Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,885 --> 00:02:13,042
Episode 93
2
00:02:18,681 --> 00:02:24,121
"Mr. Othman's headquarters"
3
00:02:30,785 --> 00:02:33,356
Shiek
4
00:02:33,380 --> 00:02:37,038
Brother
5
00:03:04,218 --> 00:03:07,251
Sir, what's the situation?
6
00:03:07,275 --> 00:03:11,368
You ask me, what's
the matter, Commander?
7
00:03:14,105 --> 00:03:18,712
The situation is that the
Turks came to our doorstep
8
00:03:18,736 --> 00:03:21,815
But they won't be
able to get inside
9
00:03:21,839 --> 00:03:26,203
This castle is my castle
10
00:03:27,711 --> 00:03:31,789
And it will remain so
11
00:03:33,324 --> 00:03:37,330
Raise the bridge
12
00:04:03,781 --> 00:04:06,543
gentlemen
13
00:04:06,567 --> 00:04:09,366
warriors
14
00:04:09,390 --> 00:04:15,438
Everything is postponed
for its time in this world
15
00:04:15,462 --> 00:04:18,704
Ingol Castle has been
waiting for her time
16
00:04:18,728 --> 00:04:24,642
The seeds we
planted have grown up
17
00:04:24,666 --> 00:04:30,038
It was about to become
like a big bear tree
18
00:04:30,445 --> 00:04:33,810
Its branches extend
towards the sky
19
00:04:33,834 --> 00:04:37,853
Warriors and gentlemen,
20
00:04:37,877 --> 00:04:45,399
Either we take Angol
Castle, or we fall as martyrs
21
00:04:47,894 --> 00:04:51,269
It's time to invade
22
00:04:51,293 --> 00:04:52,674
Allah is the greatest
23
00:04:52,698 --> 00:04:54,047
Allah is the greatest
24
00:04:54,071 --> 00:04:55,729
Allah is the greatest
25
00:04:55,753 --> 00:04:57,295
Allah is the greatest
26
00:04:57,319 --> 00:04:58,755
Allah is the greatest
27
00:04:58,779 --> 00:05:00,303
Allah is the greatest
28
00:05:00,327 --> 00:05:01,572
Allah is the greatest
29
00:05:01,596 --> 00:05:03,072
Allah is the greatest
30
00:05:03,096 --> 00:05:04,588
Allah is the greatest
31
00:05:04,612 --> 00:05:06,054
Allah is the greatest
32
00:05:06,078 --> 00:05:07,753
Allah is the greatest
33
00:05:07,777 --> 00:05:09,101
Allah is the greatest
34
00:05:09,125 --> 00:05:12,870
Allah is the greatest
35
00:05:13,857 --> 00:05:16,492
Allah is the greatest
36
00:05:16,516 --> 00:05:20,086
Allah is the greatest
37
00:05:21,080 --> 00:05:22,690
Allah is the greatest
38
00:05:22,714 --> 00:05:24,175
Allah is the greatest
39
00:05:24,199 --> 00:05:27,124
Shout out, let's shout!
40
00:05:27,148 --> 00:05:31,074
I will crucify you
all by your tongues
41
00:05:31,098 --> 00:05:33,050
But I'll start with Osman first
42
00:05:33,074 --> 00:05:36,110
For this you must
win first, Nicola
43
00:05:36,134 --> 00:05:37,578
Allah is the greatest
44
00:05:37,602 --> 00:05:38,919
Allah is the greatest
45
00:05:38,943 --> 00:05:40,483
Allah is the greatest
46
00:05:40,507 --> 00:05:41,865
Allah is the greatest
47
00:05:41,889 --> 00:05:42,953
Allah is the greatest
48
00:05:42,977 --> 00:05:45,175
Do you hear?
49
00:05:45,199 --> 00:05:47,295
is not it?
50
00:05:47,319 --> 00:05:51,207
Do you hear?
51
00:05:51,482 --> 00:05:53,454
This is the voice of the Turks
52
00:05:53,478 --> 00:05:54,859
Allah is the greatest
53
00:05:54,883 --> 00:05:57,909
Do you know what
they want from me?
54
00:05:57,933 --> 00:06:00,020
They want my castle
55
00:06:00,044 --> 00:06:02,606
They want my city
56
00:06:02,630 --> 00:06:08,723
They thirst for
your blood and ours
57
00:06:20,184 --> 00:06:27,040
This isn't the first time my blood
has shed, and it won't be the last
58
00:06:28,611 --> 00:06:35,998
They are out now with
their eyes on our castle
59
00:06:36,022 --> 00:06:40,766
Therefore, the arrows we will shoot at them
from our castle must not only target their eyes
60
00:06:40,790 --> 00:06:47,352
We will kill their women,
children and grandchildren
61
00:06:48,184 --> 00:06:52,313
And no matter how
strong their armies are,
62
00:06:52,337 --> 00:06:55,244
No matter how plentiful
their military equipment was
63
00:06:55,268 --> 00:06:57,527
And no matter how deadly
64
00:06:57,551 --> 00:07:01,046
We will not be defeated by
them, we will not be defeated
65
00:07:01,070 --> 00:07:06,157
And one of us defeats
a thousand of them
66
00:07:06,181 --> 00:07:09,946
One of us defeats
a thousand of them
67
00:07:09,970 --> 00:07:11,478
One of a thousand of them
68
00:07:11,502 --> 00:07:12,819
One of a thousand of them
69
00:07:12,843 --> 00:07:14,047
One out of a thousand of them
70
00:07:14,071 --> 00:07:15,340
One out of a thousand of them
71
00:07:15,364 --> 00:07:17,316
One out of a thousand of them
72
00:07:17,340 --> 00:07:18,673
One out of a thousand of them
73
00:07:18,697 --> 00:07:19,840
One out of a thousand of them
74
00:07:19,864 --> 00:07:20,951
One out of a thousand of them
75
00:07:20,975 --> 00:07:21,837
One out of a thousand of them
76
00:07:21,861 --> 00:07:23,170
One out of a thousand of them
77
00:07:23,194 --> 00:07:24,535
One out of a thousand of them
78
00:07:24,559 --> 00:07:25,876
One of a thousand of them
79
00:07:25,900 --> 00:07:27,083
One of a thousand of them
80
00:07:27,107 --> 00:07:28,555
One of a thousand of them
81
00:07:28,579 --> 00:07:29,976
One of a thousand of them
82
00:07:30,000 --> 00:07:33,602
One of a thousand of them
83
00:07:36,741 --> 00:07:41,097
The brave sons of Byzantium
84
00:07:41,353 --> 00:07:45,414
One of you will die
85
00:07:45,438 --> 00:07:49,892
But we will fight with honor
86
00:07:49,916 --> 00:07:53,345
We will die like heroes
87
00:07:53,369 --> 00:07:55,837
You will receive
thousands of hits
88
00:07:55,861 --> 00:07:58,087
And we'll take a thousand hits
89
00:07:58,111 --> 00:08:04,187
Arrows will run out of our necks and daggers
and spears will go through our chests
90
00:08:04,211 --> 00:08:07,765
...But
91
00:08:09,286 --> 00:08:13,577
Parents and families
will tell their children
92
00:08:13,601 --> 00:08:18,180
About the bravery and magnanimity
of the soldiers who were in this castle
93
00:08:18,204 --> 00:08:22,270
And their heroism for centuries
94
00:08:22,294 --> 00:08:25,042
Parents will be called
95
00:08:25,066 --> 00:08:28,234
Their children in your name,
your name, and your name
96
00:08:28,258 --> 00:08:31,815
And maybe yours too
97
00:08:31,839 --> 00:08:33,537
...and me
98
00:08:33,561 --> 00:08:35,712
Aya Nikola
99
00:08:35,736 --> 00:08:39,673
I swear on my honor that I
100
00:08:39,697 --> 00:08:47,098
I will protect my castle,
my city and my people
101
00:08:47,122 --> 00:08:51,501
Until the last drop of my blood
102
00:08:51,896 --> 00:08:55,753
The Byzantine Empire,
Rome is bigger than the Turks
103
00:08:55,777 --> 00:08:59,868
And it always will be
104
00:08:59,892 --> 00:09:02,687
The brave sons of Byzantium
105
00:09:02,711 --> 00:09:09,616
Today we will erase the name
of the Turks from these lands
106
00:09:09,640 --> 00:09:12,068
Long live the great Rome
107
00:09:12,092 --> 00:09:14,292
Death to the Turks
108
00:09:14,316 --> 00:09:15,554
Death to the Turks
109
00:09:15,578 --> 00:09:16,792
Long live the great Rome
110
00:09:16,816 --> 00:09:19,211
Long live great Rome
and death to the Turks
111
00:09:19,235 --> 00:09:20,512
long live nicola
112
00:09:20,536 --> 00:09:25,130
Long live great Rome
and long live Nicolas
113
00:09:36,667 --> 00:09:39,862
We know very well
how weak walls can be
114
00:09:39,886 --> 00:09:45,000
We'll hit it day and night
until we punch a hole in it
115
00:09:45,024 --> 00:09:49,179
The rest of the catapults
will continue to hit the towers
116
00:09:49,203 --> 00:09:52,627
But as we pass through this hole
117
00:09:52,651 --> 00:09:56,617
I don't want to see
any bow aimed at us
118
00:09:56,641 --> 00:10:00,521
It's up to you, sir
119
00:10:11,524 --> 00:10:15,936
let's see
120
00:10:17,012 --> 00:10:22,526
Torahan, get the shell
121
00:10:23,330 --> 00:10:28,178
Come on in the name of God
- come on in the name of God -
122
00:10:39,259 --> 00:10:43,220
Sir, sir, make
way, make way, sir
123
00:10:43,244 --> 00:10:46,346
Sir, make way, sir
124
00:10:46,370 --> 00:10:50,314
sir, sir
125
00:10:50,338 --> 00:10:55,476
You know that the sponsor's
effort in this matter is great
126
00:10:55,500 --> 00:10:58,452
You were martyred in my arms
127
00:10:58,476 --> 00:11:01,305
He couldn't see these days
128
00:11:01,329 --> 00:11:05,152
The teacher David
recommended and said:
129
00:11:05,176 --> 00:11:09,871
If I can't see the opening,
at least let my weapon see it
130
00:11:09,895 --> 00:11:14,727
And send it with the first shell
131
00:11:27,420 --> 00:11:31,235
Brother
132
00:11:32,020 --> 00:11:35,690
Aksha
133
00:11:48,085 --> 00:11:56,085
The hero's bones dissolve,
but his name remains
134
00:12:02,519 --> 00:12:05,376
It will be like you said
135
00:12:05,400 --> 00:12:07,999
It will be like you said
136
00:12:08,023 --> 00:12:11,934
Bring the shell
137
00:12:36,425 --> 00:12:40,956
In the name of of
Allah the Merciful
138
00:13:20,656 --> 00:13:24,570
O my Lord
139
00:13:24,594 --> 00:13:28,878
This shell is for Shepherd Aksha
140
00:13:30,017 --> 00:13:38,017
And nothing will
be able to stop it
141
00:13:40,141 --> 00:13:44,893
In the name of of
Allah the Merciful
142
00:14:15,072 --> 00:14:18,864
oh right
143
00:14:36,498 --> 00:14:38,736
it's time
144
00:14:38,760 --> 00:14:41,420
O warriors!
145
00:14:41,444 --> 00:14:45,045
Dear brothers
146
00:14:52,004 --> 00:14:56,281
O God
147
00:15:13,113 --> 00:15:14,693
Allah is the greatest
148
00:15:14,717 --> 00:15:16,193
Allah is the greatest
149
00:15:16,217 --> 00:15:17,714
Allah is the greatest
150
00:15:17,738 --> 00:15:19,429
Allah is the greatest
151
00:15:19,453 --> 00:15:21,048
Allah is the greatest
152
00:15:21,072 --> 00:15:22,484
Allah is the greatest
153
00:15:22,508 --> 00:15:24,067
Allah is the greatest
154
00:15:24,091 --> 00:15:25,688
Allah is the greatest
155
00:15:25,712 --> 00:15:27,158
Allah is the greatest
156
00:15:27,182 --> 00:15:28,733
Allah is the greatest
157
00:15:28,757 --> 00:15:29,955
Allah is the greatest
158
00:15:29,979 --> 00:15:31,456
Allah is the greatest
159
00:15:31,480 --> 00:15:32,432
Allah is the greatest
160
00:15:32,456 --> 00:15:35,851
Allah is the greatest
161
00:15:37,987 --> 00:15:39,653
They are attacking
162
00:15:39,677 --> 00:15:43,539
Let the archers
take their places
163
00:15:43,563 --> 00:15:47,284
get down
164
00:15:47,506 --> 00:15:49,298
Come on brothers
165
00:15:49,322 --> 00:15:50,535
Allah is the greatest
166
00:15:50,559 --> 00:15:52,244
put it in it
167
00:15:52,268 --> 00:15:54,818
Allah is the greatest
168
00:15:54,842 --> 00:15:56,999
The living is God
169
00:15:57,023 --> 00:15:58,842
The truth is God
170
00:15:58,866 --> 00:16:02,662
Allah is the greatest
171
00:16:02,686 --> 00:16:04,146
Allah is the greatest
172
00:16:04,170 --> 00:16:05,694
Allah is the greatest
173
00:16:05,718 --> 00:16:09,311
Allah is the greatest
174
00:16:15,928 --> 00:16:19,341
Oh my God, protect us
from the wrath of the Turks
175
00:16:19,365 --> 00:16:24,364
It is the folly of
those who rule Rome
176
00:16:26,047 --> 00:16:27,547
come on black
177
00:16:27,571 --> 00:16:31,371
Come on brave ones
178
00:16:40,387 --> 00:16:44,377
oh right
179
00:16:46,949 --> 00:16:51,383
The living is God
180
00:17:06,336 --> 00:17:09,672
Welcome to hell, Mr. Othman
181
00:17:09,696 --> 00:17:11,556
Hey, you
182
00:17:11,556 --> 00:17:14,012
Othman is not wasting time
in the matter of attacking us
183
00:17:14,036 --> 00:17:15,792
Look at this situation
184
00:17:15,816 --> 00:17:17,076
do you see?
