All language subtitles for The.Eden.Theory.2021.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,511 --> 00:00:13,113 (deep rumbling tones) (birds tweet) 2 00:00:16,250 --> 00:00:18,720 (bird squawks) 3 00:00:24,759 --> 00:00:28,495 (brooding orchestral music) 4 00:01:26,721 --> 00:01:29,524 (glass shatters) 5 00:01:32,560 --> 00:01:35,228 (glass scrapes) 6 00:01:35,329 --> 00:01:37,599 (Tom grunts) 7 00:01:38,800 --> 00:01:41,335 (Tom grunts) 8 00:01:44,606 --> 00:01:47,508 (Tom pants) 9 00:01:47,609 --> 00:01:49,877 (Tom grunts) 10 00:01:52,814 --> 00:01:54,816 (Tom groans) 11 00:01:54,916 --> 00:01:57,317 (Tom pants) 12 00:02:00,320 --> 00:02:02,189 (Tom groans) 13 00:02:02,289 --> 00:02:04,491 (Tom pants) 14 00:02:15,903 --> 00:02:18,640 (ominous tones) 15 00:02:25,880 --> 00:02:28,683 (lighter flicks) 16 00:02:41,663 --> 00:02:44,264 (door creaks) 17 00:02:45,365 --> 00:02:47,467 (tense orchestral music) 18 00:02:47,568 --> 00:02:52,507 (door closes) (switch clicks) 19 00:02:55,777 --> 00:02:58,378 (door creaks) 20 00:03:10,591 --> 00:03:12,860 (saw blade scrapes) 21 00:03:12,960 --> 00:03:15,429 (wood snaps) 22 00:03:49,931 --> 00:03:52,466 (door opens) 23 00:03:55,770 --> 00:03:58,271 (door opens) 24 00:04:03,044 --> 00:04:05,580 (door opens) 25 00:04:07,715 --> 00:04:09,650 (thud) 26 00:04:32,673 --> 00:04:35,009 (door opens) 27 00:04:39,346 --> 00:04:42,750 (door squeaks and closes) 28 00:05:03,738 --> 00:05:04,906 (bucket clatters) 29 00:05:05,006 --> 00:05:05,940 - Shit. 30 00:05:08,543 --> 00:05:13,548 (machines hum) (water drips) 31 00:05:29,030 --> 00:05:31,632 (door creaks) 32 00:05:34,467 --> 00:05:36,871 (door closes) 33 00:05:39,073 --> 00:05:41,341 (sniffs) 34 00:05:43,845 --> 00:05:46,514 (knife clacks) 35 00:06:35,529 --> 00:06:37,064 (tap squeaks) 36 00:06:37,164 --> 00:06:38,099 Come on. 37 00:06:39,166 --> 00:06:41,636 Please, let's go. Come on, come on, come on, come on. 38 00:06:41,736 --> 00:06:44,471 (water splashes) 39 00:06:46,107 --> 00:06:49,577 (dark orchestral music) 40 00:07:14,001 --> 00:07:16,671 (hammer thuds) 41 00:07:23,077 --> 00:07:25,746 (hammer thuds) 42 00:07:47,134 --> 00:07:50,538 (distant cans clatter) 43 00:07:51,906 --> 00:07:55,543 (ominous orchestral music) 44 00:08:29,910 --> 00:08:32,780 (muffled buzzing) 45 00:08:35,316 --> 00:08:38,185 (muffled buzzing) 46 00:08:40,654 --> 00:08:42,990 (light thud) 47 00:08:44,892 --> 00:08:45,960 (thud) 48 00:08:46,060 --> 00:08:49,530 (tense orchestral music) 49 00:08:57,772 --> 00:08:59,774 (pants) 50 00:09:02,810 --> 00:09:03,978 (groans) 51 00:09:04,078 --> 00:09:06,013 (pants) 52 00:09:30,137 --> 00:09:32,206 (door opens) 53 00:09:32,306 --> 00:09:34,842 (door creaks) 54 00:09:40,014 --> 00:09:42,850 (brooding orchestral music) 55 00:09:42,950 --> 00:09:45,286 (bells clink) 56 00:09:49,423 --> 00:09:51,959 (bells ring) 57 00:10:01,735 --> 00:10:04,071 (bells ring) 58 00:10:27,761 --> 00:10:30,631 (breathes deeply) 59 00:10:32,967 --> 00:10:34,969 (sighs) 60 00:10:39,874 --> 00:10:43,210 (tense orchestral music) 61 00:10:54,288 --> 00:10:56,290 (sighs) 62 00:11:21,916 --> 00:11:25,052 (distant phone rings) 63 00:11:25,953 --> 00:11:28,889 (suspenseful orchestral music) 64 00:11:28,989 --> 00:11:31,258 (phone rings) 65 00:11:31,358 --> 00:11:33,894 (door creaks) 66 00:11:35,863 --> 00:11:38,265 (phone rings) 67 00:11:39,166 --> 00:11:41,435 (box thuds) 68 00:11:42,903 --> 00:11:45,306 (phone rings) 69 00:11:49,511 --> 00:11:52,246 (phone rings) 70 00:11:52,346 --> 00:11:56,417 (feedback hums and screeches) 71 00:11:56,518 --> 00:11:57,451 Hello? 72 00:12:00,187 --> 00:12:03,190 (feedback crackles) 73 00:12:08,128 --> 00:12:10,798 (phone clacks) 74 00:12:13,234 --> 00:12:16,036 (water splashes) 75 00:12:44,999 --> 00:12:47,201 (fan hums) 76 00:13:20,200 --> 00:13:21,201 Wah. 77 00:13:23,137 --> 00:13:24,805 Wah, wah, wah, wah. 78 00:13:27,542 --> 00:13:28,543 Wah. 79 00:13:47,094 --> 00:13:52,099 (distant air horn blares) (tense piano music) 80 00:13:55,069 --> 00:13:57,605 (switch clicks) 81 00:14:00,642 --> 00:14:04,178 (tense orchestral music) 82 00:14:10,317 --> 00:14:13,053 (switch clicks) 83 00:14:16,156 --> 00:14:18,626 (metal clangs) 84 00:14:32,574 --> 00:14:35,876 (rapid gentle footsteps approach) 85 00:14:35,976 --> 00:14:38,312 (can rattles) 86 00:14:39,980 --> 00:14:41,982 (sighs) 87 00:14:54,128 --> 00:14:57,097 (distant dog barks) 88 00:15:00,467 --> 00:15:03,470 (distant dog barks) 89 00:15:06,674 --> 00:15:09,677 (distant dog barks) 90 00:15:12,980 --> 00:15:15,382 (ring clinks) 91 00:15:25,392 --> 00:15:30,397 (sighs) (dark orchestral music) 92 00:15:43,410 --> 00:15:46,280 (breathes deeply) 93 00:15:54,622 --> 00:15:57,191 (ominous tones) 94 00:15:57,291 --> 00:15:59,293 (grunts) 95 00:16:09,504 --> 00:16:13,106 (distant muffled chatter) 96 00:16:19,346 --> 00:16:22,216 (muffled chatter) 97 00:16:24,084 --> 00:16:26,386 (door opens) 98 00:17:04,626 --> 00:17:08,362 (brooding orchestral music) 99 00:18:22,804 --> 00:18:24,806 (sighs) 100 00:18:36,517 --> 00:18:39,252 (chalk scrapes) 101 00:18:47,595 --> 00:18:50,330 (chalk scrapes) 102 00:19:05,312 --> 00:19:10,317 (chalk scrapes) (dark swelling tones) 103 00:19:17,357 --> 00:19:19,459 (gasps) 104 00:19:19,560 --> 00:19:22,229 ♪ I don't think ♪ 105 00:19:22,329 --> 00:19:25,198 ♪ We'll get out of this hell ♪ 106 00:19:25,298 --> 00:19:27,568 (can sprays) 107 00:19:28,569 --> 00:19:33,373 ♪ But the time here with you's been nice ♪ 108 00:19:49,356 --> 00:19:51,893 ♪ A cold love bloody knuckle trigger finger ♪ 109 00:19:51,993 --> 00:19:56,931 ♪ Riding on the edge of my mind ♪ 110 00:19:58,331 --> 00:20:03,236 ♪ A salute to the end of the world ♪ 111 00:20:03,336 --> 00:20:06,708 ♪ Now there's a cold bloody knuckle trigger finger ♪ 112 00:20:06,808 --> 00:20:11,746 ♪ Riding on the edge of your mind ♪ 113 00:20:12,814 --> 00:20:17,350 ♪ What a beautiful end for you, girl ♪ 114 00:20:18,853 --> 00:20:19,854 - Here, boy. 115 00:20:34,969 --> 00:20:37,437 (whistles) 116 00:20:37,538 --> 00:20:38,940 (whistles) Come on, boy. 117 00:20:40,007 --> 00:20:41,676 Better not be taking my food. 118 00:21:07,969 --> 00:21:10,571 (fists knock) 119 00:21:12,372 --> 00:21:14,776 (fists knock) 120 00:21:16,611 --> 00:21:20,280 (fists knock rhythmically) 121 00:21:24,619 --> 00:21:26,353 (chuckles) 122 00:21:26,453 --> 00:21:29,857 (fists knock rhythmically) 123 00:21:42,537 --> 00:21:45,072 (feedback hums) 124 00:21:46,373 --> 00:21:49,442 (lively piano music) 125 00:21:54,782 --> 00:21:57,317 (ball thuds) 126 00:22:08,461 --> 00:22:12,733 (muffled piano music) (muffled thuds) 127 00:22:12,834 --> 00:22:15,069 (ominous tones) 128 00:22:15,169 --> 00:22:20,107 (lively piano music) (ball thuds) 129 00:22:25,112 --> 00:22:27,648 (ball thuds) 130 00:22:28,816 --> 00:22:32,587 (muffled piano music) 131 00:22:32,687 --> 00:22:37,692 (glass smashes) (wood clatters) 132 00:22:37,792 --> 00:22:40,061 (ball thuds) 133 00:22:44,932 --> 00:22:48,703 (glass clinks) (man groans) 134 00:22:48,803 --> 00:22:51,072 (ball thuds) 135 00:22:56,911 --> 00:23:00,748 (glass clinks) (man pants) 136 00:23:00,848 --> 00:23:03,117 (ball thuds) 137 00:23:08,756 --> 00:23:11,092 (ball thuds) 138 00:23:15,596 --> 00:23:17,464 (ball thuds) 139 00:23:17,565 --> 00:23:20,167 (static crackles) 140 00:23:21,736 --> 00:23:24,739 (jazzy piano music) 141 00:23:34,081 --> 00:23:37,718 ♪ You have been ♪ 142 00:23:37,818 --> 00:23:41,022 ♪ So good to me ♪ 143 00:23:41,122 --> 00:23:46,060 ♪ So fine and so gentle ♪ 144 00:23:47,695 --> 00:23:50,665 ♪ I came around ♪ 145 00:23:50,765 --> 00:23:53,500 ♪ And then I see ♪ (distant dog barks) 146 00:23:53,601 --> 00:23:55,770 ♪ Your face ♪ 147 00:23:55,870 --> 00:23:58,739 ♪ So sentimentally ♪ 148 00:24:00,574 --> 00:24:04,111 (muffled jazzy piano music) 149 00:24:06,247 --> 00:24:10,518 ♪ It seemed just a passing phase ♪ 150 00:24:11,619 --> 00:24:13,521 (Tom pants) 151 00:24:13,621 --> 00:24:15,556 ♪ And then one day ♪ 152 00:24:15,656 --> 00:24:19,727 ♪ After the angels called ♪ 153 00:24:19,827 --> 00:24:23,564 ♪ Your name, they came to me ♪ 154 00:24:25,933 --> 00:24:29,670 (muffled jazzy piano music) 155 00:24:42,783 --> 00:24:47,922 (deep rumbling tones) (hushed chatter) 156 00:24:48,022 --> 00:24:49,156 - [Woman] It's like it never even happened. 157 00:24:49,256 --> 00:24:50,257 Something wrong? 158 00:24:51,058 --> 00:24:54,195 (overlapping chatter) 159 00:24:56,864 --> 00:24:59,133 - He's right here. - Edwards. 160 00:24:59,233 --> 00:25:02,503 (overlapping chatter) 161 00:25:04,171 --> 00:25:06,640 - Where you goin'? - I'll be back. 162 00:25:06,741 --> 00:25:08,809 (hushed chatter) 163 00:25:08,909 --> 00:25:10,811 - [Woman] Stay strong, sweetie. 