's not gonna be impressed by your sunglass choreography. 115 00:04:13,721 --> 00:04:16,855 He's gonna be too distracted by my notebook flip. 116 00:04:16,857 --> 00:04:19,625 Shut up. Shut up. He's here. 117 00:04:19,627 --> 00:04:20,993 Hey, you must be the nine-nine. 118 00:04:20,995 --> 00:04:22,527 - I'm majors. - Hey. Peralta. 119 00:04:22,529 --> 00:04:24,796 This is santiago. 120 00:04:24,798 --> 00:04:27,532 Well, well, well, what do we have here? 121 00:04:27,534 --> 00:04:29,668 You mean here in my notebook? 122 00:04:29,670 --> 00:04:31,670 I looked into the baby masks the perps were wearing, 123 00:04:31,672 --> 00:04:33,772 And no stores in the tri-state area sell them. 124 00:04:33,774 --> 00:04:35,907 (dave) reminds me of a murder I worked a few years back. 125 00:04:35,909 --> 00:04:37,509 Perp always wore these weird masks 126 00:04:37,511 --> 00:04:39,311 We couldn't figure out where he bought them. 127 00:04:39,313 --> 00:04:40,679 Turns out he was making his own masks 128 00:04:40,681 --> 00:04:42,514 From human skin. 129 00:04:42,516 --> 00:04:43,915 No. 130 00:04:43,917 --> 00:04:45,617 That is so awesome. 131 00:04:45,619 --> 00:04:47,519 Really, amy? For whom? 132 00:04:47,521 --> 00:04:48,920 Sounds to me like those face masks 133 00:04:48,922 --> 00:04:51,790 Were once somebody's face... Faces. 134 00:04:51,792 --> 00:04:52,924 (dave) that's true, peralta. 135 00:04:52,926 --> 00:04:54,493 I think about that every day. 136 00:04:54,495 --> 00:04:57,062 You and me both. Ahh. 137 00:04:57,064 --> 00:04:59,998 Okay, I'm gonna look around, take a few statements. 138 00:05:00,000 --> 00:05:02,668 - Good call. Good call. - Yep, yep, yep. 139 00:05:02,670 --> 00:05:04,002 Tight, tight, tight, tight, tight. 140 00:05:04,004 --> 00:05:06,571 Well, looks like round one goes to peralta. 141 00:05:06,573 --> 00:05:08,407 And don't worry; I'm just getting warmed up. 142 00:05:08,409 --> 00:05:09,675 I still have eight sunglass moves 143 00:05:09,677 --> 00:05:10,742 Locked and loaded. 144 00:05:10,744 --> 00:05:13,478 Make that nine. 145 00:05:13,480 --> 00:05:15,414 A-whee. 146 00:05:17,483 --> 00:05:18,483 [caws] 147 00:05:18,485 --> 00:05:19,985 [hoots] 148 00:05:21,387 --> 00:05:24,323 So how was lunch? 149 00:05:24,325 --> 00:05:25,490 It was good. 150 00:05:25,492 --> 00:05:26,825 I had the t-bone with-- 151 00:05:26,827 --> 00:05:28,393 (charles) I don't give a crap about the food. 152 00:05:28,395 --> 00:05:29,795 Just email me about that later. 153 00:05:29,797 --> 00:05:30,796 What happened with gary? 154 00:05:30,798 --> 00:05:32,664 He gave me the hard sell. 155 00:05:32,666 --> 00:05:35,600 Look at all this swag I got: 156 00:05:35,602 --> 00:05:37,936 Puffy vest, carabiner... 157 00:05:37,938 --> 00:05:39,404 Terry, carabiners suck. 158 00:05:39,406 --> 00:05:40,872 You want free stuff? 159 00:05:40,874 --> 00:05:42,407 Here you go. All right? 160 00:05:42,409 --> 00:05:43,809 You can have anything you want from amy's desk. 161 00:05:43,811 --> 00:05:44,810 Yeah. 162 00:05:44,812 --> 00:05:47,112 Gary made me an offer: 163 00:05:47,114 --> 00:05:50,949 Better hours, great benefits, a serious pay raise, 164 00:05:50,951 --> 00:05:53,585 My own office... With walls. 165 00:05:53,587 --> 00:05:55,620 Did you tell him terry doesn't love walls? 166 00:05:55,622 --> 00:05:57,389 No, terry loves walls. 167 00:05:57,391 --> 00:05:59,658 I'm seriously considering saying yes. 168 00:05:59,660 --> 00:06:01,660 Look, I have another kid on the way. 169 00:06:01,662 --> 00:06:03,662 Do you know how much diapers cost? 170 00:06:03,664 --> 00:06:05,731 Yes. 171 00:06:08,568 --> 00:06:09,768 The point is, 172 00:06:09,770 --> 00:06:12,371 I'm trying to do what's best for my family. 173 00:06:12,373 --> 00:06:14,406 - It's not just about me. - Exactly. 174 00:06:14,408 --> 00:06:18,910 It's about me and how you are abandoning me to these squares. 