All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.S02E10.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,286 --> 00:00:05,755 Ho, ho, ho, Merry Christmas! 2 00:00:05,756 --> 00:00:07,957 Whoa, thank you, good sir! 3 00:00:07,958 --> 00:00:10,760 The elves will not starve this night. 4 00:00:10,761 --> 00:00:12,361 - Sign of our bogie? - (Rosa) Negative. 5 00:00:12,396 --> 00:00:13,796 Are you sure our guy's gonna show? 6 00:00:13,797 --> 00:00:15,364 (Jake) My C.I. said he walked this route exactly 7 00:00:15,365 --> 00:00:16,632 the last three days. 8 00:00:16,667 --> 00:00:18,734 Fine, but in ten minutes, we're calling this. 9 00:00:18,735 --> 00:00:20,503 I have to get back to my ecstasy task force. 10 00:00:20,504 --> 00:00:22,104 We have to bag a major Giggle Pig player soon, 11 00:00:22,105 --> 00:00:23,072 or they're gonna shut us down. 12 00:00:23,106 --> 00:00:26,108 Ho, ho, ho, and a bottle of rum. 13 00:00:26,109 --> 00:00:27,276 Presents! 14 00:00:27,277 --> 00:00:28,644 (Rosa) God, you're bad at being Santa. 15 00:00:28,679 --> 00:00:31,380 Jake, holy crap, 9:00. 16 00:00:31,381 --> 00:00:34,317 (Jake) The Pontiac Bandit, aka Doug Judy. 17 00:00:34,351 --> 00:00:37,620 Okay, Santa, stay calm, just like we practiced. 18 00:00:37,621 --> 00:00:41,357 Merry Judy, Mr. Doug Judy Christmas. 19 00:00:41,358 --> 00:00:42,925 - Damn it! - Peralta? 20 00:00:42,960 --> 00:00:44,093 No! 21 00:00:44,127 --> 00:00:45,127 Onion ring attack! 22 00:00:45,162 --> 00:00:47,930 Ah! Greasy! 23 00:00:47,931 --> 00:00:49,665 NYPD! Stop where you are! 24 00:00:49,666 --> 00:00:52,101 Come on, Santa. Why are you so fat? 25 00:01:00,477 --> 00:01:01,844 NYPD. Clear out. 26 00:01:01,879 --> 00:01:03,946 Where are you? 27 00:01:03,947 --> 00:01:06,115 - Ah! - Ah! Got you! 28 00:01:06,116 --> 00:01:09,418 [Both grunting] 29 00:01:09,419 --> 00:01:11,153 [People gasping] 30 00:01:13,824 --> 00:01:16,359 Doug Judy, you're under arrest. 31 00:01:16,393 --> 00:01:17,393 Put your hands in the air. 32 00:01:17,394 --> 00:01:19,929 Hey, Rosa. Merry Christmas, girl. 33 00:01:19,963 --> 00:01:21,264 Shut up. 34 00:01:21,265 --> 00:01:22,598 (Jake) Take a good look, kids. 35 00:01:22,633 --> 00:01:25,668 This is what happens when you're naughty! 36 00:01:25,702 --> 00:01:29,458 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ web dl sync snarry 37 00:01:29,459 --> 00:01:34,080 ♪ ♪ 38 00:01:36,000 --> 00:01:42,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 39 00:01:45,722 --> 00:01:47,557 (Holt) Attention, everyone. 40 00:01:47,558 --> 00:01:49,158 Holidays of many cultures approach. 41 00:01:49,192 --> 00:01:51,494 This truly is a joyful time. 42 00:01:51,495 --> 00:01:53,596 Join me for a festive winter party 43 00:01:53,597 --> 00:01:55,665 at Shaw's bar this friday, 7:00 till 9:00. 44 00:01:55,666 --> 00:01:56,666 Any questions? 45 00:01:56,667 --> 00:01:57,700 A.M. or P.M.? 46 00:01:57,701 --> 00:01:59,335 I'm gonna let you figure that one out. 47 00:01:59,336 --> 00:02:03,406 Also, I'd like to reiterate my gift policy: None allowed. 48 00:02:03,440 --> 00:02:04,874 Enjoy this merry season. 49 00:02:04,908 --> 00:02:08,477 Good people of the nine-nine, I present to you 50 00:02:08,512 --> 00:02:10,646 the seventh wonder of the world, 51 00:02:10,647 --> 00:02:14,884 Doug Judy, aka the Pontiac bandit, foiled at last! 52 00:02:14,918 --> 00:02:16,385 [Cheers and applause] 53 00:02:16,420 --> 00:02:17,687 All right! 54 00:02:17,721 --> 00:02:20,156 Wow, you guys, thank you very much. 55 00:02:20,190 --> 00:02:21,290 All right, that's enough, Judy. 56 00:02:21,291 --> 00:02:23,292 This is my moment. You are not to enjoy it. 57 00:02:23,293 --> 00:02:24,827 I can't help it. I'm proud of you. 58 00:02:24,862 --> 00:02:26,162 You're like a son to me. 59 00:02:26,163 --> 00:02:27,663 A white, crispy son. 60 00:02:27,698 --> 00:02:29,398 How would that even work? Am I adopted? 61 00:02:29,433 --> 00:02:31,834 No, your mother's just really pale. 62 00:02:31,835 --> 00:02:32,835 Almost invisible. 63 00:02:32,836 --> 00:02:34,170 Okay. 64 00:02:34,171 --> 00:02:35,671 Anyways, it's a shame I gotta ruin your celebration 65 00:02:35,672 --> 00:02:37,607 by cutting a deal and getting out of here. 66 00:02:37,608 --> 00:02:38,808 Never! Right? 67 00:02:38,809 --> 00:02:43,112 I'm just saying, I know a lot of real high-profile felons. 68 00:02:43,146 --> 00:02:46,182 Makes me a very desirable tattletale. 69 00:02:46,216 --> 00:02:48,084 We will never cut a deal with you, 70 00:02:48,085 --> 00:02:49,518 not after you screwed us last year. 71 00:02:49,519 --> 00:02:52,488 You don't want any info on a local burglary ring, perhaps? 72 00:02:52,522 --> 00:02:53,522 Not good enough. 73 00:02:53,523 --> 00:02:54,657 Testify, Captain! 74 00:02:54,658 --> 00:02:55,825 How about a guy who makes fake credit cards? 75 00:02:55,859 --> 00:02:57,260 - Negative. - (Jake) You see that, Judy? 76 00:02:57,294 --> 00:02:59,595 No matter what you say, you're going to jail. 77 00:02:59,630 --> 00:03:00,997 What about drugs? 