All language subtitles for Bad Girlfriend E01 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:02,794 (The following video contains embedded marketing) 2 00:00:05,731 --> 00:00:07,174 You're so bad! 3 00:00:08,799 --> 00:00:11,208 You can swear if you want 4 00:00:12,122 --> 00:00:13,931 I'm fine with curses, too 5 00:00:17,017 --> 00:00:20,229 I guess... swearing wouldn't be enough 6 00:00:25,176 --> 00:00:25,984 Hit me 7 00:00:31,532 --> 00:00:34,194 It's okay, I won't say anything about it later 8 00:00:34,802 --> 00:00:36,286 What do you think you're doing? 9 00:00:36,433 --> 00:00:38,789 Right, you were left-handed 10 00:00:49,450 --> 00:00:51,927 You can't do this to me 11 00:00:52,612 --> 00:00:54,429 I'm sorry for hurting you 12 00:00:55,309 --> 00:00:59,184 I hope you won't be sad because of me 13 00:01:11,307 --> 00:01:13,323 I'll never meet a girl like you again! 14 00:01:13,347 --> 00:01:15,347 You're the worst girl I've ever met in my life! 15 00:01:17,939 --> 00:01:19,329 (Yang Ji-soo is...) 16 00:01:20,292 --> 00:01:22,332 (How should I say this...) 17 00:01:30,901 --> 00:01:32,267 [BAD GIRLFRIEND] 18 00:01:38,599 --> 00:01:39,349 Ji-soo 19 00:01:40,354 --> 00:01:41,727 Did you buy this? 20 00:01:41,751 --> 00:01:44,187 Yes, I remembered that you wanted to try it last time 21 00:01:46,534 --> 00:01:47,899 Who the hell are you? 22 00:01:47,923 --> 00:01:49,568 Why are you striking my fire? 23 00:01:50,751 --> 00:01:51,778 I picked it up on the way 24 00:01:52,259 --> 00:01:54,364 Let's hang in there a bit more until the bid presentation 25 00:01:54,388 --> 00:01:56,700 You're the one doing all the work 26 00:01:56,952 --> 00:01:58,118 Thanks for the drink 27 00:01:59,215 --> 00:02:01,580 Is this some kind of a joke, Ms Kang Yeon-woo? 28 00:02:02,179 --> 00:02:04,333 I don't even know how many times you've made mistakes 29 00:02:04,964 --> 00:02:07,252 Yeon-woo is getting told off by Mr. Yoon again 30 00:02:07,753 --> 00:02:08,670 What should we do... 31 00:02:09,053 --> 00:02:11,173 I think I've given you plenty of opportunities so far 32 00:02:11,709 --> 00:02:12,709 I'm sorry 33 00:02:15,412 --> 00:02:18,180 Bring me the revised version in two hours 34 00:02:28,937 --> 00:02:29,566 Ji-soo 35 00:02:33,030 --> 00:02:34,946 It's okay, Ms Yang I'll do it 36 00:02:34,970 --> 00:02:36,156 I'm okay, too 37 00:02:39,023 --> 00:02:41,578 I'm sorry I should've double-checked 38 00:02:41,832 --> 00:02:43,955 I'll make sure such a mistake doesn't happen again in the future 39 00:02:54,892 --> 00:02:56,968 Thank you, Ms Yang 40 00:03:09,731 --> 00:03:11,024 Excuse me, Yeon-woo 41 00:03:12,847 --> 00:03:13,485 Here 42 00:03:18,103 --> 00:03:19,408 Thank you 43 00:03:20,613 --> 00:03:22,369 You're so sweet, Ji-soo 44 00:03:22,671 --> 00:03:25,122 If I were a man, I would've asked you out 45 00:03:25,684 --> 00:03:26,456 Really? 46 00:03:26,480 --> 00:03:28,709 For real, I'm dead serious 47 00:03:29,638 --> 00:03:31,294 I'd be lucky if you didn't run away 48 00:03:31,585 --> 00:03:33,713 Why would I run away when I have you as my girlfriend? 49 00:03:33,737 --> 00:03:35,549 I'd never leave, I'd hang on 50 00:03:43,254 --> 00:03:44,254 Hope you enjoy it 51 00:03:51,807 --> 00:03:52,566 She's here... 52 00:03:54,278 --> 00:03:57,070 - Warm... - Warm cafe latte, right? 53 00:03:59,283 --> 00:04:00,907 You're our regular customer... 