175 00:06:20,113 --> 00:06:21,413 (jake) yikes. 176 00:06:21,415 --> 00:06:22,948 Look at all these baby masks. 177 00:06:22,950 --> 00:06:25,417 Looks like someone's due for a spanking from papa law. 178 00:06:25,419 --> 00:06:26,618 Nice. 179 00:06:26,620 --> 00:06:28,687 So the van was stolen from a rental lot 180 00:06:28,689 --> 00:06:31,690 Three weeks ago and dumped here yesterday. 181 00:06:31,692 --> 00:06:35,026 Talk about a curbside drop-off. 182 00:06:35,028 --> 00:06:37,896 We're working a case here, amy. It's not showtime at the apollo. 183 00:06:37,898 --> 00:06:40,165 Great point. Thank you so much, jake. 184 00:06:40,167 --> 00:06:43,835 Well, I'm going to go sign the van over to forensics. 185 00:06:45,571 --> 00:06:48,173 Hey, listen, I'm a member of this invite-only speakeasy 186 00:06:48,175 --> 00:06:49,174 Called the keychain. 187 00:06:49,176 --> 00:06:52,844 I'd ask amy also, but I can only bring one guest. 188 00:06:52,846 --> 00:06:55,080 Nah, it's cool; I'm sure she's busy tonight anyway. 189 00:06:55,082 --> 00:06:56,681 Taxes are due in eight months. 190 00:06:56,683 --> 00:06:58,083 Actually, they were due two weeks ago. 191 00:06:58,085 --> 00:07:00,919 Well, that is a horrible surprise. 192 00:07:00,921 --> 00:07:03,989 But the point is, drink sounds good. 193 00:07:03,991 --> 00:07:07,025 [muffled music] 194 00:07:07,027 --> 00:07:09,494 [knocking] 195 00:07:13,566 --> 00:07:14,733 Password? 196 00:07:14,735 --> 00:07:16,435 Tropical. 197 00:07:19,972 --> 00:07:24,743 Oh, my gah. 198 00:07:24,745 --> 00:07:26,845 This place is amazing. 199 00:07:26,847 --> 00:07:29,214 Yeah, I come here after ever case I solve, 200 00:07:29,216 --> 00:07:30,582 Which means I'm here a lot. 201 00:07:30,584 --> 00:07:31,950 Oh, nice. 202 00:07:31,952 --> 00:07:33,552 Every time I solve one, I go get a steak dinner. 203 00:07:33,554 --> 00:07:35,086 My cholesterol is uh-terrible. 204 00:07:35,088 --> 00:07:37,055 [laughs] milo, this is my friend jake. 205 00:07:37,057 --> 00:07:38,490 We're working a case together. 206 00:07:38,492 --> 00:07:40,125 (jake) yeah, and this is my friend dave. 207 00:07:40,127 --> 00:07:41,793 We're friends. I'll have a-- 208 00:07:41,795 --> 00:07:43,094 Oh no. You don't order here. 209 00:07:43,096 --> 00:07:45,564 Milo makes you a drink he knows you'll love, 210 00:07:45,566 --> 00:07:46,698 And then you love it. 211 00:07:46,700 --> 00:07:51,703 Barrel proof bourbon, neat, orange soda chaser. 212 00:07:51,705 --> 00:07:53,138 Well, to the first of many hangs. 213 00:07:53,140 --> 00:07:54,673 Yeah, totally. 214 00:07:54,675 --> 00:07:56,975 Listen, the reason I brought you here is, 215 00:07:56,977 --> 00:07:59,678 I want to ask you, what's the deal with santiago? 216 00:07:59,680 --> 00:08:00,879 Amy? Oh, no. 217 00:08:00,881 --> 00:08:02,013 Did she do something weird? 218 00:08:02,015 --> 00:08:05,217 I just want to know if there's something going on with you two. 219 00:08:05,219 --> 00:08:06,718 You know, are you together... 220 00:08:06,720 --> 00:08:08,587 Oh, no, no. 221 00:08:08,589 --> 00:08:09,988 Cool, when this case is over, 222 00:08:09,990 --> 00:08:11,022 I'm gonna ask her out. 223 00:08:11,024 --> 00:08:12,858 Oh. 224 00:08:12,860 --> 00:08:15,827 You're gonna ask out amy when the case ends. 225 00:08:15,829 --> 00:08:17,863 Perfect. 226 00:08:17,865 --> 00:08:19,498 - Oh. - [gasps] 227 00:08:19,500 --> 00:08:20,732 Yeah, that's a sippin' whiskey. 228 00:08:20,734 --> 00:08:22,667 [exhales] 229 00:08:22,669 --> 00:08:23,768 So it is. 230 00:08:33,813 --> 00:08:34,980 Seems about right. 231 00:08:34,982 --> 00:08:39,918 You and majors have too much fun last night at "the keychain?" 232 00:08:39,920 --> 00:08:42,521 Okay, it's a private bar, not a haunted motel. 