Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,176 --> 00:00:08,008
[♪♪♪]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:16,538 --> 00:00:21,499
[♪♪♪]
5
00:00:26,765 --> 00:00:31,335
[♪♪♪]
6
00:00:36,079 --> 00:00:40,040
[♪♪♪]
7
00:00:51,442 --> 00:00:54,489
[podcast playing]
Success is a state of mind.
8
00:00:54,532 --> 00:00:57,361
Every day is a chance
to take one step closer
9
00:00:57,405 --> 00:00:59,755
to where you want to be
in your career.
10
00:00:59,798 --> 00:01:02,453
Today is a gift.
11
00:01:02,497 --> 00:01:03,976
-Make it happen!
-Make it happen.
12
00:01:04,020 --> 00:01:06,631
We are not
in Manhattan anymore.
13
00:01:08,024 --> 00:01:08,981
Huh.
14
00:01:14,335 --> 00:01:15,945
Now, ain't that purty?
15
00:01:15,988 --> 00:01:17,033
Excuse me.
16
00:01:17,077 --> 00:01:18,165
There a Starbucks around here?
17
00:01:18,208 --> 00:01:19,905
[laughing]
18
00:01:19,949 --> 00:01:21,559
No, but there's a Dottie's
around the corner.
19
00:01:21,603 --> 00:01:23,866
Only two stars on Yelp.
20
00:01:23,909 --> 00:01:25,607
Oh, it's
the best place in town.
21
00:01:25,650 --> 00:01:26,695
You gonna trust us
22
00:01:26,738 --> 00:01:27,609
or you gonna trust your phone?
23
00:01:27,652 --> 00:01:28,697
I guess I'll take
24
00:01:28,740 --> 00:01:30,481
your word for it.
25
00:01:30,525 --> 00:01:31,917
Can I get you guys anything?
26
00:01:31,961 --> 00:01:34,616
I'll have a bear claw.
27
00:01:34,659 --> 00:01:35,573
Make that two.
28
00:01:38,010 --> 00:01:39,534
-And a cruller.
-Okay.
29
00:01:39,577 --> 00:01:40,752
And I'll have
an orange juice...
30
00:01:40,796 --> 00:01:41,797
no pulp?
31
00:01:41,840 --> 00:01:43,581
[chuckling]
32
00:01:43,625 --> 00:01:45,844
Okay. Sure. You got it.
33
00:01:47,890 --> 00:01:48,934
Well, he did say "anything."
34
00:01:48,978 --> 00:01:50,588
[both laughing]
35
00:01:55,680 --> 00:01:56,986
There you go, hon'.
36
00:01:59,684 --> 00:02:01,338
Hey, what can I get ya?
37
00:02:01,382 --> 00:02:02,426
Um...
38
00:02:02,470 --> 00:02:05,342
Do you have an Ethiopian roast?
39
00:02:05,386 --> 00:02:07,170
No.
40
00:02:07,214 --> 00:02:08,215
Sumatra?
41
00:02:08,258 --> 00:02:10,260
I don't think so.
42
00:02:10,304 --> 00:02:11,348
What do you have?
43
00:02:11,392 --> 00:02:12,654
Coffee.
44
00:02:12,697 --> 00:02:14,134
Sounds perfect.
45
00:02:14,177 --> 00:02:15,091
[chuckles]
46
00:02:17,093 --> 00:02:18,138
Oh, you wouldn't happen
to have soy...
47
00:02:19,095 --> 00:02:20,401
Never mind.
48
00:02:27,103 --> 00:02:28,235
Visiting family in the area?
49
00:02:28,278 --> 00:02:30,280
I'm here on a job.
50
00:02:30,324 --> 00:02:32,195
Till Christmas, probably.
51
00:02:32,239 --> 00:02:33,544
Oh, before I forget,
52
00:02:33,588 --> 00:02:35,938
um, could I get two bear claws,
53
00:02:35,981 --> 00:02:37,331
a cruller,
54
00:02:37,374 --> 00:02:39,463
and an OJ, no pulp, please.
55
00:02:39,507 --> 00:02:41,552
You met Earl and Felix, huh?
56
00:02:43,075 --> 00:02:44,947
Welcome to Hudson Springs.
57
00:02:44,990 --> 00:02:45,774
And you are...?
58
00:02:45,817 --> 00:02:47,776
Clay.
59
00:02:47,819 --> 00:02:50,779
Well, Clay, I'll get you
a to-go box.
60
00:02:58,526 --> 00:02:59,657
Thank you.
61
00:02:59,701 --> 00:03:02,573
Hey.
62
00:03:02,617 --> 00:03:04,793
Oh, she's a beauty, Delaney.
63
00:03:04,836 --> 00:03:07,709
Thanks, Boss Lady.
64
00:03:07,752 --> 00:03:10,015
All right, Scott,
you can smile.
65
00:03:10,059 --> 00:03:12,366
The holiday season
has officially begun.
66
00:03:12,409 --> 00:03:14,324
Hey, Halloween was my thing.
67
00:03:14,368 --> 00:03:15,369
Christmas was always yours.
68
00:03:15,412 --> 00:03:17,109
Oh, I guess I get that
from Dad.
69
00:03:17,153 --> 00:03:19,286
Oh, he sure did
love this season.
70
00:03:19,329 --> 00:03:20,852
This first Christmas
without him
71
00:03:20,896 --> 00:03:23,377
is going to be a lot easier
with you two here.
72
00:03:23,420 --> 00:03:26,118
I'm so glad we're together.
73
00:03:26,162 --> 00:03:28,120
I know you're just itching
to get back at work.
74
00:03:28,164 --> 00:03:31,167
Oh, no, Mom,
I wanted to be here.
75
00:03:31,211 --> 00:03:32,560
I mean, we all know
how important this season is
76
00:03:32,603 --> 00:03:34,039
for the farm's survival,
77
00:03:34,083 --> 00:03:35,998
and... and I'd hate for us
to have to sell the place.
78
00:03:36,041 --> 00:03:38,305
Oh, come on, Scott,
we'll be fine.
79
00:03:38,348 --> 00:03:40,045
We always do well
during the holidays.
80
00:03:40,089 --> 00:03:41,830
I know, all I'm saying
81
00:03:41,873 --> 00:03:44,572
is the bottom line
is now my responsibility.
82
00:03:44,615 --> 00:03:45,921
Well, people
don't just come here
83
00:03:45,964 --> 00:03:47,488
to buy a tree.
84
00:03:47,531 --> 00:03:49,533
They come for
the Christmas tradition,
85
00:03:49,577 --> 00:03:50,752
the experience,
86
00:03:50,795 --> 00:03:52,144
just like Dad used to say,
87
00:03:52,188 --> 00:03:54,321
which is my speciality.
88
00:03:54,364 --> 00:03:57,628
Art and commerce,
89
00:03:57,672 --> 00:04:01,197
which is why
I am so proud of you both.
90
00:04:01,241 --> 00:04:02,198
Now, get to work.
91
00:04:02,242 --> 00:04:03,460
-Yep.
-Yes, ma'am.
92
00:04:12,077 --> 00:04:13,644
Xavier Norris?
93
00:04:13,688 --> 00:04:15,211
Clay Moore from Corporate.
94
00:04:15,255 --> 00:04:16,343
Oh, no. What's wrong?
95
00:04:16,386 --> 00:04:17,648
Nothing's wrong.
96
00:04:17,692 --> 00:04:19,998
Oh. [laughing] Okay.
97
00:04:20,042 --> 00:04:21,957
Here, have a coffee.
98
00:04:22,000 --> 00:04:25,047
HQ sent me up here last-minute
to help with the launch.
99
00:04:25,090 --> 00:04:26,178
Are you ready to help me
100
00:04:26,222 --> 00:04:27,876
make this store
a hit by Christmas?
101
00:04:27,919 --> 00:04:30,226
Yeah.
102
00:04:30,270 --> 00:04:31,532
Yeah...
103
00:04:31,575 --> 00:04:33,098
but I'm not sure
about anybody else.
104
00:04:33,142 --> 00:04:34,839
People 'round here
aren't exactly thrilled
105
00:04:34,883 --> 00:04:36,580
about HGS opening up
in Hudson Springs.
106
00:04:36,624 --> 00:04:38,669
Another reason why I'm here.
107
00:04:38,713 --> 00:04:40,062
I saw the market research.
108
00:04:40,105 --> 00:04:41,672
There's some resistance
we'll need to overcome,
109
00:04:41,716 --> 00:04:43,935
but if there's one thing
I know how to do,
110
00:04:43,979 --> 00:04:45,285
it's get people in the door.
111
00:04:45,328 --> 00:04:46,764
I hope so, because
we open in two hours, and...
112
00:04:46,808 --> 00:04:49,027
Trust me,
the people of Hudson Springs
113
00:04:49,071 --> 00:04:50,551
will come around
when they realize
114
00:04:50,594 --> 00:04:53,293
"Our wide selection and
low, low prices can't be beat."
115
00:04:53,336 --> 00:04:54,337
You know, you sound
exactly like the commercials.
116
00:04:54,381 --> 00:04:56,426
Yeah, that's what
I was going for.
117
00:04:56,470 --> 00:04:57,209
Follow me, Xavier.
118
00:04:59,386 --> 00:05:00,169
Uh, what's all this?
119
00:05:00,212 --> 00:05:02,258
Our first sales promotion.
120
00:05:02,302 --> 00:05:03,651
Christmas trees?
121
00:05:03,694 --> 00:05:05,087
Mm-hmm, you know it.
122
00:05:05,130 --> 00:05:07,394
Let's set up a tree pen
over here.
123
00:05:07,437 --> 00:05:08,351
50 by 50 should do it.
124
00:05:10,092 --> 00:05:11,920
Hey, can you line up
the trees by size?
125
00:05:11,963 --> 00:05:14,357
Small, medium, large, and jumbo?
126
00:05:14,401 --> 00:05:18,056
Wow, those prices
are so... uh... low.
127
00:05:18,100 --> 00:05:20,102
These trees
are a proven loss leader.
128
00:05:20,145 --> 00:05:22,539
They bring in the customers,
sales go up,
129
00:05:22,583 --> 00:05:25,194
Corporate's happy,
and we look like heroes.
130
00:05:25,237 --> 00:05:26,630
Yeah, I don't think
that's gonna work.
131
00:05:26,674 --> 00:05:28,110
Yeah, it works all the time.
132
00:05:28,153 --> 00:05:29,416
The proof's
in the spreadsheets.
133
00:05:29,459 --> 00:05:31,853
Let's put a dozen
inflatable trees out front,
134
00:05:31,896 --> 00:05:33,071
the ones that light up.
135
00:05:33,115 --> 00:05:34,159
Now, where can I
set up home base, Xavier?
136
00:05:34,203 --> 00:05:35,160
Um...
137
00:05:36,423 --> 00:05:37,641
Hi! So nice to see you.
138
00:05:37,685 --> 00:05:39,339
I've got a cookie for you.
139
00:05:39,382 --> 00:05:40,209
And some cider.
140
00:05:40,252 --> 00:05:41,950
Hello there.
141
00:05:41,993 --> 00:05:42,864
Got some hot cider.
142
00:05:47,869 --> 00:05:49,566
Thank you very much.
143
00:05:49,610 --> 00:05:52,874
Oh, my goodness gracious!
144
00:05:52,917 --> 00:05:53,831
Oh, my goodness...
145
00:05:53,875 --> 00:05:54,832
Jessica...
146
00:05:54,876 --> 00:05:56,617
Jessica--
147
00:05:56,660 --> 00:05:59,054
we can't pay the bills
with farm animals.
148
00:06:04,059 --> 00:06:06,670
Nobody likes free hot dogs?
149
00:06:06,714 --> 00:06:08,193
I like free hot dogs.
150
00:06:13,764 --> 00:06:14,983
It's a tree.
151
00:06:15,026 --> 00:06:17,812
Just pick one
and come on into the store.
152
00:06:17,855 --> 00:06:20,771
Come on.
153
00:06:22,860 --> 00:06:24,296
I don't get it.
154
00:06:24,340 --> 00:06:26,821
Route 12's flowing
with traffic.
155
00:06:26,864 --> 00:06:28,170
Nobody shops for
Christmas trees around here?
156
00:06:28,213 --> 00:06:29,519
We do,
157
00:06:29,563 --> 00:06:30,607
but mostly from local farms
158
00:06:30,651 --> 00:06:33,001
where you can
pick your own tree.
159
00:06:33,044 --> 00:06:34,481
Like my friends,
the Roberts family.
160
00:06:34,524 --> 00:06:35,873
They own a farm
three miles down the road
161
00:06:35,917 --> 00:06:37,266
and grow the trees
right on the property.
162
00:06:38,876 --> 00:06:40,878
You know, I've been going there
ever since I was a kid.
163
00:06:40,922 --> 00:06:42,793
I can still remember
the first time I helped my dad
164
00:06:42,837 --> 00:06:44,055
cut our very own Christmas tree.
165
00:06:44,099 --> 00:06:45,100
Cut?
166
00:06:45,143 --> 00:06:47,145
-Like with a saw?
-Yeah.
167
00:06:47,189 --> 00:06:49,060
Because that sounds
incredibly old-fashioned.
168
00:06:49,104 --> 00:06:50,410
Why didn't you tell me
about this before?
169
00:06:50,453 --> 00:06:53,195
About my childhood? Well...
170
00:06:53,238 --> 00:06:54,849
The farm, Xavier.
171
00:06:54,892 --> 00:06:56,503
Oh, you didn't ask.
172
00:06:57,895 --> 00:06:59,941
Huh.
173
00:06:59,984 --> 00:07:01,072
This Roberts farm,
174
00:07:01,116 --> 00:07:03,074
it's not in
the marketing research.
175
00:07:05,555 --> 00:07:07,078
All right.
176
00:07:08,558 --> 00:07:09,472
Where are you going?
177
00:07:09,516 --> 00:07:11,213
Well, if people around here
178
00:07:11,256 --> 00:07:12,867
would rather buy their trees
from some farm
179
00:07:12,910 --> 00:07:14,390
than enjoy the low cost
and convenience
180
00:07:14,434 --> 00:07:15,913
of a pre-cut tree,
181
00:07:15,957 --> 00:07:17,393
I need to know why.
182
00:07:36,368 --> 00:07:37,457
Brr.
183
00:07:41,765 --> 00:07:42,940
Need a hand?
184
00:07:42,984 --> 00:07:46,117
Love one. Thanks.
185
00:07:46,161 --> 00:07:47,641
Nice-looking tree.
186
00:07:47,684 --> 00:07:49,077
They all are here.
187
00:07:49,120 --> 00:07:50,121
Whoa!
188
00:07:50,165 --> 00:07:51,645
Nice comes with a price.
189
00:07:51,688 --> 00:07:54,343
It's a once-a-year thing.
190
00:07:54,386 --> 00:07:56,432
The kids love it.
191
00:07:56,476 --> 00:07:58,565
I just wish I didn't have
to haul it home.
192
00:07:58,608 --> 00:07:59,957
They don't deliver?
193
00:08:00,001 --> 00:08:01,524
Small farm.
194
00:08:01,568 --> 00:08:02,525
Guess they don't have
the manpower.
195
00:08:04,396 --> 00:08:05,310
Thanks again for the help.
196
00:08:05,354 --> 00:08:06,442
Have a happy holidays.
197
00:08:06,486 --> 00:08:07,617
You too.
198
00:08:07,661 --> 00:08:11,142
So, when you were born,
199
00:08:11,186 --> 00:08:12,753
your mom and dad
200
00:08:12,796 --> 00:08:14,581
planted a sapling
in our grove,
201
00:08:14,624 --> 00:08:15,538
and guess what?
202
00:08:15,582 --> 00:08:16,496
What?
203
00:08:16,539 --> 00:08:18,933
Now that tree is all grown up,
204
00:08:18,976 --> 00:08:20,500
just like you,
205
00:08:20,543 --> 00:08:23,590
except it's grown into
a big, beautiful Christmas tree.
206
00:08:23,633 --> 00:08:24,591
Isn't that cool?
207
00:08:24,634 --> 00:08:25,766
Yeah.
208
00:08:25,809 --> 00:08:27,289
[laughter]
209
00:08:27,332 --> 00:08:28,725
Do you still have
the slip number?
210
00:08:28,769 --> 00:08:32,468
I've been keeping it safe
for eight years!
211
00:08:35,993 --> 00:08:39,388
Okay, so this one
is, uh, five rows across
212
00:08:39,431 --> 00:08:40,781
and six rows back,
213
00:08:40,824 --> 00:08:43,131
and if you have any trouble
finding it at all,
214
00:08:43,174 --> 00:08:44,349
come find me.
215
00:08:44,393 --> 00:08:45,829
Let's go!
216
00:08:45,873 --> 00:08:47,701
Yay! Have fun!
217
00:08:52,009 --> 00:08:54,838
There you go. Enjoy.
218
00:08:56,405 --> 00:08:58,494
Oh, cider.
219
00:08:58,538 --> 00:09:00,191
Let me know
if you need anything.
220
00:09:20,995 --> 00:09:22,213
[whistling]
221
00:09:28,524 --> 00:09:31,396
[sawing]
222
00:09:33,007 --> 00:09:33,921
Oh, my gosh, I am so sorry!
223
00:09:33,964 --> 00:09:34,965
Are you okay?
224
00:09:35,009 --> 00:09:36,793
-I'm fine.
-Are you sure?
225
00:09:36,837 --> 00:09:38,752
-I'm okay, really.
-Okay.
226
00:09:38,795 --> 00:09:40,318
Aren't you supposed
to yell "timber!"
227
00:09:40,362 --> 00:09:41,493
when you chop down a tree?
228
00:09:41,537 --> 00:09:44,496
-Nobody really does that.
-Wish I'd known.
229
00:09:44,540 --> 00:09:46,716
But at least I can take
"assaulted by a Christmas tree"
230
00:09:46,760 --> 00:09:47,848
off my bucket list now.
231
00:09:47,891 --> 00:09:50,067
Well, in that case,
you're welcome.
232
00:09:50,111 --> 00:09:52,026
[laughing]
233
00:09:52,069 --> 00:09:53,027
I'm Clay.
234
00:09:53,070 --> 00:09:54,724
Oh, Jessica.
235
00:09:56,596 --> 00:10:01,252
Oh, you have a little
pine needle in your hair.
236
00:10:01,296 --> 00:10:02,558
Thanks.
237
00:10:02,602 --> 00:10:05,082
So, I take it
you're not from around here.
238
00:10:05,126 --> 00:10:06,736
Not even close.
239
00:10:06,780 --> 00:10:07,694
New York.
240
00:10:09,260 --> 00:10:10,479
This is New York.
241
00:10:10,522 --> 00:10:11,872
Sorry, I mean the city.
242
00:10:11,915 --> 00:10:13,395
Manhattan.
243
00:10:13,438 --> 00:10:15,223
Just checking out
some local spots.
244
00:10:15,266 --> 00:10:18,226
Well, you have come
to the right place,
245
00:10:18,269 --> 00:10:20,489
because this farm is the place
in Hudson Springs
246
00:10:20,532 --> 00:10:21,446
during the holidays.
247
00:10:21,490 --> 00:10:24,101
I can see that.
248
00:10:24,145 --> 00:10:25,102
-[phone ringing]
-Oh.
249
00:10:25,146 --> 00:10:27,148
[phone ringing]
250
00:10:27,191 --> 00:10:28,932
Excuse me. My boss.
251
00:10:28,976 --> 00:10:30,499
Sure.
252
00:10:33,154 --> 00:10:34,938
Clay, it's Marcia.
253
00:10:34,982 --> 00:10:36,940
I'm watching the video feed
from the store,
254
00:10:36,984 --> 00:10:38,855
and it's not exactly bustling,
would you agree?
255
00:10:38,899 --> 00:10:40,422
A slow start, I know,
256
00:10:40,465 --> 00:10:44,861
but Hudson Springs
is a bit old-fashioned.
257
00:10:44,905 --> 00:10:47,298
I'll need a little more time
to win people over.
258
00:10:47,342 --> 00:10:48,735
-Jessica?
-Oh!
259
00:10:48,778 --> 00:10:51,128
We're having a little trouble
finding our tree.
260
00:10:51,172 --> 00:10:54,175
Oh, sure, um,
let me, uh...
