Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,690 --> 00:00:24,261
It's good of Ava
to check on Jim.
2
00:00:24,345 --> 00:00:28,088
- It's two buses away.
- She's a good girl.
3
00:00:28,958 --> 00:00:32,139
She's still very sad
about her friend, you know.
4
00:00:32,223 --> 00:00:33,662
No, I know. Yeah.
5
00:00:33,746 --> 00:00:35,185
And about you, Paul.
6
00:00:35,269 --> 00:00:37,448
She feels she's let you down.
7
00:00:37,532 --> 00:00:39,973
And she wants
to make things right.
8
00:00:40,057 --> 00:00:41,975
Fix everyone.
9
00:00:42,059 --> 00:00:44,020
Like she's helping out Jim.
10
00:00:44,104 --> 00:00:45,891
It's getting
busier and busier and busier.
11
00:00:45,975 --> 00:00:48,198
Remember, you have, of course,
got the opportunity
12
00:00:48,282 --> 00:00:51,288
to order on our website,
check everything out because...
13
00:00:57,291 --> 00:01:00,167
Okay, well, one way
she can fix things with me
14
00:01:00,251 --> 00:01:02,212
is by agreeing to retake
that entrance exam.
15
00:01:02,296 --> 00:01:04,171
- Paul!
- Needs to be resolved.
16
00:01:04,255 --> 00:01:06,434
- It has been resolved.
- Has it? Brilliant.
17
00:01:06,518 --> 00:01:08,566
And there's me, thinking it's
still looming over our heads
18
00:01:08,650 --> 00:01:09,785
like a fucking zeppelin.
19
00:01:09,869 --> 00:01:11,004
More toast, Jackie?
20
00:01:11,088 --> 00:01:13,223
Oh, no thanks, Love. No.
21
00:01:13,307 --> 00:01:16,531
That is very filling bread,
with all them bits in it.
22
00:01:16,615 --> 00:01:18,356
Seeds.
23
00:01:22,273 --> 00:01:24,800
Have you thought any more about
what you might do next, Mum?
24
00:01:24,884 --> 00:01:26,410
Where you might wanna live?
25
00:01:26,494 --> 00:01:28,630
Well, I can't be here
forever, love.
26
00:01:28,714 --> 00:01:32,199
- Ava needs her privacy, I know.
- Mm-hmm.
27
00:01:32,283 --> 00:01:35,115
I was thinking about going
to stay with Bob and Lynn.
28
00:01:35,199 --> 00:01:38,466
Right. Lynn's got
really bad dementia.
29
00:01:38,550 --> 00:01:40,294
Well, I could help Bob out.
30
00:01:40,378 --> 00:01:43,253
He might like the company
of someone who's not demented.
31
00:01:43,337 --> 00:01:44,733
Yeah,
I suppose he would,
32
00:01:44,817 --> 00:01:46,561
but it's not really
a long-term plan, is it?
33
00:01:46,645 --> 00:01:49,390
- Well, I'm not thinking long-term, am I?
- Mm-hmm.
34
00:01:49,474 --> 00:01:51,914
All I can think about now
35
00:01:51,998 --> 00:01:54,438
is that I can't
go back to your dad.
36
00:01:54,522 --> 00:01:57,137
That's it.
37
00:01:57,221 --> 00:01:59,136
- I'm sorry, Paul.
- Mm.
38
00:02:03,270 --> 00:02:05,664
- I'm gonna go for me walk.
- All right, Mum.
39
00:02:12,540 --> 00:02:15,155
Right. Al, we need
a plan for her.
40
00:02:15,239 --> 00:02:17,026
This can't go on much longer.
41
00:02:17,110 --> 00:02:18,242
No.
42
00:02:21,506 --> 00:02:23,598
Ally, can we talk about
all of this?
43
00:02:23,682 --> 00:02:27,254
'Cause there's this, um...
fog of tension?
44
00:02:27,338 --> 00:02:29,212
And God knows
whatever else between us.
45
00:02:29,296 --> 00:02:30,648
I don't know how
we're gonna get past this...
46
00:02:30,732 --> 00:02:32,049
You could start
by apologizing.
47
00:02:32,134 --> 00:02:33,782
What for? Do you...
Is this about Gabby?
48
00:02:33,866 --> 00:02:35,175
'Cause I told you
we were mates.
49
00:02:35,259 --> 00:02:37,916
- Yeah, bullshit!
- I'm so angry!
50
00:02:38,000 --> 00:02:40,136
Jacob's found out
that Ruby is in the band,
51
00:02:40,220 --> 00:02:41,920
and he says I have
to make a choice.
52
00:02:42,004 --> 00:02:43,357
It's him or her.
53
00:02:43,441 --> 00:02:45,010
Who the fuck
does he think he is?
54
00:02:45,094 --> 00:02:46,534
He can't tell you
who to be friends with.
55
00:02:46,618 --> 00:02:48,968
- Right.
- Mm. Imagine that.
56
00:02:50,187 --> 00:02:52,101
Are you two having an argument?
57
00:02:53,146 --> 00:02:54,321
No, it's fine.
58
00:02:55,931 --> 00:02:58,154
You know, the more I think about it,
the angrier it makes me.
59
00:02:58,238 --> 00:03:00,765
- I mean, who's Jacob to order me about?
- Exactly.
60
00:03:00,849 --> 00:03:02,463
Telling me what to do.
You know what? Fuck him!
