Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,750 --> 00:00:32,750
[This program is suitable for viewers ages 15 and up.]
[This program contains product placement and virtual advertisements.]
2
00:00:35,491 --> 00:00:40,491
[My Mister / My Ajusshi]
Subtitles by DramaFever
3
00:00:41,163 --> 00:00:45,289
[Episode 1]
Well, we don't know about that yet.
4
00:00:45,289 --> 00:00:46,883
Can't we use something else?
5
00:00:46,883 --> 00:00:48,663
We don't have enough
manpower, so that's...
6
00:00:49,268 --> 00:00:52,459
I don't think you will
be able to reassign it now.
7
00:00:52,459 --> 00:00:53,718
Yes.
8
00:00:53,718 --> 00:00:57,207
We're a bit short on concrete.
9
00:00:57,207 --> 00:01:00,483
So I think we'll need to find
another way to reinforce it.
10
00:01:01,184 --> 00:01:02,850
Yes.
11
00:01:03,795 --> 00:01:06,011
Have the initial plans
been submitted yet?
12
00:01:06,011 --> 00:01:07,404
Yes.
13
00:01:10,014 --> 00:01:12,419
So, how many people
are using concrete?
14
00:01:12,419 --> 00:01:13,859
How many people would it take then?
15
00:01:19,664 --> 00:01:23,193
All right, so after creating
the blueprint for this...
16
00:01:28,961 --> 00:01:30,634
Did you get a call from them yet?
17
00:01:30,634 --> 00:01:31,988
No, not yet.
18
00:01:32,491 --> 00:01:33,714
Oh, this one.
19
00:01:33,714 --> 00:01:36,834
Huh? 100 x 22 millimeters?
20
00:01:36,834 --> 00:01:38,728
I told you, there are only 10 on site.
21
00:01:38,728 --> 00:01:40,956
I don't think 10 will be enough.
22
00:01:40,956 --> 00:01:43,440
The issue there is
the fire escape door here.
23
00:01:44,845 --> 00:01:46,571
What do we do?
24
00:01:46,571 --> 00:01:48,681
Let me look at the screen for a second.
25
00:01:48,681 --> 00:01:50,172
We'll have to reinforce it
through any means necessary.
26
00:01:50,172 --> 00:01:51,922
But, how, without cement?
27
00:01:51,922 --> 00:01:54,928
- Is it a newly-built building?
- That one is, and the other one isn't.
28
00:01:54,928 --> 00:01:57,014
What did you decide to do about that?
29
00:02:01,333 --> 00:02:03,389
Did you decide to paint the wall, or...
30
00:02:03,389 --> 00:02:06,303
Since it's a new building, I think
that we'll need to be careful
31
00:02:06,303 --> 00:02:08,484
since they might decide to
put molding on the wall.
32
00:02:10,601 --> 00:02:13,160
The fastest that we could...
33
00:02:15,698 --> 00:02:18,057
Ugh, what is that?
34
00:02:18,807 --> 00:02:20,336
Goodness!
35
00:02:20,336 --> 00:02:23,007
- Ugh!
- What is that?
36
00:02:24,622 --> 00:02:26,130
Ugh, what is that?
37
00:02:26,130 --> 00:02:29,163
- Is it a bug?
- What's going on?
38
00:02:29,163 --> 00:02:30,932
Catch it!
Catch it!
39
00:02:30,932 --> 00:02:32,429
What is that?
Catch it!
40
00:02:32,429 --> 00:02:34,912
Ew, what is that?
41
00:02:34,912 --> 00:02:36,477
- It's flying!
- Catch it!
42
00:02:36,477 --> 00:02:37,686
Isn't that a bee?
43
00:02:37,686 --> 00:02:39,199
It is, isn't it?
44
00:02:41,316 --> 00:02:43,675
Oh my gosh, kill it!
45
00:02:43,675 --> 00:02:45,176
Kill it!
Kill it!
46
00:02:46,170 --> 00:02:50,050
Oh my gosh, it's coming at me!
No, no, no, no, no!
47
00:02:50,050 --> 00:02:51,547
No, no, no, no!
48
00:02:51,547 --> 00:02:53,173
Hey, stay still.
Stay still.
49
00:02:53,173 --> 00:02:54,591
Ew!
Ugh!
50
00:03:28,293 --> 00:03:29,875
Stay still.
51
00:03:41,811 --> 00:03:43,767
- What the...
- What was that?
52
00:03:44,249 --> 00:03:45,419
Oh!
53
00:03:53,014 --> 00:03:55,706
It's not like it was a cockroach,
so why did you freak out so much?
54
00:03:55,706 --> 00:03:59,275
Why was there such a huge wasp
in the office? Seriously!
55
00:03:59,913 --> 00:04:02,323
I thought it was a huge bumblebee!
56
00:04:02,323 --> 00:04:03,751
I was so scared.
57
00:04:04,482 --> 00:04:08,025
No, I saw its stinger,
and it kept on coming after me!
58
00:04:08,025 --> 00:04:09,696
It's because I was wearing pink! Ugh!
59
00:04:10,966 --> 00:04:13,494
Ugh, I was so shocked.
Seriously.
60
00:04:22,828 --> 00:04:26,287
Manager, you catch and release
all the bugs that get into your car.
61
00:04:26,287 --> 00:04:27,446
It's unbelievable, really.
62
00:04:27,446 --> 00:04:29,350
But if it's something
like a frog, or a rooster
63
00:04:29,350 --> 00:04:31,480
you violently rip it apart
by the legs, and...
64
00:04:31,480 --> 00:04:33,811
Have you ever killed a chicken? Huh?
65
00:04:33,811 --> 00:04:35,386
You have to grab them by the neck.
66
00:04:35,386 --> 00:04:37,138
And it flaps around, right?
67
00:04:37,138 --> 00:04:38,724
Then, you wring its neck.
68
00:04:38,724 --> 00:04:40,225
Have you ever killed a rabbit?
69
00:04:40,225 --> 00:04:44,253
You have to rip their skin off,
and it's quite violent.
70
00:04:44,253 --> 00:04:46,148
Have you ever killed a pig?
71
00:04:49,436 --> 00:04:50,708
You're lying.
72
00:04:51,585 --> 00:04:53,058
So why don't you kill bugs, then?
73
00:04:53,765 --> 00:04:56,722
If you don't feel bad for it,
you can kill pretty much anything.
74
00:04:56,722 --> 00:04:58,429
But if you do feel bad for it...
75
00:04:59,001 --> 00:05:00,802
even killing a bug will
make you feel guilty.
76
00:05:00,802 --> 00:05:02,926
What, and killing a pig
didn't make you feel bad?
77
00:05:03,422 --> 00:05:05,032
I was ignorant because I was young.
78
00:05:05,032 --> 00:05:07,292
How did you kill a pig
if you were that young?
79
00:05:13,249 --> 00:05:15,027
My two brothers and I held the pig down.
80
00:05:15,027 --> 00:05:16,768
Then, my father would cut off its head.
81
00:05:17,292 --> 00:05:19,482
Then, my mom hurried
to put a bucket under its neck.
82
00:05:19,482 --> 00:05:21,160
It would start bleeding profusely.
83
00:05:21,160 --> 00:05:22,960
Here, enjoy your pork soup.
84
00:05:22,960 --> 00:05:25,612
I'm seriously going to
sue you for assault!
85
00:05:25,612 --> 00:05:28,337
I'm going to report you for assault.
The CCTV recorded everything.
86
00:05:28,337 --> 00:05:30,873
There you go, messing around again!
87
00:05:38,311 --> 00:05:40,313
[Director Yoon Sang Tae]
88
00:05:41,845 --> 00:05:44,770
Do you know how much
you make, per minute?
89
00:05:44,770 --> 00:05:46,369
It's 500 won, all right? 500 won!
90
00:05:46,369 --> 00:05:49,604
Can't you hear the sound of the money
that is falling, minute by minute?
91
00:05:49,604 --> 00:05:52,222
And our company is having
a hard enough time as it is!
92
00:05:52,222 --> 00:05:53,414
Manager Park!
93
00:05:53,414 --> 00:05:54,516
Yes?
94
00:05:54,516 --> 00:05:56,073
You get 1,000 won per minute.
95
00:05:56,073 --> 00:05:57,621
And you call yourself a manager!
96
00:05:59,600 --> 00:06:02,820
If he gets 1,000 won per minute, he gets
paid more than 100 million won per year.
97
00:06:06,405 --> 00:06:08,854
Your math is way off, again.
98
00:06:10,085 --> 00:06:11,424
Go give him this 1,000 won bill.
99
00:06:12,217 --> 00:06:13,592
Okay.
100
00:06:20,465 --> 00:06:21,743
[To: Mr. Park Dong Hoon]
101
00:06:24,260 --> 00:06:25,431
[To: Mr. Park Dong Hoon]
102
00:06:58,684 --> 00:07:01,114
[To: Mr. Park Dong Hoon]
103
00:07:06,516 --> 00:07:09,809
[To: Mr. Park Dong Woon]
104
00:07:47,715 --> 00:07:49,820
[Director Park Dong Woon]
105
00:07:51,927 --> 00:07:55,136
He makes the younger kids
deliver mail to my office?
106
00:07:57,686 --> 00:07:59,088
Okay, right there.
107
00:07:59,088 --> 00:08:01,352
Zoom in so that we can
read that text.
108
00:08:05,712 --> 00:08:09,626
"The CEO wants to have a drink with you,
so why aren't you responding?"
