All language subtitles for 12-ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,920 --> 00:01:39,153 Ti prego, non uscire, sta per scoppiare un temporale. 2 00:01:39,400 --> 00:01:43,997 Non posso interrompere le ricerche della mamma. A più tardi! 3 00:01:45,320 --> 00:01:47,675 È testardo. 4 00:01:48,000 --> 00:01:49,991 Stai attento! 5 00:01:51,560 --> 00:01:55,190 Se gli accadesse qualcosa non mi importerebbe! 6 00:02:27,800 --> 00:02:30,997 Il vento mi porta via! 7 00:02:35,000 --> 00:02:37,230 Aiuto! 8 00:02:44,000 --> 00:02:47,356 Brucia! Ce l'aveva con me! 9 00:02:53,800 --> 00:02:55,916 (Urla) 10 00:03:11,440 --> 00:03:13,750 Aiutami a chiudere! 11 00:03:16,600 --> 00:03:18,557 Finalmente! 12 00:03:36,360 --> 00:03:39,318 È un incubo! 13 00:03:50,840 --> 00:03:54,231 Un temporale furioso, come avevi detto. 14 00:03:55,720 --> 00:03:59,475 - Che fa Chobin? - È stranamente tranquillo. 15 00:03:59,720 --> 00:04:02,917 Allora qualcosa la impara. 16 00:04:02,920 --> 00:04:06,834 (Ridono) 17 00:04:09,480 --> 00:04:14,634 (Acabè) Rapidan, viene a vedere, sono riapparse le stelle! 18 00:04:19,400 --> 00:04:22,756 (Rapidan) Le ho viste. 19 00:04:44,880 --> 00:04:46,837 Co s'è? 20 00:04:47,880 --> 00:04:50,440 Perché è qui? 21 00:04:50,680 --> 00:04:54,071 Buongiorno, Chobin! Come lo hai avuto? 22 00:04:54,320 --> 00:04:56,277 Stava qui. 23 00:04:56,520 --> 00:05:02,277 Sarà caduto dal nido per il vento. La mamma lo starà cercando. 24 00:05:02,720 --> 00:05:05,189 La sua mamma... 25 00:05:05,440 --> 00:05:09,559 Vado a cercare la madre di quest'uovo! 26 00:05:25,320 --> 00:05:27,277 Cosa fai! 27 00:05:28,560 --> 00:05:32,679 - Sei tu che mi rubi le uova! - Ahi! Ahi! 28 00:05:33,000 --> 00:05:37,198 Non sono stato io! 29 00:05:38,800 --> 00:05:42,759 Non devi rinunciarci, vai fino in fondo. 30 00:05:43,000 --> 00:05:45,150 Sei un principe. 31 00:05:46,720 --> 00:05:50,270 Ma ho cercato dappertutto. 32 00:05:50,520 --> 00:05:53,638 La madre, sarà morta durante la bufera. 33 00:05:53,880 --> 00:05:56,838 Perché lo chiami "piccolo"? 34 00:05:57,080 --> 00:06:01,233 Dopo la cova, da quest'uovo nascerà un uccellino. 35 00:06:01,480 --> 00:06:04,518 È vero, lo sapevo! 36 00:06:04,760 --> 00:06:08,037 Ammettilo, molte cose non le sai! 37 00:06:08,280 --> 00:06:12,513 Chissà che uccello è, lo coverò io. 38 00:06:12,760 --> 00:06:16,719 - È impossibile. - Nulla è impossibile per me! 39 00:06:16,960 --> 00:06:19,156 Come si fa? 40 00:06:20,760 --> 00:06:24,594 Che sfacciataggine chiedermi di occuparmene! 41 00:06:26,080 --> 00:06:27,195 Oh, no! 42 00:06:29,360 --> 00:06:31,317 Salvo! 43 00:06:32,800 --> 00:06:36,077 Saghiri, come si cova un uovo? 44 00:06:36,600 --> 00:06:39,160 Tu eri un uovo. 45 00:06:39,720 --> 00:06:42,917 Certo, ma non seccarmi! 46 00:06:43,160 --> 00:06:45,674 Mi sto rinfrescando! 47 00:06:45,880 --> 00:06:47,996 Non ci riuscirai. 48 00:06:48,800 --> 00:06:53,033 - Consulterò un libro! - Un libro? 49 00:06:53,280 --> 00:06:56,432 Dal libro impari ciò che ti serve. 50 00:06:56,680 --> 00:07:00,674 - Stacci attenta, torno subito. - Aspetta, Chobin! 