All language subtitles for The Gene Krupa Story - 1959 ( VO )

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,048 --> 00:02:23,117 How many times am I going to tell you? 2 00:02:23,118 --> 00:02:24,118 Papa. 3 00:02:24,119 --> 00:02:26,153 How many times? 4 00:02:26,154 --> 00:02:27,687 Banging on pots and pans 5 00:02:27,688 --> 00:02:29,023 and garbage can covers 6 00:02:29,024 --> 00:02:31,058 wasn't enough noise for you, 7 00:02:31,059 --> 00:02:32,692 and driving us all crazy 8 00:02:32,693 --> 00:02:33,960 by playing on the washboard 9 00:02:33,961 --> 00:02:35,695 with Mother's thimble, 10 00:02:35,696 --> 00:02:37,498 that was not enough noise either. 11 00:02:37,499 --> 00:02:38,899 But it doesn't have to be noise. 12 00:02:38,900 --> 00:02:41,768 There's music in drums, Papa, I know there is. 13 00:02:41,769 --> 00:02:43,770 I don't know how to tell you. 14 00:02:43,771 --> 00:02:46,540 Well, sometimes, it can be real quiet music too. 15 00:02:46,541 --> 00:02:47,541 Listen. 16 00:02:51,846 --> 00:02:52,846 Papa, did you know 17 00:02:52,847 --> 00:02:54,048 that drums were the first instrument 18 00:02:54,049 --> 00:02:55,082 man ever played? 19 00:02:55,083 --> 00:02:56,983 It's true. Did you know that? 20 00:02:56,984 --> 00:02:58,752 I've been too easy 21 00:02:58,753 --> 00:03:00,154 with my baby son. 22 00:03:00,155 --> 00:03:02,756 Papa, I'm 18 years old. Why do you treat me like a kid? 23 00:03:02,757 --> 00:03:04,491 Why do you act like one? 24 00:03:04,492 --> 00:03:05,859 At your age, 25 00:03:05,860 --> 00:03:07,961 I was already working for eight years, 26 00:03:07,962 --> 00:03:10,364 but I wanted you to be somebody... 27 00:03:10,365 --> 00:03:12,366 But I think I can be somebody as a drummer. 28 00:03:12,367 --> 00:03:16,203 Somebody fine, a priest, maybe. 29 00:03:17,672 --> 00:03:19,206 But I want to be a drummer. 30 00:03:19,207 --> 00:03:20,707 Why? 31 00:03:20,708 --> 00:03:23,343 Papa, if I told you why, I'd be lying, I don't know why. 32 00:03:23,344 --> 00:03:25,446 Now, listen to me, my son. 33 00:03:25,447 --> 00:03:26,713 In one month from now, 34 00:03:26,714 --> 00:03:28,882 you are graduating from high school. 35 00:03:28,883 --> 00:03:30,184 It is time that you understood 36 00:03:30,185 --> 00:03:31,818 that there are men walking the streets 37 00:03:31,819 --> 00:03:33,454 begging for work, 38 00:03:33,455 --> 00:03:34,888 and you... 39 00:03:34,889 --> 00:03:37,091 Where did you get this thing with drums? 40 00:03:37,092 --> 00:03:38,092 From the devil himself? 41 00:03:38,093 --> 00:03:39,093 No, Papa. 42 00:03:39,094 --> 00:03:42,362 Then get rid of them. 43 00:03:42,363 --> 00:03:44,331 Didn't you hear me? 44 00:03:44,332 --> 00:03:45,632 I can't, Pop. 45 00:03:45,633 --> 00:03:47,033 Didn't you hear me? 46 00:03:47,034 --> 00:03:49,169 How many times am I going to tell you? 47 00:03:49,170 --> 00:03:51,004 And tell you, and tell you, 48 00:03:51,005 --> 00:03:52,406 and tell you, and tell you, 49 00:03:52,407 --> 00:03:53,807 tell you? 50 00:03:53,808 --> 00:03:55,976 Why don't you kick me too, Pop. 51 00:03:55,977 --> 00:03:57,611 You might just as well. 52 00:03:57,612 --> 00:03:59,646 Don't talk, Eugene. It's no use. 53 00:03:59,647 --> 00:04:00,814 No, that's right, 54 00:04:00,815 --> 00:04:02,616 because I'm gonna get me another set of drums. 