78 00:03:00,998 --> 00:03:04,800 Y'all ever heard of Giggle Pig? 79 00:03:04,801 --> 00:03:05,801 What do you know? 80 00:03:05,802 --> 00:03:06,969 We're listening. 81 00:03:06,970 --> 00:03:08,004 No, no, no, no, no, we're not listening. 82 00:03:08,005 --> 00:03:09,005 We can't hear him. 83 00:03:09,006 --> 00:03:12,308 Everybody shoot your guns in the air. 84 00:03:12,309 --> 00:03:14,577 Gina, you need to see this. 85 00:03:14,611 --> 00:03:15,845 Oh, Charles, I can't take that. 86 00:03:15,846 --> 00:03:17,747 It's clearly not cash, and I don't have time 87 00:03:17,748 --> 00:03:19,649 in my life to return things. 88 00:03:19,683 --> 00:03:21,317 I found this at my dad's place last night. 89 00:03:21,318 --> 00:03:22,485 It's from him to your mom. 90 00:03:22,519 --> 00:03:23,519 No! 91 00:03:23,554 --> 00:03:24,554 Yes! 92 00:03:24,555 --> 00:03:25,755 Boyle, this is bad. 93 00:03:25,789 --> 00:03:28,224 I thought our parents were just having a casual fling, 94 00:03:28,225 --> 00:03:30,393 but presents is like old people third base. 95 00:03:30,427 --> 00:03:31,794 No, that's rubbing butts together. 96 00:03:31,828 --> 00:03:32,828 What? 97 00:03:32,829 --> 00:03:33,829 But this is very close. 98 00:03:33,830 --> 00:03:36,732 Gina, they may be getting serious. 99 00:03:36,733 --> 00:03:37,934 Ugh! 100 00:03:37,935 --> 00:03:40,169 Don't you dare say that! 101 00:03:40,170 --> 00:03:42,972 Do you know how disgustingly entangled our lives will be 102 00:03:42,973 --> 00:03:45,074 if our parents turn into a real couple? 103 00:03:45,075 --> 00:03:46,576 Yes! You think I want you 104 00:03:46,577 --> 00:03:49,345 and your mom horning in on the Boyle boys mimosa brunches? 105 00:03:49,346 --> 00:03:50,379 That's our guy time. 106 00:03:50,380 --> 00:03:52,415 Ugh. We need to figure out 107 00:03:52,416 --> 00:03:55,851 what is in this horrible package, so we can determine 108 00:03:55,852 --> 00:03:57,453 where they're at in their relationship. 109 00:03:57,454 --> 00:03:58,554 [Gasps] 110 00:03:58,555 --> 00:04:00,022 What if it's a romantic book 111 00:04:00,023 --> 00:04:02,725 or, like, a picture of the two of them in a frame? 112 00:04:02,726 --> 00:04:04,760 Oh, or "his and hers" pajamas? 113 00:04:04,795 --> 00:04:06,596 The kind that dissolve in your mouth. 114 00:04:06,630 --> 00:04:10,233 Ew, no! No, Charles, ew. 115 00:04:11,668 --> 00:04:13,169 So this is where all the tape went. 116 00:04:13,203 --> 00:04:16,172 I gotta put up this pictures my daughters drew. 117 00:04:16,173 --> 00:04:17,873 And I need some 'cause I cut my hand. 118 00:04:17,908 --> 00:04:18,908 Hitchcock! 119 00:04:18,909 --> 00:04:20,209 Go to the hospital! 120 00:04:20,244 --> 00:04:21,644 And give 100 bucks to some doctor 121 00:04:21,645 --> 00:04:23,512 to give me the exact same tape? 122 00:04:23,513 --> 00:04:24,947 I don't think so. 123 00:04:24,948 --> 00:04:27,416 Wow! What's all this? 124 00:04:27,417 --> 00:04:29,352 I'm making a Christmas present for Captain Holt. 125 00:04:29,353 --> 00:04:30,820 I know, I know. 126 00:04:30,821 --> 00:04:35,024 He has a strict "no gift" policy, but I found a loophole. 127 00:04:35,025 --> 00:04:36,526 Like your loophole last year? 128 00:04:36,527 --> 00:04:39,729 So I was just gonna throw out this brand-new squash racquet, 129 00:04:39,730 --> 00:04:42,431 but then I thought, "hey, maybe the Captain could use it." 130 00:04:42,432 --> 00:04:43,432 I don't want your garbage. 131 00:04:43,433 --> 00:04:44,467 No, it was a very expensive gift. 132 00:04:44,501 --> 00:04:47,970 Aha, suspicions confirmed. 133 00:04:47,971 --> 00:04:50,139 I asked the Captain what qualified as a gift, 134 00:04:50,140 --> 00:04:52,608 and he said anything I spent money on. 135 00:04:52,609 --> 00:04:55,978 Then I realized, my time is worth nothing. 136 00:04:56,013 --> 00:04:59,081 Sounds like you're bragging, but that's just a sad statement. 137 00:04:59,116 --> 00:05:01,450 I'm making a scrapbook of his professional highlights. 138 00:05:01,451 --> 00:05:04,487 Newspaper clippings, police reports, pictures. 139 00:05:04,521 --> 00:05:09,425 It's got every moment of his career, "from Ray to Z." 140 00:05:09,459 --> 00:05:11,060 This is a very bad idea. 141 00:05:11,061 --> 00:05:13,663 I know, I'm not happy with the title either, 142 00:05:13,664 --> 00:05:15,698 but my backup was "keep holting on," 143 00:05:15,699 --> 00:05:17,633 but that just makes him sound like he's sick. 144 00:05:17,668 --> 00:05:21,037 All right, before we make a deal with this evil monster, 145 00:05:21,038 --> 00:05:22,738 can I just ask something? 146 00:05:22,739 --> 00:05:24,640 Is Giggle Pig really that important? 147 00:05:24,675 --> 00:05:27,944 My job, Rosa's job, and the fate of this entire precinct 148 00:05:27,945 --> 00:05:30,112 all depend upon the outcome of this task force. 149 00:05:30,147 --> 00:05:31,480 All right, fine. 150 00:05:31,481 --> 00:05:32,815 Diaz, what's our status right now? 151 00:05:32,816 --> 00:05:33,783 We've picked up a bunch of dealers, 152 00:05:33,817 --> 00:05:35,751 but our main target is Tito Ruiz. 153 00:05:35,752 --> 00:05:36,986 We believe he runs the whole operation, 154 00:05:36,987 --> 00:05:38,721 only we can't prove it because none of his people 155 00:05:38,722 --> 00:05:42,191 will turn on him just because he bit off a few noses. 