Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,548 --> 00:00:03,549
Ant. Ant. Ant.
2
00:00:04,050 --> 00:00:05,050
Ant. Ant.
3
00:00:05,051 --> 00:00:06,452
God, they're everywhere.
4
00:00:06,486 --> 00:00:09,922
Are we sure that we've cleaned
up all the food and crumbs?
5
00:00:09,956 --> 00:00:11,890
Why is everyone looking at us?
6
00:00:11,891 --> 00:00:13,559
We're the ones who
eat up all the crumbs.
7
00:00:13,560 --> 00:00:14,960
Yeah, we're the solution.
8
00:00:14,995 --> 00:00:16,595
Well, there are no ants on my desk
9
00:00:16,596 --> 00:00:18,530
because I sanitize it daily.
10
00:00:18,531 --> 00:00:19,531
What do you call that?
11
00:00:19,532 --> 00:00:21,066
Ah!
Those are your ants!
12
00:00:21,067 --> 00:00:23,502
They're using a monitor cable
as a land bridge.
13
00:00:23,503 --> 00:00:25,170
[grunts]
14
00:00:25,171 --> 00:00:27,406
Now they're destroying our technology.
15
00:00:27,407 --> 00:00:29,275
This is an invasion.
16
00:00:29,276 --> 00:00:30,409
They're in my yogurt.
17
00:00:30,410 --> 00:00:31,777
Now it's personal.
18
00:00:31,811 --> 00:00:33,579
All right, that's it.
We have gotta fight back.
19
00:00:33,580 --> 00:00:35,080
This is our planet!
20
00:00:35,115 --> 00:00:37,449
Just use Boyle's cologne.
It's repulsive to everything.
21
00:00:37,450 --> 00:00:39,118
(Boyle)
Ah! Not cool.
22
00:00:39,152 --> 00:00:40,786
You're going to Penn Station
to buy me a new one.
23
00:00:40,787 --> 00:00:42,521
(Holt) The ant infestation?
24
00:00:42,522 --> 00:00:44,356
(Terry) It's bad.
They bite now, sir.
25
00:00:44,357 --> 00:00:46,258
(Holt) I think they're just trying
to avoid the cold weather.
26
00:00:46,259 --> 00:00:50,195
We should freeze them out.
27
00:00:50,230 --> 00:00:51,430
The plan is working, Captain.
28
00:00:51,431 --> 00:00:53,799
Yes.
We won.
29
00:00:53,833 --> 00:00:55,968
Oh my God.
They're in the coats.
30
00:00:55,969 --> 00:00:57,870
They're in our coats!
31
00:00:57,904 --> 00:00:58,971
[everyone screaming]
32
00:00:59,005 --> 00:01:02,727
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com web dl sync snarry
33
00:01:02,728 --> 00:01:09,949
โช โช
34
00:01:11,000 --> 00:01:17,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
35
00:01:19,693 --> 00:01:21,560
Okay.
I don't want Sophia to know
36
00:01:21,561 --> 00:01:23,362
that I'm waiting for her, so...
37
00:01:23,363 --> 00:01:26,232
Should we pretend to have
a heated argument that I win?
38
00:01:26,233 --> 00:01:28,667
Oh, or better yet:
a physical contest that I win.
39
00:01:28,668 --> 00:01:30,102
What's going on?
40
00:01:30,103 --> 00:01:31,470
I thought things were good
with you and Sophia.
41
00:01:31,471 --> 00:01:32,605
[grunts]
Jake.
42
00:01:32,639 --> 00:01:34,073
Did you do something dumb?
43
00:01:34,107 --> 00:01:35,574
That's a really good question,
but actually no,
44
00:01:35,575 --> 00:01:36,742
I don't think so.
45
00:01:36,743 --> 00:01:37,776
It's just been a little weird lately.
46
00:01:37,777 --> 00:01:38,777
She's acting kind of distant.
47
00:01:38,778 --> 00:01:39,912
Have you talked to her?
48
00:01:39,946 --> 00:01:41,413
No, I don't want to seem desperate.
49
00:01:41,448 --> 00:01:42,481
Talking to her is desperate?
50
00:01:42,482 --> 00:01:44,216
Well, it's not breezy.
51
00:01:44,217 --> 00:01:46,352
- (Sophia) Jake?
- Hey.
52
00:01:46,353 --> 00:01:47,786
What are you guys doing here?
53
00:01:47,787 --> 00:01:49,755
Oh, just arguing about America.
54
00:01:49,756 --> 00:01:51,490
Did you know that
the Sarge doesn't think
55
00:01:51,491 --> 00:01:52,625
we should have given women
the right to vote?
56
00:01:52,659 --> 00:01:54,393
That is not true.
57
00:01:54,427 --> 00:01:55,694
Oh, sure, you say
that now that she's here.
58
00:01:55,729 --> 00:01:57,396
But, hey, now that we've accidentally
59
00:01:57,397 --> 00:01:58,931
bumped into each other,
what are you doing tonight?
60
00:01:58,932 --> 00:02:00,199
- You want to hang out?
- Oh, I can't.
61
00:02:00,200 --> 00:02:01,400
I have that event for The Association
62
00:02:01,401 --> 00:02:02,868
of The Brooklyn Public Defenders
63
00:02:02,903 --> 00:02:05,037
Remember, you called it
"Satan's Charity Ball,
64
00:02:05,038 --> 00:02:07,373
- colon, Rise of the Demons?"
- Oh yeah.
65
00:02:07,407 --> 00:02:09,675
- Defense attorneys are monsters.
- Oh.
66
00:02:09,676 --> 00:02:12,545
Uh, except for you.
No, you're fine.
67
00:02:12,579 --> 00:02:14,079
Oh, that's so sweet.
68
00:02:14,114 --> 00:02:15,915
- Nice, right.
- But I have a minute right now.
69
00:02:15,916 --> 00:02:17,383
You want to go take a walk in the park?
70
00:02:17,384 --> 00:02:19,185
Oh, a walk in the park.
How romantic.
71
00:02:19,186 --> 00:02:20,719
And I know where
all the murder spots are.
72
00:02:20,754 --> 00:02:22,555
Oh. Do you want to see them
or avoid them?
73
00:02:22,589 --> 00:02:23,956
The choice is yours, m'lady.
74
00:02:23,990 --> 00:02:26,192
Terry, don't wait up.
75
00:02:26,193 --> 00:02:27,726
- It's 10:00 A.M.
- Yep.
76
00:02:27,761 --> 00:02:31,630
Deputy Chief Wuntch is here to see you.
77
00:02:31,631 --> 00:02:32,965
Oh, please stay, Diaz.
78
00:02:32,966 --> 00:02:34,900
I need a witness in case
her head starts spinning around
79
00:02:34,901 --> 00:02:36,402
or if she turns into
a she-wolf.