55 00:04:02,617 --> 00:04:04,017 I don't know how, but I will, 56 00:04:04,018 --> 00:04:05,319 and if you break those, 57 00:04:05,320 --> 00:04:07,454 I'm gonna get me another set, and another after that, 58 00:04:07,455 --> 00:04:09,990 because you're right, I'm not a baby anymore. 59 00:04:09,991 --> 00:04:12,192 I'm getting a chance to play with a bunch of guys 60 00:04:12,193 --> 00:04:13,494 at Austin High. 61 00:04:13,495 --> 00:04:15,496 They formed a band, and they play jobs for money, 62 00:04:15,497 --> 00:04:16,663 Pop. 63 00:04:16,664 --> 00:04:18,432 That's what I'm gonna do. 64 00:04:18,433 --> 00:04:20,534 Oh, can't you see, Pop? I gotta. 65 00:04:49,330 --> 00:04:50,430 Yeah, crazy, man. 66 00:04:50,431 --> 00:04:51,632 Man, and I was worried about 67 00:04:51,633 --> 00:04:53,233 who was gonna fill in for Davey Tough 68 00:04:53,234 --> 00:04:54,635 when he cuts out for New York, 69 00:04:54,636 --> 00:04:56,236 but the good Lord never closes one door 70 00:04:56,237 --> 00:04:57,737 without opening another. 71 00:04:59,874 --> 00:05:01,074 Hi. 72 00:05:01,075 --> 00:05:02,342 Oh, hi. 73 00:05:02,343 --> 00:05:03,410 We met last week. 74 00:05:03,411 --> 00:05:05,345 Yeah, I know. 75 00:05:05,346 --> 00:05:07,181 Oh. 76 00:05:09,384 --> 00:05:11,151 Would you like some? 77 00:05:11,152 --> 00:05:13,820 Oh, thanks. 78 00:05:16,157 --> 00:05:17,658 What? 79 00:05:17,659 --> 00:05:19,793 I was just trying to remember 80 00:05:19,794 --> 00:05:23,096 if I thanked you for the gum. 81 00:05:23,097 --> 00:05:25,232 You're funny. 82 00:05:25,233 --> 00:05:26,866 I'm not. 83 00:05:26,867 --> 00:05:28,868 Who were you beating 84 00:05:28,869 --> 00:05:30,003 on those drums? 85 00:05:30,004 --> 00:05:31,838 Well, that's how you were playing just now, 86 00:05:31,839 --> 00:05:33,507 like there was some kind of devil 87 00:05:33,508 --> 00:05:34,774 in those drums 88 00:05:34,775 --> 00:05:37,211 you just had to beat out of there. 89 00:05:37,212 --> 00:05:38,912 There is. 90 00:05:38,913 --> 00:05:41,848 His name is Nobody, Mr. Nobody, 91 00:05:41,849 --> 00:05:43,850 and he wants me to be just like him, see? 92 00:05:43,851 --> 00:05:45,452 Hey, Eth, how do you like that, huh? 93 00:05:45,453 --> 00:05:46,853 He sure tore things up, didn't he? 94 00:05:46,854 --> 00:05:48,188 Yeah. 95 00:05:49,424 --> 00:05:50,624 All right, you guys, come on. 96 00:05:50,625 --> 00:05:52,092 That's enough playing for ourselves. 