233 00:08:42,523 --> 00:08:44,556 And no, I did not have a good time. 234 00:08:44,558 --> 00:08:46,224 Turns out he didn't want to be best bros at all. 235 00:08:46,226 --> 00:08:47,959 He just wanted to know if I was cool with him 236 00:08:47,961 --> 00:08:49,294 Asking amy out when the case ended. 237 00:08:49,296 --> 00:08:51,963 No, he dumped her because she blamed hurricane sandy 238 00:08:51,965 --> 00:08:53,231 On gay marriage. 239 00:08:53,233 --> 00:08:57,035 Amy is gonna marry detective "blotter dynamite." 240 00:08:57,037 --> 00:08:58,103 Why do you even care? 241 00:08:58,105 --> 00:08:59,571 You still like her? 242 00:08:59,573 --> 00:09:01,740 I don't know. I mean, we're friends. 243 00:09:01,742 --> 00:09:03,875 And things have been kind of flirty lately. 244 00:09:03,877 --> 00:09:06,044 Plus, we had this weird romantic moment thing-y 245 00:09:06,046 --> 00:09:07,746 At charles and gina's parents' wedding. 246 00:09:07,748 --> 00:09:09,548 Ugh, just say you like her. 247 00:09:09,550 --> 00:09:11,116 All right, fine, I still like her. 248 00:09:11,118 --> 00:09:12,851 Look, I've been thinking about asking her out 249 00:09:12,853 --> 00:09:14,252 For the last couple of weeks, but it's hard. 250 00:09:14,254 --> 00:09:16,087 There's so much buildup now, you know? 251 00:09:16,089 --> 00:09:17,188 Not really. I don't ask people out. 252 00:09:17,190 --> 00:09:18,723 I just tell them where we're going. 253 00:09:18,725 --> 00:09:20,258 Great, well, it doesn't matter now anyway, 254 00:09:20,260 --> 00:09:21,593 'cause I told dave to go for it. 255 00:09:21,595 --> 00:09:22,594 That was crazy stupid. 256 00:09:22,596 --> 00:09:24,629 Sorry. That was normal stupid. 257 00:09:24,631 --> 00:09:25,964 You should have told him to back off. 258 00:09:25,966 --> 00:09:27,832 I can't go around telling guys not to ask amy out 259 00:09:27,834 --> 00:09:30,068 Because I like her and I'm too dumb to do anything about it. 260 00:09:30,070 --> 00:09:31,636 I can't make a woman's choice for her. 261 00:09:31,638 --> 00:09:33,204 I stand with wendy. Did I do that right? 262 00:09:33,206 --> 00:09:36,174 Look, if you want to give her a real choice, 263 00:09:36,176 --> 00:09:39,878 You've got to let her know that you an option. 264 00:09:39,880 --> 00:09:41,246 I think you know what you've got to do. 265 00:09:41,248 --> 00:09:42,714 Yeah. 266 00:09:42,716 --> 00:09:44,182 Ask her out before the case ends, right? 267 00:09:44,184 --> 00:09:48,053 The stakes for me are through the roof for me on this one. 268 00:09:50,958 --> 00:09:53,758 What are these requisition forms? 269 00:09:53,760 --> 00:09:56,962 We are throwing terry a "please stay" party. 270 00:09:56,964 --> 00:10:00,732 My vision is a frozen yogurt machine operated by pam grier. 271 00:10:00,734 --> 00:10:04,202 Sir, we think sarge is going to accept copperhead's offer. 272 00:10:04,204 --> 00:10:05,837 I never thought I'd say these words: 273 00:10:05,839 --> 00:10:08,073 You have to put gina in touch with pam grier. 274 00:10:08,075 --> 00:10:10,008 No, sergeant jeffords can make up his mind 275 00:10:10,010 --> 00:10:12,811 Without the influence of foxy brown or cold yogurt. 276 00:10:12,813 --> 00:10:13,878 He is a grown man. 277 00:10:13,880 --> 00:10:16,114 Oh, I see what's going on here 278 00:10:16,116 --> 00:10:18,049 You're upset that terry would even consider 279 00:10:18,051 --> 00:10:23,254 I'd expect this pettiness from a spineless amoeba like charles, 280 00:10:23,256 --> 00:10:24,356 But not you, sir. 281 00:10:24,358 --> 00:10:25,724 I'm not spineless. 282 00:10:25,726 --> 00:10:26,725 Come on, charles. 283 00:10:28,995 --> 00:10:30,662 (amy) ahh, look who's finally here. 284 00:10:30,664 --> 00:10:32,130 We already solved the case without you. 285 00:10:32,132 --> 00:10:33,398 What? You did? 286 00:10:33,400 --> 00:10:36,267 Oliver was actually giving us some pretty bad news. 287 00:10:36,269 --> 00:10:37,869 Carry on, oliver. 