Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,835 --> 00:00:12,319
You're not coming back, are you?
2
00:00:13,278 --> 00:00:14,875
Quite a ride, huh?
3
00:00:14,971 --> 00:00:16,857
Yeah.
4
00:00:26,668 --> 00:00:28,042
He's in danger.
5
00:00:28,138 --> 00:00:29,192
I'm picking up
6
00:00:29,288 --> 00:00:32,612
Tectonic vibrations from the planet's core.
7
00:00:32,708 --> 00:00:33,763
Dylan, they're building fast,
8
00:00:33,858 --> 00:00:34,913
Rising to the surface.
9
00:00:35,009 --> 00:00:36,575
The whole planet's going to blow up.
10
00:00:36,670 --> 00:00:39,164
Harper, abort your return to earth.
11
00:00:40,793 --> 00:00:41,816
What?
12
00:00:41,912 --> 00:00:42,999
You got to be kidding.
13
00:00:43,095 --> 00:00:44,436
Earth is experiencing
massive earthquakes, harper,
14
00:00:44,532 --> 00:00:45,523
And the crust will fracture,
15
00:00:45,619 --> 00:00:46,610
And the surface temperatures
16
00:00:46,706 --> 00:00:48,656
Won't be able to support life.
17
00:00:48,752 --> 00:00:50,476
Deploy bucky-Cables. Now.
18
00:00:54,504 --> 00:00:55,654
Got him.
19
00:00:55,750 --> 00:00:58,371
Earth explosion in five seconds on my mark.
20
00:00:58,467 --> 00:00:59,841
Five...
21
00:00:59,936 --> 00:01:01,630
four...
22
00:01:01,726 --> 00:01:03,515
three... two...
23
00:01:03,611 --> 00:01:04,794
one...
24
00:01:15,181 --> 00:01:16,331
i'm picking up attack craft
25
00:01:16,427 --> 00:01:19,016
Leaving earth on an intercept course.
26
00:01:19,111 --> 00:01:20,709
Beka, slipstream.
27
00:01:20,805 --> 00:01:22,690
We don't need this fight right now.
28
00:01:31,319 --> 00:01:33,845
He's more heartbroken than hurt.
29
00:01:33,940 --> 00:01:35,698
The sedative should help him sleep.
30
00:01:35,794 --> 00:01:38,638
You could use a good sleep, too.
31
00:01:38,734 --> 00:01:39,948
Like that's going to happen.
32
00:01:40,044 --> 00:01:41,546
Is he going to be okay?
33
00:01:41,642 --> 00:01:43,783
Yes, he'll be up and irritating
34
00:01:43,879 --> 00:01:44,710
In no time.
35
00:01:44,806 --> 00:01:46,691
Maura saw this coming.
36
00:01:46,788 --> 00:01:48,512
What she is and what she knows, trance,
37
00:01:48,608 --> 00:01:51,709
Is quickly becoming apparent.
38
00:01:54,745 --> 00:01:55,832
Captain, we may have a larger problem
39
00:01:55,927 --> 00:01:56,759
Than previously thought.
40
00:01:56,855 --> 00:01:59,379
And the good news just keeps coming.
41
00:01:59,475 --> 00:02:01,169
The debris from earth's explosion
42
00:02:01,265 --> 00:02:03,374
Has been analyzed 339 different ways.
43
00:02:03,470 --> 00:02:04,748
And in each test,
44
00:02:04,844 --> 00:02:06,410
I've discovered at least one variety
45
00:02:06,506 --> 00:02:07,720
Of radical isotope.
46
00:02:07,816 --> 00:02:09,925
The abyss.
47
00:02:10,021 --> 00:02:11,332
In league with the nietzscheans.
48
00:02:11,427 --> 00:02:12,770
And they're waiting for us.
49
00:02:15,805 --> 00:02:18,490
The universe is a dangerous place,
50
00:02:18,586 --> 00:02:19,737
But in our future,
51
00:02:19,833 --> 00:02:23,188
My crew and i fight to make it safe.
52
00:02:23,283 --> 00:02:24,434
I am dylan hunt,
53
00:02:24,531 --> 00:02:26,544
Captain of theandromeda ascendant,
54
00:02:26,640 --> 00:02:28,500
And these are our adventures.
55
00:03:10,883 --> 00:03:12,160
Captain.
56
00:03:12,256 --> 00:03:14,971
Hey. Nice job on earth.
57
00:03:16,281 --> 00:03:17,336
Yeah.
58
00:03:17,431 --> 00:03:19,029
I'm sure you know nothing about that.
59
00:03:19,125 --> 00:03:20,817
I've come to make my final offer.
60
00:03:20,913 --> 00:03:23,150
You're the last of the paradine.
61
00:03:23,246 --> 00:03:25,258
Your survival is of utmost importance.
62
00:03:25,354 --> 00:03:27,303
A hope for the future.
63
00:03:27,398 --> 00:03:30,050
You see that things are getting worse.
64
00:03:30,146 --> 00:03:34,330
I will not let three galaxies
fall into that cosmic sinkhole
65
00:03:34,427 --> 00:03:37,429
And wipe out trillions of sentient beings
66
00:03:37,525 --> 00:03:39,090
Just so you can destroy the abyss.
67
00:03:39,186 --> 00:03:42,221
Let me show you what you are passing up.
68
00:03:51,677 --> 00:03:54,711
This is what tarn vedra
will look like in the future.
69
00:03:56,852 --> 00:03:57,778
Would you like to see
70
00:03:57,874 --> 00:03:59,375
What you look like in the future?
71
00:04:02,888 --> 00:04:06,786
She's really starting to get on my nerves.
72
00:04:07,680 --> 00:04:09,023
What are you really up to?
73
00:04:09,118 --> 00:04:10,715
Had you stayed, you would know.
74
00:04:10,811 --> 00:04:11,993
But i don't.
75
00:04:12,089 --> 00:04:14,836
I am doing the ultimate, the only.
76
00:04:14,932 --> 00:04:17,679
You, trance, are our oldest and first.
77
00:04:17,775 --> 00:04:19,054
The first to flee as well.
78
00:04:19,148 --> 00:04:20,075
That is a problem,
79
00:04:20,171 --> 00:04:22,088
Even though the reason was a paradine.
80
00:04:22,184 --> 00:04:25,059
The paradine protect the lambent kith nebula.
81
00:04:25,154 --> 00:04:26,656
Do they?
82
00:04:26,752 --> 00:04:28,029
Why is all this happening now?
83
00:04:28,125 --> 00:04:29,595
The abyss,
84
00:04:29,690 --> 00:04:31,703
The nietzscheans suddenly so active,
85
00:04:31,799 --> 00:04:32,917
Why?
86
00:04:33,013 --> 00:04:34,674
Why won't you answer me?
87
00:04:44,577 --> 00:04:46,621
Mr. Harper.
88
00:04:52,722 --> 00:04:54,160
May i?
89
00:04:55,949 --> 00:04:58,664
I guess nobody else is going to take it.
90
00:05:07,801 --> 00:05:10,132
All the years i've been on this ship,
91
00:05:10,228 --> 00:05:13,007
I've never done this before.
92
00:05:13,103 --> 00:05:14,477
Gives you a whole different perspective,
93
00:05:14,573 --> 00:05:16,170
Doesn't it?
94
00:05:18,630 --> 00:05:21,057
You're strong enough to
get through this, harper.
