Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,970 --> 00:00:03,237
Have a nice weekend, Peralta?
2
00:00:03,238 --> 00:00:04,438
Yeah, nothing special.
You know, I got a couple...
3
00:00:04,973 --> 00:00:06,907
You missed Scully's birthday.
4
00:00:06,908 --> 00:00:08,809
It was kind of a big one.
5
00:00:08,810 --> 00:00:10,310
Nobody showed at the party.
6
00:00:10,345 --> 00:00:13,914
Guys, guys, guys,
we missed Scully's birthday,
7
00:00:13,915 --> 00:00:15,782
- and it was a big one.
- (Amy) I know.
8
00:00:15,817 --> 00:00:17,518
I panicked and said
I had to go to the vet
9
00:00:17,519 --> 00:00:19,386
because my puppy-cat got sick.
10
00:00:19,387 --> 00:00:21,555
I said I had to take my mom
to get birth control pills.
11
00:00:21,556 --> 00:00:22,956
(Terry) That's better than my excuse.
12
00:00:22,991 --> 00:00:25,182
I said I had to go
to my girls' bat mitzvahs.
13
00:00:25,193 --> 00:00:29,496
Squad, we missed Scully's
birthday, and it was a big one.
14
00:00:29,497 --> 00:00:32,432
I told them I was in Ecuador.
I think they bought it.
15
00:00:32,467 --> 00:00:33,767
We gotta make it up to him.
16
00:00:33,768 --> 00:00:34,935
Let's give him cash.
17
00:00:34,936 --> 00:00:36,236
Everyone, put in $20 each.
18
00:00:36,237 --> 00:00:37,237
Uh...
19
00:00:37,238 --> 00:00:38,305
Yes, I'll cover you.
20
00:00:38,339 --> 00:00:39,606
Hey, Scully...
21
00:00:39,607 --> 00:00:41,175
Huh?
22
00:00:41,176 --> 00:00:43,343
We're sorry that we missed your party.
23
00:00:43,344 --> 00:00:45,779
Oh, don't worry about it.
You all had stuff to do.
24
00:00:45,813 --> 00:00:48,515
Yes, the capital of Ecuador is Quito.
25
00:00:48,550 --> 00:00:49,650
Oh.
26
00:00:49,684 --> 00:00:51,952
Anyway, Happy Birthday from all of us.
27
00:00:51,953 --> 00:00:53,353
Thanks, guys.
You're the best.
28
00:00:53,388 --> 00:00:54,588
- (All) Happy Birthday.
- Happy Birthday, Scully.
29
00:00:54,589 --> 00:00:57,391
Thanks.
30
00:00:57,392 --> 00:01:00,661
I can't believe it.
The fake birthday worked!
31
00:01:00,662 --> 00:01:01,662
You're a genius!
32
00:01:01,663 --> 00:01:03,797
We're both geniuses!
33
00:01:08,102 --> 00:01:08,936
Thumbtack mug.
34
00:01:08,937 --> 00:01:10,637
That was my thumbtack mug.
35
00:01:10,672 --> 00:01:14,413
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/ web dl sync snarry
36
00:01:14,414 --> 00:01:18,902
โช โช
37
00:01:20,000 --> 00:01:26,074
Who are the real-world Illuminati ?
Find out @ saveanilluminati.com
38
00:01:32,393 --> 00:01:34,761
I'm running this task force,
so everything goes through me.
39
00:01:34,762 --> 00:01:36,296
Got it?
Good.
40
00:01:36,297 --> 00:01:38,432
Jackson, some ecstasy was found
on the F train.
41
00:01:38,433 --> 00:01:40,067
Take it to the lab.
Find out if it's giggle pig.
42
00:01:40,101 --> 00:01:42,302
Scully, Hitchcock,
work your C.I.S.
43
00:01:42,337 --> 00:01:44,538
Miller, get a new k-9.
That dog is an idiot.
44
00:01:44,572 --> 00:01:46,273
[Dog whimpers]
All right, move out.
45
00:01:46,307 --> 00:01:48,909
Hey. Sorry, sorry, sorry,
sorry I'm late.
46
00:01:48,943 --> 00:01:51,979
I had to go back to the deli
and return my everything bagel.
47
00:01:51,980 --> 00:01:54,381
In what world does "everything"
not include beef jerky?
48
00:01:54,382 --> 00:01:55,415
- All of them.
- Okay.
49
00:01:55,416 --> 00:01:56,617
- Here's what's up.
- Yeah.
50
00:01:56,618 --> 00:01:58,519
Task force brought in a giggle
pig dealer this morning.
51
00:01:58,520 --> 00:02:00,087
Nice.
52
00:02:00,088 --> 00:02:02,890
Second guy we've brought in
that's had one of these keys.
53
00:02:02,891 --> 00:02:03,891
Huh.
54
00:02:03,892 --> 00:02:05,792
My best guess, this opens
55
00:02:05,793 --> 00:02:08,462
a creepy, old wardrobe/portal
to an enchanted land
56
00:02:08,463 --> 00:02:10,230
full of talking toads and fairy folk.
57
00:02:10,231 --> 00:02:12,266
Interesting.
58
00:02:12,300 --> 00:02:13,634
It has something to do
with the post office.
59
00:02:13,635 --> 00:02:15,102
It's got "USPS" engraved on it.
60
00:02:15,136 --> 00:02:16,570
Take it to
the postal inspection service.
61
00:02:16,604 --> 00:02:17,644
See what you can find out.
62
00:02:17,672 --> 00:02:18,705
Copy that.
63
00:02:18,706 --> 00:02:20,874
Hey, work this thing hard.
64
00:02:20,875 --> 00:02:21,875
We're under a lot of pressure
with the task force,
65
00:02:21,876 --> 00:02:22,943
so we could really use a win.
66
00:02:22,977 --> 00:02:24,311
You got it.
67
00:02:24,312 --> 00:02:25,512
You're my friend,
and I won't let you down.
68
00:02:25,513 --> 00:02:27,548
I'm gonna push you up, just like a bra.
69
00:02:27,549 --> 00:02:28,916
What?
70
00:02:28,917 --> 00:02:31,185
I meant like a brassiere,
which is totally different.
71
00:02:31,186 --> 00:02:32,152
Come on, man.
72
00:02:32,153 --> 00:02:33,520
- Not better. Here we go.
- Here we go!