80
00:02:36,403 --> 00:02:37,570
Hello, Raymond.
81
00:02:37,604 --> 00:02:39,839
No flaccid rejoinder?
82
00:02:39,840 --> 00:02:41,006
Hmm.
What's going on?
83
00:02:41,041 --> 00:02:43,209
I'm here on important business.
84
00:02:43,210 --> 00:02:45,711
I'm a frontrunner for a job
in the Boston PD.
85
00:02:45,712 --> 00:02:47,913
Boston?
But it's so close to Salem.
86
00:02:47,914 --> 00:02:50,249
You do know what they do
to witches up there, don't you?
87
00:02:50,283 --> 00:02:53,118
- This is amazing.
- The job is Chief of Police.
88
00:02:53,153 --> 00:02:55,754
I see.
So you've come to brag.
89
00:02:55,789 --> 00:02:58,891
No.
90
00:02:58,892 --> 00:03:00,759
The only blemish on my record
91
00:03:00,760 --> 00:03:03,229
is our long history
of interpersonal turbulence.
92
00:03:03,230 --> 00:03:04,296
The Boston Commissioner would like
93
00:03:04,297 --> 00:03:05,397
to speak with you about it.
94
00:03:05,432 --> 00:03:09,401
I've come to ask for your help.
95
00:03:09,402 --> 00:03:10,736
The commissioner will be calling you.
96
00:03:10,737 --> 00:03:14,673
Wait.
Shh shh shh shh shh shh shh.
97
00:03:14,674 --> 00:03:16,575
Oh. Moment savored.
98
00:03:16,576 --> 00:03:19,245
So, where were we?
Ah yes, you were talking
99
00:03:19,246 --> 00:03:23,282
about how I hold your fate
in the palm of my hand.
100
00:03:23,283 --> 00:03:25,618
(Gina) Oopsie.
[gasps]
101
00:03:25,619 --> 00:03:27,520
(Amy) Oh my God.
102
00:03:27,521 --> 00:03:29,688
Oh, I'm sorry.
I lost my balance.
103
00:03:29,723 --> 00:03:32,291
You think I'm bothered
by a little spilled milkshake?
104
00:03:32,292 --> 00:03:34,527
I'm a food blogger,
I'm stained all over.
105
00:03:34,561 --> 00:03:36,896
Okay, what is going on with you two?
106
00:03:36,930 --> 00:03:37,930
Well, you know how
our parents have been
107
00:03:37,931 --> 00:03:39,031
tender-sexing each other?
108
00:03:39,065 --> 00:03:41,233
- Ew.
- Precisely, Amy. Ew.
109
00:03:41,234 --> 00:03:42,968
Boyle and I made a pact
to break them up,
110
00:03:42,969 --> 00:03:45,704
and now this sticky little
gummy bear is backing out.
111
00:03:45,739 --> 00:03:48,474
Look, I know you don't want
our lives intertwined,
112
00:03:48,475 --> 00:03:49,575
but things have changed.
113
00:03:49,576 --> 00:03:51,310
My father want to marry your mom.
114
00:03:51,344 --> 00:03:55,781
So you choose your dad over me,
your coworker who hates you.
115
00:03:55,782 --> 00:03:57,116
Papa's a gentleman.
116
00:03:57,117 --> 00:03:58,984
He won't propose
until he gets Gina's blessing
117
00:03:58,985 --> 00:04:00,486
And she won't give it to him.
118
00:04:00,487 --> 00:04:02,755
Who says "papa?"
Are you a little French boy?
119
00:04:02,756 --> 00:04:03,923
[imitates French]
Oh ho-ho-ho.
120
00:04:03,924 --> 00:04:05,057
I think maybe I can help.
121
00:04:05,092 --> 00:04:10,629
I took a seminar
on conflict resolution and...
122
00:04:10,630 --> 00:04:14,100
I have been waiting weeks
to bust this bad boy out.
123
00:04:14,101 --> 00:04:15,468
[inhales]
[sighs]
124
00:04:15,469 --> 00:04:17,002
New binder smell.
125
00:04:17,003 --> 00:04:18,971
- Mm-mm.
- Amy don't do this.
126
00:04:18,972 --> 00:04:22,541
I'm gonna throw
a milkshake in your face.
127
00:04:22,576 --> 00:04:24,510
This is nice.
128
00:04:24,511 --> 00:04:25,811
I feel like old people.
129
00:04:25,812 --> 00:04:29,515
[chuckles]
Should we sit here?
130
00:04:29,516 --> 00:04:32,084
Jake, there's something
I want to talk to you about.
131
00:04:32,085 --> 00:04:35,087
So, my boss hasn't been assigning
me any of the good cases,
132
00:04:35,088 --> 00:04:37,089
and I found out it's because
I'm dating a cop.
133
00:04:37,124 --> 00:04:38,224
What?
134
00:04:38,225 --> 00:04:39,358
Did he actually say that?
135
00:04:39,393 --> 00:04:41,694
No, but my colleagues did.
136
00:04:41,695 --> 00:04:44,497
You know, everybody I work with
think of cops as the enemy.
137
00:04:44,498 --> 00:04:46,265
That's crazy.
They're the enemy.
138
00:04:46,266 --> 00:04:47,767
I see what you mean.
139
00:04:47,768 --> 00:04:49,602
Jake, I really like you,
140
00:04:49,603 --> 00:04:52,738
but my job's really
important to me, too.
141
00:04:52,739 --> 00:04:54,540
Can we press pause on this?
142
00:04:54,541 --> 00:04:55,808
Press pause?
143
00:04:55,842 --> 00:04:58,110
Just until I figure out
what to do with my boss.
144
00:04:58,111 --> 00:05:00,046
Is that okay?
145
00:05:00,047 --> 00:05:02,415
So this is just about your boss?
146
00:05:02,416 --> 00:05:04,250
Okay.
Yes, let's press pause.
147
00:05:04,284 --> 00:05:06,285
Let's pause the hell out of this.
148
00:05:06,286 --> 00:05:07,453
Let's pause this like I pause
149
00:05:07,454 --> 00:05:09,121
Jamie Lee Curtis in Trading Places.
150
00:05:09,156 --> 00:05:10,990
I haven't seen that movie,
but I'm assuming she's naked.
151
00:05:11,024 --> 00:05:12,024
Mm-hmm.
152
00:05:12,025 --> 00:05:13,893
"Pause" seems bad, Jake.
153
00:05:13,894 --> 00:05:15,227
Why aren't you more upset?
154
00:05:15,228 --> 00:05:16,962
Because Sophia's problem isn't with me,
155
00:05:16,963 --> 00:05:18,230
it's with her dumb boss.
156
00:05:18,231 --> 00:05:19,665
That's something I can fix.
