Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,511 --> 00:00:13,113
(deep rumbling
tones) (birds tweet)
2
00:00:16,250 --> 00:00:18,720
(bird squawks)
3
00:00:24,759 --> 00:00:28,495
(brooding orchestral music)
4
00:01:26,721 --> 00:01:29,524
(glass shatters)
5
00:01:32,560 --> 00:01:35,228
(glass scrapes)
6
00:01:35,329 --> 00:01:37,599
(Tom grunts)
7
00:01:38,800 --> 00:01:41,335
(Tom grunts)
8
00:01:44,606 --> 00:01:47,508
(Tom pants)
9
00:01:47,609 --> 00:01:49,877
(Tom grunts)
10
00:01:52,814 --> 00:01:54,816
(Tom groans)
11
00:01:54,916 --> 00:01:57,317
(Tom pants)
12
00:02:00,320 --> 00:02:02,189
(Tom groans)
13
00:02:02,289 --> 00:02:04,491
(Tom pants)
14
00:02:15,903 --> 00:02:18,640
(ominous tones)
15
00:02:25,880 --> 00:02:28,683
(lighter flicks)
16
00:02:41,663 --> 00:02:44,264
(door creaks)
17
00:02:45,365 --> 00:02:47,467
(tense orchestral music)
18
00:02:47,568 --> 00:02:52,507
(door closes) (switch clicks)
19
00:02:55,777 --> 00:02:58,378
(door creaks)
20
00:03:10,591 --> 00:03:12,860
(saw blade scrapes)
21
00:03:12,960 --> 00:03:15,429
(wood snaps)
22
00:03:49,931 --> 00:03:52,466
(door opens)
23
00:03:55,770 --> 00:03:58,271
(door opens)
24
00:04:03,044 --> 00:04:05,580
(door opens)
25
00:04:07,715 --> 00:04:09,650
(thud)
26
00:04:32,673 --> 00:04:35,009
(door opens)
27
00:04:39,346 --> 00:04:42,750
(door squeaks and closes)
28
00:05:03,738 --> 00:05:04,906
(bucket clatters)
29
00:05:05,006 --> 00:05:05,940
- Shit.
30
00:05:08,543 --> 00:05:13,548
(machines hum) (water drips)
31
00:05:29,030 --> 00:05:31,632
(door creaks)
32
00:05:34,467 --> 00:05:36,871
(door closes)
33
00:05:39,073 --> 00:05:41,341
(sniffs)
34
00:05:43,845 --> 00:05:46,514
(knife clacks)
35
00:06:35,529 --> 00:06:37,064
(tap squeaks)
36
00:06:37,164 --> 00:06:38,099
Come on.
37
00:06:39,166 --> 00:06:41,636
Please, let's go. Come on,
come on, come on, come on.
38
00:06:41,736 --> 00:06:44,471
(water splashes)
39
00:06:46,107 --> 00:06:49,577
(dark orchestral music)
40
00:07:14,001 --> 00:07:16,671
(hammer thuds)
41
00:07:23,077 --> 00:07:25,746
(hammer thuds)
42
00:07:47,134 --> 00:07:50,538
(distant cans clatter)
43
00:07:51,906 --> 00:07:55,543
(ominous orchestral music)
44
00:08:29,910 --> 00:08:32,780
(muffled buzzing)
45
00:08:35,316 --> 00:08:38,185
(muffled buzzing)
46
00:08:40,654 --> 00:08:42,990
(light thud)
47
00:08:44,892 --> 00:08:45,960
(thud)
48
00:08:46,060 --> 00:08:49,530
(tense orchestral music)
49
00:08:57,772 --> 00:08:59,774
(pants)
50
00:09:02,810 --> 00:09:03,978
(groans)
51
00:09:04,078 --> 00:09:06,013
(pants)
52
00:09:30,137 --> 00:09:32,206
(door opens)
53
00:09:32,306 --> 00:09:34,842
(door creaks)
54
00:09:40,014 --> 00:09:42,850
(brooding orchestral music)
55
00:09:42,950 --> 00:09:45,286
(bells clink)
56
00:09:49,423 --> 00:09:51,959
(bells ring)
57
00:10:01,735 --> 00:10:04,071
(bells ring)
58
00:10:27,761 --> 00:10:30,631
(breathes deeply)
59
00:10:32,967 --> 00:10:34,969
(sighs)
60
00:10:39,874 --> 00:10:43,210
(tense orchestral music)
61
00:10:54,288 --> 00:10:56,290
(sighs)
62
00:11:21,916 --> 00:11:25,052
(distant phone rings)
63
00:11:25,953 --> 00:11:28,889
(suspenseful orchestral music)
64
00:11:28,989 --> 00:11:31,258
(phone rings)
65
00:11:31,358 --> 00:11:33,894
(door creaks)
66
00:11:35,863 --> 00:11:38,265
(phone rings)
67
00:11:39,166 --> 00:11:41,435
(box thuds)
68
00:11:42,903 --> 00:11:45,306
(phone rings)
69
00:11:49,511 --> 00:11:52,246
(phone rings)
70
00:11:52,346 --> 00:11:56,417
(feedback hums and screeches)
71
00:11:56,518 --> 00:11:57,451
Hello?
72
00:12:00,187 --> 00:12:03,190
(feedback crackles)
73
00:12:08,128 --> 00:12:10,798
(phone clacks)
74
00:12:13,234 --> 00:12:16,036
(water splashes)
75
00:12:44,999 --> 00:12:47,201
(fan hums)
76
00:13:20,200 --> 00:13:21,201
Wah.
77
00:13:23,137 --> 00:13:24,805
Wah, wah, wah, wah.
78
00:13:27,542 --> 00:13:28,543
Wah.
79
00:13:47,094 --> 00:13:52,099
(distant air horn
blares) (tense piano music)
80
00:13:55,069 --> 00:13:57,605
(switch clicks)
81
00:14:00,642 --> 00:14:04,178
(tense orchestral music)
82
00:14:10,317 --> 00:14:13,053
(switch clicks)
83
00:14:16,156 --> 00:14:18,626
(metal clangs)
84
00:14:32,574 --> 00:14:35,876
(rapid gentle
footsteps approach)
85
00:14:35,976 --> 00:14:38,312
(can rattles)
86
00:14:39,980 --> 00:14:41,982
(sighs)
87
00:14:54,128 --> 00:14:57,097
(distant dog barks)
88
00:15:00,467 --> 00:15:03,470
(distant dog barks)
89
00:15:06,674 --> 00:15:09,677
(distant dog barks)
90
00:15:12,980 --> 00:15:15,382
(ring clinks)
91
00:15:25,392 --> 00:15:30,397
(sighs) (dark orchestral music)
92
00:15:43,410 --> 00:15:46,280
(breathes deeply)
93
00:15:54,622 --> 00:15:57,191
(ominous tones)
94
00:15:57,291 --> 00:15:59,293
(grunts)
95
00:16:09,504 --> 00:16:13,106
(distant muffled chatter)
96
00:16:19,346 --> 00:16:22,216
(muffled chatter)
97
00:16:24,084 --> 00:16:26,386
(door opens)
98
00:17:04,626 --> 00:17:08,362
(brooding orchestral music)
99
00:18:22,804 --> 00:18:24,806
(sighs)
100
00:18:36,517 --> 00:18:39,252
(chalk scrapes)
101
00:18:47,595 --> 00:18:50,330
(chalk scrapes)
102
00:19:05,312 --> 00:19:10,317
(chalk scrapes)
(dark swelling tones)
103
00:19:17,357 --> 00:19:19,459
(gasps)
104
00:19:19,560 --> 00:19:22,229
♪ I don't think ♪
105
00:19:22,329 --> 00:19:25,198
♪ We'll get out of this hell ♪
106
00:19:25,298 --> 00:19:27,568
(can sprays)
107
00:19:28,569 --> 00:19:33,373
♪ But the time here
with you's been nice ♪
108
00:19:49,356 --> 00:19:51,893
♪ A cold love bloody
knuckle trigger finger ♪
109
00:19:51,993 --> 00:19:56,931
♪ Riding on the
edge of my mind ♪
110
00:19:58,331 --> 00:20:03,236
♪ A salute to the
end of the world ♪
111
00:20:03,336 --> 00:20:06,708
♪ Now there's a cold
bloody knuckle trigger finger ♪
112
00:20:06,808 --> 00:20:11,746
♪ Riding on the
edge of your mind ♪
113
00:20:12,814 --> 00:20:17,350
♪ What a beautiful
end for you, girl ♪
114
00:20:18,853 --> 00:20:19,854
- Here, boy.
115
00:20:34,969 --> 00:20:37,437
(whistles)
116
00:20:37,538 --> 00:20:38,940
(whistles) Come on, boy.
117
00:20:40,007 --> 00:20:41,676
Better not be taking my food.
118
00:21:07,969 --> 00:21:10,571
(fists knock)
119
00:21:12,372 --> 00:21:14,776
(fists knock)
120
00:21:16,611 --> 00:21:20,280
(fists knock rhythmically)
121
00:21:24,619 --> 00:21:26,353
(chuckles)
122
00:21:26,453 --> 00:21:29,857
(fists knock rhythmically)
123
00:21:42,537 --> 00:21:45,072
(feedback hums)
124
00:21:46,373 --> 00:21:49,442
(lively piano music)
125
00:21:54,782 --> 00:21:57,317
(ball thuds)
126
00:22:08,461 --> 00:22:12,733
(muffled piano
music) (muffled thuds)
127
00:22:12,834 --> 00:22:15,069
(ominous tones)
128
00:22:15,169 --> 00:22:20,107
(lively piano
music) (ball thuds)
129
00:22:25,112 --> 00:22:27,648
(ball thuds)
130
00:22:28,816 --> 00:22:32,587
(muffled piano music)
131
00:22:32,687 --> 00:22:37,692
(glass smashes) (wood clatters)
132
00:22:37,792 --> 00:22:40,061
(ball thuds)
133
00:22:44,932 --> 00:22:48,703
(glass clinks) (man groans)
134
00:22:48,803 --> 00:22:51,072
(ball thuds)
135
00:22:56,911 --> 00:23:00,748
(glass clinks) (man pants)
136
00:23:00,848 --> 00:23:03,117
(ball thuds)
137
00:23:08,756 --> 00:23:11,092
(ball thuds)
138
00:23:15,596 --> 00:23:17,464
(ball thuds)
139
00:23:17,565 --> 00:23:20,167
(static crackles)
140
00:23:21,736 --> 00:23:24,739
(jazzy piano music)
141
00:23:34,081 --> 00:23:37,718
♪ You have been ♪
142
00:23:37,818 --> 00:23:41,022
♪ So good to me ♪
143
00:23:41,122 --> 00:23:46,060
♪ So fine and so gentle ♪
144
00:23:47,695 --> 00:23:50,665
♪ I came around ♪
145
00:23:50,765 --> 00:23:53,500
♪ And then I see ♪
(distant dog barks)
146
00:23:53,601 --> 00:23:55,770
♪ Your face ♪
147
00:23:55,870 --> 00:23:58,739
♪ So sentimentally ♪
148
00:24:00,574 --> 00:24:04,111
(muffled jazzy piano music)
149
00:24:06,247 --> 00:24:10,518
♪ It seemed just
a passing phase ♪
150
00:24:11,619 --> 00:24:13,521
(Tom pants)
151
00:24:13,621 --> 00:24:15,556
♪ And then one day ♪
152
00:24:15,656 --> 00:24:19,727
♪ After the angels called ♪
153
00:24:19,827 --> 00:24:23,564
♪ Your name, they came to me ♪
154
00:24:25,933 --> 00:24:29,670
(muffled jazzy piano music)
155
00:24:42,783 --> 00:24:47,922
(deep rumbling
tones) (hushed chatter)
156
00:24:48,022 --> 00:24:49,156
- [Woman] It's like it
never even happened.