164 00:25:10,911 --> 00:25:11,812 (Tom screams) 165 00:25:11,912 --> 00:25:13,247 You can't fight this forever. 166 00:25:13,347 --> 00:25:17,818 - I wonder what happened. - Him and his best friend... 167 00:25:22,890 --> 00:25:27,895 (somber orchestral music) (Tom pants) 168 00:25:50,117 --> 00:25:52,153 (door opens) 169 00:25:52,253 --> 00:25:54,622 (footsteps approach) 170 00:25:54,722 --> 00:25:59,660 (door closes) (footsteps approach) 171 00:26:10,871 --> 00:26:12,706 - Your mother's been worried about you. 172 00:26:17,812 --> 00:26:19,246 It's time to go home. 173 00:26:19,346 --> 00:26:22,750 (dark orchestral music) 174 00:26:27,054 --> 00:26:30,224 - [Mother] I mean, my son has never been in trouble before. 175 00:26:30,324 --> 00:26:31,792 - [Detective] I understand. 176 00:26:31,892 --> 00:26:34,228 - [Mother] I mean, he didn't do anything wrong. 177 00:26:38,699 --> 00:26:42,069 (knocks) (lighter clicks) 178 00:26:42,169 --> 00:26:44,238 - Your mom's a sweet lady. 179 00:26:45,439 --> 00:26:46,707 You mind if I come in? 180 00:26:52,880 --> 00:26:55,716 Mr. Edwards, I know you've been going through a rough time 181 00:26:55,816 --> 00:26:57,351 and I'm not here to add to that. 182 00:27:00,087 --> 00:27:02,189 I just need to, uh, 183 00:27:02,289 --> 00:27:05,726 find out what happened so we can find him. 184 00:27:07,061 --> 00:27:08,062 Okay? 185 00:27:19,840 --> 00:27:21,842 (sighs) 186 00:27:23,944 --> 00:27:25,846 How long have you known Mr. McDonald? 187 00:27:27,915 --> 00:27:28,949 - Long time. 188 00:27:32,219 --> 00:27:33,220 - Long... 189 00:27:34,455 --> 00:27:35,656 Time. 190 00:27:36,891 --> 00:27:37,892 So good pals, huh? 191 00:27:39,093 --> 00:27:41,195 - Mack's my best friend. - Ah. 192 00:27:42,396 --> 00:27:43,697 Best friends. 193 00:27:43,797 --> 00:27:44,732 Wow. 194 00:27:45,933 --> 00:27:49,837 Well I guess if anyone knows where he's at, it would be you. 195 00:27:51,372 --> 00:27:53,774 You wouldn't have any idea where he might be, do you? 196 00:27:55,342 --> 00:27:58,245 Did Mr. McDonald ever say anything about running away 197 00:27:58,345 --> 00:28:00,915 or anything like that? - No, he... 198 00:28:03,184 --> 00:28:07,855 I mean, actually, yeah, he said stuff like that. 199 00:28:10,024 --> 00:28:11,025 He... 200 00:28:13,394 --> 00:28:16,397 He just doesn't wanna get stuck in this town his whole life. 201 00:28:19,233 --> 00:28:20,234 - Hm. 202 00:28:30,344 --> 00:28:32,746 (clears throat) 203 00:28:32,846 --> 00:28:36,083 When was the, uh, last time you saw Mr. McDonald? 204 00:28:38,485 --> 00:28:40,287 - I don't know, exactly. 205 00:28:40,387 --> 00:28:43,023 - Any communication, text messages, phone call? 206 00:28:43,924 --> 00:28:44,925 - Not recently. 207 00:28:50,965 --> 00:28:53,767 - He say anything about what he was gonna be doing? 208 00:28:53,867 --> 00:28:55,402 Where he might be going? Anything? 209 00:28:55,503 --> 00:28:56,437 - No. 210 00:29:04,845 --> 00:29:06,880 - Where were you the night he went missing? 211 00:29:07,848 --> 00:29:09,149 - I was with my girlfriend. 212 00:29:12,086 --> 00:29:13,521 I was at her place. 213 00:29:15,823 --> 00:29:16,824 - With... 214 00:29:17,391 --> 00:29:18,392 Girlfriend. 215 00:29:20,027 --> 00:29:21,028 What's her name? 216 00:29:22,396 --> 00:29:23,364 - What difference does that make? 217 00:29:24,298 --> 00:29:25,165 - It's just a simple question I'm asking you. 218 00:29:25,766 --> 00:29:26,433 - [Tom] An irrelevant one. 219 00:29:29,436 --> 00:29:31,405 - Look, I'm just trying to gather all the information I can 220 00:29:31,506 --> 00:29:32,507 regarding the case. 221 00:29:33,440 --> 00:29:36,910 That's my job. Uncovering the truth. 222 00:29:41,949 --> 00:29:44,285 That's why I'm asking the questions. 223 00:29:44,385 --> 00:29:47,321 - Yeah well these don't sound like questions about the case. 224 00:29:47,421 --> 00:29:48,355 They sound like questions about me. 225 00:29:48,455 --> 00:29:50,924 This is supposed to be about Mack. 226 00:29:51,025 --> 00:29:52,860 (sighs) 227 00:29:52,960 --> 00:29:54,895 I'm sorry, but I already told you. 228 00:29:54,995 --> 00:29:56,997 I don't know anything about where he went. 229 00:30:01,001 --> 00:30:02,169 You should stop wasting your time here 230 00:30:02,269 --> 00:30:03,437 and start looking for him. 231 00:30:13,914 --> 00:30:17,585 (detective clears his throat) 232 00:30:22,156 --> 00:30:25,359 - I don't remember it, uh, raining recently, Mr. Edwards. 233 00:30:33,133 --> 00:30:35,869 (ominous tones) 234 00:31:07,569 --> 00:31:10,304 (leaves rustle) 235 00:31:13,173 --> 00:31:15,008 (car door slams) 236 00:31:15,109 --> 00:31:17,978 (car engine roars) 237 00:31:24,686 --> 00:31:27,287 (birds tweet) 238 00:31:29,223 --> 00:31:34,228 (distant guitar music) (background chatter) 239 00:31:54,582 --> 00:31:55,583 - Are you listening? 240 00:31:57,117 --> 00:31:59,153 I feel like I was just saying how happy I am to have 241 00:31:59,253 --> 00:32:02,089 you back and I feel like you haven't even returned yet. 242 00:32:03,457 --> 00:32:05,092 - I don't think I have, either. 243 00:32:06,026 --> 00:32:07,027 Sorry. 244 00:32:10,197 --> 00:32:12,032 - I'm worried about him too. 245 00:32:12,132 --> 00:32:14,702 But Mack's smart, he's not gonna get himself 246 00:32:14,803 --> 00:32:17,171 into anything he can't get himself out of. 247 00:32:17,271 --> 00:32:18,205 - [Tom] Right. 248 00:32:19,774 --> 00:32:21,942 - I just don't understand why he didn't tell us. 249 00:32:22,042 --> 00:32:24,546 I mean, he could've got hurt out there. 250 00:32:25,580 --> 00:32:27,481 - I'm sure he has his reasons. 251 00:32:27,582 --> 00:32:29,283 - [Jamie] They better be good. 252 00:32:29,383 --> 00:32:30,552 - Can I get you anything? 253 00:32:30,652 --> 00:32:32,252 - I'm fine, thank you. - Fine. 254 00:32:38,025 --> 00:32:39,694 - When did you get your truck? 255 00:32:39,794 --> 00:32:41,228 - I grabbed it this morning. 256 00:32:43,631 --> 00:32:44,599 (sighs) 257 00:32:45,533 --> 00:32:46,099 - [Jamie] Were you out there the entire time 258 00:32:46,534 --> 00:32:47,234 looking for him? 259 00:32:47,334 --> 00:32:49,069 (ominous tones) 260 00:32:49,169 --> 00:32:52,740 - Yeah. I mean, as long as I could. 261 00:32:52,841 --> 00:32:54,007 Before I got lost. 262 00:32:57,277 --> 00:32:59,681 - I'm sorry, baby. That's a long time to be alone. 263 00:33:02,817 --> 00:33:06,220 - Oh, by the way, the detective? 264 00:33:06,320 --> 00:33:08,590 He thinks I was with you the night he went missing. 265 00:33:10,190 --> 00:33:11,693 - [Jamie] Why? 266 00:33:11,793 --> 00:33:13,126 - That's what I told him. 267 00:33:14,161 --> 00:33:15,229 - So you lied to him? 268 00:33:19,534 --> 00:33:22,504 - Yeah. I don't like him and I can tell he doesn't like me. 269 00:33:23,805 --> 00:33:26,674 If he knows that I was the last person to see Mack, 270 00:33:26,774 --> 00:33:28,342 he'd somehow use it against me. 271 00:33:29,744 --> 00:33:31,779 I feel like that's what he's trying to do. 272 00:33:33,213 --> 00:33:34,248 It's hard to explain. 273 00:33:35,349 --> 00:33:38,485 - That's stupid, I mean, what if he talked to me first 274 00:33:38,586 --> 00:33:40,320 and I'd given him a different story? 275 00:33:40,420 --> 00:33:43,423 - Did he? - Well, no, but he could've. 276 00:33:45,627 --> 00:33:46,594 You know what? 277 00:33:47,562 --> 00:33:49,196 It's gonna be fine and Mack's gonna come back. 278 00:33:49,296 --> 00:33:51,666 This has all just been blown way out of proportion. 279 00:33:53,433 --> 00:33:54,234 - Yeah. 280 00:33:56,538 --> 00:33:58,706 - Hey, you should get back to the farm, 281 00:33:58,806 --> 00:34:00,642 before old Joe detassels you. 282 00:34:00,742 --> 00:34:03,310 (Tom chuckles) 283 00:34:06,213 --> 00:34:08,516 (cup clinks) 284 00:34:10,217 --> 00:34:12,319 (birds tweet) 285 00:34:12,419 --> 00:34:14,488 (pencil tip snaps) 286 00:34:14,589 --> 00:34:16,423 - Son of a bitch! 287 00:34:16,524 --> 00:34:19,259 (car approaches) 288 00:34:24,298 --> 00:34:25,633 (car door slams) 289 00:34:25,733 --> 00:34:27,434 Look who's back from vacation. 290 00:34:27,535 --> 00:34:28,435 - Sorry, boss. 291 00:34:29,604 --> 00:34:31,338 - [Joe] You're one day away from being replaced, Edwards. 292 00:34:33,440 --> 00:34:34,842 - Looks like you're short-handed. 293 00:34:36,176 --> 00:34:37,177 - What? 294 00:34:39,246 --> 00:34:43,383 No, no. See, quality, not quantity. 295 00:34:43,483 --> 00:34:45,587 Those kids can teach you a couple of things. 296 00:34:48,155 --> 00:34:50,658 Hey, Maxwell, what the hell are you doin'? 