288 00:10:37,871 --> 00:10:39,270 So we swabbed the whole van. 289 00:10:39,272 --> 00:10:40,872 We didn't find anything. 290 00:10:40,874 --> 00:10:42,874 No hairs, no fibers, no semen. 291 00:10:42,876 --> 00:10:45,377 And a rental van is usually a frickin' jackson pollock. 292 00:10:45,379 --> 00:10:46,378 All right. 293 00:10:46,380 --> 00:10:47,679 They also wiped down the masks 294 00:10:47,681 --> 00:10:49,280 With some sort of bleach solution. 295 00:10:49,282 --> 00:10:51,116 They were really covering their tracks. 296 00:10:51,118 --> 00:10:52,751 Check it out. 297 00:10:52,753 --> 00:10:54,252 Well, that wasn't very helpful. 298 00:10:54,254 --> 00:10:56,888 Although, I did learn I should never rent a van again. 299 00:10:56,890 --> 00:10:58,957 Hey, can I talk to you for a second privately? 300 00:10:58,959 --> 00:11:00,892 Sure. Oh, wait. 301 00:11:00,894 --> 00:11:02,661 This isn't gonna be that thing where you pretend you got 302 00:11:02,663 --> 00:11:03,928 An important text from holt, 303 00:11:03,930 --> 00:11:05,330 And it's just that video of screaming sheep. 304 00:11:05,332 --> 00:11:08,099 I promise you it's not, but I do stand by that prank. 305 00:11:10,002 --> 00:11:11,970 So what's up? 306 00:11:11,972 --> 00:11:16,007 Okay, I almost feel weird saying this, 307 00:11:16,009 --> 00:11:18,276 But I wanted to ask you-- 308 00:11:18,278 --> 00:11:20,045 Wow, those pictures are not helping. 309 00:11:20,047 --> 00:11:21,413 Oh, my god. 310 00:11:21,415 --> 00:11:23,214 They're really gonna have to re-grout. 311 00:11:23,216 --> 00:11:24,916 Ugh, finding a contractor. 312 00:11:24,918 --> 00:11:28,153 Anyways, the question I wanted to ask you is-- 313 00:11:28,155 --> 00:11:29,988 (oliver) so I got the results on that feces. 314 00:11:29,990 --> 00:11:33,091 It's human, but it's not all human. 315 00:11:33,093 --> 00:11:34,259 You're not dr. Gassner. 316 00:11:34,261 --> 00:11:35,260 We are not. 317 00:11:35,262 --> 00:11:36,394 - Can you give us a sec? - Sure. 318 00:11:36,396 --> 00:11:37,862 Real quick, what was the other... 319 00:11:37,864 --> 00:11:39,064 Dog and bear. 320 00:11:39,066 --> 00:11:40,298 Wow. 321 00:11:40,300 --> 00:11:42,300 I thought you'd really be into that feces puzzle. 322 00:11:42,302 --> 00:11:46,004 But I want to talk to you about something else right now. 323 00:11:46,006 --> 00:11:49,240 - Guys, dispatch called. - Great, dave's here now. 324 00:11:49,242 --> 00:11:51,009 The check-cashing babies just struck on flatbush. 325 00:11:51,011 --> 00:11:52,010 We've got to go. 326 00:11:52,012 --> 00:11:53,278 Lead the way. 327 00:11:53,280 --> 00:11:55,013 What did you want to tell me? 328 00:11:55,015 --> 00:11:59,017 Oh, captain holt sent a very important text. 329 00:11:59,019 --> 00:12:00,118 Oh. 330 00:12:00,120 --> 00:12:02,153 [sheep bleating] 331 00:12:06,225 --> 00:12:07,325 [chuckles] 332 00:12:08,227 --> 00:12:09,227 [sniffs] 333 00:12:09,229 --> 00:12:10,361 What's that smell? 334 00:12:10,363 --> 00:12:13,264 That's lavender. Terry loves lavender. 335 00:12:13,266 --> 00:12:15,400 A little homemade honey yogurt 336 00:12:15,402 --> 00:12:18,503 Infused with lavender and love. 337 00:12:18,505 --> 00:12:22,073 Mmm, that is delicious. 338 00:12:22,075 --> 00:12:26,010 This isn't some weird breast milk or something is it, boyle? 339 00:12:26,012 --> 00:12:28,146 I mean, technically it's from a sheep's breast. 340 00:12:28,148 --> 00:12:30,381 Hey, terry, got any new baby pics? 341 00:12:30,383 --> 00:12:32,250 You hate looking at pictures of my twins. 342 00:12:32,252 --> 00:12:33,785 You said since they were identical, 343 00:12:33,787 --> 00:12:35,386 I didn't need to take photos of both. 344 00:12:35,388 --> 00:12:37,288 That doesn't sound like auntie gina. 345 00:12:37,290 --> 00:12:39,224 I love your baby pics 346 00:12:39,226 --> 00:12:42,160 And your stories about the twins' sleep schedules. 