157
00:24:49,256 --> 00:24:50,257
Something wrong?
158
00:24:51,058 --> 00:24:54,195
(overlapping chatter)
159
00:24:56,864 --> 00:24:59,133
- He's right here. - Edwards.
160
00:24:59,233 --> 00:25:02,503
(overlapping chatter)
161
00:25:04,171 --> 00:25:06,640
- Where you
goin'? - I'll be back.
162
00:25:06,741 --> 00:25:08,809
(hushed chatter)
163
00:25:08,909 --> 00:25:10,811
- [Woman] Stay strong, sweetie.
164
00:25:10,911 --> 00:25:11,812
(Tom screams)
165
00:25:11,912 --> 00:25:13,247
You can't fight this forever.
166
00:25:13,347 --> 00:25:17,818
- I wonder what happened. -
Him and his best friend...
167
00:25:22,890 --> 00:25:27,895
(somber orchestral
music) (Tom pants)
168
00:25:50,117 --> 00:25:52,153
(door opens)
169
00:25:52,253 --> 00:25:54,622
(footsteps approach)
170
00:25:54,722 --> 00:25:59,660
(door closes)
(footsteps approach)
171
00:26:10,871 --> 00:26:12,706
- Your mother's been
worried about you.
172
00:26:17,812 --> 00:26:19,246
It's time to go home.
173
00:26:19,346 --> 00:26:22,750
(dark orchestral music)
174
00:26:27,054 --> 00:26:30,224
- [Mother] I mean, my son has
never been in trouble before.
175
00:26:30,324 --> 00:26:31,792
- [Detective] I understand.
176
00:26:31,892 --> 00:26:34,228
- [Mother] I mean, he
didn't do anything wrong.
177
00:26:38,699 --> 00:26:42,069
(knocks) (lighter clicks)
178
00:26:42,169 --> 00:26:44,238
- Your mom's a sweet lady.
179
00:26:45,439 --> 00:26:46,707
You mind if I come in?
180
00:26:52,880 --> 00:26:55,716
Mr. Edwards, I know you've
been going through a rough time
181
00:26:55,816 --> 00:26:57,351
and I'm not here to add to that.
182
00:27:00,087 --> 00:27:02,189
I just need to, uh,
183
00:27:02,289 --> 00:27:05,726
find out what
happened so we can find him.
184
00:27:07,061 --> 00:27:08,062
Okay?
185
00:27:19,840 --> 00:27:21,842
(sighs)
186
00:27:23,944 --> 00:27:25,846
How long have you
known Mr. McDonald?
187
00:27:27,915 --> 00:27:28,949
- Long time.
188
00:27:32,219 --> 00:27:33,220
- Long...
189
00:27:34,455 --> 00:27:35,656
Time.
190
00:27:36,891 --> 00:27:37,892
So good pals, huh?
191
00:27:39,093 --> 00:27:41,195
- Mack's my best friend. - Ah.
192
00:27:42,396 --> 00:27:43,697
Best friends.
193
00:27:43,797 --> 00:27:44,732
Wow.
194
00:27:45,933 --> 00:27:49,837
Well I guess if anyone knows
where he's at, it would be you.
195
00:27:51,372 --> 00:27:53,774
You wouldn't have any idea
where he might be, do you?
196
00:27:55,342 --> 00:27:58,245
Did Mr. McDonald ever say
anything about running away
197
00:27:58,345 --> 00:28:00,915
or anything like
that? - No, he...
198
00:28:03,184 --> 00:28:07,855
I mean, actually, yeah,
he said stuff like that.
199
00:28:10,024 --> 00:28:11,025
He...
200
00:28:13,394 --> 00:28:16,397
He just doesn't wanna get stuck
in this town his whole life.
201
00:28:19,233 --> 00:28:20,234
- Hm.
202
00:28:30,344 --> 00:28:32,746
(clears throat)
203
00:28:32,846 --> 00:28:36,083
When was the, uh, last
time you saw Mr. McDonald?
204
00:28:38,485 --> 00:28:40,287
- I don't know, exactly.
205
00:28:40,387 --> 00:28:43,023
- Any communication,
text messages, phone call?
206
00:28:43,924 --> 00:28:44,925
- Not recently.
207
00:28:50,965 --> 00:28:53,767
- He say anything about
what he was gonna be doing?
208
00:28:53,867 --> 00:28:55,402
Where he might be
going? Anything?
209
00:28:55,503 --> 00:28:56,437
- No.
210
00:29:04,845 --> 00:29:06,880
- Where were you the
night he went missing?
211
00:29:07,848 --> 00:29:09,149
- I was with my girlfriend.
212
00:29:12,086 --> 00:29:13,521
I was at her place.
213
00:29:15,823 --> 00:29:16,824
- With...
214
00:29:17,391 --> 00:29:18,392
Girlfriend.
215
00:29:20,027 --> 00:29:21,028
What's her name?
216
00:29:22,396 --> 00:29:23,364
- What difference
does that make?
217
00:29:24,298 --> 00:29:25,165
- It's just a simple
question I'm asking you.
218
00:29:25,766 --> 00:29:26,433
- [Tom] An irrelevant one.
219
00:29:29,436 --> 00:29:31,405
- Look, I'm just trying to
gather all the information I can
220
00:29:31,506 --> 00:29:32,507
regarding the case.
221
00:29:33,440 --> 00:29:36,910
That's my job.
Uncovering the truth.
222
00:29:41,949 --> 00:29:44,285
That's why I'm
asking the questions.
223
00:29:44,385 --> 00:29:47,321
- Yeah well these don't sound
like questions about the case.
224
00:29:47,421 --> 00:29:48,355
They sound like
questions about me.
225
00:29:48,455 --> 00:29:50,924
This is supposed
to be about Mack.
226
00:29:51,025 --> 00:29:52,860
(sighs)
227
00:29:52,960 --> 00:29:54,895
I'm sorry, but I
already told you.
228
00:29:54,995 --> 00:29:56,997
I don't know anything
about where he went.
229
00:30:01,001 --> 00:30:02,169
You should stop
wasting your time here
230
00:30:02,269 --> 00:30:03,437
and start looking for him.
231
00:30:13,914 --> 00:30:17,585
(detective clears his throat)
232
00:30:22,156 --> 00:30:25,359
- I don't remember it, uh,
raining recently, Mr. Edwards.
233
00:30:33,133 --> 00:30:35,869
(ominous tones)
234
00:31:07,569 --> 00:31:10,304
(leaves rustle)
235
00:31:13,173 --> 00:31:15,008
(car door slams)
236
00:31:15,109 --> 00:31:17,978
(car engine roars)
237
00:31:24,686 --> 00:31:27,287
(birds tweet)
238
00:31:29,223 --> 00:31:34,228
(distant guitar music)
(background chatter)
239
00:31:54,582 --> 00:31:55,583
- Are you listening?
240
00:31:57,117 --> 00:31:59,153
I feel like I was just
saying how happy I am to have
241
00:31:59,253 --> 00:32:02,089
you back and I feel like you
haven't even returned yet.
242
00:32:03,457 --> 00:32:05,092
- I don't think I have, either.
243
00:32:06,026 --> 00:32:07,027
Sorry.
244
00:32:10,197 --> 00:32:12,032
- I'm worried about him too.
245
00:32:12,132 --> 00:32:14,702
But Mack's smart, he's
not gonna get himself
246
00:32:14,803 --> 00:32:17,171
into anything he
can't get himself out of.
247
00:32:17,271 --> 00:32:18,205
- [Tom] Right.
248
00:32:19,774 --> 00:32:21,942
- I just don't understand
why he didn't tell us.
249
00:32:22,042 --> 00:32:24,546
I mean, he could've
got hurt out there.
250
00:32:25,580 --> 00:32:27,481
- I'm sure he has his reasons.
251
00:32:27,582 --> 00:32:29,283
- [Jamie] They better be good.
252
00:32:29,383 --> 00:32:30,552
- Can I get you anything?
253
00:32:30,652 --> 00:32:32,252
- I'm fine, thank you. - Fine.
254
00:32:38,025 --> 00:32:39,694
- When did you get your truck?
255
00:32:39,794 --> 00:32:41,228
- I grabbed it this morning.
256
00:32:43,631 --> 00:32:44,599
(sighs)
257
00:32:45,533 --> 00:32:46,099
- [Jamie] Were you out
there the entire time
258
00:32:46,534 --> 00:32:47,234
looking for him?
259
00:32:47,334 --> 00:32:49,069
(ominous tones)
260
00:32:49,169 --> 00:32:52,740
- Yeah. I mean, as
long as I could.
261
00:32:52,841 --> 00:32:54,007
Before I got lost.
262
00:32:57,277 --> 00:32:59,681
- I'm sorry, baby. That's
a long time to be alone.
263
00:33:02,817 --> 00:33:06,220
- Oh, by the way, the detective?
264
00:33:06,320 --> 00:33:08,590
He thinks I was with you
the night he went missing.
265
00:33:10,190 --> 00:33:11,693
- [Jamie] Why?
266
00:33:11,793 --> 00:33:13,126
- That's what I told him.
267
00:33:14,161 --> 00:33:15,229
- So you lied to him?
268
00:33:19,534 --> 00:33:22,504
- Yeah. I don't like him and I
can tell he doesn't like me.
269
00:33:23,805 --> 00:33:26,674
If he knows that I was the
last person to see Mack,
270
00:33:26,774 --> 00:33:28,342
he'd somehow use it against me.
271
00:33:29,744 --> 00:33:31,779
I feel like that's
what he's trying to do.
272
00:33:33,213 --> 00:33:34,248
It's hard to explain.
273
00:33:35,349 --> 00:33:38,485
- That's stupid, I mean,
what if he talked to me first
274
00:33:38,586 --> 00:33:40,320
and I'd given him
a different story?
275
00:33:40,420 --> 00:33:43,423
- Did he? - Well,
no, but he could've.
276
00:33:45,627 --> 00:33:46,594
You know what?
277
00:33:47,562 --> 00:33:49,196
It's gonna be fine and
Mack's gonna come back.
278
00:33:49,296 --> 00:33:51,666
This has all just been
blown way out of proportion.
279
00:33:53,433 --> 00:33:54,234
- Yeah.
280
00:33:56,538 --> 00:33:58,706
- Hey, you should
get back to the farm,
281
00:33:58,806 --> 00:34:00,642
before old Joe detassels you.
282
00:34:00,742 --> 00:34:03,310
(Tom chuckles)
283
00:34:06,213 --> 00:34:08,516
(cup clinks)
284
00:34:10,217 --> 00:34:12,319
(birds tweet)
285
00:34:12,419 --> 00:34:14,488
(pencil tip snaps)
286
00:34:14,589 --> 00:34:16,423
- Son of a bitch!
287
00:34:16,524 --> 00:34:19,259
(car approaches)
288
00:34:24,298 --> 00:34:25,633
(car door slams)
289
00:34:25,733 --> 00:34:27,434
Look who's back from vacation.
290
00:34:27,535 --> 00:34:28,435
- Sorry, boss.
291
00:34:29,604 --> 00:34:31,338
- [Joe] You're one day away
from being replaced, Edwards.
292
00:34:33,440 --> 00:34:34,842
- Looks like
you're short-handed.
293
00:34:36,176 --> 00:34:37,177
- What?
294
00:34:39,246 --> 00:34:43,383
No, no. See,
quality, not quantity.
