Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,791 --> 00:01:52,791
Danny can see us in 45.
2
00:01:53,511 --> 00:01:54,871
I'll meet you there.
3
00:01:54,951 --> 00:01:57,232
- We don't want to be late...
- I'll meet you there. Okay?
4
00:01:57,592 --> 00:01:59,592
Sure.
5
00:02:06,352 --> 00:02:07,993
Hey, stranger.
6
00:02:08,073 --> 00:02:10,033
I thought you'd
gone to Harrogate?
7
00:02:10,113 --> 00:02:13,153
I just got back. I'm on
my way to work, but...
8
00:02:13,913 --> 00:02:15,793
I wanted to see you.
9
00:02:15,873 --> 00:02:17,874
Great.
10
00:02:20,994 --> 00:02:23,394
- Go on, sir!
Go on, sir.
11
00:02:31,915 --> 00:02:33,915
So what was he like?
12
00:02:34,275 --> 00:02:35,635
Like?
13
00:02:35,715 --> 00:02:37,716
Yeah. What did you make of him?
14
00:02:38,716 --> 00:02:40,796
Erm...
15
00:02:41,676 --> 00:02:44,716
Er, he was young. About my age.
16
00:02:45,916 --> 00:02:47,917
Dressed in a hoody...
17
00:02:49,317 --> 00:02:51,917
He was... He was frightened.
18
00:02:53,597 --> 00:02:54,837
Like he was...
19
00:02:54,917 --> 00:02:56,918
And you'd never seen him before?
20
00:02:57,318 --> 00:02:59,318
No. Never.
21
00:03:02,518 --> 00:03:04,518
What should we do?
22
00:03:06,398 --> 00:03:08,399
About his warning?
23
00:03:08,919 --> 00:03:10,719
Something else
hidden in the code.
24
00:03:10,799 --> 00:03:12,799
That's right.
25
00:03:14,639 --> 00:03:16,639
What do you think?
26
00:03:19,040 --> 00:03:21,840
I guess that I trust
Saara's instincts.
27
00:03:21,920 --> 00:03:23,920
She's been right before.
28
00:03:24,800 --> 00:03:26,801
Mm.
29
00:03:27,681 --> 00:03:29,641
It feels like a
provocation to me.
30
00:03:29,721 --> 00:03:32,081
It's classic FSB mind games.
31
00:03:33,321 --> 00:03:34,721
It's very vague.
32
00:03:34,801 --> 00:03:37,002
There's nothing specific,
there's nothing we can use.
33
00:03:37,762 --> 00:03:39,002
Resources are tight, you know.
34
00:03:39,082 --> 00:03:41,162
I can't keep throwing people
at this thing, you know.
35
00:03:41,242 --> 00:03:43,242
Not without something
concrete to go on.
36
00:03:46,763 --> 00:03:48,043
Look...
37
00:03:48,123 --> 00:03:50,059
if you want to keep looking,
that's fine, all right?
38
00:03:50,083 --> 00:03:52,083
But in your own time, okay?
39
00:03:52,723 --> 00:03:54,723
Okay. I better run.
40
00:04:00,444 --> 00:04:01,524
That's it?
41
00:04:01,604 --> 00:04:03,124
Apparently.
42
00:04:05,884 --> 00:04:07,885
- Hey.
- What?
43
00:04:08,885 --> 00:04:10,885
Do you wanna get a
drink after work?
44
00:04:16,686 --> 00:04:18,286
Look...
45
00:04:18,366 --> 00:04:21,246
what happened in Harrogate,
it was a mistake, okay?
46
00:04:23,406 --> 00:04:26,206
I... I don't usually
drink alcohol, and I...
47
00:04:27,447 --> 00:04:29,447
It was a mistake. That's all.
48
00:04:30,087 --> 00:04:32,087
Sure.
49
00:04:50,889 --> 00:04:52,849
How much do you know
about what we do here?
50
00:04:52,929 --> 00:04:54,929
Just what
I've read online.
51
00:04:55,809 --> 00:04:57,650
That we're Putin's poodle?
52
00:04:57,730 --> 00:04:59,450
A propaganda mouthpiece?
53
00:04:59,530 --> 00:05:02,650
Of course, the people who say that
mostly work for media billionaires
54
00:05:02,730 --> 00:05:04,650
and publish what
they're told to publish.
55
00:05:04,730 --> 00:05:06,250
So glass houses,
wouldn't you say?
56
00:05:06,330 --> 00:05:08,651
Or maybe you don't know
that English expression?
57
00:05:08,731 --> 00:05:09,971
No, I know it.
58
00:05:10,051 --> 00:05:13,051
Steve Cleary, one of
our shooting producers.
59
00:05:13,131 --> 00:05:14,131
Hi.
60
00:05:15,611 --> 00:05:17,508
I'm afraid that's
the only Russian I know.
61
00:05:17,532 --> 00:05:18,932
Nice to meet you, too.
62
00:05:19,012 --> 00:05:21,252
- You ready to get out there?
- Now?
63
00:05:21,332 --> 00:05:23,532
Sure. Why not?
Just do what he says.
64
00:05:23,612 --> 00:05:25,612
He knows what he's
doing. More or less.
65
00:05:26,933 --> 00:05:28,933
Okay.
66
00:05:40,414 --> 00:05:42,294
Are you Daz?
67
00:05:42,374 --> 00:05:43,654
That's right.