157
00:05:19,666 --> 00:05:21,400
I'm gonna make him like me.
158
00:05:21,401 --> 00:05:23,569
Here is the target...
Geoffrey Hoytsman.
159
00:05:23,603 --> 00:05:25,104
Now, according to the internet,
160
00:05:25,105 --> 00:05:27,206
his interests are:
skiing, his terrier,
161
00:05:27,207 --> 00:05:29,809
Atlantic City, the film
12 Years a Slave, and nature.
162
00:05:29,810 --> 00:05:31,343
Obviously nature is super boring,
163
00:05:31,344 --> 00:05:33,713
and the slave film
is a little bit dicey.
164
00:05:33,747 --> 00:05:35,348
- It's real dicey.
- Yeah.
165
00:05:35,349 --> 00:05:38,250
So I will focus mainly on
skiing and Atlantic city
166
00:05:38,285 --> 00:05:39,985
when I talk to him tonight
at the fundraiser
167
00:05:39,986 --> 00:05:42,021
for The Association
of Brooklyn Public Defenders,
168
00:05:42,022 --> 00:05:44,557
A.K.A.
The Chamber of Asses.
169
00:05:44,558 --> 00:05:45,858
No, wait.
That's too sexy.
170
00:05:45,859 --> 00:05:47,159
The Chamber of Snakes.
171
00:05:47,160 --> 00:05:48,260
Anyway, it starts at 8:00,
172
00:05:48,295 --> 00:05:49,495
so you should probably get dressed.
173
00:05:49,529 --> 00:05:51,697
What?
I am not going to that.
174
00:05:51,698 --> 00:05:53,299
Please, Sarge.
Just come.
175
00:05:53,300 --> 00:05:55,434
Do it for me.
Do it for love.
176
00:05:55,469 --> 00:05:58,404
Damn, Jake.
You know Terry loves love.
177
00:05:58,405 --> 00:05:59,672
- I'm in.
- All right!
178
00:05:59,673 --> 00:06:01,207
Now put on your phoniest smile
179
00:06:01,208 --> 00:06:03,843
'cause we're going into
the belly of the beast.
180
00:06:03,844 --> 00:06:05,144
Phonier.
181
00:06:05,145 --> 00:06:06,345
Phonier!
182
00:06:06,346 --> 00:06:08,614
Ah, there it is.
Into the beast!
183
00:06:08,615 --> 00:06:09,782
[upbeat dance music playing]
184
00:06:09,783 --> 00:06:11,384
โช I go to work โช
185
00:06:11,385 --> 00:06:16,722
โช โช
186
00:06:16,723 --> 00:06:18,758
โช I go to work โช
187
00:06:21,665 --> 00:06:23,733
All of our worst enemies are here.
188
00:06:23,934 --> 00:06:25,935
Brown hair guy.
Pony tail lady.
189
00:06:25,969 --> 00:06:27,670
Asian Don Cheadle.
190
00:06:27,671 --> 00:06:30,306
I refuse to learn their names
because it humanizes them.
191
00:06:30,307 --> 00:06:33,109
But you'll never forget
their smug lawyer faces.
192
00:06:33,110 --> 00:06:35,712
Each one brings back
a specific, horrible memory.
193
00:06:35,746 --> 00:06:37,880
(Jake) Like courtroom PTSD.
194
00:06:37,915 --> 00:06:40,183
Incompetent!
195
00:06:40,184 --> 00:06:41,751
Idiot!
196
00:06:41,752 --> 00:06:44,354
Mint?
197
00:06:44,355 --> 00:06:45,955
I could have choked on that mint
198
00:06:45,956 --> 00:06:48,191
Even the nice ones are psychopaths.
199
00:06:48,192 --> 00:06:49,392
All right.
Let's get fired up.
200
00:06:49,393 --> 00:06:51,060
- Pound on my shoulders.
- That's my stuff.
201
00:06:51,061 --> 00:06:52,395
Wait! Wait!
No, don't hurt me!
202
00:06:52,396 --> 00:06:53,696
Ah, that was a bad idea.
I'll bang my own sulders.
203
00:06:53,697 --> 00:06:55,898
Let's go.
204
00:06:55,933 --> 00:06:58,267
(Holt) Detective, have a seat.
205
00:06:58,302 --> 00:07:01,237
I am grappling with
a highly vexing conundrum.
206
00:07:01,271 --> 00:07:02,939
What to do about Deputy Chief Wuntch?
207
00:07:02,940 --> 00:07:03,940
Precisely.
208
00:07:03,941 --> 00:07:05,642
I could torpedo her promotion.
209
00:07:05,643 --> 00:07:08,277
Just saying it brims my soul with joy.
210
00:07:08,278 --> 00:07:09,846
But to do so
211
00:07:09,847 --> 00:07:11,447
would mean would mean that
she stays here in New York City
212
00:07:11,448 --> 00:07:14,984
hanging over me like an albino bat.
213
00:07:14,985 --> 00:07:18,054
On the other hand,
if I "praise" Wuntch,
214
00:07:18,055 --> 00:07:20,123
she will leave this city,
the clouds will part,
215
00:07:20,124 --> 00:07:22,158
and the children will sing
"Wuntch is gone."
216
00:07:22,192 --> 00:07:23,760
What children?
217
00:07:23,761 --> 00:07:26,296
- All the children.
- Right. That was a stupid question.
218
00:07:26,297 --> 00:07:27,730
What was Sarge's advice?
219
00:07:27,731 --> 00:07:29,933
Oh, you and I both know what
Mother Jeffords would say.
220
00:07:29,934 --> 00:07:32,168
"Take the high road."
But I asked you,
221
00:07:32,202 --> 00:07:36,806
Detective Diaz, because you
understand vengeance.
222
00:07:36,807 --> 00:07:40,176
Yes, I do.
223
00:07:40,177 --> 00:07:41,778
I had a nemesis once:
224
00:07:41,779 --> 00:07:43,146
- Carla Bianchi.
- Mm.
225
00:07:43,147 --> 00:07:47,417
She wronged me, and I
crushed her like a gnat
226
00:07:47,418 --> 00:07:49,052
between my fingers.
227
00:07:49,053 --> 00:07:50,987
I got her suspended
from the second grade.
228
00:07:51,021 --> 00:07:54,490
- Second grade?
- That little turd hoarded all the good markers.
229
00:07:54,491 --> 00:07:56,893
But eventually,
she came back to school.
230
00:07:56,894 --> 00:08:02,432
And she made the next ten
years of my life miserable.
231
00:08:02,433 --> 00:08:04,000
It's not worth it.
232
00:08:04,001 --> 00:08:05,401
Be nice to Wuntch.
233
00:08:05,436 --> 00:08:08,037
"Be nice to Wuntch?"