261
00:10:54,218 --> 00:10:56,438
let me just see
your slip number here.
262
00:10:56,481 --> 00:10:57,352
Okay.
263
00:10:57,395 --> 00:10:58,309
Yeah. This way.
264
00:11:04,185 --> 00:11:05,752
Maybe our market research
wasn't exactly accurate.
265
00:11:05,795 --> 00:11:08,493
I need you to do your own
on-the-ground re-con.
266
00:11:08,537 --> 00:11:11,235
Hang around supermarkets,
267
00:11:11,279 --> 00:11:14,064
a barber shop,
a town hall meeting.
268
00:11:14,108 --> 00:11:15,849
Find out
what's making them hesitate.
269
00:11:15,892 --> 00:11:16,850
I'm already on it.
270
00:11:16,893 --> 00:11:17,981
That's what I like to hear.
271
00:11:25,597 --> 00:11:27,643
[phone ringing]
272
00:11:27,687 --> 00:11:28,644
Hey.
273
00:11:39,524 --> 00:11:41,091
Better than
free hot dogs, boss.
274
00:11:41,135 --> 00:11:43,354
A little marketing research
goes a long way.
275
00:11:43,398 --> 00:11:45,574
Add a couple of college kids
home for the holidays
276
00:11:45,617 --> 00:11:46,706
working for tips,
277
00:11:46,749 --> 00:11:48,403
and we have our army.
278
00:11:48,446 --> 00:11:50,927
You are a marketing maestro.
279
00:11:50,971 --> 00:11:52,712
I'm just getting warmed up.
280
00:11:52,755 --> 00:11:53,713
Uh, what's this?
281
00:11:53,756 --> 00:11:56,150
Second part of my plan.
282
00:11:56,193 --> 00:11:57,020
They're here to interview you.
283
00:11:57,064 --> 00:11:59,762
Uh... uh, me? I...
284
00:11:59,806 --> 00:12:02,243
You're the face of Hudson
Springs' new HGS store, right?
285
00:12:04,724 --> 00:12:06,769
A few talking points.
286
00:12:06,813 --> 00:12:09,903
Make sure you mention
the free delivery, okay?
287
00:12:09,946 --> 00:12:12,470
Don't be nervous.
You'll do great.
288
00:12:12,514 --> 00:12:13,558
Yeah...
289
00:12:13,602 --> 00:12:15,822
-Excuse me a sec.
-Yes.
290
00:12:15,865 --> 00:12:17,084
Clay.
291
00:12:17,127 --> 00:12:18,607
Yeah. How are ya?
Thank you for coming.
292
00:12:18,650 --> 00:12:19,739
[reporter]
It's nice to meet you.
293
00:12:19,782 --> 00:12:21,697
[Clay] Yeah.
294
00:12:21,741 --> 00:12:23,264
Free delivery!
295
00:12:23,307 --> 00:12:24,787
Free... delivery.
296
00:12:30,140 --> 00:12:31,533
Mm.
297
00:12:31,576 --> 00:12:33,317
Hey, how come
Xavier didn't show?
298
00:12:33,361 --> 00:12:34,362
He never misses opening day.
299
00:12:34,405 --> 00:12:35,798
I dunno.
He didn't text me back.
300
00:12:35,842 --> 00:12:37,887
Is he still looking for a job?
301
00:12:37,931 --> 00:12:39,280
We should just hire him, Scott.
302
00:12:39,323 --> 00:12:42,239
No, our payroll's
stretched thin enough as it is.
303
00:12:42,283 --> 00:12:45,199
Hi, I am proud to be part
of the Harvest team
304
00:12:45,242 --> 00:12:48,071
here at the new location
on Route 12.
305
00:12:48,115 --> 00:12:50,073
Xavier?
306
00:12:50,117 --> 00:12:52,554
We are bringing
lots of local jobs,
307
00:12:52,597 --> 00:12:54,034
and not to mention
308
00:12:54,077 --> 00:12:57,733
a wide selection of
plants and gardening supplies...
309
00:12:57,777 --> 00:12:59,256
You have got to be kidding me.
310
00:12:59,300 --> 00:13:00,910
Oh, no, not kidding.
311
00:13:00,954 --> 00:13:04,087
"Xavier Norris, manager,
Harvest Garden Supply."
312
00:13:04,131 --> 00:13:05,785
Says it right there on the TV.
313
00:13:05,828 --> 00:13:07,699
-Yes, thank you.
-Yeah, for pointing that out.
314
00:13:07,743 --> 00:13:10,615
I can't believe
he didn't tell me this.
315
00:13:10,659 --> 00:13:11,747
What a traitor!
316
00:13:11,791 --> 00:13:13,749
Come on.
You can't blame the poor guy.
317
00:13:13,793 --> 00:13:15,011
I mean, he's been looking
for a job for ages.
318
00:13:15,055 --> 00:13:16,883
For our grand opening,
319
00:13:16,926 --> 00:13:18,493
we are giving away
free hot dogs
320
00:13:18,536 --> 00:13:20,277
and balloons for the kids,
321
00:13:20,321 --> 00:13:23,280
and not to mention, um...
322
00:13:23,324 --> 00:13:25,761
free deliveries
for all of our Christmas trees.
323
00:13:25,805 --> 00:13:27,676
Okay, whoa.
324
00:13:27,719 --> 00:13:29,243
I would've hired him
325
00:13:29,286 --> 00:13:31,201
if I knew he was just
gonna stab us in the back
326
00:13:31,245 --> 00:13:32,463
like this.
327
00:13:32,507 --> 00:13:34,074
Maybe listen to your big sis
next time.
328
00:13:34,117 --> 00:13:36,859
So come on down
329
00:13:36,903 --> 00:13:38,600
and see for yourself
330
00:13:38,643 --> 00:13:41,646
what Harvest Garden Supplies
is all about.
331
00:13:41,690 --> 00:13:43,039
You heard the man.
332
00:13:43,083 --> 00:13:45,650
Exciting stuff going on
down here at Route 12.
333
00:13:45,694 --> 00:13:48,871
Why would City Hall
let a superstore like Harvest
334
00:13:48,915 --> 00:13:50,177
set up in Hudson Springs?
335
00:13:50,220 --> 00:13:51,526
It's the way of the world.
336
00:13:51,569 --> 00:13:54,355
Big chain stores
are just popping up everywhere.
337
00:13:54,398 --> 00:13:56,531
Yeah, and putting
Mom and Pop operations like ours
338
00:13:56,574 --> 00:13:58,098
out of business.
339
00:13:58,141 --> 00:14:00,317
Look, I'm sure there are plenty
of customers to go around.
340
00:14:00,361 --> 00:14:02,798
How are you not more worried
about this?
341
00:14:02,842 --> 00:14:05,235
A lot of our customers
have to drive past that atrocity
342
00:14:05,279 --> 00:14:06,628
to get here.
343
00:14:06,671 --> 00:14:09,544
Look, our farm is special
to people.
344
00:14:09,587 --> 00:14:12,547
We make memories.
That matters.
345
00:14:12,590 --> 00:14:13,548
Our customers are not going
to stop coming here
346
00:14:13,591 --> 00:14:14,505
just to save a few bucks.
347
00:14:16,203 --> 00:14:17,595
I hope you're right.
348
00:14:19,510 --> 00:14:20,468
You know I'm right.
349
00:14:22,949 --> 00:14:25,516
She's a beauty! Enjoy her!
350
00:14:25,560 --> 00:14:28,824
Happy Holidays!
351
00:14:28,868 --> 00:14:31,000
Are you, uh, noticing
anything different today?
352
00:14:31,044 --> 00:14:33,916
Um... you shaved?
353
00:14:33,960 --> 00:14:35,787
I'm talking about the farm.
354
00:14:35,831 --> 00:14:37,398
It's not exactly bustling.
355
00:14:37,441 --> 00:14:38,442
So? It's a weekday.
356
00:14:38,486 --> 00:14:40,749
It's always slower
on the weekdays.
357
00:14:40,792 --> 00:14:44,927
We had 25% more customers
on the same weekday last year.
358
00:14:44,971 --> 00:14:46,407
Only difference now is
359
00:14:46,450 --> 00:14:49,366
Harvest Garden Supply
is three miles down the road.
360
00:14:49,410 --> 00:14:50,454
And they sell trees too.
361
00:14:50,498 --> 00:14:52,848
I'm sure it is
just a coincidence.
362
00:14:52,892 --> 00:14:54,719
Look, everybody knows
we have the best trees,
363
00:14:54,763 --> 00:14:56,069
period.
364
00:14:56,112 --> 00:14:59,594
Hey, let's go,
or we'll be late.
365
00:14:59,637 --> 00:15:01,161
If I know anything,
366
00:15:01,204 --> 00:15:02,771
it is Hudson Springs
and Christmas trees.
367
00:15:02,814 --> 00:15:03,728
We'll be fine.
368
00:15:07,297 --> 00:15:08,777
We'll be fine.
369
00:15:10,605 --> 00:15:13,738
We'll now open the meeting up
to public comments.
370
00:15:13,782 --> 00:15:15,392
Mayor Barnes,
371
00:15:15,436 --> 00:15:17,438
I thought this new big box store
372
00:15:17,481 --> 00:15:19,875
was supposed to fix everything,
373
00:15:19,919 --> 00:15:23,748
and now we can't even afford
Santa's Village?
374
00:15:23,792 --> 00:15:25,925
I mean, what am I supposed
to tell my kids?
375
00:15:29,624 --> 00:15:32,975
Look, I am disappointed
about Santa's Village, too.
376
00:15:33,019 --> 00:15:36,283
This is just going
to take time.
377
00:15:36,326 --> 00:15:39,808
HGS will bring people
from all over our county,
378
00:15:39,851 --> 00:15:43,725
and those tax dollars
are going to flow into the city.
379
00:15:43,768 --> 00:15:45,074
This time next year
380
00:15:45,118 --> 00:15:49,296
will see us with
an amazing Christmas spectacle
381
00:15:49,339 --> 00:15:50,906
like this town has never seen.
382
00:15:54,040 --> 00:15:56,303
We gotta say something.
383
00:15:56,346 --> 00:15:58,131
What do you mean "we"?
384
00:15:58,174 --> 00:15:59,654
Mayor Barnes,
385
00:15:59,697 --> 00:16:00,524
Delaney...
386
00:16:00,568 --> 00:16:02,439
Watson. Hey.
387
00:16:02,483 --> 00:16:05,703
As... as you know, I work
over at the Roberts Farm.
388
00:16:05,747 --> 00:16:07,009
Also, side note,
my band, "Later Alligator,"
389
00:16:07,053 --> 00:16:08,968
plays every Tuesday night
at Reilly's.
390
00:16:09,011 --> 00:16:12,058
Would love to see you all there.
Come check us out.
391
00:16:12,101 --> 00:16:15,148
Now, many of you know
my best friend, Jessica.
392
00:16:23,156 --> 00:16:24,548
Now, she has something to say
393
00:16:24,592 --> 00:16:25,985
about this whole
Harvest Garden sitch.
394
00:16:26,028 --> 00:16:27,508
-I do?
-Yes, you do.
395
00:16:27,551 --> 00:16:29,597
-I do.
-Yeah.
396
00:16:29,640 --> 00:16:30,598
I do.
397
00:16:32,817 --> 00:16:34,254
Um...
398
00:16:35,516 --> 00:16:37,605
Mayor Barnes,
399
00:16:37,648 --> 00:16:39,302
I understand
400
00:16:39,346 --> 00:16:42,262
why council approved
a superstore in Hudson Springs.
401
00:16:42,305 --> 00:16:43,741
I do.
402
00:16:43,785 --> 00:16:47,049
We need jobs,
especially now.
403
00:16:48,833 --> 00:16:50,052
But I think what Bob
is trying to say
404
00:16:50,096 --> 00:16:55,057
is how important
the spirit of Christmas is
405
00:16:55,101 --> 00:16:57,625
to the folks of Hudson Springs.
406
00:16:57,668 --> 00:17:01,107
People from our county
and beyond
407
00:17:01,150 --> 00:17:04,719
visit us because of
how special our community is.
408
00:17:04,762 --> 00:17:07,156
Our Mom and Pop businesses
409
00:17:07,200 --> 00:17:10,420
go above and beyond
to make the holidays so magical.
410
00:17:12,031 --> 00:17:14,337
So regardless
of the bottom line,
411
00:17:14,381 --> 00:17:18,080
council has to support
our community's holiday efforts.
412
00:17:18,124 --> 00:17:19,734
We have to ensure
413
00:17:19,777 --> 00:17:24,521
that our Mom and Pop businesses,
our families and our neighbors,
414
00:17:24,565 --> 00:17:26,219
survive to next year.
415
00:17:27,481 --> 00:17:29,657
Yeah, and not superstores
like HGS!
416
00:17:29,700 --> 00:17:30,658
Am I right?
417
00:17:31,702 --> 00:17:32,616
Yes!
418
00:17:36,620 --> 00:17:38,100
Oh, sorry.
419
00:17:38,144 --> 00:17:39,667
Oh, it's you.
420
00:17:39,710 --> 00:17:40,755
Clay, right?
421
00:17:40,798 --> 00:17:42,844
Nice to see you again,
Jessica.
422
00:17:42,887 --> 00:17:44,759
The last cookie's yours.
423
00:17:44,802 --> 00:17:45,803
I couldn't.
424
00:17:45,847 --> 00:17:47,370
I insist.
425
00:17:47,414 --> 00:17:48,719
It's the least I can do
426
00:17:48,763 --> 00:17:49,590
for almost taking you out
with a Christmas tree.
427
00:17:52,462 --> 00:17:53,333
I have a crazy idea.
428
00:17:55,422 --> 00:17:58,251
Timber...
429
00:17:58,294 --> 00:17:59,556
Oh.
430
00:17:59,600 --> 00:18:01,428
Uh? Uh?
431
00:18:01,471 --> 00:18:03,473
[chuckling]
432
00:18:03,517 --> 00:18:04,387
So, what brings you here?
433
00:18:04,431 --> 00:18:05,562
Work.
434
00:18:05,606 --> 00:18:07,564
I'm, uh, here for a while
on a project.
435
00:18:07,608 --> 00:18:08,913
I meant the town hall.
436
00:18:08,957 --> 00:18:12,526
Oh, I wanted to get a feel
for Hudson Springs,
437
00:18:12,569 --> 00:18:14,267
see who its
movers and shakers are.
438
00:18:16,225 --> 00:18:19,185
Are these meetings
always so... lively?
439
00:18:19,228 --> 00:18:21,317
Almost never.
440
00:18:21,361 --> 00:18:23,014
I run my family's business,
441
00:18:23,058 --> 00:18:24,668
so I like to come
to stay informed.
442
00:18:24,712 --> 00:18:26,105
Oh, yeah?
What business is that?
443
00:18:26,148 --> 00:18:28,194
Jess! What do you think...
444
00:18:28,237 --> 00:18:30,544
Oh... Hello there.
445
00:18:30,587 --> 00:18:31,371
Hi. I'm Clay.
446
00:18:31,414 --> 00:18:33,416
Delaney.
447
00:18:33,460 --> 00:18:36,115
Am I, uh, interrupting?
448
00:18:37,638 --> 00:18:38,769
Okay, what do you think
449
00:18:38,813 --> 00:18:40,293
about a countywide
boycott of Harvest?
450
00:18:40,336 --> 00:18:42,033
You know, power to the people,
stick it to the man?
451
00:18:42,077 --> 00:18:43,078
Maybe if no one shops there,
452
00:18:43,122 --> 00:18:44,819
they'll just shut down
and leave.
453
00:18:44,862 --> 00:18:46,037
Do those things actually work?
454
00:18:46,081 --> 00:18:47,343
Hell yeah, it does.
455
00:18:47,387 --> 00:18:50,477
Unless Harvest
has enough funds to ride it out.
456
00:18:50,520 --> 00:18:51,913
Well, we're not spending a dime
457
00:18:51,956 --> 00:18:53,219
at that corporate atrocity,
am I right, you guys?
458
00:18:53,262 --> 00:18:54,089
Right.
459
00:18:55,438 --> 00:18:56,918
I should get going.
460
00:18:56,961 --> 00:18:58,398
Um, it was nice
running into you...
461
00:18:58,441 --> 00:18:59,399
again.
462
00:18:59,442 --> 00:19:00,661
You too.
463
00:19:07,581 --> 00:19:08,538
Something you want to tell me?
464
00:19:08,582 --> 00:19:09,887
No.
465
00:19:09,931 --> 00:19:10,584
You don't want
to share anything?
466
00:19:10,627 --> 00:19:12,194
Nope.
467
00:19:12,238 --> 00:19:14,196
-Nothing just happened just now?
-I didn't see anything happen.
468
00:19:14,240 --> 00:19:15,154
Oh.
469
00:19:20,333 --> 00:19:21,638
[Mayor] She's gorgeous.
470
00:19:21,682 --> 00:19:24,772
This was one of
the first trees my dad planted
471
00:19:24,815 --> 00:19:27,166
when he started this grove
30 years ago.
472
00:19:27,209 --> 00:19:29,864
In a way, putting it
outside the train museum
473
00:19:29,907 --> 00:19:31,300
will be like a tribute to him.
474
00:19:31,344 --> 00:19:33,389
A wonderful idea.
475
00:19:33,433 --> 00:19:34,999
Folks around here sure miss him.
476
00:19:35,043 --> 00:19:36,000
Me too.
477
00:19:37,698 --> 00:19:40,048
Send me over an estimate
that I can get approved.
478
00:19:40,091 --> 00:19:41,963
It's just a formality.
479
00:19:42,006 --> 00:19:44,183
Aw, that's a relief.
480
00:19:44,226 --> 00:19:45,880
With all the budget cuts lately,
I was worried.
481
00:19:45,923 --> 00:19:47,055
I am doing my best
482
00:19:47,098 --> 00:19:49,492
to keep a few
of the town's traditions.
483
00:19:49,536 --> 00:19:50,928
The bean-counters
at City Hall
484
00:19:50,972 --> 00:19:53,061
know that it's just
not the holidays
485
00:19:53,104 --> 00:19:54,671
without a tree
from the Roberts Farm
486
00:19:54,715 --> 00:19:56,325
to light up our museum.
487
00:19:56,369 --> 00:19:58,588
I couldn't agree more.
488
00:19:58,632 --> 00:19:59,415
Thank you, Miss Mayor.
489
00:19:59,459 --> 00:20:00,242
Thank you.
490
00:20:12,950 --> 00:20:13,864
Oh, here, let me
help you with those.
491
00:20:13,908 --> 00:20:16,258
Oh, thank you.
492
00:20:16,302 --> 00:20:17,303
That's very nice.
493
00:20:17,346 --> 00:20:19,957
-No problem at all.
-Got that?
494
00:20:20,001 --> 00:20:23,091
Now, my car's right here.
495
00:20:23,134 --> 00:20:25,485
So, I'm new in town.
496
00:20:25,528 --> 00:20:26,703
Is this the best market
around here?
497
00:20:26,747 --> 00:20:28,792
Oh, well, it should be.
498
00:20:28,836 --> 00:20:32,187
I've been... I've been
coming here for 40 years.
499
00:20:32,231 --> 00:20:33,754
-Really?
-Yep.
500
00:20:33,797 --> 00:20:35,016
Seems a little pricey
501
00:20:35,059 --> 00:20:36,147
compared to the Big & Save
by the highway.
502
00:20:36,191 --> 00:20:37,932
That store is huge.
503
00:20:37,975 --> 00:20:39,716
I can't find a darn thing.
504
00:20:39,760 --> 00:20:42,545
Plus, everybody knows me here.
505
00:20:42,589 --> 00:20:44,417
Aw, must be nice.
506
00:20:44,460 --> 00:20:46,332
The checkout clerk
at my local market back home
507
00:20:46,375 --> 00:20:48,943
always acts like
he's never seen me before.
508
00:20:48,986 --> 00:20:50,597
Where's home for you?
509
00:20:50,640 --> 00:20:51,989
New York City.
510
00:20:52,033 --> 00:20:54,818
I'm here till around Christmas
for work.
511
00:20:54,862 --> 00:20:57,647
Alone in a new place
at the holidays?
512
00:20:57,691 --> 00:20:59,388
That can't be easy.
513
00:20:59,432 --> 00:21:01,695
That's the job.