185
00:17:17,076 --> 00:17:19,732
I see Romanos, I see
186
00:17:19,756 --> 00:17:24,512
Othman increases the
fire that will only burn him
187
00:17:24,536 --> 00:17:26,692
just this
188
00:17:26,716 --> 00:17:29,772
I will burn him and I
loved him so much that
189
00:17:29,796 --> 00:17:32,132
When the fire ends
190
00:17:32,156 --> 00:17:35,152
Only ashes will
remain of the Turks
191
00:17:35,176 --> 00:17:39,596
ash only
192
00:17:48,036 --> 00:17:52,212
If my mother and father would allow,
we would come with you, Kumaral Abdul
193
00:17:52,236 --> 00:17:55,672
Let's come and help the
wounded warriors, Kumaral Abdul
194
00:17:55,696 --> 00:18:00,536
We find it hard to sit here
while warriors are at war
195
00:18:07,016 --> 00:18:10,656
Come on
196
00:18:13,456 --> 00:18:18,092
Oh my brave princes
197
00:18:18,116 --> 00:18:20,232
Now it's our turn
198
00:18:20,256 --> 00:18:25,856
After us, it will be your turn
199
00:18:26,116 --> 00:18:31,236
Be a little more patient
200
00:18:43,296 --> 00:18:51,296
Since Mrs. Bala presided over the warrior
sisters, their arrows have become unmissable
201
00:18:51,376 --> 00:18:55,572
My sister, Mrs. Bala, grew
up with Sheikh Adeeb Ali
202
00:18:55,596 --> 00:19:01,476
And when Mrs. Aigul
became with them
203
00:19:16,236 --> 00:19:20,112
From now on, it's up to
Aegul and the female warriors
204
00:19:20,136 --> 00:19:22,532
They will support the
men in the conquest
205
00:19:22,556 --> 00:19:25,452
God willing, this will
be strength for them
206
00:19:25,476 --> 00:19:27,512
on God `s will
207
00:19:27,536 --> 00:19:32,376
I will pass our
trust to the warriors
208
00:19:34,196 --> 00:19:36,792
And Holovera is leaving tomorrow
209
00:19:36,816 --> 00:19:42,716
I am grateful to you
for protecting me
210
00:19:50,116 --> 00:19:53,976
Is it good?
211
00:20:27,076 --> 00:20:30,352
The necklace was for my mother
212
00:20:30,376 --> 00:20:34,156
she is very beautiful
213
00:21:00,356 --> 00:21:03,052
Fatema
214
00:21:03,076 --> 00:21:07,576
My beautiful daughter - Mom -
215
00:21:11,596 --> 00:21:15,456
my beautiful daughter
216
00:21:17,896 --> 00:21:21,552
Fatima, what are you doing here?
217
00:21:21,576 --> 00:21:25,616
Are you fine?
218
00:21:26,876 --> 00:21:34,696
Do not eat food or drink water, and we could not stand
it when you were late, so we brought it, Mrs. Malhoun
219
00:21:37,896 --> 00:21:41,736
my beautiful daughter
220
00:21:43,356 --> 00:21:47,716
You are welcome
my beautiful daughter
221
00:22:16,476 --> 00:22:21,532
When you eat this you
will face a painful death
222
00:22:21,556 --> 00:22:25,936
You will be
imprisoned in the dark
223
00:22:30,696 --> 00:22:34,716
Hurry up, someone's coming
224
00:22:48,056 --> 00:22:53,712
I get angry, but I am relieved
that my daughter is with me
225
00:22:53,736 --> 00:22:55,512
I know my sister
226
00:22:55,536 --> 00:22:57,396
The longing for
children is different
227
00:22:57,396 --> 00:23:00,632
Praise be to God who
brought you together
228
00:23:00,656 --> 00:23:04,052
May Mr. Othman
and Mr. Barkin be safe
229
00:23:04,076 --> 00:23:05,992
They will definitely come back
230
00:23:06,016 --> 00:23:08,472
rest your heart my sister
231
00:23:08,496 --> 00:23:12,516
God willing, my sister
232
00:23:13,196 --> 00:23:17,452
You did a very good job
in such a short time, Alaga
233
00:23:17,476 --> 00:23:21,072
Come on warriors,
take them to the chariot
234
00:23:21,096 --> 00:23:24,292
And, God willing, we will go out to
the road in the morning with the sunrise
235
00:23:24,316 --> 00:23:27,756
Come on
236
00:23:43,356 --> 00:23:46,292
I told you there
is no winner in war
237
00:23:46,316 --> 00:23:49,412
And now we're starting to lose
238
00:23:49,436 --> 00:23:54,272
They lose because they kill
and we lose because we get killed
239
00:23:54,296 --> 00:23:57,092
Going to war was a big mistake
240
00:23:57,116 --> 00:24:01,432
Unfortunately, it was Governor
Nicolas who made this mistake
241
00:24:01,456 --> 00:24:03,232
He is the one
who started the war
242
00:24:03,256 --> 00:24:06,872
And he threw you all into
the fire without your will
243
00:24:06,896 --> 00:24:09,172
Governor Nicholas fights for us
244
00:24:09,196 --> 00:24:13,172
Are you defending the Turks, Friar Hristo?
- what do you say? -
245
00:24:13,196 --> 00:24:15,272
Of course I do not
defend the Turks
246
00:24:15,296 --> 00:24:20,172
But my brothers, Governor
Nicolas started this war
247
00:24:20,196 --> 00:24:24,512
And look at the
situation we're in
248
00:24:24,536 --> 00:24:27,492
If we do not have the
strength to fight the enemy,
249
00:24:27,516 --> 00:24:31,532
We should open our arms
to embrace, not to fight
250
00:24:31,556 --> 00:24:35,492
And I know that if we
approach the Turks in friendship,
251
00:24:35,516 --> 00:24:37,312
They will do the same
252
00:24:37,336 --> 00:24:40,712
Their intention is
not to destroy us
253
00:24:40,736 --> 00:24:43,532
Since Governor Nicolas
has started the war
254
00:24:43,556 --> 00:24:46,012
So, to bear the
consequences on his own
255
00:24:46,036 --> 00:24:49,212
We won't fight, we'll be friends
256
00:24:49,236 --> 00:24:53,812
Because entering a war we will
lose only increases the suffering
257
00:24:53,836 --> 00:24:56,056
Osman wants to take the castle
258
00:24:56,056 --> 00:24:58,796
Do you think Osman will leave
us alive when he takes the castle?
259
00:24:58,796 --> 00:25:00,796
No, it can't.
260
00:25:00,796 --> 00:25:05,212
No, we don't want this, we
won't hand over the castle
261
00:25:05,236 --> 00:25:08,756
stay away
262
00:25:12,156 --> 00:25:14,232
Othman
263
00:25:14,256 --> 00:25:18,332
If he takes the castle, it will be you
who will kill him after Governor Nicolas
264
00:25:18,356 --> 00:25:20,052
I don't think so anymore
265
00:25:20,076 --> 00:25:24,452
The Turks don't do anything to
someone who didn't try to kill them
266
00:25:24,476 --> 00:25:29,236
I know them better than you
267
00:25:29,436 --> 00:25:33,792
Is that why you speak
against Governor Nicolas?
268
00:25:33,816 --> 00:25:38,432
Our soldiers have been
watching you for a long time
269
00:25:38,456 --> 00:25:42,492
Your tongue will cause
you a lot of trouble, monk
270
00:25:42,516 --> 00:25:45,732
We will take you to prison
by order of Governor Nicolas
271
00:25:45,756 --> 00:25:48,776
It can't be, we
won't leave the monk
272
00:25:48,776 --> 00:25:50,996
No, it can't.
273
00:25:50,996 --> 00:25:55,296
It is enough
274
00:25:57,816 --> 00:26:02,216
Our prisons are wide enough
275
00:26:03,356 --> 00:26:08,416
Is there anyone who
wants to rebel yet?
276
00:26:09,716 --> 00:26:11,812
Lovely
277
00:26:11,836 --> 00:26:15,316
tie his hands
278
00:26:24,696 --> 00:26:29,096
Allah is the greatest
279
00:26:30,916 --> 00:26:34,932
Allah listens to
those who praise him
280
00:26:34,956 --> 00:26:39,916
Allah is the greatest
281
00:26:39,976 --> 00:26:44,556
Allah is the greatest
282
00:26:44,816 --> 00:26:49,316
Allah is the greatest
283
00:26:50,376 --> 00:26:56,076
Allah is the greatest
284
00:27:13,756 --> 00:27:17,292
Peace and mercy of God
285
00:27:17,316 --> 00:27:23,076
Peace and mercy of God
286
00:27:30,376 --> 00:27:35,332
Oh God Almighty
287
00:27:35,356 --> 00:27:42,712
This army will only kneel to you
288
00:27:42,736 --> 00:27:47,612
They are not afraid
of death or injury
289
00:27:47,636 --> 00:27:54,392
The Prophet calls
this army, Al-Ghazi
290
00:27:54,416 --> 00:27:57,132
They are all heroes
291
00:27:57,156 --> 00:27:59,972
All of them are brave Turks
292
00:27:59,996 --> 00:28:03,072
Oh great God
293
00:28:03,096 --> 00:28:11,096
Make the Prophet Muhammad
294
00:28:12,016 --> 00:28:13,412
buddy for them
295
00:28:13,436 --> 00:28:15,372
Trustworthy
296
00:28:15,396 --> 00:28:21,136
Make him a companion to them so that the
infidels do not defeat the army of truth
297
00:28:21,136 --> 00:28:24,472
Trustworthy
298
00:28:24,496 --> 00:28:28,836
Let it be Mustafa Muhammad
299
00:28:29,696 --> 00:28:31,992
buddy for them
300
00:28:32,016 --> 00:28:36,456
So that your blessed name
may spread throughout the world
301
00:28:36,456 --> 00:28:39,972
Trustworthy
302
00:28:39,996 --> 00:28:42,732
O Ghalib
303
00:28:42,756 --> 00:28:45,632
O Ghalib
304
00:28:45,656 --> 00:28:48,492
O Ghalib
305
00:28:48,516 --> 00:28:51,576
Make our army victorious
306
00:28:51,576 --> 00:28:54,352
Trustworthy
307
00:28:54,376 --> 00:28:57,896
May their victory always be
308
00:28:57,896 --> 00:29:02,012
Trustworthy
309
00:29:02,036 --> 00:29:07,416
Amen, Fatiha
310
00:29:28,736 --> 00:29:33,296
"Ingol Castle"
311
00:29:42,785 --> 00:29:48,345
Governor Nicolas is to
blame for everything, isn't he?
312
00:29:52,185 --> 00:29:56,981
No one can hurt
this city like Nikola
313
00:29:57,005 --> 00:30:02,081
If you do not draw your swords on
the Turks, they will be your friends
314
00:30:02,105 --> 00:30:06,181
But Nicolas is unjust
315
00:30:06,205 --> 00:30:08,241
None of us care
316
00:30:08,265 --> 00:30:10,121
Not even you
317
00:30:10,145 --> 00:30:15,465
You will regret your
words, Monk Hristo
318
00:30:29,165 --> 00:30:31,981
Will I regret?
319
00:30:32,005 --> 00:30:34,201
Will he kill me?
320
00:30:34,225 --> 00:30:37,181
Will he torment me?
321
00:30:37,205 --> 00:30:41,365
What can he do other than this?
322
00:30:48,265 --> 00:30:53,105
I will hold this impudent
monk to account
323
00:31:00,125 --> 00:31:03,281
Your poisoned tongue
324
00:31:03,305 --> 00:31:08,521
Governor Nicolas does
not like it, Friar Hristo
325
00:31:08,545 --> 00:31:12,041
I'm afraid he will kill you
326
00:31:12,065 --> 00:31:15,141
I'm not afraid of Nicola
327
00:31:15,165 --> 00:31:20,141
Basically, the whole city
died when the war started
328
00:31:20,165 --> 00:31:23,301
Instead of seeing
Nicolas in Ingöl
329
00:31:23,325 --> 00:31:27,421
I would rather live under
the rule of Mr. Othman
330
00:31:27,445 --> 00:31:32,885
I know his and
his father's mercy
331
00:31:36,605 --> 00:31:41,721
Obviously, the monk will
take his time to be wise
332
00:31:41,745 --> 00:31:44,001
you go out
333
00:31:44,025 --> 00:31:47,485
I told you to get out
334
00:32:04,205 --> 00:32:07,661
If you want to live,
be silent, monk
335
00:32:07,685 --> 00:32:11,001
Otherwise, you won't
get out of here alive
336
00:32:11,025 --> 00:32:13,601
shut up and wait
337
00:32:13,625 --> 00:32:17,521
just wait
338
00:32:17,545 --> 00:32:19,381
How can this?
339
00:32:19,405 --> 00:32:22,521
You better not know anything
340
00:32:22,545 --> 00:32:26,665
So don't ask questions
341
00:32:44,225 --> 00:32:48,565
Osman attacks with all his might
342
00:32:50,745 --> 00:32:57,145
Your castle is destroyed and gone from
your hands Even I can't save you, Nicola
343
00:32:57,925 --> 00:33:03,745
My soldiers are outside waiting
for news from me and I'm stuck here
344
00:33:03,965 --> 00:33:07,901
Do you see these
soldiers, Romanos?
345
00:33:07,925 --> 00:33:11,001
They are all good at their jobs
346
00:33:11,025 --> 00:33:14,041
These are the ones who will
guard the walls, don't worry
347
00:33:14,065 --> 00:33:16,441
And Uthman and the
warriors are his shepherds
348
00:33:16,465 --> 00:33:19,541
They will regret being born
349
00:33:19,565 --> 00:33:24,361
Be realistic,
Nikola, be realistic
350
00:33:24,385 --> 00:33:26,581
This is no small quarrel
351
00:33:26,605 --> 00:33:28,741
There are weapons and ammunition
352
00:33:28,765 --> 00:33:34,545
There is an army waiting
for you outside to kill you
353
00:33:36,565 --> 00:33:38,881
Well, your soldiers are strong
354
00:33:38,905 --> 00:33:41,761
But don't underestimate Othman
355
00:33:41,785 --> 00:33:44,461
If this siege lasts longer,
356
00:33:44,485 --> 00:33:47,241
Everything will be in his favour
357
00:33:47,265 --> 00:33:49,841
Do you think I didn't
think of that, Romanos?
358
00:33:49,865 --> 00:33:53,741
For years I've been sleeping and waking
up and thinking about it day and night
359
00:33:53,765 --> 00:33:57,861
Do you know what is the main reason
for the success or failure of any siege?
360
00:33:57,885 --> 00:34:03,071
drought, if your people
and your family are hungry,
361
00:34:03,095 --> 00:34:06,641
You will never succeed and
you will never be successful
362
00:34:06,665 --> 00:34:11,691
For this reason, our
warehouses are full of food
363
00:34:11,715 --> 00:34:13,121
...But
364
00:34:13,145 --> 00:34:18,681
But if a disease spreads
among your family,
365
00:34:18,705 --> 00:34:20,621
There will be nothing left to do
366
00:34:20,645 --> 00:34:22,651
Exactly, Romanos
367
00:34:22,675 --> 00:34:26,401
For this reason, we have
enough ammunition for Osman
368
00:34:26,425 --> 00:34:30,101
But a contagious disease
369
00:34:30,125 --> 00:34:32,581
Contagion
370
00:34:32,605 --> 00:34:37,991
I'm Aya Nicholas Romanos,
you managed that too
371
00:34:38,015 --> 00:34:43,425
There are dozens
of doctors in Ingol
372
00:34:48,165 --> 00:34:53,725
Gunpowder is coming
373
00:34:56,485 --> 00:35:01,905
God is great God is great -
374
00:35:04,285 --> 00:35:09,041
We started hitting since the light came up,
it got dark and we're still hitting them
375
00:35:09,065 --> 00:35:12,751
The strikes continue on them
without stopping, Mr. Othman
376
00:35:12,775 --> 00:35:16,615
Pull
377
00:35:18,495 --> 00:35:22,715
oh right
378
00:35:22,945 --> 00:35:27,065
Allah is the greatest
379
00:35:30,265 --> 00:35:33,221
We plunge a blunt knife
into an undying shield
380
00:35:33,245 --> 00:35:37,671
We couldn't open even one lane
381
00:35:37,695 --> 00:35:44,031
We made many impossible
things possible, God willing
382
00:35:44,055 --> 00:35:48,731
Patience and wisdom, Mr. Turgut
383
00:35:48,755 --> 00:35:52,601
God willing, we will open a
loophole in the walls of Ingul
384
00:35:52,625 --> 00:35:54,991
on God `s will
385
00:35:55,015 --> 00:35:59,381
There is no turning back
386
00:35:59,405 --> 00:36:04,071
Ingol will become the
property of the Turks
387
00:36:04,095 --> 00:36:07,091
What you are saying
is beautiful, Mr. Othman
388
00:36:07,115 --> 00:36:11,911
We're patient, it's
good to open quickly
389
00:36:11,935 --> 00:36:14,521
But what will we do
if it is not opened?