68
00:05:43,734 --> 00:05:46,254
Thanks for coming. I'm
Kathy. Can I join you?
69
00:05:46,815 --> 00:05:48,815
Be my guest.
70
00:05:51,775 --> 00:05:53,855
I'm told you were
mentioned at COBR recently.
71
00:05:54,615 --> 00:05:56,175
Really?
72
00:05:56,255 --> 00:05:58,456
Did they enjoy my
Russian light show?
73
00:05:58,536 --> 00:06:00,456
I think it got their attention.
74
00:06:00,536 --> 00:06:02,136
And Putin's, probably.
75
00:06:02,216 --> 00:06:03,656
It's hard to undermine
the free world
76
00:06:03,696 --> 00:06:05,977
when the lights in your office
are literally on the blink.
77
00:06:07,297 --> 00:06:09,297
Apparently, some people
thought that it was us.
78
00:06:10,697 --> 00:06:12,537
Is that right?
79
00:06:12,617 --> 00:06:15,817
Well, you only have to ask.
80
00:06:16,337 --> 00:06:18,098
Mm.
81
00:06:18,178 --> 00:06:20,978
You know what, that is exactly what
I've been sent to talk to you about.
82
00:06:22,018 --> 00:06:25,058
I thought GCHQ didn't
employ Black Hats.
83
00:06:25,138 --> 00:06:27,619
Well, maybe not
"employ" exactly.
84
00:06:27,699 --> 00:06:29,699
More of an informal
contribution.
85
00:06:30,339 --> 00:06:31,499
On what basis?
86
00:06:31,579 --> 00:06:33,579
On a patriotic basis.
87
00:06:34,139 --> 00:06:35,755
That's how you describe
yourself, isn't it?
88
00:06:35,779 --> 00:06:37,980
Jolly Roger, the
"Patriotic Hacker"?
89
00:06:38,060 --> 00:06:40,460
Even patriots get paid, Kathy.
90
00:06:40,540 --> 00:06:42,540
I'm sure we can come
to an arrangement.
91
00:07:03,542 --> 00:07:05,542
- This is it?
- This is it.
92
00:07:13,303 --> 00:07:14,303
Put them on.
93
00:07:14,383 --> 00:07:15,663
You're joking, right?
94
00:07:15,743 --> 00:07:17,864
No, I'm not joking.
95
00:07:17,944 --> 00:07:19,464
I'm not in any danger.
96
00:07:19,544 --> 00:07:21,544
Just do it, okay?
97
00:07:32,785 --> 00:07:34,785
Who are they?
98
00:07:45,746 --> 00:07:47,667
Now!
99
00:07:47,747 --> 00:07:51,587
I never thought I'd have to dress in full
riot gear here on the streets of the UK.
100
00:07:51,667 --> 00:07:54,987
- But with this general election just days away...
101
00:07:55,067 --> 00:07:56,227
Again!
102
00:07:57,988 --> 00:08:00,708
I never thought I'd have
to dress in full riot gear
103
00:08:00,788 --> 00:08:02,988
here on the streets of the UK.
104
00:08:03,068 --> 00:08:06,468
But with this critical general
election just days away,
105
00:08:06,548 --> 00:08:10,029
confrontations like this are
becoming more and more common.
106
00:08:10,109 --> 00:08:11,645
- There. That's great,
107
00:08:11,669 --> 00:08:13,389
with the glass
breaking. Use that.
108
00:08:13,469 --> 00:08:14,589
Yeah.
109
00:08:14,669 --> 00:08:16,125
We want an
end to immigration...
110
00:08:16,149 --> 00:08:18,310
But they don't care about
democracy or free speech...
111
00:08:18,390 --> 00:08:20,030
What's she saying?
112
00:08:20,110 --> 00:08:23,150
Only electing a white populist
regime can put an end to this chaos,
113
00:08:23,230 --> 00:08:24,670
blah, blah, blah.
114
00:08:24,750 --> 00:08:27,070
Okay, great. We'll take that.
Have you got a good end shot?
115
00:08:28,191 --> 00:08:30,191
The girl.
116
00:08:32,551 --> 00:08:33,991
Perfect.
117
00:08:34,071 --> 00:08:36,792
Great! Upload that and email
me the metrics when they're in.
118
00:08:36,872 --> 00:08:38,872
Great job, Marina.
119
00:08:43,552 --> 00:08:45,432
Excuse me!
120
00:08:45,512 --> 00:08:47,513
Angie!
121
00:08:47,833 --> 00:08:50,953
- Steve. How did he know?
- Know what?
122
00:08:51,033 --> 00:08:53,913
He gave me the riot gear
before there was any violence.
123
00:08:54,673 --> 00:08:56,834
He knew it was going to happen.
124
00:08:56,914 --> 00:08:59,234
Did we organise that
counter-demonstration?
125
00:09:00,714 --> 00:09:02,714
We organised both of them.
126
00:09:04,274 --> 00:09:05,954
What?
127
00:09:06,034 --> 00:09:08,035
Come on.
128
00:09:13,955 --> 00:09:16,916
Right. Facebook page
for Luton For Labour,
129
00:09:16,996 --> 00:09:19,476
set up seven months ago by us.
130
00:09:19,556 --> 00:09:21,436
We tweet about it
with our fake accounts
131
00:09:21,516 --> 00:09:24,236
and then the bots retweet
it thousands of times.
132
00:09:24,316 --> 00:09:26,877
And then like-minded
people sign up.