73
00:02:33,555 --> 00:02:37,291
Santiago, I may need you to
come in for a bit on Saturday.
74
00:02:37,325 --> 00:02:39,860
Again?
Are you kidding me, man?
75
00:02:39,861 --> 00:02:42,095
[Gasps]
76
00:02:42,096 --> 00:02:44,064
I'm sorry.
Let's start fresh.
77
00:02:44,065 --> 00:02:45,365
Hi!
78
00:02:45,366 --> 00:02:46,567
Oh, my God.
79
00:02:46,568 --> 00:02:47,801
What just happened?
80
00:02:47,802 --> 00:02:52,573
Her mind finally snapped,
like a stale breadstick.
81
00:02:52,574 --> 00:02:54,775
Captain, please forgive me.
82
00:02:54,776 --> 00:02:56,076
I'm just a little on edge
83
00:02:56,077 --> 00:02:58,846
because I'm trying to quit smoking.
84
00:02:58,847 --> 00:03:01,171
I can't take the stress
of hiding it from Teddy anymore.
85
00:03:01,182 --> 00:03:02,749
[Knocking on door]
86
00:03:02,750 --> 00:03:05,285
Be right out, Teddy!
87
00:03:05,286 --> 00:03:06,320
[Gags]
88
00:03:06,321 --> 00:03:09,523
I'm going cold turkey,
and it makes me irritable.
89
00:03:09,524 --> 00:03:12,092
Terrifying.
90
00:03:12,093 --> 00:03:14,294
I know I should be able
to do this by myself,
91
00:03:14,295 --> 00:03:17,197
but it would be great
if you guys could maybe
92
00:03:17,198 --> 00:03:18,298
keep an eye on me.
93
00:03:18,299 --> 00:03:20,367
Of course, we'll do everything
we can to help.
94
00:03:20,368 --> 00:03:24,037
Or, plan B, I could arrange
for you to go to a safe place
95
00:03:24,038 --> 00:03:27,441
where you can just relax
and watch pretty boats go by.
96
00:03:27,442 --> 00:03:30,844
Look, this one's on an island.
97
00:03:31,946 --> 00:03:34,781
Okay, we're looking for room
247, agent Jack Danger.
98
00:03:34,782 --> 00:03:36,683
Agent Jack Danger?
99
00:03:36,684 --> 00:03:39,820
Wow, that name is buh-dass.
100
00:03:39,854 --> 00:03:41,488
- Code for "badass."
- Yeah.
101
00:03:41,523 --> 00:03:43,790
So buh-dass.
102
00:03:43,791 --> 00:03:44,791
Ah, here we are.
103
00:03:44,826 --> 00:03:45,993
Wait.
104
00:03:46,027 --> 00:03:50,164
Cool guy, probably expecting
a cool knock.
105
00:03:50,198 --> 00:03:51,665
That was incredible.
106
00:03:51,699 --> 00:03:52,799
(Danger) Enter.
107
00:03:54,769 --> 00:03:57,237
Are you Danger?
108
00:03:57,238 --> 00:03:58,472
Jack Danger?
109
00:03:58,506 --> 00:04:00,140
It's actually pronounced
"Dong-er."
110
00:04:00,141 --> 00:04:01,808
It's derived from a Dutch word
111
00:04:01,809 --> 00:04:03,477
meaning "prudence
in financial matters."
112
00:04:03,478 --> 00:04:07,247
Oh, Jack Donger.
113
00:04:07,248 --> 00:04:08,248
Also cool.
114
00:04:08,249 --> 00:04:09,416
Have a seat.
115
00:04:09,417 --> 00:04:12,219
I understand you need
a little help from the big boys
116
00:04:12,220 --> 00:04:13,220
here at USPIS.
117
00:04:13,221 --> 00:04:14,154
USPIS?
118
00:04:14,155 --> 00:04:16,490
Yeah, U.S. postal
inspection service,
119
00:04:16,524 --> 00:04:19,059
founded by Benjamin Franklin in 1772,
120
00:04:19,060 --> 00:04:21,328
undoubtedly the great man's
greatest accomplishment.
121
00:04:21,362 --> 00:04:22,496
Are you aware that he helped
122
00:04:22,497 --> 00:04:24,546
popularize Parmesan cheese in America?
123
00:04:24,566 --> 00:04:26,233
I am.
124
00:04:26,267 --> 00:04:29,703
USPIS is the crown jewel
of the law enforcement system.
125
00:04:29,704 --> 00:04:33,407
1,200 inspectors tackling
everything from mail fraud
126
00:04:33,408 --> 00:04:35,709
to the shipment of contraband fruit.
127
00:04:35,743 --> 00:04:38,178
And, of course, occasionally
assisting our little brothers
128
00:04:38,179 --> 00:04:39,179
in the police department.
129
00:04:39,180 --> 00:04:40,414
Little brothers?
130
00:04:40,415 --> 00:04:45,118
Well, I am a federal agent.
You're just a local cop.
131
00:04:45,119 --> 00:04:46,053
Nothing wrong with that.
132
00:04:46,054 --> 00:04:48,288
(Charles) Uh, we're here
because we found this key.
133
00:04:48,289 --> 00:04:51,225
- Whoa.
- Yes.
134
00:04:51,259 --> 00:04:53,727
This sexy beast was used
to open a type of mailbox
135
00:04:53,728 --> 00:04:55,195
we actually haven't used in years.
136
00:04:55,230 --> 00:04:58,699
However, there are a few around
town that were never removed.
137
00:04:58,700 --> 00:05:00,200
Real beauts.
138
00:05:00,201 --> 00:05:02,069
I can find out where they are
and send you the locations.
139
00:05:02,070 --> 00:05:03,871
That would be great.
Here, my email is...
140
00:05:03,905 --> 00:05:07,374
Uh, no email.
[Chuckles]
141
00:05:07,375 --> 00:05:11,011
I'll send it to you with r-mail,
which is to say, real mail,
142
00:05:11,012 --> 00:05:14,148
because email has put hundreds
of my coworkers out of work.
143
00:05:14,149 --> 00:05:15,616
How would you like it if they laid off
144
00:05:15,617 --> 00:05:17,017
all of your fellow detectives
145
00:05:17,018 --> 00:05:18,719
and partnered you with a robocop?
146
00:05:18,720 --> 00:05:20,754
I've literally drawn sketches of that.