109
00:08:09,626 --> 00:08:11,777
"Because there are a lot of
people watching."
110
00:08:11,777 --> 00:08:15,523
"If he has a good enough reason to
meet me for drinks despite that"
111
00:08:15,523 --> 00:08:16,629
"then, I'll meet him."
112
00:08:16,629 --> 00:08:17,742
[Executive Director Wang]
113
00:08:19,708 --> 00:08:21,758
[Director Jung Chang Mo]
114
00:08:21,758 --> 00:08:23,773
Um...
115
00:08:23,773 --> 00:08:26,020
I sent that because
I was curious how they'd react.
116
00:08:26,020 --> 00:08:28,292
You really think I'd side with them?
117
00:08:28,292 --> 00:08:30,080
If I reject them
118
00:08:30,080 --> 00:08:32,518
they'll try to have
someone else take the bait.
119
00:08:32,518 --> 00:08:36,145
And I want to leave them hanging
for as long as I can.
120
00:08:36,145 --> 00:08:37,957
That's why I did that!
121
00:08:38,588 --> 00:08:40,125
What do you take me for?
122
00:08:42,215 --> 00:08:45,325
The reelection is coming up, and
they're desperate for votes
123
00:08:45,325 --> 00:08:48,380
so they'll keep on
approaching you.
124
00:08:49,834 --> 00:08:51,364
I'm sure that things will
be uncomfortable for you
125
00:08:51,364 --> 00:08:53,484
so why don't you leave for a bit,
and then come back?
126
00:08:53,484 --> 00:08:54,537
Pardon?
127
00:08:54,537 --> 00:08:56,705
Go travel in the US for
about a month or so.
128
00:08:58,806 --> 00:09:00,782
We're only doing this
to protect you
129
00:09:00,782 --> 00:09:02,787
so don't get the wrong idea.
Go get some rest.
130
00:09:05,685 --> 00:09:06,830
Don't worry.
131
00:09:06,830 --> 00:09:08,632
You'll still have your job
when you get back.
132
00:09:12,795 --> 00:09:15,449
Yes, Sir.
I understand.
133
00:09:24,757 --> 00:09:26,661
Do Joon Young,
that punk.
134
00:09:27,156 --> 00:09:30,681
Someone who should have merely been
my secretary, is now the CEO
135
00:09:30,681 --> 00:09:32,135
but now, he's overdoing it.
136
00:09:32,135 --> 00:09:36,014
He said that he wanted to go
to the States for a month.
137
00:09:36,014 --> 00:09:37,864
And when we asked him why
138
00:09:37,864 --> 00:09:39,637
he wouldn't answer us.
139
00:09:41,998 --> 00:09:44,836
I think something is up.
140
00:09:46,211 --> 00:09:49,000
Do you have any ideas as to
what may be going on with him?
141
00:09:49,000 --> 00:09:51,686
Don't you think that your
posture is too casual?
142
00:09:52,947 --> 00:09:55,860
Let's let him. It's not like it's
difficult to accommodate that request.
143
00:09:57,475 --> 00:09:59,101
Tell him to go.
144
00:09:59,960 --> 00:10:02,625
Why don't we have drinks together
before he leaves?
145
00:10:02,625 --> 00:10:04,036
All of us, together.
146
00:10:19,249 --> 00:10:21,300
Make sure to look into that
first thing tomorrow.
147
00:10:21,300 --> 00:10:23,157
- Or the company will yell at us.
- Yes, Sir.
148
00:10:41,350 --> 00:10:43,580
Was he such a jerk back when
you were in college, too?
149
00:10:43,580 --> 00:10:45,973
He may be the CEO, but you
were his senior in college.
150
00:10:45,973 --> 00:10:48,690
The least he could do is
accept your greeting nicely.
151
00:11:07,759 --> 00:11:10,252
Please press cancel
to cancel the transaction.
152
00:11:10,252 --> 00:11:12,202
Please select the appropriate
transaction type
153
00:11:12,202 --> 00:11:14,220
if you would like to make a transaction.
154
00:11:14,220 --> 00:11:15,941
Please take your card.
155
00:11:19,513 --> 00:11:20,801
[Credit Card]
156
00:11:20,801 --> 00:11:23,403
Please select the transaction
that you would like to make.
157
00:11:23,403 --> 00:11:24,951
[Cash Advance]
158
00:11:24,951 --> 00:11:27,159
Please wait.
159
00:11:29,537 --> 00:11:31,588
I told you, you don't need
to buy me one!
160
00:11:31,588 --> 00:11:33,214
I have tons of suits!
161
00:11:33,214 --> 00:11:35,779
I was a salary man for 20 years,
so all I have left are suits!
162
00:11:35,779 --> 00:11:38,194
It's been so long since
you stopped working.
163
00:11:38,773 --> 00:11:41,043
Suits get dated, too.
Just get one.
164
00:11:41,043 --> 00:11:43,802
Just take him up on his offer
when he's buying you one, okay?
165
00:11:43,802 --> 00:11:46,290
Don't show up to your daughter's wedding
looking like a pauper.
166
00:11:46,290 --> 00:11:47,681
Do you have a suit?
167
00:11:47,681 --> 00:11:50,521
I do, I do. I won't go dressed
like this, so don't worry.
168
00:11:50,521 --> 00:11:51,720
Sheesh.
169
00:11:52,657 --> 00:11:54,218
Yes, Director?
170
00:11:54,672 --> 00:11:57,100
Yes!
Oh, yes.
171
00:12:01,786 --> 00:12:02,887
What's this?
172
00:12:02,887 --> 00:12:05,115
They might not give your daughter
any money at her wedding.
173
00:12:05,115 --> 00:12:06,918
Hold on to that in case
you need money later.
174
00:12:07,498 --> 00:12:09,172
You gave me five million won last time!
175
00:12:09,172 --> 00:12:10,281
I don't need it!
176
00:12:10,281 --> 00:12:11,638
I'm sure her mom will
take care of it.
177
00:12:11,638 --> 00:12:14,095
They may be having a tough time,
but you're alone, too!
178
00:12:14,782 --> 00:12:16,142
Just hold on to this.
179
00:12:16,142 --> 00:12:18,998
My wife gave that to me, since she
won't be able to make the wedding.
180
00:12:19,964 --> 00:12:21,325
Why can't your wife come?
181
00:12:21,758 --> 00:12:22,988
She's going on a business trip.
182
00:12:22,988 --> 00:12:25,398
Why? She's an attorney.
183
00:12:25,398 --> 00:12:27,432
Wow, what impeccable timing.
184
00:12:27,432 --> 00:12:29,408
Did she actually even
go on a business trip?
185
00:12:29,408 --> 00:12:31,521
If she said she did,
then she did.
186
00:12:33,154 --> 00:12:36,283
So, let's buy the suit with this money.
187
00:12:37,165 --> 00:12:39,613
I told you, I'll buy it for you.
Hurry up and put it away.
188
00:12:40,271 --> 00:12:41,322
Geez.
189
00:12:42,166 --> 00:12:43,638
All right.
190
00:12:43,638 --> 00:12:45,880
Now you don't need to give us
any money at the wedding.
191
00:12:47,242 --> 00:12:49,444
I know that you're busy.
192
00:12:49,444 --> 00:12:52,557
But please, give it a read
when you have the chance.
193
00:12:52,557 --> 00:12:55,565
I told you, it's great,
in my opinion.
194
00:12:56,781 --> 00:12:58,213
CEO Han?
195
00:12:58,213 --> 00:12:59,796
I would have earlier.
But that person...
196
00:12:59,796 --> 00:13:03,312
That's the building that you did
the safety inspection for, right?
197
00:13:03,312 --> 00:13:04,330
Yeah.
198
00:13:04,330 --> 00:13:06,504
They must have built it to be
quite sturdy.
199
00:13:06,976 --> 00:13:08,209
It's not.
200
00:13:08,209 --> 00:13:09,354
They only got a D on their inspection.
201
00:13:09,354 --> 00:13:10,739
That person listens to
whatever you say!
202
00:13:10,739 --> 00:13:12,356
But the banner says
they're celebrating!
203
00:13:12,356 --> 00:13:14,468
And in order for them
to rebuild, they need a D.
204
00:13:14,468 --> 00:13:17,346
So they're celebrating since the D
means they can rebuild now.
205
00:13:17,346 --> 00:13:19,613
Just put in a good word for me!
206
00:13:19,613 --> 00:13:21,207
In other words,
I'll be making money.
207
00:13:23,071 --> 00:13:24,119
Bro!
208
00:13:24,119 --> 00:13:25,456
Come on, Director!
209
00:13:25,456 --> 00:13:27,638
Korea sure is amazing.
210
00:13:27,638 --> 00:13:30,190
So they're celebrating the fact that
they were deemed to be unsafe?
211
00:13:30,190 --> 00:13:31,465
Yes, goodbye!
212
00:13:32,590 --> 00:13:33,702
Let's go.
213
00:13:37,046 --> 00:13:38,264
Hey, where should we go?
214
00:13:38,264 --> 00:13:39,638
It's my treat today.
215
00:13:41,194 --> 00:13:43,533
I have money too!
216
00:13:43,533 --> 00:13:44,605
Too?
217
00:13:44,605 --> 00:13:46,099
Don't worry about it.
218
00:14:03,579 --> 00:14:04,744
You may go home now.
219
00:14:51,422 --> 00:14:52,718
Yeah, where are you?
220
00:15:09,194 --> 00:15:10,325
Did you have dinner?