51 00:07:04,640 --> 00:07:06,870 Che tipo! 52 00:07:15,880 --> 00:07:20,829 (Brunga ridacchia) 53 00:07:27,240 --> 00:07:30,995 (Brunga) Il principe Chobin ha un uovo? 54 00:07:31,240 --> 00:07:35,757 Preparate una bomba a orologeria che somigli a un uovo! 55 00:07:36,000 --> 00:07:40,949 - Faremo una bomba. - Fatene molte e mettetele con l'uovo, 56 00:07:41,200 --> 00:07:45,751 così Chobin finirà in briciole con i suoi amici! 57 00:07:46,000 --> 00:07:49,436 Stavolta non sfuggirà all'agguato! 58 00:07:49,680 --> 00:07:51,432 Andate! 59 00:07:51,840 --> 00:07:54,480 Subito, onorabile Brunga. 60 00:07:56,840 --> 00:08:02,791 (Brunga ridacchia) 61 00:08:03,720 --> 00:08:08,590 Svegliati! Seti svegli, camminerai più svelto! 62 00:08:13,800 --> 00:08:17,555 - Che uovo delizioso! - Non puoi mangiarlo! 63 00:08:19,280 --> 00:08:22,432 È difficile fare un nido. 64 00:08:22,680 --> 00:08:25,513 Comincio così. E poi? 65 00:08:25,760 --> 00:08:27,717 Ecco! 66 00:08:28,800 --> 00:08:30,757 Appetitoso! 67 00:08:31,000 --> 00:08:33,355 (Ridacchiano) 68 00:08:33,960 --> 00:08:36,918 Il nido è pronto! 69 00:08:37,360 --> 00:08:39,476 Un principe tuttofare! 70 00:08:39,720 --> 00:08:43,236 Sono bravo! Ora metto l'uovo al caldo. 71 00:08:45,400 --> 00:08:47,710 È scomparso! 72 00:08:48,960 --> 00:08:53,193 Il posto giusto per l'uovo: lo stomaco di Kumandon. 73 00:08:53,440 --> 00:08:56,637 Non te lo posso permettere! 74 00:08:57,040 --> 00:09:00,795 Scappa, prendilo al volo, Rapidan! 75 00:09:06,160 --> 00:09:07,594 Aspetta! 76 00:09:07,840 --> 00:09:09,239 Carica! 77 00:09:25,080 --> 00:09:26,832 Dov'è v'è? 78 00:09:27,080 --> 00:09:30,436 (Kumandon) Se lo trovo, me lo tengo. 79 00:09:30,760 --> 00:09:35,118 - Forza, Chobin! - L'ho trovato! 80 00:09:35,360 --> 00:09:38,432 - Anch'io! - lo, due! 81 00:09:38,680 --> 00:09:40,318 (Kumandon) Strano. 82 00:09:40,560 --> 00:09:43,074 Non era uno? 83 00:09:43,320 --> 00:09:44,958 Guardate! 84 00:09:45,400 --> 00:09:48,791 (Kumandon) Che abbondanza! 85 00:09:49,200 --> 00:09:51,953 Farò una scorpacciata! 86 00:09:52,200 --> 00:09:54,430 Non capisco. 87 00:09:54,680 --> 00:09:56,034 Aspettiamo. 88 00:09:58,720 --> 00:10:01,234 Mi sembrano troppe. 89 00:10:01,480 --> 00:10:04,233 Chissà qual è il mio! 90 00:10:04,480 --> 00:10:08,439 - Impossibile covarle insieme. - Bisogna provarci. 91 00:10:08,800 --> 00:10:13,874 Chobin non sa che ogni uovo contiene una bomba che lo sbriciolerà. 92 00:10:34,120 --> 00:10:36,873 Che vuoi fare? 93 00:10:37,800 --> 00:10:42,078 - Permetterai che decida Chobin? - Hai ragione. 94 00:10:42,440 --> 00:10:45,398 Consegnami il mio uovo! 95 00:10:45,800 --> 00:10:48,758 Nemmeno se ne avessi un milione! 96 00:10:49,000 --> 00:10:51,594 Se non me lo dai... 97 00:10:54,600 --> 00:10:57,877 ti mangerò insieme all'uovo! 98 00:10:58,360 --> 00:11:01,318 (Chobin urla) 99 00:11:05,120 --> 00:11:07,270 (Rapidan) Goal! 100 00:11:07,520 --> 00:11:09,318 Che modi! 101 00:11:10,560 --> 00:11:13,074 Sbrighiamoci, Kumandon! 102 00:11:13,840 --> 00:11:17,549 Ero sicuro che fosse qui. 103 00:11:21,800 --> 00:11:24,440 Portano via le uova! 104 00:11:26,480 --> 00:11:28,710 Spiona! 105 00:11:30,200 --> 00:11:33,158 Non ve lo permetterò! 106 00:11:43,360 --> 00:11:46,796 Aiuto, ci sparano! 107 00:11:48,240 --> 00:11:49,992 Aiuto! 