147
00:05:20,755 --> 00:05:23,557
The robot has a backpack
that can carry me.
148
00:05:23,591 --> 00:05:25,899
Hey, how's cold turkey going?
149
00:05:25,927 --> 00:05:28,328
[Talking with mouth full]
150
00:05:30,532 --> 00:05:31,999
I heard chewing gum helps.
151
00:05:32,033 --> 00:05:35,669
You know, I never smoked, but
I did once have an addiction.
152
00:05:35,670 --> 00:05:38,272
Food... it got bad.
153
00:05:39,808 --> 00:05:41,308
You're not closed!
154
00:05:41,342 --> 00:05:42,576
It's 6:00!
155
00:05:42,577 --> 00:05:44,745
I need my mushu pork!
156
00:05:44,779 --> 00:05:46,947
I need my mushu!
157
00:05:48,817 --> 00:05:50,297
You know how I finally stopped eating?
158
00:05:50,318 --> 00:05:52,152
You got too big to fit
through the kitchen door?
159
00:05:52,187 --> 00:05:55,255
I learned how to beat my cravings.
160
00:05:55,256 --> 00:05:58,225
Every time I wanted food,
I rebooted my system.
161
00:05:58,226 --> 00:06:00,327
Are you ready to reboot?
162
00:06:00,361 --> 00:06:03,530
When I'd feel a food craving,
I would dunk my head
163
00:06:03,531 --> 00:06:06,600
into ice water and reset my brain.
164
00:06:06,634 --> 00:06:08,469
Watch me.
Aah!
165
00:06:08,470 --> 00:06:11,104
[Muffled scream]
166
00:06:11,139 --> 00:06:13,407
Whoo!
167
00:06:13,408 --> 00:06:14,441
I'm all good!
168
00:06:14,442 --> 00:06:16,610
[Laughs] Yeah, you try!
169
00:06:16,611 --> 00:06:18,512
- Okay.
- Now!
170
00:06:18,513 --> 00:06:19,780
[Muffled scream]
171
00:06:19,814 --> 00:06:21,648
[Gasps]
172
00:06:21,649 --> 00:06:22,683
Do it again!
173
00:06:22,684 --> 00:06:25,119
[Muffled scream]
174
00:06:25,120 --> 00:06:27,287
It's so cold!
It's really cold!
175
00:06:27,322 --> 00:06:29,523
Last time.
176
00:06:29,524 --> 00:06:31,225
[Muffled screams]
177
00:06:31,259 --> 00:06:32,993
We think the drug dealers
have been using
178
00:06:32,994 --> 00:06:34,928
these out-of-service mailboxes
as drops
179
00:06:34,929 --> 00:06:36,463
for giggle pig and money.
180
00:06:36,498 --> 00:06:37,931
Good job.
I'm glad Danger was useful.
181
00:06:37,932 --> 00:06:39,600
Actually, it's "Dong-er."
182
00:06:39,601 --> 00:06:41,235
Although it should be
"Dong-est."
183
00:06:41,236 --> 00:06:43,537
Can't imagine anyone being
more dong than this guy.
184
00:06:43,571 --> 00:06:44,872
Sounds like he was a good resource.
185
00:06:44,873 --> 00:06:46,306
He showed you
where the mailboxes were, right?
186
00:06:46,307 --> 00:06:47,875
Yeah, but he also told us
how he brought down
187
00:06:47,876 --> 00:06:49,676
a snail-smuggling ring.
188
00:06:49,677 --> 00:06:50,944
For an hour.
189
00:06:50,945 --> 00:06:52,346
Yeah, he showed us all these pictures
190
00:06:52,347 --> 00:06:54,815
of the snails, and he called
them "the littlest victims."
191
00:06:54,816 --> 00:06:58,652
Well, hopefully Donger will be
less annoying from now on.
192
00:06:58,686 --> 00:06:59,853
Yeah, hopefully.
193
00:06:59,854 --> 00:07:01,021
Wait, "from now on"?
194
00:07:01,022 --> 00:07:03,357
- Yeah. Yup.
- No. No, no, no, no.
195
00:07:03,391 --> 00:07:05,559
Please tell me I don't have
to keep working with that...
196
00:07:05,560 --> 00:07:07,060
(Danger) Detective Peralta.
197
00:07:07,061 --> 00:07:08,061
Hi.
198
00:07:08,096 --> 00:07:09,396
Love your precinct.
199
00:07:09,431 --> 00:07:11,832
Very primitive.
200
00:07:11,833 --> 00:07:13,534
At USPIS, everyone gets his own office,
201
00:07:13,535 --> 00:07:16,570
but that's because we're this
proud nation's first defense
202
00:07:16,571 --> 00:07:18,739
in the war on terror.
203
00:07:18,773 --> 00:07:21,515
Every envelope is
a potential target for Al-Qaeda.
204
00:07:21,543 --> 00:07:23,477
Oh.
205
00:07:23,478 --> 00:07:27,181
Detective Rosa Diaz, meet
my new partner, Jack Donger.
206
00:07:27,215 --> 00:07:29,183
Please, I go by Jackie.
207
00:07:29,184 --> 00:07:30,350
Jackie Donger.
208
00:07:30,385 --> 00:07:32,219
Of course you do.
209
00:07:34,849 --> 00:07:40,053
[Singing along to marching band music]
210
00:07:40,054 --> 00:07:41,226
Take it away, Peralta.
211
00:07:41,255 --> 00:07:43,590
Will do.
212
00:07:43,591 --> 00:07:45,292
Shouldn't have done that.
213
00:07:45,293 --> 00:07:47,828
B-side's got
some banging Sousa deep cuts.
214
00:07:47,829 --> 00:07:50,163
Thank God we're here.
Look, there's a box up there.
215
00:07:50,164 --> 00:07:55,702
Oh, yeah, that is some sweet
green curves right there.
216
00:07:55,703 --> 00:07:57,537
We should talk to the falafel guy,
217
00:07:57,538 --> 00:07:59,006
see if he's seen anything suspicious.
218
00:07:59,007 --> 00:08:01,274
Uh, you should probably
let me take lead on this.
219
00:08:01,275 --> 00:08:02,743
A lot of people don't like cops,
220
00:08:02,744 --> 00:08:04,444
but everybody loves postal workers.
221
00:08:04,445 --> 00:08:05,612
They do?