95
00:05:21,154 --> 00:05:22,878
I can't get over that feeling
96
00:05:22,974 --> 00:05:26,424
That all i have left now are memories.
97
00:05:26,520 --> 00:05:29,459
Welcome to the club.
98
00:05:31,280 --> 00:05:32,877
Does it ever get better?
99
00:05:32,972 --> 00:05:34,187
Of course.
100
00:05:34,282 --> 00:05:37,542
Once you start to forget.
101
00:05:38,755 --> 00:05:40,321
It makes you stronger.
102
00:05:40,417 --> 00:05:42,652
I don't want to forget.
103
00:05:42,747 --> 00:05:46,901
I don't want to get stronger.
104
00:05:46,997 --> 00:05:49,616
Right now, these memories are worth more to me
105
00:05:49,712 --> 00:05:50,798
Than everything.
106
00:05:50,894 --> 00:05:53,003
I know i always used to talk about
107
00:05:53,097 --> 00:05:54,663
How crappy earth was,
108
00:05:54,759 --> 00:05:56,261
But there were good memories, too.
109
00:05:56,357 --> 00:05:58,209
Like camp.
110
00:05:58,305 --> 00:06:00,222
Summerville camp, did i
ever tell you about it?
111
00:06:00,318 --> 00:06:01,596
No.
112
00:06:01,691 --> 00:06:02,809
Okay, we moved around a lot,
113
00:06:02,905 --> 00:06:05,238
But one summer, we lived at a camp,
114
00:06:05,334 --> 00:06:07,090
Kind of like a refugee camp,
115
00:06:07,186 --> 00:06:09,741
And, uh, me and my cousins
called it "summerville"
116
00:06:09,837 --> 00:06:11,849
Because that's exactly what it was not.
117
00:06:11,946 --> 00:06:14,405
We learned sarcasm pretty young.
118
00:06:14,501 --> 00:06:15,907
Anyway...
119
00:06:16,003 --> 00:06:18,654
one day, i find a stack of comic books
120
00:06:18,750 --> 00:06:19,931
In a pile of ruins.
121
00:06:20,027 --> 00:06:20,985
I don't know what happened
122
00:06:21,081 --> 00:06:22,295
To the kid who had owned them,
123
00:06:22,391 --> 00:06:23,733
But anyway, i go running home,
124
00:06:23,829 --> 00:06:25,618
Worried about where i'm
going to hide them, right?
125
00:06:25,714 --> 00:06:27,151
And my mom's there.
126
00:06:27,247 --> 00:06:29,579
She sees me and she says,
"seamus, why are you so sad?"
127
00:06:29,674 --> 00:06:32,071
And i realized, right then and there,
128
00:06:32,167 --> 00:06:34,084
I wasn't.
129
00:06:34,180 --> 00:06:36,351
I wasn't thinking about nietzscheans,
130
00:06:36,447 --> 00:06:37,917
I wasn't thinking about magog.
131
00:06:38,013 --> 00:06:39,930
Despite everything...
132
00:06:40,024 --> 00:06:41,558
i was happy.
133
00:06:41,655 --> 00:06:43,985
So, uh...
134
00:06:44,081 --> 00:06:47,085
i gave her a big hug and...
135
00:06:48,714 --> 00:06:52,324
it was just a really great day.
136
00:06:54,751 --> 00:06:57,243
My mother used to call days like that
137
00:06:57,339 --> 00:06:59,096
"Commonplace miracles."
138
00:07:00,437 --> 00:07:02,834
We sure could use one of those right now, huh?
139
00:07:02,930 --> 00:07:05,006
Yeah.
140
00:07:06,283 --> 00:07:08,647
I'm working on it.
141
00:07:11,395 --> 00:07:12,991
I've reached a decision.
142
00:07:13,087 --> 00:07:14,525
You will return to the seefra system?
143
00:07:14,621 --> 00:07:16,857
I will return to the lambent kith nebula.
144
00:07:16,953 --> 00:07:18,326
That's a start.
145
00:07:18,422 --> 00:07:19,732
Do you trust me?
146
00:07:19,828 --> 00:07:23,246
About as far as i can throw you.
147
00:07:23,341 --> 00:07:24,331
You have questions.
148
00:07:24,428 --> 00:07:25,258
What i have
149
00:07:25,354 --> 00:07:26,920
Is i've had enough out of you.
150
00:07:27,015 --> 00:07:28,931
The known worlds have turned to chaos,
151
00:07:29,027 --> 00:07:31,360
And you are all making this happen.
152
00:07:31,456 --> 00:07:32,893
We have nothing to do with the nietzscheans.
153
00:07:32,989 --> 00:07:34,459
They knew to come here.
154
00:07:34,555 --> 00:07:36,631
They arrived with the abyss.
155
00:07:36,727 --> 00:07:38,452
This won't stop
156
00:07:38,547 --> 00:07:39,633
Until everything,
157
00:07:39,729 --> 00:07:40,720
Including you,
158
00:07:40,816 --> 00:07:42,381
And each and every single one of you,
159
00:07:42,477 --> 00:07:43,435
Is destroyed.
160
00:07:43,531 --> 00:07:45,128
You've got to see that.
161
00:07:45,223 --> 00:07:47,077
There must be
162
00:07:47,173 --> 00:07:48,354
Some among you
163
00:07:48,450 --> 00:07:51,613
Who have the same courage as trance gemini.
164
00:07:51,709 --> 00:07:53,817
Come on, you can leave this council.
165
00:07:53,913 --> 00:07:55,543
You can help us.
166
00:07:55,639 --> 00:07:57,108
Help us to live!
167
00:07:57,203 --> 00:07:58,418
I warned you, captain.
168
00:07:58,514 --> 00:08:00,557
We've already set fate in motion.
169
00:08:02,538 --> 00:08:04,072
We don't control it.
170
00:08:04,168 --> 00:08:06,435
If this was really fate,
171
00:08:06,531 --> 00:08:08,300
It wouldn't need your help, now, would it?
172
00:08:16,180 --> 00:08:18,131
This is your last chance.
173
00:08:18,227 --> 00:08:19,186
And if i don't?
174
00:08:19,282 --> 00:08:20,434
Then your sun will perish
175
00:08:20,530 --> 00:08:22,065
Along with everything else.
176
00:08:22,161 --> 00:08:24,656
I have no choice but to stay.
177
00:08:24,752 --> 00:08:27,535
There will be no rescue.
178
00:08:27,631 --> 00:08:30,285
I don't want to be rescued.
179
00:08:30,382 --> 00:08:33,101
Rommie, how much ammo and
power does andromeda have?
180
00:08:33,197 --> 00:08:34,252
With help from the commonwealth,
181
00:08:34,348 --> 00:08:35,564
We will soon be at full capacity.
182
00:08:35,660 --> 00:08:36,747
I haven't had this kind of ordinance
183
00:08:36,843 --> 00:08:38,507
Since we left tarazed a year ago.
184
00:08:38,603 --> 00:08:41,961
So, yet another moment of truth.
185
00:08:42,057 --> 00:08:45,863
I want each of you to speak honestly.
186
00:08:45,959 --> 00:08:47,399
No holding back.
187
00:08:50,853 --> 00:08:52,933
Don't everyone talk at once.
188
00:08:53,029 --> 00:08:54,948
Nobody wants to go first?
189
00:08:56,163 --> 00:08:57,506
All right, i'll go first.