156 00:05:42,192 --> 00:05:43,326 Babies. 157 00:05:43,327 --> 00:05:45,027 I say the only way we make a deal with Doug Judy 158 00:05:45,062 --> 00:05:47,630 is if he can give us the top guy, Tito Ruiz. 159 00:05:47,664 --> 00:05:49,098 I can give you Tito Ruiz. 160 00:05:49,132 --> 00:05:50,466 Oh, come on, Judy! 161 00:05:50,500 --> 00:05:52,134 I mean, how do we even know this is real? 162 00:05:52,169 --> 00:05:53,436 This guy's a huckster! 163 00:05:53,437 --> 00:05:55,104 He's a lie guy. 164 00:05:55,105 --> 00:05:56,105 Peralta has a point. 165 00:05:56,139 --> 00:05:57,673 You have been a lie guy to us before. 166 00:05:57,708 --> 00:05:59,809 Thank you. Give me some details. 167 00:05:59,843 --> 00:06:01,711 Ruiz and I were cellies in Attica in the '90s. 168 00:06:01,745 --> 00:06:02,912 He texted me last week. 169 00:06:02,946 --> 00:06:05,147 Needs some cars to deliver his product. 170 00:06:05,148 --> 00:06:08,885 I said no because drugs are stupid. 171 00:06:08,886 --> 00:06:10,386 Except for weed and sex pills. 172 00:06:10,387 --> 00:06:12,421 A man has needs. 173 00:06:12,456 --> 00:06:17,093 ♪ Rosa, Rosa, Rosa, Rosa ♪ 174 00:06:17,094 --> 00:06:19,795 ♪ I can't think of your last name, baby ♪ 175 00:06:19,830 --> 00:06:21,931 Enough crooning! 176 00:06:21,932 --> 00:06:23,833 Can you get us a face-to-face with Ruiz? 177 00:06:23,867 --> 00:06:26,536 Yeah, but you gotta give me zero jail time. 178 00:06:26,537 --> 00:06:27,503 No, that's not gonna happen. 179 00:06:27,538 --> 00:06:29,138 Ha-ha! Stupid Judy. 180 00:06:29,172 --> 00:06:31,607 The D.A., however, will offer a reduced sentence 181 00:06:31,608 --> 00:06:33,075 in return for Ruiz's arrest. 182 00:06:33,076 --> 00:06:34,644 5 years instead of 20. 183 00:06:34,678 --> 00:06:37,413 Oh, that's tough but fair. 184 00:06:37,414 --> 00:06:39,682 I can see why you have such intense daddy-stuff with him. 185 00:06:39,683 --> 00:06:41,517 Oh, yeah, the guy without a daddy 186 00:06:41,518 --> 00:06:42,818 is the one with daddy issues. 187 00:06:42,819 --> 00:06:44,353 Explain that logic. 188 00:06:44,354 --> 00:06:46,556 Since I'm going to jail, I wanna enjoy my time left 189 00:06:46,557 --> 00:06:48,357 on the outside. 190 00:06:48,358 --> 00:06:51,027 Put me up in a five-star hotel like the Royce. 191 00:06:51,028 --> 00:06:52,829 Unlimited room service and minibar privileges. 192 00:06:52,863 --> 00:06:55,431 Three-star hotel like the Brooklyner. 193 00:06:55,432 --> 00:06:57,500 $60 a day meal allowance. No minibar. 194 00:06:57,534 --> 00:06:59,869 Four-star hotel like the Oneida. 195 00:06:59,903 --> 00:07:02,505 200 in food, no minibar or alcohol, 196 00:07:02,506 --> 00:07:04,807 but I get to go crazy on candy and nuts. 197 00:07:04,841 --> 00:07:05,841 Agreed. 198 00:07:05,842 --> 00:07:08,010 Ow! Oh, one last thing. 199 00:07:08,011 --> 00:07:10,780 Diaz has to be nice to me. 200 00:07:10,781 --> 00:07:13,616 I want her to call me big sugar. 201 00:07:13,650 --> 00:07:14,750 Ha, hugh mistake, bud. 202 00:07:14,751 --> 00:07:16,052 She'll never agree to that. 203 00:07:16,053 --> 00:07:18,588 No, I'm in. Let's do this, big sugar. 204 00:07:18,589 --> 00:07:19,655 Ah! 205 00:07:19,656 --> 00:07:20,823 (Jake) What? All right, fine. 206 00:07:20,824 --> 00:07:22,625 If this is going down, I wanna be on this case, 207 00:07:22,626 --> 00:07:24,460 and my sole focus is Doug Judy. 208 00:07:24,461 --> 00:07:26,362 He never leaves my sights. 209 00:07:26,363 --> 00:07:28,364 Love it! Pontiac Bandit and Jake. 210 00:07:28,365 --> 00:07:30,600 PB&J ride again! 211 00:07:30,601 --> 00:07:34,570 ♪ Reunited and it feels so good ♪ 212 00:07:34,605 --> 00:07:36,205 It's a duet. Get in on this. 213 00:07:36,206 --> 00:07:39,642 ♪ Reunited 'cause we understood ♪ 214 00:07:39,643 --> 00:07:41,043 No! No! 215 00:07:43,227 --> 00:07:44,828 All right, big sugar. 216 00:07:44,829 --> 00:07:47,230 Four-star hotel room, you happy? 217 00:07:47,231 --> 00:07:49,433 Okay, okay. 218 00:07:49,467 --> 00:07:52,302 Okay, flat screen TV. 219 00:07:52,303 --> 00:07:53,670 King-sized bed. 220 00:07:53,705 --> 00:07:55,605 Hangers you can take off the rod? 221 00:07:55,606 --> 00:07:58,508 This is what's up. This place is nice. 222 00:07:58,509 --> 00:08:00,077 We should settle down here, Rosa. 223 00:08:00,078 --> 00:08:02,012 Now if y'all excuse me, I'ma go freshen up. 224 00:08:02,046 --> 00:08:04,114 I'm feeling stanky. 225 00:08:04,148 --> 00:08:06,349 Hold it! Not so fast. 226 00:08:06,350 --> 00:08:08,251 What? 227 00:08:08,252 --> 00:08:09,252 [Whispers] Let's make out. 228 00:08:09,253 --> 00:08:11,088 [Whispers] Not yet. 229 00:08:11,089 --> 00:08:13,223 All right, there's no windows. You can go in. 230 00:08:13,257 --> 00:08:15,592 But leave the door open, and I'm hanging on to this. 231 00:08:15,626 --> 00:08:16,860 What in the world would I do with that? 232 00:08:16,861 --> 00:08:18,662 Point it at my face until my eyeballs dry out 233 00:08:18,663 --> 00:08:20,063 and I lose my sense of sight. 