All language subtitles for Bad Girlfriend E02 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:02,807 (The following video contains embedded marketing) 2 00:00:09,092 --> 00:00:12,846 Do you have any plans for tomorrow, Ji-soo? 3 00:00:14,909 --> 00:00:18,268 I'm worried that I might be interrupting your date 4 00:00:21,355 --> 00:00:23,106 You are interrupting my date 5 00:00:28,883 --> 00:00:30,030 With Hye-in 6 00:00:32,363 --> 00:00:34,743 I'm going to see Hye-in tomorrow 7 00:00:39,540 --> 00:00:41,959 Don't you go on dates, Mr. Yoon? 8 00:00:43,377 --> 00:00:45,963 No, it's been a while since I've been in a relationship 9 00:00:49,569 --> 00:00:52,261 Can I ask about your past relationship? 10 00:00:55,514 --> 00:00:57,933 Am I going too far? 11 00:01:06,562 --> 00:01:08,068 I liked her a lot 12 00:01:09,528 --> 00:01:10,737 That is why 13 00:01:11,808 --> 00:01:14,199 I have no regrets 14 00:01:16,761 --> 00:01:18,541 Why did you like her so much? 15 00:01:22,027 --> 00:01:23,375 Because she had a pretty smile 16 00:01:26,968 --> 00:01:30,716 You like people with pretty smiles 17 00:01:38,402 --> 00:01:39,402 How about yourself, Ji-soo? 18 00:01:40,851 --> 00:01:41,560 Me? 19 00:01:44,895 --> 00:01:49,151 A man who is professional, mature, 20 00:01:51,048 --> 00:01:53,196 and looks good in a shirt? 21 00:02:00,481 --> 00:02:03,081 More than anything else, 22 00:02:03,644 --> 00:02:04,633 I just like 23 00:02:04,657 --> 00:02:07,210 someone who sees me as I am 24 00:02:14,092 --> 00:02:15,344 You too, Ji-soo... 25 00:02:19,806 --> 00:02:20,682 It's nothing 26 00:02:22,128 --> 00:02:22,642 Huh? 27 00:02:23,037 --> 00:02:24,478 What is it? 28 00:02:25,279 --> 00:02:26,196 Tell me 29 00:02:28,774 --> 00:02:31,693 If you leave a cliff-hanger like this, I can't sleep out of curiosity 30 00:02:34,939 --> 00:02:35,503 Excuse me, 31 00:02:36,741 --> 00:02:38,450 we're closing soon 32 00:02:39,837 --> 00:02:41,370 Ah, yes 33 00:02:42,208 --> 00:02:43,208 Let's get going 34 00:02:59,791 --> 00:03:02,099 Since you treated me with expensive drinks today, 35 00:03:03,781 --> 00:03:06,019 I'll treat you to a meal next time 36 00:03:07,241 --> 00:03:08,241 It's okay 37 00:03:09,396 --> 00:03:09,981 Pardon? 38 00:03:20,668 --> 00:03:21,668 You too, Ji-soo 39 00:03:25,997 --> 00:03:26,997 You also have a pretty smile 40 00:03:30,423 --> 00:03:30,961 Pardon? 41 00:03:32,565 --> 00:03:35,271 In case you can't sleep out of curiosity 42 00:03:41,388 --> 00:03:44,725 LUNA is a makeup brand for professional users 43 00:03:44,749 --> 00:03:47,436 wating to express makeup freely 44 00:03:47,460 --> 00:03:51,231 Their core target is professional users in the 2030 age group 45 00:03:51,255 --> 00:03:52,524 who want to create various styles 46 00:03:52,816 --> 00:03:55,527 - More positivity on makeup... - Yeon-woo, can I borrow a pen? 47 00:03:56,160 --> 00:03:56,903 A pen? 48 00:03:58,886 --> 00:03:59,614 You don't have one? 49 00:04:05,341 --> 00:04:05,996 Thank you 50 00:04:13,020 --> 00:04:15,505 And let's look at their current main products 51 00:04:15,529 --> 00:04:17,340 As I mentioned earlier, 52 00:04:17,364 --> 00:04:20,634 Long Lasting Tip Concealer and Photo Finisher 53 00:04:20,659 --> 00:04:23,889 And last but not least, there's the Base Layering Formula and more... 54 00:04:24,635 --> 00:04:26,391 ... Formula and more 55 00:04:27,768 --> 00:04:28,658 Yes, and... 56 00:04:28,682 --> 00:04:31,021 Ah, I'm out of energy 57 