221
00:15:10,325 --> 00:15:11,713
Not yet, right?
222
00:15:11,713 --> 00:15:14,316
Let's head out and
eat something delicious.
223
00:15:15,971 --> 00:15:17,512
Are you doing this on purpose?
224
00:15:23,635 --> 00:15:26,315
You know that I check my phone
at least 12 times a day
225
00:15:26,315 --> 00:15:28,234
so do you enjoy making me
feel this way?
226
00:15:28,610 --> 00:15:30,370
Why don't you keep
your phone on you?
227
00:15:30,370 --> 00:15:32,509
How could I bring another
cell phone to work?
228
00:15:32,509 --> 00:15:33,742
It'll make things too obvious.
229
00:15:33,742 --> 00:15:35,243
Are there no phones
at your office?
230
00:15:35,243 --> 00:15:38,037
There are also public payphones.
Where there's a will, there's a way.
231
00:15:39,922 --> 00:15:43,393
Don't you know that everyone at
the company is desperate to take me down?
232
00:15:43,393 --> 00:15:46,296
I'm not the chairman's son,
nor am I a part of the "royal family"
233
00:15:46,296 --> 00:15:49,604
and yet, a young whippersnapper like me
has gotten promoted way above them.
234
00:15:49,604 --> 00:15:51,796
And they're so desperate
to take me down
235
00:15:51,796 --> 00:15:54,767
that they're always watching me, and
trying to dig up dirt about me.
236
00:15:56,479 --> 00:15:58,003
They even found out that Director Yoon
237
00:15:58,003 --> 00:16:00,550
texted Director Jung,
asking if he wanted to go out for drinks.
238
00:16:02,109 --> 00:16:04,273
And yet, you want me to carry
around a different phone
239
00:16:04,273 --> 00:16:06,585
and go around looking for
a public payphone?
240
00:16:06,585 --> 00:16:08,466
If I do that and we get
found out, then we...
241
00:16:12,691 --> 00:16:14,004
Sorry.
242
00:16:14,773 --> 00:16:15,974
I just...
243
00:16:17,404 --> 00:16:19,678
missed you, and ended up
getting angry because of that.
244
00:16:22,798 --> 00:16:23,903
I know.
245
00:16:27,999 --> 00:16:29,258
I feel the same way.
246
00:16:31,311 --> 00:16:32,513
Thanks.
247
00:16:35,354 --> 00:16:36,815
What do you want to eat?
248
00:16:37,747 --> 00:16:39,133
Let's go somewhere far away.
249
00:16:39,133 --> 00:16:41,242
I told him that I was
going on a business trip.
250
00:16:52,878 --> 00:17:00,590
We can do it!
Whoo!
251
00:17:01,490 --> 00:17:03,547
Ugh, those greenhorns.
252
00:17:03,547 --> 00:17:05,681
They always get together and make
it so obvious that they're newbies.
253
00:17:05,681 --> 00:17:09,016
It's because they haven't wasted
their youth working hard.
254
00:17:12,492 --> 00:17:15,136
Are you ever going to be able to
shoot a movie before you die?
255
00:17:16,317 --> 00:17:18,250
I'll only find out for sure
when I die.
256
00:17:19,091 --> 00:17:21,861
Stop being obsessed with that
action movie that will never take off
257
00:17:21,861 --> 00:17:23,541
and shoot a horror movie, instead.
258
00:17:24,137 --> 00:17:25,898
A horror movie
about middle-aged guys.
259
00:17:27,500 --> 00:17:30,134
A middle-aged guy gets fired
due to restructuring.
260
00:17:30,134 --> 00:17:33,233
And then, he wastes all of his severance
pay trying to start a business.
261
00:17:33,233 --> 00:17:34,584
Then, his wife divorces him.
262
00:17:35,117 --> 00:17:36,373
He has no money.
A total bum.
263
00:17:36,373 --> 00:17:37,674
Are you talking about yourself?
264
00:17:38,977 --> 00:17:40,734
The ending is different, though!
265
00:17:42,680 --> 00:17:45,289
Nobody has anything to say
at his mother's funeral.
266
00:17:45,967 --> 00:17:47,667
It's completely quiet.
267
00:17:49,730 --> 00:17:51,857
He coughs at night,
while sleeping.
268
00:17:52,370 --> 00:17:53,900
But then, he sprains his hip.
269
00:17:55,715 --> 00:17:58,068
He's unable to move
for three days straight.
270
00:17:58,068 --> 00:17:59,215
But...
271
00:17:59,668 --> 00:18:00,757
nobody comes.
272
00:18:00,757 --> 00:18:03,688
You'll sprain your arm while trying
to pick up a cup of water, Mister.
273
00:18:05,428 --> 00:18:06,756
Yeah, uh...
274
00:18:08,177 --> 00:18:12,443
The next morning, he wakes up and tries
to pick up a glass of water to drink it.
275
00:18:13,269 --> 00:18:14,318
But he sprains his wrist.
276
00:18:15,955 --> 00:18:17,919
He can't move his eyeballs, either.
277
00:18:19,212 --> 00:18:22,272
And he remains in that position
as the sun sets before his eyes.
278
00:18:23,240 --> 00:18:25,227
The western sky becomes crimson...
279
00:18:26,504 --> 00:18:28,628
and tears run down his face.
280
00:18:29,668 --> 00:18:32,424
Title: "My Penniless Older Brother."
281
00:18:34,822 --> 00:18:36,352
Isn't it scary?
282
00:18:37,050 --> 00:18:39,176
But in the second half,
he changes.
283
00:18:39,176 --> 00:18:40,636
He becomes a bad guy.
284
00:18:40,636 --> 00:18:43,292
He totally loses it.
285
00:18:43,292 --> 00:18:46,300
He's determined to teach a lesson to all
the people who looked down on him!
286
00:18:46,300 --> 00:18:48,447
I'll make them all
kneel before me
287
00:18:48,447 --> 00:18:50,189
and make tons of money!
288
00:18:50,813 --> 00:18:55,649
I'll... I'll just do
whatever I want!
289
00:18:55,649 --> 00:18:56,944
Whoo, boy!
290
00:18:58,055 --> 00:18:59,292
And...
291
00:18:59,973 --> 00:19:01,606
in the end...
292
00:19:02,467 --> 00:19:03,817
he dies a totally heroic death.
293
00:19:06,016 --> 00:19:07,340
Wouldn't that be awesome?
294
00:19:07,870 --> 00:19:10,043
There's a saying in this industry.
295
00:19:10,751 --> 00:19:13,215
"A story about yourself
is only interesting to you."
296
00:19:13,974 --> 00:19:16,355
You can just make it so that
it's interesting to watch!
297
00:19:16,801 --> 00:19:18,004
This will definitely be a hit!
298
00:19:18,004 --> 00:19:20,169
Stories about middle-aged guys
are all the rage these days.
299
00:19:20,169 --> 00:19:22,024
It'll definitely be a hit.
I guarantee it.
300
00:19:22,024 --> 00:19:23,699
No, it won't.
301
00:19:23,699 --> 00:19:25,687
You're missing one thing.
302
00:19:32,063 --> 00:19:33,077
A woman.
303
00:19:33,077 --> 00:19:34,385
Oh!
304
00:19:35,193 --> 00:19:36,437
- Ah ha.
- Oh yeah.
305
00:19:36,437 --> 00:19:38,292
A woman.
A woman...
306
00:19:38,962 --> 00:19:41,274
Where would I put a woman
in this story, though?
307
00:24:55,698 --> 00:24:57,769
So it looks like
you're managing to eat, at least.
308
00:25:01,061 --> 00:25:02,538
Why didn't you turn
the lights on?
309
00:25:03,023 --> 00:25:04,793
Are you pretending
not to be home?
310
00:25:19,223 --> 00:25:21,620
You keep giving me such small amounts.
311
00:25:21,620 --> 00:25:23,927
Are you trying to say that
you want to see me often?
312
00:25:24,669 --> 00:25:26,006
Where are you working?
313
00:25:27,003 --> 00:25:28,384
Are you even working at all?
314
00:25:29,102 --> 00:25:31,473
I told you that I really hate it
315
00:25:31,473 --> 00:25:33,779
when people intrude in my personal space.
316
00:25:35,307 --> 00:25:36,330
What else?
317
00:25:37,503 --> 00:25:38,661
Tell me.
318
00:25:38,661 --> 00:25:40,338
The things that you don't like, I mean.
319
00:25:41,257 --> 00:25:43,421
Trying to make me talk
when I'm eating.
320
00:25:46,358 --> 00:25:47,635
All right.
321
00:25:50,240 --> 00:25:51,840
I'll only do those things.
322
00:25:53,669 --> 00:25:55,342
[Assisted Living Facility]
323
00:26:06,053 --> 00:26:07,639
Pick up the phone,
will you?
324
00:26:07,639 --> 00:26:12,240
[Assisted Living Facility]
325
00:26:13,724 --> 00:26:18,263
I asked if your granddaughter's
cell phone number changed!
326
00:26:18,263 --> 00:26:19,391
Hello!
327
00:26:21,248 --> 00:26:24,561
She's not picking up.
She's not picking up the phone.
328
00:26:26,407 --> 00:26:29,721
Did she move?
Did she move?
329
00:26:30,690 --> 00:26:32,932
Damn it, this is driving me crazy.
330
00:26:34,035 --> 00:26:35,328
Granny!
331
00:26:35,328 --> 00:26:38,493
You're really behind
on your payments
332
00:26:38,493 --> 00:26:41,014
so if you don't pay,
you'll be kicked out!