54 00:04:01,997 --> 00:04:03,743 Yes, please 55 00:04:04,456 --> 00:04:05,078 Yes 56 00:04:19,601 --> 00:04:20,601 But then... 57 00:04:22,324 --> 00:04:25,515 I think you look better without glasses, Ji-ho 58 00:04:29,675 --> 00:04:30,454 Did you injure yourself? 59 00:04:30,478 --> 00:04:32,147 Oh, no, I'm fine It's not a big deal 60 00:04:33,247 --> 00:04:34,566 Are you sure you're okay? 61 00:04:34,904 --> 00:04:37,027 Isn't it because I talked to you? 62 00:04:37,654 --> 00:04:39,112 No, I'm really okay 63 00:04:41,028 --> 00:04:42,324 It must hurt... 64 00:04:43,180 --> 00:04:44,451 I'm so sorry 65 00:04:50,087 --> 00:04:51,416 If you're really sorry... 66 00:04:53,115 --> 00:04:54,753 Then treat me to a meal sometime 67 00:05:04,877 --> 00:05:06,515 When do you get off work? 68 00:05:07,449 --> 00:05:07,974 Pardon? 69 00:05:14,550 --> 00:05:16,816 Ah... I can't decide 70 00:05:18,362 --> 00:05:20,987 Chicken pilaf sounds good... 71 00:05:22,478 --> 00:05:24,658 But so does aglio e olio... 72 00:05:25,028 --> 00:05:26,159 Order both of them 73 00:05:27,454 --> 00:05:28,370 No 74 00:05:28,394 --> 00:05:30,747 You should order what you want, Ji-ho 75 00:05:30,899 --> 00:05:31,706 I like... 76 00:05:34,070 --> 00:05:35,211 Aglio e olio 77 00:05:35,783 --> 00:05:38,547 Oh... I thought you were telling me that you liked me 78 00:05:42,211 --> 00:05:43,260 That was a joke 79 00:05:49,704 --> 00:05:52,102 How did you know my name? 80 00:05:52,592 --> 00:05:54,354 You just looked like a Ji-ho 81 00:05:54,795 --> 00:05:55,272 Pardon? 82 00:05:56,989 --> 00:05:57,989 I'm kidding 83 00:05:58,578 --> 00:06:00,026 You were wearing a name tag 84 00:06:00,337 --> 00:06:02,821 Warm cafe latte, right? 85 00:06:04,451 --> 00:06:08,577 I thought you wouldn't know who I was 86 00:06:08,936 --> 00:06:10,078 How could I not? 87 00:06:10,102 --> 00:06:12,205 You're the person who makes my latte every day 88 00:06:18,310 --> 00:06:19,254 Give me your cell phone 89 00:06:19,961 --> 00:06:20,630 Pardon? 90 00:06:20,654 --> 00:06:22,799 Hurry, unlock it 91 00:06:34,915 --> 00:06:35,915 I'm Yang Ji-soo 92 00:06:36,716 --> 00:06:38,044 Save my number as you please 93 00:06:40,227 --> 00:06:41,359 I'm Moon Ji-ho 94 00:06:42,124 --> 00:06:43,528 I told you, I know 95 00:06:48,777 --> 00:06:51,578 (Actually, this is all part of Ji-soo's plan) 96 00:06:52,436 --> 00:06:55,624 (A month ago) I freeze in front of Mr. Yoon 97 00:06:56,061 --> 00:07:00,211 (Ji-soo is the type who has to date the person she is interested in) 98 00:07:02,094 --> 00:07:03,298 You're right 99 00:07:03,322 --> 00:07:05,216 He's a little difficult to talk to 100 00:07:05,552 --> 00:07:09,391 (And the good-looking part-timer at the cafe got caught on Ji-soo's radar) 101 00:07:09,416 --> 00:07:12,599 But do you reckon Mr. Yoon has a girlfriend? 102 00:07:13,518 --> 00:07:16,144 That would be unlikely 103 00:07:16,168 --> 00:07:20,398 (And so, Ji-soo started approaching Ji-ho) 104 00:07:23,836 --> 00:07:24,569 Excuse me... 105 00:07:27,321 --> 00:07:29,741 Can I get a warm cafe latte? 106 00:07:32,593 --> 00:07:34,037 (So, how did it turn out?) 107 00:07:37,416 --> 00:07:38,124 I'm sorry... 108 00:07:46,800 --> 00:07:47,800 It's okay 109 00:07:53,185 --> 00:07:55,517 (Ji-ho is head over heels for Ji-soo) 110 00:07:58,807 --> 00:08:02,399 (But the problem is that there are two, not one) 111 00:08:02,559 --> 00:08:04,317 (The men Jisoo is interested in) 112 00:08:04,908 --> 00:08:06,069 Is this some kind of a joke? 113 00:08:06,713 --> 00:08:08,154 (Do you remember Team Leader Yoon Tae-o?) 114 00:08:09,618 --> 00:08:12,538 (That's right, this feisty Team Leader of Ji-soo's team) 115 00:08:12,563 --> 00:08:13,868 Are you not going to pull yourself together? 