133
00:09:26,957 --> 00:09:30,357
So it doesn't exist. Luton
For Labour? You made it up?
134
00:09:30,437 --> 00:09:32,477
Well, it exists, on this page.
135
00:09:32,557 --> 00:09:33,957
It's got 96 members.
136
00:09:34,037 --> 00:09:36,878
And here's the message in the
diary about today's event.
137
00:09:36,958 --> 00:09:38,678
Put there by you?
138
00:09:38,758 --> 00:09:41,558
That's right. Okay?
139
00:09:41,638 --> 00:09:47,199
And here's the Facebook page for
"Take Back Control of Luton,"
140
00:09:47,279 --> 00:09:50,399
a fascist group that thinks it's
time we went back to the 1930s,
141
00:09:50,959 --> 00:09:52,959
also set up by us.
142
00:09:53,839 --> 00:09:56,039
And here's a message
about a protest today
143
00:09:56,119 --> 00:09:58,840
at the same time,
on the same street.
144
00:09:58,920 --> 00:10:00,240
So they all turn up,
145
00:10:00,320 --> 00:10:02,880
completely unaware there's
gonna be a rival group,
146
00:10:02,960 --> 00:10:05,960
and then as soon as they
see each other, they clash.
147
00:10:06,040 --> 00:10:07,961
There's no need for us
to provoke on the ground.
148
00:10:08,041 --> 00:10:09,761
If we've attracted the
right kind of people,
149
00:10:09,801 --> 00:10:11,801
it'll kick off of
its own accord.
150
00:10:13,601 --> 00:10:15,921
So it's all made
up. The whole thing.
151
00:10:16,641 --> 00:10:18,642
Well, I prefer managed.
152
00:10:21,242 --> 00:10:26,402
But what's the point of reporting
something that's so obviously fake news?
153
00:10:26,482 --> 00:10:29,763
Look, you need to forget
all your previous experience
154
00:10:29,843 --> 00:10:31,043
as a journalist, okay?
155
00:10:31,123 --> 00:10:33,723
Whether it's faked
isn't the point.
156
00:10:33,803 --> 00:10:37,004
I mean, everything that's reported
is fake, one way or another.
157
00:10:38,324 --> 00:10:39,964
We know that people
won't believe it.
158
00:10:40,044 --> 00:10:42,420
It probably contradicts what we
said yesterday. It doesn't matter.
159
00:10:42,444 --> 00:10:47,485
The point is to get people used to
the idea that everything's a lie,
160
00:10:47,565 --> 00:10:49,285
that there is no truth.
161
00:10:49,365 --> 00:10:54,165
And once they accept that,
well, the biggest liar wins.
162
00:13:04,378 --> 00:13:06,378
Shit.
163
00:13:24,140 --> 00:13:26,140
Oh, Christ.
164
00:13:41,382 --> 00:13:43,382
Where did you
get all this stuff?
165
00:13:45,102 --> 00:13:49,103
Back of a skip. When they
were clearing out Oakley.
166
00:13:49,183 --> 00:13:51,183
Is that for Morse Code?
167
00:13:51,783 --> 00:13:53,783
Mm-hmm.
168
00:13:55,103 --> 00:13:57,104
I'm... I'm sorry. I'm
interrupting your meal.
169
00:13:57,184 --> 00:14:00,344
No, no, no. Here.
Here, have a seat.
170
00:14:06,745 --> 00:14:08,745
Here. Try it.
171
00:14:14,745 --> 00:14:15,985
Good?
172
00:14:16,065 --> 00:14:17,706
I... I can't...
173
00:14:17,786 --> 00:14:19,786
Oh, sorry.
174
00:14:20,706 --> 00:14:22,546
Mm.
175
00:14:31,627 --> 00:14:33,627
Hold on.
176
00:14:46,668 --> 00:14:48,669
Now, go. Go on.
177
00:14:49,949 --> 00:14:51,949
Me?
178
00:15:01,950 --> 00:15:03,950
- How was that?
179
00:15:04,350 --> 00:15:06,751
Borderline crap.
180
00:15:09,791 --> 00:15:13,631
This must all seem very,
very old fashioned to you
181
00:15:13,711 --> 00:15:14,871
but this was...
182
00:15:14,951 --> 00:15:16,992
this one, this was
state-of-the-art.
183
00:15:17,072 --> 00:15:19,912
State-of-the-art in its day.
184
00:15:19,992 --> 00:15:21,112
You nicked it, didn't you?
185
00:15:21,192 --> 00:15:24,832
No. No,
no, I told you.
186
00:15:24,912 --> 00:15:27,313
I found it. Back of a skip.
187
00:15:29,193 --> 00:15:31,193
Where you found me.
188
00:15:39,554 --> 00:15:41,554
I haven't got very much.
189
00:15:44,034 --> 00:15:47,955
But if you come
barging in uninvited,
190
00:15:48,035 --> 00:15:50,355
you have to take your chances.
191
00:15:50,435 --> 00:15:53,475
Well, like I say, I'm
really not hungry.
192
00:15:54,515 --> 00:15:55,755
Ha.
193
00:15:55,835 --> 00:15:58,956
You'll eat what you're
given. And you'll enjoy it.
194
00:16:12,397 --> 00:16:14,077
- It's really good.
195
00:16:14,157 --> 00:16:16,157
You needn't sound so surprised.