97 00:05:52,093 --> 00:05:54,695 Let's rehearse for the job before my folks get home, huh? 98 00:05:54,696 --> 00:05:56,230 Come on, Gene. 99 00:06:04,539 --> 00:06:06,773 Hi, new boy. Where have you been? 100 00:06:08,042 --> 00:06:09,843 One, two... 101 00:06:11,479 --> 00:06:13,714 Don't knock yourself out. 102 00:06:13,715 --> 00:06:15,482 We're having a weenie roast and swim party 103 00:06:15,483 --> 00:06:16,983 at my house next Saturday, 104 00:06:16,984 --> 00:06:20,186 and... you're my date. 105 00:06:20,187 --> 00:06:24,591 � Let there be you � 106 00:06:24,592 --> 00:06:29,363 � And let there be me � 107 00:06:31,332 --> 00:06:37,003 � Let there be oysters � 108 00:06:37,004 --> 00:06:41,275 � Under the sea � 109 00:06:41,276 --> 00:06:43,977 � Let there be wind � 110 00:06:46,013 --> 00:06:49,883 � An occasional rain � 111 00:06:52,553 --> 00:06:56,423 � Chile con carne � 112 00:06:56,424 --> 00:07:00,059 � And some sparkling champagne � 113 00:07:02,563 --> 00:07:07,768 � Let there be birds � 114 00:07:07,769 --> 00:07:12,806 � To sing in the trees � 115 00:07:12,807 --> 00:07:17,977 � And someone to bless me � 116 00:07:17,978 --> 00:07:23,784 � Whenever I sneeze � 117 00:07:23,785 --> 00:07:26,553 � Let there be cuckoos � 118 00:07:29,123 --> 00:07:34,494 � A lark, and a dove � 119 00:07:34,495 --> 00:07:38,264 � But first of all � 120 00:07:38,265 --> 00:07:42,536 � Please let there be love � 121 00:07:44,238 --> 00:07:47,841 � Let there be love � 122 00:07:49,677 --> 00:07:53,146 � Ah, let there be love � 123 00:07:57,602 --> 00:08:00,119 What'll you have? 124 00:08:00,120 --> 00:08:02,956 Oh. 125 00:08:02,957 --> 00:08:04,324 One of those. 126 00:08:05,526 --> 00:08:06,926 Hey, do you think drummers ever get 127 00:08:06,927 --> 00:08:08,094 to live like that? 128 00:08:08,095 --> 00:08:10,063 Not by playing at marathons, 129 00:08:10,064 --> 00:08:12,499 or that dime- a-dance palace 130 00:08:12,500 --> 00:08:14,501 you played last night. 131 00:08:14,502 --> 00:08:15,502 You know, I'll bet 132 00:08:15,503 --> 00:08:17,303 everyone even has his own room up there. 133 00:08:17,304 --> 00:08:20,306 Do you? 134 00:08:20,307 --> 00:08:21,975 I'm an only child. 135 00:08:21,976 --> 00:08:23,877 Oh, that's nice. 136 00:08:23,878 --> 00:08:26,045 Is it? 137 00:08:26,046 --> 00:08:27,280 Well, I always thought 138 00:08:27,281 --> 00:08:28,415 having brothers and sisters 139 00:08:28,416 --> 00:08:30,183 was the nicest. 140 00:08:32,319 --> 00:08:34,921 Are they all like you? 141 00:08:34,922 --> 00:08:37,858 Shy and so quiet, 142 00:08:37,859 --> 00:08:40,360 until you get behind those drums, 143 00:08:40,361 --> 00:08:42,496 then boom! "Look out, I'm coming at you, 144 00:08:42,497 --> 00:08:43,830 so hear me good." 145 00:08:43,831 --> 00:08:45,565 It's like... It's like drums must have been 146 00:08:45,566 --> 00:08:46,566 when they began, 147 00:08:46,567 --> 00:08:47,934 back there in the jungle. 148 00:08:47,935 --> 00:08:49,936 Voodoo drums making black magic, 149 00:08:49,937 --> 00:08:53,206 getting everybody all shook up, like-- 150 00:08:56,010 --> 00:08:58,678 Do you say those things to surprise yourself? 151 00:08:58,679 --> 00:08:59,979 I'll shut up. 152 00:08:59,980 --> 00:09:03,650 No, no, I... I like the way you talk. 153 00:09:03,651 --> 00:09:05,619 Hey, I bet you could write a book. 154 00:09:05,620 --> 00:09:07,888 I'll bet I couldn't. 155 00:09:07,889 --> 00:09:10,957 Besides, I'd much rather write music. 