61
00:03:02,547 --> 00:03:03,942
- Oi, oi! Oi.
- Hey! Oi.
62
00:03:04,026 --> 00:03:05,683
Look, I'll make you some
breakfast,
63
00:03:05,767 --> 00:03:07,076
and we can
talk about it, yeah?
64
00:03:07,160 --> 00:03:09,118
Yes. Thank you.
65
00:03:10,076 --> 00:03:11,298
Where's Granny and Ava?
66
00:03:11,382 --> 00:03:12,647
Uh, Granny's out for a walk.
67
00:03:12,731 --> 00:03:14,736
Ava's gone
to check on Granddad.
68
00:03:32,011 --> 00:03:34,582
Have you been to see
your grandad this morning?
69
00:03:34,666 --> 00:03:37,062
Not yet.
70
00:03:37,146 --> 00:03:38,934
He won't mind
waiting, though.
71
00:03:41,368 --> 00:03:45,938
I had to come and...
talk to you.
72
00:03:48,114 --> 00:03:50,508
I-I was really nervous, but...
73
00:03:54,773 --> 00:03:56,256
...had to come to see you.
74
00:03:56,340 --> 00:03:58,649
Well, here we are.
75
00:03:58,733 --> 00:04:02,041
I am so incredibly sorry, Grace.
76
00:04:03,608 --> 00:04:05,958
I just had to tell you that
face to face.
77
00:04:08,917 --> 00:04:11,224
And I have.
78
00:04:12,965 --> 00:04:15,097
So... I will go.
79
00:04:16,229 --> 00:04:20,062
Do you... think
you'll retake the exam...
80
00:04:20,146 --> 00:04:23,065
so you can get into St. Margaret's
for Year Eight?
81
00:04:23,149 --> 00:04:24,324
I don't know.
82
00:04:25,934 --> 00:04:29,245
Maybe if I knew we could still
be friends outside of school,
83
00:04:29,329 --> 00:04:31,116
I might stay at Corfield.
84
00:04:31,200 --> 00:04:32,683
You're a genius, so...
85
00:04:32,767 --> 00:04:34,468
whichever school
you go to, you'll do great.
86
00:04:34,552 --> 00:04:36,165
Thanks.
87
00:04:36,249 --> 00:04:38,907
And, yes, we can
still be friends.
88
00:04:38,991 --> 00:04:40,514
Really?
89
00:04:42,516 --> 00:04:46,262
Well, you're still allowed to be
a little bit angry with me.
90
00:04:46,346 --> 00:04:49,306
Okay. I'll stay
a bit angry with you.
91
00:04:53,527 --> 00:04:56,446
I said he needs to come here
and talk about it.
92
00:04:56,530 --> 00:04:58,579
I was very unemotional
and straight. No anger.
93
00:04:58,663 --> 00:05:00,276
- Good.
- Well done, love.
94
00:05:00,360 --> 00:05:02,322
I'm just gonna
pop on my headphones
95
00:05:02,406 --> 00:05:03,932
- and practice for a bit, if that's okay.
- Yeah, of course.
96
00:05:05,365 --> 00:05:06,369
I'll get it.
97
00:05:06,453 --> 00:05:07,585
Thanks.
98
00:05:13,765 --> 00:05:15,335
Hey. Hey, hey,
hey, hey. Look.
99
00:05:15,419 --> 00:05:17,032
Al...
100
00:05:17,116 --> 00:05:20,035
I'm sorry that I didn't
tell you about Gabby.
101
00:05:20,119 --> 00:05:21,732
Of course I can see
how it might look.
102
00:05:21,816 --> 00:05:23,734
How it might look
or how it actually was?
103
00:05:23,818 --> 00:05:25,127
- Ohh. Could we...
- Hi.
104
00:05:25,211 --> 00:05:26,737
Sorry. Just here
for my phone.
105
00:05:26,821 --> 00:05:28,435
Left it in the car last night
like an idiot.
106
00:05:28,519 --> 00:05:30,437
Here you go.
107
00:05:30,521 --> 00:05:33,004
I hope you mooned the camera
and sent it to all my contacts.
108
00:05:33,088 --> 00:05:35,659
Of course.
How was the rest of the party?
109
00:05:35,743 --> 00:05:38,401
Great. Actually, um,
do you remember Gabby?
110
00:05:38,485 --> 00:05:40,490
- I remember Gabby.
- Uh, well...
111
00:05:40,574 --> 00:05:42,753
she and I went for a late drink
afterwards at my club.
112
00:05:42,837 --> 00:05:44,320
Did you?
That's brilliant.
113
00:05:44,404 --> 00:05:47,584
Just for an hour or so,
but, wow, she is amazing.
114
00:05:47,668 --> 00:05:49,282
I don't think I've met anyone
quite like her.
115
00:05:49,366 --> 00:05:50,805
I mean, she knocked me
off my feet, to be honest.
116
00:05:50,889 --> 00:05:52,415
Off your feet. Goodness.
117
00:05:52,499 --> 00:05:53,721
Actually, I was wondering
if you guys
118
00:05:53,805 --> 00:05:55,418
had any intel on her.
119
00:05:55,502 --> 00:05:57,028
You know, what's she likes,
doesn't like, uh...
120
00:05:57,112 --> 00:05:58,813
Does she enjoy
the theater, sailing,
121
00:05:58,897 --> 00:06:00,554
Rugby Union,
Middle Eastern food?
