All language subtitles for 14-ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,000 --> 00:01:31,879 (Chobin) Buongiorno, Ruri! 2 00:01:32,200 --> 00:01:34,476 Cosa fai 3 00:01:34,720 --> 00:01:37,439 Sto lavando, e tu? 4 00:01:37,680 --> 00:01:40,638 Sconfiggo Brunga e ritrovo la mamma. 5 00:01:40,880 --> 00:01:44,157 Stai attento, non sarà facile. 6 00:01:44,400 --> 00:01:49,156 Che uccellino grazioso. Cip, cip, cip. Vola sulla mia mano. 7 00:01:52,640 --> 00:01:55,917 (Chobin ride) Lo hai spaventato. 8 00:01:56,440 --> 00:01:59,512 Beato te, ti invidio. 9 00:01:59,880 --> 00:02:03,271 Hai tanti amici nella foresta. 10 00:02:05,560 --> 00:02:08,120 Ci vediamo! 11 00:02:19,840 --> 00:02:22,798 (Brunga ridacchia) 12 00:02:23,240 --> 00:02:29,316 Finalmente è pronto! Sono in gamba i nostri ingegneri nucleari! 13 00:02:29,600 --> 00:02:31,750 È vero. 14 00:02:32,160 --> 00:02:36,711 Non vedo l'ora di mettere alla prova questa meraviglia. 15 00:02:50,760 --> 00:02:55,709 Onorabile, gli ingegneri, chiedono di onorarli, assistendo al collaudo 16 00:02:56,040 --> 00:02:58,156 della loro creazione. 17 00:02:58,400 --> 00:03:00,357 Concesso. 18 00:03:11,080 --> 00:03:16,234 Ecco il terribile Nuclear Drago! Dalla bocca emana fuoco distruttore! 19 00:03:16,480 --> 00:03:20,314 Gli ingegneri hanno superato se stessi! 20 00:03:21,400 --> 00:03:25,951 - Soddisfatto, onorabile Brunga? - Bel lavoro! 21 00:03:26,200 --> 00:03:31,593 Chobin non potrà resistere alla sua furia distruttrice! 22 00:03:32,280 --> 00:03:36,717 Brunga, il principe Chobin ti distruggerà! 23 00:03:36,960 --> 00:03:40,032 Non nasconderti, vigliacco! 24 00:03:40,280 --> 00:03:43,796 (Tutti) Tanti auguri! 25 00:03:44,840 --> 00:03:47,958 - Buongiorno! (Kiroshon) Ciao, Chobin. 26 00:03:48,200 --> 00:03:53,354 - A cosa giocate? - È il compimese di Cra-cra, il figlio di Acabè. 27 00:03:53,600 --> 00:03:57,639 - Gli stavano facendo gli auguri. - Cra-cra. 28 00:03:57,880 --> 00:04:00,998 - Posso farglieli anch'io? - No! 29 00:04:02,840 --> 00:04:06,595 Non permetterò che un guastafeste come te, 30 00:04:06,840 --> 00:04:09,229 rovini la festa. 31 00:04:09,480 --> 00:04:14,680 Ogni volta che arrivi tu, succede qualche guaio! 32 00:04:14,920 --> 00:04:20,074 - Tornatene a casa. - Vai via o Kumandon ti mangerà. 33 00:04:20,320 --> 00:04:24,791 Siete crudeli. Perché Chobin non può partecipare alla festa? 34 00:04:25,040 --> 00:04:27,793 Lascia stare, Kiroshon. 35 00:04:28,120 --> 00:04:30,953 Aspetta, Chobin! 36 00:04:33,480 --> 00:04:37,439 (Chobin piange) 37 00:05:17,000 --> 00:05:20,959 La carica del fulmine attirata con il magnete, 38 00:05:21,200 --> 00:05:25,956 è sufficiente, possiamo attivare il Nuclear Drago. 39 00:05:26,680 --> 00:05:30,389 Attiverò le sue cellule artificiali. 40 00:05:55,240 --> 00:05:56,992 Collaudo! 41 00:05:57,280 --> 00:05:59,874 SÌ, onorabile. 42 00:06:00,120 --> 00:06:01,269 Fuoco! 43 00:06:08,920 --> 00:06:14,279 Funziona! A mezzanotte, scatterà l'operazione "Fuoco distruttore"! 