297 00:34:50,758 --> 00:34:52,694 Don't! Just drop it, okay? 298 00:34:53,828 --> 00:34:54,829 Put it down. 299 00:34:55,763 --> 00:34:56,864 Just don't do it! 300 00:34:58,933 --> 00:35:00,400 You gotta be kiddin' me. 301 00:35:02,637 --> 00:35:06,774 All right, just take the row next to Ellison and Grant 302 00:35:06,874 --> 00:35:09,176 and make up for lost time. 303 00:35:09,276 --> 00:35:10,545 - [Tom] Right. You got it. 304 00:35:13,581 --> 00:35:15,750 - Hey! Hey, Edwards! 305 00:35:15,850 --> 00:35:16,884 You seen McDonald? 306 00:35:24,491 --> 00:35:26,193 (hushed chatter) 307 00:35:26,293 --> 00:35:27,695 - [Woman] Him and his best friend disappeared 308 00:35:27,795 --> 00:35:29,496 and they can't find his friend. 309 00:35:29,597 --> 00:35:32,132 I wonder what happened to him. 310 00:35:44,545 --> 00:35:47,214 (water sprays) 311 00:35:57,792 --> 00:35:59,259 - [Jamie] Summer's so long. 312 00:36:00,595 --> 00:36:02,362 I don't even remember being in school. 313 00:36:03,230 --> 00:36:04,766 It's like it never even happened. 314 00:36:06,834 --> 00:36:09,236 I want this to last forever and ever. 315 00:36:09,971 --> 00:36:11,238 - Enjoying yourselves? 316 00:36:12,507 --> 00:36:14,174 - [Tom] As a matter of fact, I am. 317 00:36:14,274 --> 00:36:16,410 See, this is what summer break looks like, Mack. 318 00:36:16,511 --> 00:36:19,413 - Oh, right. Your reward for being a good little student. 319 00:36:19,514 --> 00:36:20,948 - Yeah, absolute freedom. 320 00:36:21,049 --> 00:36:22,550 - Well, until next year. 321 00:36:22,650 --> 00:36:23,785 It's like a false sense of freedom. 322 00:36:23,885 --> 00:36:25,520 Just enough to keep you obedient. 323 00:36:26,453 --> 00:36:28,255 - Well, apparently it didn't work with you. 324 00:36:28,355 --> 00:36:30,591 - That's right. The system can't control Mack. 325 00:36:31,458 --> 00:36:33,895 - Except from 8 to 12, Monday through Friday. 326 00:36:33,995 --> 00:36:37,230 - Yeah. Yeah, I guess, but only for one more week. 327 00:36:37,330 --> 00:36:39,366 Then I'm outta here. - Yay. 328 00:36:39,466 --> 00:36:41,501 - All right, well, promise me you actually show up 329 00:36:41,602 --> 00:36:43,971 for that last week, pass the exam, 330 00:36:44,072 --> 00:36:46,239 and then maybe next weekend we go up to the lake. 331 00:36:46,339 --> 00:36:47,542 Do a little celebrating? 332 00:36:48,643 --> 00:36:50,678 - Uh, yeah, I'm not sure about all that obedience shit, 333 00:36:50,778 --> 00:36:52,412 but definitely down for the celebrating. 334 00:36:52,513 --> 00:36:54,314 - All right. - Am I invited? 335 00:36:54,414 --> 00:36:56,249 - Sorry, James, guys trip. 336 00:36:56,349 --> 00:36:57,719 - [Mack] Come on, you hate camping anyway. 337 00:36:57,819 --> 00:36:59,419 You'd be miserable. 338 00:37:00,621 --> 00:37:02,790 - [Tom] And then maybe next weekend we go up to the lake. 339 00:37:02,890 --> 00:37:03,958 Do a little celebrating? 340 00:37:08,328 --> 00:37:09,429 - Here you go, love. 341 00:37:10,832 --> 00:37:11,833 - Thanks, Mom. 342 00:37:13,000 --> 00:37:15,469 - [Mother] Have you heard from Mack at all? 343 00:37:15,570 --> 00:37:16,504 - [Tom] No, Mom. 344 00:37:17,672 --> 00:37:19,339 - I'm just so worried about him. 345 00:37:20,041 --> 00:37:21,876 I mean, I know he's been in trouble before. 346 00:37:21,976 --> 00:37:24,344 This isn't the first time. We know Mack. 347 00:37:25,580 --> 00:37:28,850 But it's not like him to just run off and not tell anybody. 348 00:37:28,950 --> 00:37:31,686 And for him to not even say anything to you, I just 349 00:37:31,786 --> 00:37:33,386 think it's the strangest thing. 350 00:37:34,387 --> 00:37:37,457 I can't believe that he hasn't called or messaged you. 351 00:37:39,026 --> 00:37:41,361 No, I just hope that all is well. 352 00:37:42,964 --> 00:37:45,666 And he'll be back soon and that'll be that. 353 00:37:45,767 --> 00:37:46,701 All will be well. 354 00:37:48,770 --> 00:37:51,939 I'm just glad you're home safe and sound, Thomas. 355 00:37:52,039 --> 00:37:54,407 I can't imagine if anything were to happen, I just, 356 00:37:54,509 --> 00:37:56,343 not even gonna entertain that thought. 357 00:37:58,679 --> 00:38:02,683 Anyway, you just give me 15 minutes on these cookies, 358 00:38:02,784 --> 00:38:04,585 and then I'll pour you a nice glass of milk 359 00:38:04,685 --> 00:38:05,686 to wash it down with. 360 00:38:22,670 --> 00:38:24,939 (Tom sighs) 361 00:38:30,745 --> 00:38:33,380 (floor creaks) 362 00:38:35,616 --> 00:38:40,588 (suspenseful music) (floor creaks) 363 00:38:45,092 --> 00:38:47,762 (floor creaks) 364 00:38:56,537 --> 00:38:59,006 (floor creaks) 365 00:39:02,577 --> 00:39:03,544 - [Reporter] Continuing tonight, 366 00:39:04,512 --> 00:39:05,746 the investigation of the missing teen from Eden 367 00:39:06,714 --> 00:39:08,348 and the mystery surrounding his disappearance. 368 00:39:08,448 --> 00:39:09,917 Law enforcement officials say they have found 369 00:39:10,017 --> 00:39:12,987 no trace of the boy and his whereabouts remain uncertain 370 00:39:13,087 --> 00:39:14,789 as the search continues. 371 00:39:14,889 --> 00:39:16,389 If you have any information, 372 00:39:16,489 --> 00:39:19,093 please contact the Eden County Police Department. 373 00:39:19,193 --> 00:39:21,428 (dog pants) 374 00:39:21,529 --> 00:39:24,397 The police are advising residents within a 20-mile radius 375 00:39:24,497 --> 00:39:28,501 to stay in their homes, board up their windows... 376 00:39:33,608 --> 00:39:36,944 (projector whirs) 377 00:39:37,044 --> 00:39:40,380 (brooding piano music) 378 00:39:46,087 --> 00:39:48,155 - Wow. That bad, huh? 379 00:39:49,223 --> 00:39:50,725 - What? No, I... 380 00:39:50,825 --> 00:39:52,059 I'm just... 381 00:39:52,159 --> 00:39:53,961 - You're distracted. (chuckles) 382 00:39:54,061 --> 00:39:55,930 - Yeah, I'm distracted. 383 00:39:56,931 --> 00:39:58,465 - Babe, I wanted to see a movie 384 00:39:58,566 --> 00:40:00,433 so it could take your mind off things. 385 00:40:04,839 --> 00:40:07,508 You know how you always say that you watch movies 386 00:40:07,608 --> 00:40:08,643 to escape reality? 387 00:40:09,577 --> 00:40:11,012 To get lost in a fantasy? 388 00:40:11,112 --> 00:40:13,047 - Yeah. No, you're right. 389 00:40:13,981 --> 00:40:15,049 This was a good idea. 390 00:40:16,250 --> 00:40:17,785 - (chuckles) Liar. 391 00:40:17,885 --> 00:40:19,654 - What? No, it definitely helped me. 392 00:40:20,755 --> 00:40:21,756 - Whatever. 393 00:40:22,757 --> 00:40:23,758 - Come on. 394 00:40:26,093 --> 00:40:27,128 You ready to go home? 395 00:40:27,228 --> 00:40:29,130 - What? Take me home already? 396 00:40:29,230 --> 00:40:30,463 - It's 12:30. 397 00:40:32,767 --> 00:40:33,768 - Yeah, but... 398 00:40:35,236 --> 00:40:37,004 I mean, you could, uh, 399 00:40:37,104 --> 00:40:39,974 give me another chance to distract you. 400 00:40:44,278 --> 00:40:49,482 (sullen music) (crickets chirp) 401 00:40:53,287 --> 00:40:58,458 ♪ There's something about it ♪ 402 00:41:01,128 --> 00:41:06,100 ♪ A fix that you can't be without it ♪ 403 00:41:07,101 --> 00:41:12,106 ♪ Stretch itself out like possible galaxies ♪ 404 00:41:15,843 --> 00:41:18,679 (door motor hums) 405 00:41:37,732 --> 00:41:39,499 - Afternoon. 406 00:41:39,600 --> 00:41:41,869 Hope, uh, my stopping by isn't a problem. 407 00:41:44,071 --> 00:41:46,807 I was in the area and I thought, uh, now might be 408 00:41:46,907 --> 00:41:49,143 a good time to come back to some of those questions. 409 00:41:50,311 --> 00:41:51,512 Is that all right? 410 00:41:52,646 --> 00:41:55,716 (bags rustle) 411 00:41:55,816 --> 00:41:57,218 Great. 412 00:41:57,318 --> 00:42:00,688 Can you tell me the last time you saw your friend? 413 00:42:00,788 --> 00:42:01,989 - No. 414 00:42:02,089 --> 00:42:02,990 I don't remember. 415 00:42:03,991 --> 00:42:05,559 - Did he tell you, uh, what he was gonna be doing 416 00:42:06,627 --> 00:42:08,062 that night he went missing, where he might be going? 417 00:42:08,963 --> 00:42:09,997 - No. 418 00:42:10,097 --> 00:42:12,666 - What were, uh... (clears throat) 419 00:42:12,767 --> 00:42:13,667 What were you doing that night? 420 00:42:14,635 --> 00:42:14,668 - You've already asked me all these questions. 421 00:42:15,636 --> 00:42:17,938 - Yeah, you said you were with your girlfriend? 422 00:42:18,039 --> 00:42:19,206 - [Tom] Yeah. 423 00:42:19,306 --> 00:42:20,241 - "Jamie." 424 00:42:21,042 --> 00:42:22,810 I found out. 425 00:42:22,910 --> 00:42:25,713 You said you were hanging out at her place. 426 00:42:25,813 --> 00:42:27,748 Yeah, I talked with Jamie. 427 00:42:27,848 --> 00:42:29,683 She said... 428 00:42:29,784 --> 00:42:33,754 Oh, what was it? She said that she was with you that night. 429 00:42:33,854 --> 00:42:34,989 (chuckles) 430 00:42:35,089 --> 00:42:36,123 At her place. 