196
00:16:16,237 --> 00:16:21,358
Anyhow, my, er, brilliant
analytical mastermind
197
00:16:21,438 --> 00:16:23,118
deduces that you
didn't come here
198
00:16:23,198 --> 00:16:25,278
for the pleasure of my company.
199
00:16:25,358 --> 00:16:28,039
Come on, spit it out.
If you see what I mean.
200
00:16:29,399 --> 00:16:32,079
You're going to tell me I
shouldn't discuss this with you.
201
00:16:32,799 --> 00:16:35,279
Compartmentation and all that.
202
00:16:35,359 --> 00:16:37,360
Probably.
203
00:16:38,760 --> 00:16:40,760
Okay.
204
00:16:41,680 --> 00:16:44,960
I think there's something
else hidden in the BT malware.
205
00:16:46,040 --> 00:16:47,401
A third stage.
206
00:16:47,481 --> 00:16:50,161
And your suspicions
aren't widely shared?
207
00:16:53,601 --> 00:16:57,322
Everyone thought I was so
clever, finding the hidden level.
208
00:16:58,962 --> 00:17:00,562
But...
209
00:17:00,642 --> 00:17:03,962
I'm wondering if we
weren't meant to find it,
210
00:17:04,842 --> 00:17:06,843
so that we didn't
look any further.
211
00:17:08,163 --> 00:17:11,003
I think maybe there's
something else hidden in there.
212
00:17:13,803 --> 00:17:15,723
It's the Nigerian prince.
213
00:17:15,803 --> 00:17:16,804
What?
214
00:17:16,884 --> 00:17:19,524
You get an email from
a Nigerian prince.
215
00:17:19,604 --> 00:17:24,884
He has ยฃ50 million and he wants
to deposit it in your account.
216
00:17:24,964 --> 00:17:26,484
Hurrah. What do you do?
217
00:17:26,564 --> 00:17:29,205
Delete it. It's spam.
Everyone knows that.
218
00:17:29,285 --> 00:17:31,125
Exactly.
219
00:17:31,205 --> 00:17:34,085
As soon as you see an email
from a Nigerian prince,
220
00:17:34,165 --> 00:17:37,726
without even opening
it, you think it's spam.
221
00:17:37,806 --> 00:17:43,326
Trouble is, the other side knows
that's what you're going to think.
222
00:17:43,406 --> 00:17:45,766
The Russians are always
looking at probabilities,
223
00:17:45,846 --> 00:17:50,047
they adore working out how one
behaviour leads to another,
224
00:17:50,127 --> 00:17:52,447
predictable behaviour.
225
00:17:52,527 --> 00:17:55,847
They've been studying
us, how we behave,
226
00:17:55,927 --> 00:17:58,808
since... well, since
before the war.
227
00:17:58,888 --> 00:18:02,328
Sounds like you admire
them. The Russians.
228
00:18:02,808 --> 00:18:04,808
Hmm.
229
00:18:05,208 --> 00:18:07,209
No, I don't admire them.
230
00:18:08,609 --> 00:18:12,649
I respect them. As
worthy adversaries.
231
00:18:14,609 --> 00:18:15,689
So what are you saying?
232
00:18:15,769 --> 00:18:17,410
What am I saying?
I'm saying, yes,
233
00:18:17,490 --> 00:18:21,130
what if the other side
has already predicted
234
00:18:21,210 --> 00:18:25,730
every step you'll take when
you analyse the malware?
235
00:18:25,810 --> 00:18:29,131
Okay, fine, but
how does that help?
236
00:18:29,211 --> 00:18:32,731
It's a mountain of code. I still
have no idea where to start.
237
00:18:32,811 --> 00:18:35,251
Oh, dear.
238
00:18:35,331 --> 00:18:38,372
"A mountain of code."
Do you mind if I...
239
00:18:39,532 --> 00:18:43,972
Perhaps it will make you,
er, check your assumptions.
240
00:18:44,052 --> 00:18:46,332
Remember the Nigerian prince.
241
00:18:46,412 --> 00:18:52,253
If you find yourself scouring through
thousands and thousands of lines of code,
242
00:18:52,333 --> 00:18:57,974
that's probably exactly what
they're expecting you to do.
243
00:18:58,414 --> 00:18:59,654
Don't.
244
00:18:59,734 --> 00:19:02,014
Do something else, unexpected.
245
00:19:03,854 --> 00:19:05,854
Okay.
246
00:19:06,374 --> 00:19:08,375
Like what?
247
00:19:09,655 --> 00:19:11,095
Check the comms.
248
00:19:11,175 --> 00:19:14,695
Find out how it's communicating
and you're halfway there.
249
00:19:14,775 --> 00:19:17,296
But it doesn't.
That's the point.
250
00:19:17,376 --> 00:19:20,256
This malware doesn't
beacon at all.
251
00:19:20,336 --> 00:19:23,296
Well, I suspect it's how
you define communicating.
252
00:19:23,376 --> 00:19:25,576
Everything communicates,
one way or another.
253
00:19:28,817 --> 00:19:31,657
You'll have to think
outside the box.
254
00:19:33,497 --> 00:19:35,497
Mm?
255
00:19:36,337 --> 00:19:41,218
Or if you can't, then you
have to find someone who can.
256
00:19:48,059 --> 00:19:49,859
Uh-huh.
257
00:19:49,939 --> 00:19:51,219
Well, I don't know. I think...
258
00:19:51,299 --> 00:19:54,979
I think there's life
in the old dog yet.