122
00:06:00,638 --> 00:06:02,556
I'd love to see her again.
123
00:06:02,640 --> 00:06:03,905
- Paul...
- Yeah?
124
00:06:03,989 --> 00:06:05,907
- You got any intel on Gabby?
- No.
125
00:06:05,991 --> 00:06:08,039
She was saying you guys hung out
quite a bit when you were at Leah's.
126
00:06:08,123 --> 00:06:10,041
And I absolutely get
what you see in her.
127
00:06:10,125 --> 00:06:11,913
Not "see" in her.
Saw in her.
128
00:06:11,997 --> 00:06:13,958
Oh, no.
That sounds wrong, too.
129
00:06:14,042 --> 00:06:15,683
Uh, it's not really a good
time for all this, actually.
130
00:06:15,767 --> 00:06:16,503
No? Really?
131
00:06:16,588 --> 00:06:19,134
'Cause it feels like it's
the optimum time to me, Paul.
132
00:06:32,191 --> 00:06:33,540
It's just me, Granddad.
133
00:06:36,587 --> 00:06:38,110
Sorry I'm late.
134
00:06:49,991 --> 00:06:52,037
Is the TV meant to be on?
135
00:06:53,865 --> 00:06:56,479
It's so gentle.
It's so, so gentle.
136
00:06:58,565 --> 00:06:59,830
I'll make you some tea!
137
00:06:59,914 --> 00:07:01,092
Can you hear yourself?
138
00:07:01,176 --> 00:07:02,311
Loud and fucking clear,
139
00:07:02,395 --> 00:07:03,573
but can you hear me, Paul?
140
00:07:03,657 --> 00:07:05,183
You fancy Gabby.
Admit it.
141
00:07:05,267 --> 00:07:06,750
- No, I don't.
- Yes, you do.
142
00:07:06,834 --> 00:07:08,361
Of course you do.
She's exactly your type.
143
00:07:08,445 --> 00:07:09,840
She's more your type
than I am.
144
00:07:09,924 --> 00:07:12,103
No, she's a laugh, Ally.
She's just a laugh.
145
00:07:12,187 --> 00:07:14,584
And we could all do with
a laugh, couldn't we? Jesus.
146
00:07:14,668 --> 00:07:16,064
Well, that is the other
side of it, isn't it?
147
00:07:16,148 --> 00:07:17,674
- What's that?
- She's a laugh!
148
00:07:17,758 --> 00:07:19,720
She's uncomplicated!
149
00:07:19,804 --> 00:07:22,331
Your life back here is
as complicated as all fuck
150
00:07:22,415 --> 00:07:25,116
and pretty low on LOLs,
but when you and Gabby
151
00:07:25,200 --> 00:07:27,380
are up to your fucking
Brief Encounterbullshit,
152
00:07:27,464 --> 00:07:29,077
you're a thousand miles away!
153
00:07:29,161 --> 00:07:30,600
- Shall I let myself out?
- Sit down!
154
00:07:30,684 --> 00:07:32,907
You have got this
so wrong, Ally.
155
00:07:32,991 --> 00:07:35,257
- Have I?
- She's a friend! All right?
156
00:07:35,341 --> 00:07:38,260
Just a frie... Just like
Darren is your friend.
157
00:07:38,344 --> 00:07:40,262
I tell you what. If it
makes it less weird for you,
158
00:07:40,346 --> 00:07:42,743
the four of us can go out
for a drink, and you will see...
159
00:07:42,827 --> 00:07:46,442
Less weird?!
Jesus fucking Christ, Paul!
160
00:07:46,526 --> 00:07:49,532
You're tea's brewing,
Granddad.
161
00:07:49,616 --> 00:07:51,621
Granddad, are you okay?
162
00:08:03,369 --> 00:08:04,805
Granddad?
163
00:08:07,895 --> 00:08:09,117
This Gabby thing
is just a symptom
164
00:08:09,201 --> 00:08:11,946
of you not fully wanting
to be at home.
165
00:08:12,030 --> 00:08:14,296
I ca... I feel like I have been
doing everything on my own.
166
00:08:14,380 --> 00:08:17,125
- Oh, no, come on. Everything?
- No, I have. I have. Yes.
167
00:08:17,209 --> 00:08:18,822
So I've been doing nothing.
Is that what you're saying?
168
00:08:18,906 --> 00:08:20,389
I've just been sitting
at home, pleasing myself?
169
00:08:20,473 --> 00:08:21,869
'Cause it hasn't
fucking felt like that.
170
00:08:21,953 --> 00:08:23,914
I have lost control
of everything.
171
00:08:23,998 --> 00:08:28,049
Of my health, the kids,
my job, my finances.
172
00:08:28,133 --> 00:08:31,008
Everything!
You didn't support me.
173
00:08:31,092 --> 00:08:32,880
- I have been supporting you!
- No, you haven't.
174
00:08:32,964 --> 00:08:35,752
- Okay.
- Not enough. You have not done enough.
175
00:08:35,836 --> 00:08:37,534
Okay.
176
00:08:38,622 --> 00:08:42,234
Well, what's the fucking point
of us being together then?
177
00:08:49,633 --> 00:08:51,202
Leave it.
178
00:08:51,286 --> 00:08:53,506
- It's Ava.
- Okay, give it.
179
00:08:57,597 --> 00:08:58,598
Hey.
180
00:09:00,295 --> 00:09:02,083
What?