295
00:34:43,483 --> 00:34:45,587
Those kids can teach
you a couple of things.
296
00:34:48,155 --> 00:34:50,658
Hey, Maxwell, what
the hell are you doin'?
297
00:34:50,758 --> 00:34:52,694
Don't! Just drop it, okay?
298
00:34:53,828 --> 00:34:54,829
Put it down.
299
00:34:55,763 --> 00:34:56,864
Just don't do it!
300
00:34:58,933 --> 00:35:00,400
You gotta be kiddin' me.
301
00:35:02,637 --> 00:35:06,774
All right, just take the
row next to Ellison and Grant
302
00:35:06,874 --> 00:35:09,176
and make up for lost time.
303
00:35:09,276 --> 00:35:10,545
- [Tom] Right. You got it.
304
00:35:13,581 --> 00:35:15,750
- Hey! Hey, Edwards!
305
00:35:15,850 --> 00:35:16,884
You seen McDonald?
306
00:35:24,491 --> 00:35:26,193
(hushed chatter)
307
00:35:26,293 --> 00:35:27,695
- [Woman] Him and his
best friend disappeared
308
00:35:27,795 --> 00:35:29,496
and they can't find his friend.
309
00:35:29,597 --> 00:35:32,132
I wonder what happened to him.
310
00:35:44,545 --> 00:35:47,214
(water sprays)
311
00:35:57,792 --> 00:35:59,259
- [Jamie] Summer's so long.
312
00:36:00,595 --> 00:36:02,362
I don't even
remember being in school.
313
00:36:03,230 --> 00:36:04,766
It's like it
never even happened.
314
00:36:06,834 --> 00:36:09,236
I want this to last
forever and ever.
315
00:36:09,971 --> 00:36:11,238
- Enjoying yourselves?
316
00:36:12,507 --> 00:36:14,174
- [Tom] As a
matter of fact, I am.
317
00:36:14,274 --> 00:36:16,410
See, this is what summer
break looks like, Mack.
318
00:36:16,511 --> 00:36:19,413
- Oh, right. Your reward for
being a good little student.
319
00:36:19,514 --> 00:36:20,948
- Yeah, absolute freedom.
320
00:36:21,049 --> 00:36:22,550
- Well, until next year.
321
00:36:22,650 --> 00:36:23,785
It's like a false
sense of freedom.
322
00:36:23,885 --> 00:36:25,520
Just enough to
keep you obedient.
323
00:36:26,453 --> 00:36:28,255
- Well, apparently it
didn't work with you.
324
00:36:28,355 --> 00:36:30,591
- That's right. The
system can't control Mack.
325
00:36:31,458 --> 00:36:33,895
- Except from 8 to 12,
Monday through Friday.
326
00:36:33,995 --> 00:36:37,230
- Yeah. Yeah, I guess,
but only for one more week.
327
00:36:37,330 --> 00:36:39,366
Then I'm outta here. - Yay.
328
00:36:39,466 --> 00:36:41,501
- All right, well,
promise me you actually show up
329
00:36:41,602 --> 00:36:43,971
for that last
week, pass the exam,
330
00:36:44,072 --> 00:36:46,239
and then maybe next
weekend we go up to the lake.
331
00:36:46,339 --> 00:36:47,542
Do a little celebrating?
332
00:36:48,643 --> 00:36:50,678
- Uh, yeah, I'm not sure
about all that obedience shit,
333
00:36:50,778 --> 00:36:52,412
but definitely down
for the celebrating.
334
00:36:52,513 --> 00:36:54,314
- All right. - Am I invited?
335
00:36:54,414 --> 00:36:56,249
- Sorry, James, guys trip.
336
00:36:56,349 --> 00:36:57,719
- [Mack] Come on, you
hate camping anyway.
337
00:36:57,819 --> 00:36:59,419
You'd be miserable.
338
00:37:00,621 --> 00:37:02,790
- [Tom] And then maybe next
weekend we go up to the lake.
339
00:37:02,890 --> 00:37:03,958
Do a little celebrating?
340
00:37:08,328 --> 00:37:09,429
- Here you go, love.
341
00:37:10,832 --> 00:37:11,833
- Thanks, Mom.
342
00:37:13,000 --> 00:37:15,469
- [Mother] Have you
heard from Mack at all?
343
00:37:15,570 --> 00:37:16,504
- [Tom] No, Mom.
344
00:37:17,672 --> 00:37:19,339
- I'm just so worried about him.
345
00:37:20,041 --> 00:37:21,876
I mean, I know he's
been in trouble before.
346
00:37:21,976 --> 00:37:24,344
This isn't the first
time. We know Mack.
347
00:37:25,580 --> 00:37:28,850
But it's not like him to just
run off and not tell anybody.
348
00:37:28,950 --> 00:37:31,686
And for him to not even
say anything to you, I just
349
00:37:31,786 --> 00:37:33,386
think it's the strangest thing.
350
00:37:34,387 --> 00:37:37,457
I can't believe that he
hasn't called or messaged you.
351
00:37:39,026 --> 00:37:41,361
No, I just hope
that all is well.
352
00:37:42,964 --> 00:37:45,666
And he'll be back soon
and that'll be that.
353
00:37:45,767 --> 00:37:46,701
All will be well.
354
00:37:48,770 --> 00:37:51,939
I'm just glad you're home
safe and sound, Thomas.
355
00:37:52,039 --> 00:37:54,407
I can't imagine if
anything were to happen, I just,
356
00:37:54,509 --> 00:37:56,343
not even gonna
entertain that thought.
357
00:37:58,679 --> 00:38:02,683
Anyway, you just give me 15
minutes on these cookies,
358
00:38:02,784 --> 00:38:04,585
and then I'll pour you
a nice glass of milk
359
00:38:04,685 --> 00:38:05,686
to wash it down with.
360
00:38:22,670 --> 00:38:24,939
(Tom sighs)
361
00:38:30,745 --> 00:38:33,380
(floor creaks)
362
00:38:35,616 --> 00:38:40,588
(suspenseful
music) (floor creaks)
363
00:38:45,092 --> 00:38:47,762
(floor creaks)
364
00:38:56,537 --> 00:38:59,006
(floor creaks)
365
00:39:02,577 --> 00:39:03,544
- [Reporter] Continuing tonight,
366
00:39:04,512 --> 00:39:05,746
the investigation of the
missing teen from Eden
367
00:39:06,714 --> 00:39:08,348
and the mystery
surrounding his disappearance.
368
00:39:08,448 --> 00:39:09,917
Law enforcement
officials say they have found
369
00:39:10,017 --> 00:39:12,987
no trace of the boy and his
whereabouts remain uncertain
370
00:39:13,087 --> 00:39:14,789
as the search continues.
371
00:39:14,889 --> 00:39:16,389
If you have any information,
372
00:39:16,489 --> 00:39:19,093
please contact the Eden
County Police Department.
373
00:39:19,193 --> 00:39:21,428
(dog pants)
374
00:39:21,529 --> 00:39:24,397
The police are advising
residents within a 20-mile
radius
375
00:39:24,497 --> 00:39:28,501
to stay in their homes,
board up their windows...
376
00:39:33,608 --> 00:39:36,944
(projector whirs)
377
00:39:37,044 --> 00:39:40,380
(brooding piano music)
378
00:39:46,087 --> 00:39:48,155
- Wow. That bad, huh?
379
00:39:49,223 --> 00:39:50,725
- What? No, I...
380
00:39:50,825 --> 00:39:52,059
I'm just...
381
00:39:52,159 --> 00:39:53,961
- You're distracted. (chuckles)
382
00:39:54,061 --> 00:39:55,930
- Yeah, I'm distracted.
383
00:39:56,931 --> 00:39:58,465
- Babe, I wanted to see a movie
384
00:39:58,566 --> 00:40:00,433
so it could take
your mind off things.
385
00:40:04,839 --> 00:40:07,508
You know how you always
say that you watch movies
386
00:40:07,608 --> 00:40:08,643
to escape reality?
387
00:40:09,577 --> 00:40:11,012
To get lost in a fantasy?
388
00:40:11,112 --> 00:40:13,047
- Yeah. No, you're right.
389
00:40:13,981 --> 00:40:15,049
This was a good idea.
390
00:40:16,250 --> 00:40:17,785
- (chuckles) Liar.
391
00:40:17,885 --> 00:40:19,654
- What? No, it
definitely helped me.
392
00:40:20,755 --> 00:40:21,756
- Whatever.
393
00:40:22,757 --> 00:40:23,758
- Come on.
394
00:40:26,093 --> 00:40:27,128
You ready to go home?
395
00:40:27,228 --> 00:40:29,130
- What? Take me home already?
396
00:40:29,230 --> 00:40:30,463
- It's 12:30.
397
00:40:32,767 --> 00:40:33,768
- Yeah, but...
398
00:40:35,236 --> 00:40:37,004
I mean, you could, uh,
399
00:40:37,104 --> 00:40:39,974
give me another
chance to distract you.
400
00:40:44,278 --> 00:40:49,482
(sullen music) (crickets chirp)
401
00:40:53,287 --> 00:40:58,458
♪ There's something about it ♪
402
00:41:01,128 --> 00:41:06,100
♪ A fix that you
can't be without it ♪
403
00:41:07,101 --> 00:41:12,106
♪ Stretch itself out
like possible galaxies ♪
404
00:41:15,843 --> 00:41:18,679
(door motor hums)
405
00:41:37,732 --> 00:41:39,499
- Afternoon.
406
00:41:39,600 --> 00:41:41,869
Hope, uh, my stopping
by isn't a problem.
407
00:41:44,071 --> 00:41:46,807
I was in the area and I
thought, uh, now might be
408
00:41:46,907 --> 00:41:49,143
a good time to come back
to some of those questions.
409
00:41:50,311 --> 00:41:51,512
Is that all right?
410
00:41:52,646 --> 00:41:55,716
(bags rustle)
411
00:41:55,816 --> 00:41:57,218
Great.
412
00:41:57,318 --> 00:42:00,688
Can you tell me the last
time you saw your friend?
413
00:42:00,788 --> 00:42:01,989
- No.
414
00:42:02,089 --> 00:42:02,990
I don't remember.
415
00:42:03,991 --> 00:42:05,559
- Did he tell you, uh,
what he was gonna be doing
416
00:42:06,627 --> 00:42:08,062
that night he went missing,
where he might be going?
417
00:42:08,963 --> 00:42:09,997
- No.
418
00:42:10,097 --> 00:42:12,666
- What were,
uh... (clears throat)
419
00:42:12,767 --> 00:42:13,667
What were you doing that night?
420
00:42:14,635 --> 00:42:14,668
- You've already asked
me all these questions.
421
00:42:15,636 --> 00:42:17,938
- Yeah, you said you
were with your girlfriend?
422
00:42:18,039 --> 00:42:19,206
- [Tom] Yeah.
423
00:42:19,306 --> 00:42:20,241
- "Jamie."
424
00:42:21,042 --> 00:42:22,810
I found out.
425
00:42:22,910 --> 00:42:25,713
You said you were
hanging out at her place.
426
00:42:25,813 --> 00:42:27,748
Yeah, I talked with Jamie.
427
00:42:27,848 --> 00:42:29,683
She said...
428
00:42:29,784 --> 00:42:33,754
Oh, what was it? She said that
she was with you that night.
429
00:42:33,854 --> 00:42:34,989
(chuckles)
430
00:42:35,089 --> 00:42:36,123
At her place.
431
00:42:37,758 --> 00:42:39,693
I asked her what you
guys did that night.
432
00:42:41,228 --> 00:42:45,132
Now, (clears throat) I'm
gonna ask you the same thing.