390
00:36:14,545 --> 00:36:18,121
We are an open target
here in the lap of the enemy
391
00:36:18,145 --> 00:36:21,871
Mr. Barkin is right, the siege
may last for many months
392
00:36:21,895 --> 00:36:24,881
And if the emperor
sends an army,
393
00:36:24,905 --> 00:36:29,271
The bounty of Ingol water is abundant,
they can last for several months
394
00:36:29,295 --> 00:36:36,875
And if it spreads, the Mongols
will also know about it and attack us
395
00:36:37,005 --> 00:36:41,791
Conquest must be
believed before coming to it
396
00:36:41,815 --> 00:36:49,401
But it is not the time
to make you believe in it
397
00:36:49,425 --> 00:36:54,131
I won't tell anyone
to stay or go
398
00:36:54,155 --> 00:36:59,991
But if there is anyone
in his heart doubt,
399
00:37:00,015 --> 00:37:02,571
don't follow me
400
00:37:02,595 --> 00:37:04,741
Impossible, Mr. Othman
401
00:37:04,765 --> 00:37:08,291
There is no doubt
or fear in our hearts
402
00:37:08,315 --> 00:37:11,101
We are behind you
403
00:37:11,125 --> 00:37:18,791
We have come to the walls of Ingul
in order to create an eternal state
404
00:37:18,815 --> 00:37:25,295
We have come to taste
the drink of martyrdom
405
00:37:25,815 --> 00:37:30,711
And now, as we
decided with Mr. Gündüz
406
00:37:30,735 --> 00:37:33,701
We will push the catapults
towards the walls of the fence
407
00:37:33,725 --> 00:37:37,781
And Mr. Gündüz will
continue to beat patiently
408
00:37:37,805 --> 00:37:40,641
We will strike the
anger of the Turks
409
00:37:40,665 --> 00:37:45,131
We will strike with
our faith in God
410
00:37:45,155 --> 00:37:50,281
And the loopholes that will make
ingol our home will inevitably be opened
411
00:37:50,305 --> 00:37:52,931
But don't forget
412
00:37:52,955 --> 00:37:58,191
What cracks the gear is
not the strength of the arrow
413
00:37:58,215 --> 00:38:02,131
But a lot of arrows
414
00:38:02,155 --> 00:38:06,751
When the loopholes are
opened, I want to lead, sir
415
00:38:06,775 --> 00:38:09,101
Whoever enters first
is defeated quickly
416
00:38:09,125 --> 00:38:16,091
That is why, after entering to oppose you,
you are the first force that will face us
417
00:38:16,115 --> 00:38:18,381
my lord
418
00:38:18,405 --> 00:38:22,531
If you'll excuse me, I want
to come in with Connor
419
00:38:22,555 --> 00:38:26,191
Sure, you have permission
420
00:38:26,215 --> 00:38:29,181
to receive, sir
421
00:38:29,205 --> 00:38:36,695
We are the first to raise the
glorious banner on the walls of Ingol
422
00:38:37,055 --> 00:38:42,481
Ingul is in the grip of the
wolf, there is no turning back
423
00:38:42,505 --> 00:38:50,011
Either we are the head of
the state or we are a dead body
424
00:38:50,035 --> 00:38:53,111
Let the fire fall into the
arms of the infidels, brothers
425
00:38:53,135 --> 00:38:58,485
Come on black, light up
426
00:38:58,895 --> 00:39:00,611
Pregnancy
427
00:39:00,635 --> 00:39:06,381
Nicola - Pull -
428
00:39:06,405 --> 00:39:09,301
Allah is the greatest
429
00:39:09,325 --> 00:39:14,995
Let the fire fall into the
arms of the infidels, brothers
430
00:39:29,475 --> 00:39:33,581
soldiers
431
00:39:33,605 --> 00:39:38,121
Soldiers, oh soldiers!
432
00:39:38,145 --> 00:39:42,511
Soldiers, heroic
sons of Byzantium!
433
00:39:42,535 --> 00:39:47,371
O heroic sons of Byzantium, do not fall to the
ground without staining your sword with blood
434
00:39:47,395 --> 00:39:51,431
Don't fall, if someone falls
without his sword stained with blood
435
00:39:51,455 --> 00:39:54,281
I'll smear him with
blood with this sword
436
00:39:54,305 --> 00:39:57,791
Shooters, to your places
437
00:39:57,815 --> 00:39:59,471
To the defense, archers!
438
00:39:59,495 --> 00:40:01,481
Come on defense
439
00:40:01,505 --> 00:40:05,971
Don't fall, for the sake of the
castle, for the sake of Rome
440
00:40:05,995 --> 00:40:11,841
For Rome, come on
441
00:40:11,865 --> 00:40:14,531
Hey, hey
442
00:40:14,555 --> 00:40:16,671
Othman
443
00:40:16,695 --> 00:40:19,591
We are not stubborn
for no reason
444
00:40:19,615 --> 00:40:23,261
We take everything
you say, of course
445
00:40:23,285 --> 00:40:29,481
If the siege occurs and prolonged,
we will take measures accordingly
446
00:40:29,505 --> 00:40:34,221
What are those
measures, Mr. Othman?
447
00:40:34,245 --> 00:40:41,615
We will make sure that no
one will come to support Angol
448
00:40:42,005 --> 00:40:43,951
Syed Rahman
449
00:40:43,975 --> 00:40:49,451
You are with your horses and for
the supplies that will come from Iznik
450
00:40:49,475 --> 00:40:53,171
You will be holed up in the area of the Hisar Bridge.
- Your command, Mr. Othman.
451
00:40:53,195 --> 00:40:57,611
That you may know that whoever runs to
supply the oppressor is running to his death
452
00:40:57,635 --> 00:41:00,761
to receive
453
00:41:00,785 --> 00:41:05,601
Mr. Darmush, you and your heroes are
to fortify themselves in the Ak Hisar area
454
00:41:05,625 --> 00:41:07,591
To become ingul for Muslims
455
00:41:07,615 --> 00:41:10,435
We will not allow anyone to come close, even
if it is in exchange for our lives, Mr. Othman
456
00:41:10,455 --> 00:41:12,451
Delivered
457
00:41:12,475 --> 00:41:14,211
Mr. Barkin
458
00:41:14,235 --> 00:41:19,281
Put the strongest fighter of your heroes at the head
of a section of your men and be divided into two parts
459
00:41:19,305 --> 00:41:23,181
You and your heroes, fortify
themselves in the Adranos region
460
00:41:23,205 --> 00:41:26,215
And the rest are in
the Guilu Hisar area
461
00:41:26,235 --> 00:41:29,951
Your order, Mr. Othman
462
00:41:29,975 --> 00:41:34,211
Come on, get out
before the sun rises
463
00:41:34,235 --> 00:41:39,341
May God ease your
way and bless our battle
464
00:41:39,365 --> 00:41:43,395
to receive
465
00:41:48,235 --> 00:41:52,605
Allah is the greatest
466
00:42:07,095 --> 00:42:11,291
Will you permit me, sir?
467
00:42:11,315 --> 00:42:16,445
Come on, Hossam El Din, come on
468
00:42:20,875 --> 00:42:25,511
You'll pass the word
on to Nicola quickly
469
00:42:25,535 --> 00:42:28,491
The castle is surrounded, sir
470
00:42:28,515 --> 00:42:35,521
Do you have to go to the castle in
order to convey the news, Hussam El-Din?
471
00:42:35,545 --> 00:42:39,211
From the side of the red tree
you will walk 20 steps to the left
472
00:42:39,235 --> 00:42:43,981
When you reach the right place,
look at the beginning of the castle
473
00:42:44,005 --> 00:42:51,865
You will shoot this arrow to the place
where you see two flags next to each other
474
00:42:54,865 --> 00:42:59,561
A soldier is
waiting for you there
475
00:42:59,585 --> 00:43:05,355
Come on, go quickly.
- Your command, sir.
476
00:43:10,340 --> 00:43:14,006
My men are here in ambush
477
00:43:14,030 --> 00:43:17,456
When the explosions begin, we
will surround their headquarters
478
00:43:17,480 --> 00:43:21,756
They will be crushed in the
middle like a clenched fist
479
00:43:21,780 --> 00:43:29,620
In addition, his headquarters will
be destroyed and become a wreck
480
00:43:35,650 --> 00:43:42,000
Sir, the information we got
from the spy among them
481
00:43:59,970 --> 00:44:03,526
Apparently your spies have
brought you good news, Nicolas
482
00:44:03,550 --> 00:44:06,646
Really good news, Romanos
483
00:44:06,670 --> 00:44:10,286
Othman distributed the arrivals
from other tribes to different places
484
00:44:10,310 --> 00:44:12,246
To protect important areas
485
00:44:12,270 --> 00:44:16,576
Moreover, he sent some
of his men with them
486
00:44:16,600 --> 00:44:24,600
This means, Romanos, that the headquarters of
Othman's army is now without adequate protection
487
00:44:28,800 --> 00:44:31,436
Lovely
488
00:44:31,460 --> 00:44:36,196
I will move at once
to lead my men
489
00:44:36,220 --> 00:44:40,046
And as soon as I meet them, we will
attack the headquarters of Othman's army
490
00:44:40,070 --> 00:44:46,966
And when their headquarters
fall, I will burn all the catapults
491
00:44:46,990 --> 00:44:51,946
Osman can't do
anything without catapults
492
00:44:51,970 --> 00:44:57,686
Moreover, it will not have a headquarters
for the army to be stationed in
493
00:44:57,710 --> 00:45:00,766
This means that it will
remain between two fires
494
00:45:00,790 --> 00:45:07,640
Then while you attack Othman's army headquarters,
I will also send all my soldiers to attack him
495
00:45:08,940 --> 00:45:12,156
Just
496
00:45:12,180 --> 00:45:17,676
While Othman and his men
approached the walls of the castle
497
00:45:17,700 --> 00:45:22,056
It will be difficult for me to pass from
the hidden valley road to the Karasu Valley
498
00:45:22,080 --> 00:45:25,416
Take some brave men with you
499
00:45:25,440 --> 00:45:29,190
go on your way
500
00:45:31,410 --> 00:45:37,436
Just give me 3 brave men
501
00:45:37,460 --> 00:45:43,120
I will wipe out an army
of 3,000 for you with them
502
00:45:45,050 --> 00:45:48,746
Just let these guys be
brave and fear nothing
503
00:45:48,770 --> 00:45:52,580
Commander Romanos
504
00:45:52,660 --> 00:45:56,206
These have violated
our dignity in Bilecik
505
00:45:56,230 --> 00:45:59,166
Now, you are going
to cut their lifeline
506
00:45:59,190 --> 00:46:03,510
Let me come with you
507
00:46:03,900 --> 00:46:09,720
To die and fight by your
side is an honor for me
508
00:46:39,385 --> 00:46:43,601
Peace and mercy of God
509
00:46:43,625 --> 00:46:47,925
Peace and mercy of God
510
00:46:54,075 --> 00:46:59,651
O Creator of the
heavens and the earth
511
00:46:59,675 --> 00:47:03,021
Oh my great God, our
Lord and Lord of everything
512
00:47:03,045 --> 00:47:07,921
I seek refuge in you
from the evil of enemies
513
00:47:07,945 --> 00:47:13,851
Everything is in
your hands, O God
514
00:47:13,875 --> 00:47:16,371
My God
515
00:47:16,395 --> 00:47:23,041
I entrust my son Aktimore and my
brother Othman and his innocent sons to you
516
00:47:23,065 --> 00:47:31,065
And all the Turkmen under your
protection, which is unmatched
517
00:47:31,715 --> 00:47:34,121
take refuge in you
518
00:47:34,145 --> 00:47:40,581
So protect them from the evil of
Satan and the enemies, my Lord
519
00:47:40,605 --> 00:47:43,181
My God
520
00:47:43,205 --> 00:47:48,911
Make my son Actimor
among those who strive for you
521
00:47:48,935 --> 00:47:53,755
Always guide it to the right
522
00:47:54,135 --> 00:47:57,511
and make it always
523
00:47:57,535 --> 00:48:04,725
A mujahid befitting
Islam and its ancestors
524
00:48:07,015 --> 00:48:11,265
They say that a
father's prayer for his son
525
00:48:11,565 --> 00:48:17,125
Similar to the supplication of the Prophet,
may God bless him and grant him peace
526
00:48:19,305 --> 00:48:23,451
Oh my God, I'm
satisfied with my son
527
00:48:23,475 --> 00:48:28,575
So make him one of your
servants whom you are pleased with
528
00:48:28,925 --> 00:48:32,835
Trustworthy
529
00:48:38,010 --> 00:48:41,361
Will you let me in, Mr. Gunduz?
530
00:48:41,385 --> 00:48:45,430
Come on, Jerkotay!
531
00:48:49,585 --> 00:48:54,261
May God accept you, sir.
- Salim.
532
00:48:54,285 --> 00:48:59,261
As you commanded, I sent the
warriors who were on guard, my lord.
533
00:48:59,285 --> 00:49:02,561
Peace be upon you, Jerkotay
534
00:49:02,585 --> 00:49:06,460
Delivered
535
00:49:08,350 --> 00:49:13,470
Your mind is occupied
with Actimor, isn't it, sir?
536
00:49:19,585 --> 00:49:22,661
Yes it is
537
00:49:22,685 --> 00:49:27,510
A son is something different
538
00:49:27,840 --> 00:49:34,961
Since I had children, my life has
changed and my sleep is different, sir
539
00:49:34,985 --> 00:49:41,180
My mind and heart are
always occupied with them
540
00:49:42,185 --> 00:49:46,261
God save our children
541
00:49:46,285 --> 00:49:48,661
Trustworthy
542
00:49:48,685 --> 00:49:52,961
May God reunite us with
them safely, God willing
543
00:49:52,985 --> 00:49:56,880
on God `s will
544
00:49:57,285 --> 00:50:00,461
God willing, Jerkotay
545
00:50:00,485 --> 00:50:02,661
God willing, my brave one
546
00:50:02,685 --> 00:50:05,161
Let's take Ingul
547
00:50:05,185 --> 00:50:11,161
And then I will meet my dear Actimor, and you
will meet your sons who are on the plateau
548
00:50:11,185 --> 00:50:12,661
Don't worry
549
00:50:12,685 --> 00:50:14,726
Trustworthy
550
00:50:14,750 --> 00:50:17,061
I'm not worried sir
551
00:50:17,085 --> 00:50:22,710
Kaia Saltuk takes
good care of his siblings
552
00:50:34,485 --> 00:50:38,161
shall we go?