44 00:06:14,520 --> 00:06:16,477 (Ride) 45 00:06:41,720 --> 00:06:45,554 (Nonno) Ruri, Chobin! Venite a vedere! 46 00:06:45,800 --> 00:06:48,553 Che succede? 47 00:06:51,520 --> 00:06:55,559 - Nonno, che c'è? - Laggiù, all'orizzonte. 48 00:06:56,240 --> 00:07:02,156 (Ruri) Bello, il sole che tramonta! (Nonno) No, è un incendio. 49 00:07:02,400 --> 00:07:05,836 La foresta brucia, i miei amici! 50 00:07:09,360 --> 00:07:14,958 - Aiuto! - Non penserai di spegnerlo solo con un secchio! 51 00:07:15,200 --> 00:07:17,760 Devo salvarli! 52 00:07:18,000 --> 00:07:22,119 Tagliando gli alberi intorno, il fuoco sarà circoscritto. 53 00:07:22,440 --> 00:07:26,195 (Chobin) Giusto! (Nonno) Aspetta! 54 00:07:44,240 --> 00:07:47,710 Tranquilli, arriva il principe Chobin! 55 00:07:52,200 --> 00:07:54,350 Kiroshon! 56 00:07:55,480 --> 00:07:58,393 (Kiroshon) Aiuto! 57 00:08:00,560 --> 00:08:05,430 Aiuto, non voglio arrostire! Salvatemi! 58 00:08:06,440 --> 00:08:10,399 Chi è lo screanzato che fa bollire l'acqua dello stagno?! 59 00:08:10,640 --> 00:08:12,995 Un incendio! Aiuto! 60 00:08:13,240 --> 00:08:16,198 Salvo per un pelo! 61 00:08:16,640 --> 00:08:18,597 Aiuto! 62 00:08:18,840 --> 00:08:21,878 Scusami, ma qui c'è il finimondo! 63 00:08:22,120 --> 00:08:25,556 Se becco il responsabile, lo sistemo! 64 00:08:25,840 --> 00:08:29,356 La mia coda ha preso fuoco, aiuto! 65 00:08:35,000 --> 00:08:38,356 Correte, qui forse siamo al sicuro! 66 00:08:39,760 --> 00:08:41,512 Eccomi! 67 00:08:45,200 --> 00:08:47,589 - Eccovi! - Chobin! 68 00:08:47,840 --> 00:08:51,276 Meno male, siete tutti salvi. 69 00:08:51,520 --> 00:08:55,957 Sbrighiamoci o stavolta non la racconteremo di certo! 70 00:08:59,520 --> 00:09:01,591 Me la squaglio! 71 00:09:04,800 --> 00:09:06,393 Inutile! 72 00:09:06,720 --> 00:09:13,069 - Ma che dici! - È inutile scappare, il fuoco è più veloce di voi! 73 00:09:15,000 --> 00:09:19,551 - Dovrei finire arrostita?! - Difendiamo la foresta! 74 00:09:19,880 --> 00:09:21,837 Come? 75 00:09:22,200 --> 00:09:24,714 Non è vostra? 76 00:09:25,400 --> 00:09:28,358 (Tutti) Sì. 77 00:09:28,600 --> 00:09:32,559 Così impediremo al fuoco di espandersi! 78 00:09:48,000 --> 00:09:49,593 Bravo! 79 00:09:50,440 --> 00:09:54,070 Non potevo non fare nulla! 80 00:09:57,440 --> 00:09:59,397 Forza, Kumandon! 81 00:10:03,680 --> 00:10:07,639 Mentre Kumandon abbatte gli alberi, scappiamo. 82 00:10:08,200 --> 00:10:10,157 Andate avanti! 83 00:10:10,400 --> 00:10:12,357 Di qua! 84 00:10:15,040 --> 00:10:17,714 Albero! Albero! 85 00:10:29,400 --> 00:10:33,473 Riposiamoci un momento. E ora?! 86 00:10:34,480 --> 00:10:37,438 Oltre all'incendio anche il terremoto! 87 00:10:37,680 --> 00:10:40,274 Non riesco a muovermi! 88 00:10:43,720 --> 00:10:46,473 (Brunga ridacchia) 89 00:10:46,720 --> 00:10:49,633 È Brunga, scappiamo! 90 00:10:51,760 --> 00:10:57,153 È inutile scappare! Brucerò la foresta e porrò fine 91 00:10:57,400 --> 00:11:00,040 alla vostra vita! 92 00:11:00,400 --> 00:11:03,756 - Allora quel fuoco è... - Certo! 