116 00:08:14,150 --> 00:08:16,287 I think I've given you plenty of opportunities so far 117 00:08:16,722 --> 00:08:19,541 Bring me the revised version in two hours 118 00:08:20,371 --> 00:08:23,123 (He's feisty, but she was drawn to his maturity or something) 119 00:08:24,448 --> 00:08:27,590 Why MEDB is a comfortable and safe medical service for patients 120 00:08:27,820 --> 00:08:30,670 and simultaneously, how it can coexist with healthcare workers 121 00:08:30,853 --> 00:08:32,303 Delivering these well would be the key 122 00:08:33,066 --> 00:08:36,891 Yes, I communicated with the manager at MEDB and brought a summary 123 00:08:37,851 --> 00:08:41,813 (So, Ji-soo started working hard to open Tae-o's heart) 124 00:08:44,800 --> 00:08:48,820 As you can see, MEDB is a community-based, contact-free medical treatment service 125 00:08:48,990 --> 00:08:52,282 All medical treatments will be conducted 100% online 126 00:08:52,722 --> 00:08:55,702 Through this, they will be able to deliver safe health care 127 00:08:55,726 --> 00:08:59,539 and also create a place in which healthcare workers can coexist 128 00:08:59,800 --> 00:09:02,375 (She showed her professional side like Tae-o) 129 00:09:07,589 --> 00:09:09,382 It's such a relief, Mr. Yoon 130 00:09:09,406 --> 00:09:11,968 I was worried that they'd be picky again 131 00:09:12,881 --> 00:09:13,595 Since I'm in a good mood, 132 00:09:14,049 --> 00:09:16,389 I'll buy you a cup of coffee today, Mr. Yoon 133 00:09:16,566 --> 00:09:17,348 That's all right 134 00:09:18,543 --> 00:09:20,408 It's because I want one myself 135 00:09:20,592 --> 00:09:23,438 And this kind of opportunity doesn't come every day 136 00:09:23,609 --> 00:09:26,691 - Then, let me treat you... - Buy me everything from here to here 137 00:09:27,212 --> 00:09:28,943 I'm fine with everything aside from such a thing 138 00:09:33,895 --> 00:09:36,951 Then, can I buy you coffee today? 139 00:09:42,045 --> 00:09:43,917 Yes, thank you 140 00:09:44,966 --> 00:09:45,585 Let's go 141 00:09:51,291 --> 00:09:53,676 (She approached him tenderly despite his cold attitude) 142 00:09:55,697 --> 00:09:56,697 (And back to the present) 143 00:10:01,331 --> 00:10:03,311 (So, how did Tae-o react?) 144 00:10:12,756 --> 00:10:14,113 Didn't you go home yet? 145 00:10:14,900 --> 00:10:16,324 I went to grab some dinner 146 00:10:16,731 --> 00:10:18,326 Is everything going smoothly with the presentation? 147 00:10:18,522 --> 00:10:20,328 Of course, don't worry 148 00:10:20,352 --> 00:10:22,205 I'll be sure to win this project 149 00:10:22,771 --> 00:10:25,583 Then, let's have a drink after work on Friday 150 00:10:25,716 --> 00:10:26,626 Okay 151 00:10:28,115 --> 00:10:28,670 Pardon? 152 00:10:30,413 --> 00:10:31,631 Do you not like drinking? 153 00:10:34,427 --> 00:10:36,094 Or is it because you don't like me? 154 00:10:36,553 --> 00:10:37,303 Not at all! 155 00:10:38,379 --> 00:10:40,181 I don't mind 156 00:10:41,258 --> 00:10:43,142 Then, I'll take that as a yes 157 00:10:51,134 --> 00:10:53,194 (His heart was wide open) 158 00:11:00,395 --> 00:11:02,495 (But there was another problem) 159 00:11:09,348 --> 00:11:10,348 Did you wait long? 160 00:11:11,194 --> 00:11:14,507 (There was already one more person on Ji-soo's hook) 161 00:11:17,523 --> 00:11:19,206 I didn't wait much 162 00:11:21,139 --> 00:11:22,682 Why did you want to see me today? 