259
00:20:07,381 --> 00:20:08,941
Hey.
260
00:20:09,021 --> 00:20:11,141
You still here?
261
00:20:11,221 --> 00:20:14,261
Working on the BT
malware. In my own time.
262
00:20:17,022 --> 00:20:19,022
So what are you doing?
263
00:20:24,822 --> 00:20:26,823
Questioning our assumptions.
264
00:20:27,863 --> 00:20:29,863
You've lost me.
265
00:20:30,623 --> 00:20:32,623
Everything.
266
00:20:33,063 --> 00:20:35,303
What we think its purpose is.
267
00:20:35,383 --> 00:20:37,704
Whether it communicates
with the outside world.
268
00:20:39,304 --> 00:20:41,304
I thought it didn't communicate.
269
00:20:42,344 --> 00:20:43,864
Exactly.
270
00:20:43,944 --> 00:20:45,944
That's one of our assumptions.
271
00:20:47,585 --> 00:20:50,385
Another is that it didn't
run in the sandbox.
272
00:20:51,785 --> 00:20:53,785
I'm going to try again.
273
00:22:05,192 --> 00:22:07,193
Anything?
274
00:22:12,073 --> 00:22:14,073
Hey. It was worth a try.
275
00:22:18,114 --> 00:22:20,114
Why didn't he say anything else?
276
00:22:20,714 --> 00:22:22,714
In Harrogate?
277
00:22:23,034 --> 00:22:25,034
Why couldn't he
be more specific?
278
00:22:29,795 --> 00:22:31,795
Maybe he didn't know.
279
00:22:34,195 --> 00:22:37,196
Or maybe Danny is right.
280
00:22:37,276 --> 00:22:39,516
And it's just
another provocation.
281
00:22:40,756 --> 00:22:42,796
Another way to fuck with us.
282
00:22:42,876 --> 00:22:46,116
Tie us in knots looking for
something that doesn't exist.
283
00:22:46,196 --> 00:22:48,717
I don't know. I don't know
what I'm doing any more.
284
00:22:48,797 --> 00:22:50,797
Yes, you do.
285
00:22:51,717 --> 00:22:54,197
That is about the only
thing that's for sure here.
286
00:22:56,838 --> 00:22:58,838
You were born for this.
287
00:23:04,838 --> 00:23:06,839
Don't stay too late.
288
00:23:41,362 --> 00:23:43,362
You're not convinced, are you?
289
00:23:46,803 --> 00:23:49,003
Why did you bring me over here?
290
00:23:49,083 --> 00:23:51,123
Don't you know?
291
00:23:51,203 --> 00:23:53,203
No, actually. I don't.
292
00:24:03,884 --> 00:24:05,884
I read this.
293
00:24:07,205 --> 00:24:09,205
Tell me why you wrote it.
294
00:24:09,965 --> 00:24:11,965
To cause trouble.
295
00:24:12,365 --> 00:24:14,365
No, I don't think so.
296
00:24:14,965 --> 00:24:17,846
I think you were trying to
make Russia a better place.
297
00:24:17,926 --> 00:24:21,166
- Really?
- Yeah, I think so.
298
00:24:21,246 --> 00:24:25,686
And you risked your liberty and the
safety of your daughter to do it.
299
00:24:25,766 --> 00:24:28,567
I think you're a patriot, but you
probably don't like to admit it.
300
00:24:30,567 --> 00:24:32,807
That's what I'm
trying to do here.
301
00:24:32,887 --> 00:24:34,887
Make Britain a better place.
302
00:24:35,927 --> 00:24:40,528
But you're supporting Putin.
And we were criticising him.
303
00:24:42,128 --> 00:24:44,928
Well, we're taking his money. It's
not necessarily the same thing.
304
00:24:46,969 --> 00:24:49,089
Look, it's very simple.
305
00:24:49,169 --> 00:24:51,729
You pointed out everything that
was wrong with your society.
306
00:24:51,809 --> 00:24:53,329
And you were very good at it.
307
00:24:53,409 --> 00:24:55,529
And I want you to do
the same thing here.
308
00:24:58,010 --> 00:25:02,930
But Putin wants to trample all
over Britain, not reform it.
309
00:25:03,010 --> 00:25:04,810
No, he doesn't.
310
00:25:04,890 --> 00:25:08,491
He wants to overturn the
world order and he's right.
311
00:25:08,571 --> 00:25:10,931
Russia has to get out from
under the domination of the West
312
00:25:11,011 --> 00:25:12,691
if it's going to grow.
313
00:25:12,771 --> 00:25:15,771
And we have to tear apart what
we've got here from the inside,
314
00:25:15,851 --> 00:25:17,852
so we can build again, better.
315
00:25:31,373 --> 00:25:33,413
Why can't I come in
the front entrance?
316
00:25:36,373 --> 00:25:39,734
Our staff would be uncomfortable
having you in the building.
317
00:25:42,174 --> 00:25:44,294
Why?
318
00:25:44,374 --> 00:25:46,614
Do I have "black hat"
tattooed on my forehead?
319
00:26:02,176 --> 00:26:03,376
Wait for me here.
320
00:26:03,456 --> 00:26:05,736
What? Why? How long will you be?
321
00:26:06,696 --> 00:26:08,697
I don't know.
322
00:26:25,178 --> 00:26:26,338
Hey.