222
00:08:05,613 --> 00:08:07,347
That's why the phrase most associated
223
00:08:07,348 --> 00:08:08,982
with bringing goodness
into people's lives
224
00:08:08,983 --> 00:08:10,250
is "going postal."
225
00:08:10,251 --> 00:08:11,251
[Chuckles]
You're kidding, right?
226
00:08:11,252 --> 00:08:12,452
"Going postal" means that...
227
00:08:12,487 --> 00:08:13,987
I know what it means!
228
00:08:13,988 --> 00:08:15,989
I just said what it means.
That's what it means.
229
00:08:15,990 --> 00:08:17,624
[Laughs]
230
00:08:17,625 --> 00:08:18,792
Okay.
231
00:08:18,793 --> 00:08:21,028
Well, howzabout we avoid
human contact altogether
232
00:08:21,029 --> 00:08:23,977
and check out the box?
233
00:08:33,741 --> 00:08:34,808
What's the point of that thing?
234
00:08:34,809 --> 00:08:36,410
Tradition and security.
235
00:08:36,411 --> 00:08:39,079
Plus, I'd be lying if I said
it didn't look insanely cool.
236
00:08:39,080 --> 00:08:41,448
I wouldn't.
237
00:08:42,650 --> 00:08:44,618
Jackpot.
It's giggle pig.
238
00:08:44,619 --> 00:08:45,752
Yes!
239
00:08:45,753 --> 00:08:48,822
You have served your country
proud, little lady.
240
00:08:51,659 --> 00:08:53,627
Stop!
241
00:08:53,661 --> 00:08:54,828
Whoa!
242
00:08:54,829 --> 00:08:56,363
Ow, ow, ow, help me up!
243
00:08:56,364 --> 00:08:58,332
Peralta, help!
Help me up.
244
00:08:58,333 --> 00:08:59,499
Don't ditch me!
245
00:08:59,500 --> 00:09:03,003
[Groans] He's gone.
246
00:09:03,004 --> 00:09:04,004
You okay?
247
00:09:04,005 --> 00:09:06,540
No, I'm rattled.
248
00:09:08,943 --> 00:09:09,977
- Hey.
- Hmm?
249
00:09:09,978 --> 00:09:11,178
Where you going, Amy?
250
00:09:11,179 --> 00:09:13,347
Oh, I was just going outside to...
251
00:09:13,348 --> 00:09:16,183
See this pigeon I've been training.
252
00:09:16,184 --> 00:09:17,284
It does the can-can.
253
00:09:17,285 --> 00:09:20,520
That I gotta see!
254
00:09:20,521 --> 00:09:22,689
Damn it.
I made my lie too enticing.
255
00:09:22,690 --> 00:09:24,358
Fine, I was going out to smoke.
256
00:09:24,359 --> 00:09:27,861
Your lame system-reboot thing
didn't work.
257
00:09:27,862 --> 00:09:29,262
You know, I don't like
to talk about this,
258
00:09:29,263 --> 00:09:32,199
but many years ago,
I myself overcame an addiction.
259
00:09:32,200 --> 00:09:35,669
I could not get enough of the ponies.
260
00:09:35,670 --> 00:09:38,138
Go, Razzmataz.
261
00:09:38,139 --> 00:09:42,209
Go, Razzmataz.
Go, Razzmataz.
262
00:09:42,210 --> 00:09:44,745
(Sports announcer) It's Bugle Boy,
winning by a head.
263
00:09:44,746 --> 00:09:46,013
I lost everything.
264
00:09:46,014 --> 00:09:48,949
What worked for me
was replacing my bad addiction
265
00:09:48,950 --> 00:09:50,884
with a good addiction...
266
00:09:50,885 --> 00:09:52,686
Exercise.
267
00:09:52,687 --> 00:09:54,321
Grab your sneakers, Santiago.
268
00:09:54,322 --> 00:09:56,356
You're going me on a lunchtime jog.
269
00:09:56,357 --> 00:09:58,492
Great!
We can talk a little,
270
00:09:58,493 --> 00:10:01,295
chat about the job,
do some mentor-mentee bonding.
271
00:10:01,296 --> 00:10:03,497
We will exercise in silence.
272
00:10:03,498 --> 00:10:04,898
No headphones either.
273
00:10:04,899 --> 00:10:07,601
Music is a crutch.
274
00:10:07,602 --> 00:10:08,869
[Siren wails in distance]
275
00:10:08,870 --> 00:10:10,070
I'm sorry, let me get this straight.
276
00:10:10,071 --> 00:10:13,440
You had a giggle pig supplier
20 yards from you,
277
00:10:13,441 --> 00:10:14,908
and he got away?
278
00:10:14,909 --> 00:10:16,009
What happened?
279
00:10:16,010 --> 00:10:17,678
Your man here failed to follow
280
00:10:17,679 --> 00:10:20,714
proper law-enforcement procedure
is what happened.
281
00:10:20,715 --> 00:10:21,748
What?
282
00:10:21,749 --> 00:10:24,251
Always check
for ground-level obstructions
283
00:10:24,252 --> 00:10:26,053
before initiating a foot pursuit.
284
00:10:26,054 --> 00:10:27,621
(Jake)
The ground-level obstruction
285
00:10:27,622 --> 00:10:29,323
was your hand clutching my leg.
286
00:10:29,324 --> 00:10:31,224
I have claw marks all over my calf.
287
00:10:31,225 --> 00:10:34,027
I'm sorry, Rosa, can I talk
to you in private for a second?
288
00:10:34,028 --> 00:10:35,362
- Yeah.
- We'll be right back.
289
00:10:35,363 --> 00:10:37,631
Boyle, why don't you show Donger
what a fax machine is?
290
00:10:37,632 --> 00:10:39,499
Okay.
291
00:10:39,500 --> 00:10:43,804
Okay, imagine a letter had
unprotected sex with a phone.
292
00:10:43,805 --> 00:10:45,806
Look, it's not just
that Donger's annoying.
293
00:10:45,807 --> 00:10:47,607
He ruined the whole operation.
294
00:10:47,608 --> 00:10:50,077
The perp got away because
he's the world's biggest tool.
295
00:10:50,078 --> 00:10:52,512
No, tools can be useful.
He's the world's smallest tool.
296
00:10:52,513 --> 00:10:53,814
I'm the world's biggest tool.
297
00:10:53,815 --> 00:10:54,919
God! Do you see
what he's doing to me?