553
00:50:38,185 --> 00:50:42,380
Let's go, Jerkotay!
554
00:50:48,990 --> 00:50:51,356
"Ingol Castle"
555
00:50:51,380 --> 00:50:55,261
In front of the northern walls
556
00:50:55,285 --> 00:50:59,311
God willing, the
great owner of the right
557
00:50:59,335 --> 00:51:02,935
lift it up
558
00:51:05,615 --> 00:51:09,215
release
559
00:51:40,565 --> 00:51:44,165
release
560
00:52:00,485 --> 00:52:03,411
Brother
561
00:52:03,435 --> 00:52:07,861
Tell me, what's so
tight in your chest?
562
00:52:07,885 --> 00:52:13,011
There is nothing in my heart but the
enthusiasm of the conquest, Mr. Othman
563
00:52:13,035 --> 00:52:18,361
My only prayer is that we
overcome these obstacles
564
00:52:18,385 --> 00:52:22,991
Brother, whatever
is bothering you
565
00:52:23,015 --> 00:52:27,091
It is reflected on your face
566
00:52:27,115 --> 00:52:30,811
Tell me, tell me brother
567
00:52:30,835 --> 00:52:35,865
It's obvious you're
trying to hide it
568
00:52:40,285 --> 00:52:42,211
my son
569
00:52:42,235 --> 00:52:45,241
Aktimore
570
00:52:45,265 --> 00:52:50,391
I don't know what he
put, he's inside O Osman
571
00:52:50,415 --> 00:52:53,691
alone
572
00:52:53,715 --> 00:52:55,991
In the midst of all those demons
573
00:52:56,015 --> 00:52:57,515
What if something
bad happened to him?
574
00:52:57,515 --> 00:52:59,661
Never worry my brother
575
00:52:59,685 --> 00:53:02,111
Nothing will happen
to him, my brother
576
00:53:02,135 --> 00:53:05,361
Don't worry
577
00:53:05,385 --> 00:53:12,735
Actymore is like a
wolf now among them
578
00:53:14,065 --> 00:53:20,491
No enemy can outsmart
and outsmart him
579
00:53:20,515 --> 00:53:24,465
Don't worry
580
00:53:29,215 --> 00:53:32,611
Like his father, he is
an unbeatable warrior
581
00:53:32,635 --> 00:53:35,241
tell me now
582
00:53:35,265 --> 00:53:39,441
Which infidel could
strike him with his sword?
583
00:53:39,465 --> 00:53:43,891
The anxiety inside me does not stop
when I tell him to stop, Mr. Othman
584
00:53:43,915 --> 00:53:47,785
I understand your
concern, brother
585
00:53:49,335 --> 00:53:51,461
children's love
586
00:53:51,485 --> 00:53:54,141
It is the father's
greatest weakness
587
00:53:54,165 --> 00:53:56,641
And the most beautiful
588
00:53:56,665 --> 00:53:58,541
Do not you remember?
589
00:53:58,565 --> 00:54:02,891
Ertugrul Ghazi's father
was worried about us too
590
00:54:02,915 --> 00:54:09,911
He used to say my children
are my most valuable treasure
591
00:54:09,935 --> 00:54:13,911
And then he trusted
us with each other
592
00:54:13,935 --> 00:54:15,265
do you remember?
593
00:54:15,265 --> 00:54:16,661
Yes
594
00:54:16,685 --> 00:54:18,685
Can I forget my brother?
595
00:54:18,685 --> 00:54:23,741
He was telling us you
two branched the great tree
596
00:54:23,765 --> 00:54:30,261
He trusted us first with
God and then with each other
597
00:54:30,285 --> 00:54:34,011
Never worry my brother
598
00:54:34,035 --> 00:54:36,535
Today is Opening Day
599
00:54:36,535 --> 00:54:41,091
As we are faithful to God first
and then faithfully to each other
600
00:54:41,115 --> 00:54:43,941
Actimor will be like this too
601
00:54:43,965 --> 00:54:47,311
Our father planted
a seed in this land
602
00:54:47,335 --> 00:54:49,291
We will make it live
603
00:54:49,315 --> 00:54:55,991
And God willing, our children will also have
the same courage and the same determination
604
00:54:56,015 --> 00:55:01,485
They will make that tree of
the plane rule the whole world
605
00:55:03,685 --> 00:55:05,385
Peace be upon you, Mr. Othman
606
00:55:05,385 --> 00:55:06,385
Delivered
607
00:55:06,385 --> 00:55:07,935
We were born to conquer
608
00:55:07,935 --> 00:55:09,635
We lived for the conquest
609
00:55:09,635 --> 00:55:14,515
And drink the cup
of testimony happily
610
00:55:14,685 --> 00:55:18,365
forgive me for you
611
00:55:19,035 --> 00:55:21,185
Forgive me brother
612
00:55:21,185 --> 00:55:23,185
And you forgive me
613
00:55:23,185 --> 00:55:27,485
forgiving
614
00:55:36,750 --> 00:55:39,526
Dear beautiful Holofera
615
00:55:39,550 --> 00:55:41,726
Your coming made
us remember Marie
616
00:55:41,750 --> 00:55:46,620
Your leaving now
hurts us even more
617
00:55:47,200 --> 00:55:49,826
And I'm so sad
618
00:55:49,850 --> 00:55:51,870
I'm very curious about Marie
619
00:55:51,870 --> 00:55:56,530
I wish I could hear her story
620
00:55:58,050 --> 00:56:00,046
my beautiful daughter
621
00:56:00,070 --> 00:56:02,496
This place is your home anymore
622
00:56:02,520 --> 00:56:05,570
If you don't like that
place and feel miserable
623
00:56:05,570 --> 00:56:09,870
Our door is always open to you
624
00:56:19,000 --> 00:56:22,226
And we'll tell you
about Marie too
625
00:56:22,250 --> 00:56:24,070
she was a sister
626
00:56:24,070 --> 00:56:25,900
And you became our daughter
627
00:56:25,900 --> 00:56:30,020
Come again, okay?
628
00:56:32,420 --> 00:56:34,696
I know you are looking
for my brother Orhan
629
00:56:34,720 --> 00:56:39,020
But he does not come to goodbyes
630
00:56:44,370 --> 00:56:46,896
May goodness be
on your way, Holofera
631
00:56:46,920 --> 00:56:48,946
I am grateful to you Aladdin
632
00:56:48,970 --> 00:56:51,846
And will you also tell Orhan
that I am grateful to him?
633
00:56:51,870 --> 00:56:56,900
Tell him, Holofera,
let your way be open
634
00:57:13,320 --> 00:57:17,120
holovera
635
00:57:17,750 --> 00:57:19,326
go in peace
636
00:57:19,350 --> 00:57:21,476
Take good care of yourself
637
00:57:21,500 --> 00:57:25,650
Stay safe, Orhan!
638
00:57:55,150 --> 00:57:56,700
Come on warriors
639
00:57:56,700 --> 00:57:58,576
We will accompany the wagons
640
00:57:58,600 --> 00:58:01,876
I would have taken
it with the warriors
641
00:58:01,900 --> 00:58:04,470
Let's take it today, Mrs.
Malhoon and I, Aigol
642
00:58:04,470 --> 00:58:07,046
You take care of the
women in the training ground
643
00:58:07,070 --> 00:58:10,146
Make them train until
they are ready to fight
644
00:58:10,170 --> 00:58:12,396
Let them be ready
when we need them
645
00:58:12,420 --> 00:58:15,776
Don't worry, don't worry
646
00:58:15,800 --> 00:58:17,770
It would be good if
someone stayed in the tribe
647
00:58:17,770 --> 00:58:20,676
We're at war. Open
your eyes, Aigul
648
00:58:20,700 --> 00:58:22,520
And the children are safe
649
00:58:22,520 --> 00:58:25,270
Our children and our tribe
650
00:58:25,270 --> 00:58:27,270
Don't worry
651
00:58:27,270 --> 00:58:30,396
May your path be open
652
00:58:30,420 --> 00:58:32,000
Mrs. Aisha
653
00:58:32,000 --> 00:58:35,050
Let the ladies rest for
a while and then follow
654
00:58:35,050 --> 00:58:38,100
I told them, but they don't
want to rest, Mrs. Malhoun
655
00:58:38,100 --> 00:58:40,796
They say war is a
wedding for the Kayi tribe
656
00:58:40,820 --> 00:58:42,400
They say we don't get tired
657
00:58:42,400 --> 00:58:44,950
May God bless the
brave Kayi women
658
00:58:44,950 --> 00:58:46,826
I pray to God that
they do not see them
659
00:58:46,850 --> 00:58:49,596
on God `s will
660
00:58:49,620 --> 00:58:51,726
Come on
661
00:58:51,750 --> 00:58:54,396
In God's safety
662
00:58:54,420 --> 00:58:56,470
In God's safety
663
00:58:56,470 --> 00:59:00,770
Be careful
664
00:59:07,250 --> 00:59:10,920
Come on
665
00:59:19,050 --> 00:59:20,300
Come on
666
00:59:20,320 --> 00:59:23,920
Come on
667
00:59:32,500 --> 00:59:36,820
May our conquest be blessed
668
00:59:39,970 --> 00:59:42,926
Trustworthy
669
00:59:42,950 --> 00:59:48,396
I hope this war ends
peacefully, God willing
670
00:59:48,420 --> 00:59:50,846
Oh my dear Aisha
671
00:59:50,870 --> 00:59:54,126
I understand you more
672
00:59:54,150 --> 00:59:59,046
I know you're
thinking of Actimor
673
00:59:59,070 --> 01:00:01,976
He is very brave and his
courage is increasing day by day
674
01:00:02,000 --> 01:00:03,446
is not it?
675
01:00:03,470 --> 01:00:05,976
Mashallah
676
01:00:06,000 --> 01:00:08,976
He will return
safely, God willing
677
01:00:09,000 --> 01:00:10,270
God willing, my dear Aigul
678
01:00:10,270 --> 01:00:14,570
on God `s will
679
01:00:17,050 --> 01:00:19,696
my lord
680
01:00:19,720 --> 01:00:21,396
Aktimore
681
01:00:21,420 --> 01:00:25,600
There is news from Aktimore
682
01:00:27,220 --> 01:00:30,146
Mashallah
683
01:00:30,170 --> 01:00:31,650
Brother
684
01:00:31,650 --> 01:00:34,646
Actimor is doing
his job properly
685
01:00:34,670 --> 01:00:36,020
be proud of your son
686
01:00:36,020 --> 01:00:37,070
Delivered
687
01:00:37,070 --> 01:00:38,650
Look at the brave
688
01:00:38,650 --> 01:00:42,950
How do I deliver the
message, Mr. Othman?
689
01:01:06,820 --> 01:01:09,150
We must hurry,
Commander Alexander
690
01:01:09,150 --> 01:01:14,200
Captain Romanos will
never be happy that we're late
691
01:01:25,850 --> 01:01:31,400
I'll do a lot of things
Romanos won't like, Marcus
692
01:02:32,700 --> 01:02:37,350
According to my nephew Actimor,
693
01:02:37,670 --> 01:02:45,076
Romanos has taken his soldiers at
Karasu and will attack us from the east
694
01:02:45,100 --> 01:02:48,276
And at the same time
695
01:02:48,300 --> 01:02:51,196
Nicolas will come out of
the castle and attack us
696
01:02:51,220 --> 01:02:53,646
They think they
are setting a trap
697
01:02:53,670 --> 01:02:55,276
to set up
698
01:02:55,300 --> 01:02:58,000
We have a lot of brave people
who can break those traps
699
01:02:58,000 --> 01:03:00,000
Especially your
son, Brother Gündüz
700
01:03:00,000 --> 01:03:01,350
May God bless my
nephew, Aktimore
701
01:03:01,350 --> 01:03:02,920
Peace be upon you, Mr. Turgut
702
01:03:02,920 --> 01:03:05,776
Delivered
703
01:03:05,800 --> 01:03:07,726
But, Mr. Othman
704
01:03:07,750 --> 01:03:11,396
This Romanos turns
out to be very smart
705
01:03:11,420 --> 01:03:14,676
Not many people
know Karasu Valley
706
01:03:14,700 --> 01:03:16,696
my lord
707
01:03:16,720 --> 01:03:20,726
And they attacked
the other gentlemen
708
01:03:20,750 --> 01:03:23,626
This means that information
has been leaked from among us
709
01:03:23,650 --> 01:03:27,646
This means that there
is a traitor among us
710
01:03:27,670 --> 01:03:33,876
They also get news
from us, as we do
711
01:03:33,900 --> 01:03:36,196
There is clearly a loophole
712
01:03:36,220 --> 01:03:37,600
...But
713
01:03:37,600 --> 01:03:40,846
No one but us
will know this news
714
01:03:40,870 --> 01:03:42,926
Your command, sir
715
01:03:42,950 --> 01:03:45,220
According to Actimor
716
01:03:45,220 --> 01:03:52,396
Romanos and his soldiers will randomly
take the horses from the village of Rum
717
01:03:52,420 --> 01:03:56,096
I will watch them
with the warriors
718
01:03:56,120 --> 01:03:57,946
Turgut
719
01:03:57,970 --> 01:03:59,576
Connor
720
01:03:59,600 --> 01:04:04,876
And you will kill the soldiers
who are waiting in the valley there
721
01:04:04,900 --> 01:04:10,476
Then we will convince Nicolas
that Romanos attacked us
722
01:04:10,500 --> 01:04:13,646
And make him
come out of the castle
723
01:04:13,670 --> 01:04:17,996
It is our custom to respond to
those who set the trap in return, sir
724
01:04:18,020 --> 01:04:22,070
Yes
725
01:04:25,770 --> 01:04:27,320
May our conquest be blessed
726
01:04:27,320 --> 01:04:28,500
Amen sir
727
01:04:28,500 --> 01:04:31,246
Delivered
728
01:04:31,270 --> 01:04:34,920
Come on
729
01:04:52,350 --> 01:04:53,996
Stop
730
01:04:54,020 --> 01:04:56,026
Walk behind me,
you're leaving trails
731
01:04:56,050 --> 01:04:57,676
Hey Observers!
732
01:04:57,700 --> 01:04:59,846
Clean up all traces,
come on quickly
733
01:04:59,870 --> 01:05:04,370
We left no trace,
Commander Romanos
734
01:05:19,520 --> 01:05:21,550
It will be the opposite of
everything you say, Romanos
735
01:05:21,550 --> 01:05:25,850
It will definitely remain
736
01:05:46,220 --> 01:05:47,650
Don't hesitate, Commander!