347 00:12:42,162 --> 00:12:45,029 Okay, I know what you two are doing. 348 00:12:45,031 --> 00:12:46,498 This is your weird way of trying 349 00:12:46,500 --> 00:12:48,933 To make me stay at the nine-nine. 350 00:12:48,935 --> 00:12:51,336 Well, I am loving it. 351 00:12:51,338 --> 00:12:55,073 You know, the funny thing is, cagney naps better, 352 00:12:55,075 --> 00:12:57,509 But at night, that's lacey's time to shine. 353 00:12:57,511 --> 00:12:59,010 One time, she went 8-to-8. 354 00:12:59,012 --> 00:13:00,145 - Dang. - Wow. 355 00:13:00,147 --> 00:13:03,915 (ray) jeffords, I need you to digitize all your case files 356 00:13:03,917 --> 00:13:06,951 From 1995 to 1999 inclusive by tomorrow at 9:00 a.M. 357 00:13:06,953 --> 00:13:08,553 But it's already 1:00. 358 00:13:08,555 --> 00:13:10,555 I told sharon we'd have dinner tonight. 359 00:13:10,557 --> 00:13:12,524 I was gonna have a cup of coffee 360 00:13:12,526 --> 00:13:15,393 So that I could stay up and...Kiss. 361 00:13:15,395 --> 00:13:17,962 I suggest putting that caffeine towards something 362 00:13:17,964 --> 00:13:21,466 More productive than "kissing." 363 00:13:21,468 --> 00:13:23,802 Sir, what are you doing? 364 00:13:23,804 --> 00:13:25,870 Making sure that jeffords' case files are digitized 365 00:13:25,872 --> 00:13:27,872 By tomorrow at 9:00 a.M. 366 00:13:27,874 --> 00:13:30,275 I thought I was perfectly clear. 367 00:13:30,277 --> 00:13:33,578 I've got to call my wife, tell her date night is off. 368 00:13:33,580 --> 00:13:37,148 I sent her all those kiss-face emojis for no damn reason. 369 00:13:37,150 --> 00:13:38,583 (gina) oh, no. 370 00:13:38,585 --> 00:13:40,819 Despite what I've been saying for years, 371 00:13:40,821 --> 00:13:43,421 That ass just might quit. 372 00:13:43,423 --> 00:13:46,357 There's no rhyme or reason to the locations they hit. 373 00:13:46,359 --> 00:13:48,059 This place was so well-guarded. 374 00:13:48,061 --> 00:13:49,427 And why not hit the one down the street 375 00:13:49,429 --> 00:13:50,895 That just has an old man out front? 376 00:13:50,897 --> 00:13:53,298 It just seems so random. 377 00:13:53,300 --> 00:13:56,901 Yeah, it's like-- oh, that feels great. 378 00:13:56,903 --> 00:13:58,136 I don't think it's random. 379 00:13:58,138 --> 00:13:59,971 These guys are too good, you know. 380 00:13:59,973 --> 00:14:01,439 We'll crack it. 381 00:14:01,441 --> 00:14:02,941 I'm gonna go grab some coffee. 382 00:14:02,943 --> 00:14:04,409 Great. 383 00:14:04,411 --> 00:14:06,177 Mm. 384 00:14:06,179 --> 00:14:08,112 Hey, now that it's just us, 385 00:14:08,114 --> 00:14:10,849 There's a thing I wanted to-- 386 00:14:10,851 --> 00:14:13,351 To say a-da-za you. 387 00:14:13,353 --> 00:14:16,254 Why doesn't your mouth work? Title of our sex tape. 388 00:14:16,256 --> 00:14:17,222 - What? - Your sex tape. 389 00:14:17,224 --> 00:14:18,523 What? No. 390 00:14:18,525 --> 00:14:22,427 Look, here's what I wanted to say. 391 00:14:22,429 --> 00:14:24,329 Oh, no. I figured it out. 392 00:14:24,331 --> 00:14:26,130 - Huh? - Here, look. 393 00:14:26,132 --> 00:14:28,433 The trash cans, the van, the jumpsuit, 394 00:14:28,435 --> 00:14:30,235 They all say "johnny's janitorial." 395 00:14:30,237 --> 00:14:31,269 Not random. 396 00:14:31,271 --> 00:14:33,171 They cased each location as cleaners. 397 00:14:33,173 --> 00:14:35,039 No wonder the van was so spotless. 398 00:14:35,041 --> 00:14:36,174 (dave) hey, what did I miss? 399 00:14:36,176 --> 00:14:37,575 Jake just solved the case. 400 00:14:37,577 --> 00:14:39,611 Holy crap. That's awesome. 401 00:14:39,613 --> 00:14:40,612 [laughs] 402 00:14:40,614 --> 00:14:45,016 I mean, but, you know, it's not totally done yet. 403 00:14:45,018 --> 00:14:46,517 You know, still a long way to go. 404 00:14:46,519 --> 00:14:48,653 Tons of paperwork, and a case is never truly done 405 00:14:48,655 --> 00:14:52,557 And the sentence is served completely to its fruition 406 00:14:52,559 --> 00:14:53,892 In prison. 