181
00:09:02,167 --> 00:09:03,650
- Calm down.
- What is it?
182
00:09:03,734 --> 00:09:06,214
Cal... All right, calm down.
What's happened?
183
00:09:15,702 --> 00:09:18,012
Can we call Jackie? Will she
have her mobile with her?
184
00:09:18,096 --> 00:09:20,493
I've just tried. She never
turns the fucking thing on.
185
00:09:20,577 --> 00:09:22,712
Only uses it for emergencies.
186
00:09:22,796 --> 00:09:25,149
Presumably, she'll be close by.
Could drive around and look for her.
187
00:09:25,233 --> 00:09:28,109
Yeah, that would be great. Luke, can
you stay here in case Granny comes home?
188
00:09:28,193 --> 00:09:30,894
- Of course. Um, how ill is Granddad?
- Uh, we don't know.
189
00:09:30,978 --> 00:09:33,680
It's hard to make sense of what
Ava was saying.
190
00:09:33,764 --> 00:09:36,331
He's unconscious, but he's
still alive, all right?
191
00:09:37,506 --> 00:09:39,076
Good luck.
192
00:09:48,430 --> 00:09:50,044
- Hey.
- Hey.
193
00:09:50,128 --> 00:09:52,046
Hey. It's all right.
194
00:09:52,130 --> 00:09:53,569
- Come on. It's all right.
- Oh...
195
00:09:53,653 --> 00:09:55,832
- It's all my fault.
- Of course it isn't.
196
00:09:55,916 --> 00:09:57,189
I was late.
I went to go see
197
00:09:57,273 --> 00:09:58,531
Grace before going to Granddad's.
198
00:09:58,615 --> 00:10:00,054
If he dies, it's my fault.
199
00:10:00,138 --> 00:10:02,143
It's not your fault, Ava.
Hey, listen to me.
200
00:10:02,227 --> 00:10:04,798
It's really, really not.
You rescued him.
201
00:10:04,882 --> 00:10:06,231
You're the hero here, okay?
202
00:10:07,631 --> 00:10:10,231
- Right. I'm gonna find out who we need to speak to, okay?
- Yeah.
203
00:10:15,066 --> 00:10:16,666
Temperature okay
for you, Jackie?
204
00:10:17,546 --> 00:10:20,030
Yeah, nice and warm, thanks.
205
00:10:20,114 --> 00:10:22,032
I like it pretty
toasty in town,
206
00:10:22,116 --> 00:10:24,078
but a fair bit cooler
on the motorway.
207
00:10:24,162 --> 00:10:26,991
Always a fear
that you might drop off.
208
00:10:28,427 --> 00:10:30,998
Yeah, you don't want that.
209
00:10:31,082 --> 00:10:33,957
Mother's in Somerset,
and there's sections of the M5
210
00:10:34,041 --> 00:10:38,005
that feel like you're being read
a bedtime story in a hammock.
211
00:10:38,089 --> 00:10:40,047
By a hypnotist.
212
00:10:44,791 --> 00:10:46,100
He's not dead,
is he, Darren?
213
00:10:46,184 --> 00:10:47,405
No. No.
214
00:10:47,489 --> 00:10:48,839
Th-They would have called.
215
00:10:51,232 --> 00:10:53,716
- They might have texted you.
- No, my phone's set up
216
00:10:53,800 --> 00:10:57,154
to read out texts
through the car speakers, so...
217
00:10:57,238 --> 00:10:59,983
- Mm. Clever.
- Yeah.
218
00:11:00,067 --> 00:11:03,160
Although I wouldn't really want
219
00:11:03,244 --> 00:11:04,771
a computerized voice
220
00:11:04,855 --> 00:11:06,639
suddenly telling me
Jim's dead.
221
00:11:07,596 --> 00:11:09,427
No.
222
00:11:09,511 --> 00:11:13,167
Um, all right, let's get you
to the hospital, shall we?
223
00:11:16,127 --> 00:11:17,610
Listen, if you need
to go to the hospital,
224
00:11:17,694 --> 00:11:19,089
my dad can take you.
225
00:11:19,173 --> 00:11:20,700
There's enough people there.
226
00:11:20,784 --> 00:11:22,179
There's nothing
I can do, really,
227
00:11:22,263 --> 00:11:25,353
- so I'll just stay here.
- Yeah. Holding the fort.
228
00:11:28,313 --> 00:11:30,666
- I'm pretty angry at you, Jacob.
- I know.
229
00:11:30,750 --> 00:11:32,886
You do not have the right to
tell me who I can be friends with.
230
00:11:32,970 --> 00:11:35,453
I'm sorry. I know
I'm being unreasonable.
231
00:11:35,537 --> 00:11:37,368
Ruby broke my heart, and...
232
00:11:37,452 --> 00:11:40,328
it just feels weird that
you two are such close friends.
233
00:11:40,412 --> 00:11:43,853
Well, we're not friends.
More... well, colleagues, really.
234
00:11:43,937 --> 00:11:45,986
I think I could just about
stand it if you and Ruby
235
00:11:46,070 --> 00:11:47,814
are only mates...
Nothing else happening?
236
00:11:47,898 --> 00:11:49,859
No, no, we're just...
We'll just be band mates.
237
00:11:49,943 --> 00:11:51,600
Okay. Cool.
238
00:11:51,684 --> 00:11:54,385
So, you and me,
still friends?