00:04:31,400 --> 00:04:33,190 Wow, I want to go home 58 00:04:33,823 --> 00:04:35,484 I really want to go home 59 00:04:36,887 --> 00:04:38,653 Have some of this 60 00:04:40,744 --> 00:04:43,492 Oh, Assistant Manager Yang, you're so sensible 61 00:04:44,939 --> 00:04:45,939 What is this? 62 00:04:46,401 --> 00:04:49,427 Oh, this is a protein bar I eat when I'm hungry 63 00:04:59,341 --> 00:05:01,546 This protein bar is like a brownie 64 00:05:01,570 --> 00:05:02,432 - Yes - It's so good 65 00:05:02,456 --> 00:05:04,221 This smoothie is really good, too 66 00:05:04,246 --> 00:05:06,181 It's not too sweet, and it's really delicious 67 00:05:10,519 --> 00:05:11,728 (Moon Ji-ho: Are you done yet?) 68 00:05:13,852 --> 00:05:15,774 (Not yet) 69 00:05:20,543 --> 00:05:21,905 Now that I've eaten, I feel a little rejuvenated... 70 00:05:22,823 --> 00:05:23,286 Oh, right 71 00:05:23,603 --> 00:05:25,158 Did you guys see earlier? 72 00:05:25,909 --> 00:05:26,660 See what? 73 00:05:26,684 --> 00:05:28,828 Mr. Yoon smiling during the meeting today 74 00:05:30,340 --> 00:05:32,249 You must've mistaken his yawn 75 00:05:32,938 --> 00:05:34,251 Come on, no way 76 00:05:34,275 --> 00:05:36,716 Does Mr. Yoon know how to smile? 77 00:05:36,740 --> 00:05:37,921 Jeez, that's ridiculous 78 00:05:38,839 --> 00:05:39,965 I guess you didn't see it 79 00:05:42,094 --> 00:05:43,426 He was smiling to himself like this 80 00:05:43,450 --> 00:05:44,719 Come on 81 00:05:45,210 --> 00:05:46,763 That's seriously ridiculous 82 00:05:47,473 --> 00:05:48,598 (Moon Ji-ho: When will it end?) 83 00:05:50,790 --> 00:05:52,561 (Around 10:30?) 84 00:05:53,587 --> 00:05:54,354 (What about you?) 85 00:05:54,790 --> 00:05:55,790 Then, do you reckon that 86 00:05:56,191 --> 00:05:58,984 Mr. Yoon was displeased about something? 87 00:05:59,549 --> 00:06:01,236 He could've said something with that as an excuse 88 00:06:01,426 --> 00:06:03,610 And so, he smiled to himself without even realizing 89 00:06:03,634 --> 00:06:06,686 Come on, Mr. Yoon isn't the type of person to do that 90 00:06:07,033 --> 00:06:07,576 Is that so? 91 00:06:07,768 --> 00:06:10,245 Wait, did I say something wrong earlier? 92 00:06:10,976 --> 00:06:13,415 There was a typo in the PPT earlier 93 00:06:14,191 --> 00:06:15,191 Could that be it? 94 00:06:15,215 --> 00:06:16,459 That must be it 95 00:06:20,881 --> 00:06:21,506 Ms Yang? 96 00:06:21,896 --> 00:06:22,424 Yes? 97 00:06:22,748 --> 00:06:24,092 Is there something to celebrate? 98 00:06:24,117 --> 00:06:25,594 It's nothing 99 00:06:26,052 --> 00:06:28,091 Did you not see Mr. Yoon smile earlier? 100 00:06:28,467 --> 00:06:30,015 Huh? Mr. Yoon? 101 00:06:31,454 --> 00:06:33,039 He looked something like this 102 00:06:33,565 --> 00:06:34,796 It was unusual 103 00:06:35,645 --> 00:06:37,898 It'd be unusual if he pulled that kind of face 104 00:06:38,815 --> 00:06:40,025 Shall we continue and finish this? 105 00:06:40,692 --> 00:06:41,329 Sounds great! 106 00:06:41,354 --> 00:06:42,152 Great 107 00:06:54,164 --> 00:06:54,706 Ji-soo! 108 00:06:59,003 --> 00:07:00,101 What are you doing here? 109 00:07:00,663 --> 00:07:03,173 Have you been waiting for me? 110 00:07:04,085 --> 00:07:05,085 What about the farewell party? 