156 00:09:10,958 --> 00:09:12,926 You father, doesn't he mind? 157 00:09:12,927 --> 00:09:15,562 No. 158 00:09:15,563 --> 00:09:16,496 Does yours? 159 00:09:19,200 --> 00:09:23,003 Uh... He wants me to be a priest. 160 00:09:23,004 --> 00:09:27,474 You love him, don't you? 161 00:09:27,475 --> 00:09:29,509 Like he was God. 162 00:09:31,395 --> 00:09:32,963 Uh... Hey, listen, 163 00:09:32,964 --> 00:09:34,431 what are you doing after graduation? 164 00:09:34,432 --> 00:09:37,434 Well, I know what I'd like to do. 165 00:09:37,435 --> 00:09:39,402 Go to New York and study 166 00:09:39,403 --> 00:09:41,238 at the Juilliard School of Music, 167 00:09:41,239 --> 00:09:45,209 and maybe one day, if God is good to me, 168 00:09:45,210 --> 00:09:48,478 I'd-- I'd hear a symphony of mine played 169 00:09:48,479 --> 00:09:51,315 at Carnegie Hall, and... 170 00:09:51,316 --> 00:09:52,415 I'd get married 171 00:09:52,416 --> 00:09:54,751 and have a house full of kids with-- 172 00:10:00,859 --> 00:10:02,092 Hey, drummer boy, 173 00:10:02,093 --> 00:10:03,393 come quick, I need your help. 174 00:10:03,394 --> 00:10:04,862 Come on, hurry. 175 00:10:07,665 --> 00:10:09,366 Hey, hey. 176 00:10:11,870 --> 00:10:15,472 Can I bite you lower lip? 177 00:10:15,473 --> 00:10:17,341 I thought you needed help. 178 00:10:17,342 --> 00:10:20,077 Oh, I do, baby, I do. 179 00:10:20,078 --> 00:10:24,047 Mm, with that moon and that music. Mm... 180 00:10:36,261 --> 00:10:37,895 Don't you want it? 181 00:10:42,867 --> 00:10:45,302 Hey! 182 00:10:45,303 --> 00:10:47,971 Stop it, stop it! 183 00:10:47,972 --> 00:10:49,639 Stop it. 184 00:10:53,477 --> 00:10:55,045 Thanks. 185 00:11:03,988 --> 00:11:06,423 Hey, thanks for the ride. Nice seeing you. 186 00:11:06,424 --> 00:11:07,991 Bye. Bye. 187 00:11:07,992 --> 00:11:09,259 Bye. 188 00:11:09,260 --> 00:11:10,560 I'll see you, fellows. 189 00:11:10,561 --> 00:11:11,995 ...do thy will, Jesus. 190 00:11:14,332 --> 00:11:17,000 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 191 00:11:17,001 --> 00:11:18,235 Blessed art thou amongst women, 192 00:11:18,236 --> 00:11:19,836 and bless the fruit of thy womb, Jesus. 193 00:11:22,640 --> 00:11:24,841 Papa. 194 00:11:30,014 --> 00:11:31,048 Papa... 195 00:11:33,284 --> 00:11:36,153 Papa? 196 00:11:36,154 --> 00:11:38,588 Papa. 197 00:11:38,589 --> 00:11:40,890 Papa! 198 00:11:40,891 --> 00:11:42,725 Papa, don't die! 199 00:12:05,984 --> 00:12:08,185 Pray for me, Father, because something is wrong. 200 00:12:08,186 --> 00:12:10,720 I... 201 00:12:10,721 --> 00:12:14,591 I thought I had it made, but... the rain drips, 202 00:12:14,592 --> 00:12:17,461 and somebody walks a certain way, and-- 203 00:12:17,462 --> 00:12:20,597 The rhythm beats everything else out of my head. 204 00:12:22,333 --> 00:12:23,666 I hear "Ave Maria," 205 00:12:23,667 --> 00:12:27,537 and my mind takes off on a syncopated version of it. 206 00:12:27,538 --> 00:12:31,074 Father, I know I'm profaning something that's holy, I know. 207 00:12:32,943 --> 00:12:34,744 I just can't help it. 208 00:12:36,481 --> 00:12:38,882 I tried, I tried, I really have. 209 00:12:38,883 --> 00:12:40,317 I know you have, 210 00:12:40,318 --> 00:12:43,186 but becoming a priest is a fulfillment, 211 00:12:43,187 --> 00:12:45,588 not a penance. 