737
01:05:47,650 --> 01:05:49,650
You who know the
way, come to the fore
738
01:05:49,670 --> 01:05:53,550
Immediately, sir
739
01:06:00,085 --> 01:06:05,445
In front of the northern walls
740
01:06:28,685 --> 01:06:31,161
O warriors!
741
01:06:31,185 --> 01:06:33,631
What is your condition?
742
01:06:33,655 --> 01:06:36,671
Or do you despair?
743
01:06:36,695 --> 01:06:39,301
We used to say Al-Fath Al-Fath
744
01:06:39,325 --> 01:06:43,665
Did you think that
would be easy?
745
01:06:44,215 --> 01:06:51,465
If the walls of Ingöl had fallen on every stone they
were thrown, they would have conquered them more
746
01:06:53,625 --> 01:06:58,481
Ingol is the destiny of a nation
747
01:06:58,505 --> 01:07:01,691
Don't forget, warriors!
748
01:07:01,715 --> 01:07:05,381
Fate loves determination
749
01:07:05,405 --> 01:07:07,121
Come on heroes
750
01:07:07,145 --> 01:07:09,585
I don't want an atom's
deviation, come on
751
01:07:09,585 --> 01:07:10,935
come on brothers
752
01:07:10,935 --> 01:07:12,581
come on black
753
01:07:12,605 --> 01:07:17,715
Come on, draw you too.
- Come on, come on.
754
01:07:17,715 --> 01:07:19,515
God - Pull, you
pull too, come on -
755
01:07:19,515 --> 01:07:20,835
come on black
756
01:07:20,835 --> 01:07:24,465
Show your darts skills
757
01:07:24,465 --> 01:07:27,681
Pull, pull - come on, come on -
758
01:07:27,705 --> 01:07:29,741
The truth is God - Pull -
759
01:07:29,765 --> 01:07:31,175
Come on warriors
760
01:07:31,175 --> 01:07:33,661
God is great. Come on.
761
01:07:33,685 --> 01:07:34,955
The truth is God
762
01:07:34,955 --> 01:07:38,351
Release
763
01:07:38,375 --> 01:07:42,255
O God
764
01:07:48,675 --> 01:07:50,461
Allah is the greatest
765
01:07:50,485 --> 01:07:53,731
The living is God, oh God
766
01:07:53,755 --> 01:07:56,931
swipe, swipe
767
01:07:56,955 --> 01:07:59,161
Pull
768
01:07:59,185 --> 01:08:02,191
Come on warriors
769
01:08:02,215 --> 01:08:06,915
Release
770
01:08:19,145 --> 01:08:22,121
You can't beat me
771
01:08:22,145 --> 01:08:25,051
You can't beat me
772
01:08:25,075 --> 01:08:31,255
This castle is mine,
these walls are mine
773
01:08:34,445 --> 01:08:37,571
You won't be able to get over it
774
01:08:37,595 --> 01:08:42,015
You can't get past these walls
775
01:08:50,345 --> 01:08:55,595
Sir, sir, they are attacking the same
point of the ramparts without stopping
776
01:08:55,595 --> 01:08:59,305
The catapults never stop
777
01:09:00,815 --> 01:09:04,031
What will you do then?
778
01:09:04,055 --> 01:09:06,455
You won't stop either, will you?
779
01:09:06,455 --> 01:09:08,605
You won't stop either
780
01:09:08,605 --> 01:09:10,645
Did they make a
hole in the walls?
781
01:09:10,645 --> 01:09:14,121
You will close that hole
782
01:09:14,145 --> 01:09:16,025
Do you understand, soldier?
783
01:09:16,025 --> 01:09:18,931
Did you understand?
784
01:09:18,955 --> 01:09:24,775
Hey, hey, hey
785
01:09:32,665 --> 01:09:39,795
Where are you late,
Romanos? Where are you late?
786
01:09:58,255 --> 01:10:05,085
Sir, they are going away and
erasing the traces, we must hurry
787
01:10:05,705 --> 01:10:09,735
Warriors, hurry up
788
01:10:25,895 --> 01:10:27,781
Brother, is it okay?
789
01:10:27,805 --> 01:10:29,781
jerkoutay
790
01:10:29,805 --> 01:10:37,805
Sir, the roads are many
and there is no trace
791
01:10:43,930 --> 01:10:51,930
Since they came all this way and left
no trace, they must suspect the tracking
792
01:10:53,020 --> 01:10:59,700
Warriors be careful,
it could be a trap
793
01:11:31,170 --> 01:11:33,556
Mashallah
794
01:11:33,580 --> 01:11:37,086
Sir, what is this?
795
01:11:37,110 --> 01:11:39,616
my nephew
796
01:11:39,640 --> 01:11:43,686
He left a trail as Abu
Ghazi Ertuğrul taught us
797
01:11:43,710 --> 01:11:47,530
Mashallah
798
01:11:48,820 --> 01:11:52,490
Come on
799
01:12:15,650 --> 01:12:18,156
Did you lose your
way too, you idiot?
800
01:12:18,180 --> 01:12:22,516
No sir, I know this area
as the bottom of my palm
801
01:12:22,540 --> 01:12:27,056
It must have seemed so long
to you because we came on foot
802
01:12:27,080 --> 01:12:30,930
there is a shortage
803
01:12:32,800 --> 01:12:36,490
disperse
804
01:12:38,090 --> 01:12:40,206
Marcus
805
01:12:40,230 --> 01:12:44,196
Where is Marcus?
806
01:12:44,220 --> 01:12:46,440
Soldiers, has
anyone seen Marcus?
807
01:12:46,440 --> 01:12:50,780
We didn't see him, sir, he
was coming after everyone
808
01:12:53,190 --> 01:12:56,820
you
809
01:12:58,250 --> 01:13:01,746
Marcus was coming with
you, didn't you see him?
810
01:13:01,770 --> 01:13:05,286
I haven't seen him, sir, it's been so
long since he's been away from me
811
01:13:05,310 --> 01:13:09,426
I thought he was
walking in the front
812
01:13:09,450 --> 01:13:13,570
Where has this man gone?
813
01:13:13,600 --> 01:13:18,116
Sir, there is no time to search
814
01:13:18,140 --> 01:13:21,740
He may have escaped
815
01:13:37,740 --> 01:13:40,436
There is no news about
Captain Romanos yet
816
01:13:40,460 --> 01:13:44,346
The captain asked us
to wait, he must come
817
01:13:44,370 --> 01:13:49,250
My patience is running
out for the blood of the Turks
818
01:14:02,150 --> 01:14:05,356
Their number is greater than us
819
01:14:05,380 --> 01:14:09,120
For this reason, we will reduce
the guards with arrows first
820
01:14:09,120 --> 01:14:13,566
After that, we will attack
with swords together
821
01:14:13,590 --> 01:14:17,616
We will level the land with this
unity, if God permits, O warriors
822
01:14:17,640 --> 01:14:19,536
God willing, Mr. Turgut
823
01:14:19,560 --> 01:14:21,816
God willing, we will not
let any of them survive
824
01:14:21,840 --> 01:14:23,656
We'll attack from behind, Kotan
825
01:14:23,680 --> 01:14:25,326
ok sir
826
01:14:25,350 --> 01:14:28,086
You know what you're going to
do when you finally see the sign
827
01:14:28,110 --> 01:14:31,746
We will fight to the death, may
our battle be blessed, warriors
828
01:14:31,770 --> 01:14:33,160
Trustworthy
829
01:14:33,170 --> 01:14:35,756
Warriors, we'll go ahead
830
01:14:35,780 --> 01:14:39,420
Come on
831
01:14:50,620 --> 01:14:54,186
I'm sorry I said you
were an idiot a while ago
832
01:14:54,210 --> 01:14:56,516
It doesn't matter,
Commander Romanos
833
01:14:56,540 --> 01:15:00,946
We're at war, we shouldn't even
bother about little things like this
834
01:15:00,970 --> 01:15:03,506
correct
835
01:15:03,530 --> 01:15:05,986
How long have you
been in Pelagic Castle?
836
01:15:06,010 --> 01:15:13,136
Sent by the Vice-Emperor about one
year ago to get acquainted with Pelagic
837
01:15:13,160 --> 01:15:17,006
But I fell captive in the hands of
Othman before I got to know her
838
01:15:17,030 --> 01:15:21,680
Then Deputy Pericles
commissioned you
839
01:15:39,840 --> 01:15:43,520
I notice
840
01:15:44,290 --> 01:15:48,376
He's a very dangerous man
841
01:15:48,400 --> 01:15:52,460
You shouldn't trust him
842
01:15:58,100 --> 01:16:00,610
Pericles was not a
deputy a year ago
843
01:16:00,630 --> 01:16:05,430
You are a traitor,
you are a traitor
844
01:16:25,210 --> 01:16:28,846
Osman is behind us
845
01:16:28,870 --> 01:16:32,896
Wait here and use
that idiot as bait
846
01:16:32,920 --> 01:16:35,540
You, you, come with me
847
01:16:35,540 --> 01:16:37,716
We don't have time to lose
848
01:16:37,740 --> 01:16:43,080
Don't follow me before I kill
everyone who comes here
849
01:17:15,520 --> 01:17:22,056
Don't be sad brother, God knows
that maybe you will meet again
850
01:17:22,080 --> 01:17:24,896
I was sad that you wouldn't come
and say goodbye for the last time
851
01:17:24,920 --> 01:17:28,656
But you realized
at the last moment
852
01:17:28,680 --> 01:17:32,646
You know, my brother, that
farewell weighs heavily on me
853
01:17:32,670 --> 01:17:34,936
I know brother, I know
854
01:17:34,960 --> 01:17:41,030
Holofera must have understood
that too, I sent you my greetings too
855
01:17:41,580 --> 01:17:44,326
Aladdin
856
01:17:44,350 --> 01:17:46,416
Fortunately you
are there, brother
857
01:17:46,440 --> 01:17:49,086
Who would I rely on without you?
858
01:17:49,110 --> 01:17:52,976
Beware that our other brothers
are jealous when they hear this
859
01:17:53,000 --> 01:17:55,026
Don't hear that brother
860
01:17:55,050 --> 01:17:57,090
It is enough that only
you and I know that
861
01:17:57,090 --> 01:18:00,890
I surrender my brother
862
01:18:06,240 --> 01:18:11,240
The guest girl dropped
her necklace in the tent
863
01:18:15,930 --> 01:18:18,206
Aladdin
864
01:18:18,230 --> 01:18:20,646
This is Holofera's
mother's necklace
865
01:18:20,670 --> 01:18:25,860
Why would you leave her? She
must have forgotten her, brother.
866
01:18:35,770 --> 01:18:42,680
It has a moral value that you will be very sad
when you realize that you have forgotten it
867
01:18:43,710 --> 01:18:46,216
Brother
868
01:18:46,240 --> 01:18:49,516
You wouldn't go after her
for a necklace, would you?
869
01:18:49,540 --> 01:18:54,670
She tells my father about it when
he comes and he sends it somehow
870
01:19:31,310 --> 01:19:35,000
Come on
871
01:19:50,130 --> 01:19:52,656
Princely
872
01:19:52,680 --> 01:19:55,266
You scared me, Bai Songur Alp
873
01:19:55,290 --> 01:19:58,040
what are you doing here?
where is your brother?
874
01:19:58,040 --> 01:20:02,220
You were going
to come for training
875
01:20:06,630 --> 01:20:11,256
Good, find your brother too and take
your swords and come to the training ground
876
01:20:11,280 --> 01:20:16,390
To find my brother and
we will come, God willing
877
01:20:19,320 --> 01:20:21,526
Ah my brother, ah
878
01:20:21,550 --> 01:20:26,670
I almost lied because of you
879
01:20:49,400 --> 01:20:54,220
In the name of of
Allah the Merciful
880
01:21:10,050 --> 01:21:14,480
Hey, hey
881
01:21:26,210 --> 01:21:28,466
You will not reach your goal
882
01:21:28,490 --> 01:21:31,176
Osman will send you all to hell
883
01:21:31,200 --> 01:21:35,850
You will go to hell
before us, Turk
884
01:21:37,150 --> 01:21:40,500
my nephew
885
01:21:42,080 --> 01:21:44,676
Romanos revealed
886
01:21:44,700 --> 01:21:50,010
Warriors, be careful
887
01:21:50,300 --> 01:21:54,680
This could be a trap
888
01:21:55,860 --> 01:22:00,050
You know what you're going to do
889
01:22:03,210 --> 01:22:06,850
Come on
890
01:22:16,010 --> 01:22:17,580
Boran, drop this
891
01:22:17,580 --> 01:22:20,880
ok sir
892
01:22:30,000 --> 01:22:32,906
My nephew - sir -
893
01:22:32,930 --> 01:22:37,200
are you ok?
- I'm fine, sir.
894
01:22:41,420 --> 01:22:47,040
Brothers, the throw system
made a circle, come on
895
01:23:08,880 --> 01:23:12,490
Come on
896
01:23:13,370 --> 01:23:19,250
Sir, Romanos goes to
his soldiers in the valley
897
01:23:20,200 --> 01:23:24,806
Warriors, go to the valley
898
01:23:24,830 --> 01:23:27,236
I'll go after Romanos
899
01:23:27,260 --> 01:23:28,956
Your command, sir
900
01:23:28,980 --> 01:23:31,926
my nephew
901
01:23:31,950 --> 01:23:34,140
Actymore, are you okay, my lion?
902
01:23:34,140 --> 01:23:38,286
Grant me, Buran Alp, that you
are as my father told me about you
903
01:23:38,310 --> 01:23:39,856
Mashallah
904
01:23:39,880 --> 01:23:46,210
Brothers, we're going to
the valley, come on, come on
905
01:23:48,810 --> 01:23:52,926
Come on warriors, it's time to fulfill
the promise we made to Mr. Othman
906
01:23:52,950 --> 01:24:00,270
The truth is God
- the living is God
907
01:24:57,785 --> 01:25:01,561
Where are you going, Romanos?
908
01:25:01,585 --> 01:25:04,741
Are you in a hurry?
909
01:25:04,765 --> 01:25:06,841
So, you found me
910
01:25:06,865 --> 01:25:13,901
Or are you going to your
soldiers who are in the valley?
911
01:25:13,925 --> 01:25:17,961
Do you think you
still have soldiers?
912
01:25:17,985 --> 01:25:23,661
Do you think I will come here
with a handful of soldiers, Osman?
913
01:25:23,685 --> 01:25:28,205
I don't look like a judge
914
01:25:28,565 --> 01:25:33,701
I don't look like anyone
915
01:25:33,725 --> 01:25:37,405
attacking
916
01:26:07,695 --> 01:26:10,651
Run, Romanos, run!
917
01:26:10,675 --> 01:26:13,991
Where will you run?
918
01:26:14,015 --> 01:26:18,895
Who escaped from my hands?
919
01:26:41,805 --> 01:26:44,321
Where are you
brother? where are you?