514
00:21:01,738 --> 00:21:03,740
Well, you seem too nice
to be from the city.
515
00:21:03,784 --> 00:21:05,873
We're having
a little tree-trimming,
516
00:21:05,916 --> 00:21:08,484
and I'd love for you to join us.
517
00:21:08,528 --> 00:21:09,616
That's very kind of you
to offer,
518
00:21:09,659 --> 00:21:10,834
but I wouldn't want to impose.
519
00:21:10,878 --> 00:21:14,098
Oh, it's small-town
hospitality, honey.
520
00:21:14,142 --> 00:21:16,797
You would not be imposing.
521
00:21:16,840 --> 00:21:19,756
It would be fun to meet
a real Hudson Springs family.
522
00:21:19,800 --> 00:21:21,454
Well, so come on over.
523
00:21:21,497 --> 00:21:22,672
No, we just live down the road,
524
00:21:22,716 --> 00:21:23,717
and you can follow me in my car.
525
00:21:23,760 --> 00:21:27,155
Okay, sure. Yep.
526
00:21:27,198 --> 00:21:28,461
Sounds good.
527
00:21:31,290 --> 00:21:32,334
All right.
528
00:21:32,378 --> 00:21:34,380
Hey, how come
Xavier didn't show?
529
00:21:34,423 --> 00:21:36,773
Uh, 'cause I didn't invite him.
530
00:21:36,817 --> 00:21:38,427
What? After what he did?
531
00:21:38,471 --> 00:21:39,689
Scott, it's tradition.
532
00:21:39,733 --> 00:21:40,951
Yeah.
533
00:21:40,995 --> 00:21:42,692
[Annie] I'm home...
534
00:21:42,736 --> 00:21:44,215
and I brought a new friend.
535
00:21:49,830 --> 00:21:52,746
This young man was helping me
with my groceries,
536
00:21:52,789 --> 00:21:54,661
and we just started
chatting, and...
537
00:21:54,704 --> 00:21:55,618
Oh, I didn't even get your name.
538
00:21:55,662 --> 00:21:57,446
It's Clay from Manhattan.
539
00:21:57,490 --> 00:21:59,143
Oh, you two know each other?
540
00:22:01,407 --> 00:22:03,452
We've met a couple times.
541
00:22:03,496 --> 00:22:05,062
I think this makes
the third, right, Jess?
542
00:22:05,106 --> 00:22:08,457
Oh, what an amazing
coincidence!
543
00:22:10,503 --> 00:22:12,243
Okay, well,
just take these groceries,
544
00:22:12,287 --> 00:22:13,984
and you just take them
into the kitchen...
545
00:22:19,947 --> 00:22:21,340
I can't remember the last time
546
00:22:21,383 --> 00:22:23,254
my whole family did
something together like this.
547
00:22:23,298 --> 00:22:24,038
Even at the holidays?
548
00:22:24,081 --> 00:22:26,170
We used to,
549
00:22:26,214 --> 00:22:27,911
but over the years,
550
00:22:27,955 --> 00:22:30,131
everyone got so busy
with work and travel,
551
00:22:30,174 --> 00:22:33,395
it's become impossible
to get us all together.
552
00:22:33,439 --> 00:22:34,614
Aw, that's a shame.
553
00:22:34,657 --> 00:22:39,314
Yeah, it is.
554
00:22:39,358 --> 00:22:42,230
How long have you
had the farm?
555
00:22:42,273 --> 00:22:44,145
Uh, my grandfather
bought this land
556
00:22:44,188 --> 00:22:46,408
80 years ago,
557
00:22:46,452 --> 00:22:49,019
then my dad ran this place
until he passed this spring.
558
00:22:49,063 --> 00:22:50,499
I'm sorry.
559
00:22:50,543 --> 00:22:52,196
Thanks.
560
00:22:52,240 --> 00:22:53,763
We are doing everything we can
561
00:22:53,807 --> 00:22:54,764
to try to keep
this place running.
562
00:22:56,723 --> 00:22:58,420
From what I saw the other day,
you're doing quite well.
563
00:22:58,464 --> 00:23:00,901
We're getting by,
564
00:23:00,944 --> 00:23:03,556
but, you know, family farms
are a dying breed,
565
00:23:03,599 --> 00:23:05,209
and each year seems
to get harder than the last.
566
00:23:05,253 --> 00:23:07,386
And now that horrible
Harvest superstore's
567
00:23:07,429 --> 00:23:08,822
luring customers away
568
00:23:08,865 --> 00:23:11,607
using gimmicks like cheap trees
and free delivery.
569
00:23:11,651 --> 00:23:13,087
You don't offer free delivery?
570
00:23:13,130 --> 00:23:14,480
Seems like something
people would want.
571
00:23:16,003 --> 00:23:17,526
Yeah, but we'd have to hire
more people.
572
00:23:17,570 --> 00:23:19,006
Maybe we should.
573
00:23:19,049 --> 00:23:22,401
What, uh, what kind of business
are you in, Clay?
574
00:23:22,444 --> 00:23:23,402
-Me?
-Yeah.
575
00:23:23,445 --> 00:23:24,403
Oh, uh...
576
00:23:26,143 --> 00:23:28,276
marketing.
577
00:23:28,319 --> 00:23:31,018
Finding ways to attract
customers is my forte.
578
00:23:31,061 --> 00:23:33,716
Sounds like
we should hire you.
579
00:23:33,760 --> 00:23:34,456
That's an excellent idea,
right, Jess?
580
00:23:34,500 --> 00:23:35,892
Mm.
581
00:23:35,936 --> 00:23:39,505
I'm sure Clay has
more important things to do
582
00:23:39,548 --> 00:23:40,941
than help us out
with our little farm.
583
00:23:40,984 --> 00:23:42,159
Honestly, I wish I could,
584
00:23:42,203 --> 00:23:46,033
but my plate's overloaded
as it is.
585
00:23:46,076 --> 00:23:47,208
It sounds to me
like this is the first time
586
00:23:47,251 --> 00:23:49,340
you've ever faced
some real competition.
587
00:23:49,384 --> 00:23:50,385
Yeah.
588
00:23:50,429 --> 00:23:51,691
The good news is
589
00:23:51,734 --> 00:23:53,649
people around here
know and trust your brand,
590
00:23:53,693 --> 00:23:54,694
so my advice would be
591
00:23:54,737 --> 00:23:56,391
to up your game
and get creative.
592
00:23:56,435 --> 00:23:57,566
Yeah, but how?
593
00:23:57,610 --> 00:23:59,263
We don't have Harvest's
deep pockets.
594
00:23:59,307 --> 00:24:01,309
Anyone can throw money
at a problem,
595
00:24:01,352 --> 00:24:03,354
but if you're creative,
596
00:24:03,398 --> 00:24:04,225
you don't need
to spend big bucks
597
00:24:04,268 --> 00:24:06,009
to get people to shop here.
598
00:24:06,053 --> 00:24:07,228
You could be right.
599
00:24:07,271 --> 00:24:09,491
Feel free to bounce ideas
off me anytime.
600
00:24:09,535 --> 00:24:13,930
Oh, well, isn't that
nice of you to offer?
601
00:24:13,974 --> 00:24:15,541
Isn't it, Jess?
602
00:24:15,584 --> 00:24:17,499
Yes. Yes, it is.
603
00:24:17,543 --> 00:24:19,370
It's... it's very nice.
604
00:24:19,414 --> 00:24:20,589
Thank you.
605
00:24:22,983 --> 00:24:23,897
Clay, do you have
your Christmas tree yet?
606
00:24:23,940 --> 00:24:25,551
Mm...
607
00:24:25,594 --> 00:24:26,595
Uh, I do not.
608
00:24:26,639 --> 00:24:28,205
Okay, let's go.
609
00:24:28,249 --> 00:24:30,294
Please excuse my mom.
610
00:24:30,338 --> 00:24:32,819
She is a little nosy,
but she means well.
611
00:24:32,862 --> 00:24:34,821
[chuckling] She's so sweet,
612
00:24:34,864 --> 00:24:36,866
and I envy the closeness
you all have.
613
00:24:36,910 --> 00:24:38,172
I'd forgotten how nice
614
00:24:38,215 --> 00:24:39,956
being around family
at the holidays can be.
615
00:24:40,000 --> 00:24:41,305
Mm, well, in case
you hadn't noticed,
616
00:24:41,349 --> 00:24:42,698
we love Christmas.
617
00:24:42,742 --> 00:24:43,960
Me too!
618
00:24:44,004 --> 00:24:45,745
But it's been a long time
619
00:24:45,788 --> 00:24:48,443
since I've really felt
the holiday spirit.
620
00:24:48,487 --> 00:24:50,053
Maybe this year'll
be different.
621
00:24:50,097 --> 00:24:51,402
Maybe.
622
00:24:52,665 --> 00:24:54,841
So, do you see a tree you like?
623
00:24:54,884 --> 00:24:56,973
I probably shouldn't get one.
624
00:24:57,017 --> 00:24:58,366
My hotel room's
pretty cramped as it is.
625
00:24:58,409 --> 00:25:00,411
Oh, come on.
626
00:25:00,455 --> 00:25:02,022
What better way to get into
the holiday spirit
627
00:25:02,065 --> 00:25:03,545
than a Christmas tree
in your room?
628
00:25:03,589 --> 00:25:06,287
I think the fire marshal
might disagree with you...
629
00:25:06,330 --> 00:25:07,593
-Mm.
-...but, uh...
630
00:25:07,636 --> 00:25:09,812
okay.
631
00:25:09,856 --> 00:25:10,857
That one.
632
00:25:10,900 --> 00:25:13,947
Ah, a fine choice.
633
00:25:13,990 --> 00:25:15,601
Oh, no, no, no.
It's on the house.
634
00:25:15,644 --> 00:25:17,428
I mean, farm.
635
00:25:18,995 --> 00:25:21,955
Just consider it a thank you
for all the business advice...
636
00:25:21,998 --> 00:25:23,739
and for almost taking you out
with that tree!
637
00:25:23,783 --> 00:25:24,871
You sure?
638
00:25:24,914 --> 00:25:26,873
Yes, just don't
tell my brother.
639
00:25:28,614 --> 00:25:30,746
I'll have it
sent over tomorrow.
640
00:25:30,790 --> 00:25:32,182
I thought you don't deliver.
641
00:25:32,226 --> 00:25:33,923
As of tonight, we do.
642
00:25:33,967 --> 00:25:35,534
Anything to compete, right?
643
00:25:35,577 --> 00:25:36,578
Let me guess...
644
00:25:36,622 --> 00:25:38,362
that'll be your delivery truck?
645
00:25:38,406 --> 00:25:40,669
Most likely, yes.
646
00:25:40,713 --> 00:25:43,542
My dad loved that truck.
647
00:25:43,585 --> 00:25:46,936
He named it "Sheila"
after my Grandma Sheila.
648
00:25:46,980 --> 00:25:48,982
I promised him
I would take care of it...
649
00:25:49,025 --> 00:25:50,984
and the farm.
650
00:25:51,027 --> 00:25:53,247
This place means a lot to you.
651
00:25:53,290 --> 00:25:55,684
Yeah, well,
652
00:25:55,728 --> 00:25:58,121
all of my favorite memories
growing up happened here,
653
00:25:58,165 --> 00:26:00,820
especially the ones with my dad.
654
00:26:00,863 --> 00:26:02,648
He taught me everything I know
655
00:26:02,691 --> 00:26:07,870
about farming, and livestock,
and agriculture.
656
00:26:07,914 --> 00:26:10,873
I am determined
to keep this farm going.
657
00:26:13,963 --> 00:26:17,184
So, how're you liking
Hudson Springs?
658
00:26:17,227 --> 00:26:19,055
I haven't really had a chance
to explore much yet,
659
00:26:19,099 --> 00:26:22,058
but... I like it so far.
660
00:26:23,233 --> 00:26:24,234
I'm glad.
661
00:26:24,278 --> 00:26:25,714
Do you think maybe
662
00:26:25,758 --> 00:26:29,762
you could give me a local's
tour of the town sometime?
663
00:26:29,805 --> 00:26:31,938
I mean, if you're not too busy.
664
00:26:31,981 --> 00:26:35,637
No, I suppose I could, yeah.
665
00:26:35,681 --> 00:26:36,725
I mean, you're new to town.
666
00:26:36,769 --> 00:26:37,639
You should see the town.
667
00:26:39,119 --> 00:26:42,035
Yeah, uh... Friday night at 7?
668
00:26:42,078 --> 00:26:44,037
Works for me.
669
00:26:44,080 --> 00:26:45,516
Perfect.
670
00:26:45,560 --> 00:26:47,301
Great.
671
00:26:48,955 --> 00:26:49,869
Thanks again for tonight.
672
00:26:49,912 --> 00:26:51,392
Of course.
673
00:27:14,458 --> 00:27:15,982
"Here's your tree,
delivered freely.
674
00:27:16,025 --> 00:27:17,157
Thanks to you.
675
00:27:17,200 --> 00:27:18,375
Till Friday. Jessica."
676
00:27:30,692 --> 00:27:32,607
Jessica Roberts,
delivering a tree to a guy
677
00:27:32,651 --> 00:27:33,652
and giving him a tour.
678
00:27:33,695 --> 00:27:36,219
I must say, I'm impressed.
679
00:27:36,263 --> 00:27:37,830
I'm just being welcoming.
680
00:27:37,873 --> 00:27:39,396
He's new to town,
and he seemed kind.
681
00:27:39,440 --> 00:27:40,397
And...?
682
00:27:40,441 --> 00:27:41,660
And smart.
683
00:27:41,703 --> 00:27:43,705
Oh.
684
00:27:43,749 --> 00:27:45,881
Okay, okay, he's cute, too,
685
00:27:45,925 --> 00:27:47,404
but I think it was sweet of him
686
00:27:47,448 --> 00:27:48,928
to give us that advice
on how to compete with Harvest,
687
00:27:48,971 --> 00:27:50,799
so I am just showing him
around town.
688
00:27:50,843 --> 00:27:52,148
Sure.
689
00:27:52,192 --> 00:27:53,019
-It's not a date or anything.
-It is so a date.
690
00:27:53,062 --> 00:27:53,933
-Not a date.
-Huge date.
691
00:27:53,976 --> 00:27:54,934
-Not a date.
-Yep.
692
00:27:54,977 --> 00:27:56,413
Jessica Roberts?
693
00:27:56,457 --> 00:27:58,111
Seriously? You do realize--
694
00:27:58,154 --> 00:27:59,678
That her farm
is our main competition?
695
00:28:01,027 --> 00:28:02,855
Of course I do.
696
00:28:02,898 --> 00:28:04,900
Now.
697
00:28:04,944 --> 00:28:06,423
I honestly had no idea
that was her farm
698
00:28:06,467 --> 00:28:08,425
until I walked into their house,
699
00:28:08,469 --> 00:28:11,820
and... there she was.
700
00:28:11,864 --> 00:28:12,865
I mean, what are the odds?
701
00:28:12,908 --> 00:28:16,085
Okay, so what did she say
702
00:28:16,129 --> 00:28:17,347
when you told her
you work at HGS?
703
00:28:20,350 --> 00:28:21,787
Oh no.
704
00:28:21,830 --> 00:28:22,962
You didn't tell her.
705
00:28:23,005 --> 00:28:25,225
I wanted to.
706
00:28:25,268 --> 00:28:26,966
Really, I did.
707
00:28:27,009 --> 00:28:28,097
But I was having
such a good time
708
00:28:28,141 --> 00:28:30,056
getting to know her
and her family,
709
00:28:30,099 --> 00:28:32,493
I just couldn't find
the right moment.
710
00:28:32,536 --> 00:28:34,408
She's gonna be so mad.
711
00:28:34,451 --> 00:28:38,238
Or maybe she'll have such
an amazing time on our date,
712
00:28:38,281 --> 00:28:40,762
she'll see it's only business,
and not who I am.
713
00:28:40,806 --> 00:28:44,244
[laughing]
714
00:28:44,287 --> 00:28:46,855
Oh. You're serious.
715
00:28:46,899 --> 00:28:48,727
Yeah, no.
716
00:28:48,770 --> 00:28:49,858
You don't know
the Roberts family like I do.
717
00:28:49,902 --> 00:28:50,990
You have to tell her soon.
718
00:28:53,253 --> 00:28:55,342
I know. I will.
719
00:28:58,737 --> 00:29:00,739
Soon.
720
00:29:04,046 --> 00:29:06,440
[Delaney] If it isn't
Benedict Sherman.
721
00:29:06,483 --> 00:29:08,050
Uh, okay...
722
00:29:08,094 --> 00:29:09,138
Hi to you, too.
723
00:29:09,182 --> 00:29:10,836
Would you be so kind, Sherman,
724
00:29:10,879 --> 00:29:13,099
to explain exactly
why you would do a puff piece
725
00:29:13,142 --> 00:29:14,361
on Harvest's grand opening
726
00:29:14,404 --> 00:29:17,581
instead of our town's
local retailers?
727
00:29:17,625 --> 00:29:19,888
Yeah, tipping the scales
for a national chain
728
00:29:19,932 --> 00:29:20,976
is hardly fair.
729
00:29:21,020 --> 00:29:23,587
We thought it would be a
good story.
730
00:29:23,631 --> 00:29:25,502
A new retail business
comes to Hudson Springs,
731
00:29:25,546 --> 00:29:26,895
creating jobs
at the holidays.
732
00:29:26,939 --> 00:29:28,070
How many Harvest gift cards
did they bribe you with?
733
00:29:28,114 --> 00:29:29,289
Be honest.
734
00:29:30,551 --> 00:29:31,334
None.
735
00:29:32,596 --> 00:29:34,076
I swear!
736
00:29:34,120 --> 00:29:36,600
Well, then, that's great news,
right, Jess?
737
00:29:36,644 --> 00:29:38,907
That is great news.
738
00:29:38,951 --> 00:29:42,693
That means you can do
a piece on our farm for free.
739
00:29:42,737 --> 00:29:43,869
And what is
the newsworthy angle?
740
00:29:45,827 --> 00:29:48,438
A feel-good story
about a local establishment
741
00:29:48,482 --> 00:29:50,440
that's been spreading
holiday cheer for decades
742
00:29:50,484 --> 00:29:51,441
in the county,
743
00:29:51,485 --> 00:29:53,356
unlike Harvest.
744
00:29:53,400 --> 00:29:54,270
You need to make this right,
Sherman.
745
00:29:55,881 --> 00:29:56,882
I doubt my producer
will go for it.
746
00:29:56,925 --> 00:30:01,408
[laughing]
747
00:30:03,062 --> 00:30:05,194
Sherman, Sherman, Sherman.
748
00:30:05,238 --> 00:30:08,458
Have you forgotten
a certain favor I did
749
00:30:08,502 --> 00:30:09,677
for a certain classmate
750
00:30:09,720 --> 00:30:11,679
who couldn't get a date
to senior prom?
751
00:30:11,722 --> 00:30:13,028
Well, I'm cashing in
that favor now.
752
00:30:14,682 --> 00:30:17,119
Or I could share you story
on your social media page.
753
00:30:17,163 --> 00:30:18,164
Okay, okay, okay.
754
00:30:18,207 --> 00:30:19,078
We'll make it happen.
755
00:30:19,121 --> 00:30:20,209
Today.
756
00:30:20,253 --> 00:30:22,037
I will call my crew right now.
757
00:30:22,081 --> 00:30:24,387
Just put your phone away.
Please.
758
00:30:31,394 --> 00:30:32,569
Were you bluffing?
759
00:30:32,613 --> 00:30:33,527
Did that look like a bluff?
760
00:30:33,570 --> 00:30:34,615
I have no idea.
761
00:30:34,658 --> 00:30:35,877
I am just glad
you're on my team.
762
00:30:35,921 --> 00:30:37,313
Always.
763
00:30:37,357 --> 00:30:38,880
There is no better way
764
00:30:38,924 --> 00:30:40,969
to kick off the Hudson County
holiday season
765
00:30:41,013 --> 00:30:42,884
than with a trip
to the Roberts Family Farm
766
00:30:42,928 --> 00:30:44,973
for a home-grown Christmas tree.
767
00:30:45,017 --> 00:30:46,801
This local treasure
off Route 12
768
00:30:46,845 --> 00:30:48,716
sells beautiful Christmas trees,
769
00:30:48,759 --> 00:30:50,065
and has been
providing the community
770
00:30:50,109 --> 00:30:51,545
with plants and garden supplies
771
00:30:51,588 --> 00:30:53,329
for three generations.