212 00:12:45,589 --> 00:12:46,623 If you feel certain 213 00:12:46,624 --> 00:12:47,824 that it wasn't meant to be 214 00:12:47,825 --> 00:12:48,825 and you wish to leave-- 215 00:12:48,826 --> 00:12:51,928 No, I can't. 216 00:12:51,929 --> 00:12:53,730 I promised them. 217 00:12:55,733 --> 00:12:57,600 I'll make it. 218 00:12:57,601 --> 00:12:58,635 In six weeks, 219 00:12:58,636 --> 00:13:00,603 summer vacation will be here. 220 00:13:00,604 --> 00:13:04,341 You'll go home, get some rest and peace. 221 00:13:19,223 --> 00:13:21,824 Fat? What do you mean, fat? How can you tell I'm fat, huh? 222 00:13:21,825 --> 00:13:24,561 Hey, come on. 223 00:13:24,562 --> 00:13:25,762 Hey, Ed, how come you guys 224 00:13:25,763 --> 00:13:27,564 are putting out in a speakeasy like this, huh? 225 00:13:27,565 --> 00:13:29,299 Oh, we're lucky. 226 00:13:29,300 --> 00:13:30,300 Boy, the kind of places 227 00:13:30,301 --> 00:13:31,501 that'll let us play our music, 228 00:13:31,502 --> 00:13:32,702 you can count on your nose, 229 00:13:32,703 --> 00:13:35,172 so here we play it the way we like. 230 00:13:35,173 --> 00:13:36,406 Hey, Gene? 231 00:13:36,407 --> 00:13:37,541 Huh? 232 00:13:37,542 --> 00:13:39,543 Boy, you know, we could sure use you around here. 233 00:13:39,544 --> 00:13:41,511 What do you say, huh? 234 00:13:41,512 --> 00:13:43,280 What's to say, Ed? 235 00:13:43,281 --> 00:13:45,648 A guy's going to be a priest, he can't... 236 00:13:45,649 --> 00:13:46,950 Well, you know. Yeah. 237 00:13:46,951 --> 00:13:48,718 Sure, I know. 238 00:13:50,421 --> 00:13:52,055 What are you gonna do all summer? 239 00:13:52,056 --> 00:13:55,892 Oh, I don't know, my mother's... 240 00:13:55,893 --> 00:13:57,794 I don't know, Eddie. 241 00:13:57,795 --> 00:13:59,296 Gene, well, look, maybe she wouldn't mind 242 00:13:59,297 --> 00:14:02,932 if you just played for the summer, huh? 243 00:14:02,933 --> 00:14:04,601 Maybe? 244 00:14:04,602 --> 00:14:06,470 Well, she... 245 00:14:08,606 --> 00:14:10,307 Maybe. 246 00:14:10,308 --> 00:14:11,508 Yeah? Boy, that's it. 247 00:14:11,509 --> 00:14:13,477 You really put me on the sunny side. 248 00:14:13,478 --> 00:14:15,445 Hey, hey, did you hear about Davey Tough? 249 00:14:15,446 --> 00:14:16,980 He went to New York 250 00:14:16,981 --> 00:14:18,848 and made it with Paul Whiteman. 251 00:14:18,849 --> 00:14:20,250 No kidding. 252 00:14:23,354 --> 00:14:25,422 Hey, hey, what's she doing here? 253 00:14:27,258 --> 00:14:28,825 Oh, it's... 254 00:14:28,826 --> 00:14:31,428 We've been-- We've been dating kind of steady, you know. 255 00:14:31,429 --> 00:14:32,829 Yeah, I tell you, it's crazy. 