920
01:26:44,345 --> 01:26:49,681
Oh my God, make
my brother's way easy
921
01:26:49,705 --> 01:26:53,365
Come on
922
01:27:15,685 --> 01:27:18,741
The Kayi tribe started the
war against Aingol, my lord
923
01:27:18,765 --> 01:27:24,825
And we, instead of poisoning the tribe, poisoned
the livelihoods going to the headquarters
924
01:27:25,005 --> 01:27:29,141
These are not my aunt's soldiers
925
01:27:29,165 --> 01:27:32,641
I have to go to the
clan immediately
926
01:27:32,665 --> 01:27:34,271
Where is the master Arius?
927
01:27:34,295 --> 01:27:37,201
We'll meet him
when we get the girl
928
01:27:37,225 --> 01:27:40,121
Master Arius is dead
929
01:27:40,145 --> 01:27:41,881
Osman killed him
930
01:27:41,905 --> 01:27:45,021
How does this happen?
Why do we stand?
931
01:27:45,045 --> 01:27:47,021
Let's go and
destroy the Kai tribe
932
01:27:47,045 --> 01:27:49,065
And we don't leave
a single person alive
933
01:27:49,065 --> 01:27:53,945
The girl is running away,
quickly go after her quickly
934
01:28:11,905 --> 01:28:15,905
Stop, don't run
935
01:28:21,985 --> 01:28:28,045
If I don't tell them, they
will kill Mr. Othman's soldiers
936
01:28:43,805 --> 01:28:47,965
Holofera - Orhan -
937
01:28:53,345 --> 01:28:56,161
What's going on?
- From this direction -
938
01:28:56,185 --> 01:28:59,661
These soldiers are
not my aunt's soldiers
939
01:28:59,685 --> 01:29:03,565
but our enemies
940
01:29:04,605 --> 01:29:08,465
hide behind me
941
01:29:17,285 --> 01:29:21,301
oh right
942
01:29:21,325 --> 01:29:25,125
I understand you brother
943
01:29:25,185 --> 01:29:29,025
my brave brother
944
01:29:34,265 --> 01:29:37,781
Soldiers poison the
food going to the warriors
945
01:29:37,805 --> 01:29:39,621
We must tell them immediately
946
01:29:39,645 --> 01:29:42,785
If we don't catch up with them,
it will become a dream for us
947
01:29:42,785 --> 01:29:46,561
Aladdin, quickly
tell mom, come on
948
01:29:46,585 --> 01:29:48,345
I won't leave you alone, brother
949
01:29:48,345 --> 01:29:53,225
Run and tell them
brother, come on
950
01:30:02,885 --> 01:30:06,705
Where are those?
951
01:30:22,545 --> 01:30:26,101
You will be the guarantee of my
exit from these cursed Turkish lands
952
01:30:26,125 --> 01:30:29,141
You will hardly get your
corpse out of this earth
953
01:30:29,165 --> 01:30:33,025
Take it, take it
954
01:30:33,725 --> 01:30:38,101
Don't be afraid, neither my father
nor my mother will leave us here
955
01:30:38,125 --> 01:30:41,531
Aladdin will catch up with us
956
01:30:41,555 --> 01:30:45,925
I know, I'm not afraid
957
01:31:15,725 --> 01:31:19,525
Dear brothers
958
01:31:20,205 --> 01:31:23,321
...Romanos escaped, but
959
01:31:23,345 --> 01:31:26,481
But he can't go back
to the castle like this
960
01:31:26,505 --> 01:31:30,581
Nicholas' plan failed
961
01:31:30,605 --> 01:31:33,621
Its time is over
962
01:31:33,645 --> 01:31:37,581
It's our turn now
963
01:31:37,605 --> 01:31:39,941
...right Now
964
01:31:39,965 --> 01:31:43,061
The catapults
headed by Mr. Gündüz
965
01:31:43,085 --> 01:31:46,721
It strikes the castle
walls day and night
966
01:31:46,745 --> 01:31:53,641
But we won't wait for a loophole
967
01:31:53,665 --> 01:31:55,461
Aktimore
968
01:31:55,485 --> 01:31:58,961
You will enter the
castle with some warriors
969
01:31:58,985 --> 01:32:02,641
You will say Romanos
will attack us before sunrise
970
01:32:02,665 --> 01:32:07,681
Nicolas, who will hear this, will
leave the castle with his soldiers
971
01:32:07,705 --> 01:32:12,341
The rest will kill
Nicholas and his soldiers
972
01:32:12,365 --> 01:32:19,561
In that case, my nephew Actimor would
break the bridges and open the door himself
973
01:32:19,585 --> 01:32:22,141
God willing, Mr. Turgut
974
01:32:22,165 --> 01:32:24,021
This is our goal
975
01:32:24,045 --> 01:32:27,041
But we will take precautions
976
01:32:27,065 --> 01:32:31,241
Because when bridges open
977
01:32:31,265 --> 01:32:34,061
They will notice Actimor
978
01:32:34,085 --> 01:32:37,481
When Actemor gives us the signal
979
01:32:37,505 --> 01:32:41,061
We'll break the door soon
980
01:32:41,085 --> 01:32:42,921
my lord
981
01:32:42,945 --> 01:32:48,301
What would be the case of Actimor
and the warriors in this situation?
982
01:32:48,325 --> 01:32:50,421
Mr. Gunduz is
worried about this too
983
01:32:50,445 --> 01:32:54,061
For this reason, in places
where fences collapse
984
01:32:54,085 --> 01:32:56,821
We will attack the stairs
985
01:32:56,845 --> 01:33:00,021
And when Nicholas
and his soldiers go there
986
01:33:00,045 --> 01:33:04,885
The bridge and the
door will open for us
987
01:33:06,665 --> 01:33:11,185
We will not leave Actimor alone
988
01:33:11,405 --> 01:33:14,545
Sir, who are the warriors
that will go with Actimor?
989
01:33:14,545 --> 01:33:19,561
If you will excuse us, we want to
enter the castle with our brother Aktimore
990
01:33:19,585 --> 01:33:22,901
We open the bridge and the
door, even if it costs our lives, sir
991
01:33:22,925 --> 01:33:27,065
We are asking for this mission
992
01:33:28,145 --> 01:33:30,901
you gave up
993
01:33:30,925 --> 01:33:32,801
you gave up
994
01:33:32,825 --> 01:33:36,101
So, put your clothes on
995
01:33:36,125 --> 01:33:40,301
Your command, sir.
Your command, sir.
996
01:33:40,325 --> 01:33:44,421
We'll pounce on
Ingul like a claw
997
01:33:44,445 --> 01:33:46,201
From behind the walls
998
01:33:46,225 --> 01:33:49,441
And from above and from the door
999
01:33:49,465 --> 01:33:52,181
and behind it
1000
01:33:52,205 --> 01:33:54,401
We will attack from all sides
1001
01:33:54,425 --> 01:33:56,681
It is time for resurrection
1002
01:33:56,705 --> 01:34:00,525
O warriors!
1003
01:34:02,025 --> 01:34:05,685
Come on
1004
01:34:17,765 --> 01:34:19,261
Mom
1005
01:34:19,285 --> 01:34:21,301
stop mom
1006
01:34:21,325 --> 01:34:26,285
Aladdin, brown
1007
01:34:29,165 --> 01:34:31,761
okay son? Is there bad news?
1008
01:34:31,785 --> 01:34:34,521
My mother, my brother, my mother
1009
01:34:34,545 --> 01:34:37,685
Son Aladdin, what
happened? Where is Orhan?
1010
01:34:37,685 --> 01:34:39,001
tell me
1011
01:34:39,025 --> 01:34:43,101
They may have kidnapped
my brother Orhan and Holofera
1012
01:34:43,125 --> 01:34:44,881
What do you say, Aladdin?
1013
01:34:44,905 --> 01:34:47,241
Tell me, who and why
did he kidnap Orhan?
1014
01:34:47,265 --> 01:34:51,061
Those who came to take Holofera
are not her maternal aunt's men
1015
01:34:51,085 --> 01:34:54,945
But the enemies
1016
01:34:56,565 --> 01:35:00,761
They have poisoned the
livelihood that will go to the warriors
1017
01:35:00,785 --> 01:35:06,421
They have no chivalry, they are not enough
to fight us and even try to poison us
1018
01:35:06,445 --> 01:35:08,145
Save my brother, mom!
1019
01:35:08,145 --> 01:35:13,141
He was left there alone,
maybe they caught him
1020
01:35:13,165 --> 01:35:15,001
We'll save him, son
1021
01:35:15,025 --> 01:35:19,065
We will save your brother
1022
01:35:20,725 --> 01:35:23,585
Kumaral Abdul,
destroy the livelihood
1023
01:35:23,585 --> 01:35:26,841
Take the munitions with the
sisters to the headquarters
1024
01:35:26,865 --> 01:35:28,701
Aladdin is your trust
1025
01:35:28,725 --> 01:35:32,261
We will go with Bae
Songur Alp to save Orhan
1026
01:35:32,285 --> 01:35:36,145
Don't worry
1027
01:35:36,625 --> 01:35:40,361
By Songur Alp, come on
1028
01:35:40,385 --> 01:35:44,301
Come my hero, come
1029
01:35:44,325 --> 01:35:47,901
Hey, hey
1030
01:35:47,925 --> 01:35:49,361
Come on
1031
01:35:49,385 --> 01:35:51,641
my predecessor
1032
01:35:51,665 --> 01:35:54,601
Barkin, you caught
us just in time Barkin
1033
01:35:54,625 --> 01:35:57,321
My predecessor,
what's going on here?
1034
01:35:57,345 --> 01:35:58,665
Where do the ladies go?
1035
01:35:58,665 --> 01:36:04,281
Going to save Orhan Those who
came to take Holovera are the enemies
1036
01:36:04,305 --> 01:36:06,621
Hossam El Din - Sir -
1037
01:36:06,645 --> 01:36:10,481
Take the warriors and station themselves
in the place that Mr. Othman said
1038
01:36:10,505 --> 01:36:13,661
I will go with my
predecessor to the ladies' side
1039
01:36:13,685 --> 01:36:17,365
Come on
1040
01:36:30,645 --> 01:36:33,641
Sisters, dig a hole
1041
01:36:33,665 --> 01:36:36,321
They put poisoned
livelihoods in it
1042
01:36:36,345 --> 01:36:41,225
Hey, hey
1043
01:36:45,205 --> 01:36:50,725
Swipe, swipe, swipe
1044
01:36:51,765 --> 01:36:55,445
the shell
1045
01:36:56,285 --> 01:37:00,725
Come on, come on black
1046
01:37:01,905 --> 01:37:06,265
oh right
1047
01:37:15,285 --> 01:37:16,891
Allah is the greatest
1048
01:37:16,915 --> 01:37:18,285
Allah is the greatest
1049
01:37:18,285 --> 01:37:22,925
Hey, hey, hey
1050
01:37:34,045 --> 01:37:36,801
Come on warriors
1051
01:37:36,825 --> 01:37:40,061
Allah is the greatest
1052
01:37:40,085 --> 01:37:43,961
Come on - God is great -
1053
01:37:43,985 --> 01:37:47,625
oh right
1054
01:37:58,085 --> 01:38:01,965
Hey, hey
1055
01:38:27,065 --> 01:38:30,321
Allah is the greatest
1056
01:38:30,345 --> 01:38:33,221
Run, tell Governor Nicholas
1057
01:38:33,245 --> 01:38:38,085
Before the walls collapse
1058
01:38:38,565 --> 01:38:40,061
come on heroes
1059
01:38:40,085 --> 01:38:42,301
come on black
1060
01:38:42,325 --> 01:38:44,421
come on heroes
1061
01:38:44,445 --> 01:38:46,621
Come on
1062
01:38:46,645 --> 01:38:50,485
Come on
1063
01:38:57,825 --> 01:38:58,985
Speak, Speak
1064
01:38:58,985 --> 01:39:01,661
Sir, the southern walls have
been completely destroyed
1065
01:39:01,685 --> 01:39:05,065
It's collapsing
1066
01:39:05,425 --> 01:39:08,601
won't collapse
1067
01:39:08,625 --> 01:39:10,741
Did you understand?
1068
01:39:10,765 --> 01:39:14,185
If the walls collapse,
the army will collapse
1069
01:39:14,185 --> 01:39:16,945
If the army collapses,
we will collapse
1070
01:39:16,945 --> 01:39:19,541
And this castle will
collapse, do you understand?
1071
01:39:19,565 --> 01:39:24,261
If something like this happens, I
will not leave you to Othman's men
1072
01:39:24,285 --> 01:39:26,281
I will strangle you
with my own hands
1073
01:39:26,305 --> 01:39:28,181
with my hand
1074
01:39:28,205 --> 01:39:31,081
get out, get out
1075
01:39:31,105 --> 01:39:35,105
Get out all of you
1076
01:39:47,725 --> 01:39:52,405
This castle will not collapse
1077
01:39:52,925 --> 01:39:57,565
won't collapse
1078
01:40:01,685 --> 01:40:03,661
Othman
1079
01:40:03,685 --> 01:40:06,121
What will I do with you later
1080
01:40:06,145 --> 01:40:10,865
Death will be salvation for you
1081
01:40:17,625 --> 01:40:22,021
Come see, come
1082
01:40:22,045 --> 01:40:25,685
come let's see
1083
01:40:34,165 --> 01:40:37,061
Did Othman find no
one to send besides you?
1084
01:40:37,085 --> 01:40:39,501
Is Othman?
1085
01:40:39,525 --> 01:40:43,421
No sir, I am not Othman's
man but his enemy
1086
01:40:43,445 --> 01:40:48,121
You must be one of
the leaders of Rome
1087
01:40:48,145 --> 01:40:50,241
correct
1088
01:40:50,265 --> 01:40:53,001
but minus
1089
01:40:53,025 --> 01:41:01,025
I am Romanos, the most ruthless
and most famous of Rome's leaders
1090
01:41:02,625 --> 01:41:04,181
what about you?
1091
01:41:04,205 --> 01:41:06,201
O enemy of Othman?
1092
01:41:06,225 --> 01:41:08,301
Who are you?
1093
01:41:08,325 --> 01:41:10,126
What is your name?
1094
01:41:10,150 --> 01:41:12,246
How do I know you're
not playing a game on me?