298
00:10:54,949 --> 00:10:57,117
Look, these dealers
didn't just randomly start
299
00:10:57,118 --> 00:10:58,118
using mailbox keys.
300
00:10:58,119 --> 00:10:59,653
There's clearly a postal connection.
301
00:10:59,654 --> 00:11:01,722
Sorry, dude,
you gotta keep working with him.
302
00:11:01,723 --> 00:11:02,990
Okay, wait, wait.
303
00:11:02,991 --> 00:11:04,324
Let's just put this
in perspective for a second.
304
00:11:04,325 --> 00:11:06,393
Is this whole war on drugs really worth
305
00:11:06,394 --> 00:11:08,028
the human cost of me
spending another minute
306
00:11:08,029 --> 00:11:09,162
with this behonkus?
307
00:11:09,163 --> 00:11:10,964
I don't know what
"behonkus" means, but yes.
308
00:11:10,965 --> 00:11:12,132
"Behonkus" means butt,
309
00:11:12,133 --> 00:11:14,034
and I think you could have
guessed that from context.
310
00:11:14,068 --> 00:11:17,971
Seriously, Jake, I'm asking you
to see this through.
311
00:11:17,972 --> 00:11:19,473
All right, fine.
312
00:11:19,474 --> 00:11:22,309
I will do it for you as a favor
because you're my friend.
313
00:11:22,310 --> 00:11:23,744
But if he tells me one more time
314
00:11:23,745 --> 00:11:26,446
about how USPIS "mailed down"
the Berlin wall,
315
00:11:26,447 --> 00:11:27,881
I'm gonna give him your home address,
316
00:11:27,882 --> 00:11:29,883
and you will receive
holiday cards from him forever.
317
00:11:29,884 --> 00:11:31,818
My own relatives
don't have that address.
318
00:11:31,819 --> 00:11:35,422
Oh, I know.
I know.
319
00:11:37,025 --> 00:11:38,025
[Watch beeps]
320
00:11:38,026 --> 00:11:41,161
And completion.
321
00:11:41,162 --> 00:11:43,497
[Sighs]
322
00:11:43,498 --> 00:11:44,531
So how do you feel?
323
00:11:44,532 --> 00:11:47,334
Really good.
No nicotine cravings at all.
324
00:11:47,335 --> 00:11:49,569
The magic of endorphins.
325
00:11:49,570 --> 00:11:51,705
I'm in a state of total euphoria.
326
00:11:51,706 --> 00:11:52,873
Clearly.
327
00:11:52,874 --> 00:11:54,174
Listen, I gotta jump in there, so...
328
00:11:54,175 --> 00:11:56,410
[Phone rings]
329
00:11:58,212 --> 00:11:59,212
Hello, Kevin.
330
00:11:59,213 --> 00:12:01,882
No, I haven't seen it.
331
00:12:01,883 --> 00:12:02,883
I very much doubt that.
332
00:12:02,884 --> 00:12:06,286
Why would the housekeeper
steal your belt?
333
00:12:06,287 --> 00:12:08,522
What husband?
She's a widow.
334
00:12:08,523 --> 00:12:13,393
I... uh-oh, I have to go.
335
00:12:13,394 --> 00:12:14,861
Santiago, are you smoking in there?
336
00:12:14,862 --> 00:12:16,163
No.
337
00:12:16,164 --> 00:12:17,431
Why do I see smoke?
338
00:12:17,432 --> 00:12:20,400
That's steam.
I'm in the shower.
339
00:12:20,401 --> 00:12:22,636
So what are a bunch of drug dealers
340
00:12:22,637 --> 00:12:24,571
doing with old postal keys?
341
00:12:24,572 --> 00:12:26,340
Maybe you guys forgot
to collect them all.
342
00:12:26,341 --> 00:12:28,275
Mm, barking up the wrong tree, McGruff.
343
00:12:28,276 --> 00:12:30,010
Postal service doesn't make mistakes.
344
00:12:30,011 --> 00:12:32,346
- You lose millions of letters every year.
- Really?
345
00:12:32,347 --> 00:12:35,048
Then explain to me why none
of these missing letters
346
00:12:35,049 --> 00:12:37,250
have ever been found.
347
00:12:37,251 --> 00:12:41,054
Okay, if it wasn't a mistake,
maybe it was an inside job.
348
00:12:41,055 --> 00:12:43,023
Who collected the keys?
349
00:12:46,060 --> 00:12:47,194
There are five people responsible
350
00:12:47,195 --> 00:12:48,328
for key collection in the city.
351
00:12:48,329 --> 00:12:50,530
Boom!
That's our list of suspects.
352
00:12:50,531 --> 00:12:53,767
We shall call them
"The Fellowship of the Key."
353
00:12:53,768 --> 00:12:55,202
I honestly think you are
the greatest man who ever lived.
354
00:12:55,203 --> 00:12:56,370
Oh.
355
00:12:56,371 --> 00:12:58,572
That's a no-go.
356
00:12:58,573 --> 00:12:59,840
Tracking these people down
is a waste of time.
357
00:12:59,841 --> 00:13:01,908
I say we keep surveilling
the mailboxes.
358
00:13:01,909 --> 00:13:05,145
Look, I have worked a ton
of these drug cases, all right?
359
00:13:05,146 --> 00:13:07,414
Once they know we're onto them,
they burn the whole system.
360
00:13:07,415 --> 00:13:09,616
Trust me, they're done with the boxes.
361
00:13:09,617 --> 00:13:12,953
Trust me.
I'm a federal agent.
362
00:13:12,954 --> 00:13:14,788
You're not FBI.
You're not ATF.
363
00:13:14,789 --> 00:13:16,290
You work for the post office.
364
00:13:16,291 --> 00:13:19,192
Your motto is
"surprisingly, we exist."
365
00:13:19,193 --> 00:13:20,394
Incorrect.
366
00:13:20,395 --> 00:13:23,530
Our motto is
"nos custodimus quod lingus."
367
00:13:23,531 --> 00:13:25,198
"We guard what you lick."
368
00:13:25,199 --> 00:13:26,300
That's worse!
369
00:13:26,301 --> 00:13:27,434
No, forget it.
370
00:13:27,435 --> 00:13:29,436
I'm not giving you the list of names.
371
00:13:29,437 --> 00:13:31,405
We're gonna keep surveilling
those mailboxes,
372
00:13:31,406 --> 00:13:33,307
and if nothing turns up
after a couple of days,
373
00:13:33,308 --> 00:13:35,609
then we'll go on your wild goose chase.