431 00:42:37,758 --> 00:42:39,693 I asked her what you guys did that night. 432 00:42:41,228 --> 00:42:45,132 Now, (clears throat) I'm gonna ask you the same thing. 433 00:42:47,635 --> 00:42:49,770 - I don't know, we ate food. 434 00:42:51,305 --> 00:42:52,306 Watched a movie. 435 00:42:53,874 --> 00:42:55,810 I don't know, we just hung out. 436 00:42:55,910 --> 00:42:56,844 - What movie? 437 00:42:57,978 --> 00:42:59,046 - Close Encounters. 438 00:43:00,047 --> 00:43:01,682 - Yeah, she, uh... 439 00:43:05,319 --> 00:43:08,823 She couldn't remember, so, uh, I was just curious. 440 00:43:10,724 --> 00:43:13,160 That's, uh, that's a classic though. 441 00:43:15,162 --> 00:43:16,163 - Yeah. 442 00:43:16,964 --> 00:43:18,999 My mom has dinner, so... 443 00:43:19,100 --> 00:43:21,602 (tense music) 444 00:43:23,170 --> 00:43:24,171 - Okay. 445 00:43:26,440 --> 00:43:29,276 (door motor hums) 446 00:43:29,376 --> 00:43:30,911 Talk to you soon, Mr. Edwards. 447 00:43:36,217 --> 00:43:38,752 (door slams) 448 00:43:41,288 --> 00:43:43,858 - He just shouldn't be bothering you. 449 00:43:43,958 --> 00:43:45,726 I think it's incredibly insensitive. 450 00:43:46,794 --> 00:43:49,697 And for him to just show up at the house, unscheduled? 451 00:43:49,797 --> 00:43:52,900 I mean, I understand the first time it's protocol. 452 00:43:53,000 --> 00:43:54,301 That's fine. 453 00:43:54,401 --> 00:43:57,705 But really, it's rude to just keep showing up uninvited. 454 00:43:58,939 --> 00:44:00,040 If he wants to talk to you, 455 00:44:00,141 --> 00:44:02,710 he should at least call in advance. 456 00:44:02,810 --> 00:44:05,946 That would be the proper thing to do, but, I mean, 457 00:44:06,046 --> 00:44:08,048 honestly, I think he's wasting his time talking to you 458 00:44:08,149 --> 00:44:10,217 when he should be out looking for Mack. 459 00:44:10,317 --> 00:44:12,353 Oh, his poor mother must be heartbroken. 460 00:44:13,420 --> 00:44:14,989 Maybe you should call her. 461 00:44:15,089 --> 00:44:17,024 I bet she'd really appreciate that. 462 00:44:17,124 --> 00:44:19,393 (dark tones) 463 00:44:20,861 --> 00:44:23,264 On second thought, maybe not. 464 00:44:24,165 --> 00:44:25,666 Maybe give her some space. 465 00:44:26,834 --> 00:44:29,737 Anything out of the ordinary just might make her anxious. 466 00:44:50,224 --> 00:44:52,893 (somber music) 467 00:44:58,832 --> 00:45:01,835 (skateboard clacks) 468 00:45:06,874 --> 00:45:09,843 (skateboard clacks) 469 00:45:23,924 --> 00:45:25,192 (skateboard clinks) 470 00:45:25,292 --> 00:45:27,761 (Tom groans) 471 00:45:29,263 --> 00:45:31,732 (Tom pants) 472 00:45:38,973 --> 00:45:41,509 (swing squeaks) 473 00:45:43,210 --> 00:45:45,813 (gate clangs) 474 00:46:15,109 --> 00:46:17,444 (bell rings) 475 00:46:28,022 --> 00:46:30,791 (crickets chirp) 476 00:46:40,401 --> 00:46:42,870 (Tom sighs) 477 00:46:49,376 --> 00:46:52,112 (milk splashes) 478 00:47:09,963 --> 00:47:12,232 (Tom sighs) 479 00:47:17,505 --> 00:47:19,973 (Tom sighs) 480 00:47:29,216 --> 00:47:31,485 (Tom sighs) 481 00:47:33,053 --> 00:47:34,221 (ominous tones) 482 00:47:34,321 --> 00:47:35,956 (glass clinks) (milk splashes) 483 00:47:36,056 --> 00:47:38,258 (Tom pants) 484 00:47:44,632 --> 00:47:47,401 (ominous tones swell) (Tom breathes sharply) 485 00:47:47,501 --> 00:47:50,971 (tense orchestral music) 486 00:48:10,190 --> 00:48:13,260 (distant dog barks) 487 00:48:13,360 --> 00:48:16,196 (sprinkler hisses) 488 00:48:19,299 --> 00:48:24,304 (water splashes) (Tom pants) 489 00:48:39,453 --> 00:48:44,458 (heavy metal music) (Tom grunts) 490 00:48:50,497 --> 00:48:51,699 - [Mother] Tom? 491 00:48:52,667 --> 00:48:53,934 - [Tom] Yeah? 492 00:48:55,402 --> 00:48:57,938 - [Mother] We're out of milk. 493 00:49:00,240 --> 00:49:03,310 (footsteps approach) 494 00:49:07,114 --> 00:49:10,117 - I already told you everything I know. Just leave me alone. 495 00:49:11,018 --> 00:49:14,021 - What? You don't want me to help you find this kid? 496 00:49:14,121 --> 00:49:17,391 - You mean Mack? Yeah, well he's not here, so go find him. 497 00:49:17,491 --> 00:49:19,661 - You know what? You seem like a very troubled young man. 498 00:49:19,761 --> 00:49:21,428 A lot of built up anger. 499 00:49:21,529 --> 00:49:23,363 It's not uncommon for a kid your age, 500 00:49:23,464 --> 00:49:26,701 lettin' the emotions get the best of you, lashing out. 501 00:49:27,635 --> 00:49:30,270 Maybe doing something you might regret. 502 00:49:32,039 --> 00:49:33,207 When was the last time you and Mack 503 00:49:33,307 --> 00:49:35,409 got into a serious argument? 504 00:49:35,510 --> 00:49:37,277 (car door slams) 505 00:49:37,377 --> 00:49:38,412 (car starts) 506 00:49:38,513 --> 00:49:39,980 So be it. 507 00:49:41,148 --> 00:49:42,717 I'll swing by Jamie's place. Maybe she'll be more helpful. 508 00:49:45,720 --> 00:49:47,254 - No, you won't. 509 00:49:48,723 --> 00:49:49,724 Don't talk to her. 510 00:49:51,158 --> 00:49:52,159 - Oh, no? 511 00:49:53,595 --> 00:49:54,629 Okay. 512 00:49:54,729 --> 00:49:56,163 Fine. 513 00:49:56,263 --> 00:49:58,700 She's probably dealing with a lot right now anyways. 514 00:49:58,800 --> 00:50:01,301 (tense music) 515 00:50:02,737 --> 00:50:03,738 - What do you mean? 516 00:50:06,741 --> 00:50:09,109 - Well, you of all people should already know. 517 00:50:09,209 --> 00:50:10,143 - Know what? 518 00:50:11,078 --> 00:50:13,681 (detective chuckles) 519 00:50:13,781 --> 00:50:14,716 - The pregnancy. 520 00:50:18,252 --> 00:50:19,219 - I swear to god. 521 00:50:20,187 --> 00:50:20,588 You better watch what comes out of your mouth. 522 00:50:21,488 --> 00:50:22,724 - Hey, you shouldn't talk to me like that. 523 00:50:24,324 --> 00:50:25,359 (car door slams) Oh, one other thing. 524 00:50:26,561 --> 00:50:28,161 - Hey, no, I'm done with all your stupid riddles, all right? 525 00:50:28,262 --> 00:50:30,330 That's it. (car revs) 526 00:50:30,430 --> 00:50:31,533 Stay away from Jamie. 527 00:50:49,383 --> 00:50:52,720 (distant cheerful muzak) 528 00:50:58,693 --> 00:51:01,596 (baby cries) 529 00:51:01,696 --> 00:51:04,164 (baby cries) 530 00:51:26,186 --> 00:51:29,657 (ominous orchestral music) 531 00:51:33,293 --> 00:51:38,298 (groans) (swelling dark tones) 532 00:51:41,268 --> 00:51:42,637 (vomit splashes) 533 00:51:42,737 --> 00:51:44,739 (coughs) 534 00:52:00,220 --> 00:52:03,625 (muffled punk rock music) 535 00:52:13,968 --> 00:52:15,570 - Wanna know something funny? 536 00:52:16,638 --> 00:52:17,639 - What? 537 00:52:19,339 --> 00:52:22,309 - You know I hate fish, like won't eat it, 538 00:52:22,409 --> 00:52:24,411 unless it's like a really good salmon or something? 539 00:52:24,512 --> 00:52:25,680 - Right. 540 00:52:26,781 --> 00:52:28,816 - Well, lipstick has fish scales in it, so it's kinda 541 00:52:28,916 --> 00:52:32,720 like I'm rubbing a dead fish all over my mouth. (chuckles) 542 00:52:40,762 --> 00:52:42,830 My hair still needs work. 543 00:52:43,898 --> 00:52:44,932 You're awfully quiet. 544 00:52:46,000 --> 00:52:48,301 - I know. I'm just tired. 545 00:52:49,003 --> 00:52:51,405 I haven't been sleeping much lately. 546 00:52:51,506 --> 00:52:52,774 - That's okay, um... 547 00:52:53,741 --> 00:52:55,843 I've been having a hard time sleeping, too. 548 00:52:55,943 --> 00:52:58,513 (suspenseful music) 549 00:52:58,613 --> 00:52:59,547 - Why? 550 00:53:01,983 --> 00:53:03,183 - Mack. 551 00:53:04,786 --> 00:53:06,253 - Yeah. 552 00:53:06,353 --> 00:53:08,221 - He's gonna be okay, though. Don't you think? 553 00:53:11,693 --> 00:53:14,529 - Has that detective still been questioning you? 554 00:53:14,629 --> 00:53:17,197 - Um, occasionally. 555 00:53:17,297 --> 00:53:18,398 Just basic stuff. 556 00:53:19,399 --> 00:53:21,401 If I've heard from Mack, if I know where he's at. 557 00:53:21,501 --> 00:53:23,771 Just stuff like that. 558 00:53:23,871 --> 00:53:25,907 Obviously I have nothing new to tell him. 559 00:53:26,007 --> 00:53:27,441 - Does he bother you a lot? 560 00:53:28,341 --> 00:53:30,477 - (chuckles) Not as much as he bothers you. 561 00:53:32,513 --> 00:53:34,649 - So you haven't told him anything? 562 00:53:34,749 --> 00:53:36,283 - No, there's nothing to tell. 563 00:53:41,055 --> 00:53:43,490 - Does he talk to you about other stuff? 564 00:53:43,591 --> 00:53:44,726 Like stuff about you? 565 00:53:46,426 --> 00:53:47,427 - Um... 566 00:53:48,763 --> 00:53:51,532 Yeah, but just as it pertains to Mack. 567 00:53:57,739 --> 00:54:01,743 Are you gonna be ready by the time I'm finished? 568 00:54:06,814 --> 00:54:09,817 (suspenseful music) 569 00:54:15,556 --> 00:54:17,457 - Does he ask you questions about us? 570 00:54:20,728 --> 00:54:22,395 - What? 571 00:54:22,496 --> 00:54:24,632 - Like do you talk about our relationship? 