433
00:42:47,635 --> 00:42:49,770
- I don't know, we ate food.
434
00:42:51,305 --> 00:42:52,306
Watched a movie.
435
00:42:53,874 --> 00:42:55,810
I don't know, we just hung out.
436
00:42:55,910 --> 00:42:56,844
- What movie?
437
00:42:57,978 --> 00:42:59,046
- Close Encounters.
438
00:43:00,047 --> 00:43:01,682
- Yeah, she, uh...
439
00:43:05,319 --> 00:43:08,823
She couldn't remember,
so, uh, I was just curious.
440
00:43:10,724 --> 00:43:13,160
That's, uh, that's
a classic though.
441
00:43:15,162 --> 00:43:16,163
- Yeah.
442
00:43:16,964 --> 00:43:18,999
My mom has dinner, so...
443
00:43:19,100 --> 00:43:21,602
(tense music)
444
00:43:23,170 --> 00:43:24,171
- Okay.
445
00:43:26,440 --> 00:43:29,276
(door motor hums)
446
00:43:29,376 --> 00:43:30,911
Talk to you soon, Mr. Edwards.
447
00:43:36,217 --> 00:43:38,752
(door slams)
448
00:43:41,288 --> 00:43:43,858
- He just shouldn't
be bothering you.
449
00:43:43,958 --> 00:43:45,726
I think it's
incredibly insensitive.
450
00:43:46,794 --> 00:43:49,697
And for him to just show up
at the house, unscheduled?
451
00:43:49,797 --> 00:43:52,900
I mean, I understand the
first time it's protocol.
452
00:43:53,000 --> 00:43:54,301
That's fine.
453
00:43:54,401 --> 00:43:57,705
But really, it's rude to
just keep showing up uninvited.
454
00:43:58,939 --> 00:44:00,040
If he wants to talk to you,
455
00:44:00,141 --> 00:44:02,710
he should at least
call in advance.
456
00:44:02,810 --> 00:44:05,946
That would be the proper
thing to do, but, I mean,
457
00:44:06,046 --> 00:44:08,048
honestly, I think he's
wasting his time talking to you
458
00:44:08,149 --> 00:44:10,217
when he should be
out looking for Mack.
459
00:44:10,317 --> 00:44:12,353
Oh, his poor mother
must be heartbroken.
460
00:44:13,420 --> 00:44:14,989
Maybe you should call her.
461
00:44:15,089 --> 00:44:17,024
I bet she'd really
appreciate that.
462
00:44:17,124 --> 00:44:19,393
(dark tones)
463
00:44:20,861 --> 00:44:23,264
On second thought, maybe not.
464
00:44:24,165 --> 00:44:25,666
Maybe give her some space.
465
00:44:26,834 --> 00:44:29,737
Anything out of the ordinary
just might make her anxious.
466
00:44:50,224 --> 00:44:52,893
(somber music)
467
00:44:58,832 --> 00:45:01,835
(skateboard clacks)
468
00:45:06,874 --> 00:45:09,843
(skateboard clacks)
469
00:45:23,924 --> 00:45:25,192
(skateboard clinks)
470
00:45:25,292 --> 00:45:27,761
(Tom groans)
471
00:45:29,263 --> 00:45:31,732
(Tom pants)
472
00:45:38,973 --> 00:45:41,509
(swing squeaks)
473
00:45:43,210 --> 00:45:45,813
(gate clangs)
474
00:46:15,109 --> 00:46:17,444
(bell rings)
475
00:46:28,022 --> 00:46:30,791
(crickets chirp)
476
00:46:40,401 --> 00:46:42,870
(Tom sighs)
477
00:46:49,376 --> 00:46:52,112
(milk splashes)
478
00:47:09,963 --> 00:47:12,232
(Tom sighs)
479
00:47:17,505 --> 00:47:19,973
(Tom sighs)
480
00:47:29,216 --> 00:47:31,485
(Tom sighs)
481
00:47:33,053 --> 00:47:34,221
(ominous tones)
482
00:47:34,321 --> 00:47:35,956
(glass clinks) (milk splashes)
483
00:47:36,056 --> 00:47:38,258
(Tom pants)
484
00:47:44,632 --> 00:47:47,401
(ominous tones swell)
(Tom breathes sharply)
485
00:47:47,501 --> 00:47:50,971
(tense orchestral music)
486
00:48:10,190 --> 00:48:13,260
(distant dog barks)
487
00:48:13,360 --> 00:48:16,196
(sprinkler hisses)
488
00:48:19,299 --> 00:48:24,304
(water splashes) (Tom pants)
489
00:48:39,453 --> 00:48:44,458
(heavy metal music) (Tom grunts)
490
00:48:50,497 --> 00:48:51,699
- [Mother] Tom?
491
00:48:52,667 --> 00:48:53,934
- [Tom] Yeah?
492
00:48:55,402 --> 00:48:57,938
- [Mother] We're out of milk.
493
00:49:00,240 --> 00:49:03,310
(footsteps approach)
494
00:49:07,114 --> 00:49:10,117
- I already told you everything
I know. Just leave me alone.
495
00:49:11,018 --> 00:49:14,021
- What? You don't want me
to help you find this kid?
496
00:49:14,121 --> 00:49:17,391
- You mean Mack? Yeah, well
he's not here, so go find him.
497
00:49:17,491 --> 00:49:19,661
- You know what? You seem
like a very troubled young man.
498
00:49:19,761 --> 00:49:21,428
A lot of built up anger.
499
00:49:21,529 --> 00:49:23,363
It's not uncommon
for a kid your age,
500
00:49:23,464 --> 00:49:26,701
lettin' the emotions get
the best of you, lashing out.
501
00:49:27,635 --> 00:49:30,270
Maybe doing
something you might regret.
502
00:49:32,039 --> 00:49:33,207
When was the last
time you and Mack
503
00:49:33,307 --> 00:49:35,409
got into a serious argument?
504
00:49:35,510 --> 00:49:37,277
(car door slams)
505
00:49:37,377 --> 00:49:38,412
(car starts)
506
00:49:38,513 --> 00:49:39,980
So be it.
507
00:49:41,148 --> 00:49:42,717
I'll swing by Jamie's place.
Maybe she'll be more helpful.
508
00:49:45,720 --> 00:49:47,254
- No, you won't.
509
00:49:48,723 --> 00:49:49,724
Don't talk to her.
510
00:49:51,158 --> 00:49:52,159
- Oh, no?
511
00:49:53,595 --> 00:49:54,629
Okay.
512
00:49:54,729 --> 00:49:56,163
Fine.
513
00:49:56,263 --> 00:49:58,700
She's probably dealing
with a lot right now anyways.
514
00:49:58,800 --> 00:50:01,301
(tense music)
515
00:50:02,737 --> 00:50:03,738
- What do you mean?
516
00:50:06,741 --> 00:50:09,109
- Well, you of all
people should already know.
517
00:50:09,209 --> 00:50:10,143
- Know what?
518
00:50:11,078 --> 00:50:13,681
(detective chuckles)
519
00:50:13,781 --> 00:50:14,716
- The pregnancy.
520
00:50:18,252 --> 00:50:19,219
- I swear to god.
521
00:50:20,187 --> 00:50:20,588
You better watch what
comes out of your mouth.
522
00:50:21,488 --> 00:50:22,724
- Hey, you shouldn't
talk to me like that.
523
00:50:24,324 --> 00:50:25,359
(car door slams)
Oh, one other thing.
524
00:50:26,561 --> 00:50:28,161
- Hey, no, I'm done with all
your stupid riddles, all right?
525
00:50:28,262 --> 00:50:30,330
That's it. (car revs)
526
00:50:30,430 --> 00:50:31,533
Stay away from Jamie.
527
00:50:49,383 --> 00:50:52,720
(distant cheerful muzak)
528
00:50:58,693 --> 00:51:01,596
(baby cries)
529
00:51:01,696 --> 00:51:04,164
(baby cries)
530
00:51:26,186 --> 00:51:29,657
(ominous orchestral music)
531
00:51:33,293 --> 00:51:38,298
(groans) (swelling dark tones)
532
00:51:41,268 --> 00:51:42,637
(vomit splashes)
533
00:51:42,737 --> 00:51:44,739
(coughs)
534
00:52:00,220 --> 00:52:03,625
(muffled punk rock music)
535
00:52:13,968 --> 00:52:15,570
- Wanna know something funny?
536
00:52:16,638 --> 00:52:17,639
- What?
537
00:52:19,339 --> 00:52:22,309
- You know I hate
fish, like won't eat it,
538
00:52:22,409 --> 00:52:24,411
unless it's like a really
good salmon or something?
539
00:52:24,512 --> 00:52:25,680
- Right.
540
00:52:26,781 --> 00:52:28,816
- Well, lipstick has fish
scales in it, so it's kinda
541
00:52:28,916 --> 00:52:32,720
like I'm rubbing a dead fish
all over my mouth. (chuckles)
542
00:52:40,762 --> 00:52:42,830
My hair still needs work.
543
00:52:43,898 --> 00:52:44,932
You're awfully quiet.
544
00:52:46,000 --> 00:52:48,301
- I know. I'm just tired.
545
00:52:49,003 --> 00:52:51,405
I haven't been
sleeping much lately.
546
00:52:51,506 --> 00:52:52,774
- That's okay, um...
547
00:52:53,741 --> 00:52:55,843
I've been having a
hard time sleeping, too.
548
00:52:55,943 --> 00:52:58,513
(suspenseful music)
549
00:52:58,613 --> 00:52:59,547
- Why?
550
00:53:01,983 --> 00:53:03,183
- Mack.
551
00:53:04,786 --> 00:53:06,253
- Yeah.
552
00:53:06,353 --> 00:53:08,221
- He's gonna be okay,
though. Don't you think?
553
00:53:11,693 --> 00:53:14,529
- Has that detective
still been questioning you?
554
00:53:14,629 --> 00:53:17,197
- Um, occasionally.
555
00:53:17,297 --> 00:53:18,398
Just basic stuff.
556
00:53:19,399 --> 00:53:21,401
If I've heard from Mack,
if I know where he's at.
557
00:53:21,501 --> 00:53:23,771
Just stuff like that.
558
00:53:23,871 --> 00:53:25,907
Obviously I have
nothing new to tell him.
559
00:53:26,007 --> 00:53:27,441
- Does he bother you a lot?
560
00:53:28,341 --> 00:53:30,477
- (chuckles) Not as
much as he bothers you.
561
00:53:32,513 --> 00:53:34,649
- So you haven't
told him anything?
562
00:53:34,749 --> 00:53:36,283
- No, there's nothing to tell.
563
00:53:41,055 --> 00:53:43,490
- Does he talk to
you about other stuff?
564
00:53:43,591 --> 00:53:44,726
Like stuff about you?
565
00:53:46,426 --> 00:53:47,427
- Um...
566
00:53:48,763 --> 00:53:51,532
Yeah, but just as
it pertains to Mack.
567
00:53:57,739 --> 00:54:01,743
Are you gonna be ready
by the time I'm finished?
568
00:54:06,814 --> 00:54:09,817
(suspenseful music)
569
00:54:15,556 --> 00:54:17,457
- Does he ask you
questions about us?
570
00:54:20,728 --> 00:54:22,395
- What?
571
00:54:22,496 --> 00:54:24,632
- Like do you talk
about our relationship?
572
00:54:25,566 --> 00:54:26,734
Things about you and me?
573
00:54:27,802 --> 00:54:28,770
- [Jamie] What? No.
574
00:54:28,870 --> 00:54:30,437
No. Tom, what're you getting at?