333
00:26:41,014 --> 00:26:42,856
Kicked out!
334
00:26:45,678 --> 00:26:47,361
She's been abandoned, for sure.
335
00:26:47,924 --> 00:26:48,968
Geez.
336
00:26:53,744 --> 00:26:56,388
[Lee Bong Ae]
337
00:27:34,974 --> 00:27:37,331
[Ji An]
338
00:27:39,628 --> 00:27:41,079
Damn it!
339
00:27:46,510 --> 00:27:48,215
[Ji An]
340
00:27:51,493 --> 00:27:53,715
This caller cannot be reached.
341
00:28:14,786 --> 00:28:15,959
[Hurry up and come to
my grandma's facility.]
342
00:32:50,749 --> 00:32:52,045
Well, I needed money to come!
343
00:32:52,045 --> 00:32:54,688
But I managed to get some
by selling some items.
344
00:32:55,905 --> 00:32:57,074
Oh my gosh!
345
00:32:57,844 --> 00:32:59,016
You scared me.
346
00:33:01,071 --> 00:33:02,465
Hello.
347
00:33:05,813 --> 00:33:06,918
Oh.
348
00:33:19,160 --> 00:33:21,178
Hey, hey, hey, help me!
My back! My back!
349
00:33:21,178 --> 00:33:23,178
Oh my!
Oh no!
350
00:33:23,178 --> 00:33:24,184
I'm sorry!
351
00:33:29,601 --> 00:33:31,467
Oh my gosh, I feel like
I'm going to pass out.
352
00:33:32,559 --> 00:33:33,922
Oh, I'm so dizzy.
353
00:33:37,398 --> 00:33:40,238
If you take her to the bathroom,
she can take care of the rest herself.
354
00:33:40,813 --> 00:33:43,080
Come by just twice a day, at 12 and 4.
355
00:33:43,570 --> 00:33:45,530
I'll leave the key
in the windowsill.
356
00:33:48,600 --> 00:33:49,936
Only for a week, got it?
357
00:33:49,936 --> 00:33:51,355
I can't do it for
much longer than that.
358
00:33:51,355 --> 00:33:53,109
Why not? You have nothing else to do.
359
00:33:53,109 --> 00:33:55,025
It's not easy to quit
in the middle of a game.
360
00:33:55,025 --> 00:33:56,128
I'll be leaving now.
361
00:33:56,803 --> 00:33:58,195
Goodbye.
362
00:34:21,878 --> 00:34:22,967
Grandma.
363
00:34:24,305 --> 00:34:27,537
During the day, that guy
is going to come by.
364
00:34:27,537 --> 00:34:29,523
At 12, and at 4.
365
00:34:29,523 --> 00:34:30,566
Twice a day.
366
00:34:31,140 --> 00:34:32,352
Okay?
367
00:34:32,352 --> 00:34:33,407
Yeah.
368
00:34:33,407 --> 00:34:36,566
When he comes, go to the bathroom.
369
00:34:37,066 --> 00:34:39,684
Don't open the door
for anyone.
370
00:34:40,213 --> 00:34:45,278
I can't hear anything,
or even get up.
371
00:36:03,680 --> 00:36:05,215
Congratulations.
372
00:36:05,215 --> 00:36:06,698
Thank you.
373
00:36:08,602 --> 00:36:09,773
[Bride's family - Ceremony at 1 p.m.]
374
00:36:09,773 --> 00:36:11,619
[Father: Park Sang Hoon
Mother: Jo Ae Ryeon]
375
00:36:12,628 --> 00:36:13,760
Thank you.
376
00:36:13,760 --> 00:36:15,358
Yes.
377
00:36:16,039 --> 00:36:17,148
Long time no see!
378
00:36:17,148 --> 00:36:18,218
Oh, yes.
379
00:36:18,218 --> 00:36:20,097
One more time!
Please look here!
380
00:36:20,097 --> 00:36:21,566
All right, we're almost done.
381
00:36:21,566 --> 00:36:23,041
- All right.
- You look so pretty.
382
00:36:23,610 --> 00:36:25,175
Oh, Grandma!
383
00:36:25,175 --> 00:36:27,447
What took you so long, Grandma?
384
00:36:28,227 --> 00:36:29,401
You look so pretty.
385
00:36:32,729 --> 00:36:34,577
That's great.
386
00:36:35,327 --> 00:36:36,608
Yes, how many?
387
00:36:36,608 --> 00:36:38,088
Yes, here you are.
388
00:36:38,088 --> 00:36:39,213
Thank you.
389
00:36:41,454 --> 00:36:42,488
Geez.
390
00:36:42,488 --> 00:36:45,048
The food is good.
Yes, please do.
391
00:36:45,771 --> 00:36:47,090
Thank you!
392
00:36:49,003 --> 00:36:50,367
Thank you.
393
00:36:53,247 --> 00:36:55,316
- Yes.
- Yes, thank you.
394
00:36:56,492 --> 00:36:57,492
Ah.
395
00:36:59,820 --> 00:37:02,550
Oh, goodness.
Isn't that too much?
396
00:37:05,947 --> 00:37:07,543
Oh, Sir!
397
00:37:07,543 --> 00:37:08,568
Thank you for coming.
398
00:37:10,392 --> 00:37:11,277
[Congratulations on your wedding]
399
00:37:11,477 --> 00:37:13,256
Put this on your side,
so we don't get them mixed up.
400
00:37:14,026 --> 00:37:15,318
- Congratulations.
- What?
401
00:37:17,867 --> 00:37:20,064
Oh, you're here?
Yes, yes.
402
00:37:23,481 --> 00:37:25,818
Yes, thank you.
403
00:37:25,818 --> 00:37:27,597
Thank you.
404
00:37:29,706 --> 00:37:31,689
- Oh, hello!
- Long time no see!
405
00:37:31,689 --> 00:37:33,066
What are you doing?
406
00:37:33,066 --> 00:37:35,543
Oh, yes.
How many?
407
00:37:35,543 --> 00:37:36,668
Two?
408
00:37:36,668 --> 00:37:37,894
Yes, here you are.
409
00:37:37,894 --> 00:37:39,644
Yes, enjoy your meal.
Yes.
410
00:37:40,470 --> 00:37:42,881
- What are you doing?
- Stop it.
411
00:37:42,881 --> 00:37:44,597
- Huh?
- Be quiet.
412
00:37:44,597 --> 00:37:45,932
- Big Bro asked me to.
- Hey.
413
00:37:45,932 --> 00:37:48,941
- Hey!
- I told you, Big Bro asked me to!
414
00:37:49,543 --> 00:37:52,595
If he touches his nose,
I'm supposed to take that one out.
415
00:37:52,595 --> 00:37:55,356
They're his guests anyway,
so Sister-in-Law won't know.
416
00:37:55,356 --> 00:37:56,443
Yes.
417
00:37:57,110 --> 00:37:58,738
Be sure to enjoy your meal!
418
00:37:58,738 --> 00:38:00,193
Yes, thank you!
419
00:38:01,800 --> 00:38:03,050
Yes.
420
00:38:05,876 --> 00:38:07,521
Stop it, punk.
421
00:38:07,521 --> 00:38:09,506
Wow, look who it is!
422
00:38:09,506 --> 00:38:10,555
Thanks!
423
00:38:12,539 --> 00:38:15,651
I feel like he's taking all the money
from the people giving the most.
424
00:38:15,651 --> 00:38:17,809
Wow, that guy.
Seriously.
425
00:38:17,809 --> 00:38:20,106
Stop it!
Just stop it, then!
426
00:38:20,106 --> 00:38:22,064
He told me he'd give me half.
427
00:38:22,581 --> 00:38:24,113
You crazy bastards...
428
00:38:25,189 --> 00:38:26,711
Just do 10, and then stop.
429
00:38:26,711 --> 00:38:28,307
I already did more than 10.
430
00:38:33,597 --> 00:38:36,006
Hello.
One?
431
00:38:38,981 --> 00:38:40,572
Let go.
Let go!
432
00:38:40,572 --> 00:38:41,637
- Thank you.
- Let go!
433
00:38:41,637 --> 00:38:43,294
Stop it, all right?
434
00:38:43,294 --> 00:38:44,818
- Let go.
- No, you let go!
435
00:38:44,818 --> 00:38:46,668
Stop it, Big Bro!
436
00:38:46,668 --> 00:38:48,595
Let go.
Let go!
437
00:38:48,595 --> 00:38:50,189
Stop it, Big Bro!
438
00:38:50,189 --> 00:38:51,253
I told you to let go.
Let go!
439
00:38:51,756 --> 00:38:53,405
- I said, let go! Let go!
- Come on!
440
00:38:53,405 --> 00:38:55,037
- Let go!
- No, you let go!
441
00:38:55,037 --> 00:38:56,202
Seriously, let go!
442
00:38:56,202 --> 00:38:57,626
Damn it!
443
00:38:57,626 --> 00:38:59,555
- Let go. Let go.
- Ugh, this is driving me crazy!
444
00:38:59,555 --> 00:39:01,001
I said let go!
445
00:39:02,021 --> 00:39:04,322
Hey, Honey... I mean,
Ae Ryeon.
446
00:39:04,322 --> 00:39:05,834
- Come here, Ae Ryeon.
- Let go of me!
447
00:39:05,834 --> 00:39:06,872
- Let go!
- I want to introduce you...
448
00:39:06,872 --> 00:39:08,646
Damn it, we've been busted.