772
00:30:53,373 --> 00:30:55,027
With me today
is Jessica Roberts,
773
00:30:55,070 --> 00:30:56,245
who runs the farm.
774
00:30:56,289 --> 00:30:58,378
Jessica, why is
this year's tree farm
775
00:30:58,421 --> 00:31:00,510
especially meaningful to you?
776
00:31:00,554 --> 00:31:03,078
Well, Sherman,
that is a great question.
777
00:31:03,122 --> 00:31:07,169
My dad, Hal, ran this farm
for over 30 years.
778
00:31:07,213 --> 00:31:08,954
He loved that our family farm
779
00:31:08,997 --> 00:31:11,695
was spreading holiday cheer
all across the county,
780
00:31:11,739 --> 00:31:13,175
one tree at a time.
781
00:31:13,219 --> 00:31:15,090
Christmas is a tradition
around here,
782
00:31:15,134 --> 00:31:16,439
and we need that
in our community
783
00:31:16,483 --> 00:31:17,353
now more than ever, right?
784
00:31:17,397 --> 00:31:18,398
[Sherman] Right.
785
00:31:18,441 --> 00:31:19,660
She's good.
786
00:31:19,703 --> 00:31:23,098
Oh, Jessica's more than good,
she's great.
787
00:31:23,142 --> 00:31:25,492
I loved their farm as a kid.
788
00:31:25,535 --> 00:31:27,233
I'm getting my tree
there tomorrow.
789
00:31:28,843 --> 00:31:29,975
What?
790
00:31:30,018 --> 00:31:31,367
[Jessica]
My dad always use to say
791
00:31:31,411 --> 00:31:34,066
we don't just sell trees,
we make memories,
792
00:31:34,109 --> 00:31:36,329
and I feel the exact same way.
793
00:31:36,372 --> 00:31:38,070
What a nice story.
794
00:31:38,113 --> 00:31:39,767
Oh, oh, and one more thing.
795
00:31:39,810 --> 00:31:42,901
I just think it's important
for your viewers to know
796
00:31:42,944 --> 00:31:46,817
that small, local businesses
like our family farm
797
00:31:46,861 --> 00:31:49,429
are the lifeblood
of our community.
798
00:31:49,472 --> 00:31:52,867
We treat our customers
like friends and neighbors,
799
00:31:52,911 --> 00:31:54,521
because they are.
800
00:31:54,564 --> 00:31:56,958
That new HGS,
801
00:31:57,002 --> 00:31:58,481
it can't make the same claim.
802
00:31:58,525 --> 00:32:00,309
Do not fall
for their gimmicks, okay?
803
00:32:00,353 --> 00:32:02,137
She just called you out.
804
00:32:02,181 --> 00:32:03,312
It's okay.
805
00:32:03,356 --> 00:32:04,792
All part of the game.
806
00:32:04,835 --> 00:32:07,360
Oh, and mention Channel 4,
and you'll get 10% off.
807
00:32:09,797 --> 00:32:10,841
[anchor] In other news,
808
00:32:10,885 --> 00:32:12,321
as the year
comes to a close,
809
00:32:12,365 --> 00:32:15,324
the Mayor of Hudson Springs
announced today
810
00:32:15,368 --> 00:32:18,066
her city
faces severe budget cuts.
811
00:32:18,110 --> 00:32:19,720
It's our responsibility
812
00:32:19,763 --> 00:32:23,854
to spend wisely on
our community's top priorities.
813
00:32:23,898 --> 00:32:25,813
Unfortunately,
that means scaling back
814
00:32:25,856 --> 00:32:28,642
on some of our holiday
traditions this year.
815
00:32:32,341 --> 00:32:33,560
As you can see, Miss Mayor,
816
00:32:33,603 --> 00:32:35,954
we've hired over 30
sales associates so far,
817
00:32:35,997 --> 00:32:37,172
all from Hudson County.
818
00:32:37,216 --> 00:32:38,957
Yeah, I mean,
I was looking for a job
819
00:32:39,000 --> 00:32:40,480
for over four months.
820
00:32:40,523 --> 00:32:42,264
I never thought I'd be
a manager in an HGS superstore.
821
00:32:42,308 --> 00:32:43,700
Well, that's fantastic.
822
00:32:43,744 --> 00:32:46,486
We could certainly use
more taxpayers and shoppers
823
00:32:46,529 --> 00:32:47,443
around here.
824
00:32:48,792 --> 00:32:49,924
I saw that news story
last night.
825
00:32:49,968 --> 00:32:51,186
Sounds grim.
826
00:32:51,230 --> 00:32:53,145
Well, everyone needs
to tighten their belts,
827
00:32:53,188 --> 00:32:54,537
especially City Hall.
828
00:32:54,581 --> 00:32:56,800
Which isn't always easy
at the holidays.
829
00:32:56,844 --> 00:32:57,976
That's why we at Harvest
want to help.
830
00:32:58,019 --> 00:32:59,238
Follow me.
831
00:32:59,281 --> 00:33:00,326
Oh.
832
00:33:02,719 --> 00:33:04,112
Looks like the news story
gave us the bump we needed
833
00:33:04,156 --> 00:33:05,157
at the right time.
834
00:33:05,200 --> 00:33:08,334
Ten days before Christmas.
835
00:33:08,377 --> 00:33:09,552
Clay was right,
836
00:33:09,596 --> 00:33:11,119
you can compete
without much money.
837
00:33:12,425 --> 00:33:13,252
Jessica?
838
00:33:13,295 --> 00:33:14,731
It's for you.
839
00:33:14,775 --> 00:33:15,471
It's the Mayor's Office.
840
00:33:15,515 --> 00:33:16,951
Oh.
841
00:33:19,867 --> 00:33:22,913
Mayor Barnes,
I was just about to call you.
842
00:33:22,957 --> 00:33:24,524
When would you like
the tree sent over?
843
00:33:24,567 --> 00:33:26,221
Well, that's why I'm calling.
844
00:33:26,265 --> 00:33:28,441
It's not going
to work out this year.
845
00:33:28,484 --> 00:33:30,312
I'm sorry.
846
00:33:30,356 --> 00:33:32,097
What do you mean?
847
00:33:32,140 --> 00:33:34,316
If it's the price,
we can work something out.
848
00:33:34,360 --> 00:33:38,059
Uh, well, another vendor
donated a tree.
849
00:33:38,103 --> 00:33:39,321
But I thought
the tree we picked
850
00:33:39,365 --> 00:33:40,670
was perfect.
851
00:33:40,714 --> 00:33:42,020
I'm sorry, Jessica.
852
00:33:42,063 --> 00:33:43,891
We're just too cash-strapped
to turn it down.
853
00:33:43,934 --> 00:33:45,893
Please don't take it personally.
854
00:33:45,936 --> 00:33:47,416
Hopefully, next year,
855
00:33:47,460 --> 00:33:49,984
we'll have the funds to be able
to buy from you again.
856
00:33:50,028 --> 00:33:52,639
I hope so, too.
857
00:33:52,682 --> 00:33:54,554
Okay, bye-bye.
858
00:33:59,863 --> 00:34:01,996
Don't look so glum.
859
00:34:02,040 --> 00:34:03,215
It's Friday night,
860
00:34:03,258 --> 00:34:04,694
and you've got a hot date
to get ready for.
861
00:34:04,738 --> 00:34:06,087
It is not a date.
862
00:34:06,131 --> 00:34:07,784
It's a tour. Sure.
863
00:34:07,828 --> 00:34:09,003
Whatever.
864
00:34:09,047 --> 00:34:11,701
With a cute guy who likes you.
865
00:34:11,745 --> 00:34:12,963
Come on.
866
00:34:16,184 --> 00:34:17,794
Jessica Roberts is going out.
867
00:34:17,838 --> 00:34:18,926
Finally.
868
00:34:18,969 --> 00:34:20,449
Hey, I date sometimes.
869
00:34:20,493 --> 00:34:21,842
Just not as often as you.
870
00:34:21,885 --> 00:34:22,886
Hey, at least I try.
871
00:34:22,930 --> 00:34:24,062
[footsteps approaching]
872
00:34:24,105 --> 00:34:25,541
Okay. What about this?
873
00:34:25,585 --> 00:34:27,630
You look like a park ranger.
874
00:34:27,674 --> 00:34:29,632
I don't even know
what that means.
875
00:34:29,676 --> 00:34:31,156
Well, it's not a compliment.
876
00:34:31,199 --> 00:34:32,983
Outta my way.
877
00:34:35,595 --> 00:34:37,858
Okay... nope.
878
00:34:37,901 --> 00:34:39,120
Nope. Definitely not.
879
00:34:39,164 --> 00:34:40,469
Wow.
880
00:34:40,513 --> 00:34:41,731
Uh, oh, wow.
881
00:34:41,775 --> 00:34:43,994
This might just work.
882
00:34:44,038 --> 00:34:46,606
Honestly, I know what
to get you for Christmas.
883
00:34:46,649 --> 00:34:48,390
Really? That shirt?
884
00:34:48,434 --> 00:34:49,870
Trust me.
Keep the jeans, swap the top.
885
00:34:49,913 --> 00:34:50,914
Okay.
886
00:34:50,958 --> 00:34:52,264
-Yeah.
-Okay.
887
00:34:54,135 --> 00:34:55,963
You look beautiful.
888
00:34:56,006 --> 00:34:57,138
I mean, you always do,
889
00:34:57,182 --> 00:34:59,009
just in a different way tonight,
890
00:34:59,053 --> 00:35:00,663
and, uh...
I'm gonna stop talking.
891
00:35:00,707 --> 00:35:02,143
Thank you.
892
00:35:02,187 --> 00:35:04,319
For the compliment, I mean.
893
00:35:04,363 --> 00:35:05,799
Oh...
894
00:35:05,842 --> 00:35:07,540
[opening car door]
895
00:35:07,583 --> 00:35:08,802
Before we go,
896
00:35:08,845 --> 00:35:10,891
there's something
you should know.
897
00:35:10,934 --> 00:35:14,112
And the truth comes out.
898
00:35:14,155 --> 00:35:15,069
You have a girlfriend.
899
00:35:15,113 --> 00:35:16,375
What? No.
900
00:35:16,418 --> 00:35:17,245
-A wife?
-No.
901
00:35:17,289 --> 00:35:18,333
Four kids.
902
00:35:18,377 --> 00:35:21,336
What I wanted
to tell you is...
903
00:35:25,471 --> 00:35:28,256
I'm not a fan of egg nog.
904
00:35:28,300 --> 00:35:29,344
I mean, some people love it,
you might be one of them,
905
00:35:29,388 --> 00:35:30,737
nothing wrong with that,
906
00:35:30,780 --> 00:35:32,173
I just... I wanted
to put it out there
907
00:35:32,217 --> 00:35:33,348
from the start.
908
00:35:33,392 --> 00:35:34,262
Thank you.
Thank you for your honesty.
909
00:35:34,306 --> 00:35:35,568
Great.
910
00:35:35,611 --> 00:35:37,918
Can we go now,
Clay from Manhattan?
911
00:35:40,268 --> 00:35:41,139
Yeah. [door closing]
912
00:35:44,838 --> 00:35:48,407
Every moment of every day
is an opportunity.
913
00:35:48,450 --> 00:35:50,974
To convert.
To convince. To sell.
914
00:35:51,018 --> 00:35:53,194
Oops. Ignore that.
915
00:35:53,238 --> 00:35:55,196
One of my business podcasts.
916
00:35:55,240 --> 00:35:56,110
No, no, leave it on.
I want to hear it.
917
00:35:57,807 --> 00:35:59,113
Okay.
918
00:35:59,157 --> 00:36:01,376
Every person you meet
is a possible buyer.
919
00:36:01,420 --> 00:36:04,945
Maybe not today or tomorrow,
but someday.
920
00:36:04,988 --> 00:36:07,208
Your contacts
are your currency.
921
00:36:07,252 --> 00:36:09,602
This guy can't be serious.
922
00:36:09,645 --> 00:36:11,299
Everyone's buying
or selling something,
923
00:36:11,343 --> 00:36:12,126
even if they don't know it.
924
00:36:12,170 --> 00:36:14,215
I don't know.
925
00:36:14,259 --> 00:36:17,523
Reducing everything
to a transaction?
926
00:36:17,566 --> 00:36:21,396
What about being a good person,
giving back to the community?
927
00:36:21,440 --> 00:36:22,571
You can be
successful in business
928
00:36:22,615 --> 00:36:23,572
and be a good person.
929
00:36:23,616 --> 00:36:25,618
You're proof of that.
930
00:36:25,661 --> 00:36:27,228
Thanks, I'd like to think so.
931
00:36:27,272 --> 00:36:28,664
As for me,
932
00:36:28,708 --> 00:36:31,406
I'm trying to make every day
a win for the company,
933
00:36:31,450 --> 00:36:32,625
but I'm also trying
934
00:36:32,668 --> 00:36:33,930
to contribute
to the community here
935
00:36:33,974 --> 00:36:35,671
so that everybody benefits.
936
00:36:35,715 --> 00:36:39,284
I can send you these podcasts
if you want to stream some.
937
00:36:39,327 --> 00:36:41,111
I actually prefer
the Clay-cast.
938
00:36:42,635 --> 00:36:44,027
-[laughing]
-Okay.
939
00:36:44,071 --> 00:36:46,291
You love what you do.
940
00:36:46,334 --> 00:36:47,248
It's cute.
941
00:36:50,295 --> 00:36:52,993
Okay, so pick your tour.
942
00:36:53,036 --> 00:36:55,300
You could have the "official"
Hudson Springs tour,
943
00:36:55,343 --> 00:36:57,650
featuring historical landmarks,
944
00:36:57,693 --> 00:36:59,826
takes all of about
three minutes,
945
00:36:59,869 --> 00:37:01,828
or you can have the
official Jessica Roberts tour,
946
00:37:01,871 --> 00:37:03,830
featuring Jessica Roberts
landmarks.
947
00:37:03,873 --> 00:37:05,135
You pick.
948
00:37:05,179 --> 00:37:06,528
Mm...
949
00:37:06,572 --> 00:37:07,834
the latter. Definitely.
950
00:37:07,877 --> 00:37:09,531
Excellent choice, sir.
951
00:37:09,575 --> 00:37:10,837
Excellent choice.
952
00:37:10,880 --> 00:37:13,143
My first date?
953
00:37:13,187 --> 00:37:15,189
That was Brandon Marks.
954
00:37:15,233 --> 00:37:19,237
He took me to the
Train Museum Christmas Light Up.
955
00:37:19,280 --> 00:37:20,847
I was 16.
956
00:37:20,890 --> 00:37:22,457
It was great,
957
00:37:22,501 --> 00:37:24,503
except for the fact
that his parents came
958
00:37:24,546 --> 00:37:26,287
and stood behind us
the entire time.
959
00:37:26,331 --> 00:37:28,507
-Awkward.
-Yeah.
960
00:37:28,550 --> 00:37:30,248
Your mom's not
following us, is she?
961
00:37:30,291 --> 00:37:31,901
No, not likely.
962
00:37:34,426 --> 00:37:36,341
It's a nice tradition.
963
00:37:36,384 --> 00:37:38,473
A tradition, where for
the first time in decades,
964
00:37:38,517 --> 00:37:40,910
we will not be using a tree
from the Roberts family farm.
965
00:37:40,954 --> 00:37:42,956
Oh?
966
00:37:42,999 --> 00:37:44,174
Yeah, someone donated a tree,
967
00:37:44,218 --> 00:37:45,915
so the city doesn't need
to buy it from us.
968
00:37:45,959 --> 00:37:48,353
You can't blame them
for taking a free tree.
969
00:37:48,396 --> 00:37:50,746
Oh, I know.
970
00:37:50,790 --> 00:37:52,139
I had just hoped
to use the first tree
971
00:37:52,182 --> 00:37:54,707
my dad ever planted
in the grove.
972
00:37:54,750 --> 00:37:57,100
Oh, it would have been
such a nice tribute to him,
973
00:37:57,144 --> 00:37:58,276
seeing it all lit up
974
00:37:58,319 --> 00:37:59,538
in the center
of the community
975
00:37:59,581 --> 00:38:01,453
he loved so much.
976
00:38:01,496 --> 00:38:02,758
I'm so sorry
that didn't work out.
977
00:38:02,802 --> 00:38:05,021
Me too.
978
00:38:08,329 --> 00:38:09,374
Evening, Clay!
979
00:38:09,417 --> 00:38:10,462
Jess.
980
00:38:10,505 --> 00:38:13,813
-How you doing, fellas?
-Hey.
981
00:38:13,856 --> 00:38:14,944
You've been here a week,
982
00:38:14,988 --> 00:38:16,903
and you already
know Earl and Felix?
983
00:38:16,946 --> 00:38:18,470
Hard not to.
984
00:38:18,513 --> 00:38:23,431
Their friendship's expensive,
but I like those guys.
985
00:38:23,475 --> 00:38:24,780
Can I ask you something?
986
00:38:24,824 --> 00:38:26,565
Yeah.
987
00:38:26,608 --> 00:38:28,436
How is it you're still single?
988
00:38:28,480 --> 00:38:30,220
I'd think every guy
in Hudson Springs
989
00:38:30,264 --> 00:38:31,309
would be after you.
990
00:38:31,352 --> 00:38:33,311
Oh, well, I don't know
about that.
991
00:38:33,354 --> 00:38:35,530
Um...
992
00:38:35,574 --> 00:38:36,705
I don't know, I guess
my family and the farm
993
00:38:36,749 --> 00:38:38,577
have just always come first,
994
00:38:38,620 --> 00:38:41,536
especially when my dad
needed help managing everything.
995
00:38:41,580 --> 00:38:42,885
I was happy to be here for him.
996
00:38:44,104 --> 00:38:45,235
Sounds like
you sacrificed a lot.
997
00:38:45,279 --> 00:38:47,325
It didn't feel
like a sacrifice.
998
00:38:49,675 --> 00:38:51,329
What about you?
999
00:38:51,372 --> 00:38:54,114
No Big Apple lady's
snapped you up yet?
1000
00:38:54,157 --> 00:38:57,073
Not yet.
1001
00:38:57,117 --> 00:38:59,554
I come from a family
of workaholics.
1002
00:38:59,598 --> 00:39:01,861
When we were kids,
my dad sat us all down
1003
00:39:01,904 --> 00:39:04,733
and said,
"Kids, money isn't everything,
1004
00:39:04,777 --> 00:39:05,647
it's the only thing."
1005
00:39:05,691 --> 00:39:06,779
Mm.
1006
00:39:06,822 --> 00:39:08,389
Yeah, so, working hard
1007
00:39:08,433 --> 00:39:09,912
and climbing
the corporate ladder's
1008
00:39:09,956 --> 00:39:12,219
always been the priority.
1009
00:39:12,262 --> 00:39:15,396
Long hours,
traveling lots for work,
1010
00:39:15,440 --> 00:39:18,051
and an apartment I barely use
except to sleep.
1011
00:39:18,094 --> 00:39:19,487
You sound like a lot of fun.
1012
00:39:19,531 --> 00:39:21,620
It's the big city
way of life.
1013
00:39:23,622 --> 00:39:24,840
So I guess Hudson Springs
1014
00:39:24,884 --> 00:39:26,015
must feel like
such a culture shock to you.
1015
00:39:26,059 --> 00:39:27,321
At first,
1016
00:39:27,365 --> 00:39:31,412
but slowing down a little's
been good for me.
1017
00:39:31,456 --> 00:39:34,197
I'm seeing things I didn't
realize I was missing.
1018
00:39:34,241 --> 00:39:38,332
Fresh air, trees...
1019
00:39:38,376 --> 00:39:42,945
conversations with a strong,
smart, beautiful woman.
1020
00:39:46,253 --> 00:39:48,081
I bet you say that
to all the farm girls.
1021
00:39:49,865 --> 00:39:50,736
Are you hungry?
1022
00:39:50,779 --> 00:39:51,824
Yes.
1023
00:39:51,867 --> 00:39:52,738
-Let's eat.
-Okay.
1024
00:39:57,351 --> 00:39:58,221
Hi, Jessica.