575
00:54:31,506 --> 00:54:34,876
- (sighs) I'm just wondering
what you talk to him about.
576
00:54:34,976 --> 00:54:36,944
- I already told
you what I told him.
577
00:54:37,044 --> 00:54:38,880
- You didn't tell
me the specifics.
578
00:54:38,980 --> 00:54:42,550
- Specifics? So what, now I'm
being interrogated by you too?
579
00:54:42,650 --> 00:54:45,285
- Just tell me what
you talked about!
580
00:54:45,385 --> 00:54:46,286
- I did.
581
00:54:46,386 --> 00:54:48,523
- You didn't tell me everything!
582
00:54:48,623 --> 00:54:51,826
- We didn't talk about
anything. Why are you...
583
00:54:51,926 --> 00:54:54,061
Why are you freaking out?
- I'm not freaking out!
584
00:54:54,162 --> 00:54:55,830
- [Jamie] Really?
Look at yourself.
585
00:54:55,930 --> 00:54:57,698
- I just think I deserve
to know what you told him.
586
00:54:57,799 --> 00:54:59,033
That's all.
587
00:54:59,133 --> 00:55:00,668
- I told you everything!
588
00:55:00,768 --> 00:55:02,937
What? What, did he
say something to you?
589
00:55:03,037 --> 00:55:04,505
- I don't know.
What do you think?
590
00:55:04,605 --> 00:55:08,009
What do you think
he might've told me?
591
00:55:08,109 --> 00:55:09,577
Huh?
592
00:55:09,677 --> 00:55:12,647
- Tom, stop. I don't understand
why you're doing this.
593
00:55:12,747 --> 00:55:15,448
You're starting to scare
me. I would never lie to you.
594
00:55:15,550 --> 00:55:17,885
I'm not hiding anything from
you. I don't understand why-
595
00:55:17,985 --> 00:55:18,920
- Are you pregnant?
596
00:55:29,396 --> 00:55:31,766
What the hell, Jamie?
597
00:55:31,866 --> 00:55:33,034
- Tom.
598
00:55:33,134 --> 00:55:34,434
- How long have you known?
599
00:55:35,502 --> 00:55:37,839
(Jamie sobs)
600
00:55:40,741 --> 00:55:42,777
- I, I just found out.
I was gonna tell you.
601
00:55:42,877 --> 00:55:45,012
- Oh, you were
gonna tell me? When?
602
00:55:45,112 --> 00:55:46,747
After you tell everyone else?
603
00:55:46,848 --> 00:55:49,416
- I didn't tell
anyone else. - Don't lie!
604
00:55:49,517 --> 00:55:50,551
Don't fucking lie!
605
00:55:52,987 --> 00:55:55,056
What? You didn't think he'd
share your little secret?
606
00:55:55,156 --> 00:55:56,991
- I didn't tell him. - Bullshit!
607
00:55:57,091 --> 00:55:59,060
- I didn't. (sobs)
608
00:55:59,160 --> 00:56:01,529
Tom, please don't
leave. Don't go.
609
00:56:02,663 --> 00:56:04,966
Please. Let's talk about it.
610
00:56:05,066 --> 00:56:08,035
- It's too late for that.
611
00:56:08,135 --> 00:56:09,136
(door slams) (Jamie sobs)
612
00:56:09,237 --> 00:56:13,140
(receding footsteps
thud) (Jamie sobs)
613
00:56:13,241 --> 00:56:18,045
(door slams) (Jamie sobs)
614
00:56:28,656 --> 00:56:31,391
(leaves rustle)
615
00:57:05,927 --> 00:57:08,529
(coins clink)
616
00:57:15,970 --> 00:57:18,572
(coins clink)
617
00:57:33,955 --> 00:57:36,958
(suspenseful music)
618
00:57:43,130 --> 00:57:45,866
(snaps fingers)
619
00:57:50,037 --> 00:57:52,840
(water splashes)
620
00:57:53,741 --> 00:57:56,476
(car approaches)
621
00:57:56,577 --> 00:57:59,113
(brakes screech)
622
00:58:01,115 --> 00:58:03,985
(car door closes)
623
00:58:27,708 --> 00:58:32,713
(leaves rustle)
(tense orchestral music)
624
00:58:35,216 --> 00:58:39,954
(dog barks) (Tom gasps)
625
00:58:50,631 --> 00:58:51,599
(car door slams)
626
00:58:51,699 --> 00:58:53,067
- Come on!
627
00:58:53,167 --> 00:58:55,202
(car engine stalls)
628
00:58:55,302 --> 00:58:57,104
Come on!
629
00:58:57,204 --> 00:58:59,173
(grunts) Come on!
630
00:58:59,273 --> 00:59:00,541
God damn it.
631
00:59:00,641 --> 00:59:01,542
(pants)
632
00:59:01,642 --> 00:59:03,844
(dog pants)
633
00:59:08,649 --> 00:59:13,654
(leaves rustle)
(tense orchestral music)
634
00:59:18,059 --> 00:59:20,861
(water splashes)
635
00:59:21,762 --> 00:59:24,765
(tense piano music)
636
00:59:51,659 --> 00:59:53,861
(door creaks)
637
00:59:53,961 --> 00:59:55,896
(pants)
638
01:00:13,047 --> 01:00:15,182
- [Mack] Hey, man,
let's go. Light me up.
639
01:00:15,282 --> 01:00:16,684
- [Tom] You're gonna
have to come over here,
640
01:00:16,784 --> 01:00:18,119
unless you wanna
lose this lighter.
641
01:00:18,219 --> 01:00:19,653
- Come on, come on.
642
01:00:19,753 --> 01:00:22,089
No, don't throw
it. Don't throw it.
643
01:00:22,189 --> 01:00:23,124
Thank you.
644
01:00:34,768 --> 01:00:38,305
♪ Every day has its ups and ♪
645
01:00:40,941 --> 01:00:42,376
♪ Downs ♪
- Damn it.
646
01:00:42,476 --> 01:00:43,377
- What?
647
01:00:43,477 --> 01:00:44,645
- [Tom] I'm out of beer.
648
01:00:46,380 --> 01:00:48,249
- Preparation, my friend.
649
01:00:48,349 --> 01:00:51,051
(water splashes)
650
01:01:01,862 --> 01:01:03,998
Yo, where you goin'? -
(chuckles) To get more beer.
651
01:01:04,098 --> 01:01:05,166
- You're gonna go
all the way back
652
01:01:05,266 --> 01:01:06,901
to the shore for that shit?
653
01:01:07,001 --> 01:01:08,035
- Are you gonna share?
654
01:01:09,937 --> 01:01:11,038
- Hell no.
655
01:01:11,138 --> 01:01:12,973
- (chuckles) I didn't think so.
656
01:01:13,073 --> 01:01:14,008
I'll be back.
657
01:01:14,909 --> 01:01:17,144
- Bring me that tequila, then.
658
01:01:17,244 --> 01:01:19,980
(water splashes)
659
01:01:28,923 --> 01:01:30,925
(sighs)
660
01:01:31,892 --> 01:01:34,895
(lively rock music)
661
01:01:45,139 --> 01:01:47,474
(can hisses)
662
01:01:59,853 --> 01:02:02,256
(flames roar)
663
01:02:03,357 --> 01:02:06,093
(fire crackles)
664
01:02:09,096 --> 01:02:14,101
(distant rock
music) (crickets chirp)
665
01:02:24,111 --> 01:02:25,913
(chair hisses)
666
01:02:26,013 --> 01:02:29,883
(suspenseful orchestral music)
667
01:02:39,159 --> 01:02:41,262
(water splashes)
668
01:02:41,362 --> 01:02:42,296
Tom!
669
01:02:43,998 --> 01:02:45,232
Tom!
670
01:02:45,332 --> 01:02:48,002
Fucking Tom, come back!
671
01:02:48,102 --> 01:02:49,937
(water rumbles)
672
01:02:50,037 --> 01:02:51,539
(water splashes) (gasps)
673
01:02:51,640 --> 01:02:52,773
Tom!
674
01:02:52,873 --> 01:02:56,377
(water rumbles and splashes)
675
01:02:58,979 --> 01:03:01,982
(lively rock music)
676
01:03:04,351 --> 01:03:05,319
(tense orchestral music)
677
01:03:05,419 --> 01:03:06,521
Tom!
678
01:03:06,621 --> 01:03:08,289
(water splashes and rumbles)
679
01:03:08,389 --> 01:03:10,224
No! (pants)
680
01:03:10,324 --> 01:03:15,262
(muffled screams and gasps)
(water rumbles and splashes)
681
01:03:17,064 --> 01:03:18,065
Tom!
682
01:03:19,199 --> 01:03:21,935
(water rumbles)
683
01:03:29,644 --> 01:03:32,446
(crickets chirp)
684
01:03:45,392 --> 01:03:49,196
(dark orchestral music)
685
01:03:49,296 --> 01:03:52,032
(water splashes)
686
01:04:01,442 --> 01:04:02,443
- Mack!
687
01:04:12,353 --> 01:04:13,354
Mack!
688
01:04:15,989 --> 01:04:17,257
Come on, man.
689
01:04:19,360 --> 01:04:20,528
Don't joke like this.
690
01:04:27,569 --> 01:04:30,371
(water splashes)
691
01:04:32,072 --> 01:04:33,073
Mack!
692
01:04:33,974 --> 01:04:35,376
Mack!
693
01:04:35,476 --> 01:04:37,444
(rumbling)
694
01:04:37,545 --> 01:04:38,479
Mack!
695
01:04:44,418 --> 01:04:45,587
(water splashes)
696
01:04:45,687 --> 01:04:48,088
(water rumbles)
697
01:04:48,188 --> 01:04:50,924
(water splashes)
698
01:04:51,659 --> 01:04:54,395
(water rumbles)
699
01:04:57,030 --> 01:04:59,433
(water splashes)
700
01:04:59,534 --> 01:05:00,467
Mack!
701
01:05:01,603 --> 01:05:03,671
(water rumbles)
702
01:05:03,772 --> 01:05:05,305
(water splashes)
703
01:05:05,406 --> 01:05:07,307
(pants)
704
01:05:07,408 --> 01:05:10,411
(water splashes and rumbles)
705
01:05:10,512 --> 01:05:11,945
Mack!
706
01:05:12,045 --> 01:05:14,148
(pants)
707
01:05:14,248 --> 01:05:17,050
(water splashes and rumbles)
708
01:05:17,151 --> 01:05:18,051
(gasps)
709
01:05:18,152 --> 01:05:19,687
(water splashes and rumbles)
710
01:05:19,788 --> 01:05:21,523
(gasps)
711
01:05:21,623 --> 01:05:22,690
(water splashes)
712
01:05:22,791 --> 01:05:25,459
(water rumbles)
713
01:05:28,696 --> 01:05:33,500
(water splashes) (pants)
714
01:05:35,235 --> 01:05:36,704
Mack!
715
01:05:36,805 --> 01:05:38,939
(pants)
716
01:06:01,361 --> 01:06:06,366
(dark tones) (knife clacks)
717
01:06:16,511 --> 01:06:18,479
- Oh, honey, do you
want something to drink?
718
01:06:18,580 --> 01:06:19,980
There's milk in the fridge.
719
01:06:21,381 --> 01:06:24,017
(knife clacks)
720
01:06:24,117 --> 01:06:25,052
- The milk's sour.
721
01:06:32,660 --> 01:06:33,427
(button clicks)
722
01:06:33,528 --> 01:06:35,663
- [TV Narrator]
Greetings, my friends.
723
01:06:35,763 --> 01:06:38,365
We are all interested in
the future, for that is where
724
01:06:38,465 --> 01:06:42,436
you and I are going to
spend the rest of our lives.