93 00:11:04,000 --> 00:11:06,560 Maledetto Brunga! 94 00:11:08,000 --> 00:11:10,833 (Brunga ridacchia) 95 00:11:11,080 --> 00:11:14,596 - Ti distruggerò! - La nostra foresta! 96 00:11:16,880 --> 00:11:21,636 (Brunga) Ecco di cosa è capace Nuclear Drago! Fuoco! 97 00:11:22,000 --> 00:11:24,116 (Urlano) 98 00:11:28,640 --> 00:11:31,393 Te ne farò pentire! 99 00:11:31,680 --> 00:11:37,631 (Brunga ridacchia) Chobin, non hai difese contro il mio Nuclear Drago! 100 00:11:40,400 --> 00:11:42,835 (Brunga) Fuoco! 101 00:11:45,400 --> 00:11:47,835 (Kumandon) Che succede? 102 00:11:48,080 --> 00:11:51,357 Dobbiamo fare qualcosa! 103 00:11:51,920 --> 00:11:54,309 Attento a te, dragaccio, perché io ti smonto! 104 00:11:58,400 --> 00:12:01,711 (Brunga) Fuoco! 105 00:12:02,080 --> 00:12:05,198 Sono qua! Tanto non mi prendi! 106 00:12:10,000 --> 00:12:13,197 Non mi faccio prendere facilmente! 107 00:12:13,920 --> 00:12:17,879 Credevi di intrappolarmi! Cucù, non mi prendi più! 108 00:12:18,120 --> 00:12:20,316 Non mi prendi! 109 00:12:23,800 --> 00:12:25,438 Accidenti! 110 00:12:25,640 --> 00:12:27,313 Fuoco! 111 00:12:27,800 --> 00:12:30,314 (Kumandon) Correte! 112 00:12:30,560 --> 00:12:34,030 Passate di qua, sarete sottovento! 113 00:12:34,760 --> 00:12:37,593 (Saghiri) Aiuto! 114 00:12:41,840 --> 00:12:44,229 Ce la farà Chobin?! 115 00:12:44,480 --> 00:12:49,350 - Ha sette spiriti, figurati se non ce la fa! - Già. 116 00:12:49,600 --> 00:12:51,318 Linguacce! 117 00:12:56,120 --> 00:12:57,838 Fuoco! 118 00:13:04,440 --> 00:13:07,398 (Chobin) Così non vale! 119 00:13:11,400 --> 00:13:13,869 Non mi prendi! 120 00:13:15,920 --> 00:13:18,070 Sono qui! 121 00:13:29,320 --> 00:13:31,277 Aiuto! 122 00:14:09,320 --> 00:14:11,914 È affogato nella lava! 123 00:14:13,600 --> 00:14:16,353 Diavoli, diavoloni! 124 00:14:16,600 --> 00:14:20,958 Non pensavo che gli animali lo avrebbero aiutato! 125 00:14:28,000 --> 00:14:30,071 Dove siete? 126 00:14:34,240 --> 00:14:40,430 - Sei salva! Gli altri? - Acabè e Cra-Cra sono scomparsi. 127 00:14:40,800 --> 00:14:42,757 Scomparsi? 128 00:14:44,000 --> 00:14:46,753 Acabè! Cra-Cra! 129 00:14:47,360 --> 00:14:49,670 Acabè! Cra-Cra! 130 00:14:50,240 --> 00:14:52,709 Acabè! Cra-Cra! 131 00:14:53,000 --> 00:14:54,877 Acabè! 132 00:14:55,800 --> 00:14:57,029 Cra-Cra! 133 00:14:57,280 --> 00:14:58,953 Acabè! 134 00:14:59,200 --> 00:15:01,191 (Acabè) Aiuto! 135 00:15:02,360 --> 00:15:04,749 (Acabè) Aiuto, siamo qui! 136 00:15:05,600 --> 00:15:06,954 Acabè! 137 00:15:07,360 --> 00:15:12,275 Resisti, ho capito dove sei! Vengo a salvarti! 138 00:15:12,520 --> 00:15:16,593 - È impossibile! - Devo salvarli! 139 00:15:17,280 --> 00:15:20,875 - Avverti gli altri! - Va bene. 140 00:15:21,720 --> 00:15:24,678 Pronto per il salto! 141 00:15:26,200 --> 00:15:28,077 Ahi! 142 00:15:28,440 --> 00:15:32,274 Non mi arrendo! Arrivo! 143 00:15:33,400 --> 00:15:34,993 Chobin! 144 00:15:35,800 --> 00:15:38,633 Arrivo! Ahi! 145 00:15:39,200 --> 00:15:43,478 Ho detto che non mi arrendo! Non mi arrenderò! 