374
00:13:35,610 --> 00:13:38,211
Hey, if you're hungry,
Maury went postal
375
00:13:38,212 --> 00:13:39,646
and brought in muffins for everyone.
376
00:13:39,647 --> 00:13:41,081
Sweet.
377
00:13:41,082 --> 00:13:42,516
Now, if you'll excuse me, I'm gonna go
378
00:13:42,517 --> 00:13:45,218
grab a muff with some bluebs,
and when I get back,
379
00:13:45,219 --> 00:13:47,421
we will discuss strategy
for the stakeouts.
380
00:13:50,959 --> 00:13:52,926
All right, guard the door.
381
00:13:52,927 --> 00:13:55,195
I'm gonna print out
this list of suspects,
382
00:13:55,196 --> 00:13:56,830
and then we are ditching Donger.
383
00:13:56,831 --> 00:13:58,098
It's kind of risky, Jake.
384
00:13:58,099 --> 00:14:00,133
If this ends up being
a dead end, Rosa's gonna be mad.
385
00:14:00,168 --> 00:14:02,603
You know, robo-partner would
not question this for a moment.
386
00:14:02,604 --> 00:14:06,006
Fine, I'll be lookout.
387
00:14:06,007 --> 00:14:07,741
- Jake, Jake, Jake, Jake!
- What? Is he coming?
388
00:14:07,742 --> 00:14:09,343
No, but there's more than muffins.
389
00:14:09,344 --> 00:14:10,577
[Sniffs]
There's banana bread too!
390
00:14:10,578 --> 00:14:11,812
What?
391
00:14:11,813 --> 00:14:13,614
This printer is so slow!
392
00:14:13,615 --> 00:14:15,182
Come on.
393
00:14:15,183 --> 00:14:16,984
Ugh, this place is the worst!
394
00:14:19,551 --> 00:14:20,551
All right, two down, three to go.
395
00:14:20,552 --> 00:14:21,752
Next on the list, Kent Delroy.
396
00:14:21,887 --> 00:14:23,821
Worked at the post office for 12 years.
397
00:14:23,822 --> 00:14:26,457
Quit two years ago.
398
00:14:28,326 --> 00:14:30,294
That's the guy from this morning.
399
00:14:30,295 --> 00:14:31,929
NYPD, open up!
400
00:14:31,930 --> 00:14:32,897
All right, I'm gonna
break down the door.
401
00:14:32,931 --> 00:14:34,265
No, let me do it.
402
00:14:34,266 --> 00:14:36,000
Charles, that's never gone well.
403
00:14:36,001 --> 00:14:37,334
Yes, but I've been practicing.
404
00:14:37,335 --> 00:14:38,502
All right, fine.
You get one try.
405
00:14:38,503 --> 00:14:41,238
Thank you.
406
00:14:41,239 --> 00:14:42,807
Police!
Hands in the air!
407
00:14:42,808 --> 00:14:45,075
I did it!
Yes!
408
00:14:45,076 --> 00:14:46,577
Boyle, that's the bad guy.
409
00:14:46,578 --> 00:14:48,512
Yup, yup.
Turn around.
410
00:14:50,048 --> 00:14:51,248
This way, Santiago.
411
00:14:51,249 --> 00:14:52,349
(Amy) What's going on?
412
00:14:52,350 --> 00:14:53,918
Is this a dream?
413
00:14:53,919 --> 00:14:55,486
No, I'm not holding a label maker.
414
00:14:55,487 --> 00:14:58,322
Silence before the shaman.
415
00:14:58,323 --> 00:15:01,692
Amy, I'm taking charge of your
journey away from addiction.
416
00:15:01,726 --> 00:15:04,361
Gina is leading you
on a guided mediation.
417
00:15:04,362 --> 00:15:08,165
Terry and I agreed to participate
as a show of support.
418
00:15:08,166 --> 00:15:10,968
Okay.
419
00:15:10,969 --> 00:15:12,403
And, Amy, you don't know this
420
00:15:12,404 --> 00:15:15,039
'cause I don't necessarily
enjoy talking to you,
421
00:15:15,040 --> 00:15:19,176
but in my early 20s,
I too battled an addiction.
422
00:15:19,177 --> 00:15:21,245
I was a compulsive shopper.
423
00:15:21,246 --> 00:15:24,248
Anyway, meditation helped
me past that addiction.
424
00:15:24,249 --> 00:15:26,250
And it's gonna do the same for you.
425
00:15:26,251 --> 00:15:28,819
Close your eyes and repeat:
426
00:15:28,820 --> 00:15:31,288
I am in a vast hallway.
427
00:15:31,323 --> 00:15:33,991
(All) I am in a vast hallway.
428
00:15:34,025 --> 00:15:38,062
I walk into the light
of self-actualization.
429
00:15:38,063 --> 00:15:42,166
(All) I walk into the light
of self-actualization.
430
00:15:42,167 --> 00:15:45,002
For I am a powerful woman.
431
00:15:45,003 --> 00:15:47,972
For I am a powerful woman.
432
00:15:47,973 --> 00:15:50,508
I'm not hearing everyone.
433
00:15:50,509 --> 00:15:53,444
(Terry and Holt)
For I am a powerful woman.
434
00:15:53,445 --> 00:15:57,515
You feel the cool breeze
of enlightenment
435
00:15:57,516 --> 00:16:00,785
gently caressing your face.
436
00:16:00,786 --> 00:16:02,019
I feel it!
437
00:16:02,020 --> 00:16:03,087
I feel the breeze.
438
00:16:03,088 --> 00:16:04,255
Amy!
439
00:16:04,289 --> 00:16:06,423
What? I'm not
the one with my eyes open.
440
00:16:06,424 --> 00:16:07,424
Cheater!
441
00:16:07,425 --> 00:16:08,349
Captain Holt is cheating.
442
00:16:08,360 --> 00:16:10,227
Santiago, we're trying to help you.
443
00:16:10,228 --> 00:16:11,662
I can't do it.
444
00:16:11,663 --> 00:16:12,853
I quit quitting.
445
00:16:13,799 --> 00:16:14,932
Hey, hey, people.
446
00:16:14,933 --> 00:16:16,567
Task force, officially
on the scoreboard
447
00:16:16,568 --> 00:16:19,203
with our first major
giggle pig dealer busted.