234
00:08:08,038 --> 00:08:12,475
You may go now, Mother Diaz.
235
00:08:15,713 --> 00:08:18,314
I hate this.
Everyone is looking at us.
236
00:08:18,349 --> 00:08:21,351
Only because we're equally
massive, beautiful men in tuxes.
237
00:08:21,352 --> 00:08:23,953
- Yeah.
- Sophia.
238
00:08:23,954 --> 00:08:27,023
Heeeeeeey, girlfriend.
239
00:08:27,024 --> 00:08:28,992
That came out saucier
than I was expecting.
240
00:08:29,026 --> 00:08:31,828
Yeah. Hey, Jake,
What are you doing here?
241
00:08:31,829 --> 00:08:33,763
I thought we agreed to press pause.
242
00:08:33,797 --> 00:08:35,531
We did.
I'm not here to see you.
243
00:08:35,532 --> 00:08:37,400
I'm here to see your boss,
Geoffrey Hoytsman.
244
00:08:37,434 --> 00:08:39,035
- We're gonna bond.
- Oh, God.
245
00:08:39,036 --> 00:08:41,137
- Oh, good indeed.
- You misheard me on purpose.
246
00:08:41,138 --> 00:08:43,006
Possibly.
Look, I'm gonna charm him.
247
00:08:43,007 --> 00:08:44,607
He's going to start giving you
the good cases again.
248
00:08:44,608 --> 00:08:47,410
- This is gonna work.
- No, it's not.
249
00:08:47,411 --> 00:08:49,712
How can I explain this?
Oh, Okay.
250
00:08:49,713 --> 00:08:52,448
Imagine this room is full
of super-intelligent robots...
251
00:08:52,483 --> 00:08:54,751
- Oh.
- Hell-bent on ending humanity,
252
00:08:54,752 --> 00:08:56,386
and you are
a working-class human
253
00:08:56,387 --> 00:08:57,620
who just entered
their swarm-hive.
254
00:08:57,655 --> 00:08:59,522
Okay, love this, love you, keep going.
255
00:08:59,557 --> 00:09:01,224
Oh, that's a really weird moment
256
00:09:01,225 --> 00:09:03,026
to say you love me for the first time.
257
00:09:03,060 --> 00:09:04,394
- Oh no.
- Was it?
258
00:09:04,428 --> 00:09:05,628
- I'm just gonna blow past that.
- Yeah.
259
00:09:05,629 --> 00:09:08,765
Look, the point is,
you can't charm robots.
260
00:09:08,766 --> 00:09:11,367
So you should go before they
pod you and harvest your brain.
261
00:09:11,402 --> 00:09:13,203
Look, I've done my research
on Hoytsman:
262
00:09:13,204 --> 00:09:16,606
Skiing, nature, Atlantic City,
I'm ready for him.
263
00:09:16,640 --> 00:09:19,709
Sophia.
Sergeant Jeffords.
264
00:09:19,710 --> 00:09:21,077
Detective Peralta.
265
00:09:21,111 --> 00:09:23,513
Please, my friends call me
Jakey Snowpants,
266
00:09:23,514 --> 00:09:25,114
because I'm skiing so much.
[chuckles]
267
00:09:25,115 --> 00:09:27,183
Carving moguls on a black diamond.
268
00:09:27,218 --> 00:09:28,918
I prefer cross-country
skiing.
269
00:09:28,919 --> 00:09:31,187
It's not a sport if gravity
does the work for you.
270
00:09:31,222 --> 00:09:33,423
Yeah.
Gravity sucks.
271
00:09:33,424 --> 00:09:35,391
Not the movie, the theory.
Anyway, I've been spending
272
00:09:35,426 --> 00:09:36,926
most of my weekends
in Atlantic City these days.
273
00:09:36,961 --> 00:09:39,062
- Oh, that place is a dump.
- No.
274
00:09:39,063 --> 00:09:42,732
Now, if you'll excuse me,
I need to steal Sophia away.
275
00:09:42,733 --> 00:09:45,435
You can't charm the robots.
276
00:09:45,436 --> 00:09:47,237
What in the frig was that?
277
00:09:47,238 --> 00:09:49,205
He's always in Atlantic City.
278
00:09:49,206 --> 00:09:50,940
Why would he go someplace
he hates so much?
279
00:09:50,975 --> 00:09:53,109
Unless there was something
there he loves.
280
00:09:53,110 --> 00:09:55,111
I bet he loves gambling.
281
00:09:55,112 --> 00:09:57,013
Just like I'm here in this dump
282
00:09:57,014 --> 00:09:58,848
because of Sophia, who I now love.
283
00:09:58,883 --> 00:10:00,483
You're really going hard
on this love thing.
284
00:10:00,518 --> 00:10:01,885
Well, I said it out loud.
It's on the record.
285
00:10:01,886 --> 00:10:04,888
I can't take it back.
Just get on board, Terry.
286
00:10:04,889 --> 00:10:06,656
- Hello, Gina.
- Ah!
287
00:10:06,657 --> 00:10:07,924
What are you creeps doing?
288
00:10:07,958 --> 00:10:09,959
You made me look away from my phone.
289
00:10:09,960 --> 00:10:11,761
You better pray I didn't miss a text.
290
00:10:11,795 --> 00:10:13,997
In your two seconds you looked away?
291
00:10:13,998 --> 00:10:16,799
17 texts.
All of them important.
292
00:10:16,834 --> 00:10:18,835
Amy suggested we negotiate terms,
293
00:10:18,836 --> 00:10:21,204
so if you agree
to give my dad his blessing,
294
00:10:21,205 --> 00:10:22,505
here's what I'll do for you.
295
00:10:22,506 --> 00:10:25,675
"You will never see me
in my pajamas on a family trip.
296
00:10:25,676 --> 00:10:26,916
"We will never share a bunk bed.
297
00:10:26,944 --> 00:10:28,845
"And I won't force you to participate
298
00:10:28,846 --> 00:10:31,714
in our annual themed
Christmas cards."
299
00:10:31,715 --> 00:10:34,083
This year my dad was Mary
and I was the baby Jesus.
300
00:10:34,084 --> 00:10:36,486
Yeah, I know.
Got one. Lived the nightmare.
301
00:10:36,487 --> 00:10:38,054
Well, the list goes on.
I signed it.
302
00:10:38,055 --> 00:10:39,756
- Amy notarized it.
- I'm a notary.
303
00:10:39,757 --> 00:10:41,691
No big deal.
I met the comptroller.
304
00:10:41,725 --> 00:10:43,092
Okay, you know what?
305
00:10:43,093 --> 00:10:45,261
This isn't about out lives
getting intertwined, okay?
306
00:10:45,262 --> 00:10:47,030
I'm actually worried about my mom
307
00:10:47,031 --> 00:10:49,165
'cause she's been hurt before.