407 00:14:53,894 --> 00:14:55,426 Jake, just celebrate. 408 00:14:55,428 --> 00:14:57,328 Okay. 409 00:14:57,330 --> 00:14:59,230 Wow. 410 00:15:02,201 --> 00:15:05,503 That mexican candy giving you nerve damage again? 411 00:15:05,505 --> 00:15:07,505 Probably, but who even cares? 412 00:15:07,507 --> 00:15:08,940 Why did I solve the case? 413 00:15:08,942 --> 00:15:10,308 Why couldn't I have just let those guys continue 414 00:15:10,310 --> 00:15:11,943 To terrorize brooklyn until I built up the nerve 415 00:15:11,945 --> 00:15:12,977 To ask out a girl? 416 00:15:12,979 --> 00:15:15,313 Do not beat yourself up about that. 417 00:15:15,315 --> 00:15:16,915 I'm not a good cop. I'm an amazing cop. 418 00:15:16,917 --> 00:15:18,416 And I'll never forgive myself. 419 00:15:18,418 --> 00:15:20,285 The case is over, amy and majors are on their way 420 00:15:20,287 --> 00:15:21,386 To the keychain right now. 421 00:15:21,388 --> 00:15:22,387 It's too late. 422 00:15:22,389 --> 00:15:23,621 Has she done the double tuck yet? 423 00:15:23,623 --> 00:15:25,290 When amy really likes a guy, 424 00:15:25,292 --> 00:15:26,591 She gets nervous and tucks her hair 425 00:15:26,593 --> 00:15:29,027 Behind both ears at the same time. 426 00:15:29,029 --> 00:15:31,095 [giggles] 427 00:15:31,097 --> 00:15:32,931 Well, I can never unsee that, 428 00:15:32,933 --> 00:15:34,432 But no, she has not done that yet. 429 00:15:34,434 --> 00:15:35,466 Then there's still time. 430 00:15:35,468 --> 00:15:37,702 Get in there and bust up her date. 431 00:15:37,704 --> 00:15:38,970 Show her you care. 432 00:15:38,972 --> 00:15:40,171 Ruin her night. 433 00:15:40,173 --> 00:15:42,273 You really have a unique take on love. 434 00:15:47,179 --> 00:15:50,181 Ugh, I've only gotten through September of 1995. 435 00:15:50,183 --> 00:15:51,349 What are you guys doing here? 436 00:15:51,351 --> 00:15:53,217 Blowing your stupid mind. 437 00:15:53,219 --> 00:15:54,686 We did the rest of the files for you. 438 00:15:54,688 --> 00:15:56,587 Seriously? 439 00:15:56,589 --> 00:15:58,489 I'm gonna text my wife. 440 00:15:58,491 --> 00:16:01,159 Now there's time for dinner and a movie. 441 00:16:01,161 --> 00:16:03,094 And none of that "on demand" crap. 442 00:16:03,096 --> 00:16:06,731 Tonight I'm gonna fall asleep in a real movie theater. 443 00:16:06,733 --> 00:16:09,300 Yeah, that's how we do it in the nine-nine. 444 00:16:09,302 --> 00:16:10,601 We got each others' backs. 445 00:16:10,603 --> 00:16:11,636 Damn right. 446 00:16:11,638 --> 00:16:14,072 Charles, make your own point. 447 00:16:14,074 --> 00:16:15,406 Don't just pile onto mine. 448 00:16:15,408 --> 00:16:16,708 (ray) gina, where have you been? 449 00:16:16,710 --> 00:16:18,109 You left your cell phone on your desk, 450 00:16:18,111 --> 00:16:21,512 Mm, I would clearly be buried with my phone. 451 00:16:21,514 --> 00:16:25,483 Sir, these guys already digitized all my files for me. 452 00:16:25,485 --> 00:16:27,318 - Isn't that amazing? - What? 453 00:16:27,320 --> 00:16:29,387 Why did you snatch up sergeant jeffords' task? 454 00:16:29,389 --> 00:16:31,055 Because we're trying to get him to stay. 455 00:16:31,057 --> 00:16:32,590 Well, that's not your job. 456 00:16:32,592 --> 00:16:34,292 Jeffords, you can stay here and digitize 457 00:16:34,294 --> 00:16:36,627 2000 through 2005 inclusive. 458 00:16:36,629 --> 00:16:38,196 I expect it done by the morning. 459 00:16:41,401 --> 00:16:44,135 Now I have to re-cancel on sharon. 460 00:16:44,137 --> 00:16:47,205 If I worked at copperhead, I'd be home by now 461 00:16:47,207 --> 00:16:49,007 Swimming in a pool of gold coins, 462 00:16:49,009 --> 00:16:51,009 Like my boy, scrooge mcduck. 