239
00:11:54,469 --> 00:11:55,644
Yeah, of course.
240
00:11:56,820 --> 00:11:58,651
- Coffee?
- Yes, please.
241
00:11:58,735 --> 00:12:00,827
I also brought some
chocolate liqueurs,
242
00:12:00,911 --> 00:12:02,698
- if I can tempt you.
- Mmm.
243
00:12:02,782 --> 00:12:04,787
Maybe take your mind
off things.
244
00:12:04,871 --> 00:12:06,528
I'd particularly recommend
the cognac.
245
00:12:06,612 --> 00:12:07,877
Oh, lovely.
246
00:12:09,702 --> 00:12:11,315
We'll keep him
under observation,
247
00:12:11,399 --> 00:12:12,752
but for the moment
he's stable.
248
00:12:12,836 --> 00:12:14,971
He'll need
his pajamas brung in.
249
00:12:15,055 --> 00:12:16,538
Yeah,
I can sort that.
250
00:12:16,622 --> 00:12:19,584
Not the stripey ones.
They gape.
251
00:12:19,668 --> 00:12:23,284
Okay. Um, ab... about what
happened, what Dad did or didn't do,
252
00:12:23,368 --> 00:12:24,894
can you tell us
whether there's any...
253
00:12:24,978 --> 00:12:27,897
Jim says, and we
on the care team also feel,
254
00:12:27,981 --> 00:12:29,899
that this was an act
of confusion
255
00:12:29,983 --> 00:12:32,032
rather than one
of deliberate self-harm.
256
00:12:32,116 --> 00:12:34,251
- And he didn't leave a note, so...
- Nothing was found.
257
00:12:35,989 --> 00:12:37,864
Will there be someone
able to be with Jim
258
00:12:37,948 --> 00:12:39,169
once he's sent home?
259
00:12:39,253 --> 00:12:40,341
Uh...
260
00:12:41,778 --> 00:12:43,260
- Yeah, we'll... we'll sort something out.
- Okay.
261
00:12:43,344 --> 00:12:45,045
Thank you.
262
00:12:45,129 --> 00:12:46,478
Come on.
263
00:12:47,740 --> 00:12:49,136
We don't wanna
tire you out, Jim.
264
00:12:49,220 --> 00:12:50,833
Oh, don't worry.
265
00:12:50,917 --> 00:12:54,228
If I get too tired,
I'll give the secret signal...
266
00:12:54,312 --> 00:12:56,404
which is me
falling fast asleep.
267
00:12:58,185 --> 00:13:00,016
What time is it?
268
00:13:00,100 --> 00:13:01,278
Oh...
269
00:13:01,362 --> 00:13:02,802
7:15.
270
00:13:02,886 --> 00:13:05,413
I'm all over the shop
with the time.
271
00:13:05,497 --> 00:13:07,197
Well, I'm not surprised,
after what you've been through.
272
00:13:07,281 --> 00:13:10,505
I must have done some mad
pill-popping last night.
273
00:13:10,589 --> 00:13:12,420
But I don't remember.
274
00:13:12,504 --> 00:13:14,814
I was very confused.
275
00:13:14,898 --> 00:13:16,990
It's scary to be
that out of control.
276
00:13:17,074 --> 00:13:18,945
Brain away with the fairies.
277
00:13:20,077 --> 00:13:23,823
I must have thought I needed
to take my pills,
278
00:13:23,907 --> 00:13:27,478
took them, then I forgot,
279
00:13:27,562 --> 00:13:29,350
so I took them again.
280
00:13:29,434 --> 00:13:32,306
And on and on.
281
00:13:33,133 --> 00:13:35,182
Okay, I'm gonna go
and check in with Paul,
282
00:13:35,266 --> 00:13:37,837
- and then I'm gonna get this one home.
- Okay, love.
283
00:13:37,921 --> 00:13:40,097
- All right, I'll see you in a bit.
- Okay, bye.
284
00:13:46,233 --> 00:13:48,151
I found your note,
Granddad.
285
00:13:48,235 --> 00:13:51,894
- I didn't leave a note.
- I haven't told anyone.
286
00:13:51,978 --> 00:13:55,419
'Cause... I thought Granny
would be more likely
287
00:13:55,503 --> 00:13:58,596
to come back to you
if she thought...
288
00:13:58,680 --> 00:14:00,903
this was an accident.
289
00:14:00,987 --> 00:14:02,122
I don't know
what you found, Ava,
290
00:14:02,206 --> 00:14:03,514
but it wasn't a note.
291
00:14:03,598 --> 00:14:05,255
Granddad,
I know what you did.
292
00:14:05,339 --> 00:14:08,084
I need to take
some more blood, Jim.
293
00:14:08,168 --> 00:14:11,435
Sorry.
Nurse Dracula back again.
294
00:14:11,519 --> 00:14:14,047
There was a fair bit of garlic
in that soup I had before,
295
00:14:14,131 --> 00:14:15,788
so mind out.
296
00:14:15,872 --> 00:14:18,178
I'm gonna go.
See you later, Granddad.
297
00:14:33,498 --> 00:14:35,633
- Um, excuse me.
- Thanks.
298
00:14:35,717 --> 00:14:38,114
Um, you're looking after
Jim Worsley, aren't you?
299
00:14:38,198 --> 00:14:39,724
Yeah, I'm heading up
his care team.
300
00:14:39,808 --> 00:14:42,075
Hi, I'm Ava,
his granddaughter.