308
00:10:49,166 --> 00:10:51,067
This is all moving way too fast.
309
00:10:51,101 --> 00:10:53,303
Wow.
Gina.
310
00:10:53,304 --> 00:10:54,437
That's really sweet.
311
00:10:54,438 --> 00:10:56,072
And the only reason
I didn't tell you guys
312
00:10:56,073 --> 00:10:57,774
is 'cause I don't value you as people,
313
00:10:57,775 --> 00:10:59,709
so it's, like, why be honest?
314
00:10:59,743 --> 00:11:01,578
Yeah, you just went back
and ruined what you said.
315
00:11:01,579 --> 00:11:02,745
Right.
Mm-hmm.
316
00:11:02,746 --> 00:11:05,248
Look, I know I'm a stage five player,
317
00:11:05,249 --> 00:11:07,484
just mowing down chicks left and right,
318
00:11:07,485 --> 00:11:09,119
but my dad's not like that.
319
00:11:09,153 --> 00:11:10,820
He would never hurt your mom.
320
00:11:10,821 --> 00:11:13,957
Just talk to him, you'll see.
321
00:11:13,958 --> 00:11:15,759
Fine.
I'll talk to him.
322
00:11:15,760 --> 00:11:17,293
Just to ask him some questions.
323
00:11:17,294 --> 00:11:18,695
But go get him before I change my mind.
324
00:11:18,729 --> 00:11:19,729
- Okay.
- Okay.
325
00:11:19,730 --> 00:11:21,631
Oh.
I already changed my mind.
326
00:11:21,632 --> 00:11:23,199
- Aww.
- All right, I'm back.
327
00:11:23,200 --> 00:11:25,034
- Oh.
- Oh. I'm back.
328
00:11:25,035 --> 00:11:27,570
(Geoffrey) After that, the judge just
threw it out on the spot.
329
00:11:27,571 --> 00:11:29,939
[all laughing]
330
00:11:29,940 --> 00:11:32,408
That judge has a deep voice, right?
331
00:11:32,409 --> 00:11:35,044
I'm gonna go, uh, check out the food.
332
00:11:35,045 --> 00:11:36,513
Hey.
333
00:11:36,514 --> 00:11:37,914
Bet you five buck you can't guess
334
00:11:37,915 --> 00:11:42,352
three of the hors d'oeuvres
they're serving.
335
00:11:42,353 --> 00:11:44,254
I'll take that action.
336
00:11:44,288 --> 00:11:48,892
Chicken satay, tuna tartare,
shot glasses of gazpacho.
337
00:11:48,926 --> 00:11:51,728
Satay, tartare...
338
00:11:51,729 --> 00:11:53,696
no 'szpach.
339
00:11:53,697 --> 00:11:55,799
Where the 'szpach, Hoytsman?
340
00:11:55,800 --> 00:11:58,068
Yes!
'Szpach!
341
00:11:58,069 --> 00:12:00,804
- No!
- Well played.
342
00:12:00,805 --> 00:12:02,005
Unless you want
to go double or nothing.
343
00:12:02,039 --> 00:12:04,908
I'm listening.
344
00:12:04,909 --> 00:12:08,611
(Jake) Oh, nothing but glass!
345
00:12:08,612 --> 00:12:11,781
I'll bet you can't tell
how tall the Sarge is.
346
00:12:11,816 --> 00:12:13,450
In eggrolls.
347
00:12:13,484 --> 00:12:18,321
24.
Exactly 25 eggrolls tall.
348
00:12:18,322 --> 00:12:20,023
Celebration eggroll.
349
00:12:20,024 --> 00:12:21,491
Hey, man, that was on the floor.
350
00:12:21,525 --> 00:12:23,159
You're on the floor.
351
00:12:23,194 --> 00:12:25,562
60 bucks says you can't
remove one glass
352
00:12:25,563 --> 00:12:27,697
without knocking the whole thing over.
353
00:12:27,698 --> 00:12:33,269
You didn't say
I couldn't grab the top one.
354
00:12:33,270 --> 00:12:35,472
[glass shattering]
355
00:12:35,506 --> 00:12:36,706
Yes!
356
00:12:36,707 --> 00:12:39,442
100 bucks says I can jump
from the roof and survive.
357
00:12:39,477 --> 00:12:42,178
Oh, I don't think you can...
358
00:12:42,179 --> 00:12:43,947
[chuckles]
Just messing with you, Peralta.
359
00:12:43,948 --> 00:12:45,615
I gotta hit the head.
Oh, then we'll bet on
360
00:12:45,616 --> 00:12:46,750
who can shove more shrimp in his mouth.
361
00:12:46,751 --> 00:12:48,251
You're on.
I got a big mouth though.
362
00:12:48,252 --> 00:12:49,719
You're in trouble.
363
00:12:49,720 --> 00:12:51,087
I thought you were leaving.
364
00:12:51,088 --> 00:12:52,222
Were you just talking to Hoytsman?
365
00:12:52,256 --> 00:12:54,457
Talking. Bonding.
Betting.
366
00:12:54,458 --> 00:12:56,926
Oh, I should bet him that I can
pee for longer than he can.
367
00:12:56,927 --> 00:12:59,362
- Ugh.
- The trick is to pinch it.
368
00:12:59,363 --> 00:13:00,430
All right.
I'll be right back.
369
00:13:00,431 --> 00:13:05,135
Oh.
Gotta fill up the tank.
370
00:13:05,169 --> 00:13:07,003
Ah!
Hello Geoffrey.
371
00:13:07,038 --> 00:13:08,538
Hello.
372
00:13:08,572 --> 00:13:12,175
And that's cocaine.
373
00:13:14,404 --> 00:13:16,084
This night is making me
incredibly anxious.
374
00:13:16,506 --> 00:13:18,307
Oh hey, stay close.
375
00:13:18,308 --> 00:13:19,842
Someone messed with
the champagne tower.
376
00:13:19,843 --> 00:13:20,876
You're all I've got.
377
00:13:20,910 --> 00:13:23,412
Jake is stupid, but he's smart.
378
00:13:23,413 --> 00:13:25,147
I think his plan is actually working.
379
00:13:25,181 --> 00:13:28,484
- Oh God.
- Hey, so,
380
00:13:28,485 --> 00:13:30,953
no big deal, but I arrested your boss,
381
00:13:30,954 --> 00:13:31,987
and I never should have come here.
382
00:13:32,021 --> 00:13:33,288
Well I read that wrong.
383
00:13:33,289 --> 00:13:35,524
Oh, this is insane.
This is so insane.
384
00:13:35,525 --> 00:13:37,125
I wasn't doing anything.
385
00:13:37,126 --> 00:13:38,327
He was snorting cocaine
in the bathroom.