234 00:08:20,064 --> 00:08:21,798 Then shove it in my mouth, so I can't yell for help, 235 00:08:21,799 --> 00:08:24,201 and finally run out the front door and disappear forever. 236 00:08:24,235 --> 00:08:26,269 Nah, I was just gonna use it to dry my undercarriage later. 237 00:08:26,304 --> 00:08:28,071 - Ugh. - Would you just relax, okay? 238 00:08:28,072 --> 00:08:29,406 Stop being so paranoid. 239 00:08:29,440 --> 00:08:30,674 I'm playing ball. 240 00:08:30,675 --> 00:08:32,342 I got you. 241 00:08:32,343 --> 00:08:34,945 If you'll excuse me... 242 00:08:34,946 --> 00:08:36,313 All right, we can't be too careful. 243 00:08:36,314 --> 00:08:37,481 Let's go over the plan one more time. 244 00:08:37,482 --> 00:08:39,216 Doug Judy texts Ruiz to set up a meet. 245 00:08:39,217 --> 00:08:41,118 We each have a hidden wire, and we record Ruiz 246 00:08:41,119 --> 00:08:42,919 talking about Giggle Pig, then take him down. 247 00:08:42,920 --> 00:08:44,488 Tac team is on call for backup... 248 00:08:44,489 --> 00:08:46,323 What are you doing? You look like a pervert. 249 00:08:46,324 --> 00:08:47,591 Putting a GPS tracker in his shoe. 250 00:08:47,592 --> 00:08:49,493 He is not getting away from me again, 251 00:08:49,494 --> 00:08:51,061 even if it means putting my favorite hand 252 00:08:51,062 --> 00:08:52,963 into his rotten stink-boot. 253 00:08:52,964 --> 00:08:53,964 Okay. 254 00:08:53,965 --> 00:08:56,400 Hoo-hoo! Did you see the menu? 255 00:08:56,434 --> 00:08:59,069 Lobster thermidor. Baked Alaska. 256 00:08:59,103 --> 00:09:01,271 It's so fancy, it don't even sound like food. 257 00:09:01,272 --> 00:09:03,073 Here, come on. Order something. 258 00:09:03,107 --> 00:09:04,341 Order it. Do it. Order it. 259 00:09:04,375 --> 00:09:05,809 No, thanks. I'm on duty. 260 00:09:05,843 --> 00:09:07,144 Come on, Peralta. 261 00:09:07,145 --> 00:09:09,613 You gonna let the criminal have all the fun? 262 00:09:09,614 --> 00:09:11,281 All right, fine. 263 00:09:11,282 --> 00:09:15,952 I'll have one lobster thermidor, extra thermidor on the side. 264 00:09:15,953 --> 00:09:17,387 I have no idea what I'm ordering. 265 00:09:17,388 --> 00:09:19,623 Me neither. We're like culinary magellans. 266 00:09:19,657 --> 00:09:21,291 You know how we take this to the next level? 267 00:09:21,292 --> 00:09:22,292 Robes! 268 00:09:22,293 --> 00:09:23,460 Robes! 269 00:09:23,494 --> 00:09:24,494 [Peaches & herb's reunited] 270 00:09:24,495 --> 00:09:25,862 ♪ Reunited ♪ 271 00:09:25,897 --> 00:09:29,866 ♪ And it feels so good ♪ 272 00:09:29,901 --> 00:09:32,636 ♪ Reunited ♪ 273 00:09:32,637 --> 00:09:36,173 Okay, we just unwrap it, we see what's inside, 274 00:09:36,174 --> 00:09:37,341 then we perfectly rewrap it. 275 00:09:37,342 --> 00:09:38,508 Our parents never know what happened. 276 00:09:38,509 --> 00:09:41,411 Ugh, lord, you're starting to sweat. 277 00:09:41,412 --> 00:09:43,347 You're gonna blemish the wrapping paper. 278 00:09:43,348 --> 00:09:44,748 You're dabbing me really hard. 279 00:09:44,749 --> 00:09:46,416 You know what? This is taking too long. 280 00:09:46,417 --> 00:09:48,952 Just scooch, you pooch. 281 00:09:52,557 --> 00:09:53,857 You are amazing. 282 00:09:53,891 --> 00:09:55,325 How did you do that? 283 00:09:55,360 --> 00:09:56,693 I always open my gifts in advance, 284 00:09:56,694 --> 00:09:58,495 so I can rehearse my reactions 285 00:09:58,496 --> 00:10:00,664 and nail those Christmas-morning candids. 286 00:10:00,698 --> 00:10:02,032 Check it out. 287 00:10:02,066 --> 00:10:04,000 Be-wonderment. [Gasps] 288 00:10:04,001 --> 00:10:07,537 Disbe-loving it. 289 00:10:07,538 --> 00:10:09,706 Sparkle-surprise. 290 00:10:09,741 --> 00:10:11,575 - I like that. - Now focus up. 291 00:10:11,576 --> 00:10:14,745 Your dad got my mom... 292 00:10:14,746 --> 00:10:17,347 A digital scale? That's bad. 293 00:10:17,382 --> 00:10:19,716 So bad, so wonderfully bad. 294 00:10:19,717 --> 00:10:21,885 Your dad might as well have circled all the parts 295 00:10:21,886 --> 00:10:23,754 of my mom's body he didn't like with a marker. 296 00:10:23,788 --> 00:10:25,255 You did that to me. 297 00:10:25,289 --> 00:10:26,390 And it didn't help at all. 298 00:10:26,391 --> 00:10:27,391 Nope. 299 00:10:27,392 --> 00:10:29,559 My mom is gonna hate this gift. 300 00:10:29,594 --> 00:10:31,962 And she'd hate it even more if we were both there 301 00:10:31,996 --> 00:10:33,096 when she opened it. 302 00:10:33,097 --> 00:10:35,265 Should we do a gift exchange dinner tonight 303 00:10:35,266 --> 00:10:36,266 with both our parents? 304 00:10:36,267 --> 00:10:37,267 Great idea. 305 00:10:37,268 --> 00:10:38,268 Maybe she'll slap him in the face 306 00:10:38,269 --> 00:10:39,436 and never talk to him again. 307 00:10:39,470 --> 00:10:40,470 [Laughs] 308 00:10:40,471 --> 00:10:43,840 Sparkle-surprise, for real! 309 00:10:43,841 --> 00:10:46,276 Three lobster thermidors, spaghetti and meatballs, 310 00:10:46,310 --> 00:10:48,230 Caesar salad with tater tots instead of croutons. 311 00:10:48,246 --> 00:10:49,846 Oh, that's me. Salad. 