146 00:15:44,080 --> 00:15:46,833 Sono un principe delle stelle! 147 00:15:48,280 --> 00:15:49,873 Eccomi! 148 00:15:53,760 --> 00:15:57,958 - Acabè, andiamo! - Chobin, 149 00:15:58,200 --> 00:16:01,670 ti prego, salva Cra-Cra! 150 00:16:01,920 --> 00:16:03,513 Acabè! 151 00:16:03,760 --> 00:16:08,391 - Per me è finita. - Ci penso io! 152 00:16:08,600 --> 00:16:11,114 Non puoi farcela. 153 00:16:11,360 --> 00:16:15,797 Morirò per la mia intolleranza, ho avuto sempre da ridire. 154 00:16:17,680 --> 00:16:19,000 Via! 155 00:16:19,280 --> 00:16:21,476 Ce la farò! 156 00:16:25,200 --> 00:16:29,159 Acabè, tira! Ce l'ho quasi fatta! 157 00:16:32,840 --> 00:16:34,717 Tieniti forte! 158 00:16:37,400 --> 00:16:39,357 (Kumandon) Eccoli! 159 00:16:39,600 --> 00:16:41,557 Cra-cra, cra-cra. 160 00:16:42,320 --> 00:16:45,392 Siete salvi! 161 00:16:45,640 --> 00:16:49,599 - Stai bene? - Dove sono Acabè e Cra-Cra? 162 00:16:49,840 --> 00:16:52,958 - Grazie, Chobin. - Bravo, Chobin! 163 00:16:53,480 --> 00:16:56,632 Evviva, evviva! Siamo tutti salvi! 164 00:16:56,880 --> 00:16:59,235 I miei poveri piedi! 165 00:16:59,480 --> 00:17:02,154 Ahi, ahi, ahi! 166 00:17:02,600 --> 00:17:06,309 - Non sto bene. - Le mie povere ali... 167 00:17:06,560 --> 00:17:10,599 Ti lamenti tu? lo che dovrei fare? 168 00:17:11,200 --> 00:17:15,558 E io che dovrei dire dopo quello che ho passato?! 169 00:17:15,800 --> 00:17:19,509 L'unico a non lamentarsi è Cra-Cra. (Ridono) 170 00:17:19,760 --> 00:17:24,277 Perché non venite tutti a casa mia? Ho garze, pomate... 171 00:17:26,400 --> 00:17:29,518 - Venite! - Ma ci sono gli uomini! 172 00:17:29,760 --> 00:17:33,958 Ci hai salvati, ma non puoi portarci lì. 173 00:17:34,440 --> 00:17:37,000 Siamo animali, ricordatelo. 174 00:17:37,240 --> 00:17:40,517 Sono uomini, ma sono molto gentili. 175 00:17:40,760 --> 00:17:44,116 Ruri desidera essere vostra amica. 176 00:17:44,920 --> 00:17:49,471 Se non vi fidate, è inutile perdere tempo! 177 00:17:53,760 --> 00:17:59,358 - Che facciamo? - Hanno buon cibo oltre alle garze e le pomate. 178 00:17:59,600 --> 00:18:03,958 Meglio non andare, gli uomini sono crudeli. 179 00:18:04,200 --> 00:18:06,760 Nessuno ti obbliga. 180 00:18:07,000 --> 00:18:09,753 Aspettate, dove andate? 181 00:18:10,000 --> 00:18:12,435 È come parlare al vento! 182 00:18:12,680 --> 00:18:15,877 Se resto qui, prenderanno tutto loro! 183 00:18:16,120 --> 00:18:18,077 Aspettatemi! 184 00:18:18,400 --> 00:18:23,156 - Che aspetti ad andare? - Chobin è molto affezionato a Ruri. 185 00:18:23,400 --> 00:18:28,190 - Ecco perché non vai. - Che dici? Non prendermi in giro. 186 00:18:29,640 --> 00:18:34,032 Cra-Cra, dove vai? Così rispetti tuo padre? 187 00:18:34,480 --> 00:18:38,075 Chobin! Chobin! 188 00:18:38,760 --> 00:18:39,716 Chobin! 189 00:18:42,800 --> 00:18:45,474 Dove sei?! 190 00:18:47,400 --> 00:18:49,516 Stavamo venendo. 191 00:18:51,120 --> 00:18:52,793 Che hai? 192 00:18:53,400 --> 00:18:58,349 - Chi vuole farti del male? - C'è un orso! 193 00:18:58,640 --> 00:19:01,519 Come? (Ride) 194 00:19:01,920 --> 00:19:06,073 Non aver paura. Ti presento i miei amici: 195 00:19:06,320 --> 00:19:09,278 Kumandon, Saghiri e Rapidan. 