386
00:13:38,361 --> 00:13:40,863
Okay, for the last time,
that is not what happened.
387
00:13:40,864 --> 00:13:43,465
And that's cocaine.
388
00:13:43,466 --> 00:13:45,601
Are you sure?
[chuckles]
389
00:13:45,602 --> 00:13:47,202
Five dollars says you're wrong.
390
00:13:47,203 --> 00:13:48,637
Let me get in there.
Take a good look and smell.
391
00:13:48,671 --> 00:13:50,539
No, don't.
[groans]
392
00:13:50,540 --> 00:13:52,307
Okay.
It was cocaine.
393
00:13:52,308 --> 00:13:54,188
Turns out I was accidentally
doing some cocaine.
394
00:13:54,210 --> 00:13:55,344
Not on accident.
395
00:13:55,345 --> 00:13:56,945
You put it in your nose on purpose.
396
00:13:56,946 --> 00:13:59,214
I don't even think
I have a nose, Peralta.
397
00:13:59,215 --> 00:14:01,216
I certainly cannot feel it.
398
00:14:01,217 --> 00:14:02,251
The defense rests!
399
00:14:02,285 --> 00:14:03,852
Shh.
Keep your voices down.
400
00:14:03,887 --> 00:14:04,887
What is going on here?
401
00:14:04,921 --> 00:14:06,088
- Nothing.
- Nothing at all.
402
00:14:06,089 --> 00:14:09,091
Sophia's cop boyfriend is arresting me
403
00:14:09,125 --> 00:14:10,993
in front of my friends and colleagues.
404
00:14:11,027 --> 00:14:15,831
Hey, everyone.
I'm Jake.
405
00:14:15,832 --> 00:14:20,102
So who here saw 12 Years A Slave?
406
00:14:20,136 --> 00:14:21,837
Best picture.
407
00:14:21,871 --> 00:14:24,773
(Holt) Well, Diaz, the deed is done.
408
00:14:24,808 --> 00:14:26,241
You torpedoed her promotion?
409
00:14:26,276 --> 00:14:27,576
Sadly, no.
410
00:14:27,577 --> 00:14:30,279
I gave that goblin
a good recommendation.
411
00:14:30,280 --> 00:14:32,748
Your story about the marketer
really hit me.
412
00:14:32,749 --> 00:14:34,817
I began to realize
that if even you thought
413
00:14:34,818 --> 00:14:36,552
I should take the high road,
that was probably
414
00:14:36,553 --> 00:14:37,686
the right choice.
415
00:14:37,720 --> 00:14:39,555
I'm sorry you didn't
get your vengeance.
416
00:14:39,556 --> 00:14:41,824
- Mother Holt.
- Good one.
417
00:14:41,825 --> 00:14:44,660
But I am still planning
to get some retribution.
418
00:14:44,661 --> 00:14:47,629
I got her a parting gift.
419
00:14:47,630 --> 00:14:49,631
Tickets to Wicked?
420
00:14:49,632 --> 00:14:51,133
In Boston.
421
00:14:51,134 --> 00:14:52,468
She's moving to
a second-class city,
422
00:14:52,502 --> 00:14:54,803
and I wanted to rub her nose in it.
423
00:14:54,804 --> 00:14:56,538
Enjoy the understudies, Madeline.
424
00:14:56,539 --> 00:14:58,941
Have fun watching
some chubby Chenoweth knock-off
425
00:14:58,942 --> 00:15:03,345
warble her way through Popular.
426
00:15:03,346 --> 00:15:04,747
Hello, Lynn.
427
00:15:04,748 --> 00:15:05,881
Hi, Regina.
428
00:15:05,882 --> 00:15:07,549
Don't play games with me, boy.
429
00:15:07,550 --> 00:15:09,385
This is a bad idea.
430
00:15:09,386 --> 00:15:10,986
No, it's okay.
Dad's got this.
431
00:15:10,987 --> 00:15:12,354
He's a real sweet talker.
432
00:15:12,389 --> 00:15:14,022
Let's cut the crap.
433
00:15:14,023 --> 00:15:16,358
- Okay.
- What are your intentions with my mother?
434
00:15:16,393 --> 00:15:19,228
To make love to her
every morning until we die.
435
00:15:19,262 --> 00:15:21,296
So it's just physical?
436
00:15:21,297 --> 00:15:22,631
What are you nuts?
437
00:15:22,665 --> 00:15:24,266
I'm a divorced, retired florist
438
00:15:24,267 --> 00:15:25,567
with a terrible gluten allergy.
439
00:15:25,602 --> 00:15:29,571
Your mom is a beautiful,
brilliant travel agent.
440
00:15:29,572 --> 00:15:31,140
She talks to people on the phone
441
00:15:31,141 --> 00:15:32,775
who've seen the whole world.
442
00:15:32,809 --> 00:15:34,943
I'll never meet anyone
half as good as her.
443
00:15:34,978 --> 00:15:36,912
She's the best thing
that ever happened to me.
444
00:15:36,946 --> 00:15:40,282
You mean other than Charles?
445
00:15:40,283 --> 00:15:41,550
No.
446
00:15:41,551 --> 00:15:43,519
She's the best thing
that ever happened to me.
447
00:15:43,553 --> 00:15:45,821
That's okay, Pop.
448
00:15:45,822 --> 00:15:47,423
You did what you had to do.
449
00:15:47,457 --> 00:15:48,657
I love her.
450
00:15:48,658 --> 00:15:51,760
All I want is to make
her happy forever.
451
00:15:51,761 --> 00:15:53,896
Fine.
I give you my blessing.
452
00:15:53,897 --> 00:15:56,398
But if you hurt my mom in any way,
453
00:15:56,399 --> 00:15:59,702
so help me God, I will cut
off your son's testicles.
454
00:15:59,703 --> 00:16:01,870
Snip, snip, snip.
And I'm not playing.
455
00:16:01,905 --> 00:16:04,006
Deal.
456
00:16:04,007 --> 00:16:05,007
[chuckles]
457
00:16:05,008 --> 00:16:06,542
Way to go, Dad!
458
00:16:06,543 --> 00:16:07,810
You bagged a babe.
[gasps]
459
00:16:07,811 --> 00:16:09,878
The Boyle boys are planning a wedding!
460
00:16:09,913 --> 00:16:11,680
Boyle boys!
Boyle boys!
461
00:16:11,715 --> 00:16:14,016
Both: Boyle boys!
Boyle boys!
462
00:16:14,017 --> 00:16:16,318
Both: [laughing]
463
00:16:16,353 --> 00:16:18,053
You screwed this up, buddy.
464
00:16:18,054 --> 00:16:19,888
You thinks she's gonna
still love you after this?
465
00:16:19,923 --> 00:16:21,123
She'll see who you are now.