312 00:10:49,847 --> 00:10:51,081 I'm trying to eat healthy. 313 00:10:51,115 --> 00:10:53,050 I hear that. Your body is a temple. 314 00:10:53,084 --> 00:10:55,052 All right, I'm searching it. 315 00:10:55,053 --> 00:10:56,520 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 316 00:10:56,521 --> 00:10:57,954 Peralta, what you doing, 317 00:10:57,955 --> 00:10:59,623 putting your fingers in my fancy feast? 318 00:10:59,624 --> 00:11:00,691 What? 319 00:11:00,692 --> 00:11:02,259 How am I supposed to escape using a lobster? 320 00:11:02,260 --> 00:11:03,694 Squeeze the lemon in my eyes, so I can't see, 321 00:11:03,695 --> 00:11:04,995 stab me in the jugular with a claw, 322 00:11:04,996 --> 00:11:06,129 and then shove the tail down my throat, 323 00:11:06,130 --> 00:11:07,130 so I can't scream for help. 324 00:11:07,165 --> 00:11:09,132 I gotta keep my eye on you, Judy. 325 00:11:09,167 --> 00:11:10,267 You're a slippery guy. 326 00:11:10,268 --> 00:11:11,668 Fair enough. That I am. 327 00:11:11,669 --> 00:11:13,870 But for right now, I'm all about helping you. 328 00:11:13,905 --> 00:11:16,373 So why don't you just chill and eat some sexy-ass lobster? 329 00:11:16,407 --> 00:11:18,408 Okay, we held up our end of the bargain. 330 00:11:18,409 --> 00:11:20,043 Text Ruiz now, friend. 331 00:11:20,044 --> 00:11:21,044 Fine. 332 00:11:22,046 --> 00:11:23,046 [Beep] 333 00:11:23,047 --> 00:11:24,047 Tito, dot, dot, dot. 334 00:11:24,048 --> 00:11:25,048 You around, question mark. 335 00:11:25,083 --> 00:11:27,784 Wanna meet up, period. 336 00:11:27,785 --> 00:11:29,820 Speech to text, we live in a magical age. 337 00:11:29,854 --> 00:11:31,521 It's like The Jetsons. 338 00:11:31,556 --> 00:11:33,790 By the way, this Tito dude, he spooks real easy, so... 339 00:11:33,825 --> 00:11:35,158 No, there's no way you're going in alone. 340 00:11:35,159 --> 00:11:36,326 We're coming with you. 341 00:11:36,361 --> 00:11:38,462 I've already got my cover story worked out. 342 00:11:38,496 --> 00:11:40,230 My name is Dante Thunderstone. 343 00:11:40,231 --> 00:11:43,000 I stole my first car at the tender age of nine. 344 00:11:43,034 --> 00:11:44,167 You had to fend for yourself 345 00:11:44,168 --> 00:11:45,502 since your mother was struck by lightning. 346 00:11:45,536 --> 00:11:47,137 While she was pregnant with me. 347 00:11:47,138 --> 00:11:48,372 She passed. I lived. 348 00:11:48,373 --> 00:11:50,173 Some say that makes Zeus my dad. 349 00:11:50,208 --> 00:11:51,208 Oh! 350 00:11:51,209 --> 00:11:52,209 Mythic. 351 00:11:52,210 --> 00:11:53,210 That's dope. 352 00:11:53,211 --> 00:11:57,481 And, Rosa, you could be my wife... 353 00:11:57,482 --> 00:11:58,882 Rosa. 354 00:11:58,883 --> 00:12:00,951 Why would you take your wife with you to meet a drug dealer? 355 00:12:00,985 --> 00:12:02,519 'Cause we're partners in everything we do. 356 00:12:02,553 --> 00:12:03,553 Aw. 357 00:12:03,554 --> 00:12:04,554 [Text message alert] 358 00:12:04,555 --> 00:12:06,790 Whoa. Tito wants to meet up. 359 00:12:06,824 --> 00:12:08,325 Great, tell him to meet us over here. 360 00:12:08,326 --> 00:12:09,526 We'll get him a lobster and a robe. 361 00:12:09,560 --> 00:12:14,197 I mean no, let's go catch him in the act. 362 00:12:15,400 --> 00:12:18,035 Sarge, I'm freaking out about my gift 363 00:12:18,036 --> 00:12:19,236 that's not technically a gift. 364 00:12:19,237 --> 00:12:21,338 Somehow, that doesn't surprise me. 365 00:12:21,372 --> 00:12:23,774 Something horrible has happened, and I don't know what to do. 366 00:12:23,775 --> 00:12:26,343 Has Captain Holt ever told you about the Brooklyn Broiler? 367 00:12:26,377 --> 00:12:28,311 Yeah. Arsonist. 368 00:12:28,312 --> 00:12:31,048 Burned down 12 buildings in Crown Heights. 369 00:12:31,049 --> 00:12:33,050 Captain's told me about it many times. 370 00:12:34,052 --> 00:12:37,721 You flamed out. 371 00:12:37,722 --> 00:12:39,189 Dirt bag. 372 00:12:39,223 --> 00:12:42,626 Well, I think that Captain may have made a... mistake. 373 00:12:42,660 --> 00:12:44,728 What are you talking about? 374 00:12:44,762 --> 00:12:46,263 I was doing follow-up research on the case 375 00:12:46,264 --> 00:12:48,365 for a fun "where are they now?" section, 376 00:12:48,366 --> 00:12:50,100 and I don't think the broiler set three of the fires 377 00:12:50,101 --> 00:12:51,101 he was charged with. 378 00:12:51,102 --> 00:12:52,903 I gotta tell the Captain. 379 00:12:52,937 --> 00:12:54,171 Do you think he'll be upset? 380 00:12:54,205 --> 00:12:55,472 Probably not. 381 00:12:55,473 --> 00:12:57,407 I mean, he seems like the kind of laid-back guy 382 00:12:57,408 --> 00:12:59,342 who delights in having his mistakes exposed. 383 00:12:59,377 --> 00:13:00,377 [Sighs] 384 00:13:00,378 --> 00:13:02,412 Maybe next year you can do a collage 385 00:13:02,413 --> 00:13:04,147 about low points in his marriage. 386 00:13:04,182 --> 00:13:06,083 I know you're being sarcastic, sarge, 387 00:13:06,084 --> 00:13:09,152 but I really do love making collages. 388 00:13:10,421 --> 00:13:11,855 (Doug Judy) Ruiz's bodyguards. 389 00:13:11,889 --> 00:13:15,892 Prepare to be touched in some real intimate places. 