190
00:08:57,603 --> 00:08:58,563
I say we stay and fight.
191
00:08:58,659 --> 00:09:00,130
You saw what they did to earth.
192
00:09:00,226 --> 00:09:02,433
I'm more than happy to
die right here, right now,
193
00:09:02,529 --> 00:09:04,320
As long as i can take a whole bunch with me.
194
00:09:04,416 --> 00:09:06,175
Rommie?
195
00:09:06,271 --> 00:09:07,742
I'm a warship.
196
00:09:07,838 --> 00:09:09,789
I'll take that as a vote to fight.
197
00:09:16,858 --> 00:09:19,129
Seefra is all i've ever known.
198
00:09:19,225 --> 00:09:21,208
This isn't my fight.
199
00:09:21,304 --> 00:09:22,745
I fight for what i love.
200
00:09:22,840 --> 00:09:24,982
I want to go back.
201
00:09:29,653 --> 00:09:30,708
What?
202
00:09:30,804 --> 00:09:34,227
I was hoping for a "on the other hand."
203
00:09:35,410 --> 00:09:38,514
On the other hand, if you choose to fight,
204
00:09:38,610 --> 00:09:41,712
I think i would still like to go back.
205
00:09:44,174 --> 00:09:45,742
I see.
206
00:09:47,278 --> 00:09:50,060
We don't stand a chance
against a nietzschean fleet.
207
00:09:50,156 --> 00:09:52,939
And the commonwealth forces won't help us.
208
00:09:53,035 --> 00:09:55,434
They're in shambles, thanks to the worldship.
209
00:09:55,530 --> 00:09:58,505
This fight seems like lunacy.
210
00:10:01,255 --> 00:10:03,527
On the other hand...
211
00:10:05,574 --> 00:10:07,077
what have we been fighting for
212
00:10:07,173 --> 00:10:09,860
For the last five years?
213
00:10:11,779 --> 00:10:13,635
We can't just throw it all away
214
00:10:13,730 --> 00:10:17,217
Just for the slimmest
chance of something safe.
215
00:10:17,313 --> 00:10:18,592
I'll do it.
216
00:10:18,688 --> 00:10:20,703
I'll fight.
217
00:10:26,365 --> 00:10:27,453
Doyle?
218
00:10:27,549 --> 00:10:30,491
What do you say?
219
00:10:30,587 --> 00:10:33,242
Are we gonna do this or not?
220
00:10:46,356 --> 00:10:47,828
Doyle.
221
00:10:55,153 --> 00:10:57,168
For you.
222
00:10:59,023 --> 00:11:03,022
Rommie, begin the final prep.
223
00:11:03,118 --> 00:11:07,052
Doyle, secure all outer decks for assault.
224
00:11:07,149 --> 00:11:08,556
Harper, double check
225
00:11:08,652 --> 00:11:10,603
And triple check all systems. Beka.
226
00:11:11,562 --> 00:11:14,441
I'll need you on command with me.
227
00:11:15,496 --> 00:11:18,632
Oh, and... you don't have to call me captain.
228
00:11:28,292 --> 00:11:30,883
I say we do it.
229
00:11:32,930 --> 00:11:34,913
Seems like old times.
230
00:11:35,009 --> 00:11:36,480
You said that with a smile.
231
00:11:36,576 --> 00:11:38,335
I'm feeling nostalgic.
232
00:11:38,431 --> 00:11:39,871
One day we'll look back on all this
233
00:11:39,967 --> 00:11:40,831
And giggle.
234
00:11:40,927 --> 00:11:42,557
Has been quite a ride.
235
00:11:42,654 --> 00:11:43,645
Dylan?
236
00:11:43,741 --> 00:11:45,404
Yeah?
237
00:11:45,500 --> 00:11:46,844
Promise me something?
238
00:11:46,940 --> 00:11:48,763
You got it.
239
00:11:48,859 --> 00:11:50,938
If we get out of this...
240
00:11:51,034 --> 00:11:53,081
we'll always ride together.
241
00:11:58,104 --> 00:11:59,830
Beka.
242
00:12:01,461 --> 00:12:05,588
You were my first friend on this journey,
243
00:12:05,684 --> 00:12:09,937
And i promise you, you will be my last.
244
00:12:12,720 --> 00:12:14,864
I've just come from a meeting with the leaders
245
00:12:14,960 --> 00:12:16,591
Of what is left of the commonwealth.
246
00:12:16,687 --> 00:12:18,542
We're going to lose.
247
00:12:18,638 --> 00:12:21,070
Somehow i've always known.
248
00:12:21,166 --> 00:12:22,412
I've dodged death once before
249
00:12:22,508 --> 00:12:23,468
Through a miracle-
250
00:12:23,565 --> 00:12:25,739
A miracle that brought you to us.
251
00:12:25,836 --> 00:12:28,651
For that, i am grateful.
252
00:12:29,546 --> 00:12:31,209
But a false miracle,
253
00:12:31,305 --> 00:12:32,329
Nevertheless.
254
00:12:32,425 --> 00:12:34,120
No.
255
00:12:34,216 --> 00:12:38,470
"A building without walls is where we live.
256
00:12:38,566 --> 00:12:41,477
"Hope without dreams is all we have.
257
00:12:41,573 --> 00:12:44,260
To run is to embrace despair."
258
00:12:44,355 --> 00:12:47,939
The nietzschean riddle of desperation.
259
00:12:48,034 --> 00:12:50,241
That's all we had.
260
00:12:50,337 --> 00:12:53,728
But now we have each other.
261
00:13:03,708 --> 00:13:04,859
Are you worried
262
00:13:04,955 --> 00:13:07,546
You're not doing the right thing?
263
00:13:07,642 --> 00:13:09,337
No.
264
00:13:09,433 --> 00:13:11,033
So maybe you're just a little short
265
00:13:11,129 --> 00:13:12,952
On hope right now.
266
00:13:14,647 --> 00:13:17,174
Deal another card, trance.
267
00:13:20,181 --> 00:13:22,484
Maura's terrified of you.
268
00:13:25,395 --> 00:13:27,218
Maura.
269
00:13:27,314 --> 00:13:29,553
What is she fearful of?
270
00:13:30,929 --> 00:13:32,431
Conscience.
271
00:13:33,359 --> 00:13:35,854
Well, she has none.
272
00:13:39,469 --> 00:13:41,516
That's odd for the avatar of light.
273
00:13:45,706 --> 00:13:47,113
So what have you got?
274
00:13:47,209 --> 00:13:48,233
I've got multiple ships
275
00:13:48,329 --> 00:13:49,353
Heading our way-
276
00:13:49,449 --> 00:13:50,760
Cruisers, garuda-Class fighters,
277
00:13:50,856 --> 00:13:51,911
Stealth fighters,
278
00:13:52,007 --> 00:13:53,287
Drago-Kazov and mandau prides.
279
00:13:53,383 --> 00:13:54,662
Bad news travels fast.
280
00:13:54,758 --> 00:13:55,686
Yeah, there's nothing more enjoyable
281
00:13:55,782 --> 00:13:57,157
Than somebody else's troubles.
282
00:13:57,253 --> 00:13:58,565
This is enjoyable to you?
283
00:13:58,661 --> 00:13:59,748
Hey, what can i tell you?
284
00:13:59,844 --> 00:14:00,900
I am a fun guy.