466
00:16:21,157 --> 00:16:23,192
Hey, you don't know anything
about me and Sophia.
467
00:16:23,226 --> 00:16:26,028
What? I'm talking to
myself about my wife.
468
00:16:26,029 --> 00:16:27,396
She is not gonna like this.
469
00:16:27,397 --> 00:16:29,264
Who cares about you
and your gross life?
470
00:16:29,265 --> 00:16:31,300
Jake, heads up.
471
00:16:31,301 --> 00:16:33,836
Oh, hey, Sophia.
Thank God you're here.
472
00:16:33,837 --> 00:16:35,437
I was just gonna find you
so we could talk.
473
00:16:35,438 --> 00:16:36,805
Jake, I'm not here to talk to you.
474
00:16:36,840 --> 00:16:37,906
I'm here as Geoffrey's attorney.
475
00:16:37,907 --> 00:16:39,408
Oh, I can do it myself.
Watch this.
476
00:16:39,409 --> 00:16:41,775
Objection, objection, objection,
objection, objection!
477
00:16:41,778 --> 00:16:43,245
Five!
Five objections.
478
00:16:43,279 --> 00:16:46,382
Maybe this "cocaine"
isn't so bad after all.
479
00:16:46,383 --> 00:16:47,716
Okay.
Geoffrey, I'm gonna have to
480
00:16:47,717 --> 00:16:49,351
advise you to stop talking/confessing
481
00:16:49,352 --> 00:16:50,486
in front of the detectives.
482
00:16:50,520 --> 00:16:51,887
Okay, look, I know that you're mad,
483
00:16:51,888 --> 00:16:54,456
but I talked to the D.A. and
he agreed to drop the charges.
484
00:16:54,457 --> 00:16:56,659
Geoffrey just had to do a little
bit of community service,
485
00:16:56,660 --> 00:16:58,220
and nothing will even go on his record.
486
00:16:58,228 --> 00:16:59,495
Not good enough.
You have no evidence.
487
00:16:59,496 --> 00:17:02,031
Sophia, there's cocaine
on his collar right now.
488
00:17:02,032 --> 00:17:03,499
Oh, not anymore.
[inhales]
489
00:17:03,533 --> 00:17:05,000
Whoo!
490
00:17:05,035 --> 00:17:06,915
You're really not
reading the vibe right at all.
491
00:17:06,936 --> 00:17:08,137
Tell you what, that's the cocaine.
492
00:17:08,138 --> 00:17:09,705
I'm usually very tuned in.
493
00:17:09,706 --> 00:17:11,206
- Shh.
- I had to arrest him.
494
00:17:11,207 --> 00:17:12,741
- I had no choice.
- Really?
495
00:17:12,776 --> 00:17:14,276
'Cause I could think of 50 other ways
496
00:17:14,277 --> 00:17:15,511
you could've handled this scenario.
497
00:17:15,545 --> 00:17:17,246
Oh my God, you are such a lawyer.
498
00:17:17,280 --> 00:17:18,614
You are such a cop.
499
00:17:18,615 --> 00:17:20,382
I tell you I need some space
to figure things out
500
00:17:20,383 --> 00:17:21,750
and you come kicking down the door
501
00:17:21,751 --> 00:17:23,552
with the first plan
that pops into your head.
502
00:17:23,553 --> 00:17:24,987
How is it my fault that your jerk boss
503
00:17:24,988 --> 00:17:26,855
put his jerk nose
into a pile of jerk cocaine?
504
00:17:26,890 --> 00:17:28,170
You followed him into a bathroom
505
00:17:28,191 --> 00:17:30,192
at a party you weren't even invited to.
506
00:17:30,193 --> 00:17:32,261
Hey, you know what?
We're done.
507
00:17:32,262 --> 00:17:33,796
All right, fine.
I'll talk to the D.A.
508
00:17:33,797 --> 00:17:35,564
I'll see if I can cut
the community service in half,
509
00:17:35,565 --> 00:17:37,666
- how's that?
- No, Jake. Not with the case.
510
00:17:37,667 --> 00:17:39,969
You and I are done.
511
00:17:42,619 --> 00:17:44,453
[Jake panting]
512
00:17:45,154 --> 00:17:46,321
Jake, what are you doing?
513
00:17:46,322 --> 00:17:47,356
I wanted to stop you.
514
00:17:47,390 --> 00:17:50,158
Grand gesture.
I took the stairs.
515
00:17:50,159 --> 00:17:51,493
- A little winded there, buddy?
- Yeah.
516
00:17:51,527 --> 00:17:53,428
Romance is hard!
517
00:17:53,429 --> 00:17:54,896
Can you just talk for, like, 20 minutes
518
00:17:54,897 --> 00:17:55,964
while I catch my breath?
519
00:17:55,998 --> 00:17:57,232
I don't have anything to say.
520
00:17:57,266 --> 00:17:58,300
Oh come on.
521
00:17:58,301 --> 00:17:59,868
This is just a stupid fight
about nothing.
522
00:17:59,869 --> 00:18:01,803
I'm not gonna let us
break up over this.
523
00:18:01,804 --> 00:18:03,005
Jake, our jobs are incompatible.
524
00:18:03,006 --> 00:18:04,473
Our lives are incompatible.
525
00:18:04,474 --> 00:18:06,008
Look, we'll just never talk about work,
526
00:18:06,009 --> 00:18:07,476
or interact with each other's friends,
527
00:18:07,477 --> 00:18:08,744
or acknowledge each other in public,
528
00:18:08,745 --> 00:18:10,278
and I know this sounds like
I'm describing enemies,
529
00:18:10,279 --> 00:18:11,613
but we can make this work.
530
00:18:11,614 --> 00:18:12,714
We're Romeo and Juliet.
531
00:18:12,749 --> 00:18:14,516
It didn't work for Romeo and Juliet.
532
00:18:14,517 --> 00:18:16,818
That play ends in a tragic
double suicide.
533
00:18:16,853 --> 00:18:17,986
That's how it ends?
534
00:18:17,987 --> 00:18:19,121
Why do people like it so much?
535
00:18:19,122 --> 00:18:21,390
All right, look.
Jake, you're fun, okay?
536
00:18:21,391 --> 00:18:22,724
And we've only been dating
for three months.
537
00:18:22,725 --> 00:18:24,593
It's just not that serious.
538
00:18:24,594 --> 00:18:26,194
Well, it's kinda serious to me.
539
00:18:26,195 --> 00:18:27,562
I've accidentally said,
"I love you," like,
540
00:18:27,563 --> 00:18:28,563
four times already.
541
00:18:28,564 --> 00:18:29,931
I know.
I-
542
00:18:29,932 --> 00:18:31,900
I just don't think
I accidentally love you back.