1095
01:41:12,270 --> 01:41:16,606
I was the closest man to Master
Arius, may God have mercy on him
1096
01:41:16,630 --> 01:41:18,786
My real name is Isaac
1097
01:41:18,810 --> 01:41:21,726
Arius
1098
01:41:21,750 --> 01:41:26,850
I saw his head in
a bag the last time
1099
01:41:27,030 --> 01:41:32,750
Isaac, Isaac, Isaac
1100
01:41:40,510 --> 01:41:45,950
We won't be just Arius men
1101
01:41:49,690 --> 01:41:52,626
So, you're on the friends side
1102
01:41:52,650 --> 01:41:56,026
I quickly forget my friends
1103
01:41:56,050 --> 01:42:00,590
But I never forget my enemies
1104
01:42:02,290 --> 01:42:06,006
Othman
1105
01:42:06,030 --> 01:42:10,306
I will never forget his face
1106
01:42:10,330 --> 01:42:14,906
I'll make him pay for
everything he's done for us
1107
01:42:14,930 --> 01:42:17,446
I don't know how long I will
live, Commander Romanos
1108
01:42:17,470 --> 01:42:19,486
But I swear to you
1109
01:42:19,510 --> 01:42:22,286
I will avenge Master
Arius before I die
1110
01:42:22,310 --> 01:42:26,206
I will continue to
serve you for his cause
1111
01:42:26,230 --> 01:42:28,426
To unite our hate
1112
01:42:28,450 --> 01:42:33,306
And you will be by my
side while we crush Osman
1113
01:42:33,330 --> 01:42:37,970
I can't wait to see
that moment, sir
1114
01:43:17,350 --> 01:43:20,406
May our conquest be blessed
1115
01:43:20,430 --> 01:43:24,090
Delivered
1116
01:43:32,170 --> 01:43:34,590
Come on brother, pull, pull
1117
01:43:34,590 --> 01:43:38,006
Allah is the greatest
1118
01:43:38,030 --> 01:43:40,146
Swipe, swipe, swipe
1119
01:43:40,170 --> 01:43:42,690
Come on, come on, brothers
1120
01:43:42,690 --> 01:43:44,830
Come on, pull, pull
1121
01:43:44,830 --> 01:43:47,666
come on brother
1122
01:43:47,690 --> 01:43:49,286
Release
1123
01:43:49,310 --> 01:43:54,860
Come on, shoot
1124
01:44:12,460 --> 01:44:17,636
Allah is the greatest
1125
01:44:17,660 --> 01:44:20,110
Come on brave, come on brave
1126
01:44:20,110 --> 01:44:22,430
Come on, my lion,
come on, you brave ones
1127
01:44:22,430 --> 01:44:28,180
Swipe, swipe, swipe, come on
1128
01:44:28,360 --> 01:44:30,106
Come on
1129
01:44:30,130 --> 01:44:31,480
jerkoutay
1130
01:44:31,480 --> 01:44:33,456
We'll take this castle tonight
1131
01:44:33,480 --> 01:44:35,936
Come on
1132
01:44:35,960 --> 01:44:39,636
Come on brave
1133
01:44:39,660 --> 01:44:41,036
O God
1134
01:44:41,060 --> 01:44:43,380
Don't forget the promise
we made to Mr. Othman
1135
01:44:43,380 --> 01:44:47,680
Come on
1136
01:44:50,910 --> 01:44:54,306
Allah is the greatest
1137
01:44:54,330 --> 01:44:56,330
shoot - shoot -
1138
01:44:56,330 --> 01:44:57,630
Allah is the greatest
1139
01:44:57,630 --> 01:45:02,560
come on brother
1140
01:45:07,230 --> 01:45:10,536
Help us. Come on.
1141
01:45:10,560 --> 01:45:14,410
Allah is the greatest
1142
01:45:23,010 --> 01:45:24,736
Allah is the greatest
1143
01:45:24,760 --> 01:45:28,361
Mashallah
1144
01:45:28,385 --> 01:45:32,635
There will be no castle left that you will
not take with such courage, Mr. Gunduz
1145
01:45:32,635 --> 01:45:36,155
This is worthy of the
sons of Ghazi Ertuğrul
1146
01:45:36,155 --> 01:45:39,781
We learned war from
its people, Master David
1147
01:45:39,805 --> 01:45:42,111
You are welcome,
you are welcome.
1148
01:45:42,135 --> 01:45:43,235
Come on
1149
01:45:43,235 --> 01:45:45,611
come on - shoot -
1150
01:45:45,635 --> 01:45:49,405
Come on, God
1151
01:45:54,905 --> 01:45:57,155
Come on
1152
01:45:57,155 --> 01:45:59,155
Come on, brave ones.
- Come on.
1153
01:45:59,155 --> 01:46:00,535
Swipe, swipe, swipe
1154
01:46:00,535 --> 01:46:02,835
Come on - Pull, pull, pull -
1155
01:46:02,835 --> 01:46:04,361
Come on
1156
01:46:04,385 --> 01:46:08,581
stay away
1157
01:46:08,605 --> 01:46:12,235
Release
1158
01:46:19,405 --> 01:46:20,685
Allah is the greatest
1159
01:46:20,685 --> 01:46:22,831
Connor
1160
01:46:22,855 --> 01:46:24,985
You brought good
luck, Master David
1161
01:46:24,985 --> 01:46:27,185
God willing - Praise be
to God, praise be to God -
1162
01:46:27,185 --> 01:46:30,085
God is great God is great -
1163
01:46:30,085 --> 01:46:31,805
Allah is the greatest
1164
01:46:31,805 --> 01:46:33,605
Oh God, oh Muhammad
1165
01:46:33,605 --> 01:46:45,305
Allah is the greatest
1166
01:46:45,305 --> 01:46:47,885
We've seen that
the kai don't fall apart
1167
01:46:47,885 --> 01:46:49,981
thanks God -
1168
01:46:50,005 --> 01:46:52,535
Prepare the kaiyi
flags, warriors
1169
01:46:52,535 --> 01:46:53,885
It's almost time
1170
01:46:53,885 --> 01:46:55,885
God willing, dear
Connor, God willing
1171
01:46:55,885 --> 01:46:57,585
We will attack first, brother
1172
01:46:57,585 --> 01:46:59,305
The way has been opened for us
1173
01:46:59,305 --> 01:47:04,435
The road has opened
for us, thank God
1174
01:47:06,535 --> 01:47:10,781
Connor, Boran, you are
responsible for the attack
1175
01:47:10,805 --> 01:47:12,355
Dear Actimor is inside
1176
01:47:12,355 --> 01:47:14,405
This attack will be my
social with him, Boran
1177
01:47:14,405 --> 01:47:16,005
Meeting
1178
01:47:16,005 --> 01:47:18,305
You are the ones who will kill Nicholas'
dogs in the military headquarters
1179
01:47:18,305 --> 01:47:20,535
Come on, brave ones.
- Your command, sir.
1180
01:47:20,535 --> 01:47:23,461
Your order, Mr. Gunduz
1181
01:47:23,485 --> 01:47:25,005
And what about me, sir?
1182
01:47:25,005 --> 01:47:27,505
Where are you by my
side any more, Jerkotay?
1183
01:47:27,505 --> 01:47:29,005
beside me
1184
01:47:29,005 --> 01:47:30,505
Peace be upon you sir
1185
01:47:30,505 --> 01:47:33,081
Say, “Strike, and we will be struck,
and break, and we will be broken.”
1186
01:47:33,105 --> 01:47:34,885
Break, Jerkotay, break
1187
01:47:34,885 --> 01:47:36,885
Come on, let our missiles
get past these walls
1188
01:47:36,885 --> 01:47:37,655
Come on
1189
01:47:37,655 --> 01:47:41,085
So, we will do the necessary
1190
01:47:41,085 --> 01:47:44,131
Hey, hey
1191
01:47:44,155 --> 01:47:47,111
Hey, hey
1192
01:47:47,135 --> 01:47:50,061
oh right
1193
01:47:50,085 --> 01:47:54,281
Mashallah
1194
01:47:54,305 --> 01:47:57,285
Sir, this is for you
1195
01:47:57,285 --> 01:47:59,285
Release
1196
01:47:59,285 --> 01:48:03,585
Come on, my lion, come on
1197
01:48:07,835 --> 01:48:10,711
stay away
1198
01:48:10,735 --> 01:48:12,511
Come on
1199
01:48:12,535 --> 01:48:16,205
oh right
1200
01:48:27,785 --> 01:48:28,985
Come on
1201
01:48:28,985 --> 01:48:34,855
Allah is the greatest
1202
01:48:35,305 --> 01:48:37,505
Mashallah
1203
01:48:37,505 --> 01:48:42,255
Sir, please
1204
01:48:43,385 --> 01:48:48,435
oh right
1205
01:48:49,705 --> 01:48:53,585
Allah is the greatest
1206
01:48:53,585 --> 01:48:58,085
God is great God is great -
1207
01:48:58,085 --> 01:49:02,385
Allah is the greatest
1208
01:49:05,485 --> 01:49:07,561
Come on warriors
1209
01:49:07,585 --> 01:49:11,991
We're going to shoot our
arrows now so you don't get hit
1210
01:49:12,015 --> 01:49:16,335
In the name of of
Allah the Merciful
1211
01:49:24,865 --> 01:49:28,685
who are you?
1212
01:49:28,935 --> 01:49:31,161
I'm Alexander
1213
01:49:31,185 --> 01:49:36,035
I brought news from
Commander Romanos
1214
01:49:41,385 --> 01:49:45,065
...right Now
1215
01:49:55,515 --> 01:50:00,815
Take down the bridge,
the Turks are behind us
1216
01:50:01,515 --> 01:50:05,165
...right Now
1217
01:50:06,215 --> 01:50:08,761
Come on, open the door
1218
01:50:08,785 --> 01:50:12,435
open the door
1219
01:50:58,415 --> 01:51:02,085
Come on warriors
1220
01:51:34,965 --> 01:51:37,061
What's up, tell us?
1221
01:51:37,085 --> 01:51:41,411
They saw the arrows, they
believed that they were not of us
1222
01:51:41,435 --> 01:51:44,591
The doors are now open
for Aktimore, Mr. Osman
1223
01:51:44,615 --> 01:51:48,791
I gave up, I gave up
1224
01:51:48,815 --> 01:51:51,865
God willing, Aktimore
1225
01:51:51,865 --> 01:51:56,061
God willing, yes
1226
01:51:56,085 --> 01:51:59,691
We have been waiting for
this moment for a long time
1227
01:51:59,715 --> 01:52:02,191
Right, we've been
through tough roads
1228
01:52:02,215 --> 01:52:04,811
But, thank God, we have arrived
1229
01:52:04,835 --> 01:52:08,791
We have become closer to the
infidels than their breath, Mr. Othman
1230
01:52:08,815 --> 01:52:15,041
The gentlemen of the Turks cannot see the outside
because they are preoccupied with the inside
1231
01:52:15,065 --> 01:52:18,391
But you are not
1232
01:52:18,415 --> 01:52:22,565
You always stood by me
1233
01:52:24,515 --> 01:52:27,711
The road is hard
1234
01:52:27,735 --> 01:52:31,411
But your brother
is stronger than him
1235
01:52:31,435 --> 01:52:34,391
God bless you
1236
01:52:34,415 --> 01:52:37,711
You were a person who
moved alone, Mr. Othman
1237
01:52:37,735 --> 01:52:41,191
You taught me loneliness
1238
01:52:41,215 --> 01:52:43,291
...and now, I know
1239
01:52:43,315 --> 01:52:48,341
As long as we are united, we can break
down any door they make and bypass it
1240
01:52:48,365 --> 01:52:51,841
And we're heading west hard
1241
01:52:51,865 --> 01:52:54,661
I know this now
1242
01:52:54,685 --> 01:52:58,011
There is no rest for the Turks
1243
01:52:58,035 --> 01:53:00,841
We made a way
1244
01:53:00,865 --> 01:53:05,091
Those who do not advance
in it will be doomed to fall
1245
01:53:05,115 --> 01:53:07,011
...if
1246
01:53:07,035 --> 01:53:11,835
We will move forward, we will
always move forward, Mr. Othman
1247
01:53:12,765 --> 01:53:17,265
Always forward
1248
01:53:28,465 --> 01:53:31,861
May he be well, Kumaral Abdul? Why
did you come to the military headquarters?
1249
01:53:31,885 --> 01:53:34,691
The enemies have infiltrated
the tribe, Mr. Gunduz.
1250
01:53:34,715 --> 01:53:37,341
They poisoned the soldiers' food
1251
01:53:37,365 --> 01:53:39,941
What do you say, Kumaral Abdul?
1252
01:53:39,965 --> 01:53:41,741
Where are the women now?
1253
01:53:41,765 --> 01:53:43,841
And what did Aladdin
do here? tell me
1254
01:53:43,865 --> 01:53:45,185
my lord
1255
01:53:45,185 --> 01:53:50,435
My brother Orhan and Holofera
are in the hands of the enemies
1256
01:53:51,315 --> 01:53:53,185
Don't worry nephew
1257
01:53:53,185 --> 01:53:56,711
We will take them
safely, God willing
1258
01:53:56,735 --> 01:54:00,315
Mr. Bala sent us when we
got the information from Aladdin
1259
01:54:00,335 --> 01:54:02,291
We destroyed poisoned food
1260
01:54:02,315 --> 01:54:06,211
And the ladies went
after Orhan with Mr. Barkin
1261
01:54:06,235 --> 01:54:09,861
Aladdin, you rest, nephew, okay?
1262
01:54:09,885 --> 01:54:13,511
Your command, uncle
1263
01:54:13,535 --> 01:54:17,165
Come on
1264
01:54:32,665 --> 01:54:34,561
Alexander
1265
01:54:34,585 --> 01:54:38,061
We succeeded, Governor Nicolas
1266
01:54:38,085 --> 01:54:40,085
Commander Romanos
has arrived at his unit
1267
01:54:40,085 --> 01:54:41,515
this is a good news
1268
01:54:41,535 --> 01:54:44,415
Look, that's good news,
Alexander, beautiful
1269
01:54:44,415 --> 01:54:46,641
Commander Romanos
asked me to inform you at once
1270
01:54:46,665 --> 01:54:50,185
They are waiting for the unit that will come out of the
castle in order to attack the military headquarters, sir
1271
01:54:50,185 --> 01:54:52,841
Everything is going
as you planned it
1272
01:54:52,865 --> 01:54:55,985
We will not wait any longer, we
will act immediately, immediately
1273
01:54:55,985 --> 01:54:57,065
Come on
1274
01:54:57,065 --> 01:54:59,261
your order
1275
01:54:59,285 --> 01:55:01,311
Come on
1276
01:55:01,335 --> 01:55:04,885
Come on
1277
01:55:05,365 --> 01:55:10,065
Come on
1278
01:55:12,985 --> 01:55:16,915
Lovely
1279
01:55:22,665 --> 01:55:24,085
my lord
1280
01:55:24,085 --> 01:55:27,691
Nicola's support unit
is out of the castle
1281
01:55:27,715 --> 01:55:30,541
good
1282
01:55:30,565 --> 01:55:33,541
good
1283
01:55:33,565 --> 01:55:38,291
They are sure they are many
1284
01:55:38,315 --> 01:55:41,011
But Connor and Boran
1285
01:55:41,035 --> 01:55:45,935
They are waiting for them and
they have set a trap to eliminate them
1286
01:55:47,185 --> 01:55:51,035
To be crushed
under the horseshoes
1287
01:55:51,035 --> 01:55:54,691
Then they will see
1288
01:55:54,715 --> 01:55:56,865
Is Nicola with them?
1289
01:55:56,865 --> 01:56:01,411
No, sir, there is only
one captain at their head
1290
01:56:01,435 --> 01:56:03,535
Without origin, he sends
his soldiers to death
1291
01:56:03,535 --> 01:56:08,261
And he remains safe
1292
01:56:08,285 --> 01:56:11,141
God willing, it will not
disappear from around the world
1293
01:56:11,165 --> 01:56:15,065
We have business with him
1294
01:56:15,385 --> 01:56:20,085
Our equipment is complete
1295
01:56:24,665 --> 01:56:28,511
He will lose his soldiers first
1296
01:56:28,535 --> 01:56:31,991
And then his castle
1297
01:56:32,015 --> 01:56:36,365
And then his life
1298
01:56:38,185 --> 01:56:41,911
...from now on
1299
01:56:41,935 --> 01:56:45,841
Nothing can save him from death
1300
01:56:45,865 --> 01:56:50,385
Anything
1301
01:56:56,385 --> 01:56:59,141
Come, Connor Alps!