463 00:16:51,011 --> 00:16:52,410 [muffled music] 464 00:16:52,412 --> 00:16:55,146 [knocking] 465 00:16:55,148 --> 00:16:56,481 Password? 466 00:16:56,483 --> 00:16:58,182 - Tropical. - Mm-mm. 467 00:16:58,184 --> 00:17:00,251 That's an old password. 468 00:17:00,253 --> 00:17:01,319 It changes every night. 469 00:17:01,321 --> 00:17:05,056 All right, fine. Tropical one? 470 00:17:05,058 --> 00:17:06,457 Wait, wait, wait, wait. Augh! 471 00:17:06,459 --> 00:17:08,393 Ahh! 472 00:17:08,395 --> 00:17:11,062 Ha-ha. Not cool, okay? 473 00:17:11,064 --> 00:17:13,398 Look, just ask milo the bartender, all right? 474 00:17:13,400 --> 00:17:15,500 He knows me. Tell him orange soda is back. 475 00:17:15,502 --> 00:17:16,801 I don't know no milo. 476 00:17:16,803 --> 00:17:19,470 The bartenders also change their names every night. 477 00:17:19,472 --> 00:17:23,608 And get out of here until you know the password, man. 478 00:17:23,610 --> 00:17:26,444 Damn it. This place is so cool. 479 00:17:28,380 --> 00:17:29,380 Come on, strangers. 480 00:17:29,382 --> 00:17:31,649 Show me your lips. 481 00:17:31,651 --> 00:17:33,184 There you go. 482 00:17:33,186 --> 00:17:34,585 Got it. 483 00:17:38,223 --> 00:17:40,525 [knocking] 484 00:17:40,527 --> 00:17:42,326 Pepper. 485 00:17:42,328 --> 00:17:43,394 Pooper. 486 00:17:45,130 --> 00:17:46,731 [knocking] 487 00:17:46,733 --> 00:17:48,800 Popcorn. 488 00:17:48,802 --> 00:17:50,601 [knocking] 489 00:17:50,603 --> 00:17:52,470 Plor-pa-pa. 490 00:17:52,472 --> 00:17:53,738 Plorp. 491 00:17:53,740 --> 00:17:54,739 Pa-aark. 492 00:17:54,741 --> 00:17:56,174 Parked. 493 00:17:56,176 --> 00:17:58,109 Okay. 494 00:18:03,816 --> 00:18:05,716 Yeah. 495 00:18:05,718 --> 00:18:08,586 Nooorse. 496 00:18:12,691 --> 00:18:13,825 Bull's-eye. 497 00:18:15,627 --> 00:18:18,729 Oh, no, the double tuck. 498 00:18:18,731 --> 00:18:20,465 [clears throat] 499 00:18:20,467 --> 00:18:22,600 Oh, hey. 500 00:18:22,602 --> 00:18:24,836 You wouldn't kick out a hopeless romantic who's only here 501 00:18:24,838 --> 00:18:26,270 In the name of love, would you? 502 00:18:26,272 --> 00:18:28,339 Ooh, you would. 503 00:18:33,378 --> 00:18:35,113 So what happened at breakfast with gary? 504 00:18:35,115 --> 00:18:36,714 Are you leaving us for copperhead? 505 00:18:36,716 --> 00:18:39,450 Because I'm prepared to light charles on fire in protest. 506 00:18:39,452 --> 00:18:40,785 Relax. 507 00:18:40,787 --> 00:18:43,621 I declined the offer, told them I wasn't interested. 508 00:18:43,623 --> 00:18:44,622 Eat it, gary. 509 00:18:44,624 --> 00:18:46,190 I gave him back all his swag, 510 00:18:46,192 --> 00:18:50,628 Except the puffy vest, which I, uh, lost. 511 00:18:57,736 --> 00:19:00,138 I'm staying at the nine-nine! 512 00:19:00,140 --> 00:19:01,806 [cheers and applause] 513 00:19:01,808 --> 00:19:03,908 (ray) great news, sergeant. 514 00:19:03,910 --> 00:19:05,276 Really? 515 00:19:05,278 --> 00:19:07,745 So you're done trying to push him out, yoko? 516 00:19:07,747 --> 00:19:10,515 (terry) whoa, don't give captain holt a hard time. 517 00:19:10,517 --> 00:19:11,816 He's the reason I'm staying. 518 00:19:11,818 --> 00:19:13,484 I don't know what you're talking about. 519 00:19:13,486 --> 00:19:16,220 You're an adult, and you came to your own decision. 520 00:19:16,222 --> 00:19:18,489 Look at me. I can't keep a straight face. 521 00:19:18,491 --> 00:19:20,458 I played you like a fiddle. 522 00:19:20,460 --> 00:19:21,626 Yeah, you did. 523 00:19:21,628 --> 00:19:23,628 Digitizing those old files reminded me 524 00:19:23,630 --> 00:19:27,165 Of all the cases I worked and all the good we do in community. 525 00:19:27,167 --> 00:19:30,201 What's best for my family is that they grow up with a dad 526 00:19:30,203 --> 00:19:31,536 Who's proud of what he does. 527 00:19:31,538 --> 00:19:33,204 Thank you, captain. 