111 00:07:05,641 --> 00:07:07,560 I dropped by on my way home 112 00:07:20,690 --> 00:07:22,567 I don't think you had much drink 113 00:07:24,182 --> 00:07:26,267 Your dinner ended earlier than I expected 114 00:07:27,549 --> 00:07:28,907 Yes, I guess 115 00:07:29,115 --> 00:07:30,867 I heard you've worked there for a long time 116 00:07:31,660 --> 00:07:34,037 I thought you'd drink the night away since it's the last dinner 117 00:07:34,559 --> 00:07:36,811 Ah... I should have 118 00:07:39,620 --> 00:07:42,003 Don't tell me, you came out in the middle of dinner? 119 00:07:42,879 --> 00:07:45,324 It's not over yet, but it's okay 120 00:07:45,349 --> 00:07:46,591 What do you mean? 121 00:07:46,615 --> 00:07:49,803 It's more fun to be with you than the guys at the cafรฉ 122 00:07:51,513 --> 00:07:54,391 It's fine, I can get together with the other part-timers some other time 123 00:07:54,648 --> 00:07:57,227 You can see me some other time, too 124 00:07:57,738 --> 00:08:00,522 I'll be seeing you again, some other time 125 00:08:02,075 --> 00:08:03,566 It's too late 126 00:08:03,590 --> 00:08:05,193 Just let me take you home today 127 00:08:08,493 --> 00:08:11,866 (This isn't a special situation for Assistant Manager Yang) 128 00:08:18,832 --> 00:08:20,625 Since when did you like Ji-soo? 129 00:08:20,834 --> 00:08:23,795 Why do you keep interfering between us? Huh? 130 00:08:23,820 --> 00:08:26,215 Why does it matter who liked her first? 131 00:08:26,438 --> 00:08:27,841 There's no order in love 132 00:08:29,024 --> 00:08:30,593 But there's order in grades 133 00:08:30,617 --> 00:08:33,638 I'm a senior, and you're a junior 134 00:08:33,662 --> 00:08:35,598 There's no such thing 135 00:08:36,676 --> 00:08:39,561 (She was everyone's heart-throb since she was young) 136 00:08:45,211 --> 00:08:48,028 Oh, you're Ha Jun-seok's brother! 137 00:08:49,151 --> 00:08:50,405 Cut it out 138 00:08:50,763 --> 00:08:52,117 Why are you being so immature? 139 00:08:53,735 --> 00:08:54,325 Okay! 140 00:08:55,062 --> 00:08:55,577 Ji-soo 141 00:08:56,138 --> 00:08:57,138 Then you choose 142 00:08:58,338 --> 00:09:00,790 Is it me, or is it him? 143 00:09:02,256 --> 00:09:05,295 Yes, Ji-soo, you decide I'll follow your decision 144 00:09:05,613 --> 00:09:06,296 Really? 145 00:09:07,130 --> 00:09:09,214 Will you accept my decision, no matter what? 146 00:09:10,009 --> 00:09:10,800 - Of course - Of course 147 00:09:22,626 --> 00:09:23,229 You! 148 00:09:26,001 --> 00:09:26,483 Me? 149 00:09:27,483 --> 00:09:29,778 (And she enjoyed this kind of situation) 150 00:09:32,269 --> 00:09:33,823 Would you like to ask me out? 151 00:09:34,949 --> 00:09:36,242 I like you 152 00:09:38,192 --> 00:09:39,370 Who, me? 153 00:09:39,394 --> 00:09:40,955 If you don't ask me out, 154 00:09:42,282 --> 00:09:44,292 I'm going to date one of them 155 00:09:45,715 --> 00:09:46,503 Would that be okay? 156 00:09:55,188 --> 00:09:55,762 All right 157 00:09:56,805 --> 00:09:59,015 It'll be better to date me than them 158 00:10:00,287 --> 00:10:02,289 Just date me instead, Yang Ji-soo 159 00:10:06,069 --> 00:10:08,525 - Okay, let's go, boyfriend - Okay 160 00:10:15,281 --> 00:10:18,743 (Of course, Yang Ji-soo was always the one to choose whom to date) 161 00:10:20,733 --> 00:10:22,162 Here! It's a gift 162 00:10:22,187 --> 00:10:23,464 Wow, awesome 163 00:10:23,968 --> 00:10:26,948 Hey, what is this? 164 00:10:27,418 --> 00:10:29,087 A new album from your boys with their autographs 165 00:10:30,088 --> 00:10:32,966 I had a hard time waiting till the end of their concert to receive it 166 00:10:32,990 --> 00:10:35,557 Wow, what a sincere gift, Ji-soo! 167 00:10:35,921 --> 00:10:39,077 Yang Ji-soo, what on earth are you? 168 00:10:39,101 --> 00:10:41,101 Oh, thank you so much 169 00:10:41,249 --> 00:10:43,176 You have to cut me slack even if I can't go to your birthday party 170 00:10:43,200 --> 00:10:46,104 Oh, of course You can't come because of the academy 171 00:10:46,128 --> 00:10:48,648 You're my one and only 172 00:10:49,418 --> 00:10:50,399 Do you want to be my honey? 