256 00:14:32,830 --> 00:14:35,232 I just look at her, and she knocks me apart. 257 00:14:35,233 --> 00:14:36,433 I'll tell you something even crazier. 258 00:14:36,434 --> 00:14:38,201 I'm going to marry her. 259 00:14:38,202 --> 00:14:39,669 Well, I haven't asked yet, 260 00:14:39,670 --> 00:14:40,870 so don't say anything, all right? 261 00:14:40,871 --> 00:14:41,904 Hi. 262 00:14:41,905 --> 00:14:43,039 Oh, no, no. All right. 263 00:14:43,040 --> 00:14:44,707 Hi, Eth. 264 00:14:47,378 --> 00:14:48,711 Hello, Gene. 265 00:14:48,712 --> 00:14:49,912 Hello. 266 00:14:49,913 --> 00:14:52,115 Eddie told me you might be around today, 267 00:14:52,116 --> 00:14:54,284 and I-- I just had to come and say hello 268 00:14:54,285 --> 00:14:57,554 and catch some of that scary drumming. 269 00:14:57,555 --> 00:14:58,555 Scary? 270 00:14:58,556 --> 00:15:00,023 It always scared me. 271 00:15:00,024 --> 00:15:01,824 Didn't you know that? 272 00:15:06,964 --> 00:15:08,298 Are my eyebrows off 273 00:15:08,299 --> 00:15:10,500 or something? 274 00:15:10,501 --> 00:15:11,668 You've changed. 275 00:15:11,669 --> 00:15:15,272 It's been a year, almost. 276 00:15:15,273 --> 00:15:17,474 No more gum, huh? 277 00:15:17,475 --> 00:15:20,076 I haven't changed that much. 278 00:15:20,077 --> 00:15:21,778 You remembered. 279 00:15:21,779 --> 00:15:24,648 I tried not to. 280 00:15:24,649 --> 00:15:26,916 Thanks. 281 00:15:26,917 --> 00:15:29,886 Didn't you write to anybody? 282 00:15:29,887 --> 00:15:33,890 Well, it was better that way. 283 00:15:33,891 --> 00:15:36,793 You look good, Eth. 284 00:15:36,794 --> 00:15:38,595 I feel good. 285 00:15:38,596 --> 00:15:40,497 It shows. 286 00:15:43,334 --> 00:15:44,668 Excuse me. 287 00:15:46,103 --> 00:15:48,338 Hey, Eddie, hey, what's that? 288 00:15:48,339 --> 00:15:50,006 Oh, they're just testing. 289 00:15:50,007 --> 00:15:51,308 See, in case of a raid, 290 00:15:51,309 --> 00:15:53,476 the light blinks a warning from the front door, 291 00:15:53,477 --> 00:15:56,680 that is, unless you blow out the man's fuse box... 292 00:15:56,681 --> 00:15:58,548 if you remember how. 293 00:16:32,750 --> 00:16:35,252 Yeah, come on, come on. 294 00:16:59,777 --> 00:17:00,777 Hiya, Padre. 295 00:17:00,778 --> 00:17:02,379 I asked you not to call me that. 296 00:17:02,380 --> 00:17:03,880 Okay, Padre. 297 00:17:03,881 --> 00:17:05,081 You know I love you too. 298 00:17:05,082 --> 00:17:06,683 Come on, I'll even buy you a drink 299 00:17:06,684 --> 00:17:07,684 to prove it. 300 00:17:07,685 --> 00:17:08,951 You know I don't drink. 301 00:17:08,952 --> 00:17:09,952 Even if I did, 302 00:17:09,953 --> 00:17:12,389 I wouldn't drink with a big noise. 303 00:17:18,296 --> 00:17:19,529 Hey, hey. Huh? 304 00:17:19,530 --> 00:17:21,030 What do you keep tangling her for? 305 00:17:21,031 --> 00:17:23,032 She's only trying to get a rise out of you. 306 00:17:23,033 --> 00:17:24,033 Every time she comes in-- 307 00:17:24,034 --> 00:17:26,569 She's nothing but a big noise. 