572 00:54:25,566 --> 00:54:26,734 Things about you and me? 573 00:54:27,802 --> 00:54:28,770 - [Jamie] What? No. 574 00:54:28,870 --> 00:54:30,437 No. Tom, what're you getting at? 575 00:54:31,506 --> 00:54:34,876 - (sighs) I'm just wondering what you talk to him about. 576 00:54:34,976 --> 00:54:36,944 - I already told you what I told him. 577 00:54:37,044 --> 00:54:38,880 - You didn't tell me the specifics. 578 00:54:38,980 --> 00:54:42,550 - Specifics? So what, now I'm being interrogated by you too? 579 00:54:42,650 --> 00:54:45,285 - Just tell me what you talked about! 580 00:54:45,385 --> 00:54:46,286 - I did. 581 00:54:46,386 --> 00:54:48,523 - You didn't tell me everything! 582 00:54:48,623 --> 00:54:51,826 - We didn't talk about anything. Why are you... 583 00:54:51,926 --> 00:54:54,061 Why are you freaking out? - I'm not freaking out! 584 00:54:54,162 --> 00:54:55,830 - [Jamie] Really? Look at yourself. 585 00:54:55,930 --> 00:54:57,698 - I just think I deserve to know what you told him. 586 00:54:57,799 --> 00:54:59,033 That's all. 587 00:54:59,133 --> 00:55:00,668 - I told you everything! 588 00:55:00,768 --> 00:55:02,937 What? What, did he say something to you? 589 00:55:03,037 --> 00:55:04,505 - I don't know. What do you think? 590 00:55:04,605 --> 00:55:08,009 What do you think he might've told me? 591 00:55:08,109 --> 00:55:09,577 Huh? 592 00:55:09,677 --> 00:55:12,647 - Tom, stop. I don't understand why you're doing this. 593 00:55:12,747 --> 00:55:15,448 You're starting to scare me. I would never lie to you. 594 00:55:15,550 --> 00:55:17,885 I'm not hiding anything from you. I don't understand why- 595 00:55:17,985 --> 00:55:18,920 - Are you pregnant? 596 00:55:29,396 --> 00:55:31,766 What the hell, Jamie? 597 00:55:31,866 --> 00:55:33,034 - Tom. 598 00:55:33,134 --> 00:55:34,434 - How long have you known? 599 00:55:35,502 --> 00:55:37,839 (Jamie sobs) 600 00:55:40,741 --> 00:55:42,777 - I, I just found out. I was gonna tell you. 601 00:55:42,877 --> 00:55:45,012 - Oh, you were gonna tell me? When? 602 00:55:45,112 --> 00:55:46,747 After you tell everyone else? 603 00:55:46,848 --> 00:55:49,416 - I didn't tell anyone else. - Don't lie! 604 00:55:49,517 --> 00:55:50,551 Don't fucking lie! 605 00:55:52,987 --> 00:55:55,056 What? You didn't think he'd share your little secret? 606 00:55:55,156 --> 00:55:56,991 - I didn't tell him. - Bullshit! 607 00:55:57,091 --> 00:55:59,060 - I didn't. (sobs) 608 00:55:59,160 --> 00:56:01,529 Tom, please don't leave. Don't go. 609 00:56:02,663 --> 00:56:04,966 Please. Let's talk about it. 610 00:56:05,066 --> 00:56:08,035 - It's too late for that. 611 00:56:08,135 --> 00:56:09,136 (door slams) (Jamie sobs) 612 00:56:09,237 --> 00:56:13,140 (receding footsteps thud) (Jamie sobs) 613 00:56:13,241 --> 00:56:18,045 (door slams) (Jamie sobs) 614 00:56:28,656 --> 00:56:31,391 (leaves rustle) 615 00:57:05,927 --> 00:57:08,529 (coins clink) 616 00:57:15,970 --> 00:57:18,572 (coins clink) 617 00:57:33,955 --> 00:57:36,958 (suspenseful music) 618 00:57:43,130 --> 00:57:45,866 (snaps fingers) 619 00:57:50,037 --> 00:57:52,840 (water splashes) 620 00:57:53,741 --> 00:57:56,476 (car approaches) 621 00:57:56,577 --> 00:57:59,113 (brakes screech) 622 00:58:01,115 --> 00:58:03,985 (car door closes) 623 00:58:27,708 --> 00:58:32,713 (leaves rustle) (tense orchestral music) 624 00:58:35,216 --> 00:58:39,954 (dog barks) (Tom gasps) 625 00:58:50,631 --> 00:58:51,599 (car door slams) 626 00:58:51,699 --> 00:58:53,067 - Come on! 627 00:58:53,167 --> 00:58:55,202 (car engine stalls) 628 00:58:55,302 --> 00:58:57,104 Come on! 629 00:58:57,204 --> 00:58:59,173 (grunts) Come on! 630 00:58:59,273 --> 00:59:00,541 God damn it. 631 00:59:00,641 --> 00:59:01,542 (pants) 632 00:59:01,642 --> 00:59:03,844 (dog pants) 633 00:59:08,649 --> 00:59:13,654 (leaves rustle) (tense orchestral music) 634 00:59:18,059 --> 00:59:20,861 (water splashes) 635 00:59:21,762 --> 00:59:24,765 (tense piano music) 636 00:59:51,659 --> 00:59:53,861 (door creaks) 637 00:59:53,961 --> 00:59:55,896 (pants) 638 01:00:13,047 --> 01:00:15,182 - [Mack] Hey, man, let's go. Light me up. 639 01:00:15,282 --> 01:00:16,684 - [Tom] You're gonna have to come over here, 640 01:00:16,784 --> 01:00:18,119 unless you wanna lose this lighter. 641 01:00:18,219 --> 01:00:19,653 - Come on, come on. 642 01:00:19,753 --> 01:00:22,089 No, don't throw it. Don't throw it. 643 01:00:22,189 --> 01:00:23,124 Thank you. 644 01:00:34,768 --> 01:00:38,305 ♪ Every day has its ups and ♪ 645 01:00:40,941 --> 01:00:42,376 ♪ Downs ♪ - Damn it. 646 01:00:42,476 --> 01:00:43,377 - What? 647 01:00:43,477 --> 01:00:44,645 - [Tom] I'm out of beer. 648 01:00:46,380 --> 01:00:48,249 - Preparation, my friend. 649 01:00:48,349 --> 01:00:51,051 (water splashes) 650 01:01:01,862 --> 01:01:03,998 Yo, where you goin'? - (chuckles) To get more beer. 651 01:01:04,098 --> 01:01:05,166 - You're gonna go all the way back 652 01:01:05,266 --> 01:01:06,901 to the shore for that shit? 653 01:01:07,001 --> 01:01:08,035 - Are you gonna share? 654 01:01:09,937 --> 01:01:11,038 - Hell no. 655 01:01:11,138 --> 01:01:12,973 - (chuckles) I didn't think so. 656 01:01:13,073 --> 01:01:14,008 I'll be back. 657 01:01:14,909 --> 01:01:17,144 - Bring me that tequila, then. 658 01:01:17,244 --> 01:01:19,980 (water splashes) 659 01:01:28,923 --> 01:01:30,925 (sighs) 660 01:01:31,892 --> 01:01:34,895 (lively rock music) 661 01:01:45,139 --> 01:01:47,474 (can hisses) 662 01:01:59,853 --> 01:02:02,256 (flames roar) 663 01:02:03,357 --> 01:02:06,093 (fire crackles) 664 01:02:09,096 --> 01:02:14,101 (distant rock music) (crickets chirp) 665 01:02:24,111 --> 01:02:25,913 (chair hisses) 666 01:02:26,013 --> 01:02:29,883 (suspenseful orchestral music) 667 01:02:39,159 --> 01:02:41,262 (water splashes) 668 01:02:41,362 --> 01:02:42,296 Tom! 669 01:02:43,998 --> 01:02:45,232 Tom! 670 01:02:45,332 --> 01:02:48,002 Fucking Tom, come back! 671 01:02:48,102 --> 01:02:49,937 (water rumbles) 672 01:02:50,037 --> 01:02:51,539 (water splashes) (gasps) 673 01:02:51,640 --> 01:02:52,773 Tom! 674 01:02:52,873 --> 01:02:56,377 (water rumbles and splashes) 675 01:02:58,979 --> 01:03:01,982 (lively rock music) 676 01:03:04,351 --> 01:03:05,319 (tense orchestral music) 677 01:03:05,419 --> 01:03:06,521 Tom! 678 01:03:06,621 --> 01:03:08,289 (water splashes and rumbles) 679 01:03:08,389 --> 01:03:10,224 No! (pants) 680 01:03:10,324 --> 01:03:15,262 (muffled screams and gasps) (water rumbles and splashes) 681 01:03:17,064 --> 01:03:18,065 Tom! 682 01:03:19,199 --> 01:03:21,935 (water rumbles) 683 01:03:29,644 --> 01:03:32,446 (crickets chirp) 684 01:03:45,392 --> 01:03:49,196 (dark orchestral music) 685 01:03:49,296 --> 01:03:52,032 (water splashes) 686 01:04:01,442 --> 01:04:02,443 - Mack! 687 01:04:12,353 --> 01:04:13,354 Mack! 688 01:04:15,989 --> 01:04:17,257 Come on, man. 689 01:04:19,360 --> 01:04:20,528 Don't joke like this. 690 01:04:27,569 --> 01:04:30,371 (water splashes) 691 01:04:32,072 --> 01:04:33,073 Mack! 692 01:04:33,974 --> 01:04:35,376 Mack! 693 01:04:35,476 --> 01:04:37,444 (rumbling) 694 01:04:37,545 --> 01:04:38,479 Mack! 695 01:04:44,418 --> 01:04:45,587 (water splashes) 696 01:04:45,687 --> 01:04:48,088 (water rumbles) 697 01:04:48,188 --> 01:04:50,924 (water splashes) 698 01:04:51,659 --> 01:04:54,395 (water rumbles) 699 01:04:57,030 --> 01:04:59,433 (water splashes) 700 01:04:59,534 --> 01:05:00,467 Mack! 701 01:05:01,603 --> 01:05:03,671 (water rumbles) 702 01:05:03,772 --> 01:05:05,305 (water splashes) 703 01:05:05,406 --> 01:05:07,307 (pants) 704 01:05:07,408 --> 01:05:10,411 (water splashes and rumbles) 705 01:05:10,512 --> 01:05:11,945 Mack! 706 01:05:12,045 --> 01:05:14,148 (pants) 707 01:05:14,248 --> 01:05:17,050 (water splashes and rumbles) 708 01:05:17,151 --> 01:05:18,051 (gasps) 709 01:05:18,152 --> 01:05:19,687 (water splashes and rumbles) 710 01:05:19,788 --> 01:05:21,523 (gasps) 711 01:05:21,623 --> 01:05:22,690 (water splashes) 712 01:05:22,791 --> 01:05:25,459 (water rumbles) 713 01:05:28,696 --> 01:05:33,500 (water splashes) (pants) 714 01:05:35,235 --> 01:05:36,704 Mack! 715 01:05:36,805 --> 01:05:38,939 (pants) 716 01:06:01,361 --> 01:06:06,366 (dark tones) (knife clacks) 717 01:06:16,511 --> 01:06:18,479 - Oh, honey, do you want something to drink? 718 01:06:18,580 --> 01:06:19,980 There's milk in the fridge. 719 01:06:21,381 --> 01:06:24,017 (knife clacks) 720 01:06:24,117 --> 01:06:25,052 - The milk's sour. 721 01:06:32,660 --> 01:06:33,427 (button clicks) 722 01:06:33,528 --> 01:06:35,663 - [TV Narrator] Greetings, my friends. 