725
01:06:42,537 --> 01:06:47,007
And remember, my friends,
future events such as these
726
01:06:47,107 --> 01:06:49,511
will affect you in the future.
727
01:06:49,611 --> 01:06:52,012
You are
interested in the unknown,
728
01:06:52,112 --> 01:06:55,015
the mysterious,
the unexplainable.
729
01:06:55,115 --> 01:06:58,620
That is why you are here,
and now for the first time,
730
01:06:58,720 --> 01:07:03,090
we are bringing to you the
full story of what happened
731
01:07:03,190 --> 01:07:05,058
on that fateful day.
732
01:07:05,158 --> 01:07:07,294
We are giving you
all the evidence,
733
01:07:07,394 --> 01:07:10,030
based only on the
secret testimony
734
01:07:10,130 --> 01:07:15,035
of the miserable souls who
survived this terrifying ordeal.
735
01:07:15,135 --> 01:07:18,105
The incidents, the places...
736
01:07:18,205 --> 01:07:23,110
(muffled TV chatter)
(tense dark tones)
737
01:07:23,343 --> 01:07:26,313
(door knocks)
738
01:07:26,413 --> 01:07:31,351
My friends, can your heart
stand the shocking facts
739
01:07:31,619 --> 01:07:34,656
about grave robbers
from outer space?
740
01:07:34,756 --> 01:07:39,694
(explosion on TV)
(eerie music from TV)
741
01:07:41,495 --> 01:07:43,130
(crickets chirp)
742
01:07:43,230 --> 01:07:45,567
(door creaks)
743
01:07:47,434 --> 01:07:50,137
(Tom sighs)
744
01:07:50,237 --> 01:07:51,171
- Hey.
745
01:07:52,774 --> 01:07:53,775
- Hey.
746
01:07:55,442 --> 01:07:56,711
- Look, Jamie.
747
01:07:58,378 --> 01:08:00,380
(sighs)
748
01:08:04,484 --> 01:08:05,620
I'm so sorry.
749
01:08:15,830 --> 01:08:17,431
You wanna come in?
750
01:08:23,905 --> 01:08:24,872
(sighs)
751
01:08:24,973 --> 01:08:27,140
(door creaks)
752
01:08:27,240 --> 01:08:28,342
(door closes)
753
01:08:28,442 --> 01:08:30,778
(lock clicks)
754
01:08:36,584 --> 01:08:39,252
(chair creaks)
755
01:08:39,353 --> 01:08:41,623
(sighs)
756
01:08:41,723 --> 01:08:42,657
I'm an asshole.
757
01:08:45,225 --> 01:08:46,661
You didn't deserve any of that.
758
01:08:49,463 --> 01:08:51,431
It's just this detective...
759
01:08:51,532 --> 01:08:54,201
- Tom, I didn't say
anything. I promise.
760
01:08:54,301 --> 01:08:55,469
- No, I know.
761
01:08:56,370 --> 01:08:57,371
I believe you.
762
01:08:58,973 --> 01:09:00,775
It's just in the moment and...
763
01:09:03,911 --> 01:09:05,312
I don't know how he knew.
764
01:09:07,782 --> 01:09:09,784
(sighs)
765
01:09:11,218 --> 01:09:12,219
- I forgive you.
766
01:09:14,454 --> 01:09:15,455
It's okay.
767
01:09:29,503 --> 01:09:31,706
(Tom sighs)
768
01:09:31,806 --> 01:09:32,740
- I love you.
769
01:09:34,474 --> 01:09:35,643
I need you.
770
01:09:35,743 --> 01:09:36,778
I really need you.
771
01:09:38,278 --> 01:09:39,379
(sighs)
772
01:09:39,479 --> 01:09:40,648
And this, I mean...
773
01:09:41,916 --> 01:09:43,216
It's unexpected.
774
01:09:44,451 --> 01:09:45,452
But...
775
01:09:46,420 --> 01:09:47,487
I'm okay with it.
776
01:09:50,625 --> 01:09:52,459
I think I might even
be happy about it.
777
01:09:54,762 --> 01:09:57,565
(Jamie chuckles)
778
01:10:01,536 --> 01:10:04,672
(Jamie sighs)
779
01:10:04,772 --> 01:10:06,541
- I'll trade you.
780
01:10:06,641 --> 01:10:08,843
A baby for a ring. (chuckles)
781
01:10:08,943 --> 01:10:12,446
- Oh, ah... I might have to
get back to you on that one.
782
01:10:12,547 --> 01:10:14,314
- You may have to
give up corn detasseling
783
01:10:14,414 --> 01:10:15,717
and get a real
job. (Tom chuckles)
784
01:10:15,817 --> 01:10:17,618
- Yeah. Boy or girl?
785
01:10:17,719 --> 01:10:18,886
- How am I supposed to know?
786
01:10:20,054 --> 01:10:21,388
- [Tom] It's like, uh, like
intuition or something, right?
787
01:10:22,255 --> 01:10:23,524
- No, it's way too
early for that anyway.
788
01:10:23,624 --> 01:10:24,525
- (chuckles) Come on.
789
01:10:25,660 --> 01:10:26,961
- Maybe we can ask your
detective friend if he knows.
790
01:10:27,995 --> 01:10:30,297
He apparently seems to
know about everything else.
791
01:10:30,397 --> 01:10:31,999
Except for where
Mack is, obviously.
792
01:10:32,900 --> 01:10:35,570
(somber music)
793
01:10:38,472 --> 01:10:39,473
What's wrong?
794
01:10:41,843 --> 01:10:43,276
Is everything okay?
795
01:10:50,383 --> 01:10:51,519
(somber music)
796
01:10:51,619 --> 01:10:52,754
- [Man] Come in, Tar Two.
797
01:10:54,555 --> 01:10:55,556
Come in, Tar Two.
798
01:10:56,657 --> 01:10:57,792
We've lost contact, sir.
799
01:10:59,493 --> 01:11:00,494
Baker Two, sir.
800
01:11:02,964 --> 01:11:06,299
All control plants in
test area. This is a mayday.
801
01:11:07,735 --> 01:11:09,269
Repeat, this is a mayday.
802
01:11:12,073 --> 01:11:15,810
Proceed to
statement baker one-seven.
803
01:11:15,910 --> 01:11:17,512
Search for Tar Two.
804
01:11:20,581 --> 01:11:23,283
- [Man] Control from Tar Seven.
805
01:11:23,383 --> 01:11:25,953
Wreckage site at
southwest corner, Solidat Flats.
806
01:11:27,789 --> 01:11:31,324
The ship appears
completely demolished.
807
01:11:31,424 --> 01:11:33,661
No sign of survivors. Over.
808
01:11:35,530 --> 01:11:36,731
- [Man] Roger, Tar Seven.
809
01:11:38,065 --> 01:11:41,769
Circle wreckage at
one-zero-zero-zero-three
810
01:11:41,869 --> 01:11:44,404
until arrival of
helicopter rescue unit.
811
01:11:56,984 --> 01:11:59,452
(Tom sighs)
812
01:12:05,960 --> 01:12:08,428
(dog pants)
813
01:12:10,097 --> 01:12:13,634
(eerie orchestral music)
814
01:12:20,608 --> 01:12:23,410
(crickets chirp)
815
01:12:37,758 --> 01:12:40,493
(leaves rustle)
816
01:12:44,765 --> 01:12:47,500
(ominous tones)
817
01:13:10,091 --> 01:13:12,827
(ominous music)
818
01:13:20,568 --> 01:13:23,104
(leaves rustle)
819
01:13:37,251 --> 01:13:39,820
(body clunks)
820
01:13:41,756 --> 01:13:43,423
- Hey, are you okay, man?
821
01:13:43,524 --> 01:13:45,960
- [Worker] Yeah, I'm
fine. Just a broken ankle.
822
01:13:46,060 --> 01:13:48,729
(ominous tones)
823
01:13:50,631 --> 01:13:54,135
- Hey, love birds! The
tassels are on the top.
824
01:13:54,235 --> 01:13:55,937
Let's get back to
work, gentlemen.
825
01:13:59,674 --> 01:14:02,143
(water sprays)
826
01:14:07,848 --> 01:14:10,084
- [Detective] Never
seen it so clean.
827
01:14:10,184 --> 01:14:12,053
- How'd you know
Jamie is pregnant?
828
01:14:12,153 --> 01:14:13,888
- I'm a detective?
829
01:14:13,988 --> 01:14:15,957
I'm intuitive. I
put things together.
830
01:14:16,057 --> 01:14:18,826
- She didn't tell you shit.
- Yeah, she didn't have to.
831
01:14:20,795 --> 01:14:22,630
Have you told your mom yet?
832
01:14:22,730 --> 01:14:24,966
I'm sure she's gonna
be really excited.
833
01:14:25,066 --> 01:14:26,534
(Tom scoffs)
834
01:14:26,634 --> 01:14:28,035
(water sprays)
835
01:14:28,135 --> 01:14:30,638
You think you're
ready to be a father?
836
01:14:30,738 --> 01:14:32,073
That's a big
commitment. (tense music)
837
01:14:32,173 --> 01:14:33,941
- What the hell is your problem?
838
01:14:34,041 --> 01:14:36,711
Seriously! Just
get out of my life!
839
01:14:38,112 --> 01:14:39,714
- I don't think we're
on the same page here.
840
01:14:39,814 --> 01:14:40,748
- No, we're not!
841
01:14:41,749 --> 01:14:42,717
(water sprays)
842
01:14:42,817 --> 01:14:44,251
- I'm on your
side. Can't you see?
843
01:14:45,886 --> 01:14:49,590
I mean, sure, maybe I probe
you with one too many questions
844
01:14:49,690 --> 01:14:53,194
at times, but I want
the truth, Mr. Edwards.
845
01:14:54,095 --> 01:14:55,196
Like anybody else.
846
01:14:56,664 --> 01:14:58,899
And I wanna help
you too, you know?
847
01:15:00,001 --> 01:15:02,837
Especially now that
you're gonna be a father.
848
01:15:02,937 --> 01:15:04,038
And Jamie, I mean...
849
01:15:05,873 --> 01:15:09,710
(sighs) You know, depending on
how this whole case turns out
850
01:15:09,810 --> 01:15:12,013
it's possible she could be
raising the child all by
herself.
851
01:15:12,113 --> 01:15:13,581
You know, so I just
wanna make sure that...
852
01:15:13,681 --> 01:15:15,016
(water sprays)
853
01:15:15,116 --> 01:15:16,050
- Fuck you!
854
01:15:20,955 --> 01:15:24,025
(detective chuckles)
855
01:15:25,926 --> 01:15:26,927
- All right.
856
01:15:41,342 --> 01:15:44,011
(Tom sighs)
857
01:15:44,111 --> 01:15:45,046
- Thomas?
858
01:15:47,982 --> 01:15:49,550
I brought you a little snack.
859
01:15:53,354 --> 01:15:54,555
- Thanks.
860
01:15:56,123 --> 01:15:58,092
- [Mother] Somethin' wrong?
861
01:15:58,192 --> 01:15:59,193
- What?
862
01:15:59,293 --> 01:16:00,261
- [Mother] You
look stressed out.
863
01:16:01,195 --> 01:16:03,030
I didn't know if
something was bothering you.
864
01:16:03,130 --> 01:16:04,965
Anything you wanna
talk about? - No.
865
01:16:15,376 --> 01:16:16,644
- Am I a good mother?
866
01:16:19,780 --> 01:16:20,781
- Yeah?
867
01:16:23,984 --> 01:16:26,153
- I just, I hate
seeing you this way.