323
00:26:26,418 --> 00:26:28,419
Can I borrow her for a minute?
324
00:26:30,499 --> 00:26:32,499
Sure.
325
00:26:48,341 --> 00:26:50,621
You know that we've been
hunting the BT coders?
326
00:26:52,221 --> 00:26:54,221
You found them?
327
00:26:56,942 --> 00:26:59,142
The guy you met in Harrogate?
328
00:26:59,222 --> 00:27:01,222
Is he one of these?
329
00:27:10,183 --> 00:27:12,183
No. No.
330
00:27:15,623 --> 00:27:18,464
Please. This is
really important.
331
00:27:26,024 --> 00:27:28,025
I promised.
332
00:27:29,185 --> 00:27:31,185
I promised I wouldn't
identify him.
333
00:27:33,185 --> 00:27:36,385
He said his life would be in danger.
I told you, he was terrified.
334
00:27:38,506 --> 00:27:41,786
Well, we're about to publish
their names and photographs.
335
00:27:42,586 --> 00:27:44,906
You're what? Why?
336
00:27:44,986 --> 00:27:49,667
As part of our response to the attack.
To show that Russia was behind it.
337
00:27:49,747 --> 00:27:53,747
Not him. Please. We have to
protect him. I promised him.
338
00:27:55,547 --> 00:27:57,548
Who?
339
00:27:58,948 --> 00:28:00,948
Who, Saara?
340
00:28:12,669 --> 00:28:14,669
Vadim Trusov.
341
00:28:15,629 --> 00:28:17,630
Yeah.
342
00:28:18,350 --> 00:28:20,350
How do you know?
343
00:28:21,990 --> 00:28:23,870
I went to uni with him.
344
00:28:23,950 --> 00:28:25,950
That's how I know he's genuine.
345
00:28:26,510 --> 00:28:28,511
Please, don't do
anything to hurt him.
346
00:28:28,591 --> 00:28:32,231
I don't care about the others,
but don't expose him. Please.
347
00:28:33,991 --> 00:28:36,111
That would be even
worse for him.
348
00:28:36,191 --> 00:28:37,711
If we expose everyone
else but not him,
349
00:28:37,752 --> 00:28:39,712
it's just gonna throw
suspicion on him,
350
00:28:39,792 --> 00:28:42,672
it's gonna make it look
like he's a British spy.
351
00:28:42,752 --> 00:28:44,632
What, so this is
everyone? The whole team?
352
00:28:44,712 --> 00:28:45,968
- Is that what you're saying?
- No...
353
00:28:45,992 --> 00:28:47,769
So why can't he be one
of the ones you miss out?
354
00:28:47,793 --> 00:28:49,393
Because he's a key player.
355
00:28:49,473 --> 00:28:51,953
All right, if he's not there,
it's gonna look really suspicious.
356
00:28:52,033 --> 00:28:55,153
It's actually safer for him if
he's exposed as part of the group.
357
00:29:01,634 --> 00:29:03,634
Saara.
358
00:29:05,914 --> 00:29:07,915
He'll think I've betrayed him.
359
00:29:20,316 --> 00:29:22,316
Are you okay?
360
00:29:34,157 --> 00:29:36,797
- Can I say something?
- Yeah, of course.
361
00:29:36,878 --> 00:29:40,758
Doesn't this make it more likely that
what he told her in Harrogate was true?
362
00:29:41,078 --> 00:29:43,038
Vadim.
363
00:29:43,118 --> 00:29:44,918
Well, he's one of the coders.
364
00:29:44,998 --> 00:29:48,439
They wouldn't risk someone like that
on a provocation operation, would they?
365
00:29:49,359 --> 00:29:51,279
They'd just send
someone expendable.
366
00:29:51,359 --> 00:29:52,519
Someone like me.
367
00:29:56,479 --> 00:29:57,720
Unless...
368
00:29:57,800 --> 00:30:00,160
they knew their
coder was at college
369
00:30:00,240 --> 00:30:02,040
with a someone from
our Malware Department,
370
00:30:02,120 --> 00:30:05,360
so that sending him would make
their provocation more believable.
371
00:30:06,760 --> 00:30:09,521
Yeah. But how could
they know that?
372
00:30:10,401 --> 00:30:11,881
That she worked here?
373
00:30:11,961 --> 00:30:14,561
And also, they had no idea who
was going to turn up, did they?
374
00:30:17,882 --> 00:30:21,722
But even if what he says is
true, where does that get us?
375
00:30:21,802 --> 00:30:24,602
I've had every hacker in this
building tear that code apart,
376
00:30:24,682 --> 00:30:26,682
and there's nothing.
It's a dead end.
377
00:30:32,243 --> 00:30:35,883
So, should I give them all to
the Jolly Roger, him included?
378
00:30:41,564 --> 00:30:43,564
Yeah. Do it.
379
00:30:49,125 --> 00:30:51,325
- All good?
- Fine.
380
00:30:51,405 --> 00:30:53,405
Okay.
381
00:30:58,846 --> 00:31:00,646
Sorry to keep you waiting.
382
00:31:00,726 --> 00:31:03,526
Positions of power
and influence.
383
00:31:03,606 --> 00:31:06,927
One of the men named by the Jolly
Roger website is Vadim Trusov,
384
00:31:07,007 --> 00:31:10,847
the son of Felix and Ludmilla
Trusov, owners of the Russian...
385
00:31:20,408 --> 00:31:22,328
You're going to have
to explain this to me.