285
00:14:00,996 --> 00:14:01,828
Well, i'd really like to know
286
00:14:01,924 --> 00:14:02,852
How they found us.
287
00:14:02,948 --> 00:14:03,811
Well, they had help.
288
00:14:04,930 --> 00:14:05,730
And that, captain,
289
00:14:05,826 --> 00:14:06,945
Would be the sabra-Jaguar
290
00:14:07,041 --> 00:14:08,800
Joining the nietzschean fleet.
291
00:14:22,044 --> 00:14:23,450
Look at that.
292
00:14:23,546 --> 00:14:25,818
They're coming right at us.
293
00:14:25,914 --> 00:14:27,449
Like somebody gave them directions.
294
00:14:27,545 --> 00:14:30,584
Why are they targeting us with such prejudice?
295
00:14:30,680 --> 00:14:32,982
Well, it's because every one of those prides
296
00:14:33,078 --> 00:14:34,700
Just happens to hate my guts.
297
00:15:15,267 --> 00:15:16,385
Rhade.
298
00:15:16,481 --> 00:15:19,417
What brings you to this humble entrenchment?
299
00:15:19,513 --> 00:15:21,333
You know me, i love slumming.
300
00:15:21,429 --> 00:15:22,961
So do my enemies.
301
00:15:23,057 --> 00:15:24,334
It's going to be
302
00:15:24,429 --> 00:15:26,472
One hellacious fight.
303
00:15:26,569 --> 00:15:27,686
Some prides already on the ground
304
00:15:27,782 --> 00:15:28,676
Are headed this way.
305
00:15:28,772 --> 00:15:30,559
You're going to lose, rhade.
306
00:15:30,655 --> 00:15:32,763
The commonwealth is going down.
307
00:15:32,859 --> 00:15:34,838
Most definitely.
308
00:15:34,934 --> 00:15:36,370
Which brings me
309
00:15:36,466 --> 00:15:37,392
To the question-
310
00:15:37,488 --> 00:15:38,828
Why are you here?
311
00:15:38,924 --> 00:15:40,904
I'm your friend.
312
00:15:40,999 --> 00:15:42,852
And matriarch.
313
00:15:42,948 --> 00:15:44,799
If that's what it takes.
314
00:15:44,895 --> 00:15:46,140
What does that mean?
315
00:15:46,236 --> 00:15:48,184
The nietzscheans are not
just coming after you.
316
00:15:48,279 --> 00:15:49,268
They are coming after all of us.
317
00:15:49,364 --> 00:15:51,089
Okay?
318
00:15:51,184 --> 00:15:52,877
Now, if i can play the matriarch card,
319
00:15:52,973 --> 00:15:54,824
There might still be hope.
320
00:15:54,920 --> 00:15:57,282
Hope doesn't matter anymore.
321
00:15:57,378 --> 00:15:58,624
Snap out if it, rhade.
322
00:15:58,720 --> 00:16:00,507
Fight with your friends.
323
00:16:00,603 --> 00:16:02,008
Bring your family.
324
00:16:16,758 --> 00:16:18,770
I can get you out of here.
325
00:16:21,962 --> 00:16:24,101
That's a pile of ships.
326
00:16:24,197 --> 00:16:26,368
2,103, to be exact.
327
00:16:26,464 --> 00:16:27,326
Like i said-
328
00:16:27,422 --> 00:16:28,284
We're about to be neck-Deep
329
00:16:28,379 --> 00:16:29,465
In a big pile of ships.
330
00:16:29,560 --> 00:16:31,636
Missiles 1 through 80, loaded and ready.
331
00:16:31,732 --> 00:16:32,881
Pdls on-Line.
332
00:16:32,977 --> 00:16:34,063
Dylan, should i fire?
333
00:16:34,159 --> 00:16:35,594
No. We wait.
334
00:16:36,616 --> 00:16:38,276
I want them closer.
335
00:16:38,372 --> 00:16:41,437
I've prepared an estimate
of the approaching firepower.
336
00:16:41,533 --> 00:16:43,863
Doesn't matter.
337
00:16:43,959 --> 00:16:45,077
But they're targeting.
338
00:16:45,173 --> 00:16:46,259
So are we.
339
00:16:46,355 --> 00:16:47,983
40 salvos of direct offensive missiles,
340
00:16:48,079 --> 00:16:49,802
Followed by 40 salvos
341
00:16:49,898 --> 00:16:50,728
Of hunter-Killer drones.
342
00:16:50,824 --> 00:16:51,621
I'm betting they've never seen
343
00:16:51,717 --> 00:16:53,347
Anything like this before.
344
00:16:53,441 --> 00:16:54,783
Fire.
345
00:16:54,879 --> 00:16:56,467
Firing.
346
00:17:52,204 --> 00:17:53,328
They've pinpointed us.
347
00:17:53,423 --> 00:17:54,772
They're just going to keep coming.
348
00:17:58,303 --> 00:17:59,394
Their markings-
349
00:17:59,491 --> 00:18:01,256
Drago-Kazov,
350
00:18:01,352 --> 00:18:03,599
Mandau,
351
00:18:03,696 --> 00:18:05,558
Sabra-Jaguar.
352
00:18:05,654 --> 00:18:07,516
Nietzscheans. Coming for their own.
353
00:18:07,612 --> 00:18:09,024
History repeating itself.
354
00:18:09,121 --> 00:18:10,437
We can change all that.
355
00:18:10,534 --> 00:18:13,454
If we can get to themaru, i
can outfly any of these bozos.
356
00:18:13,551 --> 00:18:16,118
They might even stop firing
for fear of killing me.
357
00:18:16,215 --> 00:18:17,691
This is my home.
358
00:18:17,788 --> 00:18:18,879
My fate.
359
00:18:18,975 --> 00:18:20,164
It ends here.
360
00:18:20,260 --> 00:18:22,635
Surprise, surprise, we
broke their attack pattern.
361
00:18:22,731 --> 00:18:24,112
You were right, boss,
they weren't ready for it.
362
00:18:24,207 --> 00:18:25,139
Let's make sure we don't give them
363
00:18:25,235 --> 00:18:26,551
The opportunity to regroup.
364
00:18:26,648 --> 00:18:29,119
Reload all missile tubes
and prepare bucky-Cables.
365
00:18:30,435 --> 00:18:32,296
Dylan, i have several stress fractures
366
00:18:32,393 --> 00:18:33,292
On my outer hull.
367
00:18:33,389 --> 00:18:34,448
Repairs are underway.
368
00:18:34,544 --> 00:18:36,535
But i see severe damage in sector 55.
369
00:18:36,631 --> 00:18:38,941
How did that happen?
370
00:18:39,037 --> 00:18:41,060
Lucky shot.
371
00:18:41,156 --> 00:18:42,441
That's our life-Support system hub.
372
00:18:43,628 --> 00:18:44,752
Correct, and dylan,
373
00:18:44,848 --> 00:18:47,095
Sector 55 cannot sustain another attack
374
00:18:47,191 --> 00:18:48,796
Without compromising repairs to my hull.
375
00:18:48,893 --> 00:18:50,722
Dylan, without all systems
376
00:18:50,819 --> 00:18:51,749
In sector 55 functioning,
377
00:18:51,846 --> 00:18:53,290
We could lose life-Support systems
378
00:18:53,386 --> 00:18:54,478
Completely.
379
00:18:54,574 --> 00:18:56,371
Doyle, assign all available nanobots
380
00:18:56,468 --> 00:18:57,656
To deck 55 for repairs.