1025
00:39:58,265 --> 00:39:59,832
How ya doing, Clay?
1026
00:40:01,486 --> 00:40:03,313
Wait. You're a regular already?
1027
00:40:03,357 --> 00:40:05,054
I seen him every morning
this week.
1028
00:40:05,098 --> 00:40:06,969
And most nights.
1029
00:40:07,013 --> 00:40:08,406
Wow, and here I was thinking
1030
00:40:08,449 --> 00:40:10,233
I was taking you someplace
you've never been.
1031
00:40:10,277 --> 00:40:13,193
Sorry, you just seemed
so excited to show me.
1032
00:40:13,236 --> 00:40:14,629
Truth is,
I'm hooked on her coffee.
1033
00:40:14,673 --> 00:40:17,240
I might even have to have it
shipped to New York...
1034
00:40:17,284 --> 00:40:18,720
I mean, Manhattan.
1035
00:40:20,766 --> 00:40:23,290
Why don't you two grab a seat?
1036
00:40:23,333 --> 00:40:24,726
I'll bring you
a couple glasses of wine,
1037
00:40:24,770 --> 00:40:26,685
on the house.
1038
00:40:29,992 --> 00:40:32,560
Wow, even Dottie likes you.
1039
00:40:36,129 --> 00:40:37,304
I'd like to make a toast.
1040
00:40:37,347 --> 00:40:39,654
To that tree
that almost knocked me down.
1041
00:40:39,698 --> 00:40:42,440
If it hadn't,
we may never have met.
1042
00:40:42,483 --> 00:40:43,963
Aw.
1043
00:40:44,006 --> 00:40:45,530
To the tree.
1044
00:40:45,573 --> 00:40:46,531
And my negligence.
1045
00:40:50,273 --> 00:40:51,884
By the way, I saw you
on TV the other night.
1046
00:40:51,927 --> 00:40:53,712
Oh, no. You did?
1047
00:40:53,755 --> 00:40:55,409
What?
1048
00:40:55,453 --> 00:40:56,541
You had a real screen presence.
1049
00:40:56,584 --> 00:40:58,456
Oh, really?
1050
00:40:58,499 --> 00:41:00,153
I was so nervous.
1051
00:41:00,196 --> 00:41:01,981
I mean, I did
get the message out,
1052
00:41:02,024 --> 00:41:03,373
and the free press
definitely helped,
1053
00:41:03,417 --> 00:41:05,158
but we still need
to up our game.
1054
00:41:05,201 --> 00:41:06,725
Now, there's a sight.
1055
00:41:06,768 --> 00:41:07,769
Sherman.
1056
00:41:07,813 --> 00:41:10,293
Hi! This is Clay.
1057
00:41:10,337 --> 00:41:11,904
-Clay...
-Oh, I know Clay.
1058
00:41:11,947 --> 00:41:14,341
In fact, we did
a story together just last week.
1059
00:41:14,384 --> 00:41:16,343
Oh.
1060
00:41:16,386 --> 00:41:18,998
Wait, is there anybody
in this town you don't know?
1061
00:41:19,041 --> 00:41:21,522
It's good to see you, Sherman.
1062
00:41:21,566 --> 00:41:25,613
Mm. This meatloaf is delicious.
1063
00:41:25,657 --> 00:41:27,441
Wow.
1064
00:41:27,485 --> 00:41:28,616
Yup.
1065
00:41:28,660 --> 00:41:30,270
Um, it is really good
1066
00:41:30,313 --> 00:41:31,663
to see you two rivals
in peace talks.
1067
00:41:34,100 --> 00:41:36,102
-Enjoy your dinner.
-Okay.
1068
00:41:36,145 --> 00:41:37,016
Thank you.
1069
00:41:37,059 --> 00:41:38,626
"Peace talks"?
1070
00:41:38,670 --> 00:41:40,149
I didn't know we were at war.
1071
00:41:42,195 --> 00:41:45,372
So, what was
the story he did?
1072
00:41:45,415 --> 00:41:47,374
Oh, it was nothing.
1073
00:41:47,417 --> 00:41:49,332
Oh, come on, tell me.
1074
00:41:49,376 --> 00:41:50,725
Maybe I saw it.
1075
00:41:54,816 --> 00:41:55,730
Clay?
1076
00:41:58,603 --> 00:41:59,908
Promise you won't get mad.
1077
00:42:01,649 --> 00:42:02,911
Why would I get mad?
1078
00:42:05,392 --> 00:42:08,090
Okay.
1079
00:42:08,134 --> 00:42:10,310
He did a story for me about...
1080
00:42:13,443 --> 00:42:14,314
Harvest Garden Supply.
1081
00:42:15,837 --> 00:42:17,404
What? Wait, why would he do...
1082
00:42:17,447 --> 00:42:19,101
I wanted to tell you before,
1083
00:42:19,145 --> 00:42:20,233
but...
1084
00:42:20,276 --> 00:42:22,409
it just didn't seem
like a good time,
1085
00:42:22,452 --> 00:42:24,367
and, um...
1086
00:42:24,411 --> 00:42:26,718
You work for Harvest?
1087
00:42:28,546 --> 00:42:31,157
I'm a regional
marketing director.
1088
00:42:31,200 --> 00:42:32,027
They send me in
to launch certain stores.
1089
00:42:32,071 --> 00:42:35,161
Ha.
1090
00:42:35,204 --> 00:42:36,336
You're funny.
1091
00:42:36,379 --> 00:42:40,035
That's a... really funny,
really bad joke.
1092
00:42:40,079 --> 00:42:43,082
I mean, you and Sherman
know each other somehow from...
1093
00:42:43,125 --> 00:42:43,952
Please tell me you're kidding.
1094
00:42:45,475 --> 00:42:47,565
I'm sorry.
1095
00:42:47,608 --> 00:42:51,133
You're sorry?
1096
00:42:51,177 --> 00:42:52,482
Why didn't you tell me?
1097
00:42:52,526 --> 00:42:54,659
I wanted to.
1098
00:42:54,702 --> 00:42:55,616
Really, I did,
1099
00:42:55,660 --> 00:42:57,487
but you, and Scott,
1100
00:42:57,531 --> 00:42:59,185
and especially
your friend, Delaney,
1101
00:42:59,228 --> 00:43:00,534
hate Harvest,
1102
00:43:00,578 --> 00:43:02,884
and I thought that
if I told you the truth,
1103
00:43:02,928 --> 00:43:04,364
that you would never even
give me a chance.
1104
00:43:04,407 --> 00:43:07,672
So... you just omitted
1105
00:43:07,715 --> 00:43:10,022
a pretty key part of yourself.
1106
00:43:10,065 --> 00:43:12,285
I just wanted
to get to know you.
1107
00:43:13,678 --> 00:43:14,896
What for?
1108
00:43:14,940 --> 00:43:18,117
What, so you could
size up your competition?
1109
00:43:18,160 --> 00:43:20,859
What, figure out
our weaknesses
1110
00:43:20,902 --> 00:43:24,210
so you could lure
our customers away
1111
00:43:24,253 --> 00:43:26,778
and beat us?
1112
00:43:26,821 --> 00:43:27,909
Wow.
1113
00:43:27,953 --> 00:43:28,780
No. That... Of course not.
1114
00:43:28,823 --> 00:43:31,173
You seemed kind,
1115
00:43:31,217 --> 00:43:35,613
and funny, and smart.
1116
00:43:35,656 --> 00:43:36,657
Let me get dinner.
1117
00:43:39,399 --> 00:43:40,748
I knew it was too good
to be true.
1118
00:43:57,069 --> 00:43:58,766
[Scott]
I can't believe this guy.
1119
00:43:58,810 --> 00:44:00,638
I mean, in our own house,
1120
00:44:00,681 --> 00:44:01,987
acting so polite,
1121
00:44:02,030 --> 00:44:04,554
and... and giving us
business advice?
1122
00:44:04,598 --> 00:44:05,338
That guy's got some nerve.
1123
00:44:06,905 --> 00:44:08,036
I just wish
he would have told me.
1124
00:44:08,080 --> 00:44:09,342
Exactly.
1125
00:44:09,385 --> 00:44:10,735
Instead of going
on a date with you
1126
00:44:10,778 --> 00:44:13,128
when he knew
that it was our farm
1127
00:44:13,172 --> 00:44:15,174
that he was
stealing business from.
1128
00:44:18,177 --> 00:44:19,482
Mom and I...
1129
00:44:19,526 --> 00:44:23,269
we could tell that you
were excited about him.
1130
00:44:23,312 --> 00:44:24,400
We're always hoping
1131
00:44:24,444 --> 00:44:25,271
that you're going
to meet a great guy.
1132
00:44:26,838 --> 00:44:29,362
Thanks. Me too.
1133
00:44:29,405 --> 00:44:31,886
I swear, if I see Clay...
1134
00:44:31,930 --> 00:44:35,020
You will do nothing, Scott.
1135
00:44:35,063 --> 00:44:38,719
Let's just focus
on what we have to do.
1136
00:44:38,763 --> 00:44:40,503
Just like every year.
1137
00:44:46,684 --> 00:44:48,381
See? I told you she'd be mad.
1138
00:44:48,424 --> 00:44:50,557
It's not so much
what she said,
1139
00:44:50,600 --> 00:44:53,647
but how she looked at me.
1140
00:44:53,691 --> 00:44:56,171
Like I'd betrayed her.
1141
00:44:56,215 --> 00:44:58,696
I felt terrible keeping
the truth from her.
1142
00:44:58,739 --> 00:44:59,740
I still do.
1143
00:44:59,784 --> 00:45:02,525
So what're you gonna do?
1144
00:45:02,569 --> 00:45:04,005
I don't know.
1145
00:45:04,049 --> 00:45:07,748
I can't change
how she feels about Harvest...
1146
00:45:07,792 --> 00:45:11,578
but, hopefully, I can change
how she feels about me.
1147
00:45:24,199 --> 00:45:27,072
$22.99? How is that
even possible?
1148
00:45:28,638 --> 00:45:31,990
Not even a Northeastern fir.
1149
00:45:32,033 --> 00:45:33,687
It won't last two weeks.
1150
00:45:41,216 --> 00:45:42,957
Find what
you were looking for?
1151
00:45:43,001 --> 00:45:45,917
Uh, no, thank you,
I'm just browsing.
1152
00:45:45,960 --> 00:45:47,745
I'm sorry
about the other night.
1153
00:45:52,532 --> 00:45:54,795
You have every right
to be upset.
1154
00:45:54,839 --> 00:45:56,754
I should've told you
the truth sooner.
1155
00:45:56,797 --> 00:45:58,016
But I didn't...
1156
00:45:58,059 --> 00:46:00,061
because I wanted you
to like me for who I am
1157
00:46:00,105 --> 00:46:01,454
instead of pre-judging me
for who I work for.
1158
00:46:01,497 --> 00:46:02,847
The Death Star, you mean.
1159
00:46:05,327 --> 00:46:06,764
Did you know that Harvest
started out
1160
00:46:06,807 --> 00:46:08,026
as a small family farm
just like yours?
1161
00:46:08,069 --> 00:46:10,115
Wilbur Anderson, the founder,
1162
00:46:10,158 --> 00:46:11,986
opened a small produce stand
on a country road,
1163
00:46:12,030 --> 00:46:14,293
and it grew from there.
1164
00:46:14,336 --> 00:46:15,816
He had those same
small-town values
1165
00:46:15,860 --> 00:46:17,035
that people around share.
1166
00:46:18,776 --> 00:46:20,908
It's part of what appealed
to me about the job,
1167
00:46:20,952 --> 00:46:22,997
building on his underdog story
1168
00:46:23,041 --> 00:46:26,740
and turning new customers
into fans of the brand.
1169
00:46:26,784 --> 00:46:28,742
That is a fan club
I want no part of.
1170
00:46:28,786 --> 00:46:31,571
You have every right
to be cynical,
1171
00:46:31,614 --> 00:46:34,443
but the competition
between Harvest and your farm,
1172
00:46:34,487 --> 00:46:36,358
that's business.
1173
00:46:36,402 --> 00:46:41,799
This, between us, is personal.
1174
00:46:44,584 --> 00:46:46,238
Well, it all feels
the same to me.
1175
00:46:46,281 --> 00:46:49,502
I'm not trying
to put you out of business.
1176
00:46:49,545 --> 00:46:52,461
I'm just trying to get people
to shop at this store.
1177
00:46:52,505 --> 00:46:54,550
So we're competing.
Big deal.
1178
00:46:54,594 --> 00:46:56,074
Embrace the challenge,
and push yourself to win.
1179
00:46:56,117 --> 00:46:57,379
Hmm.
1180
00:46:57,423 --> 00:46:59,120
You sound like your podcasts,
1181
00:46:59,164 --> 00:47:02,732
and I don't need
your patronizing advice.
1182
00:47:02,776 --> 00:47:05,126
If you want to help us out,
stop selling trees.
1183
00:47:05,170 --> 00:47:07,650
I can't do that.
1184
00:47:07,694 --> 00:47:10,697
I put a lot of my budget
into that tree lot.
1185
00:47:10,740 --> 00:47:11,698
It brings people
into the store.
1186
00:47:11,741 --> 00:47:12,742
That's my job.
1187
00:47:12,786 --> 00:47:14,527
Selling low-grade trees
1188
00:47:14,570 --> 00:47:16,877
and foreign-made
gardening supplies.
1189
00:47:16,921 --> 00:47:18,966
How noble.
1190
00:47:19,010 --> 00:47:20,359
Our customers love
our wide selection
1191
00:47:20,402 --> 00:47:21,229
and low, low prices.
1192
00:47:21,273 --> 00:47:23,014
Look, I didn't come here
1193
00:47:23,057 --> 00:47:27,888
to debate the flimsy merits
of the HGS business model.
1194
00:47:27,932 --> 00:47:29,759
I'm here to see
what I'm up against.
1195
00:47:29,803 --> 00:47:31,065
So we can beat HGS.
1196
00:47:31,109 --> 00:47:32,327
And you.
1197
00:47:32,371 --> 00:47:36,418
I'll have to warn you,
I'm not one to lose,
1198
00:47:36,462 --> 00:47:38,638
but I wish you
the best of luck anyway.
1199
00:47:38,681 --> 00:47:41,815
Well, you too.
1200
00:47:41,859 --> 00:47:42,729
That's a nice shirt.
1201
00:47:44,470 --> 00:47:46,602
Very... very good color on you.
1202
00:47:46,646 --> 00:47:49,388
Oh, I think it's lilac.
1203
00:47:57,570 --> 00:47:59,093
Manager?
1204
00:47:59,137 --> 00:48:01,008
Well, you've been working
so hard
1205
00:48:01,052 --> 00:48:03,793
to find a job,
being there for your family.
1206
00:48:03,837 --> 00:48:04,664
I'm so proud of you.
1207
00:48:04,707 --> 00:48:06,753
Thanks, Annie.
1208
00:48:06,796 --> 00:48:08,798
But, uh... Scott sure isn't.
1209
00:48:08,842 --> 00:48:09,799
Think he'll ever forgive me?
1210
00:48:09,843 --> 00:48:11,497
Oh...
1211
00:48:11,540 --> 00:48:14,021
Xavier, honey...
1212
00:48:14,065 --> 00:48:16,806
Scott is navigating
a whole new landscape
1213
00:48:16,850 --> 00:48:18,634
of responsibilities
at the farm
1214
00:48:18,678 --> 00:48:19,940
now that Dad is gone,
1215
00:48:19,984 --> 00:48:22,900
and you are doing
what is right for you
1216
00:48:22,943 --> 00:48:25,337
and your future.
1217
00:48:25,380 --> 00:48:26,642
We're family.
1218
00:48:26,686 --> 00:48:29,080
You and Scott, you're going
to find your way.
1219
00:48:29,123 --> 00:48:29,994
Just have a little patience.
1220
00:48:30,037 --> 00:48:31,560
Thanks.
1221
00:48:34,694 --> 00:48:35,738
A concert?
1222
00:48:35,782 --> 00:48:37,392
Yeah.
1223
00:48:37,436 --> 00:48:38,741
Delaney's band is playing
1224
00:48:38,785 --> 00:48:42,528
to raise money for sprucing up
the train museum.
1225
00:48:42,571 --> 00:48:43,572
Jessica thought
it would be good PR
1226
00:48:43,616 --> 00:48:44,660
for our farm.
1227
00:48:44,704 --> 00:48:46,880
Well, as part of this family,
1228
00:48:46,924 --> 00:48:47,968
I would love to hang some up
in the store.
1229
00:48:48,012 --> 00:48:49,665
Oh!
1230
00:48:49,709 --> 00:48:52,146
Oh, that's great, honey.
1231
00:48:52,190 --> 00:48:53,582
Thank you.
1232
00:48:53,626 --> 00:48:54,540
Thanks for the chat, Annie.
1233
00:48:54,583 --> 00:48:56,150
Oh, any time.
1234
00:48:56,194 --> 00:48:57,108
Say hello to your mother.
1235
00:48:57,151 --> 00:48:58,674
Oh, I will.
1236
00:49:03,114 --> 00:49:04,158
Who was that?
1237
00:49:04,202 --> 00:49:06,856
Your best friend, Xavier.
1238
00:49:11,905 --> 00:49:16,344
♪ Hark, the herald angels sing
1239
00:49:16,388 --> 00:49:21,871
♪ Glory to the newborn king
1240
00:49:24,048 --> 00:49:25,788
[applause and cheering]
1241
00:49:28,095 --> 00:49:29,662
All right, everyone,
let's hear it
1242
00:49:29,705 --> 00:49:33,492
for Hudson Springs' very own
"Senior Singers Society."
1243
00:49:33,535 --> 00:49:35,973
[cheering]
1244
00:49:37,887 --> 00:49:40,847
Now, I would like to thank
Clay Moore and Xavier Norris
1245
00:49:40,890 --> 00:49:42,370
from Harvest Garden Supply
1246
00:49:42,414 --> 00:49:44,155
for donating this tree
1247
00:49:44,198 --> 00:49:45,547
to the annual
1248
00:49:45,591 --> 00:49:47,201
Hudson Springs
tree-lighting ceremony...
1249
00:49:48,681 --> 00:49:52,032
...and for throwing in
the free delivery.
1250
00:49:52,076 --> 00:49:55,079
Christmas
just wouldn't be the same
1251
00:49:55,122 --> 00:49:56,906
without your
incredible generosity.
1252
00:49:56,950 --> 00:49:57,690
Thank you.
1253
00:49:59,518 --> 00:50:02,477
Thank you, Mayor.
1254
00:50:02,521 --> 00:50:04,697
It's our pleasure to help out
such a wonderful community
1255
00:50:04,740 --> 00:50:06,525
in a small way.
1256
00:50:06,568 --> 00:50:08,092
I know we at Harvest
are new to town,
1257
00:50:08,135 --> 00:50:11,095
but so many of you have already
stopped by the store,
1258
00:50:11,138 --> 00:50:13,140
and we just love
getting to know you
1259
00:50:13,184 --> 00:50:15,316
and seeing firsthand
what makes this place special.
1260
00:50:15,360 --> 00:50:16,709
Harvest was founded
1261
00:50:16,752 --> 00:50:18,493
on the same
small-town values
1262
00:50:18,537 --> 00:50:19,886
you good people share,
1263
00:50:19,929 --> 00:50:21,366
so we hope
you'll give us a chance
1264
00:50:21,409 --> 00:50:22,367
to earn your trust,
1265
00:50:22,410 --> 00:50:24,630
your friendship,
1266
00:50:24,673 --> 00:50:26,066
and your business.
1267
00:50:26,110 --> 00:50:27,067
Thank you.
1268
00:50:27,111 --> 00:50:30,027
[applause]
1269
00:50:31,332 --> 00:50:32,507
Yeah, right.
1270
00:50:32,551 --> 00:50:34,379
I'm not falling
for that corporate shill.
1271
00:50:34,422 --> 00:50:35,902
I don't know,
he seemed sincere.
1272
00:50:36,990 --> 00:50:37,991
What?
1273
00:50:38,035 --> 00:50:39,253
Let the countdown begin.
1274
00:50:39,297 --> 00:50:41,429
In 10...
1275
00:50:41,473 --> 00:50:42,517
nine...
1276
00:50:42,561 --> 00:50:44,041
eight... seven...
1277
00:50:44,084 --> 00:50:45,390
six...