868
01:16:28,789 --> 01:16:30,958
It makes me feel like
I'm doing something wrong.
869
01:16:32,259 --> 01:16:34,361
I don't if I'm asking
the right questions,
870
01:16:34,462 --> 01:16:36,297
or if I'm asking
too many questions.
871
01:16:38,199 --> 01:16:40,601
Just makes me feel like
I'm failing as a mom.
872
01:16:47,708 --> 01:16:50,077
Your mother's supposed
to be able to comfort you
873
01:16:50,177 --> 01:16:52,847
and fix your problems, you
know, that's what moms do.
874
01:16:56,383 --> 01:16:57,685
But I realize I can't.
875
01:17:01,055 --> 01:17:02,957
I can't make
everything okay anymore.
876
01:17:04,892 --> 01:17:06,127
I can't make it all right.
877
01:17:10,965 --> 01:17:12,233
You've outgrown me, Thomas.
878
01:17:14,235 --> 01:17:18,639
Your issues are too big
for me to solve, you know?
879
01:17:18,739 --> 01:17:20,274
You have issues
only you can solve.
880
01:17:25,146 --> 01:17:27,882
(chuckles)
881
01:17:27,982 --> 01:17:29,283
Stay strong, sweetie.
882
01:17:40,928 --> 01:17:43,998
(toothbrush scrapes)
883
01:17:50,104 --> 01:17:55,109
(radio interference
crackles and screeches)
884
01:17:56,477 --> 01:17:59,747
(toothbrush scrapes)
885
01:18:00,814 --> 01:18:04,118
(radio interference
crackles and screeches)
886
01:18:04,218 --> 01:18:07,221
(toothbrush scrapes)
887
01:18:09,490 --> 01:18:14,695
(radio interference
crackles and screeches)
888
01:18:15,963 --> 01:18:20,968
(garbled chatter) (radio
interference screeches)
889
01:18:28,842 --> 01:18:33,847
(garbled chatter) (radio
interference screeches)
890
01:18:40,287 --> 01:18:43,023
(glass smashes)
891
01:18:49,964 --> 01:18:52,967
(suspenseful music)
892
01:19:01,442 --> 01:19:06,413
(glass smashes) (ominous music)
893
01:19:11,852 --> 01:19:14,188
(balls thud)
894
01:19:32,072 --> 01:19:34,341
- The man soaked in red
is still bothering you.
895
01:19:35,442 --> 01:19:36,443
- Excuse me?
896
01:19:37,978 --> 01:19:39,213
- Your uninvited guest?
897
01:19:45,620 --> 01:19:47,121
- How do you know about that?
898
01:19:47,221 --> 01:19:48,255
(Marrow chuckles)
899
01:19:48,355 --> 01:19:50,357
- This isn't as big
as you think it is.
900
01:19:53,861 --> 01:19:57,298
You got a good girl
there. You hang onto her.
901
01:19:57,398 --> 01:19:59,800
You'd be hard-pressed to find
another woman that loves you,
902
01:19:59,900 --> 01:20:01,001
as much as she does.
903
01:20:02,436 --> 01:20:03,538
The only other
woman that loves you
904
01:20:03,638 --> 01:20:05,306
that much is your mother.
905
01:20:05,406 --> 01:20:06,874
That woman is a saint.
906
01:20:08,909 --> 01:20:11,445
I do worry about
your friend, though.
907
01:20:11,546 --> 01:20:13,814
You know he'd have
your back no matter what.
908
01:20:15,949 --> 01:20:17,885
You gotta do somethin', Tom.
909
01:20:20,254 --> 01:20:24,526
You have what most people
would consider the perfect life,
910
01:20:24,626 --> 01:20:27,928
but this intruder, he's
getting into your mind.
911
01:20:28,028 --> 01:20:30,264
You want to stay in this
town, you gotta ignore him.
912
01:20:30,364 --> 01:20:31,365
You gotta forget about him.
913
01:20:31,465 --> 01:20:33,267
Don't let him
invade your thoughts.
914
01:20:34,301 --> 01:20:37,838
He's got no power over you,
unless you give it to him.
915
01:20:42,409 --> 01:20:43,911
That's about all the
advice you're gonna get
916
01:20:44,011 --> 01:20:45,279
from this old set of bones.
917
01:20:46,413 --> 01:20:47,582
Uh, one more thing.
918
01:20:50,117 --> 01:20:53,887
Remember, nothing
good lasts forever.
919
01:20:55,255 --> 01:20:58,593
Sometimes in life, there's
things you can't cover up,
920
01:20:58,693 --> 01:20:59,627
or ignore.
921
01:21:02,096 --> 01:21:03,631
Sometimes you
gotta face reality.
922
01:21:06,266 --> 01:21:07,468
- Everything was perfect.
923
01:21:08,536 --> 01:21:10,871
- Chaos knocks on the
door of perfection.
924
01:21:13,307 --> 01:21:15,075
It always gets in.
925
01:21:20,582 --> 01:21:23,518
I thought I told you to
keep an eye on that girl?
926
01:21:23,618 --> 01:21:25,252
Come on, kid,
she's getting away.
927
01:21:33,460 --> 01:21:36,463
(strong wind blows)
928
01:21:39,299 --> 01:21:42,503
- Hey, do the teachers
usually hang out at the courts?
929
01:21:42,604 --> 01:21:44,438
- I've never
really noticed. Why?
930
01:21:46,140 --> 01:21:47,408
- 'Cause I swear one
of them was sitting
931
01:21:47,509 --> 01:21:49,376
next to me in the bleachers.
932
01:21:49,476 --> 01:21:51,679
At least, I know I've
been in his class before.
933
01:21:52,747 --> 01:21:55,983
And he knew everything
about me. Like, everything.
934
01:21:56,083 --> 01:21:58,252
- What do you
mean, "everything?"
935
01:21:58,352 --> 01:22:00,387
- About my mom and you.
936
01:22:01,689 --> 01:22:02,956
And the detective.
937
01:22:06,226 --> 01:22:07,662
And he said if I
wanna stay here,
938
01:22:07,762 --> 01:22:09,963
I need to avoid
him at all costs.
939
01:22:10,063 --> 01:22:11,131
Like he was warning me.
940
01:22:12,499 --> 01:22:13,668
- What?
941
01:22:14,736 --> 01:22:16,571
No, you're not going
anywhere. You did nothing wrong.
942
01:22:18,506 --> 01:22:19,707
You're not going to jail.
943
01:22:21,208 --> 01:22:24,712
- I don't think
that's what he meant.
944
01:22:24,813 --> 01:22:27,481
(racquet pings)
945
01:22:28,415 --> 01:22:31,084
(stone clacks)
946
01:22:34,254 --> 01:22:39,259
(ominous orchestral
music) (water drips)
947
01:22:45,232 --> 01:22:50,103
(dog barks) (Jamie gasps)
948
01:22:53,741 --> 01:22:54,742
- Mack.
949
01:23:11,291 --> 01:23:14,161
(eerie orchestral music)
950
01:23:14,261 --> 01:23:16,997
(ominous chords)
951
01:23:37,852 --> 01:23:41,255
(wood creaks)
952
01:23:41,355 --> 01:23:43,691
(door creaks)
953
01:23:48,362 --> 01:23:49,329
(door closes)
954
01:23:49,429 --> 01:23:53,400
(suspenseful piano music)
955
01:23:53,500 --> 01:23:54,501
Where are we?
956
01:23:56,203 --> 01:23:58,405
(distant dog barks)
957
01:23:58,506 --> 01:23:59,607
- This way.
958
01:23:59,707 --> 01:24:02,175
(ominous swelling strings)
959
01:24:02,276 --> 01:24:04,478
(whooshing)
960
01:24:07,414 --> 01:24:12,419
(fence clinks) (tense music)
961
01:24:45,820 --> 01:24:47,855
(lighter flicks)
962
01:24:47,956 --> 01:24:50,625
(fire crackles)
963
01:25:16,216 --> 01:25:18,720
- What? What's the matter?
964
01:25:18,820 --> 01:25:21,355
(Tom mumbles)
965
01:25:26,594 --> 01:25:27,562
- Oh, my god.
966
01:25:27,662 --> 01:25:28,596
- It's okay.
967
01:25:32,800 --> 01:25:36,269
(distant glass smashes)
968
01:25:40,808 --> 01:25:43,811
(suspenseful music)
969
01:26:08,536 --> 01:26:10,905
(Jamie gasps)
970
01:26:15,475 --> 01:26:16,577
(water splashes)
971
01:26:16,678 --> 01:26:18,579
(Tom gasps)
972
01:26:18,680 --> 01:26:21,415
(water splashes)
973
01:26:22,884 --> 01:26:24,418
- (gasps) Mack!
974
01:26:24,519 --> 01:26:26,453
(pants)
975
01:26:32,527 --> 01:26:35,262
(leaves rustle)
976
01:26:38,533 --> 01:26:41,536
(suspenseful tones)
977
01:26:46,708 --> 01:26:50,243
(tense percussive music)
978
01:26:55,449 --> 01:26:58,385
(creature shrieks)
979
01:27:01,889 --> 01:27:06,761
(thuds) (creature snarls)
980
01:27:09,063 --> 01:27:11,999
(creature shrieks)
981
01:27:12,834 --> 01:27:13,801
Okay, go!
982
01:27:13,901 --> 01:27:14,836
Go, go, go!
983
01:27:17,071 --> 01:27:20,775
(creature shrieks)
(sinister orchestral music)
984
01:27:20,875 --> 01:27:23,611
(flames crackle)
985
01:27:35,857 --> 01:27:38,593
(creature shrieks)
986
01:27:38,693 --> 01:27:40,728
(rapid thuds)
987
01:27:40,828 --> 01:27:43,698
(creature shrieks)
988
01:27:46,667 --> 01:27:50,037
(creature snarls)
989
01:27:50,138 --> 01:27:51,939
(heavy thud)
990
01:27:52,039 --> 01:27:53,775
(creature roars)
991
01:27:53,875 --> 01:27:57,277
(heavy rhythmic clunks)
992
01:28:08,421 --> 01:28:11,025
(flames crackle)
993
01:28:11,993 --> 01:28:15,328
(can hisses)
994
01:28:15,428 --> 01:28:17,064
(explosion roars)
995
01:28:17,165 --> 01:28:19,901
(creature shrieks)
996
01:28:20,001 --> 01:28:21,368
(heavy clunk)
997
01:28:21,468 --> 01:28:24,739
(rapid footsteps recede)
998
01:28:27,842 --> 01:28:28,810
Three.
999
01:28:28,910 --> 01:28:29,811
Two.
1000
01:28:29,911 --> 01:28:30,845
One.
1001
01:28:38,920 --> 01:28:41,722
(shovel scrapes)
1002
01:28:43,724 --> 01:28:46,527
(shovel scrapes)
1003
01:28:47,962 --> 01:28:50,765
(shovel scrapes)
1004
01:28:51,732 --> 01:28:54,535
(shovel scrapes)
1005
01:28:57,572 --> 01:28:59,707
(shovel scrapes)
1006
01:28:59,807 --> 01:29:02,409
(somber music)
1007
01:30:08,042 --> 01:30:10,778
(leaves rustle)
1008
01:30:15,182 --> 01:30:17,985
(crickets chirp)
1009
01:30:40,207 --> 01:30:42,810
(water drips)
1010
01:30:51,152 --> 01:30:55,890
(door opens)
(footsteps approach)
1011
01:30:55,990 --> 01:30:59,060
(door closes)
(footsteps approach)
1012
01:30:59,160 --> 01:31:04,098
(dark tones)
(footsteps approach)
1013
01:31:14,642 --> 01:31:17,178
(wrench clangs)
1014
01:31:23,884 --> 01:31:26,821
- [Joe] Where the hell have
you been for the last five days?