381
00:18:57,752 --> 00:18:59,518
Harper, continue direct fire until i get back.
382
00:18:59,614 --> 00:19:01,090
Gladly.
383
00:19:01,186 --> 00:19:02,664
Firing on any nietzschean
384
00:19:02,759 --> 00:19:04,942
That comes within 80
lightseconds of my rommie.
385
00:19:07,703 --> 00:19:09,373
Now or never, rhade.
386
00:19:12,453 --> 00:19:14,188
Andromeda. Aye.
387
00:19:14,283 --> 00:19:15,792
The nietzscheans are here.
388
00:19:15,888 --> 00:19:16,851
Yes.
389
00:19:16,948 --> 00:19:18,007
With a little bit of luck,
390
00:19:18,103 --> 00:19:19,805
I can get them to concentrate
391
00:19:19,901 --> 00:19:21,635
Their fire and attention on me
392
00:19:21,731 --> 00:19:23,272
Long enough for you to get away.
393
00:19:23,368 --> 00:19:25,390
Rhade, don't do this.
394
00:19:25,487 --> 00:19:26,739
This is my duty.
395
00:19:26,834 --> 00:19:28,022
This is my home.
396
00:19:28,119 --> 00:19:29,884
Your home is about to be the hottest patch
397
00:19:29,980 --> 00:19:31,329
In the heart of hell.
398
00:19:31,425 --> 00:19:33,158
My family makes it heaven.
399
00:19:33,255 --> 00:19:34,538
I'm your matriarch.
400
00:19:34,634 --> 00:19:35,791
We're going.
401
00:19:35,887 --> 00:19:37,684
Beka, i beg you.
402
00:19:37,780 --> 00:19:39,129
Allow me to have the time i have left
403
00:19:39,226 --> 00:19:42,210
Without the shadow of disrespect.
404
00:19:42,306 --> 00:19:43,558
Then i'm begging you
405
00:19:43,655 --> 00:19:44,618
As a friend.
406
00:19:44,714 --> 00:19:46,737
As i am you.
407
00:19:46,833 --> 00:19:49,112
Now go.
408
00:19:50,525 --> 00:19:52,386
Go!
409
00:19:56,527 --> 00:19:58,325
You can still decide.
410
00:19:59,544 --> 00:20:02,818
You're forcing me to
choose between two deaths-
411
00:20:02,915 --> 00:20:05,194
One in valor, one in cowardice.
412
00:20:05,290 --> 00:20:06,896
Live your life out on seefra.
413
00:20:06,992 --> 00:20:07,955
Be happy.
414
00:20:08,051 --> 00:20:10,169
There is no happiness on seefra.
415
00:20:10,265 --> 00:20:11,324
Besides...
416
00:20:11,422 --> 00:20:13,026
i'm winning.
417
00:20:14,857 --> 00:20:17,102
It's time to embrace your fate.
418
00:20:22,784 --> 00:20:25,032
Boss, we've got some serious-
419
00:20:25,128 --> 00:20:26,861
And might i say some wondrous weirdness
420
00:20:26,958 --> 00:20:28,787
Going on here.
421
00:20:31,035 --> 00:20:33,313
I'll give you credit
- That's a good trick.
422
00:20:33,410 --> 00:20:35,753
I don't need tricks.
423
00:20:35,850 --> 00:20:36,909
Yes, you do.
424
00:20:37,006 --> 00:20:38,288
Illusion is your primary strength.
425
00:20:38,386 --> 00:20:40,504
That's really all you are.
426
00:20:40,600 --> 00:20:41,434
Ridiculous.
427
00:20:41,531 --> 00:20:43,072
I offer you life
428
00:20:43,168 --> 00:20:44,517
Because you are a paradine.
429
00:20:44,613 --> 00:20:45,576
But watch me
430
00:20:45,673 --> 00:20:47,694
Kill your crew.
431
00:20:47,790 --> 00:20:49,652
And there it is.
432
00:20:49,748 --> 00:20:51,064
You see, i had my suspicion,
433
00:20:51,161 --> 00:20:52,862
And now you've just confirmed it.
434
00:20:52,959 --> 00:20:55,303
I know what you are
435
00:20:55,398 --> 00:20:57,132
And you can't kill me
436
00:20:57,229 --> 00:20:59,025
Because iamparadine.
437
00:20:59,122 --> 00:21:01,786
It's too bad, maura, that
you are about to lose.
438
00:21:06,794 --> 00:21:08,534
Oh, that hurt.
439
00:21:14,491 --> 00:21:16,347
I got it.
440
00:21:19,835 --> 00:21:21,627
What the hell are they waiting for?
441
00:21:21,723 --> 00:21:23,291
Orders.
442
00:21:25,242 --> 00:21:26,619
This is like a dream.
443
00:21:26,715 --> 00:21:29,050
I wonder what it's like to die?
444
00:21:31,226 --> 00:21:32,922
I've died a thousand times.
445
00:21:33,018 --> 00:21:34,138
You can only die once, harper.
446
00:21:34,234 --> 00:21:35,290
You don't know my love life.
447
00:21:35,386 --> 00:21:36,953
That's a really old joke.
448
00:21:37,049 --> 00:21:39,385
That's my love life
- Old joke.
449
00:21:39,481 --> 00:21:41,529
Kind of like life-
450
00:21:41,625 --> 00:21:43,257
One big joke,
451
00:21:43,353 --> 00:21:44,249
And then you die
452
00:21:44,345 --> 00:21:46,041
Without ever hearing the punchline.
453
00:21:46,137 --> 00:21:47,416
That is a joke.
454
00:21:47,512 --> 00:21:48,984
My head was in a cabinet.
455
00:21:49,976 --> 00:21:51,064
That's a joke.
456
00:21:52,120 --> 00:21:53,528
That's what i remember.
457
00:21:53,624 --> 00:21:55,799
Is that all you remember?
458
00:21:57,176 --> 00:21:59,639
It made me angry.
459
00:22:00,855 --> 00:22:02,072
And then nothing.
460
00:22:02,168 --> 00:22:02,967
Like a dream.
461
00:22:03,064 --> 00:22:05,143
Much better topic.
462
00:22:05,239 --> 00:22:07,287
Let's get back to dreams. Oh!
463
00:22:07,383 --> 00:22:08,855
I don't have dreams.
464
00:22:08,951 --> 00:22:10,198
I have visions.
465
00:22:10,294 --> 00:22:11,735
Doyle has dreams.
466
00:22:11,831 --> 00:22:12,663
I did.
467
00:22:12,759 --> 00:22:14,038
Not anymore.
468
00:22:15,479 --> 00:22:17,622
I miss one of them, though.
469
00:22:17,718 --> 00:22:19,383
I had it all the time.
470
00:22:20,950 --> 00:22:23,510
A strange man walks up to me in the saloon
471
00:22:23,606 --> 00:22:24,565
When i'm working
472
00:22:24,661 --> 00:22:25,717
And asks me to marry him,
473
00:22:25,813 --> 00:22:27,797
And i say,
474
00:22:27,893 --> 00:22:30,293
"I cannot marry thee
475
00:22:30,389 --> 00:22:34,869
"For i have a love who
sails the deep salt seas.
476
00:22:34,965 --> 00:22:36,276
"And though he's been gone
477
00:22:36,372 --> 00:22:37,428
"These seven years,
478
00:22:37,524 --> 00:22:39,252
"No man shall marry me.