301
00:14:42,159 --> 00:14:44,512
I think he took an overdose
deliberately.
302
00:14:44,596 --> 00:14:46,427
What makes you
think that, Ava?
303
00:14:46,511 --> 00:14:49,430
He left a note. I found it,
and I haven't told anyone,
304
00:14:49,514 --> 00:14:51,258
but I think
I need to tell someone
305
00:14:51,342 --> 00:14:52,825
just in case
he tries it again.
306
00:14:52,909 --> 00:14:54,609
Absolutely. Do you have
the note with you?
307
00:14:54,693 --> 00:14:56,913
Yes. I do.
308
00:15:04,181 --> 00:15:07,100
These are instructions
for how to set the timer
309
00:15:07,184 --> 00:15:08,971
on a central heating boiler.
310
00:15:09,055 --> 00:15:11,495
I know. And Granny's never
learned how it works,
311
00:15:11,579 --> 00:15:13,410
and Granddad's always saying
he'll have to teach her
312
00:15:13,494 --> 00:15:16,109
before he dies
or she'll freeze to death.
313
00:15:16,193 --> 00:15:18,851
You don't think he just wrote
these down for his own benefit
314
00:15:18,935 --> 00:15:20,417
because he felt confused?
315
00:15:20,501 --> 00:15:22,767
No, I don't.
316
00:15:22,851 --> 00:15:24,941
I think he didn't
expect to wake up.
317
00:15:26,725 --> 00:15:28,643
Okay.
318
00:15:28,727 --> 00:15:30,340
Thank you for
letting me know, Ava.
319
00:15:30,424 --> 00:15:31,907
This was a big
responsibility,
320
00:15:31,991 --> 00:15:33,648
and you've done
precisely the right thing.
321
00:15:33,732 --> 00:15:37,304
Oh, hi. Um, Granny and Dad
are gonna stay here,
322
00:15:37,388 --> 00:15:39,349
- and I'm gonna take you home.
- Okay.
323
00:15:39,433 --> 00:15:41,308
Um, can I have a word
with you?
324
00:15:41,392 --> 00:15:43,220
Yeah, su... One second.
325
00:15:59,671 --> 00:16:00,805
Hi.
326
00:16:02,500 --> 00:16:03,591
That's sounding great.
327
00:16:03,675 --> 00:16:05,810
Thanks.
328
00:16:05,894 --> 00:16:07,856
I knew it was you playing. I
could hear it from the science block.
329
00:16:07,940 --> 00:16:09,553
Oh, sometimes I get bored
of headphones.
330
00:16:09,637 --> 00:16:11,251
I wanna hear it out loud.
331
00:16:11,335 --> 00:16:13,728
So your chest vibrates
and your teeth feel funny.
332
00:16:15,208 --> 00:16:17,866
Will you need to take your bass
home this afternoon?
333
00:16:17,950 --> 00:16:19,737
I was just gonna put it
in the store cupboard
334
00:16:19,821 --> 00:16:21,478
for rehearsals tomorrow.
Why?
335
00:16:21,562 --> 00:16:24,177
I just wondered if you wanted
to go West field
336
00:16:24,261 --> 00:16:27,484
and have a wander about and get
some food or a coffee or something.
337
00:16:27,568 --> 00:16:29,008
Um...
338
00:16:29,092 --> 00:16:30,574
Or you don't have to.
339
00:16:30,658 --> 00:16:32,533
Sorry.
Stupid of me to ask.
340
00:16:32,617 --> 00:16:36,232
No, no, it's just, well, I
promised Jacob that I wouldn't.
341
00:16:36,316 --> 00:16:38,017
Wouldn't what?
Marry me?
342
00:16:38,101 --> 00:16:41,063
Well... no.
He basically just said
343
00:16:41,147 --> 00:16:44,327
that I had to choose
between him and you, so...
344
00:16:44,411 --> 00:16:45,981
- Did he?
- Yeah. Yeah.
345
00:16:46,065 --> 00:16:48,328
- It's really complicated.
- Is it?
346
00:16:53,768 --> 00:16:55,077
Just gonna
lock my bass away,
347
00:16:55,161 --> 00:16:56,815
and then we can go
and get the bus.
348
00:16:58,121 --> 00:16:59,560
I still feel really guilty.
349
00:16:59,644 --> 00:17:03,259
Well, Ava, you've
come to the right place.
350
00:17:03,343 --> 00:17:06,697
I feel like I make
these things happen.
351
00:17:06,781 --> 00:17:11,920
Whenever I'm happy, it causes
problems for other people.
352
00:17:12,004 --> 00:17:14,879
Does that make me sound mad?
353
00:17:14,963 --> 00:17:19,623
It makes you sound...
mistaken, Ava. Not mad.
354
00:17:19,707 --> 00:17:23,062
I was happy
that I did well on my marks.
355
00:17:23,146 --> 00:17:25,151
And then it all went wrong.
356
00:17:25,235 --> 00:17:28,763
And then I was happier
than I have ever, ever been,
357
00:17:28,847 --> 00:17:31,592
about being friends again
with Grace.
358
00:17:31,676 --> 00:17:33,420
And now this happens.
359
00:17:33,504 --> 00:17:36,858
You're allowed
to be happy, Ava.
360
00:17:36,942 --> 00:17:38,642
I don't know.
361
00:17:38,726 --> 00:17:43,647
Feel like God punishes me
for being happy.