449
00:39:27,974 --> 00:39:29,454
What is this?
450
00:39:32,110 --> 00:39:33,528
Well, this is...
451
00:39:36,930 --> 00:39:38,320
Thank you!
452
00:39:39,988 --> 00:39:42,564
- Be quiet and get down here!
- I am!
453
00:39:42,564 --> 00:39:44,760
- I said, come down here!
- Stop it!
454
00:39:44,760 --> 00:39:46,249
Hey, how is this theft?
455
00:39:46,249 --> 00:39:49,637
I'm taking some of the money from my
own daughter's wedding entry fees!
456
00:39:49,637 --> 00:39:53,791
So, let's go to the police and see
if they consider it theft!
457
00:39:53,791 --> 00:39:55,360
- Come with me!
- Stop it!
458
00:39:55,360 --> 00:39:56,401
Well...
459
00:39:56,401 --> 00:40:00,956
To be honest, were you planning to give
me half of whatever money was left over?
460
00:40:00,956 --> 00:40:02,793
What?
Half?
461
00:40:03,323 --> 00:40:04,697
You did this in case there was
some money left over?
462
00:40:04,697 --> 00:40:05,876
You didn't even contribute at all
463
00:40:05,876 --> 00:40:07,802
and yet you thought there
might be money left over?
464
00:40:07,802 --> 00:40:10,211
What do you mean?
I gave her five million won!
465
00:40:10,211 --> 00:40:12,019
A measly five million won?
466
00:40:12,019 --> 00:40:14,939
And that's from Dong Hoon, too.
You think I don't know that?
467
00:40:14,939 --> 00:40:17,177
How is that Dong Hoon's?
468
00:40:17,177 --> 00:40:19,057
Do you know how much I gave
for Dong Hoon's wedding?
469
00:40:19,057 --> 00:40:20,073
Two million won!
470
00:40:20,073 --> 00:40:21,305
You gave him two million!
471
00:40:21,305 --> 00:40:22,715
Yeah, you only gave him
two million for his wedding
472
00:40:22,715 --> 00:40:24,660
and yet you accepted five million
from him for your daughter's wedding?
473
00:40:24,660 --> 00:40:26,131
You call yourself an older brother?
474
00:40:26,131 --> 00:40:28,914
Two million from back then
isn't worth the same as it is now!
475
00:40:29,465 --> 00:40:31,963
Why did you have to get involved?
476
00:40:31,963 --> 00:40:33,778
Big Bro Dong Hoon didn't know.
477
00:40:37,943 --> 00:40:39,164
Go.
478
00:40:40,564 --> 00:40:44,099
Just leave, before she goes
berserk on you.
479
00:40:44,510 --> 00:40:46,535
I have to eat at the buffet
before I go, at least!
480
00:40:49,097 --> 00:40:50,113
Damn it!
481
00:40:50,113 --> 00:40:52,191
This is so humiliating!
482
00:40:52,191 --> 00:40:55,151
Do you even have shame? Do you?
483
00:41:00,599 --> 00:41:01,704
Go.
484
00:41:01,704 --> 00:41:02,889
You go ahead.
485
00:41:03,383 --> 00:41:04,459
I'll take Big Bro.
486
00:42:11,030 --> 00:42:12,617
Hurry up and get old.
487
00:42:13,425 --> 00:42:14,999
I'll hurry up and
get old, too.
488
00:42:17,300 --> 00:42:20,950
I'm sure we won't care about what
others think when we're old.
489
00:42:21,492 --> 00:42:24,740
Let's both become as
successful as we can.
490
00:42:25,706 --> 00:42:28,150
And then let's liquidate it all,
and live in the countryside.
491
00:42:31,166 --> 00:42:33,718
You won't come with me
if I ask you to come with me now.
492
00:42:33,718 --> 00:42:35,079
What about you?
493
00:42:36,077 --> 00:42:37,642
I wouldn't go, either.
494
00:42:37,642 --> 00:42:39,235
I'm still young right now.
495
00:42:43,932 --> 00:42:45,026
Wow.
496
00:42:45,026 --> 00:42:48,474
I didn't think I'd be referring to myself
as young after the age of 40.
497
00:42:50,671 --> 00:42:52,963
When I saw middle-aged women
when I was in my 20s...
498
00:42:54,113 --> 00:42:57,925
I wondered to myself if they still fell
in love, with those faces, at that age.
499
00:43:02,981 --> 00:43:04,771
We're still young.
500
00:43:19,795 --> 00:43:24,795
[DramaFever Ver] tvN E01 My Mister
-? Ruo Xi ?-
501
00:43:42,477 --> 00:43:44,072
Right after I retired
502
00:43:44,072 --> 00:43:47,418
a lot of people
wanted to work with me.
503
00:43:47,418 --> 00:43:50,003
But now, I think people all heard
that my business went under.
504
00:43:50,747 --> 00:43:53,249
How is it that not even a single
one of them call me anymore?
505
00:43:54,251 --> 00:43:57,943
I want to try and meet people to get jobs
but I don't even have money for coffee.
506
00:43:58,394 --> 00:44:00,718
I just wanted enough money
to pay for coffee, is all.
507
00:44:01,311 --> 00:44:04,072
But I ended up getting utterly
humiliated at my daughter's wedding.
508
00:44:04,072 --> 00:44:06,264
Well, it was pretty thrilling,
at the very least.
509
00:44:06,264 --> 00:44:08,302
Two people from my old company came.
510
00:44:08,959 --> 00:44:12,439
I worked there for 22 years,
and yet only two people showed up.
511
00:44:12,439 --> 00:44:15,211
Ugh, those sons of bitches.
512
00:44:15,211 --> 00:44:17,409
You need to take a good,
honest look at your own life
513
00:44:17,409 --> 00:44:19,568
instead of insulting
the other people in your life.
514
00:44:19,568 --> 00:44:22,278
The guys who owe me should have
shown up, at the very least!
515
00:44:22,278 --> 00:44:24,972
I've gone to so many weddings,
funerals, and first birthdays
516
00:44:24,972 --> 00:44:26,010
for the past 22 years!
517
00:44:26,010 --> 00:44:29,151
I'm sure they'll all come
for Mom's funeral, then!
518
00:44:32,637 --> 00:44:35,173
So, when's my funeral?
519
00:44:38,890 --> 00:44:40,756
Hurry and eat.
Your noodles will get bloated.
520
00:44:40,756 --> 00:44:42,414
Let me know when you
figure out the date
521
00:44:42,414 --> 00:44:44,796
so that I'm not inconsiderate
enough to live past that day.
522
00:44:44,796 --> 00:44:48,046
Geez, that old woman.
523
00:44:49,287 --> 00:44:51,037
Hurry and go, Dong Hoon.
524
00:44:51,037 --> 00:44:53,762
Don't hang out with those two!
They're a bad influence.
525
00:44:53,762 --> 00:44:55,872
And know that the day that
you come live with me too
526
00:44:55,872 --> 00:44:58,012
is the day that your mother will die!
527
00:44:58,012 --> 00:44:59,048
Hurry up and go.
528
00:44:59,048 --> 00:45:01,834
Why are you holding a knife
while saying that? How scary.
529
00:45:06,907 --> 00:45:08,822
Aren't you going to eat?
530
00:45:16,153 --> 00:45:17,577
Sheesh.
531
00:45:41,267 --> 00:45:42,718
Dong Hoon.
532
00:45:43,677 --> 00:45:46,758
You have to keep your job at
the company no matter what, okay?
533
00:45:46,758 --> 00:45:48,865
At least, until Mom passes away.
534
00:45:51,088 --> 00:45:52,530
Our poor mom.
535
00:45:52,530 --> 00:45:55,544
She needs to receive at least
one proper flower arrangement.
536
00:45:56,392 --> 00:45:59,389
And if we're going to have enough
guests so that we're not humiliated
537
00:45:59,389 --> 00:46:03,677
you need to stay at that company until
Mom dies, no matter what, okay?
538
00:46:04,680 --> 00:46:07,302
The moment that you're fired
from your job, you...
539
00:46:08,756 --> 00:46:10,151
will become me.
540
00:46:13,039 --> 00:46:14,709
Oh, how scary!
541
00:46:14,709 --> 00:46:16,977
Wow, that's just pure horror.
542
00:46:17,579 --> 00:46:19,470
"The moment that you're
fired from your job"
543
00:46:19,470 --> 00:46:21,579
"you will become me."
544
00:46:23,244 --> 00:46:24,639
Don't laugh.
545
00:46:24,639 --> 00:46:26,843
Man, the three of us are so pitiful.
546
00:46:26,843 --> 00:46:27,941
Sheesh.
547
00:46:27,941 --> 00:46:29,218
The three of us?
548
00:46:29,218 --> 00:46:31,139
He's not pitiful at all!
549
00:46:34,613 --> 00:46:37,947
Strangely enough, I always felt
really bad for Big Bro Dong Hoon.
550
00:46:40,229 --> 00:46:44,639
When he was faced with temptation,
he always chose his morals.
551
00:46:44,639 --> 00:46:46,289
A straight-edged guy like him...
552
00:46:46,722 --> 00:46:48,128
is the most pitiful of all.
553
00:46:48,680 --> 00:46:49,756
What nonsense.
554
00:47:20,847 --> 00:47:22,669
Did they have a good wedding?
555
00:47:23,329 --> 00:47:25,202
More or less, who knows.
556
00:47:26,010 --> 00:47:28,249
How about the food?
Was it good?
557
00:47:29,427 --> 00:47:31,068
All buffets are the same.