1278
00:50:45,433 --> 00:50:47,131
five... four...
1279
00:50:47,174 --> 00:50:49,002
three... two...
1280
00:50:49,046 --> 00:50:50,438
one!
1281
00:50:50,482 --> 00:50:52,136
[cheering]
1282
00:50:59,795 --> 00:51:00,579
Good morning.
1283
00:51:02,015 --> 00:51:03,190
Morning.
1284
00:51:04,322 --> 00:51:05,236
What's this?
1285
00:51:07,151 --> 00:51:09,370
So, I was right.
1286
00:51:09,414 --> 00:51:10,676
It was you and HGS
1287
00:51:10,719 --> 00:51:12,025
that kept the town
from buying my Dad's tree.
1288
00:51:12,069 --> 00:51:13,635
I'm sorry about that.
1289
00:51:13,679 --> 00:51:16,551
I was just trying to protect
the Hudson Springs' tradition.
1290
00:51:16,595 --> 00:51:18,553
I didn't know what it meant
to your family, or you.
1291
00:51:19,902 --> 00:51:20,903
Honest.
1292
00:51:20,947 --> 00:51:23,210
A benefit concert?
1293
00:51:23,254 --> 00:51:26,909
Yeah, we're raising money
to spruce up the train museum.
1294
00:51:26,953 --> 00:51:28,433
It's looking a little run-down.
1295
00:51:28,476 --> 00:51:29,999
Tree is nice, but...
1296
00:51:30,043 --> 00:51:31,436
we wanted to do
something lasting.
1297
00:51:33,786 --> 00:51:34,787
Concert's a smart idea.
1298
00:51:34,830 --> 00:51:36,528
He says sarcastically.
1299
00:51:36,571 --> 00:51:38,399
No, I mean it.
1300
00:51:38,443 --> 00:51:41,054
You get some new people
walking around the farm,
1301
00:51:41,098 --> 00:51:42,403
exposure
and doing good for the town.
1302
00:51:42,447 --> 00:51:43,230
It's a win-win.
1303
00:51:46,059 --> 00:51:47,104
So, am I allowed
to come to this?
1304
00:51:48,540 --> 00:51:50,150
It's a free country.
1305
00:51:50,194 --> 00:51:51,760
But if you do, bring cash.
1306
00:51:51,804 --> 00:51:52,587
Lots of it.
1307
00:51:56,591 --> 00:51:58,463
That tree donation
was a solid PR move.
1308
00:51:58,506 --> 00:51:59,768
Good job.
1309
00:51:59,812 --> 00:52:02,336
Tree sales are up,
and so is everything else.
1310
00:52:02,380 --> 00:52:03,729
It's an improvement,
1311
00:52:03,772 --> 00:52:05,209
but it's a week
before Christmas,
1312
00:52:05,252 --> 00:52:07,167
and the numbers still aren't
where they need to be.
1313
00:52:07,211 --> 00:52:09,213
Which is why I'm rolling out
1314
00:52:09,256 --> 00:52:11,693
new reasons
to come to HGS every day.
1315
00:52:11,737 --> 00:52:12,999
Good.
1316
00:52:13,042 --> 00:52:14,435
We're counting on you, Clay.
1317
00:52:14,479 --> 00:52:16,045
I won't let you down.
1318
00:52:17,960 --> 00:52:21,921
[♪♪♪]
1319
00:52:28,014 --> 00:52:29,363
You're going to have a blast,
I'm telling you.
1320
00:52:29,407 --> 00:52:30,321
I'm looking forward to it.
1321
00:52:30,364 --> 00:52:33,280
Hey, Scott.
1322
00:52:33,324 --> 00:52:35,064
Xavier.
1323
00:52:35,108 --> 00:52:36,936
I'm so sorry, guys,
but we're actually,
1324
00:52:36,979 --> 00:52:39,678
we're totally sold out
for the night, so...
1325
00:52:39,721 --> 00:52:40,679
What are you talking about?
1326
00:52:40,722 --> 00:52:41,941
There's tons of space in there.
1327
00:52:41,984 --> 00:52:44,204
No, no, not for Harvest guys,
there isn't.
1328
00:52:44,248 --> 00:52:45,205
We're just here
to support the town
1329
00:52:45,249 --> 00:52:46,206
-like everybody else.
-Are you?
1330
00:52:46,250 --> 00:52:50,471
And we thank you for that.
1331
00:52:50,515 --> 00:52:52,865
Thank you very, very much.
1332
00:52:52,908 --> 00:52:54,345
Here are your two tickets,
gentlemen,
1333
00:52:54,388 --> 00:52:55,215
and you enjoy yourselves.
1334
00:52:56,782 --> 00:52:57,826
-Thank you.
-Thanks, Annie.
1335
00:52:59,393 --> 00:53:00,742
I didn't raise you to be rude.
1336
00:53:00,786 --> 00:53:02,135
Xavier's your friend.
1337
00:53:02,179 --> 00:53:03,484
I mean, when are you going
to cut him some slack?
1338
00:53:03,528 --> 00:53:04,659
Simple.
1339
00:53:04,703 --> 00:53:05,878
When he stops working
for the enemy.
1340
00:53:05,921 --> 00:53:08,054
Not everybody
can go off to college
1341
00:53:08,097 --> 00:53:09,534
and choose their career.
1342
00:53:09,577 --> 00:53:11,144
Maybe you could be a little bit
more understanding.
1343
00:53:11,188 --> 00:53:13,233
Okay.
1344
00:53:14,887 --> 00:53:17,194
[cheering]
1345
00:53:19,892 --> 00:53:21,285
Thank you!
1346
00:53:21,328 --> 00:53:23,591
I just found out we raised
over a thousand dollars
1347
00:53:23,635 --> 00:53:25,071
to help spruce up
our train museum!
1348
00:53:25,114 --> 00:53:26,638
[cheering]
1349
00:53:26,681 --> 00:53:27,900
Yeah!
1350
00:53:27,943 --> 00:53:30,119
Now, none of this
would've been possible
1351
00:53:30,163 --> 00:53:31,817
without my BFF, Jessica Roberts,
1352
00:53:31,860 --> 00:53:33,384
and her farm,
1353
00:53:33,427 --> 00:53:35,777
so show your love and come back
and buy a Christmas tree!
1354
00:53:35,821 --> 00:53:37,170
-Yeah!
-[cheering]
1355
00:53:37,214 --> 00:53:40,478
We will match any price
you find over at Harvest.
1356
00:53:40,521 --> 00:53:42,131
That megastore
is stealing business
1357
00:53:42,175 --> 00:53:44,221
from Mom and Pop shops
like this one,
1358
00:53:44,264 --> 00:53:45,918
so if you really care
about Hudson Springs,
1359
00:53:45,961 --> 00:53:47,398
you'll boycott Harvest Garden
1360
00:53:47,441 --> 00:53:49,574
and shop local!
1361
00:53:49,617 --> 00:53:51,228
[cheering]
1362
00:53:52,620 --> 00:53:56,233
[♪♪♪]
1363
00:53:58,539 --> 00:54:01,281
♪ Jingle bells, jingle bells
1364
00:54:01,325 --> 00:54:03,805
♪ Jingle all the way
1365
00:54:03,849 --> 00:54:04,719
♪ Oh, what fun...
1366
00:54:04,763 --> 00:54:06,721
I had nothing to do with that.
1367
00:54:06,765 --> 00:54:07,940
It's okay.
1368
00:54:07,983 --> 00:54:10,769
I'm all for free speech.
1369
00:54:10,812 --> 00:54:13,293
So, sticking out
like a sore thumb
1370
00:54:13,337 --> 00:54:15,556
just comes naturally
to you, doesn't it?
1371
00:54:15,600 --> 00:54:17,079
No idea what you mean.
1372
00:54:17,123 --> 00:54:18,646
Someone should get you
some flannels for Christmas.
1373
00:54:18,690 --> 00:54:21,301
I'll let Santa know.
1374
00:54:21,345 --> 00:54:23,303
I doubt
you're on the "Nice" list.
1375
00:54:23,347 --> 00:54:25,087
Not yet...
1376
00:54:25,131 --> 00:54:26,045
but I'm trying.
1377
00:54:28,003 --> 00:54:30,745
♪ O'er the fields we go
1378
00:54:30,789 --> 00:54:33,835
♪ Laughing all the way
1379
00:54:33,879 --> 00:54:36,447
♪ Bells on bobtails ring
1380
00:54:36,490 --> 00:54:37,970
♪ Making spirits bright...
1381
00:54:39,580 --> 00:54:41,234
Great turnout.
I'm impressed.
1382
00:54:41,278 --> 00:54:44,411
I'm going all-in
on my home-turf advantage.
1383
00:54:44,455 --> 00:54:45,934
See, around here,
1384
00:54:45,978 --> 00:54:48,328
the holidays are about
people coming together,
1385
00:54:48,372 --> 00:54:50,069
not just buying stuff.
1386
00:54:50,112 --> 00:54:51,810
Hmm. You know your town.
1387
00:54:51,853 --> 00:54:54,160
Underestimate me
at your peril.
1388
00:54:56,510 --> 00:54:59,600
Do you, uh, want to dance?
1389
00:55:01,994 --> 00:55:03,125
With you?
1390
00:55:03,169 --> 00:55:06,172
That was the idea. You know?
1391
00:55:06,215 --> 00:55:09,001
I... I don't think so.
1392
00:55:10,698 --> 00:55:13,222
I just... I don't think
it would be a good look,
1393
00:55:13,266 --> 00:55:15,703
uh, you know, being seen dancing
1394
00:55:15,747 --> 00:55:18,619
with Harvest Garden Supply's
regional marketing director.
1395
00:55:18,663 --> 00:55:20,534
Yeah. Yeah, I guess not.
1396
00:55:20,578 --> 00:55:21,666
Yeah.
1397
00:55:23,363 --> 00:55:26,845
What if I'm dancing,
1398
00:55:26,888 --> 00:55:29,587
and you just happen
to be dancing
1399
00:55:29,630 --> 00:55:31,893
in my general proximity?
1400
00:55:31,937 --> 00:55:33,242
Would that be a better look?
1401
00:55:34,809 --> 00:55:36,158
I suppose that could be okay.
1402
00:55:38,160 --> 00:55:41,033
Well, I'm going
to go dance now.
1403
00:55:41,076 --> 00:55:42,991
Over there.
1404
00:55:43,035 --> 00:55:44,384
By myself...
1405
00:55:44,428 --> 00:55:46,386
Mm-hmm. Like that?
1406
00:55:48,562 --> 00:55:50,259
Okay. [chuckling]
1407
00:55:58,572 --> 00:55:59,530
Oh.
1408
00:56:00,618 --> 00:56:01,923
Too close?
1409
00:56:03,751 --> 00:56:06,319
Well, I guess this is okay.
1410
00:56:09,235 --> 00:56:10,323
So does this mean
1411
00:56:10,367 --> 00:56:12,107
you're a little closer
to forgiving me?
1412
00:56:12,151 --> 00:56:14,545
No.
1413
00:56:14,588 --> 00:56:15,502
We're just dancing.
1414
00:56:15,546 --> 00:56:17,330
Uh-huh.
1415
00:56:17,374 --> 00:56:18,331
Just dancing.
1416
00:56:18,375 --> 00:56:19,332
Sure.
1417
00:56:20,464 --> 00:56:21,508
Just dance.
1418
00:56:21,552 --> 00:56:23,728
♪ Jingle bells, jingle bells
1419
00:56:23,771 --> 00:56:24,816
♪ Jingle all the way...
1420
00:56:24,859 --> 00:56:25,730
[laughing]
1421
00:56:25,773 --> 00:56:28,297
Aw, look at those two.
1422
00:56:28,341 --> 00:56:30,909
♪ ...in a one-horse
open sleigh... ♪
1423
00:56:30,952 --> 00:56:33,433
He just better not
hurt her again.
1424
00:56:35,087 --> 00:56:37,176
Come on.
1425
00:56:37,219 --> 00:56:38,699
Let's dance.
1426
00:56:38,743 --> 00:56:40,832
All right. Come on.
1427
00:56:40,875 --> 00:56:45,053
♪ ...in a one-horse
open sleigh ♪
1428
00:56:49,101 --> 00:56:51,059
[cheering]
1429
00:56:55,020 --> 00:56:57,414
Well, uh, what's all this?
1430
00:56:57,457 --> 00:56:59,067
The difference between
selling a few trees
1431
00:56:59,111 --> 00:57:01,113
and selling an experience.
1432
00:57:02,984 --> 00:57:05,117
[cell phone ringing]
1433
00:57:09,251 --> 00:57:10,383
-What's up?
-I'm coming to pick you up.
1434
00:57:10,427 --> 00:57:12,037
There's something
you need to see.
1435
00:57:12,080 --> 00:57:13,168
Harvest?
1436
00:57:13,212 --> 00:57:14,387
What else? Be outside in five.
1437
00:57:17,825 --> 00:57:19,479
Merry Christmas, you guys!
1438
00:57:19,523 --> 00:57:21,263
Here's a coupon for 10% off!
1439
00:57:21,307 --> 00:57:22,656
Ho-Ho-Ho!
1440
00:57:22,700 --> 00:57:25,485
Happy holidays from HGS.
1441
00:57:30,621 --> 00:57:34,712
Oh... this is... grotesque.
1442
00:57:34,755 --> 00:57:37,105
Grotesquely awesome.
1443
00:57:37,149 --> 00:57:38,280
And free.
1444
00:57:38,324 --> 00:57:40,674
People love free Christmas.
1445
00:57:40,718 --> 00:57:42,633
What're we gonna do?
1446
00:57:42,676 --> 00:57:43,808
The only thing we can...
1447
00:57:43,851 --> 00:57:47,028
we are going to
out free-Christmas them.
1448
00:57:47,072 --> 00:57:48,508
You can do better than this?
1449
00:57:48,552 --> 00:57:49,988
Watch me.
1450
00:57:50,031 --> 00:57:52,077
You go, Business Jess.
1451
00:58:04,132 --> 00:58:06,657
Okay, sweethearts,
a little cider break?
1452
00:58:06,700 --> 00:58:07,875
Thank you!
1453
00:58:07,919 --> 00:58:09,137
-Enjoy.
-So good.
1454
00:58:09,181 --> 00:58:10,138
Thanks.
1455
00:58:10,182 --> 00:58:11,400
Hey, Jessica?
1456
00:58:13,359 --> 00:58:14,708
Ooh, I know that look.
1457
00:58:14,752 --> 00:58:15,666
You're worried about something.
1458
00:58:15,709 --> 00:58:17,276
Yeah, I'm... I'm worried
1459
00:58:17,319 --> 00:58:18,451
about how we're going
to pay for all this.
1460
00:58:18,495 --> 00:58:19,757
Well, sometimes,
1461
00:58:19,800 --> 00:58:21,715
you have to spend money
to make money.
1462
00:58:21,759 --> 00:58:24,283
I know, except I just
totaled up our expenses,
1463
00:58:24,326 --> 00:58:25,545
and we don't have the cash
to make payroll this week
1464
00:58:25,589 --> 00:58:27,025
and pay our mortgage.
1465
00:58:27,068 --> 00:58:29,593
We are going to sell more
this year than we ever have.
1466
00:58:29,636 --> 00:58:30,637
Of everything.
1467
00:58:30,681 --> 00:58:31,943
Yep, but it's the holidays.
1468
00:58:31,986 --> 00:58:33,771
People need to be paid,
like, today.
1469
00:58:35,294 --> 00:58:38,166
Christmas is right
around the corner.
1470
00:58:51,571 --> 00:58:52,485
Thank you.
1471
00:58:56,707 --> 00:58:59,231
Ah, don't look at me
like that, Sheila.
1472
00:59:14,507 --> 00:59:16,596
You look shell-shocked.
1473
00:59:16,640 --> 00:59:19,512
This, uh... well, this is...
1474
00:59:19,556 --> 00:59:21,383
Holiday-tacular?
1475
00:59:21,427 --> 00:59:22,863
Yeah.
1476
00:59:22,907 --> 00:59:24,822
I mean, look,
it's no Light Show Experience
1477
00:59:24,865 --> 00:59:25,779
in a parking lot,
1478
00:59:25,823 --> 00:59:28,129
but we do our best.
1479
00:59:28,173 --> 00:59:31,568
Extreme measures were taken
to pay for it,
1480
00:59:31,611 --> 00:59:33,744
but, you know,
1481
00:59:33,787 --> 00:59:35,180
it was all worth it
to see that look on your face.
1482
00:59:35,223 --> 00:59:36,790
What kind
of extreme measures?
1483
00:59:36,834 --> 00:59:38,662
I'd rather not say.
1484
00:59:41,316 --> 00:59:42,404
But I have to get back to work,
1485
00:59:42,448 --> 00:59:43,797
because as you can see,
1486
00:59:43,841 --> 00:59:48,541
I have a lot of customers
that I have to be with.
1487
00:59:48,585 --> 00:59:49,760
Yeah, I should
get back to work, too.
1488
00:59:49,803 --> 00:59:52,240
-Mm-hmm.
-Um, good luck with this.
1489
00:59:52,284 --> 00:59:53,720
Thanks.
1490
00:59:53,764 --> 00:59:54,895
I mean, I don't think
I'm going to need it,
1491
00:59:54,939 --> 00:59:56,201
but, you know, thanks.
1492
00:59:56,244 --> 00:59:57,332
Yeah, I can see that.
1493
00:59:57,376 --> 00:59:58,246
Yeah. Great.
1494
00:59:58,290 --> 00:59:59,465
All right.
1495
00:59:59,508 --> 01:00:00,684
Yeah, bye!
1496
01:00:00,727 --> 01:00:01,772
Bye.
1497
01:00:07,865 --> 01:00:08,909
Wow.
1498
01:00:08,953 --> 01:00:11,869
This is wonderful!
1499
01:00:11,912 --> 01:00:15,220
Wow. Christmas came
to Hudson Springs after all.
1500
01:00:15,263 --> 01:00:18,876
Mayor Barnes must've found
some pennies in the town budget.
1501
01:00:18,919 --> 01:00:22,488
Or her favorite benefactor
came through again.
1502
01:00:25,665 --> 01:00:28,146
It's a Harvest-palooza
in here.
1503
01:00:28,189 --> 01:00:28,929
Let's get out of here.
1504
01:00:28,973 --> 01:00:29,756
-Agreed.
-Yup.
1505
01:00:29,800 --> 01:00:30,844
Stop, you three.
1506
01:00:30,888 --> 01:00:33,760
This is very special
for our town.
1507
01:00:33,804 --> 01:00:35,240
I mean, who cares
who the sponsor is?
1508
01:00:35,283 --> 01:00:38,852
Besides, we've all
been working very hard.
1509
01:00:38,896 --> 01:00:40,419
We could use a break.
1510
01:00:43,335 --> 01:00:46,425
Oh, look! Free scarves!
1511
01:00:46,468 --> 01:00:48,166
Oh, thank you very much.
1512
01:00:48,209 --> 01:00:49,689
-Uh...
-Oh...
1513
01:00:49,733 --> 01:00:51,517
No, absolutely not.
1514
01:00:51,560 --> 01:00:52,953
I'm not wearing this.
1515
01:00:52,997 --> 01:00:54,738
It's very soft.
1516
01:00:56,174 --> 01:00:59,786
What? I'm cold.
1517
01:00:59,830 --> 01:01:00,961
Elderly exemption.
1518
01:01:01,005 --> 01:01:02,484
Fine.
1519
01:01:02,528 --> 01:01:03,790
But we're taking them
to the Salvation Army
1520
01:01:03,834 --> 01:01:05,139
the second we leave here.
1521
01:01:05,183 --> 01:01:06,532
Hey, guys.
1522
01:01:06,575 --> 01:01:09,013
Hot cocoa, anyone?
1523
01:01:09,056 --> 01:01:10,318
Um, actually, you can take
1524
01:01:10,362 --> 01:01:12,451
your free beverages
someplace else, Xavier.
1525
01:01:12,494 --> 01:01:13,626
Sorry.
1526
01:01:13,670 --> 01:01:14,845
I just thought since
it was so cold,
1527
01:01:14,888 --> 01:01:15,846
you might like one.
1528
01:01:15,889 --> 01:01:16,847
Thank you, Xavier.