479
00:22:39,348 --> 00:22:43,477
"For what if he has died,
or in some battle slain,
480
00:22:43,573 --> 00:22:45,460
"Or drowned in the deep salt sea,
481
00:22:45,556 --> 00:22:47,252
"Or found another love
482
00:22:47,348 --> 00:22:51,412
And he and his new love both married be?"
483
00:22:52,724 --> 00:22:53,684
"If that is so,
484
00:22:53,780 --> 00:22:56,019
"I wish them both health and happiness
485
00:22:56,115 --> 00:22:58,035
That burns across the sea."
486
00:22:59,283 --> 00:23:04,114
And he looks at me and kisses me and says,
487
00:23:04,210 --> 00:23:08,018
"Weep no more, my own true love...
488
00:23:08,114 --> 00:23:11,602
for i am your long lost love."
489
00:23:13,010 --> 00:23:15,026
I remember waking and thinking,
490
00:23:15,122 --> 00:23:17,970
"If that never happens to
me, i will cease to exist."
491
00:23:18,066 --> 00:23:20,113
That's beautiful.
492
00:23:22,705 --> 00:23:25,393
I have a ship approaching. It's a friendly.
493
00:23:38,097 --> 00:23:38,992
Stand back, you freaks!
494
00:23:39,088 --> 00:23:40,848
I'm the matriarch.
495
00:23:49,583 --> 00:23:51,918
Wow.
496
00:23:54,575 --> 00:23:55,822
It's beka. Ha!
497
00:23:55,918 --> 00:23:57,487
Beka, we have you within our range.
498
00:23:57,582 --> 00:23:58,542
Keep moving.
499
00:23:58,638 --> 00:24:00,302
Translation-Haul ass!
500
00:24:00,398 --> 00:24:01,710
Hey, good to hear from you.
501
00:24:01,806 --> 00:24:02,862
We don't have time for niceties.
502
00:24:02,958 --> 00:24:04,589
Put the pedal to the metal.
503
00:24:04,685 --> 00:24:06,926
You know, i think i have this under control.
504
00:24:07,022 --> 00:24:08,365
But stand by.
505
00:24:08,462 --> 00:24:09,998
Surrounded by two nietzschean fleets?
506
00:24:10,093 --> 00:24:11,981
I don't call that "under control."
507
00:24:13,677 --> 00:24:15,277
Okay, everybody...
508
00:24:15,373 --> 00:24:17,421
this is your matriarch speaking.
509
00:24:17,517 --> 00:24:18,700
Incidentally, it's nice
510
00:24:18,796 --> 00:24:19,884
To see you all.
511
00:24:19,981 --> 00:24:22,189
You're looking very good.
512
00:24:22,285 --> 00:24:23,437
Now...
513
00:24:23,532 --> 00:24:28,268
what i want you to do, my
loyal and loving subjects,
514
00:24:28,364 --> 00:24:32,171
Is to take it nice and easy here.
515
00:24:32,267 --> 00:24:34,315
I want you to remain in formation
516
00:24:34,411 --> 00:24:36,459
And let me pass by.
517
00:24:36,555 --> 00:24:38,091
If you do,
518
00:24:38,187 --> 00:24:40,492
I will reward you.
519
00:24:40,588 --> 00:24:43,019
With what... i'm not exactly sure,
520
00:24:43,115 --> 00:24:46,986
But it's going to be a
very, very big surprise.
521
00:24:49,163 --> 00:24:50,666
Hey. Hey, hey, hey!
522
00:24:50,762 --> 00:24:52,107
That's not being a very good subject!
523
00:24:52,203 --> 00:24:53,067
Juke left.
524
00:24:53,163 --> 00:24:54,122
You've got an orca on your sixth.
525
00:24:54,218 --> 00:24:57,002
Andromeda, get ready, i'm coming in.
526
00:25:05,864 --> 00:25:07,625
Opening hangar 17.
527
00:25:22,279 --> 00:25:24,392
She's in.
528
00:25:27,847 --> 00:25:29,799
Oh.
529
00:25:29,895 --> 00:25:31,368
Oh.
530
00:25:31,464 --> 00:25:33,670
You can't win.
531
00:25:45,894 --> 00:25:48,614
You're not an avatar of the suns.
532
00:25:48,710 --> 00:25:49,861
You're an avatar of the abyss.
533
00:25:49,957 --> 00:25:52,965
And now the nebula is
controlled by it, as well.
534
00:25:53,061 --> 00:25:54,949
Brilliant deduction, captain.
535
00:25:55,045 --> 00:25:58,021
Too bad it's too late for
it to be of any use to you.
536
00:25:59,269 --> 00:26:00,484
Okay...
537
00:26:00,580 --> 00:26:01,956
so...
538
00:26:03,269 --> 00:26:04,644
are we having fun yet?
539
00:26:11,043 --> 00:26:13,507
Oh...
540
00:26:13,604 --> 00:26:15,907
okay...
541
00:26:16,003 --> 00:26:17,347
you set me up.
542
00:26:17,444 --> 00:26:19,427
Must've been the same
543
00:26:19,523 --> 00:26:20,547
With all the other paradine,
544
00:26:20,642 --> 00:26:23,555
And then you fed them to the abyss,
545
00:26:23,651 --> 00:26:25,251
But i won't go that easily.
546
00:26:25,347 --> 00:26:27,043
As long as i'm alive...
547
00:26:28,066 --> 00:26:29,474
you will fail.
548
00:26:29,571 --> 00:26:31,393
I can still make you suffer,
549
00:26:31,490 --> 00:26:32,418
And the rest will die.
550
00:26:32,514 --> 00:26:33,602
Trance will perish-
551
00:26:33,698 --> 00:26:35,938
The only real light left of the universe.
552
00:26:36,034 --> 00:26:38,113
The oldest, most powerful sun
553
00:26:38,210 --> 00:26:39,073
Will be gone.
554
00:26:39,170 --> 00:26:40,385
I have my orders.
555
00:26:41,985 --> 00:26:43,649
And so do i.
556
00:26:43,745 --> 00:26:44,640
Ah.
557
00:26:44,736 --> 00:26:45,953
The fire princess.
558
00:26:46,049 --> 00:26:47,745
Let me crown you.
559
00:26:48,257 --> 00:26:49,536
Ah!
560
00:26:52,768 --> 00:26:54,913
Trance, join me while i can still save you.
561
00:26:55,009 --> 00:26:56,192
I do not need to be saved.
562
00:26:56,288 --> 00:26:58,400
You offer me nothing.
563
00:26:58,496 --> 00:27:01,119
Dylan, we need to get to the route of ages.
564
00:27:01,215 --> 00:27:03,071
I can lead us through.
565
00:27:03,168 --> 00:27:04,767
Sounds good to me. Andromeda.
566
00:27:04,863 --> 00:27:06,015
Here, captain.
567
00:27:06,111 --> 00:27:07,167
Take us into the route of ages.
568
00:27:07,263 --> 00:27:09,567
No!
569
00:27:09,663 --> 00:27:11,039
No!
570
00:27:46,172 --> 00:27:48,476
My passing won't make a difference.
571
00:27:48,572 --> 00:27:50,268
That which i am the avatar of
572
00:27:50,364 --> 00:27:51,419
Is going to destroy you.
573
00:27:51,516 --> 00:27:52,924
It is right behind us.