723 01:06:35,763 --> 01:06:38,365 We are all interested in the future, for that is where 724 01:06:38,465 --> 01:06:42,436 you and I are going to spend the rest of our lives. 725 01:06:42,537 --> 01:06:47,007 And remember, my friends, future events such as these 726 01:06:47,107 --> 01:06:49,511 will affect you in the future. 727 01:06:49,611 --> 01:06:52,012 You are interested in the unknown, 728 01:06:52,112 --> 01:06:55,015 the mysterious, the unexplainable. 729 01:06:55,115 --> 01:06:58,620 That is why you are here, and now for the first time, 730 01:06:58,720 --> 01:07:03,090 we are bringing to you the full story of what happened 731 01:07:03,190 --> 01:07:05,058 on that fateful day. 732 01:07:05,158 --> 01:07:07,294 We are giving you all the evidence, 733 01:07:07,394 --> 01:07:10,030 based only on the secret testimony 734 01:07:10,130 --> 01:07:15,035 of the miserable souls who survived this terrifying ordeal. 735 01:07:15,135 --> 01:07:18,105 The incidents, the places... 736 01:07:18,205 --> 01:07:23,110 (muffled TV chatter) (tense dark tones) 737 01:07:23,343 --> 01:07:26,313 (door knocks) 738 01:07:26,413 --> 01:07:31,351 My friends, can your heart stand the shocking facts 739 01:07:31,619 --> 01:07:34,656 about grave robbers from outer space? 740 01:07:34,756 --> 01:07:39,694 (explosion on TV) (eerie music from TV) 741 01:07:41,495 --> 01:07:43,130 (crickets chirp) 742 01:07:43,230 --> 01:07:45,567 (door creaks) 743 01:07:47,434 --> 01:07:50,137 (Tom sighs) 744 01:07:50,237 --> 01:07:51,171 - Hey. 745 01:07:52,774 --> 01:07:53,775 - Hey. 746 01:07:55,442 --> 01:07:56,711 - Look, Jamie. 747 01:07:58,378 --> 01:08:00,380 (sighs) 748 01:08:04,484 --> 01:08:05,620 I'm so sorry. 749 01:08:15,830 --> 01:08:17,431 You wanna come in? 750 01:08:23,905 --> 01:08:24,872 (sighs) 751 01:08:24,973 --> 01:08:27,140 (door creaks) 752 01:08:27,240 --> 01:08:28,342 (door closes) 753 01:08:28,442 --> 01:08:30,778 (lock clicks) 754 01:08:36,584 --> 01:08:39,252 (chair creaks) 755 01:08:39,353 --> 01:08:41,623 (sighs) 756 01:08:41,723 --> 01:08:42,657 I'm an asshole. 757 01:08:45,225 --> 01:08:46,661 You didn't deserve any of that. 758 01:08:49,463 --> 01:08:51,431 It's just this detective... 759 01:08:51,532 --> 01:08:54,201 - Tom, I didn't say anything. I promise. 760 01:08:54,301 --> 01:08:55,469 - No, I know. 761 01:08:56,370 --> 01:08:57,371 I believe you. 762 01:08:58,973 --> 01:09:00,775 It's just in the moment and... 763 01:09:03,911 --> 01:09:05,312 I don't know how he knew. 764 01:09:07,782 --> 01:09:09,784 (sighs) 765 01:09:11,218 --> 01:09:12,219 - I forgive you. 766 01:09:14,454 --> 01:09:15,455 It's okay. 767 01:09:29,503 --> 01:09:31,706 (Tom sighs) 768 01:09:31,806 --> 01:09:32,740 - I love you. 769 01:09:34,474 --> 01:09:35,643 I need you. 770 01:09:35,743 --> 01:09:36,778 I really need you. 771 01:09:38,278 --> 01:09:39,379 (sighs) 772 01:09:39,479 --> 01:09:40,648 And this, I mean... 773 01:09:41,916 --> 01:09:43,216 It's unexpected. 774 01:09:44,451 --> 01:09:45,452 But... 775 01:09:46,420 --> 01:09:47,487 I'm okay with it. 776 01:09:50,625 --> 01:09:52,459 I think I might even be happy about it. 777 01:09:54,762 --> 01:09:57,565 (Jamie chuckles) 778 01:10:01,536 --> 01:10:04,672 (Jamie sighs) 779 01:10:04,772 --> 01:10:06,541 - I'll trade you. 780 01:10:06,641 --> 01:10:08,843 A baby for a ring. (chuckles) 781 01:10:08,943 --> 01:10:12,446 - Oh, ah... I might have to get back to you on that one. 782 01:10:12,547 --> 01:10:14,314 - You may have to give up corn detasseling 783 01:10:14,414 --> 01:10:15,717 and get a real job. (Tom chuckles) 784 01:10:15,817 --> 01:10:17,618 - Yeah. Boy or girl? 785 01:10:17,719 --> 01:10:18,886 - How am I supposed to know? 786 01:10:20,054 --> 01:10:21,388 - [Tom] It's like, uh, like intuition or something, right? 787 01:10:22,255 --> 01:10:23,524 - No, it's way too early for that anyway. 788 01:10:23,624 --> 01:10:24,525 - (chuckles) Come on. 789 01:10:25,660 --> 01:10:26,961 - Maybe we can ask your detective friend if he knows. 790 01:10:27,995 --> 01:10:30,297 He apparently seems to know about everything else. 791 01:10:30,397 --> 01:10:31,999 Except for where Mack is, obviously. 792 01:10:32,900 --> 01:10:35,570 (somber music) 793 01:10:38,472 --> 01:10:39,473 What's wrong? 794 01:10:41,843 --> 01:10:43,276 Is everything okay? 795 01:10:50,383 --> 01:10:51,519 (somber music) 796 01:10:51,619 --> 01:10:52,754 - [Man] Come in, Tar Two. 797 01:10:54,555 --> 01:10:55,556 Come in, Tar Two. 798 01:10:56,657 --> 01:10:57,792 We've lost contact, sir. 799 01:10:59,493 --> 01:11:00,494 Baker Two, sir. 800 01:11:02,964 --> 01:11:06,299 All control plants in test area. This is a mayday. 801 01:11:07,735 --> 01:11:09,269 Repeat, this is a mayday. 802 01:11:12,073 --> 01:11:15,810 Proceed to statement baker one-seven. 803 01:11:15,910 --> 01:11:17,512 Search for Tar Two. 804 01:11:20,581 --> 01:11:23,283 - [Man] Control from Tar Seven. 805 01:11:23,383 --> 01:11:25,953 Wreckage site at southwest corner, Solidat Flats. 806 01:11:27,789 --> 01:11:31,324 The ship appears completely demolished. 807 01:11:31,424 --> 01:11:33,661 No sign of survivors. Over. 808 01:11:35,530 --> 01:11:36,731 - [Man] Roger, Tar Seven. 809 01:11:38,065 --> 01:11:41,769 Circle wreckage at one-zero-zero-zero-three 810 01:11:41,869 --> 01:11:44,404 until arrival of helicopter rescue unit. 811 01:11:56,984 --> 01:11:59,452 (Tom sighs) 812 01:12:05,960 --> 01:12:08,428 (dog pants) 813 01:12:10,097 --> 01:12:13,634 (eerie orchestral music) 814 01:12:20,608 --> 01:12:23,410 (crickets chirp) 815 01:12:37,758 --> 01:12:40,493 (leaves rustle) 816 01:12:44,765 --> 01:12:47,500 (ominous tones) 817 01:13:10,091 --> 01:13:12,827 (ominous music) 818 01:13:20,568 --> 01:13:23,104 (leaves rustle) 819 01:13:37,251 --> 01:13:39,820 (body clunks) 820 01:13:41,756 --> 01:13:43,423 - Hey, are you okay, man? 821 01:13:43,524 --> 01:13:45,960 - [Worker] Yeah, I'm fine. Just a broken ankle. 822 01:13:46,060 --> 01:13:48,729 (ominous tones) 823 01:13:50,631 --> 01:13:54,135 - Hey, love birds! The tassels are on the top. 824 01:13:54,235 --> 01:13:55,937 Let's get back to work, gentlemen. 825 01:13:59,674 --> 01:14:02,143 (water sprays) 826 01:14:07,848 --> 01:14:10,084 - [Detective] Never seen it so clean. 827 01:14:10,184 --> 01:14:12,053 - How'd you know Jamie is pregnant? 828 01:14:12,153 --> 01:14:13,888 - I'm a detective? 829 01:14:13,988 --> 01:14:15,957 I'm intuitive. I put things together. 830 01:14:16,057 --> 01:14:18,826 - She didn't tell you shit. - Yeah, she didn't have to. 831 01:14:20,795 --> 01:14:22,630 Have you told your mom yet? 832 01:14:22,730 --> 01:14:24,966 I'm sure she's gonna be really excited. 833 01:14:25,066 --> 01:14:26,534 (Tom scoffs) 834 01:14:26,634 --> 01:14:28,035 (water sprays) 835 01:14:28,135 --> 01:14:30,638 You think you're ready to be a father? 836 01:14:30,738 --> 01:14:32,073 That's a big commitment. (tense music) 837 01:14:32,173 --> 01:14:33,941 - What the hell is your problem? 838 01:14:34,041 --> 01:14:36,711 Seriously! Just get out of my life! 839 01:14:38,112 --> 01:14:39,714 - I don't think we're on the same page here. 840 01:14:39,814 --> 01:14:40,748 - No, we're not! 841 01:14:41,749 --> 01:14:42,717 (water sprays) 842 01:14:42,817 --> 01:14:44,251 - I'm on your side. Can't you see? 843 01:14:45,886 --> 01:14:49,590 I mean, sure, maybe I probe you with one too many questions 844 01:14:49,690 --> 01:14:53,194 at times, but I want the truth, Mr. Edwards. 845 01:14:54,095 --> 01:14:55,196 Like anybody else. 846 01:14:56,664 --> 01:14:58,899 And I wanna help you too, you know? 847 01:15:00,001 --> 01:15:02,837 Especially now that you're gonna be a father. 848 01:15:02,937 --> 01:15:04,038 And Jamie, I mean... 849 01:15:05,873 --> 01:15:09,710 (sighs) You know, depending on how this whole case turns out 850 01:15:09,810 --> 01:15:12,013 it's possible she could be raising the child all by herself. 851 01:15:12,113 --> 01:15:13,581 You know, so I just wanna make sure that... 852 01:15:13,681 --> 01:15:15,016 (water sprays) 853 01:15:15,116 --> 01:15:16,050 - Fuck you! 854 01:15:20,955 --> 01:15:24,025 (detective chuckles) 855 01:15:25,926 --> 01:15:26,927 - All right. 856 01:15:41,342 --> 01:15:44,011 (Tom sighs) 857 01:15:44,111 --> 01:15:45,046 - Thomas? 858 01:15:47,982 --> 01:15:49,550 I brought you a little snack. 859 01:15:53,354 --> 01:15:54,555 - Thanks. 860 01:15:56,123 --> 01:15:58,092 - [Mother] Somethin' wrong? 861 01:15:58,192 --> 01:15:59,193 - What? 862 01:15:59,293 --> 01:16:00,261 - [Mother] You look stressed out. 863 01:16:01,195 --> 01:16:03,030 I didn't know if something was bothering you. 864 01:16:03,130 --> 01:16:04,965 Anything you wanna talk about? - No. 865 01:16:15,376 --> 01:16:16,644 - Am I a good mother? 