108 00:11:50,240 --> 00:11:52,880 (Urlano) 109 00:11:53,280 --> 00:11:56,750 Sei salvo per miracolo! 110 00:11:57,000 --> 00:12:00,038 Ti vogliono morto! 111 00:12:06,720 --> 00:12:09,439 Eri tu l'obiettivo. 112 00:12:09,760 --> 00:12:12,229 Brunga, la pagherai! 113 00:12:12,600 --> 00:12:16,878 - Chobin, dove sarà l'uovo vero? - Non lo vedo. 114 00:12:17,120 --> 00:12:21,637 - Che fracasso! - Se sapessi! - Non mi interessa! 115 00:12:21,840 --> 00:12:26,391 Se non faccio un buon sonno, mi si rovina la linea. 116 00:12:28,120 --> 00:12:30,714 Un uovo? 117 00:12:31,960 --> 00:12:33,598 Eccolo! 118 00:12:35,880 --> 00:12:38,838 - Preso! - L'hai ritrovato! 119 00:12:41,760 --> 00:12:44,718 Dannazione, è fortunato! 120 00:12:44,960 --> 00:12:47,520 Cosa dobbiamo fare? 121 00:12:47,760 --> 00:12:52,277 - Prendergli l'uovo! - Lo ha ritrovato? 122 00:12:52,520 --> 00:12:56,036 Useremo l'uovo per catturarlo. 123 00:12:56,400 --> 00:12:57,959 Poi... 124 00:13:07,720 --> 00:13:12,396 Onorabile, questo è arrivato dalla base della Stella Stellare. 125 00:13:12,640 --> 00:13:15,598 Goren, vieni fuori! 126 00:13:21,440 --> 00:13:26,196 Goren, spedisci Chobin all'inferno! 127 00:13:39,080 --> 00:13:41,594 Che noia covare! 128 00:13:41,840 --> 00:13:43,956 Sii paziente. 129 00:13:44,520 --> 00:13:47,478 Ma ho fame e sonno. 130 00:13:50,600 --> 00:13:55,959 - Che vuoi? - Non si cova così, lascia perdere, se non sei capace. 131 00:13:56,200 --> 00:14:00,194 Tornatene a casa se non vuoi vedermi covare così! 132 00:14:00,440 --> 00:14:04,354 Non me ne vado. E se il piccolo fosse... 133 00:14:05,960 --> 00:14:10,750 - Non sarà mai più bello di me! - Che t'importa, tanto non è tuo. 134 00:14:11,000 --> 00:14:14,356 Non si cova così, vai via! 135 00:14:15,640 --> 00:14:18,598 Allora provaci tu! 136 00:14:18,840 --> 00:14:21,798 Sarà brava, è un uccello. 137 00:14:22,080 --> 00:14:24,640 Cosa? No. 138 00:14:24,880 --> 00:14:30,432 Saresti bravissima. Dicono che covare fa bene alla linea. 139 00:14:30,680 --> 00:14:33,354 Va bene. 140 00:14:33,880 --> 00:14:38,829 Ti mostro come adagiarti per dar calore all'uovo. 141 00:14:39,080 --> 00:14:41,833 Con delicatezza. 142 00:14:44,880 --> 00:14:46,917 Ecco. 143 00:14:47,640 --> 00:14:49,790 Che liberazione. 144 00:14:50,160 --> 00:14:52,151 Dove vai? 145 00:14:52,680 --> 00:14:55,911 A far colazione, bada all'uovo. 146 00:14:56,200 --> 00:15:00,751 Maleducato! Me lo ha lasciato senza chiedermi il permesso. Vado via! 147 00:15:01,000 --> 00:15:02,832 Aspetta! 148 00:15:03,120 --> 00:15:04,793 Addio! 149 00:15:05,040 --> 00:15:09,637 Sono nei pasticci! Chobin è irresponsabile. 150 00:15:12,120 --> 00:15:14,839 Non toccatelo! 151 00:15:15,600 --> 00:15:20,276 Se Chobin lo rivuole, venga sotto la Candela di Roccia. 152 00:15:20,760 --> 00:15:22,751 Che guaio! 153 00:15:28,720 --> 00:15:30,358 Delizioso! 154 00:15:30,600 --> 00:15:34,958 - L'uovo? - L'ho lasciato a Saghiri. 155 00:15:35,240 --> 00:15:39,234 - Lo hai affidato a un estraneo? - Per l'uovo è uguale. 156 00:15:39,480 --> 00:15:44,236 Forse, ma la cosa importante, è che nasca una nuova vita. 157 00:15:45,480 --> 00:15:47,471 Una nuova vita! 158 00:15:47,800 --> 00:15:52,749 Anche tua madre si è sacrificata finché non sei nato. 159 00:15:55,200 --> 00:15:57,794 La madre sarà preoccupata. 