448
00:16:19,204 --> 00:16:21,505
[Cheering]
449
00:16:21,506 --> 00:16:22,440
Treat him well.
450
00:16:22,441 --> 00:16:24,008
This guy is sort of the Mitch Globmun
451
00:16:24,009 --> 00:16:25,709
of getting put in jail for this.
452
00:16:25,710 --> 00:16:28,546
Globmun was the first kid
in my grade to get a pube.
453
00:16:28,547 --> 00:16:30,245
Rosa, great news, my friend!
454
00:16:30,248 --> 00:16:31,482
What the hell?
455
00:16:31,483 --> 00:16:32,917
Donger just called
and said you abandoned him,
456
00:16:32,918 --> 00:16:35,352
took information
from a classified computer,
457
00:16:35,353 --> 00:16:37,555
and licked a roll of antique stamps.
458
00:16:37,556 --> 00:16:38,522
The stamps were on me.
459
00:16:38,523 --> 00:16:41,091
I was curious
about how old glue tasted.
460
00:16:41,092 --> 00:16:43,561
Answer: Like a horse lollipop.
461
00:16:43,562 --> 00:16:45,095
Mm.
462
00:16:45,096 --> 00:16:46,864
Look, it's not a big deal.
463
00:16:46,865 --> 00:16:48,999
Donger wanted us to waste
a week staring at mailboxes.
464
00:16:49,000 --> 00:16:51,535
If I'd listened to him, I never
would have caught Delroy.
465
00:16:51,536 --> 00:16:52,643
Or found his books, which tell us
466
00:16:52,671 --> 00:16:55,840
there's a huge giggle pig
shipment coming in tonight.
467
00:16:55,841 --> 00:16:58,075
I told you to work with USPIS.
468
00:16:58,076 --> 00:16:59,076
Okay, I know I didn't do it
469
00:16:59,077 --> 00:17:00,678
exactly the way you asked me to...
470
00:17:00,679 --> 00:17:03,781
The way I ordered you to
as leader of the task force.
471
00:17:03,782 --> 00:17:04,849
Do you think just because we're friends
472
00:17:04,850 --> 00:17:06,250
you can do whatever you want?
473
00:17:06,251 --> 00:17:07,952
Donger's furious.
He's on his way over here now
474
00:17:07,953 --> 00:17:08,953
because they're taking over the case.
475
00:17:08,954 --> 00:17:10,554
What!
He can't do that.
476
00:17:10,589 --> 00:17:11,589
Yeah, he can.
477
00:17:11,590 --> 00:17:12,990
They're a federal agency.
478
00:17:12,991 --> 00:17:14,358
From now on,
any bust that comes from this,
479
00:17:14,359 --> 00:17:16,861
including Delroy, goes to USPIS.
480
00:17:16,862 --> 00:17:19,063
My task force gets nothing.
So thanks, friend.
481
00:17:21,504 --> 00:17:24,769
This table tastes like
Scully's elbow blisters.
482
00:17:24,770 --> 00:17:26,904
It's horrible and I deserve it.
483
00:17:26,905 --> 00:17:29,140
I hate seeing you like this.
484
00:17:29,141 --> 00:17:31,041
Rosa has every right
to be pissed at me.
485
00:17:31,076 --> 00:17:34,812
I didn't follow her orders
and I messed up the task force.
486
00:17:34,813 --> 00:17:36,013
The only way to make things right
487
00:17:36,014 --> 00:17:38,616
is to do the worst,
most awful thing imaginable.
488
00:17:38,617 --> 00:17:40,317
Dip your penis in vinegar.
489
00:17:40,318 --> 00:17:41,385
What?
No!
490
00:17:41,386 --> 00:17:42,653
Why would you say that?
491
00:17:42,654 --> 00:17:43,754
In Sunday school, they told us
492
00:17:43,755 --> 00:17:46,190
the Babylonians did that
to their enemies.
493
00:17:46,191 --> 00:17:47,892
I've been terrified ever since.
494
00:17:47,893 --> 00:17:53,030
Okay, well, what I have to do
is far, far worse.
495
00:17:53,064 --> 00:17:55,299
I'm sorry I was a jerk.
496
00:17:55,300 --> 00:17:58,402
I'm sorry I said
the postman was a flop.
497
00:17:58,403 --> 00:18:01,105
I'm sorry I said
"forever" stamps are a lie
498
00:18:01,106 --> 00:18:04,241
because the earth will eventually
be swallowed by the sun.
499
00:18:04,242 --> 00:18:05,810
I know what you're trying to do
500
00:18:05,811 --> 00:18:08,245
and I'm not buying it for a second.
501
00:18:08,246 --> 00:18:10,981
I don't think you're sorry and
I don't think you respect USPIS.
502
00:18:10,982 --> 00:18:14,051
Maybe at first,
but that was before I read,
503
00:18:14,052 --> 00:18:16,220
"stamping out crime:
A history of the USPIS."
504
00:18:16,221 --> 00:18:17,811
Oh, great read!
505
00:18:17,823 --> 00:18:19,056
Yeah.
506
00:18:19,057 --> 00:18:20,257
But it actually just scratches
the surface.
507
00:18:20,258 --> 00:18:21,859
The real story begins
in the 16th century
508
00:18:21,860 --> 00:18:25,096
with la poste Francaise.
509
00:18:25,097 --> 00:18:26,263
Do you wanna hear about it?
510
00:18:26,264 --> 00:18:29,066
Absolutely.
Please tell us that story.
511
00:18:29,067 --> 00:18:30,568
And spare no detail.
512
00:18:30,569 --> 00:18:31,569
The vinegar dip.
513
00:18:33,618 --> 00:18:37,072
But this is when USPIS history
gets really good.
514
00:18:37,107 --> 00:18:38,574
They actually moved the headquarters
515
00:18:38,575 --> 00:18:41,376
back to Boston
from Washington D.C.
516
00:18:41,378 --> 00:18:43,045
Let's jump ahead to 1820...
517
00:18:43,046 --> 00:18:45,347
Wait, you're just gonna jump
a whole decade?
518
00:18:45,348 --> 00:18:46,548
I mean, I'm dying to know
519
00:18:46,549 --> 00:18:48,450
how the chief postal
inspector's sickly wife
520
00:18:48,451 --> 00:18:51,954
adjusted to the cold
new England winters.