528 00:19:33,206 --> 00:19:38,643 You're like the wise old owl from those lollipop commercials. 529 00:19:38,645 --> 00:19:40,344 Terry's back! 530 00:19:40,346 --> 00:19:41,779 [cheers and applause] 531 00:19:41,781 --> 00:19:43,748 (dave) hey, buddy, sorry I'm late. 532 00:19:43,750 --> 00:19:45,716 I had to get this dumb medal from the commissioner 533 00:19:45,718 --> 00:19:47,351 For a double-murder I solved last year. 534 00:19:47,353 --> 00:19:49,854 I had a pretty crazy morning myself. 535 00:19:49,856 --> 00:19:51,889 Jake, your taquitos exploded in the toaster oven. 536 00:19:51,891 --> 00:19:54,258 Thanks, rosa. 10-4. Copy that. 537 00:19:54,260 --> 00:19:55,626 So how did it go with santiago? 538 00:19:55,628 --> 00:19:56,961 Actually, she wasn't into it. 539 00:19:56,963 --> 00:19:57,962 Swing and a miss. 540 00:19:57,964 --> 00:19:58,963 You're kidding. 541 00:19:58,965 --> 00:20:00,298 Yeah, it was really weird. 542 00:20:00,300 --> 00:20:01,632 I've never been turned down before, 543 00:20:01,634 --> 00:20:03,267 So unexpected. 544 00:20:03,269 --> 00:20:06,370 I'm excited to see what happens to me next. 545 00:20:09,408 --> 00:20:11,842 So...Blotter dynamite struck out, huh? 546 00:20:11,844 --> 00:20:13,277 I know, but why? 547 00:20:13,279 --> 00:20:14,946 What does it mean, and why did she double tuck? 548 00:20:14,948 --> 00:20:16,447 And how come she turned him down? 549 00:20:16,449 --> 00:20:17,548 Do you think it has something to do with me? 550 00:20:17,550 --> 00:20:18,549 - Rosa, what is she thinking? - Jake. 551 00:20:18,551 --> 00:20:19,850 Yeah, I should ask her myself. 552 00:20:21,253 --> 00:20:23,254 Hey, you just missed majors. 553 00:20:23,256 --> 00:20:24,956 I've got to say, he was looking a little bit rough, 554 00:20:24,958 --> 00:20:27,625 Almost like he was up all night crying or something. 555 00:20:27,627 --> 00:20:28,759 Ha-ha, jake. 556 00:20:28,761 --> 00:20:30,228 I'm sure he's fine. 557 00:20:30,230 --> 00:20:32,630 So... What happened? 558 00:20:32,632 --> 00:20:34,365 Well, I thought we were getting a drink 559 00:20:34,367 --> 00:20:35,533 To celebrate closing the case. 560 00:20:35,535 --> 00:20:37,635 But apparently, he thought it was a date. 561 00:20:37,637 --> 00:20:39,237 Right, and you were not into that, 562 00:20:39,239 --> 00:20:41,772 Because he's so muscular and in command of his finances? 563 00:20:41,774 --> 00:20:45,509 He's great, but after everything that happened with teddy 564 00:20:45,511 --> 00:20:47,511 And all the cops I know who go out and break up 565 00:20:47,513 --> 00:20:48,913 And then still have to work together, 566 00:20:48,915 --> 00:20:50,448 It's just too messy. 567 00:20:50,450 --> 00:20:52,516 I've got a new rule: I don't date cops. 568 00:20:53,485 --> 00:20:54,852 Cool. Cool. 569 00:20:54,854 --> 00:20:56,921 Yeah, actually, that's funny. I have the same rule. 570 00:20:56,923 --> 00:21:00,591 From this point on, it's strictly dating criminals. 571 00:21:00,593 --> 00:21:02,260 If you break up with them, 572 00:21:02,262 --> 00:21:03,728 You can always send them to jail forever. 573 00:21:03,730 --> 00:21:05,463 Exactly, nice and clean. 574 00:21:05,465 --> 00:21:07,598 - Mm-hmm. - So... 575 00:21:07,600 --> 00:21:09,600 Hey, I got an email from the commissioner's office 576 00:21:09,602 --> 00:21:10,635 About our case. 577 00:21:10,637 --> 00:21:11,669 What did they say? 578 00:21:11,671 --> 00:21:12,670 [sheep bleating] 579 00:21:12,672 --> 00:21:15,606 Ahh! Ahh. Ah-ha. 580 00:21:15,608 --> 00:21:16,674 You got me with my thing. 581 00:21:16,676 --> 00:21:17,675 - Mm-hmm. - Great. 582 00:21:17,677 --> 00:21:18,776 Oh! 583 00:21:27,386 --> 00:21:29,453 - Not a doctor. - Shh. 583 00:21:30,305 --> 00:22:30,438 Please rate this subtitle at www.osdb.link/qa7y Help other users to choose the best subtitles 41866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.