196 00:19:09,600 --> 00:19:12,956 Piacere, io sono Ruri. 197 00:19:14,600 --> 00:19:15,795 Cra-Cra. 198 00:19:17,040 --> 00:19:19,793 Sei venuto anche tu! 199 00:19:20,040 --> 00:19:24,432 - Lui è il figlio di Acabè. - Che sciocca che sono stata! 200 00:19:24,680 --> 00:19:30,039 - Hanno brutte scottature. - E vero. Portali a casa nostra. 201 00:19:30,280 --> 00:19:34,831 Ci avevo già pensato, vero? Visto che non c'erano problemi? 202 00:19:36,320 --> 00:19:38,277 Cra-Cra! 203 00:19:45,840 --> 00:19:48,593 (Rapidan ride) 204 00:19:49,160 --> 00:19:52,516 Dopo mangiamo tutti insieme! 205 00:19:53,880 --> 00:19:57,430 Tu sei a posto, avanti un altro. 206 00:19:57,600 --> 00:20:00,274 Va' a fidarti dei giovani! 207 00:20:00,520 --> 00:20:03,956 Povere orecchie, tutte arrossate. 208 00:20:04,200 --> 00:20:07,238 (Chobin) Che buffo! 209 00:20:10,800 --> 00:20:13,394 Su, tocca a te. 210 00:20:13,640 --> 00:20:16,917 Grosso come sei, non avrai paura? 211 00:20:17,400 --> 00:20:20,040 Kumandon si pettina! 212 00:20:20,280 --> 00:20:24,239 (Acabè) È proprio vero, la curiosità è femmina! 213 00:20:26,480 --> 00:20:29,632 Che avranno da ridere?! 214 00:20:31,960 --> 00:20:34,190 Guarda qui! 215 00:20:39,480 --> 00:20:42,233 Visto che bella sorpresa! 216 00:20:42,480 --> 00:20:46,633 - Che ci fanno qui? - Sono amici di Chobin. 217 00:20:48,280 --> 00:20:51,238 Amici di Chobin? 218 00:20:51,480 --> 00:20:54,438 Se è così, allora... 219 00:20:56,400 --> 00:21:00,553 Fatti curare anche tu, non fare lo scontroso. 220 00:21:00,880 --> 00:21:05,317 Per ultimo, il signor rospo! Come sei vivace! 221 00:21:05,560 --> 00:21:08,154 (Ridono) 222 00:21:11,600 --> 00:21:14,353 (Acabè) Grazie ancora. 223 00:21:14,600 --> 00:21:17,558 (Chobin) È stato un piacere. 224 00:21:17,800 --> 00:21:23,352 - Siamo stati così scortesi con te. - Non ci pensavo più. 225 00:21:23,680 --> 00:21:28,675 - Tu volevi addirittura mangiarlo. - Mi dicevate di farlo! 226 00:21:28,920 --> 00:21:31,389 Come sei irascibile! 227 00:21:31,640 --> 00:21:34,678 Siete dei pettegoli, andiamo! 228 00:21:35,320 --> 00:21:37,994 (Tutti) Ciao! 229 00:21:38,320 --> 00:21:42,393 Arrivederci, amici, domani vengo a trovarvi! 230 00:21:43,160 --> 00:21:46,278 Perché non sei venuta a farti curare? 231 00:21:46,520 --> 00:21:48,158 Non importa. 232 00:21:48,400 --> 00:21:50,152 Sei strana. 233 00:21:50,400 --> 00:21:53,358 (Ruri) Chobin! - Vengo! 234 00:21:56,360 --> 00:22:00,069 - Verrai domani alla foresta? - Certo. 235 00:22:00,320 --> 00:22:02,789 Bene, ciao. 236 00:22:03,880 --> 00:22:05,757 Che strana. 237 00:22:06,480 --> 00:22:10,917 - Gli animali? - Nella foresta, avevano da fare. 238 00:22:16,840 --> 00:22:19,992 Grazie per avermeli fatti conoscere, 239 00:22:20,240 --> 00:22:23,278 digli di venire quando vogliono. 240 00:22:23,520 --> 00:22:25,158 Certo. 16434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.