390 00:13:15,927 --> 00:13:16,927 I'm clean. 391 00:13:16,928 --> 00:13:18,161 Watch it. 392 00:13:18,196 --> 00:13:20,464 Where did you get those shoes, man? 393 00:13:20,465 --> 00:13:22,199 There he is. 394 00:13:22,233 --> 00:13:23,533 Tito, what's up, my man? 395 00:13:23,534 --> 00:13:26,069 Doug Judy. Who are they? 396 00:13:26,104 --> 00:13:27,838 That's my bodyguard, Selena. 397 00:13:27,839 --> 00:13:29,573 We're doing it on the D.L. 398 00:13:29,574 --> 00:13:31,441 He's an amazing lover. I'm pregnant. 399 00:13:31,476 --> 00:13:33,944 Oh, nice! 400 00:13:33,945 --> 00:13:36,913 And this here is my partner, Dante Thunderstone. 401 00:13:36,914 --> 00:13:38,148 The one and only. 402 00:13:38,149 --> 00:13:40,617 Brrrat, brrrat, brrrat! 403 00:13:40,618 --> 00:13:41,785 (Tito) Okay, Judy. 404 00:13:41,819 --> 00:13:43,387 If we're gonna do business, I gotta see how good 405 00:13:43,388 --> 00:13:44,388 you really are. 406 00:13:44,389 --> 00:13:45,622 This is a test. 407 00:13:45,656 --> 00:13:47,090 Go jack that car right now. 408 00:13:47,125 --> 00:13:48,625 Give him the tools. 409 00:13:48,626 --> 00:13:49,626 [Chuckles] 410 00:13:49,627 --> 00:13:51,261 [Grunts] 411 00:13:51,262 --> 00:13:52,262 No worries. 412 00:13:52,263 --> 00:13:55,966 That is a cinch to pinch. 413 00:13:56,000 --> 00:13:58,035 There's no way you're getting in that car alone. 414 00:13:58,036 --> 00:14:00,437 Hey, where are you going, Thunderstone? 415 00:14:00,438 --> 00:14:01,438 To steal the car. 416 00:14:01,439 --> 00:14:04,483 I jack the rides. Judy holds my tools. 417 00:14:04,509 --> 00:14:06,109 Fine. Then you have two minutes. 418 00:14:06,144 --> 00:14:07,477 Only need one. 419 00:14:07,512 --> 00:14:09,279 That was tight. 420 00:14:09,280 --> 00:14:10,781 You played him like a boss. 421 00:14:10,782 --> 00:14:12,616 Thanks. Now I just need to magically learn 422 00:14:12,617 --> 00:14:13,984 how to steal a car. 423 00:14:13,985 --> 00:14:15,619 Braat, braat! 424 00:14:18,444 --> 00:14:20,444 Okay, okay, all I have to do is break into this car 425 00:14:20,579 --> 00:14:21,613 and drive it away without a key. 426 00:14:21,647 --> 00:14:22,914 Something wrong? 427 00:14:22,915 --> 00:14:25,717 Nope, just, uh, warming up my stealing fingies. 428 00:14:25,718 --> 00:14:26,718 Relax, Thunderstone. 429 00:14:26,719 --> 00:14:29,287 It's easy. Here. 430 00:14:29,321 --> 00:14:30,355 What are you talking about? 431 00:14:30,356 --> 00:14:31,890 Oh, just, uh, telling Thunderstone 432 00:14:31,891 --> 00:14:33,211 how I move it on the dance floor. 433 00:14:33,225 --> 00:14:35,727 Always start with a side-to-side sway. 434 00:14:35,728 --> 00:14:38,029 Real smooth, real slow. 435 00:14:38,063 --> 00:14:39,531 Real smooth and real slow. 436 00:14:39,532 --> 00:14:41,533 Yeah, and when I feel that groove, I pop it! 437 00:14:41,534 --> 00:14:43,134 [Both grunt] Yeah. 438 00:14:43,169 --> 00:14:45,870 And I pull it, pull it back. Pull it back hard. 439 00:14:45,905 --> 00:14:47,972 - Whoo! Ha-ha! - Yeah. 440 00:14:48,007 --> 00:14:51,009 Yes, I love the way you dance, Doug Judy. 441 00:14:51,010 --> 00:14:54,012 All right, this next part is like french kissing. 442 00:14:54,013 --> 00:14:55,146 Got it. 443 00:14:55,181 --> 00:14:57,215 Jam it in there and move it around wildly. 444 00:14:57,249 --> 00:15:00,652 I gotta ask, Peralta, do the ladies enjoy that technique? 445 00:15:00,686 --> 00:15:02,153 Ten seconds. 446 00:15:02,188 --> 00:15:03,354 Come on. 447 00:15:04,957 --> 00:15:05,990 [Engine starts] 448 00:15:05,991 --> 00:15:07,192 Ah, yes! 449 00:15:07,193 --> 00:15:08,359 [Laughter] 450 00:15:08,394 --> 00:15:10,829 Okay, let's go. 451 00:15:10,863 --> 00:15:12,263 [Upbeat music] 452 00:15:12,298 --> 00:15:14,232 Thank you, Charles, Regina, 453 00:15:14,266 --> 00:15:16,234 for inviting us on this double date. 454 00:15:16,235 --> 00:15:19,671 Kind of like a fun Christmas four-way, right? 455 00:15:19,705 --> 00:15:20,905 - Well put, Lynn. - Yeah. 456 00:15:20,940 --> 00:15:22,640 (Darlene) A very sweet sentiment. 457 00:15:22,641 --> 00:15:24,476 Oh, my God! I have an idea. 458 00:15:24,477 --> 00:15:25,477 Let's open presents. 459 00:15:25,478 --> 00:15:26,478 - Okay. - Oh. 460 00:15:26,479 --> 00:15:27,846 I wanna see what everyone got everyone 461 00:15:27,880 --> 00:15:30,315 and how everyone reacts poorly. 462 00:15:30,316 --> 00:15:32,083 Fun, fun. I just hope you like it. 463 00:15:32,084 --> 00:15:33,184 I don't know. 464 00:15:33,219 --> 00:15:36,054 [Paper tears] 465 00:15:36,055 --> 00:15:38,256 A digital scale? 466 00:15:38,257 --> 00:15:41,793 Lynn Boyle, you're a horrible, horrible man. 467 00:15:41,794 --> 00:15:43,194 You went way over our price limit. 468 00:15:43,195 --> 00:15:44,195 Yes, I did. 469 00:15:44,196 --> 00:15:45,497 - And I love it! - Yay! 470 00:15:45,498 --> 00:15:48,166 It's gonna go so great in the guest bathroom. 471 00:15:48,167 --> 00:15:49,400 (Both) What? 472 00:15:49,401 --> 00:15:50,368 Lynn and I are moving in together. 