1529
01:01:16,890 --> 01:01:18,022
That's very nice of you.
1530
01:01:18,065 --> 01:01:18,805
Don't mind him.
1531
01:01:23,331 --> 01:01:25,246
You sure, Scott?
1532
01:01:25,290 --> 01:01:26,465
It's real marshmallows on top.
1533
01:01:32,689 --> 01:01:34,212
Thank you.
1534
01:01:34,255 --> 01:01:35,735
Okay... cheers.
1535
01:01:35,779 --> 01:01:37,258
To marshmallows.
1536
01:01:37,302 --> 01:01:38,390
Let's go have some fun.
1537
01:01:42,176 --> 01:01:43,177
Whoa.
1538
01:01:43,221 --> 01:01:44,309
Merry Christmas.
1539
01:01:49,140 --> 01:01:51,185
I can't do that on my best day.
1540
01:01:51,229 --> 01:01:52,360
Hi. Thanks for coming.
1541
01:01:52,404 --> 01:01:53,884
Hey. Thank you.
1542
01:01:56,800 --> 01:01:58,105
[Scott] Not my forte, Mother.
1543
01:02:15,819 --> 01:02:16,907
Hey.
1544
01:02:16,950 --> 01:02:19,518
Hey. I'm glad
you could make it.
1545
01:02:19,561 --> 01:02:21,825
My mom insisted.
1546
01:02:21,868 --> 01:02:23,522
Your mom, huh?
1547
01:02:23,565 --> 01:02:24,828
Mm-hmm.
1548
01:02:24,871 --> 01:02:26,917
So, what do you think
of my event?
1549
01:02:26,960 --> 01:02:31,051
Oh, did Harvest
sponsor this show?
1550
01:02:31,095 --> 01:02:33,184
I hardly noticed.
1551
01:02:33,227 --> 01:02:34,489
Very funny.
1552
01:02:34,533 --> 01:02:36,840
I mean, if you wanted people
1553
01:02:36,883 --> 01:02:39,407
to see the Harvest logo
in their sleep tonight,
1554
01:02:39,451 --> 01:02:40,887
you probably succeeded.
1555
01:02:40,931 --> 01:02:42,323
That is my job.
1556
01:02:42,367 --> 01:02:46,763
It pains me to say it,
but you're very good at it.
1557
01:02:46,806 --> 01:02:48,286
I do have to ask,
1558
01:02:48,329 --> 01:02:50,288
uh, why didn't I see you
out on the ice?
1559
01:02:50,331 --> 01:02:54,335
Oh, I, uh...
I'm not much of a skater.
1560
01:02:54,379 --> 01:02:55,772
Really?
1561
01:02:55,815 --> 01:02:56,642
Hmm, well,
1562
01:02:56,685 --> 01:02:58,383
around here,
1563
01:02:58,426 --> 01:03:01,212
babies learn
how to skate first, then walk.
1564
01:03:01,255 --> 01:03:02,474
Skating toddlers!
1565
01:03:02,517 --> 01:03:04,215
I knew something
was missing from this event.
1566
01:03:04,258 --> 01:03:06,043
Maybe next year.
1567
01:03:08,828 --> 01:03:12,571
Anyway, see you on the,
uh, proverbial battlefield.
1568
01:03:12,614 --> 01:03:14,225
Right.
1569
01:03:14,268 --> 01:03:15,182
[chuckling]
1570
01:03:15,226 --> 01:03:17,663
Well, thanks for coming out.
1571
01:03:19,534 --> 01:03:20,492
My mom insisted.
1572
01:03:31,546 --> 01:03:32,547
Need some help?
1573
01:03:34,680 --> 01:03:35,942
What're you doing here?
1574
01:03:35,986 --> 01:03:37,814
I heard you might need
some more volunteers.
1575
01:03:39,206 --> 01:03:42,340
Wow. Um, okay, sure.
1576
01:03:42,383 --> 01:03:43,950
Heard from whom?
1577
01:03:43,994 --> 01:03:45,517
Oh... the town grapevine.
1578
01:03:45,560 --> 01:03:49,303
I may have mentioned something
to Xavier at the rink.
1579
01:03:49,347 --> 01:03:50,696
I thought maybe we could
extend our truce
1580
01:03:50,739 --> 01:03:52,132
just a little bit longer.
1581
01:03:52,176 --> 01:03:55,875
For a good cause and all.
1582
01:03:55,919 --> 01:03:58,356
Okay, truce extension granted.
1583
01:04:00,837 --> 01:04:02,316
Now, get to work.
1584
01:04:03,665 --> 01:04:06,364
Uh, yeah, those are going to go
right over there.
1585
01:04:06,407 --> 01:04:08,018
-Okay.
-Yeah.
1586
01:04:08,061 --> 01:04:09,584
You said
you wanted to work, so...
1587
01:04:11,499 --> 01:04:13,501
All of those.
1588
01:04:13,545 --> 01:04:14,415
And those...
1589
01:04:14,459 --> 01:04:15,460
Okay.
1590
01:04:16,678 --> 01:04:17,854
...go over there.
1591
01:04:37,264 --> 01:04:39,527
So, who wants
to be interviewed first?
1592
01:04:39,571 --> 01:04:41,486
You called the press?
1593
01:04:41,529 --> 01:04:42,966
No.
1594
01:04:43,009 --> 01:04:44,228
I didn't, I swear.
1595
01:04:44,271 --> 01:04:45,969
What're you doing here,
Sherman?
1596
01:04:46,012 --> 01:04:48,972
Two rivals working together
for the common good.
1597
01:04:49,015 --> 01:04:51,278
Now, that is a newsworthy story.
1598
01:04:51,322 --> 01:04:52,236
I'll pass.
1599
01:04:54,847 --> 01:04:56,066
Not everything has to be
a PR moment.
1600
01:04:57,415 --> 01:04:59,199
-Are you sure?
-Mm-hmm.
1601
01:04:59,243 --> 01:05:00,940
I'm sure if he's sure.
1602
01:05:02,028 --> 01:05:03,508
Go away, Sherman.
1603
01:05:03,551 --> 01:05:05,336
Suit yourselves.
1604
01:05:05,379 --> 01:05:06,293
Come on, Sam.
1605
01:05:06,337 --> 01:05:07,729
[chuckling]
1606
01:05:11,995 --> 01:05:14,258
It's amazing
what people can do, though,
1607
01:05:14,301 --> 01:05:17,087
when they work together
to make things better...
1608
01:05:17,130 --> 01:05:18,610
for free, no less.
1609
01:05:19,785 --> 01:05:20,612
Do you have plans tonight?
1610
01:05:22,005 --> 01:05:22,788
You tell me.
1611
01:05:26,531 --> 01:05:28,968
Are you sure we're allowed
to be in here?
1612
01:05:29,012 --> 01:05:30,622
Yes, the owner's
an old friend.
1613
01:05:30,665 --> 01:05:33,712
One of the perks
of small-town life.
1614
01:05:33,755 --> 01:05:34,974
Now, quit stalling
and get out here.
1615
01:05:35,018 --> 01:05:36,628
You promise you won't laugh.
1616
01:05:36,671 --> 01:05:37,846
I promise.
1617
01:05:40,849 --> 01:05:42,025
[laughing]
1618
01:05:42,068 --> 01:05:42,982
Hey, you promised!
1619
01:05:43,026 --> 01:05:43,940
I'm sorry.
1620
01:05:46,725 --> 01:05:48,161
You are full of surprises,
Jessica Roberts.
1621
01:05:49,467 --> 01:05:50,642
Well, I figure
1622
01:05:50,685 --> 01:05:52,209
you want to try
to fit in around here,
1623
01:05:52,252 --> 01:05:53,993
you got to learn how to skate.
1624
01:05:54,037 --> 01:05:55,212
And you thought who better
to be my instructor than you.
1625
01:05:55,255 --> 01:05:57,388
Exactly.
1626
01:05:57,431 --> 01:05:58,998
And you're welcome.
1627
01:06:02,393 --> 01:06:04,003
I have to admit it,
1628
01:06:04,047 --> 01:06:05,352
Hudson Springs has
grown on me lately.
1629
01:06:05,396 --> 01:06:07,615
I can see why
you'd never want to leave.
1630
01:06:07,659 --> 01:06:10,009
I'm surprised
to hear you say that.
1631
01:06:10,053 --> 01:06:12,359
Sometimes, I surprise myself.
1632
01:06:12,403 --> 01:06:14,666
Ah, this is
the first chance I've had
1633
01:06:14,709 --> 01:06:16,929
to get out and skate all season.
1634
01:06:16,973 --> 01:06:19,192
I've just been working
non-stop...
1635
01:06:19,236 --> 01:06:22,456
so I guess
you're rubbing off on me, too.
1636
01:06:22,500 --> 01:06:24,284
Workaholism can be contagious.
1637
01:06:24,328 --> 01:06:26,025
It's okay.
1638
01:06:26,069 --> 01:06:29,202
Competing with you
has forced me to hustle,
1639
01:06:29,246 --> 01:06:32,118
which has been challenging,
but also fun.
1640
01:06:32,162 --> 01:06:33,467
Well, you're exceptional at it.
1641
01:06:36,253 --> 01:06:37,558
Well, being
supremely mad at you
1642
01:06:37,602 --> 01:06:40,039
is a great motivator.
1643
01:06:40,083 --> 01:06:42,824
So, you're, uh,
not mad anymore?
1644
01:06:42,868 --> 01:06:43,825
[sighing]
1645
01:06:43,869 --> 01:06:45,871
I guess I realized...
1646
01:06:45,914 --> 01:06:48,047
all that stuff between us...
1647
01:06:50,571 --> 01:06:51,442
it's just business.
1648
01:06:53,139 --> 01:06:56,099
But this is, uh...
1649
01:06:56,142 --> 01:06:57,013
personal.
1650
01:06:59,015 --> 01:07:00,016
Exactly.
1651
01:07:06,457 --> 01:07:07,371
Oh, my gosh!
1652
01:07:09,112 --> 01:07:10,200
Oh, my gosh, oh, my gosh,
oh, my gosh, oh, my gosh!
1653
01:07:10,243 --> 01:07:11,549
Are you okay?
1654
01:07:15,161 --> 01:07:16,293
No.
1655
01:07:16,336 --> 01:07:17,381
I think I shattered my, uh...
1656
01:07:17,424 --> 01:07:19,426
self-confidence.
1657
01:07:22,212 --> 01:07:24,040
[laughing]
1658
01:07:24,083 --> 01:07:24,997
I think I'm gonna need
a few more lessons.
1659
01:07:25,041 --> 01:07:26,390
Come on.
1660
01:07:27,478 --> 01:07:29,219
You got it. You got it.
1661
01:07:33,092 --> 01:07:34,659
[Mom] Hi, Honey!
1662
01:07:38,532 --> 01:07:40,273
So?
1663
01:07:40,317 --> 01:07:41,622
Well, you're in
a good mood today.
1664
01:07:41,666 --> 01:07:43,059
What makes you think that?
1665
01:07:43,102 --> 01:07:44,016
Well, for one thing,
1666
01:07:44,060 --> 01:07:45,322
you are glowing.
1667
01:07:45,365 --> 01:07:47,063
Am I?
1668
01:07:47,106 --> 01:07:48,542
Huh.
1669
01:07:48,586 --> 01:07:50,718
I guess I'm just really happy
about the sales,
1670
01:07:50,762 --> 01:07:52,111
and the fact that our fair
is such a big hit.
1671
01:07:52,155 --> 01:07:53,330
Uh-huh.
1672
01:07:53,373 --> 01:07:54,983
Yeah.
1673
01:07:55,027 --> 01:07:57,160
Well, I'm happy you're happy,
1674
01:07:57,203 --> 01:08:00,076
no matter what,
or who, is behind it.
1675
01:08:05,777 --> 01:08:10,260
[chuckling]
1676
01:08:10,303 --> 01:08:11,696
Let me guess,
1677
01:08:11,739 --> 01:08:12,871
you're picturing yourself
in your new corner office.
1678
01:08:12,914 --> 01:08:14,481
Hmm?
1679
01:08:14,525 --> 01:08:15,787
Oh, come on,
1680
01:08:15,830 --> 01:08:16,570
the new sales numbers
are through the roof!
1681
01:08:16,614 --> 01:08:18,616
Your tactics worked!
1682
01:08:18,659 --> 01:08:20,966
Yeah, we turned this around.
1683
01:08:21,009 --> 01:08:22,794
Looks like HGS is here to stay
in Hudson Springs.
1684
01:08:22,837 --> 01:08:23,751
Cheers to that.
1685
01:08:26,363 --> 01:08:28,060
Listen, sorry
if I doubted you, by the way.
1686
01:08:28,104 --> 01:08:30,149
I had no idea I was working
with a marketing genius.
1687
01:08:30,193 --> 01:08:32,151
Just doing my job,
but thank you.
1688
01:08:34,762 --> 01:08:36,112
Boom!
1689
01:08:47,601 --> 01:08:48,559
Hey.
1690
01:08:48,602 --> 01:08:50,082
Mom said you want
to talk to me.
1691
01:08:50,126 --> 01:08:53,041
Yeah, it's, um...
it's about the books.
1692
01:08:53,085 --> 01:08:55,043
Well, don't look so glum.
1693
01:08:55,087 --> 01:08:56,219
Our sales have
never been better.
1694
01:08:56,262 --> 01:08:58,525
But our expenses
have never been higher.
1695
01:08:58,569 --> 01:08:59,613
We had to hire more staff,
1696
01:08:59,657 --> 01:09:01,789
plus Santa,
1697
01:09:01,833 --> 01:09:03,791
plus all the materials
to build and paint everything,
1698
01:09:03,835 --> 01:09:06,011
overtime, it all adds up,
1699
01:09:06,054 --> 01:09:07,273
and, unfortunately,
1700
01:09:07,317 --> 01:09:08,492
no matter how well we do
1701
01:09:08,535 --> 01:09:10,276
in these next two days
before Christmas,
1702
01:09:10,320 --> 01:09:11,712
we're still going to be
in the red.
1703
01:09:13,323 --> 01:09:14,193
But I sold Dad's truck.
1704
01:09:14,237 --> 01:09:16,848
And that helped,
1705
01:09:16,891 --> 01:09:18,893
but it wasn't enough.
1706
01:09:18,937 --> 01:09:20,939
Well, we'll have a sale.
1707
01:09:20,982 --> 01:09:22,680
We'll put the wreaths
and poinsettias half-off.
1708
01:09:22,723 --> 01:09:23,768
People love that.
1709
01:09:23,811 --> 01:09:25,378
They'll... they'll
go crazy for it.
1710
01:09:25,422 --> 01:09:28,425
Jess, I think that we need
to talk about selling the farm.
1711
01:09:29,991 --> 01:09:31,036
Scott...
1712
01:09:31,079 --> 01:09:32,429
If we prepare it now,
1713
01:09:32,472 --> 01:09:34,518
we can have it on the market
in time for spring.
1714
01:09:34,561 --> 01:09:36,084
There has to be another way.
1715
01:09:36,128 --> 01:09:38,043
We could get another loan
from the bank,
1716
01:09:38,086 --> 01:09:39,175
Call Mrs. Steingart...
1717
01:09:39,218 --> 01:09:40,698
I... I called her already,
1718
01:09:40,741 --> 01:09:42,613
and she said no.
1719
01:09:45,746 --> 01:09:47,444
I'm sorry, I really am.
1720
01:09:49,315 --> 01:09:50,925
I've seen
what you've managed to do here,
1721
01:09:50,969 --> 01:09:52,100
we all have,
1722
01:09:52,144 --> 01:09:55,408
and it was an incredibly
valiant effort,
1723
01:09:55,452 --> 01:09:59,282
but at some point,
we have to face reality.
1724
01:10:01,936 --> 01:10:03,677
Look, I know that
this is home for you,
1725
01:10:03,721 --> 01:10:08,204
but maybe this is a chance
for something new.
1726
01:10:10,336 --> 01:10:11,642
Did you ever think
maybe the farm
1727
01:10:11,685 --> 01:10:13,905
was holding you back
from having your own life?
1728
01:10:13,948 --> 01:10:16,690
I like my life here.
1729
01:10:16,734 --> 01:10:18,518
I know...
1730
01:10:18,562 --> 01:10:20,346
but there's this whole world
out there to explore,
1731
01:10:20,390 --> 01:10:21,913
beyond this farm,
1732
01:10:21,956 --> 01:10:25,351
and beyond Hudson Springs.
1733
01:10:25,395 --> 01:10:27,135
What would Dad say
1734
01:10:27,179 --> 01:10:29,312
if he heard you
talking like that?
1735
01:10:29,355 --> 01:10:33,229
Dad is gone, Jess.
1736
01:10:35,492 --> 01:10:38,321
We have to do
what's right for us now.
1737
01:10:38,364 --> 01:10:40,714
Not him.
1738
01:10:50,768 --> 01:10:51,986
Sorry, Jess.
1739
01:11:02,127 --> 01:11:02,954
[Clay] Have a good night.
1740
01:11:04,564 --> 01:11:05,609
There he is!
1741
01:11:05,652 --> 01:11:08,525
Marcia? What're you doing here?
1742
01:11:08,568 --> 01:11:09,917
Waiting to celebrate with you.
1743
01:11:11,223 --> 01:11:12,268
I wanted to come up
1744
01:11:12,311 --> 01:11:13,356
and personally thank you
1745
01:11:13,399 --> 01:11:15,532
for killing it
with the launch here.
1746
01:11:15,575 --> 01:11:16,837
You had a slow start,
1747
01:11:16,881 --> 01:11:19,492
but after seeing
the new numbers this morning,
1748
01:11:19,536 --> 01:11:22,190
everyone from the home office
is over the moon.
1749
01:11:22,234 --> 01:11:25,237
What can I say?
I was inspired.
1750
01:11:25,281 --> 01:11:27,152
I'm recommending you
for a promotion.
1751
01:11:28,414 --> 01:11:31,243
VP of Marketing,
covering the entire southwest.
1752
01:11:31,287 --> 01:11:32,810
Congratulations.
1753
01:11:34,464 --> 01:11:35,421
I don't know what to say.
1754
01:11:36,857 --> 01:11:37,728
To your victory, then?
1755
01:11:39,207 --> 01:11:40,165
To my victory.
1756
01:11:40,208 --> 01:11:41,601
[laughing]
1757
01:11:43,603 --> 01:11:46,084
Can we help you?
1758
01:11:46,127 --> 01:11:47,346
Uh, excuse me.
1759
01:11:47,390 --> 01:11:49,348
I didn't mean to interrupt
your celebration.
1760
01:11:49,392 --> 01:11:50,654
Jessica.
1761
01:11:52,395 --> 01:11:53,396
No need to explain.
1762
01:11:53,439 --> 01:11:54,397
You won.
1763
01:11:56,529 --> 01:11:57,400
We're selling the farm.
1764
01:11:57,443 --> 01:11:58,401
What?
1765
01:12:01,491 --> 01:12:03,014
Enjoy your night, Clay.
1766
01:12:08,585 --> 01:12:11,457
What was that about?
1767
01:12:11,501 --> 01:12:13,154
I'd rather not talk about it.
1768
01:12:13,198 --> 01:12:15,287
Fair enough.
1769
01:12:15,331 --> 01:12:16,506
You must be dying
to get back to the city.
1770
01:12:16,549 --> 01:12:19,639
Actually, Marcia...
1771
01:12:19,683 --> 01:12:23,382
Hudson Springs has grown on me.
1772
01:12:23,426 --> 01:12:24,427
Especially the people.
1773
01:12:24,470 --> 01:12:26,342
Really?
1774
01:12:26,385 --> 01:12:28,126
Well, I'm sure I don't need
to remind you
1775
01:12:28,169 --> 01:12:30,650
that we answer
to the board at HGS
1776
01:12:30,694 --> 01:12:32,783
first and foremost.
1777
01:12:32,826 --> 01:12:34,350
Don't forget that.
1778
01:12:34,393 --> 01:12:36,526
What would Wilbur Anderson say
if he heard you right now?
1779
01:12:36,569 --> 01:12:38,658
Excuse me?
1780
01:12:38,702 --> 01:12:42,575
Wilbur Anderson was a lot
like the people around here.
1781
01:12:42,619 --> 01:12:45,491
He respected his customers.
1782
01:12:45,535 --> 01:12:46,971
I wonder if HGS
has forgotten that.