173 00:10:50,929 --> 00:10:51,776 That's gross 174 00:10:51,801 --> 00:10:53,654 Ugh, what are you saying? 175 00:10:54,529 --> 00:10:57,657 (Even so, Ji-soo must've been a friend who couldn't be hated) 176 00:10:57,681 --> 00:10:59,681 - He says he loves you - Oh, my gosh 177 00:11:01,377 --> 00:11:03,037 Oh? It's "Set Piece" 178 00:11:08,317 --> 00:11:10,719 Do you like comic books like that, Ji-soo? 179 00:11:11,337 --> 00:11:12,505 Isn't that an old cartoon? 180 00:11:12,881 --> 00:11:15,216 Even if it's an old cartoon, it has good sentiments 181 00:11:17,218 --> 00:11:18,678 Kwak Hyun-woo has quite a taste 182 00:11:33,162 --> 00:11:35,987 (All the boys in high school had a crush on Yang Ji-soo) 183 00:11:38,260 --> 00:11:39,260 So, 184 00:11:39,796 --> 00:11:41,547 you can't choose between the two this time? 185 00:11:41,770 --> 00:11:42,452 Yes 186 00:11:42,835 --> 00:11:45,546 You know your little joke drains those guys to death, right? 187 00:11:45,830 --> 00:11:48,291 I'm not joking, I'm serious 188 00:11:49,125 --> 00:11:50,793 It's really different this time 189 00:11:50,926 --> 00:11:52,629 I like both of them so much 190 00:11:54,066 --> 00:11:56,716 And both of them love me as well So what should I do? 191 00:11:56,865 --> 00:11:59,469 Why do you make boyfriends to such extents? 192 00:11:59,919 --> 00:12:01,930 It's because I take after my parents 193 00:12:04,284 --> 00:12:05,141 Wait, you... 194 00:12:05,600 --> 00:12:06,684 I never heard of that... 195 00:12:07,440 --> 00:12:08,440 Oh, that's why... 196 00:12:10,396 --> 00:12:12,690 Hey, I'm just kidding 197 00:12:13,191 --> 00:12:16,236 Shouldn't I be careful to decide whom to date if I'm going to date anyway? 198 00:12:16,861 --> 00:12:18,363 That's how neither of us get hurt 199 00:12:19,572 --> 00:12:21,866 But it's particularly hard this time 200 00:12:22,283 --> 00:12:23,326 Whom should I choose? 201 00:12:24,452 --> 00:12:26,663 Both of them are so fine 202 00:12:27,705 --> 00:12:29,040 They're almost the equivalent of a Messi-Ronaldo rivalry 203 00:12:30,750 --> 00:12:32,335 Oh, you should take a look 204 00:12:32,757 --> 00:12:33,419 Why should I? 205 00:12:33,443 --> 00:12:35,755 Because men have the most accurate eyes for men 206 00:12:35,779 --> 00:12:36,881 I don't want to 207 00:12:36,905 --> 00:12:38,049 Why not? 208 00:12:38,139 --> 00:12:39,467 Choose for me 209 00:12:40,216 --> 00:12:41,216 Hurry! 210 00:12:44,127 --> 00:12:45,181 This person is No.1 211 00:12:45,766 --> 00:12:46,891 Your team leader? 212 00:12:46,915 --> 00:12:47,433 Yes 213 00:12:47,991 --> 00:12:50,228 If I had to decide, he'd be Ronaldo 214 00:12:50,252 --> 00:12:53,815 But didn't you say that your team leader was rude and feisty? 215 00:12:53,840 --> 00:12:56,277 I like him because he isn't like that to me 216 00:12:57,559 --> 00:12:59,487 He is quite sweet 217 00:12:59,511 --> 00:13:02,240 And crucially, he's in good shape 218 00:13:04,521 --> 00:13:05,910 How would you know that? 219 00:13:08,149 --> 00:13:09,275 Never mind, he's out 220 00:13:09,426 --> 00:13:10,081 Next 221 00:13:10,748 --> 00:13:11,249 Next? 222 00:13:13,376 --> 00:13:14,252 This one is No.2 223 00:13:15,765 --> 00:13:18,214 Since he's a face genius, he's Messi 224 00:13:19,257 --> 00:13:20,466 He's so handsome, right? 