521
00:18:51,955 --> 00:18:53,756
Okay, Peralta, I accept your apology.
522
00:18:53,757 --> 00:18:55,024
You can have the case back.
523
00:18:55,025 --> 00:18:56,025
Oh, thank you.
524
00:18:56,026 --> 00:18:57,459
Truth is, I need some help.
525
00:18:57,460 --> 00:18:59,194
Delroy won't tell us where
the shipment's going tonight
526
00:18:59,195 --> 00:19:01,563
and his notebooks are all in code.
527
00:19:01,598 --> 00:19:03,732
Have a look.
528
00:19:03,733 --> 00:19:05,501
Have you checked out this phone number?
529
00:19:05,502 --> 00:19:06,535
It doesn't exist.
530
00:19:06,536 --> 00:19:09,004
Ten digits, what else could it be?
531
00:19:09,005 --> 00:19:10,439
Two zip codes back-to-back.
532
00:19:10,440 --> 00:19:11,740
But they're nowhere near here.
533
00:19:11,741 --> 00:19:15,611
27889, that's Washington,
North Carolina.
534
00:19:15,612 --> 00:19:20,182
80751, that's Sterling, Colorado.
535
00:19:20,183 --> 00:19:22,418
Sterling Place and Washington Avenue.
536
00:19:22,419 --> 00:19:25,821
Wait a minute, Mr. Postman!
537
00:19:25,822 --> 00:19:28,023
That's where the giggle pig
delivery's gonna be?
538
00:19:28,024 --> 00:19:31,960
Yup.
We gotta go, right now.
539
00:19:31,961 --> 00:19:34,096
Could you please knock it off?
540
00:19:34,097 --> 00:19:39,435
It's like working inside a beaver dam.
541
00:19:39,436 --> 00:19:41,937
Oh no, a next-to-desk-sit-down.
542
00:19:41,938 --> 00:19:44,640
Santiago, you're putting yourself
under too much pressure.
543
00:19:44,641 --> 00:19:47,142
And that stress is making it
even harder for you to quit.
544
00:19:47,143 --> 00:19:48,577
Some things might come easier to you
545
00:19:48,578 --> 00:19:50,746
if you stop being such a perfectionist.
546
00:19:50,747 --> 00:19:55,284
A concept you should become
familiar with.
547
00:19:55,285 --> 00:19:56,452
"Familiar with?"
548
00:19:56,453 --> 00:19:57,419
Mm.
549
00:19:57,420 --> 00:19:58,420
A dangling preposition?
550
00:19:58,421 --> 00:20:00,456
I'm setting an example.
551
00:20:00,457 --> 00:20:03,625
I made an error and I'm not
going to correct it.
552
00:20:03,660 --> 00:20:06,528
I'm just gonna let it dangle...
553
00:20:06,529 --> 00:20:07,963
Dangle...
554
00:20:07,964 --> 00:20:11,934
Dangle.
555
00:20:11,935 --> 00:20:13,702
Thank you, Captain.
556
00:20:13,703 --> 00:20:15,170
Okay, get ready, it's going down.
557
00:20:15,171 --> 00:20:16,839
Wait, before we go in there...
558
00:20:16,840 --> 00:20:18,007
Apology accepted.
559
00:20:18,008 --> 00:20:19,842
No, I actually want to do it.
560
00:20:19,843 --> 00:20:20,909
Ugh, so I have to suffer?
561
00:20:20,944 --> 00:20:22,578
I'll make it quick.
562
00:20:22,579 --> 00:20:23,679
I didn't follow your orders,
563
00:20:23,680 --> 00:20:26,982
I took advantage of our friendship,
I'm a jerk, I'm sorry.
564
00:20:26,983 --> 00:20:28,383
So that's what eternity feels like.
565
00:20:28,385 --> 00:20:30,419
I could not have made that any shorter.
566
00:20:30,420 --> 00:20:32,621
All right, what's the plan?
This dong is ready to ding.
567
00:20:32,622 --> 00:20:33,789
What?
568
00:20:33,790 --> 00:20:35,257
TAC team one will take
the north entrance.
569
00:20:35,258 --> 00:20:36,692
TAC team two will take the east door.
570
00:20:36,693 --> 00:20:38,227
Jake, you stay out here
and man the radio.
571
00:20:38,228 --> 00:20:40,562
Oh, sure, whatever you need.
On it.
572
00:20:40,563 --> 00:20:42,698
No, I'm just kidding,
you're coming in with us.
573
00:20:42,699 --> 00:20:43,624
Jerk.
574
00:20:43,633 --> 00:20:45,267
(Rosa) Ready?
On my count.
575
00:20:45,268 --> 00:20:49,471
Three, two, one.
576
00:20:49,472 --> 00:20:50,606
(Rosa) Freeze, police!
577
00:20:50,607 --> 00:20:53,008
(Danger) Also USPIS.
And USPIS.
578
00:20:53,009 --> 00:20:54,710
Down, down, down!
579
00:20:54,711 --> 00:20:56,178
Go out the back door!
580
00:20:56,179 --> 00:20:57,780
(Rosa) Down, down, get down!
581
00:20:57,814 --> 00:20:59,348
Unh!
582
00:20:59,349 --> 00:21:01,417
Hands on your head!
583
00:21:05,422 --> 00:21:07,890
Unh.
What happened?
584
00:21:07,891 --> 00:21:08,991
You hit your head
on the doorway coming in.
585
00:21:08,992 --> 00:21:10,125
Got knocked out cold.
586
00:21:10,126 --> 00:21:11,260
Do I have a bruise?
587
00:21:11,261 --> 00:21:12,494
A little one.
588
00:21:12,495 --> 00:21:15,064
Yes! I'm going on the wall
of heroes.
589
00:21:15,065 --> 00:21:16,332
Did we catch all the bad guys?
590
00:21:16,333 --> 00:21:17,666
Yup, we got 'em.
591
00:21:17,667 --> 00:21:19,902
All right, another win for USPIS.
592
00:21:19,903 --> 00:21:21,437
You're lying in rat turds.
593
00:21:21,438 --> 00:21:22,504
It's all part of the job,
little brother.
594
00:21:22,505 --> 00:21:24,473
It's all part of the job.
595
00:21:24,474 --> 00:21:27,194
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/ web dl sync snarry
595
00:21:28,305 --> 00:22:28,384
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
42934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.