473 00:15:50,402 --> 00:15:51,769 (Lynn) Mm-hmm. 474 00:15:51,770 --> 00:15:52,971 And the rent's a little steep, so we promised 475 00:15:52,972 --> 00:15:54,639 we would only exchange small gifts. 476 00:15:54,640 --> 00:15:55,773 Mm-hmm. 477 00:15:55,774 --> 00:15:57,008 But you had to push it, didn't you? 478 00:15:57,009 --> 00:15:58,009 I did. 479 00:15:58,010 --> 00:15:59,577 You naughty boy. 480 00:15:59,612 --> 00:16:03,081 I had to get my pookums a present, pookums. 481 00:16:03,082 --> 00:16:06,751 Okay, well, this is wonderful, 482 00:16:06,785 --> 00:16:10,288 but I am needed elsewhere, so I'm gonna take off. 483 00:16:10,322 --> 00:16:13,758 Thank you so much. 484 00:16:13,792 --> 00:16:15,727 Nog, nog. 485 00:16:15,728 --> 00:16:17,662 Little Christmas humor. [Chuckles] 486 00:16:17,663 --> 00:16:20,231 Yes, the "nog" from "egg nog," used in place of "knock." 487 00:16:20,232 --> 00:16:22,734 I stand corrected. He loved it. 488 00:16:22,735 --> 00:16:25,103 So I was just looking through some old files, 489 00:16:25,104 --> 00:16:27,806 and I think I may have found a mistake in a closed case. 490 00:16:27,840 --> 00:16:28,873 Which one? 491 00:16:28,874 --> 00:16:31,643 It was actually... Now that I think of it, 492 00:16:31,644 --> 00:16:33,044 if I'm remembering correctly, 493 00:16:33,045 --> 00:16:34,979 and I could be wrong on this, but... 494 00:16:34,980 --> 00:16:36,047 It's the Brooklyn Broiler. 495 00:16:36,048 --> 00:16:37,949 What? That dirtbag flamed out ages ago. 496 00:16:37,950 --> 00:16:39,310 Why were you looking at that case? 497 00:16:39,318 --> 00:16:41,152 She was making you a gift... 498 00:16:41,153 --> 00:16:42,720 Not a gift, snitch. 499 00:16:42,721 --> 00:16:46,424 It didn't cost me anything, just my worthless man-hours. 500 00:16:46,425 --> 00:16:48,960 "From Ray to Z"? 501 00:16:48,961 --> 00:16:50,662 I thought I told you no gifts. 502 00:16:50,663 --> 00:16:52,463 Take this away, and bring me the broiler's file. 503 00:16:52,464 --> 00:16:53,832 I'll look into this mistake. 504 00:16:53,866 --> 00:16:55,567 Actually, the evidence is part of the scrapbook, 505 00:16:55,568 --> 00:16:56,801 so I have to leave the whole thing. 506 00:16:56,836 --> 00:16:58,703 Fine, I'll look at the relevant pages, 507 00:16:58,704 --> 00:17:03,474 but as for the rest, I will not peruse. 508 00:17:05,611 --> 00:17:07,846 (Jake) Wow, sweet setup. What do you make here? 509 00:17:07,880 --> 00:17:09,547 Don't worry about it. 510 00:17:09,548 --> 00:17:11,216 Oh, cool, cool, cool, cool, cool, cool, cool. 511 00:17:11,250 --> 00:17:13,218 (Tito) We need 20 cars a week. 512 00:17:13,219 --> 00:17:16,221 I want to use them each once, then dump 'em. 513 00:17:16,222 --> 00:17:18,723 (Jake) Oh, well, you picked the right man. 514 00:17:18,724 --> 00:17:20,692 So are we gonna make a deal or what? 515 00:17:20,693 --> 00:17:22,627 Or do I need to talk to your boss? 516 00:17:22,628 --> 00:17:23,761 You can talk to me. 517 00:17:23,762 --> 00:17:25,463 So you're the boss? 518 00:17:25,498 --> 00:17:28,032 Yeah, I'm the boss, and this is my place. 519 00:17:28,067 --> 00:17:29,501 And in my place, people know 520 00:17:29,502 --> 00:17:31,870 they shouldn't ask dumb questions. 521 00:17:31,871 --> 00:17:33,771 Got it? 522 00:17:33,772 --> 00:17:34,772 Yeah, I got it. 523 00:17:34,773 --> 00:17:37,529 I tried to tell him, Tito. 524 00:17:37,543 --> 00:17:39,844 All right, let's talk deets. 525 00:17:39,845 --> 00:17:42,113 [All shout] 526 00:17:42,114 --> 00:17:43,181 Is that us? 527 00:17:43,215 --> 00:17:44,716 No, we gotta go right now! Go, go, go! 528 00:17:44,750 --> 00:17:46,718 On the ground! NYPD! 529 00:17:46,719 --> 00:17:48,153 NYPD. Nobody move! 530 00:17:48,187 --> 00:17:49,821 [Both grunt] 531 00:17:49,855 --> 00:17:50,855 Diaz! 532 00:17:50,856 --> 00:17:51,923 Don't need help. Behind you. 533 00:17:51,924 --> 00:17:54,066 Bye bye, Peralta. Here's your GPS. 534 00:17:54,067 --> 00:17:55,392 No! 535 00:17:57,455 --> 00:17:58,488 Let's go! 536 00:17:58,489 --> 00:18:00,590 [Grunts] Ha-ha, I got you! 537 00:18:00,591 --> 00:18:03,660 Yeah, you did, but your boy Tito's getting away. 538 00:18:05,196 --> 00:18:06,530 [Grunts] 539 00:18:06,564 --> 00:18:09,166 Damn it! Damn you, Doug Judy! 540 00:18:12,670 --> 00:18:17,040 I'll never forget you, Dante Thunderstone! 541 00:18:19,076 --> 00:18:21,311 [Both grunting] 542 00:18:24,148 --> 00:18:26,349 You have the right to remain Doug Judy. 543 00:18:26,350 --> 00:18:27,784 Anything you Doug or Judy can be used 544 00:18:27,785 --> 00:18:30,120 against you in a Doug of Judy. 545 00:18:30,121 --> 00:18:33,490 Sorry, I'm preoccupied by someone who will remain nameless. 546 00:18:33,491 --> 00:18:34,858 I'll start over. 547 00:18:37,094 --> 00:18:40,397 Santiago, I want to thank you for my gift. 548 00:18:40,398 --> 00:18:42,399 - You like the scrapbook? - I don't know. 549 00:18:42,433 --> 00:18:45,936 I'm a man of my word, so I did not peruse. 550 00:18:45,937 --> 00:18:49,072 The gift I'm referring to was you pointing out my mistake. 551 00:18:49,073 --> 00:18:51,241 Do you know why I don't accept gifts? 552 00:18:51,275 --> 00:18:54,144 Because you're so evolved, you don't need material things. 