225 00:13:22,490 --> 00:13:23,741 He looks like a sissy 226 00:13:24,153 --> 00:13:25,153 He's tall as well 227 00:13:25,370 --> 00:13:27,849 I have to look up this much when I'm in his arms 228 00:13:28,439 --> 00:13:29,976 He seems a bit tall for Messi 229 00:13:30,852 --> 00:13:31,771 Oh, whatever 230 00:13:33,313 --> 00:13:35,773 But actually, I've already decided 231 00:13:36,230 --> 00:13:36,816 Hey 232 00:13:38,024 --> 00:13:39,319 Then why did you make me do this? 233 00:13:40,486 --> 00:13:42,697 I thought you might see what I might be missing 234 00:13:43,323 --> 00:13:44,574 But there's nothing much 235 00:13:46,195 --> 00:13:49,078 So, which one will you go out with? 236 00:13:51,039 --> 00:13:52,248 I'm going to choose... 237 00:13:56,202 --> 00:13:57,662 It's a secret 238 00:14:00,240 --> 00:14:03,301 Why on earth do these people like you? 239 00:14:04,469 --> 00:14:05,094 Do you want to know? 240 00:14:09,557 --> 00:14:11,267 I'm quite pretty from this angle 241 00:14:14,062 --> 00:14:15,813 And this angle, too 242 00:14:18,393 --> 00:14:20,360 Hey, take a good look 243 00:14:20,384 --> 00:14:21,235 I did 244 00:14:22,881 --> 00:14:24,864 What do you think? I'm worth falling for, right? 245 00:14:25,344 --> 00:14:26,783 Your hair smells 246 00:14:29,424 --> 00:14:30,953 I washed it last night 247 00:14:33,289 --> 00:14:34,248 Does it smell that bad? 248 00:14:34,845 --> 00:14:36,656 You're so disgusting 249 00:14:40,145 --> 00:14:41,609 What? Are you leaving? 250 00:14:41,634 --> 00:14:42,940 No, I'm going for cup noodles 251 00:14:42,964 --> 00:14:45,468 Get me an ice cream on the way, vanilla flavor! 252 00:14:45,625 --> 00:14:46,219 Okay 253 00:15:01,692 --> 00:15:03,778 (So, who do you think Assistant Manager Yang chose?) 254 00:15:08,893 --> 00:15:10,618 (Feisty boss Tae-o?) 255 00:15:15,419 --> 00:15:17,238 (Good-looking part-timer Ji-ho?) 256 00:15:26,841 --> 00:15:29,879 Isn't it uncomfortable 257 00:15:30,763 --> 00:15:32,223 to keep calling me Mr. Yoon? 258 00:15:33,032 --> 00:15:33,516 Pardon? 259 00:15:35,535 --> 00:15:37,145 You're not eating well 260 00:15:48,494 --> 00:15:49,240 Why don't you just 261 00:15:50,950 --> 00:15:52,910 call me Tae-o from now on 262 00:15:53,980 --> 00:15:56,414 I tried looking for more delicate words, but... 263 00:15:57,603 --> 00:15:58,374 Starting from tomorrow... 264 00:15:58,398 --> 00:15:59,208 Why don't we... 265 00:16:02,870 --> 00:16:04,297 let's see each other as lovers 266 00:16:04,321 --> 00:16:05,339 ...start dating? 267 00:16:20,617 --> 00:16:21,003 I'd love to 268 00:16:21,027 --> 00:16:21,667 I'd love to 269 00:16:24,025 --> 00:16:24,942 (Told you so) 270 00:16:26,319 --> 00:16:29,197 (Yang Ji-soo is a very, very nasty girl) 271 00:16:32,799 --> 00:16:36,823 (Sebum, stop! LUNA Photo Finisher #Applicable_Filter #Blur_Powder) 272 00:16:39,617 --> 00:16:41,594 (Sponsored by: Ministry of Culture, Sports, and Tourism) 273 00:16:41,618 --> 00:16:43,618 (Korea Creative Content Agency) 274 00:16:43,642 --> 00:16:46,628 (LUNA) 275 00:16:46,652 --> 00:16:49,637 (CASS) 276 00:16:49,661 --> 00:16:52,628 (MEDB) 277 00:16:52,653 --> 00:16:55,644 (Daily Protein) 278 00:17:03,342 --> 00:17:04,687 [BAD GIRLFRIEND] 17568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.