362
00:17:43,731 --> 00:17:46,085
I do try and fix things.
363
00:17:46,169 --> 00:17:49,175
I pray really hard
every night
364
00:17:49,259 --> 00:17:54,093
just to make sure
everyone's fixed and okay.
365
00:17:54,177 --> 00:17:57,879
Sometimes I pray
for over two hours.
366
00:17:57,963 --> 00:18:00,664
To try and make it work.
Try and make it stick.
367
00:18:00,748 --> 00:18:03,102
Do you want my advice?
368
00:18:03,186 --> 00:18:04,494
Okay.
369
00:18:04,578 --> 00:18:05,887
Step away.
370
00:18:05,971 --> 00:18:07,149
From?
371
00:18:07,233 --> 00:18:08,759
The church.
372
00:18:08,843 --> 00:18:13,547
You're becoming a little bit
obsessed, and...
373
00:18:13,631 --> 00:18:14,983
it's not healthy.
374
00:18:15,067 --> 00:18:18,030
It's making you unhappy.
375
00:18:18,114 --> 00:18:22,556
Stop praying. Leave Jesus
alone for a little while and...
376
00:18:22,640 --> 00:18:25,124
- he'll be here when you come back.
- Really?
377
00:18:25,208 --> 00:18:27,039
Stop trying
to fix everyone else
378
00:18:27,123 --> 00:18:29,171
and look after yourself.
379
00:18:29,255 --> 00:18:32,609
Be confident in who you are,
separate from the church.
380
00:18:32,693 --> 00:18:34,655
Separate from your family.
381
00:18:34,739 --> 00:18:37,397
Fix that and then come back.
382
00:18:37,481 --> 00:18:39,007
Thanks.
383
00:18:39,091 --> 00:18:41,923
So... where's Granddad now?
384
00:18:42,007 --> 00:18:44,621
Well, I think they're planning on
releasing him back home today.
385
00:18:44,705 --> 00:18:45,883
Great.
386
00:18:45,967 --> 00:18:48,625
Yeah. Yeah, it is.
387
00:18:50,233 --> 00:18:53,021
Hey. Um, is this my charger?
388
00:18:53,105 --> 00:18:54,892
Yeah.
Mine's in the bedroom.
389
00:18:54,976 --> 00:18:56,981
- Do you need towels, or...
- No, I've got towels, thanks.
390
00:18:57,065 --> 00:19:00,112
I've got a pillow
and a duvet for the sofa.
391
00:19:01,069 --> 00:19:03,031
I suppose you've got no idea
how long you're gonna be there.
392
00:19:03,115 --> 00:19:05,773
Ah, God knows, really, uh...
393
00:19:05,857 --> 00:19:08,341
Until we feel he can look
after himself, I suppose.
394
00:19:08,425 --> 00:19:11,689
You'll be staying away from
home, though, for a while again?
395
00:19:12,646 --> 00:19:13,821
Yeah, I know.
It's bad timing.
396
00:19:14,866 --> 00:19:16,346
Might be good timing.
397
00:19:17,869 --> 00:19:21,528
- You reckon?
- Maybe. Um, I don't know.
398
00:19:21,612 --> 00:19:24,226
For better, for worse,
well...
399
00:19:24,310 --> 00:19:27,099
This is... this is the worst
we've ever been.
400
00:19:27,183 --> 00:19:29,101
We never said "for better
or worse," though, did we?
401
00:19:29,185 --> 00:19:31,015
'Cause you thought
it was old-fashioned,
402
00:19:31,099 --> 00:19:32,582
so we said all that humanist
shit about honoring each other.
403
00:19:32,666 --> 00:19:35,191
Yeah, my point still stands,
doesn't it?
404
00:19:37,280 --> 00:19:38,762
Hey.
405
00:19:38,846 --> 00:19:40,329
Hi.
406
00:19:40,413 --> 00:19:41,765
Thought I might
have missed you.
407
00:19:41,849 --> 00:19:43,289
Listen, do you want
to come with me
408
00:19:43,373 --> 00:19:45,073
- to take Granddad back home?
- Yes, please.
409
00:19:45,157 --> 00:19:46,898
All right, I'll just
get my stuff.
410
00:19:48,726 --> 00:19:51,210
Right, that's me done,
I think, so yeah.
411
00:19:51,294 --> 00:19:53,255
Yeah. Um...
412
00:19:53,339 --> 00:19:54,732
Right.
413
00:19:55,559 --> 00:19:57,125
- Bye.
- Mm.
414
00:19:57,691 --> 00:19:59,389
Yeah. Okay.
415
00:20:00,303 --> 00:20:01,304
See ya.
416
00:20:06,178 --> 00:20:07,487
- Get that bag, would you?
- Yep.
417
00:20:10,095 --> 00:20:11,186
- I'll get the door.
- Thanks.
418
00:20:13,185 --> 00:20:15,451
Mind your head.
419
00:20:15,535 --> 00:20:16,623
Yeah.
420
00:20:17,450 --> 00:20:18,541
Thanks.
421
00:20:23,369 --> 00:20:24,852
He regrets it.
422
00:20:24,936 --> 00:20:27,811
I know he does, but... hmm.
423
00:20:27,895 --> 00:20:30,031
What an enormous
thing to do...
424
00:20:30,115 --> 00:20:31,728
Try to do.
425
00:20:31,812 --> 00:20:34,383
Does Granny know
he did it on purpose?