866 01:16:19,780 --> 01:16:20,781 - Yeah? 867 01:16:23,984 --> 01:16:26,153 - I just, I hate seeing you this way. 868 01:16:28,789 --> 01:16:30,958 It makes me feel like I'm doing something wrong. 869 01:16:32,259 --> 01:16:34,361 I don't if I'm asking the right questions, 870 01:16:34,462 --> 01:16:36,297 or if I'm asking too many questions. 871 01:16:38,199 --> 01:16:40,601 Just makes me feel like I'm failing as a mom. 872 01:16:47,708 --> 01:16:50,077 Your mother's supposed to be able to comfort you 873 01:16:50,177 --> 01:16:52,847 and fix your problems, you know, that's what moms do. 874 01:16:56,383 --> 01:16:57,685 But I realize I can't. 875 01:17:01,055 --> 01:17:02,957 I can't make everything okay anymore. 876 01:17:04,892 --> 01:17:06,127 I can't make it all right. 877 01:17:10,965 --> 01:17:12,233 You've outgrown me, Thomas. 878 01:17:14,235 --> 01:17:18,639 Your issues are too big for me to solve, you know? 879 01:17:18,739 --> 01:17:20,274 You have issues only you can solve. 880 01:17:25,146 --> 01:17:27,882 (chuckles) 881 01:17:27,982 --> 01:17:29,283 Stay strong, sweetie. 882 01:17:40,928 --> 01:17:43,998 (toothbrush scrapes) 883 01:17:50,104 --> 01:17:55,109 (radio interference crackles and screeches) 884 01:17:56,477 --> 01:17:59,747 (toothbrush scrapes) 885 01:18:00,814 --> 01:18:04,118 (radio interference crackles and screeches) 886 01:18:04,218 --> 01:18:07,221 (toothbrush scrapes) 887 01:18:09,490 --> 01:18:14,695 (radio interference crackles and screeches) 888 01:18:15,963 --> 01:18:20,968 (garbled chatter) (radio interference screeches) 889 01:18:28,842 --> 01:18:33,847 (garbled chatter) (radio interference screeches) 890 01:18:40,287 --> 01:18:43,023 (glass smashes) 891 01:18:49,964 --> 01:18:52,967 (suspenseful music) 892 01:19:01,442 --> 01:19:06,413 (glass smashes) (ominous music) 893 01:19:11,852 --> 01:19:14,188 (balls thud) 894 01:19:32,072 --> 01:19:34,341 - The man soaked in red is still bothering you. 895 01:19:35,442 --> 01:19:36,443 - Excuse me? 896 01:19:37,978 --> 01:19:39,213 - Your uninvited guest? 897 01:19:45,620 --> 01:19:47,121 - How do you know about that? 898 01:19:47,221 --> 01:19:48,255 (Marrow chuckles) 899 01:19:48,355 --> 01:19:50,357 - This isn't as big as you think it is. 900 01:19:53,861 --> 01:19:57,298 You got a good girl there. You hang onto her. 901 01:19:57,398 --> 01:19:59,800 You'd be hard-pressed to find another woman that loves you, 902 01:19:59,900 --> 01:20:01,001 as much as she does. 903 01:20:02,436 --> 01:20:03,538 The only other woman that loves you 904 01:20:03,638 --> 01:20:05,306 that much is your mother. 905 01:20:05,406 --> 01:20:06,874 That woman is a saint. 906 01:20:08,909 --> 01:20:11,445 I do worry about your friend, though. 907 01:20:11,546 --> 01:20:13,814 You know he'd have your back no matter what. 908 01:20:15,949 --> 01:20:17,885 You gotta do somethin', Tom. 909 01:20:20,254 --> 01:20:24,526 You have what most people would consider the perfect life, 910 01:20:24,626 --> 01:20:27,928 but this intruder, he's getting into your mind. 911 01:20:28,028 --> 01:20:30,264 You want to stay in this town, you gotta ignore him. 912 01:20:30,364 --> 01:20:31,365 You gotta forget about him. 913 01:20:31,465 --> 01:20:33,267 Don't let him invade your thoughts. 914 01:20:34,301 --> 01:20:37,838 He's got no power over you, unless you give it to him. 915 01:20:42,409 --> 01:20:43,911 That's about all the advice you're gonna get 916 01:20:44,011 --> 01:20:45,279 from this old set of bones. 917 01:20:46,413 --> 01:20:47,582 Uh, one more thing. 918 01:20:50,117 --> 01:20:53,887 Remember, nothing good lasts forever. 919 01:20:55,255 --> 01:20:58,593 Sometimes in life, there's things you can't cover up, 920 01:20:58,693 --> 01:20:59,627 or ignore. 921 01:21:02,096 --> 01:21:03,631 Sometimes you gotta face reality. 922 01:21:06,266 --> 01:21:07,468 - Everything was perfect. 923 01:21:08,536 --> 01:21:10,871 - Chaos knocks on the door of perfection. 924 01:21:13,307 --> 01:21:15,075 It always gets in. 925 01:21:20,582 --> 01:21:23,518 I thought I told you to keep an eye on that girl? 926 01:21:23,618 --> 01:21:25,252 Come on, kid, she's getting away. 927 01:21:33,460 --> 01:21:36,463 (strong wind blows) 928 01:21:39,299 --> 01:21:42,503 - Hey, do the teachers usually hang out at the courts? 929 01:21:42,604 --> 01:21:44,438 - I've never really noticed. Why? 930 01:21:46,140 --> 01:21:47,408 - 'Cause I swear one of them was sitting 931 01:21:47,509 --> 01:21:49,376 next to me in the bleachers. 932 01:21:49,476 --> 01:21:51,679 At least, I know I've been in his class before. 933 01:21:52,747 --> 01:21:55,983 And he knew everything about me. Like, everything. 934 01:21:56,083 --> 01:21:58,252 - What do you mean, "everything?" 935 01:21:58,352 --> 01:22:00,387 - About my mom and you. 936 01:22:01,689 --> 01:22:02,956 And the detective. 937 01:22:06,226 --> 01:22:07,662 And he said if I wanna stay here, 938 01:22:07,762 --> 01:22:09,963 I need to avoid him at all costs. 939 01:22:10,063 --> 01:22:11,131 Like he was warning me. 940 01:22:12,499 --> 01:22:13,668 - What? 941 01:22:14,736 --> 01:22:16,571 No, you're not going anywhere. You did nothing wrong. 942 01:22:18,506 --> 01:22:19,707 You're not going to jail. 943 01:22:21,208 --> 01:22:24,712 - I don't think that's what he meant. 944 01:22:24,813 --> 01:22:27,481 (racquet pings) 945 01:22:28,415 --> 01:22:31,084 (stone clacks) 946 01:22:34,254 --> 01:22:39,259 (ominous orchestral music) (water drips) 947 01:22:45,232 --> 01:22:50,103 (dog barks) (Jamie gasps) 948 01:22:53,741 --> 01:22:54,742 - Mack. 949 01:23:11,291 --> 01:23:14,161 (eerie orchestral music) 950 01:23:14,261 --> 01:23:16,997 (ominous chords) 951 01:23:37,852 --> 01:23:41,255 (wood creaks) 952 01:23:41,355 --> 01:23:43,691 (door creaks) 953 01:23:48,362 --> 01:23:49,329 (door closes) 954 01:23:49,429 --> 01:23:53,400 (suspenseful piano music) 955 01:23:53,500 --> 01:23:54,501 Where are we? 956 01:23:56,203 --> 01:23:58,405 (distant dog barks) 957 01:23:58,506 --> 01:23:59,607 - This way. 958 01:23:59,707 --> 01:24:02,175 (ominous swelling strings) 959 01:24:02,276 --> 01:24:04,478 (whooshing) 960 01:24:07,414 --> 01:24:12,419 (fence clinks) (tense music) 961 01:24:45,820 --> 01:24:47,855 (lighter flicks) 962 01:24:47,956 --> 01:24:50,625 (fire crackles) 963 01:25:16,216 --> 01:25:18,720 - What? What's the matter? 964 01:25:18,820 --> 01:25:21,355 (Tom mumbles) 965 01:25:26,594 --> 01:25:27,562 - Oh, my god. 966 01:25:27,662 --> 01:25:28,596 - It's okay. 967 01:25:32,800 --> 01:25:36,269 (distant glass smashes) 968 01:25:40,808 --> 01:25:43,811 (suspenseful music) 969 01:26:08,536 --> 01:26:10,905 (Jamie gasps) 970 01:26:15,475 --> 01:26:16,577 (water splashes) 971 01:26:16,678 --> 01:26:18,579 (Tom gasps) 972 01:26:18,680 --> 01:26:21,415 (water splashes) 973 01:26:22,884 --> 01:26:24,418 - (gasps) Mack! 974 01:26:24,519 --> 01:26:26,453 (pants) 975 01:26:32,527 --> 01:26:35,262 (leaves rustle) 976 01:26:38,533 --> 01:26:41,536 (suspenseful tones) 977 01:26:46,708 --> 01:26:50,243 (tense percussive music) 978 01:26:55,449 --> 01:26:58,385 (creature shrieks) 979 01:27:01,889 --> 01:27:06,761 (thuds) (creature snarls) 980 01:27:09,063 --> 01:27:11,999 (creature shrieks) 981 01:27:12,834 --> 01:27:13,801 Okay, go! 982 01:27:13,901 --> 01:27:14,836 Go, go, go! 983 01:27:17,071 --> 01:27:20,775 (creature shrieks) (sinister orchestral music) 984 01:27:20,875 --> 01:27:23,611 (flames crackle) 985 01:27:35,857 --> 01:27:38,593 (creature shrieks) 986 01:27:38,693 --> 01:27:40,728 (rapid thuds) 987 01:27:40,828 --> 01:27:43,698 (creature shrieks) 988 01:27:46,667 --> 01:27:50,037 (creature snarls) 989 01:27:50,138 --> 01:27:51,939 (heavy thud) 990 01:27:52,039 --> 01:27:53,775 (creature roars) 991 01:27:53,875 --> 01:27:57,277 (heavy rhythmic clunks) 992 01:28:08,421 --> 01:28:11,025 (flames crackle) 993 01:28:11,993 --> 01:28:15,328 (can hisses) 994 01:28:15,428 --> 01:28:17,064 (explosion roars) 995 01:28:17,165 --> 01:28:19,901 (creature shrieks) 996 01:28:20,001 --> 01:28:21,368 (heavy clunk) 997 01:28:21,468 --> 01:28:24,739 (rapid footsteps recede) 998 01:28:27,842 --> 01:28:28,810 Three. 