163 00:11:23,820 --> 00:11:25,810 I have something to say 164 00:11:26,426 --> 00:11:28,051 What... would that be? 165 00:11:32,099 --> 00:11:33,329 (And Ji-soo) 166 00:11:33,951 --> 00:11:36,245 I have a crush on someone 167 00:11:36,571 --> 00:11:38,281 (...is honest with her feelings) 168 00:11:39,244 --> 00:11:40,451 I see, Ji-soo 169 00:11:40,882 --> 00:11:42,521 - Actually today, I was... - But... 170 00:11:43,011 --> 00:11:45,246 That person isn't you 171 00:11:47,200 --> 00:11:47,756 Huh? 172 00:11:48,710 --> 00:11:49,983 What do you mean... 173 00:11:50,348 --> 00:11:51,461 I'm sorry... 174 00:11:53,428 --> 00:11:54,572 You're joking, right? 175 00:11:54,597 --> 00:11:55,798 What do you mean I'm joking? 176 00:11:56,507 --> 00:11:58,676 I only tell the truth in every moment 177 00:11:59,028 --> 00:12:02,931 And my honest feeling is that I don't like you at this moment 178 00:12:04,182 --> 00:12:06,976 (When she loses affection for the person she has been dating) 179 00:12:11,562 --> 00:12:12,562 How... 180 00:12:14,442 --> 00:12:16,402 How can you do this to me? 181 00:12:16,757 --> 00:12:18,905 You know how much I like you 182 00:12:19,096 --> 00:12:22,531 You know how hard I've tried How can you... 183 00:12:22,556 --> 00:12:24,035 That's why I'm telling you 184 00:12:25,578 --> 00:12:27,288 Don't like me 185 00:12:35,885 --> 00:12:37,548 Then, what am I to you? 186 00:12:39,926 --> 00:12:40,926 You're... 187 00:12:47,853 --> 00:12:49,644 A good friend 188 00:12:54,315 --> 00:12:56,150 (She burns her bridges without hesitation) 189 00:12:58,840 --> 00:13:03,074 I hope I didn't mislead you all this time 190 00:13:03,700 --> 00:13:05,243 Even so, 191 00:13:05,826 --> 00:13:09,080 I hope you no longer have feelings for me 192 00:13:15,239 --> 00:13:17,296 Thank you for liking me 193 00:13:18,214 --> 00:13:23,803 And I'm sorry that I can't do the same 194 00:13:24,846 --> 00:13:26,305 (So she's...) 195 00:13:31,846 --> 00:13:33,396 (So, Assistant Manager Yang is...) 196 00:13:33,873 --> 00:13:35,315 You're so bad! 197 00:13:37,817 --> 00:13:39,902 (A very, very nasty girl) 198 00:13:43,656 --> 00:13:48,862 (Sebum, stop! LUNA Photo Finisher #Applicable_Filter #Blur_Powder) 199 00:13:49,964 --> 00:13:51,935 (Sponsored by: Ministry of Culture, Sports, and Tourism) 200 00:13:51,959 --> 00:13:53,959 (Korea Creative Content Agency) 201 00:13:53,983 --> 00:13:56,960 (LUNA) 202 00:13:56,984 --> 00:13:58,984 (CASS) 203 00:13:59,008 --> 00:14:01,008 (MEDB) 204 00:14:01,032 --> 00:14:02,972 (Daily Protein) 205 00:14:03,382 --> 00:14:05,055 [BAD GIRLFRIEND] 206 00:14:05,087 --> 00:14:08,139 (Next Episode) Did you see Mr. Yoon smiling earlier? 207 00:14:08,322 --> 00:14:09,807 I liked her a lot 208 00:14:10,017 --> 00:14:11,267 Because she had a pretty smile 209 00:14:11,604 --> 00:14:13,394 So, which one will you go out with? 210 00:14:13,418 --> 00:14:15,063 - Ji-soo! - Have you been waiting for me? 211 00:14:15,291 --> 00:14:16,397 Tell me if you don't like it 212 00:14:16,421 --> 00:14:18,816 Why do you make boyfriends to such extents? 213 00:14:19,139 --> 00:14:20,818 I like both of them so much 214 00:14:26,189 --> 00:14:29,285 (Soundtrack # Grxxdy - LEEBADA, available at 6PM, July 5th on music sites) 215 00:14:29,309 --> 00:14:30,695 [BAD GIRLFRIEND] 14006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.