426
00:20:34,467 --> 00:20:36,603
Yeah. Yeah, I...
I told her.
427
00:20:36,687 --> 00:20:38,384
I think she suspected, anyway.
428
00:20:40,430 --> 00:20:42,170
Dad, can we
talk about schools?
429
00:20:43,737 --> 00:20:48,005
Yeah. Sure. I've actually
wanted to do that for a while.
430
00:20:48,089 --> 00:20:51,095
Well, I've been
talking to Susie, and...
431
00:20:51,179 --> 00:20:53,010
I'm starting to feel
more confident again
432
00:20:53,094 --> 00:20:54,795
- about being me.
- Mm.
433
00:20:54,879 --> 00:20:58,494
So, I think it's a good time
to talk to you.
434
00:20:58,578 --> 00:20:59,971
Sure. Go ahead.
435
00:21:01,668 --> 00:21:03,151
I know you're angry that I
didn't get into St. Margaret's.
436
00:21:03,235 --> 00:21:05,675
Yeah, because you deliberately
failed the entrance exam.
437
00:21:05,759 --> 00:21:08,112
Yes, but I think
if I go to Corfield,
438
00:21:08,196 --> 00:21:10,941
in the end,
it will be better for me.
439
00:21:11,025 --> 00:21:12,682
How?
440
00:21:12,766 --> 00:21:14,293
I'm really clever, Dad.
441
00:21:14,377 --> 00:21:15,511
Yeah, I know.
442
00:21:15,595 --> 00:21:17,078
Unless I become
a mad drug addict
443
00:21:17,162 --> 00:21:18,862
or have a brain injury,
444
00:21:18,946 --> 00:21:21,691
I'm gonna ace my GCSEs
and A-levels.
445
00:21:21,775 --> 00:21:23,429
All right.
Calm down, big head.
446
00:21:24,735 --> 00:21:26,348
- Agreed.
- And the thing is,
447
00:21:26,432 --> 00:21:28,089
someone from a non-selective,
448
00:21:28,173 --> 00:21:30,004
- ordinary community school...
- Mm-hmm.
449
00:21:30,088 --> 00:21:32,267
...is now much more likely
to get into a better university
450
00:21:32,351 --> 00:21:35,833
than someone from a posh
selective school.
451
00:21:37,313 --> 00:21:39,318
- Okay.
- So, if I go to Corfield,
452
00:21:39,402 --> 00:21:40,971
and I get great grades,
453
00:21:41,055 --> 00:21:43,713
then I am going to get into
a better university.
454
00:21:43,797 --> 00:21:45,062
Do you see?
455
00:21:48,324 --> 00:21:51,155
Yeah, okay. Right. Um...
456
00:21:51,239 --> 00:21:53,680
Yeah, that does
make some sense.
457
00:21:55,635 --> 00:21:56,857
Where am I?
458
00:21:56,941 --> 00:21:58,902
Heaven, Dad.
459
00:21:58,986 --> 00:22:01,296
You died.
460
00:22:01,380 --> 00:22:03,124
This is what Heaven is.
461
00:22:03,208 --> 00:22:05,605
Just driving through Tooting
on a Thursday afternoon.
462
00:22:05,689 --> 00:22:08,216
Oh, Jesus. What's Hell, then?
463
00:22:08,300 --> 00:22:10,479
Driving through Tooting
on a Saturday afternoon.
464
00:22:10,563 --> 00:22:11,825
Oh.
465
00:22:13,305 --> 00:22:15,528
This is very kind of you.
466
00:22:15,612 --> 00:22:17,834
Well, I'll be sleeping here
as long as is needed, Dad.
467
00:22:17,918 --> 00:22:19,488
And I'll pop in after school.
468
00:22:19,572 --> 00:22:22,491
Yeah, and various medics
will come and go,
469
00:22:22,575 --> 00:22:24,493
so you'll be in good hands.
470
00:22:32,716 --> 00:22:35,240
Hmm.
471
00:22:36,067 --> 00:22:39,682
Ohh! Stick the heating
on, will you, Jim?
472
00:22:39,766 --> 00:22:41,597
It's like a fridge in here.
473
00:22:41,681 --> 00:22:43,422
I'll do it.
474
00:22:47,818 --> 00:22:51,085
Hello. How long
are you back for?
475
00:22:51,169 --> 00:22:52,695
I don't know.
476
00:22:52,779 --> 00:22:54,175
We'll see.
477
00:22:54,259 --> 00:22:55,829
But you're ill.
478
00:22:55,913 --> 00:22:57,744
You need taking care of.
479
00:22:57,828 --> 00:23:00,094
And what sort
of a person would I be
480
00:23:00,178 --> 00:23:02,531
if I didn't look after you?
481
00:23:02,615 --> 00:23:04,185
You want a tin of soup?
482
00:23:04,269 --> 00:23:05,752
That would be nice.
483
00:23:05,836 --> 00:23:07,141
Right.
484
00:23:15,628 --> 00:23:18,504
Well, uh, so I suppose
I won't be sleeping here then.
485
00:23:18,588 --> 00:23:20,854
- No.
- Right.
486
00:23:36,170 --> 00:23:38,480
Ava says she's going to Grace's,
but she'll be back for tea.
487
00:23:38,564 --> 00:23:40,439
Right.
488
00:23:57,365 --> 00:23:59,324
No, I don't know, either.
35910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.