1302
01:56:59,165 --> 01:57:03,711
And run them under
our horseshoes
1303
01:57:03,735 --> 01:57:05,861
...we had no part in
entering the castle now, but
1304
01:57:05,885 --> 01:57:07,685
We should eliminate
those on the outside too
1305
01:57:07,685 --> 01:57:09,241
yes brother
1306
01:57:09,265 --> 01:57:11,641
Braves, get ready!
1307
01:57:11,665 --> 01:57:13,415
Hold the bridles well
1308
01:57:13,415 --> 01:57:16,011
Hold her tight
1309
01:57:16,035 --> 01:57:20,885
And wave your swords to
bring them down to the ground
1310
01:57:22,235 --> 01:57:26,365
Angol Soldiers Are Coming
1311
01:57:28,335 --> 01:57:30,365
Dear brothers
1312
01:57:30,365 --> 01:57:32,365
it's time
1313
01:57:32,365 --> 01:57:38,085
God is great God is great -
1314
01:57:38,085 --> 01:57:41,735
Come on
1315
01:57:56,335 --> 01:58:01,215
Come on
1316
01:58:02,885 --> 01:58:06,735
Hey, hey
1317
01:58:12,215 --> 01:58:16,215
to the fence
1318
01:58:43,785 --> 01:58:48,085
it's time
1319
01:58:57,765 --> 01:59:00,035
May our conquest be blessed
1320
01:59:00,035 --> 01:59:12,615
God is great God is great -
1321
01:59:12,835 --> 01:59:19,361
God is great God is great -
1322
01:59:19,385 --> 01:59:25,315
Turhan, you go left brother
and I'll take care of the right
1323
01:59:26,415 --> 01:59:32,285
God is great God is great -
1324
01:59:32,285 --> 01:59:34,611
They are coming
1325
01:59:34,635 --> 02:00:02,735
God is great God is great -
1326
02:00:16,285 --> 02:00:24,765
God is great God is great -
1327
02:00:24,765 --> 02:00:26,461
shields
1328
02:00:26,485 --> 02:00:32,235
God is great God is great -
1329
02:00:34,975 --> 02:00:38,595
Open
1330
02:00:48,525 --> 02:00:53,211
The end of the road, Osman
1331
02:00:53,235 --> 02:00:56,831
You will pay the price
1332
02:00:56,855 --> 02:01:00,561
and then you will die
1333
02:01:00,585 --> 02:01:04,001
you will die
1334
02:01:04,025 --> 02:01:08,115
And I will grow up
1335
02:01:13,035 --> 02:01:16,071
They are coming, sir
1336
02:01:16,095 --> 02:01:18,531
What do you say, soldier?
1337
02:01:18,555 --> 02:01:21,181
The Turks, the
Turks are coming, sir
1338
02:01:21,205 --> 02:01:25,935
Turks in front of the walls
1339
02:01:26,125 --> 02:01:30,235
How does this happen?
1340
02:01:33,755 --> 02:01:42,325
How do? Damn, is that
impossible? How can it happen?
1341
02:01:43,035 --> 02:01:45,275
Allah is the greatest
1342
02:01:45,275 --> 02:01:53,275
God is great God is great
1343
02:01:59,615 --> 02:02:05,675
God is great God is great
1344
02:02:08,165 --> 02:02:13,521
God is great God is great
1345
02:02:13,545 --> 02:02:17,415
Allah is the greatest
1346
02:02:21,335 --> 02:02:24,941
God is great - Amen -
1347
02:02:24,965 --> 02:02:27,661
In the name of of
Allah the Merciful
1348
02:02:27,685 --> 02:02:33,203
O our great God, make Your
Messenger and his companions
1349
02:02:33,227 --> 02:02:38,745
and all the saints and
martyrs a support for our army
1350
02:02:38,775 --> 02:02:40,161
Trustworthy
1351
02:02:40,185 --> 02:02:43,361
Victory our army - Amen -
1352
02:02:43,385 --> 02:02:47,371
Make the conquest of Ingol ours.
- Amen.
1353
02:02:47,395 --> 02:02:49,181
Fatiha
1354
02:02:49,205 --> 02:02:55,545
Blessings be upon him
1355
02:03:12,605 --> 02:03:16,741
In the name of of
Allah the Merciful
1356
02:03:16,765 --> 02:03:19,691
He said who is he?
1357
02:03:19,715 --> 02:03:23,811
No God except Allah
1358
02:03:23,835 --> 02:03:27,161
No God except Allah
1359
02:03:27,185 --> 02:03:30,111
No God except Allah
1360
02:03:30,135 --> 02:03:33,331
No God except Allah
1361
02:03:33,355 --> 02:03:36,221
No God except Allah
1362
02:03:36,245 --> 02:03:38,871
No God except Allah
1363
02:03:38,895 --> 02:03:41,471
No God except Allah
1364
02:03:41,495 --> 02:03:44,071
No God except Allah
1365
02:03:44,095 --> 02:03:47,771
No God except Allah
1366
02:03:47,795 --> 02:03:51,401
God is great God is great
1367
02:03:51,425 --> 02:03:54,671
There is no god but
God - God is great -
1368
02:03:54,695 --> 02:03:57,301
There is no god but
God - God is great -
1369
02:03:57,325 --> 02:04:00,601
There is no god but
God - God is great -
1370
02:04:00,625 --> 02:04:05,411
There is no god but God,
there is no god but God
1371
02:04:05,435 --> 02:04:11,495
There is no god but God,
there is no god but God
1372
02:04:12,305 --> 02:04:18,591
There is no god but God,
there is no god but God
1373
02:04:18,615 --> 02:04:23,811
There is no god but God,
there is no god but God
1374
02:04:23,835 --> 02:04:34,865
There is no god but God,
there is no god but God
1375
02:04:40,195 --> 02:04:44,911
There is no god but God,
there is no god but God
1376
02:04:44,935 --> 02:04:47,671
There is no god but God,
there is no god but God
1377
02:04:47,695 --> 02:04:52,401
There is no god but God,
there is no god but God
1378
02:04:52,425 --> 02:04:56,811
There is no god but God,
there is no god but God
1379
02:04:56,835 --> 02:05:01,871
There is no god but God,
there is no god but God
1380
02:05:01,895 --> 02:05:08,825
There is no god but God,
there is no god but God
1381
02:05:08,985 --> 02:05:14,041
There is no god but God,
there is no god but God
1382
02:05:14,065 --> 02:05:18,751
There is no god but God,
there is no god but God
1383
02:05:18,775 --> 02:05:23,081
There is no god but God,
there is no god but God
1384
02:05:23,105 --> 02:05:28,601
There is no god but God,
there is no god but God
1385
02:05:28,625 --> 02:05:33,361
There is no god but God,
there is no god but God
1386
02:05:33,385 --> 02:05:35,441
There is no god but
God - God is great -
1387
02:05:35,465 --> 02:05:39,931
We will die one day and
it is today you brave ones
1388
02:05:39,955 --> 02:05:44,205
Allah is the greatest
1389
02:05:47,425 --> 02:05:49,351
Allah is the greatest
1390
02:05:49,375 --> 02:05:53,841
It is an honor to walk
with you, Mr. Othman
1391
02:05:53,865 --> 02:05:57,921
Today, the head of the
state is not a dead body
1392
02:05:57,945 --> 02:06:00,871
We'll go a lot of ways yet.
- I handed over.
1393
02:06:00,895 --> 02:06:02,361
Come on warriors
1394
02:06:02,385 --> 02:06:05,715
Open
1395
02:06:08,095 --> 02:06:12,555
The living is God
1396
02:06:14,635 --> 02:06:18,255
Open
1397
02:06:27,975 --> 02:06:29,711
Come on
1398
02:06:29,735 --> 02:06:33,545
Open
1399
02:06:36,985 --> 02:06:40,605
close
1400
02:06:41,905 --> 02:06:46,885
God is great, God
is great - Open -
1401
02:06:59,515 --> 02:07:05,555
Don't let them
open the castle door
1402
02:07:05,985 --> 02:07:11,985
The crowd is coming, come on
1403
02:07:17,265 --> 02:07:21,671
God is great God is great
1404
02:07:21,695 --> 02:07:25,731
God is great, God
is great - Mudaq -
1405
02:07:25,755 --> 02:07:27,761
come on push
1406
02:07:27,785 --> 02:07:32,595
Come on black, come on
1407
02:07:35,195 --> 02:07:41,205
Come on brothers, bear it
1408
02:07:48,235 --> 02:07:51,915
Come on
1409
02:07:53,785 --> 02:07:59,895
Strike, strike, you brave ones!
1410
02:08:13,265 --> 02:08:20,001
Come on brave ones,
break the door of the infidels
1411
02:08:20,025 --> 02:08:24,415
Hit you brave ones!
1412
02:08:28,895 --> 02:08:32,361
Open
1413
02:08:32,385 --> 02:08:36,025
Come on
1414
02:08:46,025 --> 02:08:52,675
Come on warriors, we will
enter the place of the infidels
1415
02:08:53,355 --> 02:08:56,975
O God
1416
02:09:02,335 --> 02:09:04,611
Allah is the greatest
1417
02:09:04,635 --> 02:09:09,015
Allah is the greatest
1418
02:09:09,505 --> 02:09:16,485
Allah is the greatest,
there is no god but allah
1419
02:09:39,425 --> 02:09:44,701
There is no god but God,
there is no god but God
1420
02:09:44,725 --> 02:09:47,001
No God except Allah
1421
02:09:47,025 --> 02:09:49,511
There is no victor but God
1422
02:09:49,535 --> 02:09:51,921
There is no victor but God
1423
02:09:51,945 --> 02:09:54,221
There is no victor but God
1424
02:09:54,245 --> 02:09:58,791
There is no victor but God,
there is no victor but God
1425
02:09:58,815 --> 02:10:03,311
There is no victor but God,
there is no victor but God
1426
02:10:03,335 --> 02:10:07,671
There is no victor but God,
there is no victor but God
1427
02:10:07,695 --> 02:10:14,051
There is no victor but God,
there is no victor but God
1428
02:10:14,075 --> 02:10:18,841
There is no victor but God,
there is no victor but God
1429
02:10:18,865 --> 02:10:23,031
There is no victor but God,
there is no victor but God
1430
02:10:23,055 --> 02:10:27,311
There is no victor but God,
there is no victor but God
1431
02:10:27,335 --> 02:10:31,501
There is no victor but God,
there is no victor but God
1432
02:10:31,525 --> 02:10:37,511
There is no victor but God,
there is no victor but God
1433
02:10:37,535 --> 02:10:40,235
Gather behind the door
1434
02:10:40,245 --> 02:10:41,466
Soldier Soldier
1435
02:10:41,490 --> 02:10:43,626
Othman's men entered
through the main door
1436
02:10:43,650 --> 02:10:45,336
They are in the castle
1437
02:10:45,360 --> 02:10:48,696
In defense, soldiers!
1438
02:10:48,720 --> 02:10:53,566
Only the dead of the Turks will
enter this castle, only their dead.
1439
02:10:53,590 --> 02:10:58,836
Our face will be the last face
that Othman and his warriors see
1440
02:10:58,860 --> 02:11:01,016
Did you understand?
- your order -
1441
02:11:01,040 --> 02:11:05,740
Did you understand?
- your order -
1442
02:11:07,260 --> 02:11:10,336
God is great God is great
1443
02:11:10,360 --> 02:11:13,396
Come on brothers, come on
1444
02:11:13,420 --> 02:11:17,260
hit
1445
02:12:10,500 --> 02:12:13,536
Nasr of God and opening soon
1446
02:12:13,560 --> 02:12:20,266
There is no victor but God - and give
good tidings to the believers, O Muhammad -
1447
02:12:20,290 --> 02:12:24,278
There is no victor but God,
there is no victor but God,
1448
02:12:24,302 --> 02:12:28,290
there is no victor but God,
there is no victor but God
1449
02:12:28,380 --> 02:12:32,116
There is no victor but God,
there is no victor but God
1450
02:12:32,140 --> 02:12:35,996
There is no victor but God,
there is no victor but God
1451
02:12:36,020 --> 02:12:39,816
There is no victor but God,
there is no victor but God
1452
02:12:39,840 --> 02:12:44,976
There is no victor but God,
there is no victor but God
1453
02:12:45,000 --> 02:12:50,090
Parental dogs - what are we going to do?
-
1454
02:12:51,580 --> 02:12:57,640
There is no victor but God,
there is no victor but God
1455
02:12:57,690 --> 02:13:00,706
We will not put
the pestle on them
1456
02:13:00,730 --> 02:13:04,946
Brothers, protect the ram
1457
02:13:04,970 --> 02:13:07,346
Come on brave ones, open
1458
02:13:07,370 --> 02:13:11,460
walk
1459
02:13:15,850 --> 02:13:18,016
Nicola
1460
02:13:18,040 --> 02:13:22,536
There is no turning
back on this, Nicola
1461
02:13:22,560 --> 02:13:24,496
This will end today
1462
02:13:24,520 --> 02:13:26,606
Come on brothers
1463
02:13:26,630 --> 02:13:29,236
do not forget
1464
02:13:29,260 --> 02:13:31,666
Help the ram, you warriors!
1465
02:13:31,690 --> 02:13:36,330
Swipe, swipe
1466
02:13:36,850 --> 02:13:39,846
Come on brave ones, drag
1467
02:13:39,870 --> 02:13:41,726
Except for God - but God -
1468
02:13:41,750 --> 02:13:43,786
Except for God - but God -
1469
02:13:43,810 --> 02:13:44,850
Except for God - but God -
1470
02:13:44,850 --> 02:13:47,396
But God, but God, but God
1471
02:13:47,420 --> 02:13:50,766
But God, but God,
but God, but God
1472
02:13:50,790 --> 02:13:54,800
Come on warriors
1473
02:13:55,640 --> 02:14:01,990
The living is God
1474
02:14:02,485 --> 02:14:06,295
Back
1475
02:14:06,935 --> 02:14:12,291
Alive is God, Alive
is God, Alive is God
1476
02:14:12,315 --> 02:14:15,691
The living is God
1477
02:14:15,715 --> 02:14:17,291
Only God, but God
1478
02:14:17,315 --> 02:14:18,981
Only God, but God
1479
02:14:19,005 --> 02:14:20,811
Only God, but God
1480
02:14:20,835 --> 02:14:24,461
Alive is God, Alive is God
1481
02:14:24,485 --> 02:14:29,545
The living is God
1482
02:15:02,685 --> 02:15:06,661
Ingöl will be your
grave, Mr. Osman
1483
02:15:06,685 --> 02:15:08,483
grave
99460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.