558
00:47:31,068 --> 00:47:33,168
Didn't they say anything
because I didn't go?
559
00:47:46,445 --> 00:47:48,131
Want me to make you
some steamed eggs?
560
00:48:03,686 --> 00:48:04,814
Huh?
561
00:48:10,012 --> 00:48:11,032
Huh?
562
00:48:16,492 --> 00:48:18,050
What's wrong?
563
00:48:18,050 --> 00:48:20,099
I think it's malfunctioning
because it's too cold.
564
00:48:20,099 --> 00:48:21,191
- Damn it.
- What?
565
00:48:42,238 --> 00:48:43,644
Geez.
566
00:49:10,238 --> 00:49:11,918
Damn.
567
00:49:11,918 --> 00:49:13,834
Why is this part like this?
568
00:49:21,323 --> 00:49:23,764
35th level, toward the right.
569
00:49:26,523 --> 00:49:28,133
It's about 0.45 millimeters wide.
570
00:49:28,133 --> 00:49:29,461
0.45 millimeters.
571
00:49:36,764 --> 00:49:38,189
And 700 long.
572
00:49:38,189 --> 00:49:39,706
700 millimeters, okay.
573
00:49:39,706 --> 00:49:41,865
I'll check the condition
of the reinforcing rod next.
574
00:50:36,240 --> 00:50:39,215
The firmness and the thickness are
the same as outlined in the blueprint!
575
00:50:39,215 --> 00:50:40,215
Yes.
576
00:50:54,573 --> 00:50:56,979
- Whoa!
- Whoa!
577
00:51:26,392 --> 00:51:27,416
Put all of this away.
578
00:51:27,416 --> 00:51:28,548
I'm going to stop by
the director's office.
579
00:51:28,548 --> 00:51:29,602
- Yes, Sir.
- Yes, Sir.
580
00:51:30,416 --> 00:51:33,294
[Director Park Dong Woon]
581
00:51:51,193 --> 00:51:52,615
What's the length?
582
00:51:52,615 --> 00:51:53,778
It's 600, Sir.
583
00:51:53,778 --> 00:51:54,985
- 600?
- Yes.
584
00:51:59,901 --> 00:52:01,510
It's a bit too narrow right now.
585
00:52:01,510 --> 00:52:02,671
If it's about this much...
586
00:52:02,671 --> 00:52:04,104
This needs to be 1,500.
587
00:52:04,104 --> 00:52:05,381
- Okay?
- Yes, Sir.
588
00:52:05,381 --> 00:52:06,508
- Did you check it?
- Yes.
589
00:52:23,818 --> 00:52:24,959
Please give that to me, Sir.
590
00:53:00,700 --> 00:53:03,278
Isn't it a bit too cruel
to kill a ladybug?
591
00:53:06,673 --> 00:53:08,421
What's the worst thing
that you've killed?
592
00:53:12,372 --> 00:53:13,479
A person.
593
00:53:19,847 --> 00:53:22,414
Sorry for trying to make small talk.
594
00:53:30,718 --> 00:53:34,164
There aren't even two months left
until the CEO re-elections!
595
00:53:34,164 --> 00:53:38,235
The other side knows that
the vote will be split, five to five!
596
00:53:38,235 --> 00:53:40,405
If we just sit here and do nothing
597
00:53:40,405 --> 00:53:43,584
and then end up having one of
our guys get fired, then...
598
00:53:43,584 --> 00:53:44,956
To be honest, Director Park
is the type of person
599
00:53:44,956 --> 00:53:47,102
who'll do whatever it takes
if he wants to fire someone!
600
00:53:47,102 --> 00:53:49,072
He'll even create
a scandal if he needs to!
601
00:53:49,072 --> 00:53:51,012
I joined this company
at the same time he did!
602
00:53:51,012 --> 00:53:54,414
Just look at his eyes!
He's already set on doing just that!
603
00:53:55,459 --> 00:53:56,599
We...
604
00:53:57,579 --> 00:53:59,108
must make the first move.
605
00:53:59,108 --> 00:54:01,695
We need to fire the least
formidable person from their side
606
00:54:01,695 --> 00:54:03,756
and make it so that
the vote will be five to four.
607
00:54:03,756 --> 00:54:06,548
Then, we can hire someone who's
on our side and make it six to four.
608
00:54:06,548 --> 00:54:09,336
If we're going to make
dangerous moves
609
00:54:09,336 --> 00:54:14,081
wouldn't it be best to just fire
the most powerful and most annoying one?
610
00:54:23,376 --> 00:54:25,256
It's me.
611
00:54:25,256 --> 00:54:28,287
You wanted our company to
work with your company, right?
612
00:54:30,180 --> 00:54:32,773
I'm going to need your help.
613
00:54:48,135 --> 00:54:49,825
About your older brother.
614
00:54:50,501 --> 00:54:52,655
We need to open a snack food store
for him or something
615
00:54:52,655 --> 00:54:54,883
so that he can earn at least
one million won per month.
616
00:54:54,883 --> 00:54:57,021
If we just leave him like that...
617
00:54:58,251 --> 00:55:00,831
he'll become completely hopeless.
618
00:55:02,003 --> 00:55:06,968
Ki Hoon is a slacker, so he'll
be okay without much money.
619
00:55:06,968 --> 00:55:09,099
But not Sang Hoon.
620
00:55:09,778 --> 00:55:11,758
He'll become hopelessly ruined.
621
00:55:14,378 --> 00:55:18,055
I was thinking about giving him
money by using the house as collateral.
622
00:55:18,557 --> 00:55:20,412
But you're the one who bought my house.
623
00:55:20,412 --> 00:55:23,222
So I thought it'd only be right
for me to ask your permission first.
624
00:55:23,997 --> 00:55:26,452
Let's only borrow
50 million won or so.
625
00:55:28,021 --> 00:55:30,349
The house was only worth
13 million when I bought it
626
00:55:30,349 --> 00:55:32,615
so who'd loan us 50 million for it?
627
00:55:34,631 --> 00:55:36,090
So, is it impossible?
628
00:55:38,307 --> 00:55:41,240
You need a home.
Leave it alone for now, Mom.
629
00:55:41,816 --> 00:55:43,923
Yeah, that's true, but...
630
00:55:44,916 --> 00:55:47,410
my child is suffering.
631
00:55:47,965 --> 00:55:51,160
And he says that he won't work at that
waste treatment plant, no matter what?
632
00:55:51,680 --> 00:55:55,175
He needs to go all the way to
Yeoungjong-do for that job.
633
00:55:59,088 --> 00:56:01,088
This is a property that is
30,000 pyeong, in Seoul.
634
00:56:01,088 --> 00:56:03,117
It has quite a lot of potential.
635
00:56:03,117 --> 00:56:05,276
But they haven't been able to pass
a safety inspection for 10 years now
636
00:56:05,276 --> 00:56:06,756
so they can't work on it.
637
00:56:06,756 --> 00:56:09,229
And the homeowners
are beyond enraged.
638
00:56:09,229 --> 00:56:12,113
And the city will be extra cautious
and vigilant on their end, too.
639
00:56:12,113 --> 00:56:15,506
Anyway, we're going to be taking on
the brunt of the fallout from that.
640
00:56:17,055 --> 00:56:18,316
So, which team wants to do it?
641
00:56:19,992 --> 00:56:21,126
Team One.
642
00:56:21,126 --> 00:56:22,635
How many buildings are you
inspecting right now?
643
00:56:22,635 --> 00:56:24,077
- 24, Sir...
- Team Two.
644
00:56:24,077 --> 00:56:25,814
- 22, Sir.
- Team Three?
645
00:56:26,912 --> 00:56:27,956
15, Sir.
646
00:56:27,956 --> 00:56:30,113
That's the best, then.
You have the smallest workload.
647
00:56:30,113 --> 00:56:31,410
Manager Park.
648
00:56:31,410 --> 00:56:34,613
Are you acting like this because you were
transferred here from Engineering?
649
00:56:35,767 --> 00:56:38,602
The 15 cases that we're
working on are quite large.
650
00:56:38,602 --> 00:56:41,177
We have a 57-floor building,
a large shopping mall, and...
651
00:56:41,177 --> 00:56:42,177
Shut it.
652
00:56:49,238 --> 00:56:50,369
Yeah?
653
00:56:51,517 --> 00:56:52,863
No.
654
00:56:52,863 --> 00:56:54,385
Yeah, big ones.
655
00:56:54,385 --> 00:56:55,977
Yeah, five big ones.
656
00:56:56,624 --> 00:56:57,800
Okay.
657
00:56:58,367 --> 00:57:00,421
Okay.
658
00:57:03,137 --> 00:57:05,416
Can I trust that Team Three
will do a good job?
659
00:57:11,624 --> 00:57:12,653
Yeah?
660
00:57:13,526 --> 00:57:14,735
Yeah.
661
00:57:15,280 --> 00:57:17,378
Yeah.
Yeah.
662
00:57:33,300 --> 00:57:34,651
[Adult Diapers]
663
00:57:39,372 --> 00:57:41,572
That'll be 15,000 won.
664
00:57:46,041 --> 00:57:47,776
I'll take out the tomatoes.
665
00:57:49,327 --> 00:57:51,148
12,000 won, please.
666
00:58:04,162 --> 00:58:05,666
I'll take these, too.
667
00:58:09,588 --> 00:58:11,131
- Thank you.
- Goodbye.
668
00:58:39,655 --> 00:58:41,762
I told you.