543
00:18:31,934 --> 00:18:35,671
Look, it's just... it's just
so much work.
544
00:18:35,705 --> 00:18:37,673
That's work I'm willing to do.
545
00:18:37,707 --> 00:18:40,375
I'm not.
546
00:18:40,410 --> 00:18:42,044
I'm sorry.
547
00:18:47,817 --> 00:18:49,818
Double suicide?
548
00:18:51,554 --> 00:18:52,854
(Holt) Hello, Madeline.
549
00:18:52,855 --> 00:18:55,257
Raymond.
I was just about to call you.
550
00:18:55,258 --> 00:18:56,925
I wanted to thank you
for your kind recommendation.
551
00:18:56,960 --> 00:18:59,528
And I wanted to give you this.
552
00:18:59,562 --> 00:19:02,064
Wicked.
553
00:19:02,065 --> 00:19:04,032
Starring Beth Danube.
554
00:19:04,033 --> 00:19:05,901
Well played, Raymond.
555
00:19:05,935 --> 00:19:07,869
Sadly, I won't be able to use them.
556
00:19:07,870 --> 00:19:09,938
Since I'm not going to Boston.
What?
557
00:19:09,939 --> 00:19:12,574
I was only interested
in the Boston offer as leverage.
558
00:19:12,575 --> 00:19:15,043
I used it to get
a promotion from the NYPD.
559
00:19:15,044 --> 00:19:17,212
I have never had more power over you
560
00:19:17,213 --> 00:19:18,880
than I do at this very moment.
561
00:19:18,881 --> 00:19:22,017
I wanted to give you these
as a thank you.
562
00:19:22,018 --> 00:19:24,553
You're joking.
563
00:19:24,554 --> 00:19:25,554
I'm gonna call the commissioner.
564
00:19:25,555 --> 00:19:28,290
Shh, shh, shh, shh.
565
00:19:28,324 --> 00:19:29,625
I know you never
would have recommended me
566
00:19:29,626 --> 00:19:31,560
for that Boston post if deep down
567
00:19:31,561 --> 00:19:34,029
you didn't think I deserved the job.
568
00:19:41,738 --> 00:19:44,072
What the...
569
00:19:44,107 --> 00:19:46,108
A thank you round of drinks
570
00:19:46,109 --> 00:19:48,844
- and a toast to Amy.
- Oh.
571
00:19:48,845 --> 00:19:50,679
Your conflict resolution skills
572
00:19:50,680 --> 00:19:52,814
has made my childhood dreams come true.
573
00:19:52,815 --> 00:19:54,016
I'm gonna be a ring bearer.
574
00:19:54,017 --> 00:19:55,651
You don't think your dad
will make you best man?
575
00:19:55,685 --> 00:19:58,453
Oh, I just assumed he'd ask Jake.
576
00:19:58,454 --> 00:20:01,957
Mm. Move over, please.
I do have a wedding to plan.
577
00:20:01,958 --> 00:20:03,325
'Cause if this thing is happening,
578
00:20:03,326 --> 00:20:05,260
it's not going to be
a Boyle brothers event.
579
00:20:05,295 --> 00:20:07,162
For starters, all the bridesmaids
580
00:20:07,163 --> 00:20:08,463
are gonna be dressed like Roseanne
581
00:20:08,464 --> 00:20:10,098
from the television show, Roseanne.
582
00:20:10,099 --> 00:20:11,166
Oh, I like that show.
583
00:20:11,167 --> 00:20:13,302
A certified shaman
will conduct the ceremony,
584
00:20:13,303 --> 00:20:16,939
and the ring bearer
will be an actual wolf.
585
00:20:16,940 --> 00:20:19,241
Oh man, I could do it,
but I wouldn't be as majestic
586
00:20:19,242 --> 00:20:20,409
on all fours.
587
00:20:20,410 --> 00:20:21,777
This wedding sounds weird.
I'm into it.
588
00:20:21,778 --> 00:20:23,478
To Lynn and Darlene Boyle.
589
00:20:23,513 --> 00:20:25,080
All: Cheers.
590
00:20:25,081 --> 00:20:26,949
Yuck.
591
00:20:26,950 --> 00:20:29,217
My lady left me.
592
00:20:29,218 --> 00:20:30,986
My lady stayed.
593
00:20:30,987 --> 00:20:32,187
Come on, sir.
594
00:20:32,188 --> 00:20:33,455
Focus on the good.
595
00:20:33,456 --> 00:20:35,057
You can hold your head up:
596
00:20:35,058 --> 00:20:36,892
you took the high road with Wuntch.
597
00:20:36,926 --> 00:20:38,260
Not entirely.
598
00:20:38,261 --> 00:20:40,863
When I was alone in her office,
I changed her auto-correct.
599
00:20:40,864 --> 00:20:44,499
Now when she types "Wuntch,"
it gets replaced with "Butt."
600
00:20:44,534 --> 00:20:47,502
Ah, I should not have gone
to that party.
601
00:20:47,503 --> 00:20:48,737
I shouldn't have gone to that bathroom.
602
00:20:48,738 --> 00:20:50,305
I should not have arrested her boss.
603
00:20:50,306 --> 00:20:51,707
I don't see it that way.
604
00:20:51,708 --> 00:20:53,976
You did everything right.
You were a good cop.
605
00:20:53,977 --> 00:20:55,444
Good lonely cop.
606
00:20:55,445 --> 00:20:57,412
Hey, man, you put yourself out there.
607
00:20:57,413 --> 00:20:58,547
You weren't breezy.
608
00:20:58,548 --> 00:21:01,250
You like Sophia, you fought for her.
609
00:21:01,251 --> 00:21:02,417
You should be proud.
610
00:21:02,418 --> 00:21:04,319
No, you should be
changing her auto-correct.
611
00:21:04,320 --> 00:21:05,454
What's her last name?
612
00:21:05,455 --> 00:21:06,822
- Perez.
- No.
613
00:21:06,823 --> 00:21:07,923
It's "Butt" now.
614
00:21:07,924 --> 00:21:09,892
Sophia Butt.
615
00:21:09,893 --> 00:21:11,927
That's feels good, doesn't it?
616
00:21:11,928 --> 00:21:13,028
Not really.
617
00:21:13,029 --> 00:21:15,063
Okay.
618
00:21:15,064 --> 00:21:16,231
Then let's get soused.
619
00:21:16,232 --> 00:21:17,933
Ah, okay, okay, okay,
okay, okay, okay, okay.
620
00:21:17,934 --> 00:21:20,135
Mine.
Mine.
621
00:21:22,171 --> 00:21:24,851
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com web dl sync snarry
621
00:21:25,305 --> 00:22:25,588
Please rate this subtitle at www.osdb.link/mpw3
Help other users to choose the best subtitles
45409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.