574
00:27:53,020 --> 00:27:54,364
The abyss will swallow you up.
575
00:27:54,460 --> 00:27:55,580
Yeah, well, at least i won't have to put up
576
00:27:55,675 --> 00:27:56,795
With your drivel anymore.
577
00:27:56,891 --> 00:27:58,534
No!
578
00:28:08,223 --> 00:28:09,790
Well, if we defeat the abyss,
579
00:28:09,885 --> 00:28:11,067
All chaos of the universe
580
00:28:11,164 --> 00:28:12,123
Will cease.
581
00:28:12,219 --> 00:28:13,753
Well, that ceasing better happen soon.
582
00:28:13,848 --> 00:28:15,224
The abyss was right on our tail
583
00:28:15,320 --> 00:28:16,854
When we came through the route of ages.
584
00:28:16,950 --> 00:28:18,388
We have to take it out.
585
00:28:18,484 --> 00:28:19,731
Without a doubt.
586
00:28:21,841 --> 00:28:22,960
Ah. It's good to know
587
00:28:23,056 --> 00:28:26,315
That we're all on the same page.
588
00:28:26,411 --> 00:28:27,626
Andromeda,
589
00:28:27,722 --> 00:28:30,696
Put the methus diagrams onscreen, please.
590
00:28:30,792 --> 00:28:32,325
This is what i think.
591
00:28:32,421 --> 00:28:35,427
The diagrams weren't just
meant to stop trance's sun.
592
00:28:35,523 --> 00:28:37,505
They were also meant to stop the abyss.
593
00:28:37,601 --> 00:28:38,943
In the known worlds
594
00:28:39,038 --> 00:28:39,806
Or in the seefra system,
595
00:28:39,901 --> 00:28:41,181
It didn't matter.
596
00:28:41,277 --> 00:28:42,843
The abyss was always
597
00:28:42,939 --> 00:28:43,802
Coming after us.
598
00:28:43,898 --> 00:28:45,144
Maura and her friends
599
00:28:45,240 --> 00:28:47,350
Were just the accelerant.
600
00:28:47,446 --> 00:28:49,748
I should've seen it, boss.
601
00:28:49,843 --> 00:28:51,474
Trance's sun coming to seefra,
602
00:28:51,570 --> 00:28:52,816
A concentration of mass,
603
00:28:52,912 --> 00:28:56,685
Designed to, uh... attract
a cosmic rendezvous.
604
00:28:56,781 --> 00:28:58,378
A rendezvous with the abyss.
605
00:28:58,474 --> 00:29:00,105
Talk about a date with death.
606
00:29:00,201 --> 00:29:02,054
The vedrans anticipated all of this.
607
00:29:04,068 --> 00:29:06,530
Those crazy vedrans, anticipating everything.
608
00:29:06,626 --> 00:29:07,841
But we still haven't figured out
609
00:29:07,937 --> 00:29:10,015
What goes in that empty
spot in the methus diagrams.
610
00:29:10,111 --> 00:29:12,347
Mr. Harper, you disappoint me.
611
00:29:13,691 --> 00:29:14,713
Trance.
612
00:29:14,810 --> 00:29:16,503
Trance was always supposed to go in there.
613
00:29:16,599 --> 00:29:18,294
That was the plan.
614
00:29:18,390 --> 00:29:19,764
Trance's sun
615
00:29:19,860 --> 00:29:21,298
Will be able to destroy the abyss.
616
00:29:21,394 --> 00:29:22,864
Exactly.
617
00:29:27,564 --> 00:29:29,834
Two trances?
618
00:29:33,062 --> 00:29:34,980
I don't know if this is a nightmare
619
00:29:35,076 --> 00:29:36,834
Or my dream come true.
620
00:29:36,930 --> 00:29:38,688
Dylan, you have to act.
621
00:29:38,785 --> 00:29:39,840
You have to get her
622
00:29:39,936 --> 00:29:41,469
Off this ship. Now.
623
00:29:42,524 --> 00:29:44,314
Dylan, no.
624
00:29:44,410 --> 00:29:45,880
Somehow, this impostor has appeared.
625
00:29:45,976 --> 00:29:47,608
She will ruin us.
626
00:29:47,702 --> 00:29:50,389
You have to get rid of her right now!
627
00:29:55,918 --> 00:29:57,453
Dylan. Now.
628
00:29:58,891 --> 00:30:00,938
No, this isn't right.
629
00:30:05,348 --> 00:30:06,851
Dylan, now.
630
00:30:09,152 --> 00:30:10,367
Please.
631
00:30:19,094 --> 00:30:20,532
Ah!
632
00:30:25,008 --> 00:30:26,383
Illusions.
633
00:30:26,479 --> 00:30:27,853
Lies.
634
00:30:27,949 --> 00:30:29,675
Simulations.
635
00:30:29,771 --> 00:30:32,424
You fell for it. Hard.
636
00:30:32,520 --> 00:30:33,862
Mist and mysteries.
637
00:30:33,958 --> 00:30:36,867
Until there was no way out.
638
00:30:36,963 --> 00:30:38,338
You have to help yourselves.
639
00:30:38,434 --> 00:30:39,776
Listen to my music.
640
00:30:39,872 --> 00:30:43,580
See the reflections of your helpless selves.
641
00:30:43,676 --> 00:30:45,147
It's virgil vox.
642
00:30:46,233 --> 00:30:49,462
You all listened to my music, you fools.
643
00:30:49,558 --> 00:30:51,796
I brought you darkness and joy.
644
00:30:51,892 --> 00:30:54,481
But time is running out.
645
00:30:54,577 --> 00:30:56,271
There is no such thing
646
00:30:56,367 --> 00:30:57,965
As time.
647
00:30:58,061 --> 00:30:59,372
The abyss.
648
00:31:14,524 --> 00:31:16,250
How'd you know?
649
00:31:22,452 --> 00:31:23,986
She was crying.
650
00:31:24,082 --> 00:31:26,702
The abyss has no memories.
651
00:31:26,799 --> 00:31:27,790
Nothing to remember or forget.
652
00:31:29,996 --> 00:31:31,882
What was that?
653
00:31:32,777 --> 00:31:34,279
Let's get moving.
654
00:31:41,120 --> 00:31:42,302
Am i seeing things,
655
00:31:42,398 --> 00:31:44,285
Or have we turned back
toward the route of ages?
656
00:31:44,381 --> 00:31:46,714
What the abyss fears most
657
00:31:46,810 --> 00:31:47,993
Is light.
658
00:31:48,089 --> 00:31:49,240
So, i say
659
00:31:49,336 --> 00:31:51,669
We smother the bastard with the sun.
660
00:31:52,692 --> 00:31:53,971
Trance's sun.
661
00:31:54,066 --> 00:31:55,154
That's right.
662
00:31:55,249 --> 00:31:57,263
Remember what flavin said-
663
00:31:57,359 --> 00:31:58,478
Find a place
664
00:31:58,574 --> 00:32:01,259
Where opposites cancel time.
665
00:32:01,355 --> 00:32:03,880
Well, that place...
666
00:32:03,976 --> 00:32:05,543
is the route of ages.
667
00:32:05,639 --> 00:32:08,355
Time to cancel time.
668
00:32:09,922 --> 00:32:15,419
Everything i've done has
brought me to this point...
669
00:32:15,515 --> 00:32:17,019
every friend,
670
00:32:17,115 --> 00:32:18,904
Every foe,
671
00:32:19,000 --> 00:32:20,983
Every fight.