669
00:58:47,222 --> 00:58:50,168
That I don't like it when other people
encroach on my personal space.
670
00:58:50,744 --> 00:58:52,247
And I told you...
671
00:58:52,673 --> 00:58:54,626
that I'd only do
the things that you hate.
672
00:58:56,970 --> 00:58:58,680
I told you, stop it!
673
00:58:58,680 --> 00:59:00,229
- Ow!
- Damn it!
674
00:59:19,865 --> 00:59:21,215
Damn it.
675
00:59:23,646 --> 00:59:24,646
Hey.
676
00:59:25,405 --> 00:59:27,802
Your life is ruined, bitch.
677
00:59:28,454 --> 00:59:30,829
You'll never be able to repay me.
678
00:59:31,300 --> 00:59:33,872
And you'll only ever pay off
the interest for your entire life
679
00:59:33,872 --> 00:59:35,887
while I hound you, until you finally die.
680
00:59:36,209 --> 00:59:39,526
Bawl your eyes out and beg me
to kill you, you crazy bitch.
681
00:59:39,526 --> 00:59:41,209
See if I kill you.
682
00:59:47,354 --> 00:59:48,555
Are you laughing?
683
00:59:49,014 --> 00:59:50,700
You like me, don't you?
684
00:59:52,376 --> 00:59:53,499
What?
685
00:59:54,432 --> 00:59:57,017
You use my debt as an excuse
to follow me around...
686
00:59:57,747 --> 01:00:00,474
and you're lying about
wanting revenge, aren't you?
687
01:00:12,753 --> 01:00:14,738
You sure are brave,
you crazy f... er.
688
01:00:15,454 --> 01:00:17,530
You're asking me to kill you, aren't you?
689
01:02:12,550 --> 01:02:14,769
- Hello!
- Hello.
690
01:02:17,032 --> 01:02:18,111
What?
691
01:02:22,803 --> 01:02:24,503
- Hey.
- Hello.
692
01:02:32,553 --> 01:02:34,160
What's with her?
693
01:03:33,351 --> 01:03:36,501
Do you know where Mr. Park Dong Hoon is?
694
01:03:36,501 --> 01:03:37,965
He sits over there, on the far side.
695
01:03:37,965 --> 01:03:39,626
All right, thank you.
696
01:03:46,595 --> 01:03:47,956
Mr. Park Dong Hoon?
697
01:03:47,956 --> 01:03:49,383
- Yes?
- A package for you.
698
01:03:55,775 --> 01:03:57,796
- Please sign here.
- Sure.
699
01:03:57,796 --> 01:03:58,374
[Park Dong Hoon]
700
01:04:02,014 --> 01:04:03,351
- Thank you.
- Sure.
701
01:04:12,492 --> 01:04:15,019
[Here's 50 million.
Please take care of the matter for us.]
702
01:04:21,427 --> 01:04:22,961
I'm back.
703
01:04:22,961 --> 01:04:24,182
Okay.
704
01:04:32,106 --> 01:04:34,876
Team One took all
the equipment, so we're short.
705
01:04:34,876 --> 01:04:36,852
Please say something!
They do this all the time!
706
01:04:36,852 --> 01:04:38,727
Whatever.
It's no big deal.
707
01:04:38,727 --> 01:04:40,296
They always say that
they don't remember.
708
01:04:40,296 --> 01:04:42,492
As if!
What a bunch of bull.
709
01:04:43,122 --> 01:04:45,108
We're the ones who put in requests first
710
01:04:45,108 --> 01:04:47,166
and yet the other teams
take all the equipment.
711
01:04:47,166 --> 01:04:49,490
Our manager is just too nice.
712
01:04:49,490 --> 01:04:51,207
Don't be ridiculous.
713
01:04:51,207 --> 01:04:52,831
Isn't Manager Oh
your senior from school?
714
01:04:52,831 --> 01:04:55,150
Ugh, don't even mention that. He
was terrible back in high school.
715
01:04:56,318 --> 01:04:57,506
Take care of this.
716
01:04:57,970 --> 01:04:59,133
Yes, I'll send you the materials.
717
01:04:59,133 --> 01:05:00,407
- Give me that folder.
- Yes, Sir.
718
01:05:01,519 --> 01:05:02,519
Here you are.
719
01:05:02,519 --> 01:05:04,746
Please read this one, too.
The very first page.
720
01:05:04,746 --> 01:05:07,034
Please check it to see that
there are no mistakes.
721
01:05:07,034 --> 01:05:09,838
- Keep up the good work.
- Yes, sir.
722
01:05:20,206 --> 01:05:22,861
What do we do about
the equipment schedule?
723
01:05:22,861 --> 01:05:25,780
Let's just keep letting
it slide. Whatever.
724
01:05:38,775 --> 01:05:40,979
- Hey, punk.
- Hey.
725
01:05:53,889 --> 01:05:56,557
- Goodbye!
- Good night!
726
01:06:08,932 --> 01:06:11,188
Manager.
Aren't you going home?
727
01:06:11,188 --> 01:06:12,457
You guys go ahead.
728
01:06:12,457 --> 01:06:14,025
Good night, Sir.
729
01:06:16,164 --> 01:06:17,454
I'll be going now.
730
01:06:17,454 --> 01:06:18,965
Good night, Sir.
731
01:07:07,150 --> 01:07:08,711
Buy me some food.
732
01:07:09,756 --> 01:07:12,073
I'm hungry.
Buy me some food.
733
01:08:29,737 --> 01:08:31,527
Let's also have some alcohol.
734
01:08:32,312 --> 01:08:34,702
I have to head home
early today, though.
735
01:08:35,207 --> 01:08:36,354
Okay?
736
01:08:50,906 --> 01:08:52,474
It's dark in here.
737
01:09:09,915 --> 01:09:11,152
Break up with him.
738
01:09:12,013 --> 01:09:14,159
Why are you with a guy
who abuses you?
739
01:09:18,612 --> 01:09:20,393
Have you ever beat up
a woman before?
740
01:09:23,390 --> 01:09:24,451
No.
741
01:09:24,943 --> 01:09:26,014
Not even once?
742
01:09:29,023 --> 01:09:31,049
I was going to ask you
what it feels like.
743
01:09:46,232 --> 01:09:47,420
Aren't you cold?
744
01:09:50,821 --> 01:09:51,870
Your feet.
745
01:09:55,812 --> 01:09:57,166
I shouldn't have asked.
746
01:10:08,206 --> 01:10:09,960
Do you have somewhere to be?
747
01:10:55,938 --> 01:10:57,281
Who is that next to you?
748
01:11:16,545 --> 01:11:18,888
Just go straight home today.
749
01:11:29,455 --> 01:11:31,469
Wearing sunglasses
late at night.
750
01:11:31,469 --> 01:11:33,370
- Wow, what a character.
- Who is she?
751
01:11:34,210 --> 01:11:36,211
- Leave.
- I said, who is she?
752
01:11:36,992 --> 01:11:38,371
She's just an employee from work.
753
01:11:38,371 --> 01:11:41,696
You drink alone with
all of your employees like that?
754
01:11:41,696 --> 01:11:43,317
We were only talking, all right?
755
01:11:43,317 --> 01:11:44,921
Where are you going?
756
01:11:44,921 --> 01:11:46,228
I have to go back to work.
757
01:11:46,228 --> 01:11:48,613
Hey, did you make plans
to see her again?
758
01:11:48,613 --> 01:11:49,835
Are you two spending
the night at the office?
759
01:11:49,835 --> 01:11:51,778
I said leave!
760
01:11:54,478 --> 01:11:56,518
How dare that punk...
761
01:11:57,287 --> 01:11:58,979
I'm going to tell on you!
762
01:12:01,353 --> 01:12:03,362
What's with that bastard?
763
01:13:01,558 --> 01:13:02,715
- Huh?
- What?
764
01:13:03,259 --> 01:13:04,464
What's with that guy?
765
01:13:28,737 --> 01:13:29,927
[Dong Hoon]
766
01:13:33,013 --> 01:13:34,354
Yeah?
767
01:13:34,354 --> 01:13:35,567
Where are you?
768
01:13:36,004 --> 01:13:38,049
At home.
What about you?
769
01:13:38,049 --> 01:13:39,621
I'm on my way home.
770
01:13:40,250 --> 01:13:41,344
Need me to buy anything?
771
01:13:41,344 --> 01:13:42,495
Like what?
772
01:13:42,495 --> 01:13:43,675
Anything.
773
01:13:43,675 --> 01:13:44,991
Anything you want to eat?
774
01:13:45,982 --> 01:13:48,434
No. Just buy whatever
you want to eat.
775
01:14:24,156 --> 01:14:25,920
Do you have to do this?
776
01:14:27,272 --> 01:14:30,036
He can't even report it
as missing since it's a bribe.
777
01:14:30,522 --> 01:14:32,674
So why does it matter who gets it?
778
01:15:03,323 --> 01:15:05,960
- What the...
- What's going on?
779
01:15:05,960 --> 01:15:07,474
- Huh?
- What's going on?
780
01:15:16,469 --> 01:15:18,558
- Call maintenance.
- Yes, Sir.
781
01:15:46,661 --> 01:15:47,933
They're not picking up?
782
01:15:47,933 --> 01:15:49,237
No, they're not.
783
01:15:49,237 --> 01:15:50,250
Let's go.
784
01:16:26,519 --> 01:16:28,165
What the...
785
01:16:30,831 --> 01:16:32,909
Are you sure you guys
didn't touch something?