160 00:15:58,480 --> 00:16:01,154 La mamma dell'uovo. 161 00:16:02,800 --> 00:16:04,677 Vado! 162 00:16:05,040 --> 00:16:07,793 Lo coverò io! 163 00:16:11,200 --> 00:16:14,955 Farò in modo che l'uovo veda sua madre! 164 00:16:16,920 --> 00:16:20,231 Chobin, hanno rubato l'uovo! 165 00:16:22,000 --> 00:16:26,710 -I sicari di Brunga? - Ti aspettano alla Candela di Roccia. 166 00:16:27,080 --> 00:16:32,393 - Non andare, è una trappola! - Devo farlo per la madre dell'uovo! 167 00:16:32,640 --> 00:16:34,756 Lei non lo sa. 168 00:16:35,000 --> 00:16:39,870 - È da queste parti, cercala! - Ma non sappiamo chi è. 169 00:16:40,160 --> 00:16:41,798 Ti prego! 170 00:16:43,320 --> 00:16:46,870 So che è viva, cercala! 171 00:16:47,120 --> 00:16:49,350 Va bene, vado. 172 00:16:50,640 --> 00:16:53,393 Se penso alla mia mammina... 173 00:17:28,000 --> 00:17:30,753 Dov'è T l'uovo? 174 00:17:31,000 --> 00:17:35,119 (Brunga) Chobin sei il benvenuto. 175 00:17:35,360 --> 00:17:38,830 Guarda in cima alla Candela di Roccia! 176 00:17:39,080 --> 00:17:40,673 Eccolo! 177 00:17:45,000 --> 00:17:49,756 (Brunga ridacchia) Vai Goren! 178 00:17:55,360 --> 00:17:59,319 (Chobin urla) 179 00:18:18,000 --> 00:18:21,197 Maledizione, quanto pesi! 180 00:18:23,200 --> 00:18:26,318 Kumandon, buttalo giù! 181 00:18:27,440 --> 00:18:31,798 Gliela faccio pagare per le uova esplosive! 182 00:18:34,080 --> 00:18:36,037 Aiuto! 183 00:18:46,960 --> 00:18:50,919 - Dobbiamo farlo cadere! - E un osso duro! 184 00:18:53,160 --> 00:18:55,754 (Urlano) 185 00:18:56,240 --> 00:18:58,197 Sono qui! 186 00:19:05,920 --> 00:19:07,513 Ah! 187 00:19:10,840 --> 00:19:13,514 Che tti faccio! 188 00:19:13,760 --> 00:19:17,719 Come osi farmi uno scherzo del genere?! 189 00:19:34,520 --> 00:19:36,955 (Chobin urla) 190 00:19:39,760 --> 00:19:41,990 È salvo! 191 00:19:43,880 --> 00:19:47,555 (Chobin urla) 192 00:19:48,720 --> 00:19:49,869 Aiuto! 193 00:20:01,560 --> 00:20:03,358 Si salvi chi può! 194 00:20:03,600 --> 00:20:05,557 (Urla) 195 00:20:41,480 --> 00:20:44,438 (Kumandon) Accidenti! 196 00:20:47,440 --> 00:20:50,159 L'uovo è al sicuro? 197 00:20:50,400 --> 00:20:54,792 Certo, anche perché mi sento suo parente. 198 00:20:57,920 --> 00:21:01,550 - Si schiude! - Speriamo non esploda! 199 00:21:02,440 --> 00:21:04,716 (urlano) 200 00:21:05,200 --> 00:21:08,272 (Kumandon) Non è successo niente. 201 00:21:23,800 --> 00:21:25,757 Pio-pio. 202 00:21:26,000 --> 00:21:27,752 È nato! 203 00:21:34,080 --> 00:21:35,479 Pio. 204 00:21:40,880 --> 00:21:43,952 È nato un cucciolo delicato! 205 00:21:46,680 --> 00:21:49,433 Congratulazioni, Chobin! 206 00:21:49,920 --> 00:21:53,595 Pio-pio-pio-pio. 207 00:21:54,000 --> 00:21:59,234 La madre lo cerca da quando è stato scaraventato fuori dal nido. 208 00:21:59,480 --> 00:22:01,391 (Kumandon) Grazioso. 209 00:22:01,640 --> 00:22:04,996 Per fortuna ha ritrovato la madre. 210 00:22:07,320 --> 00:22:11,712 (Kiroshon) Buona fortuna a te e al piccolo. Ciao! 211 00:22:15,440 --> 00:22:18,398 Torna a trovarci quando sarai grande! 212 00:22:18,640 --> 00:22:21,598 Anche io troverò mia madre. 13998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.