553 00:18:54,178 --> 00:18:55,412 Because I don't like brown-nosing. 554 00:18:55,413 --> 00:18:56,413 Oh. 555 00:18:56,414 --> 00:18:58,248 Youch, that was hard to watch. 556 00:18:58,282 --> 00:18:59,749 You told me to my face that I made a mistake, 557 00:18:59,750 --> 00:19:02,152 and that's as far from brown-nosing as one can get. 558 00:19:02,153 --> 00:19:03,153 I respect you for that. 559 00:19:03,154 --> 00:19:04,194 Now I have a gift for you. 560 00:19:04,222 --> 00:19:06,590 I have the complete Brooklyn Broiler files. 561 00:19:06,624 --> 00:19:07,791 He was given three life sentences, 562 00:19:07,792 --> 00:19:09,025 and it should have been two. 563 00:19:09,060 --> 00:19:12,195 So I've already contacted the D.A. about the error. 564 00:19:12,196 --> 00:19:14,297 Will you please help me figure out who set those other fires? 565 00:19:14,332 --> 00:19:17,834 Ooh! More work! 566 00:19:17,835 --> 00:19:19,236 I know that sounded sarcastic, but... 567 00:19:19,270 --> 00:19:20,337 Nobody thought that. 568 00:19:20,338 --> 00:19:21,338 Not for a moment. 569 00:19:21,339 --> 00:19:23,740 Great. 570 00:19:23,775 --> 00:19:25,375 [Mouthing word] 571 00:19:27,411 --> 00:19:30,280 Chaz-ma-taz, how we doing, baby? 572 00:19:30,281 --> 00:19:31,915 I thought you'd be in an awful mood. 573 00:19:31,949 --> 00:19:34,751 Why would be upset when I've never had more purpose 574 00:19:34,752 --> 00:19:36,153 in my entire life? 575 00:19:36,187 --> 00:19:37,654 Are you gonna poison my dad? 576 00:19:37,655 --> 00:19:39,256 No, our parents say they're in love, 577 00:19:39,290 --> 00:19:43,226 but we both know that's just their old brains disintegrating. 578 00:19:43,261 --> 00:19:47,798 We need to break them up for their sake, for our sake, 579 00:19:47,799 --> 00:19:50,867 for the sake of this great nation. 580 00:19:50,868 --> 00:19:52,803 Agreed. 581 00:19:52,837 --> 00:19:56,640 Ew! I forgot how clammy your hands are. 582 00:19:56,674 --> 00:19:58,008 [Gasps] 583 00:19:58,009 --> 00:20:01,111 Mood unaffected. Mood unaffected. 584 00:20:01,145 --> 00:20:03,513 Attention please! Attention. 585 00:20:03,548 --> 00:20:05,982 I'm sorry to interrupt your holiday revelry. 586 00:20:05,983 --> 00:20:07,818 It truly is a fun night. 587 00:20:07,852 --> 00:20:10,587 I'd like to propose a toast to Detective Diaz 588 00:20:10,588 --> 00:20:13,090 and her task force, who successfully brought down 589 00:20:13,091 --> 00:20:15,859 Tito Ruiz and his entire Giggle Pig network. 590 00:20:15,893 --> 00:20:17,894 Great work, everyone. Drink up! 591 00:20:17,895 --> 00:20:19,763 (All) Yeah! 592 00:20:22,467 --> 00:20:24,568 Hey, so I checked again. 593 00:20:24,569 --> 00:20:25,702 Doug Judy still hasn't surfaced. 594 00:20:25,736 --> 00:20:27,504 Yeah, he has. 595 00:20:27,505 --> 00:20:30,040 He just sent me this. 596 00:20:32,210 --> 00:20:33,376 (Doug Judy) What's up, Peralta? 597 00:20:33,377 --> 00:20:35,345 Greetings from paradise. 598 00:20:35,346 --> 00:20:37,747 Actually, I'm a little disappointed in the hotel. 599 00:20:37,748 --> 00:20:38,915 How do you mess up an omelet? 600 00:20:38,916 --> 00:20:40,884 It's just a flat egg. 601 00:20:40,918 --> 00:20:42,385 He pretty much just talks about the omelet 602 00:20:42,386 --> 00:20:44,788 for the next ten minutes, but... 603 00:20:44,822 --> 00:20:46,089 About my escape. 604 00:20:46,090 --> 00:20:48,892 This is my associate Kyle. 605 00:20:50,395 --> 00:20:51,695 He drove the garbage truck. 606 00:20:51,729 --> 00:20:54,398 You may also remember him as the room service waiter 607 00:20:54,399 --> 00:20:56,400 I had you tip so generously. 608 00:20:56,434 --> 00:20:58,001 Son of a bitch. 609 00:20:58,002 --> 00:21:00,137 Yup, and when he ordered the lobster, 610 00:21:00,138 --> 00:21:02,239 it was code for Kyle to follow him. 611 00:21:02,240 --> 00:21:03,540 Anyway, tell Diaz she loves me. 612 00:21:03,541 --> 00:21:05,609 Merry Christmas! 613 00:21:05,610 --> 00:21:07,043 Hey, first things first. 614 00:21:07,044 --> 00:21:09,312 I swear to you we are gonna catch Doug Judy. 615 00:21:09,313 --> 00:21:11,047 Yeah, I know. 616 00:21:11,048 --> 00:21:12,282 We did it once. We can do it again. 617 00:21:12,316 --> 00:21:14,818 No. We will catch him. 618 00:21:14,819 --> 00:21:17,020 More importantly, thank you. 619 00:21:17,021 --> 00:21:18,355 I know how hard that was to make that choice 620 00:21:18,356 --> 00:21:19,656 and let him get away. 621 00:21:19,657 --> 00:21:22,025 No, it was an easy call. 622 00:21:22,026 --> 00:21:24,027 I know how much this task force means to you. 623 00:21:24,028 --> 00:21:25,495 It means so much, and it's been so stressful, 624 00:21:25,496 --> 00:21:27,164 and it went so well. 625 00:21:27,165 --> 00:21:29,499 Seriously, look at me, I cannot stop smiling. 626 00:21:29,500 --> 00:21:31,501 How do people do this with their faces? 627 00:21:31,502 --> 00:21:37,477 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ web dl sync snarry 627 00:21:38,305 --> 00:22:38,766 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 44800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.