999 01:28:28,910 --> 01:28:29,811 Two. 1000 01:28:29,911 --> 01:28:30,845 One. 1001 01:28:38,920 --> 01:28:41,722 (shovel scrapes) 1002 01:28:43,724 --> 01:28:46,527 (shovel scrapes) 1003 01:28:47,962 --> 01:28:50,765 (shovel scrapes) 1004 01:28:51,732 --> 01:28:54,535 (shovel scrapes) 1005 01:28:57,572 --> 01:28:59,707 (shovel scrapes) 1006 01:28:59,807 --> 01:29:02,409 (somber music) 1007 01:30:08,042 --> 01:30:10,778 (leaves rustle) 1008 01:30:15,182 --> 01:30:17,985 (crickets chirp) 1009 01:30:40,207 --> 01:30:42,810 (water drips) 1010 01:30:51,152 --> 01:30:55,890 (door opens) (footsteps approach) 1011 01:30:55,990 --> 01:30:59,060 (door closes) (footsteps approach) 1012 01:30:59,160 --> 01:31:04,098 (dark tones) (footsteps approach) 1013 01:31:14,642 --> 01:31:17,178 (wrench clangs) 1014 01:31:23,884 --> 01:31:26,821 - [Joe] Where the hell have you been for the last five days? 1015 01:31:26,921 --> 01:31:28,990 - I had some things come up. 1016 01:31:29,090 --> 01:31:32,159 - Yeah, well, tassels are all down. Season's over. 1017 01:31:33,227 --> 01:31:34,662 - Already? 1018 01:31:34,762 --> 01:31:37,164 - What part of "seasonal" don't you understand? 1019 01:31:37,264 --> 01:31:39,533 Time to find another job. Sorry, kid. 1020 01:31:41,068 --> 01:31:42,970 Time doesn't stand still for anybody. 1021 01:31:43,971 --> 01:31:45,039 World keeps spinning. 1022 01:31:48,042 --> 01:31:49,043 Hey, kid! 1023 01:31:52,780 --> 01:31:56,183 (somber orchestral music) 1024 01:32:14,368 --> 01:32:16,804 (chuckles) 1025 01:32:16,904 --> 01:32:17,805 Fuck. 1026 01:32:17,905 --> 01:32:20,574 (wrench clangs) 1027 01:32:34,655 --> 01:32:37,058 (phone rings) 1028 01:32:41,028 --> 01:32:43,631 (phone rings) 1029 01:32:47,635 --> 01:32:50,037 (phone rings) 1030 01:32:54,041 --> 01:32:56,644 (phone rings) 1031 01:33:00,648 --> 01:33:03,050 (phone rings) 1032 01:33:04,652 --> 01:33:07,021 (door slams) 1033 01:33:07,121 --> 01:33:09,657 (phone rings) 1034 01:33:13,427 --> 01:33:16,030 (phone rings) 1035 01:33:22,403 --> 01:33:25,272 (feedback whines) 1036 01:33:31,245 --> 01:33:34,248 (feedback crackles) 1037 01:33:46,327 --> 01:33:49,130 (crickets chirp) 1038 01:34:02,109 --> 01:34:04,278 - [Detective] Mr. Edwards! 1039 01:34:04,378 --> 01:34:06,380 Pleasant night, isn't it? 1040 01:34:10,084 --> 01:34:12,119 (sullen acoustic music) 1041 01:34:12,219 --> 01:34:15,389 ♪ When I find out ♪ (darts thud) 1042 01:34:15,489 --> 01:34:20,427 ♪ That you did something ♪ (darts thud) 1043 01:34:20,529 --> 01:34:24,698 ♪ Bad ♪ 1044 01:34:24,798 --> 01:34:29,270 ♪ It makes me ♪ 1045 01:34:29,370 --> 01:34:32,706 ♪ Think of all the times ♪ 1046 01:34:32,806 --> 01:34:36,944 ♪ I died to something like that ♪ 1047 01:34:37,044 --> 01:34:39,780 (dominoes clack) 1048 01:34:44,418 --> 01:34:46,086 (car engine roars) 1049 01:34:46,187 --> 01:34:48,856 (tires screech) 1050 01:34:50,958 --> 01:34:55,963 (distant yelling) (tense abrasive music) 1051 01:35:01,936 --> 01:35:06,807 (garbled screams) (rumbling and chaotic music) 1052 01:35:06,907 --> 01:35:09,977 (Tom gasps and pants) 1053 01:35:23,525 --> 01:35:26,860 (dark swelling music) 1054 01:35:54,054 --> 01:35:57,091 (somber piano music) 1055 01:35:58,359 --> 01:35:59,360 - How is it? 1056 01:36:01,428 --> 01:36:02,429 - It's good. 1057 01:36:04,064 --> 01:36:05,065 Yours? 1058 01:36:08,836 --> 01:36:09,837 - Pretty good. 1059 01:36:27,154 --> 01:36:28,155 How are you? 1060 01:36:38,866 --> 01:36:39,833 Tom, what's happening? 1061 01:36:43,904 --> 01:36:45,005 - I don't know anymore. 1062 01:36:49,410 --> 01:36:51,045 - We're gonna get through this. 1063 01:36:55,449 --> 01:36:57,051 - Nothing good lasts forever. 1064 01:37:05,359 --> 01:37:07,595 - Nothing lasts forever. 1065 01:37:09,229 --> 01:37:12,232 (suspenseful music) 1066 01:37:13,100 --> 01:37:14,968 - Well, you guys look cute together. 1067 01:37:18,205 --> 01:37:19,473 (slurps) 1068 01:37:19,574 --> 01:37:22,109 Tom, I wanna talk with you. 1069 01:37:22,209 --> 01:37:23,143 One more thing! 1070 01:37:25,112 --> 01:37:26,113 Tom! 1071 01:37:27,047 --> 01:37:28,550 I know you were there that night. 1072 01:37:30,552 --> 01:37:32,152 I know you were at the lake. 1073 01:37:34,188 --> 01:37:36,056 It all adds up, Mr. Edwards. 1074 01:37:39,059 --> 01:37:40,260 I know he's dead. 1075 01:37:44,198 --> 01:37:46,300 (clears throat) Why'd you lie to me, Tom? 1076 01:37:46,400 --> 01:37:47,535 - [Marrow] You wanna stay in this town, 1077 01:37:47,635 --> 01:37:48,636 you gotta ignore him. 1078 01:37:49,571 --> 01:37:52,306 - I just want to know, why did you kill him? 1079 01:37:54,441 --> 01:37:55,442 Huh? 1080 01:37:57,311 --> 01:37:59,246 (eerie tones) 1081 01:37:59,346 --> 01:38:00,414 I just need a motive. 1082 01:38:03,685 --> 01:38:04,885 Hm. 1083 01:38:06,019 --> 01:38:07,454 Jamie? 1084 01:38:07,555 --> 01:38:09,923 What about you? 1085 01:38:10,023 --> 01:38:12,092 You're pretty close to Mack. 1086 01:38:12,192 --> 01:38:14,294 Did he do anything to you that, uh, 1087 01:38:15,697 --> 01:38:17,665 might've pushed Tom here over the edge? 1088 01:38:19,567 --> 01:38:21,034 (slurps) 1089 01:38:21,135 --> 01:38:24,138 And by the way, how far along are you? 1090 01:38:25,640 --> 01:38:29,943 It's not possible that maybe Mack... 1091 01:38:30,043 --> 01:38:32,012 - He's lying, he's lying. (detective laughs) 1092 01:38:32,112 --> 01:38:33,180 He's lying, he's lying. (detective laughs) 1093 01:38:34,381 --> 01:38:37,251 - And now you don't even know if it's yours or if it's his. 1094 01:38:38,352 --> 01:38:43,056 Man, my, (slurps) my money's on Mack. Sorry to say it. 1095 01:38:44,491 --> 01:38:46,661 But that's the truth, isn't it? 1096 01:38:46,761 --> 01:38:48,563 That's why you killed him. 1097 01:38:48,663 --> 01:38:51,131 - [Marrow] And don't let him invade your thoughts. 1098 01:38:51,231 --> 01:38:52,466 - I finally figured it out! 1099 01:38:53,735 --> 01:38:56,571 You killed Mack because he screwed Jamie, 1100 01:38:56,671 --> 01:38:59,039 and now your whole world is completely... 1101 01:38:59,139 --> 01:39:00,675 (Tom screams) 1102 01:39:00,775 --> 01:39:01,676 (thuds) (Tom grunts) 1103 01:39:01,776 --> 01:39:03,645 - Tom! (thuds and grunts) 1104 01:39:03,745 --> 01:39:06,280 Tom! (thuds and grunts) 1105 01:39:06,380 --> 01:39:07,448 Stop! 1106 01:39:07,549 --> 01:39:09,249 (thuds) (Tom grunts) 1107 01:39:09,349 --> 01:39:11,519 Tom, stop! (thuds and grunts) 1108 01:39:11,619 --> 01:39:14,556 Stop! Stop! (thuds and grunts) 1109 01:39:14,656 --> 01:39:17,391 (thuds) (Tom grunts) 1110 01:39:17,491 --> 01:39:19,661 (thuds) 1111 01:39:19,761 --> 01:39:22,162 (thuds) (Tom grunts) 1112 01:39:22,262 --> 01:39:23,363 (Tom pants) 1113 01:39:23,464 --> 01:39:24,364 (thud) 1114 01:39:24,465 --> 01:39:26,668 (Tom pants) 1115 01:39:30,572 --> 01:39:31,972 (dark orchestral music) 1116 01:39:33,106 --> 01:39:36,544 - [Marrow] The man soaked in red is still bothering you. 1117 01:39:36,644 --> 01:39:37,978 Your uninvited guest? 1118 01:39:40,180 --> 01:39:43,116 Sometimes in life, there's things you can't cover up. 1119 01:39:47,488 --> 01:39:49,724 (Tom pants) 1120 01:39:51,559 --> 01:39:54,328 - [Jamie] Tom, you're freaking me out. 1121 01:39:54,428 --> 01:39:57,699 (tense orchestral music) 1122 01:40:03,070 --> 01:40:04,338 - [Tom] Everything was perfect. 1123 01:40:08,510 --> 01:40:11,078 - Chaos knocks on the door of perfection. 1124 01:40:11,846 --> 01:40:13,347 It always gets in. 1125 01:40:15,148 --> 01:40:17,685 (glass smashes) 1126 01:40:33,300 --> 01:40:35,637 This town isn't as big as you think it is. 1127 01:40:38,740 --> 01:40:41,375 Sometimes you gotta face reality. 1128 01:40:43,778 --> 01:40:46,648 - [Joe] Time doesn't stand still for anybody. 1129 01:40:46,748 --> 01:40:49,584 World keeps spinning. 1130 01:40:49,684 --> 01:40:53,186 - [Jamie] You watch movies to escape reality. 1131 01:40:53,287 --> 01:40:55,088 Get lost in a fantasy. 1132 01:40:57,525 --> 01:41:00,795 - [Mother] I can't make everything okay anymore. 1133 01:41:00,895 --> 01:41:02,630 Stay strong, sweetie. 1134 01:41:11,138 --> 01:41:12,840 (Tom screams) 1135 01:41:12,941 --> 01:41:16,476 (somber orchestral music) 1136 01:41:49,276 --> 01:41:50,612 - I'll trade you. 1137 01:41:51,879 --> 01:41:52,880 A baby for a ring. 1138 01:42:14,769 --> 01:42:17,170 (Tom sobs) 1139 01:42:33,286 --> 01:42:35,823 (fire crackles) 1140 01:42:39,326 --> 01:42:44,331 (sinister orchestral music) (flames roar and crackle) 1141 01:43:10,925 --> 01:43:12,894 (somber orchestral music) 1142 01:43:12,994 --> 01:43:15,863 - [Mother] Tom? Is everything okay? 1143 01:43:19,366 --> 01:43:20,434 - Everything's fine. 1144 01:43:29,577 --> 01:43:32,914 (muffled rhythmic thuds) 1145 01:43:49,530 --> 01:43:52,767 (rhythmic thuds) 1146 01:43:52,867 --> 01:43:55,670 (creature snarls) 1147 01:43:59,406 --> 01:44:02,744 (tense orchestral music) 1148 01:44:33,641 --> 01:44:37,044 (somber orchestral music) 1149 01:45:31,132 --> 01:45:34,869 (brooding orchestral music) 1150 01:46:16,811 --> 01:46:19,479 (somber music) 1151 01:47:52,940 --> 01:47:56,043 (birds tweet) 1152 01:47:56,143 --> 01:47:58,746 (bird squawks) 76062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.