386
00:31:22,408 --> 00:31:24,528
How Vadim's any
different from you or me?
387
00:31:25,808 --> 00:31:28,089
He does what he's told
because it's his job,
388
00:31:28,169 --> 00:31:30,169
just like you and me.
389
00:31:30,929 --> 00:31:33,609
Oh, yes. There is a difference.
390
00:31:33,689 --> 00:31:35,529
He took a massive
risk to try to help us
391
00:31:35,609 --> 00:31:37,770
whereas you and I just
threw him to the wolves.
392
00:31:38,810 --> 00:31:39,810
Saara.
393
00:31:39,890 --> 00:31:42,130
- Jeremy,
394
00:31:42,210 --> 00:31:43,730
this Jolly Roger, who is he?
395
00:31:43,810 --> 00:31:45,770
See what you can find out.
396
00:31:45,850 --> 00:31:48,011
Is he a front for the
spooks? Does he even exist?
397
00:31:48,091 --> 00:31:49,491
Quick as you can, yeah?
398
00:31:49,571 --> 00:31:51,507
And prep a background piece
on everything else he's done.
399
00:31:59,772 --> 00:32:02,212
- Angie.
- What?
400
00:32:02,292 --> 00:32:04,292
Can I speak to you?
401
00:32:11,573 --> 00:32:14,293
I'd like to try
for an interview.
402
00:32:14,373 --> 00:32:16,453
With one of the coders.
403
00:32:16,533 --> 00:32:18,670
Well, the bids are already
in. Might happen. Might not.
404
00:32:18,694 --> 00:32:20,654
Depends which way
they wanna play it.
405
00:32:20,734 --> 00:32:23,574
Anyway, it's a job for one of
the presenters. No offence.
406
00:32:25,014 --> 00:32:27,015
I may have another way in.
407
00:32:28,215 --> 00:32:30,335
I think Vadim Trusov
would talk to me.
408
00:32:32,215 --> 00:32:34,215
Why?
409
00:32:34,295 --> 00:32:36,295
We're friends.
410
00:32:58,738 --> 00:33:00,738
Hiya.
411
00:33:04,938 --> 00:33:07,659
- Hey.
- Tell me you're not going in to work now.
412
00:33:08,899 --> 00:33:09,899
Yeah, afraid so.
413
00:33:14,539 --> 00:33:16,539
What are you looking at?
414
00:33:17,780 --> 00:33:19,780
What are you looking at?
415
00:33:32,541 --> 00:33:34,221
You guys not going
to do anything?
416
00:33:34,301 --> 00:33:36,501
No can do, mate. It's a
police-free zone, innit?
417
00:33:46,782 --> 00:33:48,783
Can you hold that?
418
00:35:48,115 --> 00:35:50,115
Mm.
419
00:38:27,251 --> 00:38:29,251
You ready?
420
00:38:31,971 --> 00:38:33,971
Okay.
421
00:38:38,172 --> 00:38:41,052
Questions are here.
Scroll like that, okay?
422
00:38:42,812 --> 00:38:44,812
You okay?
423
00:38:46,292 --> 00:38:48,293
I know you can do this.
424
00:38:49,453 --> 00:38:51,453
Thank you.
425
00:39:19,536 --> 00:39:23,536
Mr Trusov, you're accused
of being behind the cyber attack
426
00:39:23,616 --> 00:39:26,856
that caused billions of dollars
of damage to another nation.
427
00:39:26,937 --> 00:39:29,497
What's your response
to these allegations?
428
00:39:29,577 --> 00:39:31,897
I had
nothing to do with this.
429
00:39:31,977 --> 00:39:36,577
What about the evidence offered
by the "Jolly Roger" website?
430
00:39:36,657 --> 00:39:38,738
It's incontrovertible, isn't it?
431
00:39:40,258 --> 00:39:41,498
What can I say?
432
00:39:41,578 --> 00:39:44,578
I'm a computer engineer
working in cyber security.
433
00:39:44,658 --> 00:39:47,219
I know absolutely
nothing about this.
434
00:39:47,299 --> 00:39:49,379
Your parents, Felix
and Ludmilla Trusov...
435
00:39:49,459 --> 00:39:51,579
I don't have anything
to do with my parents.
436
00:39:51,659 --> 00:39:54,459
I make my own way in the world.
437
00:39:54,539 --> 00:39:58,100
Maybe that's why I was targeted.
Because of my parents. I don't know.
438
00:40:00,180 --> 00:40:02,180
What about these people?
439
00:40:03,380 --> 00:40:05,460
Who are accused alongside you?
440
00:40:08,701 --> 00:40:10,701
I've never seen them
before in my life.
441
00:40:17,822 --> 00:40:21,262
So to your knowledge, you
had never before met anyone,
442
00:40:21,342 --> 00:40:23,342
dealt with anyone, from the FSB?
443
00:40:23,422 --> 00:40:25,262
Is that what you're saying?
444
00:40:25,342 --> 00:40:27,103
No.
445
00:40:27,183 --> 00:40:29,183
Not until yesterday.
446
00:40:30,463 --> 00:40:32,463
You met the FSB yesterday?
447
00:40:32,983 --> 00:40:33,983
Why?
448
00:40:34,023 --> 00:40:36,023
They had something for me.
449
00:40:36,583 --> 00:40:38,424
What did they have for you?
450
00:40:38,504 --> 00:40:40,504
Information.