672
00:32:23,476 --> 00:32:26,193
This is where it ends.
673
00:32:29,037 --> 00:32:31,244
It's been an honor
674
00:32:31,340 --> 00:32:33,225
To serve with you.
675
00:32:36,039 --> 00:32:37,445
All of you.
676
00:32:47,355 --> 00:32:48,602
Let's bring it.
677
00:33:03,594 --> 00:33:05,256
Would you look at that?
678
00:33:05,351 --> 00:33:06,694
The abyss.
679
00:33:06,790 --> 00:33:09,379
So, we meet again.
680
00:33:09,475 --> 00:33:11,713
We can't get any closer, captain.
681
00:33:11,809 --> 00:33:13,023
Oh, yes, we can.
682
00:33:13,119 --> 00:33:14,590
Dylan
- Beka...
683
00:33:14,686 --> 00:33:16,284
the fun is just starting.
684
00:33:16,380 --> 00:33:19,129
You've always had a very strange idea of fun.
685
00:33:19,225 --> 00:33:20,920
Hey, you're the one who always said
686
00:33:21,016 --> 00:33:23,733
That it's been one hell of a ride.
687
00:33:24,563 --> 00:33:26,167
It's showtime.
688
00:34:18,751 --> 00:34:21,214
Getting some serious shake,
rattle, and roll, here, boss!
689
00:34:21,310 --> 00:34:22,752
We're sustaining heavy damage
690
00:34:22,847 --> 00:34:23,871
On all outer decks.
691
00:34:23,967 --> 00:34:25,151
Hull integrity is severely compromised.
692
00:34:25,247 --> 00:34:26,975
Starboard thrusters are going critical.
693
00:34:27,071 --> 00:34:28,447
Negate the automatic shutdown.
694
00:34:29,280 --> 00:34:30,015
Beka-
695
00:34:30,111 --> 00:34:31,296
It's too hard!
696
00:34:31,392 --> 00:34:33,023
The gravitational pull of
trance's sun and the abyss-
697
00:34:33,120 --> 00:34:34,463
It's too strong.
698
00:34:34,559 --> 00:34:35,392
You can do this.
699
00:34:35,488 --> 00:34:37,343
No, i can't, it's too much.
700
00:34:37,439 --> 00:34:38,176
Come on, beka.
701
00:34:38,272 --> 00:34:39,712
Beka, this is it.
702
00:34:39,808 --> 00:34:41,152
This is what it all comes down to,
703
00:34:41,248 --> 00:34:43,039
Your whole life.
704
00:34:44,800 --> 00:34:46,534
Come on, you can get us through this.
705
00:35:35,933 --> 00:35:36,959
Hoo, hoo!
706
00:35:37,056 --> 00:35:38,693
Yeah!
707
00:35:41,582 --> 00:35:43,539
We are free and clear.
708
00:35:45,305 --> 00:35:46,974
And home.
709
00:35:48,835 --> 00:35:50,761
See ya later, you big freak.
710
00:35:50,857 --> 00:35:51,981
Speaking of which,
711
00:35:52,077 --> 00:35:53,585
I haven't been this happy since tyr left.
712
00:35:53,681 --> 00:35:55,030
I knew i could do it.
713
00:35:55,125 --> 00:35:56,730
I'm... the best.
714
00:35:56,827 --> 00:35:58,271
Oh, my god.
715
00:35:58,367 --> 00:36:00,293
I'm so relieved i could kiss harper.
716
00:36:00,389 --> 00:36:01,577
Hey, why not?
717
00:36:01,674 --> 00:36:02,796
I'm not proud.
718
00:36:02,893 --> 00:36:04,818
It's a figure of speech.
719
00:36:04,915 --> 00:36:05,748
Damage report?
720
00:36:05,845 --> 00:36:06,776
Thrusters are out.
721
00:36:06,872 --> 00:36:07,867
A.P. Systems are off-Line.
722
00:36:07,964 --> 00:36:08,894
I'm initiating repairs.
723
00:36:08,990 --> 00:36:11,558
Time to completion, one hour 26 minutes.
724
00:36:11,654 --> 00:36:14,607
The fact that we have time
is all we need to know.
725
00:36:14,704 --> 00:36:16,436
Trance?
726
00:36:18,042 --> 00:36:21,829
Are you okay?
727
00:36:21,925 --> 00:36:25,873
Dylan, i'm happy, but i'm also sad.
728
00:36:35,116 --> 00:36:37,042
My god.
729
00:36:37,138 --> 00:36:38,900
Look at that.
730
00:37:06,232 --> 00:37:08,500
It is my sun.
731
00:37:09,971 --> 00:37:12,271
The abyss is dead.
732
00:37:16,137 --> 00:37:17,480
Captain, the route of ages
733
00:37:17,576 --> 00:37:19,557
Has turned into a slipstream portal.
734
00:37:19,653 --> 00:37:23,392
Tarn vedra has rejoined the known worlds.
735
00:37:24,733 --> 00:37:26,427
I'm picking up a distress signal.
736
00:37:26,523 --> 00:37:27,992
It's rhade.
737
00:37:28,088 --> 00:37:29,622
Let's hear it.
738
00:37:29,718 --> 00:37:31,412
My family is safe.
739
00:37:31,508 --> 00:37:33,010
But i'm out of fuel.
740
00:37:33,106 --> 00:37:34,511
I'm coming in very hot.
741
00:37:34,607 --> 00:37:35,886
I have his location.
742
00:37:35,982 --> 00:37:36,909
Let's go get him.
743
00:37:37,005 --> 00:37:38,378
I'm on my way.
744
00:37:40,615 --> 00:37:42,244
Trance.
745
00:37:43,715 --> 00:37:44,896
Prep med deck.
746
00:37:44,992 --> 00:37:46,239
Aye.
747
00:37:46,335 --> 00:37:47,358
I'll help.
748
00:37:47,454 --> 00:37:49,243
Yes, he's a nietzschean, but he's a friend.
749
00:37:49,338 --> 00:37:50,201
A good friend.
750
00:37:50,297 --> 00:37:53,110
Regardless of his bad sense of style.
751
00:37:53,206 --> 00:37:56,816
Doyle, take a slipfighter for escort
752
00:37:56,912 --> 00:37:58,381
And make sure rhade makes it back to themaru.
753
00:37:58,477 --> 00:38:00,555
With pleasure.
754
00:38:04,229 --> 00:38:06,786
Would you like to be alone, captain?
755
00:38:09,151 --> 00:38:11,420
Yes. Yes, i would.
756
00:38:45,867 --> 00:38:47,272
Andromeda.
757
00:38:47,368 --> 00:38:49,445
Aye, captain.
758
00:38:51,683 --> 00:38:53,759
Just checking.
759
00:39:06,063 --> 00:39:08,394
Five years...
760
00:39:11,559 --> 00:39:15,456
three hundred... and eight years.
761
00:39:19,036 --> 00:39:20,866
I'm home again.
762
00:39:25,346 --> 00:39:27,912
I'm home.
763
00:39:50,343 --> 00:39:52,842
Yes!
764
00:40:02,317 --> 00:40:04,550
Andromeda,
765
00:40:04,788 --> 00:40:06,588
I know winning isn't everything,
766
00:40:08,475 --> 00:40:10,296
But i sure could get used to this feeling.
49429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.