786
01:16:32,909 --> 01:16:34,349
It wasn't us!
787
01:17:30,656 --> 01:17:32,930
We can't do anything about this.
788
01:17:32,930 --> 01:17:34,491
Then spend less on food.
789
01:17:34,491 --> 01:17:35,930
Hello, Sir!
790
01:17:35,930 --> 01:17:37,671
- Would you like some coffee, Sir?
- Yeah.
791
01:17:37,671 --> 01:17:38,741
- Sure.
- Okay.
792
01:18:32,884 --> 01:18:33,939
What's the matter?
793
01:18:33,939 --> 01:18:36,250
Oh, it's nothing.
794
01:18:43,058 --> 01:18:44,590
Did you lose something?
795
01:18:44,590 --> 01:18:45,827
No, no, no.
796
01:19:20,495 --> 01:19:22,518
Buy me some food.
797
01:19:24,866 --> 01:19:27,496
Just go straight home today.
798
01:19:33,354 --> 01:19:34,577
Hey.
799
01:19:35,152 --> 01:19:38,037
Did the girl who sits here
not come to work yet? The temp?
800
01:19:38,501 --> 01:19:40,134
Oh, you mean Ms. Lee Ji An?
801
01:19:40,603 --> 01:19:42,188
I guess she's running late.
802
01:19:44,296 --> 01:19:45,625
Give me her cell phone number.
803
01:19:46,130 --> 01:19:48,098
Um, I don't know it.
804
01:19:48,595 --> 01:19:50,063
Does anyone know Ms. Ji An's number?
805
01:19:51,842 --> 01:19:54,809
Nobody here knows Lee Ji An's
cell phone number?
806
01:19:58,233 --> 01:20:00,625
Hey, you guys don't know
Lee Ji An's number?
807
01:20:14,393 --> 01:20:15,393
It's me.
808
01:20:16,062 --> 01:20:17,184
Did you send the money?
809
01:20:18,129 --> 01:20:19,496
All right.
810
01:20:26,214 --> 01:20:27,601
They said they sent the money.
811
01:20:27,601 --> 01:20:31,112
They sent the money under
an anonymous name at an internet cafe.
812
01:20:34,521 --> 01:20:37,977
[Reporting Someone
for Accepting a Bribe]
813
01:20:41,638 --> 01:20:44,621
I think you need to see this, Manager.
814
01:20:51,330 --> 01:20:52,759
[Park Dong Woon]
815
01:20:55,485 --> 01:20:56,871
Yes?
816
01:21:17,786 --> 01:21:20,241
So, you're saying that someone
gave me 50 million?
817
01:21:20,241 --> 01:21:21,921
Did you check my bank account?
818
01:21:21,921 --> 01:21:24,656
They said that it wasn't
in cash, but in gift cards.
819
01:21:24,656 --> 01:21:27,393
And that you received it as a package
to your office yesterday.
820
01:21:27,393 --> 01:21:30,345
Then go check the CCTV footage!
821
01:21:30,345 --> 01:21:32,165
Yes, we're checking right now.
822
01:21:58,799 --> 01:22:00,131
We didn't see anything.
823
01:22:00,987 --> 01:22:02,071
Yes.
824
01:22:04,018 --> 01:22:05,318
Understood.
825
01:22:06,268 --> 01:22:08,607
Please look for a delivery man.
826
01:22:12,098 --> 01:22:13,973
Please follow that person.
827
01:23:24,180 --> 01:23:25,732
Yeah, I'm downstairs.
828
01:23:25,732 --> 01:23:26,969
Good work.
829
01:23:29,586 --> 01:23:31,246
Going up.
830
01:23:36,241 --> 01:23:39,112
Park Dong Woon!
Not Hoon Woon!
831
01:23:39,112 --> 01:23:42,433
Who the hell would bribe
a mere manager with that much?
832
01:23:44,812 --> 01:23:45,955
So?
833
01:23:46,397 --> 01:23:49,005
Are you sure you sent it
to Park Dong Hoon?
834
01:23:58,390 --> 01:24:02,485
I told him so many times
that it was Director Park Dong Woon.
835
01:24:02,485 --> 01:24:03,964
I apologize.
836
01:24:05,938 --> 01:24:07,870
Let's just pretend that
Manager Park Dong Hoon
837
01:24:07,870 --> 01:24:08,870
was the one who got it.
838
01:24:10,043 --> 01:24:12,241
His junior became the CEO
839
01:24:12,241 --> 01:24:16,153
so he thought that he got transferred
to Safety Inspection due to that.
840
01:24:16,842 --> 01:24:18,957
"I can't stay at this company anymore."
841
01:24:18,957 --> 01:24:20,929
"I'll just take whatever
money I can, and leave."
842
01:24:23,223 --> 01:24:25,174
Doesn't that sound like
a plausible story?
843
01:24:26,001 --> 01:24:28,835
Well... yes.
844
01:24:31,420 --> 01:24:33,331
Yes!
845
01:24:34,148 --> 01:24:36,470
Don't be nervous.
846
01:24:36,470 --> 01:24:37,540
It's fine.
847
01:24:42,389 --> 01:24:45,120
Let's handle the matter like this.
848
01:24:58,214 --> 01:24:59,742
Manager Park Dong Hoon.
849
01:25:00,522 --> 01:25:02,122
Please come with us for a minute.
850
01:25:03,107 --> 01:25:04,255
Please come with us.
851
01:25:06,268 --> 01:25:08,817
Um, I have something
to take care of...
852
01:25:08,817 --> 01:25:11,107
- Please come with us now.
- Please come with us.
853
01:25:11,107 --> 01:25:12,389
Wait!
854
01:25:13,854 --> 01:25:14,888
Wait.
855
01:25:16,397 --> 01:25:17,652
This way.
856
01:25:22,777 --> 01:25:23,970
What's going on?
857
01:25:40,363 --> 01:25:42,072
Ms. Lee Ji An!
858
01:25:43,568 --> 01:25:45,291
Ms. Lee Ji An!
859
01:25:47,668 --> 01:25:49,515
Ms. Lee Ji An!
860
01:25:53,638 --> 01:25:55,687
Ms. Lee Ji An!
861
01:26:05,192 --> 01:26:10,192
Subtitles by DramaFever
862
01:26:24,427 --> 01:26:27,436
[My Mister / My Ajusshi]
863
01:26:27,886 --> 01:26:29,703
There's nothing more
to investigate!
864
01:26:29,703 --> 01:26:31,726
There's footage of you receiving it!
865
01:26:31,726 --> 01:26:34,399
Someone wanted to fire me,
and planned this.
866
01:26:34,399 --> 01:26:36,680
What happened?
Did you do this, Joon Young?
867
01:26:36,680 --> 01:26:38,689
I'm going to make them work hard,
since I'm about to be fired.
868
01:26:38,689 --> 01:26:40,114
But there's one person
I'm suspicious of.
869
01:26:40,114 --> 01:26:41,774
So check the CCTV footage, okay?
870
01:26:41,774 --> 01:26:43,115
Why are you doing things
that are so unlike you?
871
01:26:43,115 --> 01:26:44,859
Are you tired of living
life as a good person?
872
01:26:44,859 --> 01:26:47,061
Damn it, I'm so tired of my siblings!
873
01:26:47,061 --> 01:26:48,774
I'm going to find out who sent it
874
01:26:48,774 --> 01:26:50,351
and give them a stiff talking-to.
875
01:26:50,351 --> 01:26:52,333
Consider it payment for my work.
876
01:26:52,333 --> 01:26:55,509
I'll make it so that you can fire both
Manager Park and Director Park.
877
01:27:01,881 --> 01:27:03,462
Later on...
878
01:27:04,028 --> 01:27:06,087
I'm going to make a village
for middle-aged guys.
879
01:27:06,740 --> 01:27:08,926
A village where only
middle-aged guys like me live.
880
01:27:10,221 --> 01:27:13,640
And the bastards who escape
after getting themselves a woman...
881
01:27:13,640 --> 01:27:15,225
will be killed!
882
01:27:15,841 --> 01:27:17,493
Well, duh.
883
01:27:18,020 --> 01:27:19,457
But they won't escape.
884
01:27:19,457 --> 01:27:21,806
Like I said, there are no women.
So they won't find a woman.
885
01:27:21,806 --> 01:27:23,181
Yeah.
886
01:27:23,181 --> 01:27:25,900
So it'll be a village where
men can rest easy.
887
01:27:25,900 --> 01:27:27,278
An uncomplicated place.
888
01:27:27,278 --> 01:27:29,409
They'll rely on one another.
889
01:27:29,409 --> 01:27:31,194
And make ramen for
each another.
890
01:27:31,194 --> 01:27:32,212
- What are you saying?
- And...
891
01:27:32,212 --> 01:27:33,489
It'll be a really simple place.
892
01:27:33,489 --> 01:27:35,738
For example, when we
say, "Let's eat ramen"
893
01:27:35,738 --> 01:27:37,293
it means just that,
and nothing else.
894
01:27:37,293 --> 01:27:40,354
What else does it mean, then?
895
01:27:40,354 --> 01:27:42,738
All you need to do is relax
and live in our village.
896
01:27:42,738 --> 01:27:44,855
When I find this village
897
01:27:44,855 --> 01:27:47,128
open a bank account, okay?
898
01:27:47,944 --> 01:27:49,070
A bank account.
899
01:27:49,756 --> 01:27:51,601
I'll invest some money.
900
01:27:52,927 --> 01:27:54,386
Damn it.
65484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.