1783
01:12:48,712 --> 01:12:50,061
[laughing]
1784
01:12:51,497 --> 01:12:52,542
What's so funny?
1785
01:12:52,585 --> 01:12:54,195
Well, the way you were talking,
1786
01:12:54,239 --> 01:12:56,850
I actually started to believe
that Wilbur Anderson was real.
1787
01:12:56,894 --> 01:12:58,504
[laughing]
1788
01:12:58,548 --> 01:12:59,505
What do you mean?
1789
01:12:59,549 --> 01:13:01,464
Oh no.
1790
01:13:01,507 --> 01:13:02,378
You don't know?
1791
01:13:04,641 --> 01:13:08,253
Wilbur Anderson never existed.
1792
01:13:08,296 --> 01:13:10,298
He was created by Art Freiberg,
1793
01:13:10,342 --> 01:13:14,128
a brilliant ad copy guy
back in the '70s.
1794
01:13:14,172 --> 01:13:16,304
He made the whole thing up
as a sales tactic.
1795
01:13:17,915 --> 01:13:19,351
I thought you knew.
1796
01:13:20,700 --> 01:13:22,789
Well, that just
goes to show you.
1797
01:13:22,833 --> 01:13:24,704
You can sell ice to Alaskans
1798
01:13:24,748 --> 01:13:25,879
if you tell them
the right story.
1799
01:13:25,923 --> 01:13:27,490
[setting her glass down]
1800
01:13:27,533 --> 01:13:28,534
Be back at the office tomorrow.
1801
01:13:29,709 --> 01:13:30,580
On Christmas Eve?
1802
01:13:32,495 --> 01:13:33,713
Yes.
1803
01:13:33,757 --> 01:13:35,236
I want to get you up to speed
on your new role
1804
01:13:35,280 --> 01:13:36,629
before the new year.
1805
01:13:45,290 --> 01:13:49,729
A day ago,
I was on top of the world,
1806
01:13:49,773 --> 01:13:52,297
and in a flash,
1807
01:13:52,340 --> 01:13:54,212
I am losing the farm
1808
01:13:54,255 --> 01:13:57,563
and the first guy
I saw a future with.
1809
01:13:57,607 --> 01:13:59,130
Some Christmas Eve.
1810
01:13:59,173 --> 01:14:01,480
You don't know that for sure.
1811
01:14:01,524 --> 01:14:02,742
There's still time, right?
1812
01:14:02,786 --> 01:14:04,352
Are you talking
about the farm or the guy?
1813
01:14:04,396 --> 01:14:05,528
Maybe both?
1814
01:14:05,571 --> 01:14:07,921
[phone ringing]
1815
01:14:10,315 --> 01:14:11,229
Just talk to him.
1816
01:14:11,272 --> 01:14:12,230
No.
1817
01:14:14,014 --> 01:14:16,756
Hey, Jessica, it's me.
1818
01:14:16,800 --> 01:14:19,672
Clay. Uh...
1819
01:14:19,716 --> 01:14:22,153
I would really like
to talk to you.
1820
01:14:22,196 --> 01:14:23,241
I know you're upset,
1821
01:14:23,284 --> 01:14:26,505
but hopefully,
you'll call me back.
1822
01:14:31,118 --> 01:14:32,468
Bye.
1823
01:14:37,037 --> 01:14:37,951
Listen to his voicemail.
1824
01:14:37,995 --> 01:14:39,126
Maybe he's...
1825
01:14:39,170 --> 01:14:40,867
I don't get it.
1826
01:14:40,911 --> 01:14:42,913
You were the one who forbade me
from dating him.
1827
01:14:42,956 --> 01:14:44,175
I know,
1828
01:14:44,218 --> 01:14:46,612
and I didn't want
to like Clay,
1829
01:14:46,656 --> 01:14:48,309
but he clearly adores you,
1830
01:14:48,353 --> 01:14:49,789
and I doubt he'd ever want
to hurt you
1831
01:14:49,833 --> 01:14:51,095
or put your farm
out of business.
1832
01:14:51,138 --> 01:14:53,706
He baited me
into competing with him,
1833
01:14:53,750 --> 01:14:54,490
knowing he would win all along.
1834
01:14:54,533 --> 01:14:55,882
Oh, stop.
1835
01:14:55,926 --> 01:14:56,883
If you're gonna blame him,
1836
01:14:56,927 --> 01:14:57,884
blame yourself too,
1837
01:14:57,928 --> 01:14:59,320
because win or lose,
1838
01:14:59,364 --> 01:15:00,887
you loved playing the game,
1839
01:15:00,931 --> 01:15:02,367
and it could've gotten ugly
between you two,
1840
01:15:02,410 --> 01:15:03,542
but it didn't,
1841
01:15:03,586 --> 01:15:05,196
because you liked each other
too much...
1842
01:15:05,239 --> 01:15:10,375
and maybe
you'll lose the farm...
1843
01:15:10,418 --> 01:15:12,290
but are you really ready
to lose him, too?
1844
01:15:13,770 --> 01:15:18,557
Jessica Roberts,
you deserve someone exceptional.
1845
01:15:18,601 --> 01:15:21,299
I don't know if that's Clay,
1846
01:15:21,342 --> 01:15:23,693
but you owe it to yourself
to find out...
1847
01:15:23,736 --> 01:15:26,870
so talk to him one more time.
1848
01:15:26,913 --> 01:15:28,654
Then decide.
1849
01:15:30,743 --> 01:15:31,570
[knocking]
1850
01:15:31,614 --> 01:15:33,267
Hey!
1851
01:15:33,311 --> 01:15:34,573
You wanted to see me, boss?
1852
01:15:34,617 --> 01:15:36,706
I wanted to wish you
good luck with the store.
1853
01:15:36,749 --> 01:15:37,707
My time's up here.
1854
01:15:37,750 --> 01:15:40,318
Uh, wow. Already?
1855
01:15:40,361 --> 01:15:43,016
We've built up
local awareness.
1856
01:15:43,060 --> 01:15:47,281
Now it's up to you to maintain
the HGS brand in the area.
1857
01:15:47,325 --> 01:15:50,110
I've put together a checklist
1858
01:15:50,154 --> 01:15:52,809
of all the quarterly
marketing "must-do"s.
1859
01:15:55,986 --> 01:15:56,726
It's been great
working with you, Xavier.
1860
01:15:56,769 --> 01:16:00,207
Yeah, you too.
1861
01:16:00,251 --> 01:16:01,818
I mean, you've taught me
so much.
1862
01:16:01,861 --> 01:16:03,341
It's been an honor.
1863
01:16:10,696 --> 01:16:11,610
Merry Christmas.
1864
01:16:11,654 --> 01:16:13,612
You too.
1865
01:16:37,244 --> 01:16:38,811
[starting engine]
1866
01:16:38,855 --> 01:16:40,857
[podcast plays] The select few
who make it to the top
1867
01:16:40,900 --> 01:16:44,034
know that winning is everything.
1868
01:16:44,077 --> 01:16:47,385
Every day is a test
of your will to compete,
1869
01:16:47,428 --> 01:16:49,213
because if you aren't
willing to do
1870
01:16:49,256 --> 01:16:51,955
whatever it takes to win--
[turning podcast off]
1871
01:17:13,150 --> 01:17:16,327
[phone ringing]
1872
01:17:37,609 --> 01:17:38,392
You okay?
1873
01:17:40,264 --> 01:17:41,221
Not really.
1874
01:17:43,833 --> 01:17:48,707
I promised Dad
I would take care of this place.
1875
01:17:48,751 --> 01:17:51,492
If we sell, I'll always feel
like I let him down.
1876
01:17:51,536 --> 01:17:55,105
[laughing]
1877
01:17:55,148 --> 01:17:58,282
Not really
a comedy moment, Mom.
1878
01:17:58,325 --> 01:18:01,546
I know, it's just...
1879
01:18:01,589 --> 01:18:04,680
I heard the same thing
many times from your father.
1880
01:18:04,723 --> 01:18:06,551
Why?
1881
01:18:06,594 --> 01:18:08,074
He didn't want to let you down.
1882
01:18:08,118 --> 01:18:10,076
Me?
1883
01:18:10,120 --> 01:18:11,948
Yeah.
1884
01:18:11,991 --> 01:18:14,428
He knew how much
you cared about this place,
1885
01:18:14,472 --> 01:18:17,910
and so he put
his heart and soul into it
1886
01:18:17,954 --> 01:18:20,173
until his very last day,
1887
01:18:20,217 --> 01:18:21,740
bless his heart.
1888
01:18:23,133 --> 01:18:25,352
I miss him so much.
1889
01:18:25,396 --> 01:18:28,181
Yeah.
1890
01:18:28,225 --> 01:18:32,229
Me too.
1891
01:18:32,272 --> 01:18:35,449
And I know how proud he'd be
1892
01:18:35,493 --> 01:18:38,322
of what you've managed
to do here...
1893
01:18:38,365 --> 01:18:39,497
just like I am.
1894
01:18:39,540 --> 01:18:41,281
I mean, you've done
an incredible job.
1895
01:18:41,325 --> 01:18:43,588
Thanks, Mom.
1896
01:18:43,631 --> 01:18:47,287
Whatever happens to the farm,
1897
01:18:47,331 --> 01:18:48,898
I just want you to be happy
1898
01:18:48,941 --> 01:18:52,379
and to follow your heart,
1899
01:18:52,423 --> 01:18:54,207
wherever it takes you.
1900
01:18:58,777 --> 01:19:00,953
Call that boy.
1901
01:19:00,997 --> 01:19:02,259
See what's possible
1902
01:19:02,302 --> 01:19:03,521
in the next chapter
of your life,
1903
01:19:03,564 --> 01:19:05,044
because you know what?
1904
01:19:05,088 --> 01:19:07,438
Ready or not, it's coming.
1905
01:19:10,658 --> 01:19:11,572
I hate when you're right.
1906
01:19:11,616 --> 01:19:12,748
I know.
1907
01:19:12,791 --> 01:19:13,661
[laughing]
1908
01:19:20,886 --> 01:19:22,888
[dialing]
1909
01:19:22,932 --> 01:19:24,803
[line ringing]
1910
01:19:24,847 --> 01:19:26,152
It's Clay.
Leave a message.
1911
01:19:27,458 --> 01:19:30,156
Hi, Clay, it's Jessica.
1912
01:19:30,200 --> 01:19:32,942
I'm... sure you're
back at work already.
1913
01:19:32,985 --> 01:19:35,814
Congratulations
on your promotion.
1914
01:19:35,858 --> 01:19:38,686
I didn't mean
what I said yesterday.
1915
01:19:38,730 --> 01:19:41,385
I really am
happy for you, truly.
1916
01:19:41,428 --> 01:19:43,604
You deserve it.
1917
01:19:43,648 --> 01:19:45,519
Um...
1918
01:19:45,563 --> 01:19:49,088
Anyway, I was hoping
we could talk, so...
1919
01:19:49,132 --> 01:19:50,698
uh, please give me
a call when you have a chance?
1920
01:19:50,742 --> 01:19:52,962
Bye.
1921
01:20:05,539 --> 01:20:07,280
[car approaching]
1922
01:20:09,195 --> 01:20:10,109
Excuse me?
1923
01:20:12,024 --> 01:20:14,157
Oh, hi, sorry, we just closed.
1924
01:20:14,200 --> 01:20:15,201
Oh, it's okay.
1925
01:20:15,245 --> 01:20:16,942
We're not here for a tree.
1926
01:20:16,986 --> 01:20:18,639
Oh! Are you lost?
1927
01:20:18,683 --> 01:20:21,077
No, um, we're engaged.
1928
01:20:21,120 --> 01:20:23,470
Oh!
1929
01:20:23,514 --> 01:20:25,081
Well, um...
1930
01:20:25,124 --> 01:20:27,083
Congratulations!
1931
01:20:27,126 --> 01:20:28,911
We're headed upstate
to see some relatives
1932
01:20:28,954 --> 01:20:31,217
and, along the way,
we're looking at wedding venues.
1933
01:20:31,261 --> 01:20:32,915
Everything in the city
is so... typical.
1934
01:20:32,958 --> 01:20:35,047
And expensive.
1935
01:20:35,091 --> 01:20:37,354
Hmm, I'm sorry to hear that.
1936
01:20:37,397 --> 01:20:39,530
But why are you telling me
all of this?
1937
01:20:39,573 --> 01:20:42,489
We were here this morning,
and this farm, it's...
1938
01:20:42,533 --> 01:20:44,143
Exactly what we're looking for.
1939
01:20:44,187 --> 01:20:45,536
Do you think the owner
would ever rent that barn out
1940
01:20:45,579 --> 01:20:46,537
for a wedding?
1941
01:20:52,108 --> 01:20:53,500
I think they would.
1942
01:20:53,544 --> 01:20:55,633
If you can put us in touch,
that'd be awesome.
1943
01:20:55,676 --> 01:20:58,288
Great news.
1944
01:20:58,331 --> 01:20:59,115
You already are.
1945
01:21:04,511 --> 01:21:08,211
♪ O night
1946
01:21:08,254 --> 01:21:11,823
♪ Divine
1947
01:21:11,867 --> 01:21:14,957
♪ O night
1948
01:21:15,000 --> 01:21:16,654
♪ O night...
1949
01:21:16,697 --> 01:21:19,744
♪ Divine
1950
01:21:22,399 --> 01:21:24,618
Okay, okay, I'll talk to him.
1951
01:21:31,060 --> 01:21:32,322
Hey.
1952
01:21:32,365 --> 01:21:34,759
Hey!
1953
01:21:34,802 --> 01:21:36,587
Look, I'm sorry
I didn't tell you
1954
01:21:36,630 --> 01:21:38,371
about the whole
Harvest job thing.
1955
01:21:38,415 --> 01:21:39,372
I figured if I did,
1956
01:21:39,416 --> 01:21:41,157
you'd try
to talk me out of it.
1957
01:21:41,200 --> 01:21:44,943
I mean, you're right
about that,
1958
01:21:44,987 --> 01:21:46,858
but I know
that you needed a job,
1959
01:21:46,902 --> 01:21:50,906
so... it's cool.
1960
01:21:50,949 --> 01:21:52,168
Really?
1961
01:21:52,211 --> 01:21:53,952
Yeah. Really.
1962
01:21:59,958 --> 01:22:01,525
You okay?
1963
01:22:01,568 --> 01:22:03,527
Not yet.
1964
01:22:03,570 --> 01:22:05,572
But I did find a way
to save the farm.
1965
01:22:05,616 --> 01:22:06,922
Really?
1966
01:22:06,965 --> 01:22:08,184
Really.
1967
01:22:08,227 --> 01:22:11,752
Well, I'm not surprised,
my amazing Boss Lady.
1968
01:22:11,796 --> 01:22:13,929
I guess it's merry Christmas
after all.
1969
01:22:17,715 --> 01:22:21,197
First Christmas without Dad.
1970
01:22:21,240 --> 01:22:23,721
It's so good to have
all my kiddos together.
1971
01:22:23,764 --> 01:22:25,157
Aw, Mom...
1972
01:22:25,201 --> 01:22:27,333
Family is everything.
1973
01:22:27,377 --> 01:22:28,552
Thanks, Mom.
1974
01:22:28,595 --> 01:22:29,945
We love you too.
1975
01:22:29,988 --> 01:22:31,990
[kissing]
1976
01:22:33,992 --> 01:22:34,906
Good night.
1977
01:23:05,806 --> 01:23:07,547
Hello?
1978
01:23:09,810 --> 01:23:11,551
Is somebody here?
1979
01:23:13,684 --> 01:23:16,165
It's just me.
1980
01:23:18,689 --> 01:23:19,603
What're you doing here?
1981
01:23:19,646 --> 01:23:22,998
Waiting for you.
1982
01:23:23,041 --> 01:23:24,216
To be honest, I thought
you'd be home sooner.
1983
01:23:24,260 --> 01:23:25,522
It's freezing out here.
1984
01:23:27,350 --> 01:23:28,264
My dad's truck.
1985
01:23:28,307 --> 01:23:30,962
Merry Christmas.
1986
01:23:31,006 --> 01:23:34,487
Thank you...
1987
01:23:34,531 --> 01:23:36,054
but I don't understand.
1988
01:23:38,491 --> 01:23:40,189
That truck meant
so much to your dad,
1989
01:23:40,232 --> 01:23:42,408
and to you.
1990
01:23:42,452 --> 01:23:43,714
I was on my way out of town,
1991
01:23:43,757 --> 01:23:46,717
and I realized I couldn't go
1992
01:23:46,760 --> 01:23:47,935
without convincing you
not to sell this place.
1993
01:23:47,979 --> 01:23:49,676
Clay...
1994
01:23:49,720 --> 01:23:52,070
It means too much to you
and to your family
1995
01:23:52,114 --> 01:23:53,463
and to this community,
1996
01:23:53,506 --> 01:23:54,420
and if there's anything
I can do
1997
01:23:54,464 --> 01:23:55,856
to help get it back on track...
1998
01:23:55,900 --> 01:23:57,249
Clay...
1999
01:23:57,293 --> 01:23:58,946
We're not selling the farm.
2000
01:23:58,990 --> 01:24:02,385
Oh.
2001
01:24:02,428 --> 01:24:03,951
Okay... good.
2002
01:24:03,995 --> 01:24:07,694
Competing with you
made me realize
2003
01:24:07,738 --> 01:24:10,045
what I'm capable of.
2004
01:24:10,088 --> 01:24:13,657
This farm is going to be a venue
2005
01:24:13,700 --> 01:24:16,007
for so much more
than it's ever been.
2006
01:24:16,051 --> 01:24:18,749
We're gonna have
summer movie nights,
2007
01:24:18,792 --> 01:24:21,099
and Easter Egg hunts,
2008
01:24:21,143 --> 01:24:22,448
and 4th of July carnivals.
2009
01:24:22,492 --> 01:24:23,797
A Halloween pumpkin patch?
2010
01:24:23,841 --> 01:24:26,104
A Halloween pumpkin patch,
2011
01:24:26,148 --> 01:24:28,367
and the best part: weddings!
2012
01:24:28,411 --> 01:24:30,848
Brilliant.
2013
01:24:30,891 --> 01:24:32,154
Yeah.
2014
01:24:32,197 --> 01:24:33,068
I want to help.
2015
01:24:34,678 --> 01:24:35,331
I'm not taking that promotion.
2016
01:24:37,159 --> 01:24:38,464
In fact, I'm not going back
to Harvest.
2017
01:24:38,508 --> 01:24:40,771
I'm tired of peddling lies
2018
01:24:40,814 --> 01:24:43,121
just so I can climb to the top
of some corporate ladder.
2019
01:24:43,165 --> 01:24:45,776
Are you sure?
2020
01:24:45,819 --> 01:24:48,779
'Cause your podcasts would say
that's a huge mistake.
2021
01:24:48,822 --> 01:24:50,955
[laughing]
2022
01:24:50,998 --> 01:24:52,217
You know, they say
2023
01:24:52,261 --> 01:24:54,350
New York City
is the center of the world,
2024
01:24:54,393 --> 01:24:57,266
where anything is possible...
2025
01:24:57,309 --> 01:24:59,790
but in all my years
living there,
2026
01:24:59,833 --> 01:25:02,140
I never felt anything
but the need to hustle,
2027
01:25:02,184 --> 01:25:04,186
do whatever it takes to win.
2028
01:25:04,229 --> 01:25:08,451
Even though
it's only been a few weeks,
2029
01:25:08,494 --> 01:25:11,497
the only place I've ever felt
a sense of real possibility,
2030
01:25:11,541 --> 01:25:17,547
a life with family, and friends,
and a real home,
2031
01:25:17,590 --> 01:25:22,595
was right here,
Hudson Springs...
2032
01:25:22,639 --> 01:25:23,988
with you.
2033
01:25:24,031 --> 01:25:26,033
Are you sure you want
to live in Hudson Springs?
2034
01:25:28,558 --> 01:25:29,863
If that's where you are,
2035
01:25:29,907 --> 01:25:31,996
because from the moment we met,
2036
01:25:32,039 --> 01:25:35,130
I've been falling for you.
2037
01:25:47,794 --> 01:25:48,708
Timber.
2038
01:25:58,457 --> 01:26:03,114
[♪♪♪]
137056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.