1015
01:31:26,921 --> 01:31:28,990
- I had some things come up.
1016
01:31:29,090 --> 01:31:32,159
- Yeah, well, tassels are
all down. Season's over.
1017
01:31:33,227 --> 01:31:34,662
- Already?
1018
01:31:34,762 --> 01:31:37,164
- What part of
"seasonal" don't you understand?
1019
01:31:37,264 --> 01:31:39,533
Time to find
another job. Sorry, kid.
1020
01:31:41,068 --> 01:31:42,970
Time doesn't stand
still for anybody.
1021
01:31:43,971 --> 01:31:45,039
World keeps spinning.
1022
01:31:48,042 --> 01:31:49,043
Hey, kid!
1023
01:31:52,780 --> 01:31:56,183
(somber orchestral music)
1024
01:32:14,368 --> 01:32:16,804
(chuckles)
1025
01:32:16,904 --> 01:32:17,805
Fuck.
1026
01:32:17,905 --> 01:32:20,574
(wrench clangs)
1027
01:32:34,655 --> 01:32:37,058
(phone rings)
1028
01:32:41,028 --> 01:32:43,631
(phone rings)
1029
01:32:47,635 --> 01:32:50,037
(phone rings)
1030
01:32:54,041 --> 01:32:56,644
(phone rings)
1031
01:33:00,648 --> 01:33:03,050
(phone rings)
1032
01:33:04,652 --> 01:33:07,021
(door slams)
1033
01:33:07,121 --> 01:33:09,657
(phone rings)
1034
01:33:13,427 --> 01:33:16,030
(phone rings)
1035
01:33:22,403 --> 01:33:25,272
(feedback whines)
1036
01:33:31,245 --> 01:33:34,248
(feedback crackles)
1037
01:33:46,327 --> 01:33:49,130
(crickets chirp)
1038
01:34:02,109 --> 01:34:04,278
- [Detective] Mr. Edwards!
1039
01:34:04,378 --> 01:34:06,380
Pleasant night, isn't it?
1040
01:34:10,084 --> 01:34:12,119
(sullen acoustic music)
1041
01:34:12,219 --> 01:34:15,389
♪ When I find out ♪
(darts thud)
1042
01:34:15,489 --> 01:34:20,427
♪ That you did something ♪
(darts thud)
1043
01:34:20,529 --> 01:34:24,698
♪ Bad ♪
1044
01:34:24,798 --> 01:34:29,270
♪ It makes me ♪
1045
01:34:29,370 --> 01:34:32,706
♪ Think of all the times ♪
1046
01:34:32,806 --> 01:34:36,944
♪ I died to
something like that ♪
1047
01:34:37,044 --> 01:34:39,780
(dominoes clack)
1048
01:34:44,418 --> 01:34:46,086
(car engine roars)
1049
01:34:46,187 --> 01:34:48,856
(tires screech)
1050
01:34:50,958 --> 01:34:55,963
(distant yelling)
(tense abrasive music)
1051
01:35:01,936 --> 01:35:06,807
(garbled screams)
(rumbling and chaotic music)
1052
01:35:06,907 --> 01:35:09,977
(Tom gasps and pants)
1053
01:35:23,525 --> 01:35:26,860
(dark swelling music)
1054
01:35:54,054 --> 01:35:57,091
(somber piano music)
1055
01:35:58,359 --> 01:35:59,360
- How is it?
1056
01:36:01,428 --> 01:36:02,429
- It's good.
1057
01:36:04,064 --> 01:36:05,065
Yours?
1058
01:36:08,836 --> 01:36:09,837
- Pretty good.
1059
01:36:27,154 --> 01:36:28,155
How are you?
1060
01:36:38,866 --> 01:36:39,833
Tom, what's happening?
1061
01:36:43,904 --> 01:36:45,005
- I don't know anymore.
1062
01:36:49,410 --> 01:36:51,045
- We're gonna get through this.
1063
01:36:55,449 --> 01:36:57,051
- Nothing good lasts forever.
1064
01:37:05,359 --> 01:37:07,595
- Nothing lasts forever.
1065
01:37:09,229 --> 01:37:12,232
(suspenseful music)
1066
01:37:13,100 --> 01:37:14,968
- Well, you guys
look cute together.
1067
01:37:18,205 --> 01:37:19,473
(slurps)
1068
01:37:19,574 --> 01:37:22,109
Tom, I wanna talk with you.
1069
01:37:22,209 --> 01:37:23,143
One more thing!
1070
01:37:25,112 --> 01:37:26,113
Tom!
1071
01:37:27,047 --> 01:37:28,550
I know you were
there that night.
1072
01:37:30,552 --> 01:37:32,152
I know you were at the lake.
1073
01:37:34,188 --> 01:37:36,056
It all adds up, Mr. Edwards.
1074
01:37:39,059 --> 01:37:40,260
I know he's dead.
1075
01:37:44,198 --> 01:37:46,300
(clears throat) Why'd
you lie to me, Tom?
1076
01:37:46,400 --> 01:37:47,535
- [Marrow] You wanna
stay in this town,
1077
01:37:47,635 --> 01:37:48,636
you gotta ignore him.
1078
01:37:49,571 --> 01:37:52,306
- I just want to know,
why did you kill him?
1079
01:37:54,441 --> 01:37:55,442
Huh?
1080
01:37:57,311 --> 01:37:59,246
(eerie tones)
1081
01:37:59,346 --> 01:38:00,414
I just need a motive.
1082
01:38:03,685 --> 01:38:04,885
Hm.
1083
01:38:06,019 --> 01:38:07,454
Jamie?
1084
01:38:07,555 --> 01:38:09,923
What about you?
1085
01:38:10,023 --> 01:38:12,092
You're pretty close to Mack.
1086
01:38:12,192 --> 01:38:14,294
Did he do anything
to you that, uh,
1087
01:38:15,697 --> 01:38:17,665
might've pushed Tom
here over the edge?
1088
01:38:19,567 --> 01:38:21,034
(slurps)
1089
01:38:21,135 --> 01:38:24,138
And by the way, how
far along are you?
1090
01:38:25,640 --> 01:38:29,943
It's not possible
that maybe Mack...
1091
01:38:30,043 --> 01:38:32,012
- He's lying, he's
lying. (detective laughs)
1092
01:38:32,112 --> 01:38:33,180
He's lying, he's
lying. (detective laughs)
1093
01:38:34,381 --> 01:38:37,251
- And now you don't even know
if it's yours or if it's his.
1094
01:38:38,352 --> 01:38:43,056
Man, my, (slurps) my money's
on Mack. Sorry to say it.
1095
01:38:44,491 --> 01:38:46,661
But that's the truth, isn't it?
1096
01:38:46,761 --> 01:38:48,563
That's why you killed him.
1097
01:38:48,663 --> 01:38:51,131
- [Marrow] And don't let
him invade your thoughts.
1098
01:38:51,231 --> 01:38:52,466
- I finally figured it out!
1099
01:38:53,735 --> 01:38:56,571
You killed Mack
because he screwed Jamie,
1100
01:38:56,671 --> 01:38:59,039
and now your whole
world is completely...
1101
01:38:59,139 --> 01:39:00,675
(Tom screams)
1102
01:39:00,775 --> 01:39:01,676
(thuds) (Tom grunts)
1103
01:39:01,776 --> 01:39:03,645
- Tom! (thuds and grunts)
1104
01:39:03,745 --> 01:39:06,280
Tom! (thuds and grunts)
1105
01:39:06,380 --> 01:39:07,448
Stop!
1106
01:39:07,549 --> 01:39:09,249
(thuds) (Tom grunts)
1107
01:39:09,349 --> 01:39:11,519
Tom, stop! (thuds and grunts)
1108
01:39:11,619 --> 01:39:14,556
Stop! Stop! (thuds and grunts)
1109
01:39:14,656 --> 01:39:17,391
(thuds) (Tom grunts)
1110
01:39:17,491 --> 01:39:19,661
(thuds)
1111
01:39:19,761 --> 01:39:22,162
(thuds) (Tom grunts)
1112
01:39:22,262 --> 01:39:23,363
(Tom pants)
1113
01:39:23,464 --> 01:39:24,364
(thud)
1114
01:39:24,465 --> 01:39:26,668
(Tom pants)
1115
01:39:30,572 --> 01:39:31,972
(dark orchestral music)
1116
01:39:33,106 --> 01:39:36,544
- [Marrow] The man soaked in
red is still bothering you.
1117
01:39:36,644 --> 01:39:37,978
Your uninvited guest?
1118
01:39:40,180 --> 01:39:43,116
Sometimes in life, there's
things you can't cover up.
1119
01:39:47,488 --> 01:39:49,724
(Tom pants)
1120
01:39:51,559 --> 01:39:54,328
- [Jamie] Tom,
you're freaking me out.
1121
01:39:54,428 --> 01:39:57,699
(tense orchestral music)
1122
01:40:03,070 --> 01:40:04,338
- [Tom] Everything was perfect.
1123
01:40:08,510 --> 01:40:11,078
- Chaos knocks on the
door of perfection.
1124
01:40:11,846 --> 01:40:13,347
It always gets in.
1125
01:40:15,148 --> 01:40:17,685
(glass smashes)
1126
01:40:33,300 --> 01:40:35,637
This town isn't as
big as you think it is.
1127
01:40:38,740 --> 01:40:41,375
Sometimes you
gotta face reality.
1128
01:40:43,778 --> 01:40:46,648
- [Joe] Time doesn't
stand still for anybody.
1129
01:40:46,748 --> 01:40:49,584
World keeps spinning.
1130
01:40:49,684 --> 01:40:53,186
- [Jamie] You watch
movies to escape reality.
1131
01:40:53,287 --> 01:40:55,088
Get lost in a fantasy.
1132
01:40:57,525 --> 01:41:00,795
- [Mother] I can't make
everything okay anymore.
1133
01:41:00,895 --> 01:41:02,630
Stay strong, sweetie.
1134
01:41:11,138 --> 01:41:12,840
(Tom screams)
1135
01:41:12,941 --> 01:41:16,476
(somber orchestral music)
1136
01:41:49,276 --> 01:41:50,612
- I'll trade you.
1137
01:41:51,879 --> 01:41:52,880
A baby for a ring.
1138
01:42:14,769 --> 01:42:17,170
(Tom sobs)
1139
01:42:33,286 --> 01:42:35,823
(fire crackles)
1140
01:42:39,326 --> 01:42:44,331
(sinister orchestral music)
(flames roar and crackle)
1141
01:43:10,925 --> 01:43:12,894
(somber orchestral music)
1142
01:43:12,994 --> 01:43:15,863
- [Mother] Tom? Is
everything okay?
1143
01:43:19,366 --> 01:43:20,434
- Everything's fine.
1144
01:43:29,577 --> 01:43:32,914
(muffled rhythmic thuds)
1145
01:43:49,530 --> 01:43:52,767
(rhythmic thuds)
1146
01:43:52,867 --> 01:43:55,670
(creature snarls)
1147
01:43:59,406 --> 01:44:02,744
(tense orchestral music)
1148
01:44:33,641 --> 01:44:37,044
(somber orchestral music)
1149
01:45:31,132 --> 01:45:34,869
(brooding orchestral music)
1150
01:46:16,811 --> 01:46:19,479
(somber music)
1151
01:47:52,940 --> 01:47:56,043
(birds tweet)
1152
01:47:56,143 --> 01:47:58,746
(bird squawks)
76062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.