451
00:40:40,904 --> 00:40:42,584
Information?
452
00:40:42,664 --> 00:40:44,824
About the people
who did this to me.
453
00:40:44,904 --> 00:40:46,905
About the people who
tried to ruin my life.
454
00:40:48,345 --> 00:40:50,345
What people?
455
00:40:51,065 --> 00:40:56,825
One of them is an analyst at the
UK's intelligence organisation. GCHQ.
456
00:40:56,906 --> 00:41:01,306
Er, she's on secondment from the
National Security Agency in the US.
457
00:41:01,386 --> 00:41:06,386
The other is an illegal hacker
who works as a freelance for GCHQ.
458
00:41:06,466 --> 00:41:08,467
Known as "Jolly Roger."
459
00:41:14,947 --> 00:41:17,748
The analyst's name
is Kathy Freeman.
460
00:41:20,908 --> 00:41:25,348
Er, the hacker is
Darran Wiskowski.
461
00:41:25,428 --> 00:41:27,669
Their addresses
are written there.
462
00:41:34,069 --> 00:41:35,165
So, can you explain how you...
463
00:42:07,633 --> 00:42:12,313
The other is an illegal
hacker who works as a freelance for GCHQ.
464
00:42:12,393 --> 00:42:14,393
Known as "Jolly Roger."
465
00:42:19,274 --> 00:42:21,874
The analyst's name
is Kathy Freeman.
466
00:42:48,957 --> 00:42:51,117
You still think that he
was just doing his job?
467
00:43:27,001 --> 00:43:29,361
I've had to search the
whole building to find you.
468
00:43:39,122 --> 00:43:41,082
So...
469
00:43:41,162 --> 00:43:43,162
Are you leaving?
470
00:43:44,842 --> 00:43:46,842
I haven't decided.
471
00:43:47,203 --> 00:43:49,203
But are you...
Are you safe here?
472
00:43:50,123 --> 00:43:52,123
What about your flat?
Won't you have to move out?
473
00:43:53,403 --> 00:43:55,403
Danny's getting me packed up.
474
00:43:57,684 --> 00:43:59,684
They'll find me somewhere else.
475
00:44:01,564 --> 00:44:03,564
You could stay with us.
476
00:44:04,964 --> 00:44:08,765
I mean, it's really tiny. You'd
have to sleep on the sofa.
477
00:44:10,845 --> 00:44:12,845
But it's safe.
478
00:44:19,606 --> 00:44:21,806
Bedroom.
479
00:44:21,886 --> 00:44:23,326
It's cute.
480
00:44:23,406 --> 00:44:25,406
Yeah.
481
00:44:26,046 --> 00:44:28,447
And then there's a dining table,
482
00:44:29,287 --> 00:44:31,287
and then this is the kitchen.
483
00:44:33,127 --> 00:44:37,408
You're welcome to use the fridge,
stove, oven, you know, anything.
484
00:44:37,768 --> 00:44:39,768
Thanks.
485
00:44:42,088 --> 00:44:44,528
Like I say, it's small.
486
00:44:44,608 --> 00:44:46,608
Well, it'll only be
for a couple of days.
487
00:44:47,169 --> 00:44:49,009
Stay as long as you need.
488
00:44:55,569 --> 00:44:58,170
Oh... Oh, my
God. What happened?
489
00:45:02,130 --> 00:45:04,250
That's you.
490
00:45:04,330 --> 00:45:05,530
Er, we work together.
491
00:45:05,610 --> 00:45:08,651
Erm... She needs
somewhere safe to stay.
492
00:45:08,731 --> 00:45:10,731
I said she could stay here.
493
00:45:14,531 --> 00:45:16,011
Okay.
494
00:45:16,091 --> 00:45:17,812
What happened?
495
00:45:17,892 --> 00:45:19,892
We were, erm...
496
00:45:20,252 --> 00:45:22,612
We were attacked.
On the protest.
497
00:45:25,812 --> 00:45:27,333
I was arrested.
498
00:45:27,413 --> 00:45:28,773
- God.
- Yeah.
499
00:45:28,853 --> 00:45:30,853
James, are you okay?
500
00:45:30,933 --> 00:45:32,693
I... I should go...
501
00:45:32,773 --> 00:45:34,773
No, no. No, no.
She asked you to stay.
502
00:45:35,293 --> 00:45:37,294
Stay.
503
00:45:41,614 --> 00:45:44,094
So, what happens now? Will
they want to retaliate?
504
00:45:45,894 --> 00:45:48,415
Possibly.
505
00:45:48,495 --> 00:45:52,255
I think we're more worried about what
Russia's got planned for the election.
506
00:45:52,335 --> 00:45:55,815
God knows what else they've got
squirrelled away in our systems.
507
00:45:55,895 --> 00:45:59,456
Yeah, but another retaliation
can't be the answer, can it?
508
00:46:02,936 --> 00:46:05,736
Outing our analyst was just them
retaliating for us naming their coders.
509
00:46:05,776 --> 00:46:09,377
If we attack them again, it's
just an ever-escalating spiral.
510
00:46:09,457 --> 00:46:11,457
Surely it has to stop here?
511
00:46:12,297 --> 00:46:14,297
I hope you're right.
512
00:46:14,697 --> 00:46:17,098
But we're four points
behind in the polls.
513
00:46:19,138 --> 00:46:22,778
A bit of sabre-rattling goes
down well with our base.
36924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.