308 00:17:26,570 --> 00:17:28,905 Look, just because one of her boyfriends owns this joint-- 309 00:17:28,906 --> 00:17:30,307 Whoa, he not only owns the place, 310 00:17:30,308 --> 00:17:31,908 but he's liable to open up your head 311 00:17:31,909 --> 00:17:33,510 to see why you don't use your brains 312 00:17:33,511 --> 00:17:34,678 while you've still got them. 313 00:17:36,146 --> 00:17:37,146 Mr. Krupa. 314 00:17:37,147 --> 00:17:38,815 Huh? 315 00:17:49,393 --> 00:17:52,595 Hello, Mama. 316 00:17:52,596 --> 00:17:53,630 Ted. 317 00:17:53,631 --> 00:17:56,165 Eugene. 318 00:17:56,166 --> 00:17:57,567 Mom, would you like to come in 319 00:17:57,568 --> 00:17:58,935 and sit down, huh? Come on in. 320 00:18:05,343 --> 00:18:12,281 � I love my baby � 321 00:18:12,282 --> 00:18:17,920 � My baby loves me � 322 00:18:17,921 --> 00:18:20,289 What are you looking for, Mama? 323 00:18:20,290 --> 00:18:23,092 I wanted to know where my son is working 324 00:18:23,093 --> 00:18:25,294 and with what kind of people. 325 00:18:25,295 --> 00:18:28,865 Thank God that soon you will be going back 326 00:18:28,866 --> 00:18:30,667 to the seminary. 327 00:18:36,440 --> 00:18:37,841 Mama, I'm not going back. I can't. 328 00:18:37,842 --> 00:18:38,842 Don't say that. 329 00:18:38,843 --> 00:18:39,843 I've got to, Mama. 330 00:18:39,844 --> 00:18:40,844 Don't say it. 331 00:18:40,845 --> 00:18:42,245 Mama, I can never be a priest. 332 00:18:42,246 --> 00:18:44,714 I wish I could be, but I just don't have it in me. 333 00:18:46,617 --> 00:18:47,684 Mama, come on, 334 00:18:47,685 --> 00:18:49,486 don't look at me that way. I... 335 00:18:49,487 --> 00:18:51,120 I tried, Ma, 336 00:18:51,121 --> 00:18:53,155 I really tried, for a whole year, but... 337 00:18:53,156 --> 00:18:58,060 That life is just not for me. 338 00:18:58,061 --> 00:19:01,398 And this life is for you? 339 00:19:01,399 --> 00:19:04,567 In dark cellars filled with smoke? 340 00:19:04,568 --> 00:19:07,670 Shameless men and women drinking alcohol, 341 00:19:07,671 --> 00:19:11,674 breaking the law, while you entertain them. 342 00:19:11,675 --> 00:19:14,411 This is the life you have chosen? 343 00:19:14,412 --> 00:19:16,145 This filth? 344 00:19:16,146 --> 00:19:18,515 Compliments of Miss Corregio, sir. 345 00:19:18,516 --> 00:19:20,717 Take it away! 346 00:19:25,790 --> 00:19:28,391 Listen, Mama, if the whole world wants to drink and to go crazy, 347 00:19:28,392 --> 00:19:29,559 how is that my fault? 348 00:19:29,560 --> 00:19:31,761 All I want to do is make my kind of music, 349 00:19:31,762 --> 00:19:32,762 and I'm doing that. 350 00:19:32,763 --> 00:19:34,631 Mama, did you hear the waiter? 351 00:19:34,632 --> 00:19:35,832 "Sir," he called me, 352 00:19:35,833 --> 00:19:38,701 not, "Hey, kid," "Hey, squirt," but "sir." 353 00:19:38,702 --> 00:19:40,570 That's what I am around here, Mama, 354 00:19:40,571 --> 00:19:41,838 and I like that. 355 00:19:41,839 --> 00:19:44,607 I have a job, money, friends. 356 00:19:48,612 --> 00:19:51,948 Mama, why are you crying? 357 00:19:51,949 --> 00:19:55,685 Being a musician doesn't have to be bad. 358 00:19:57,387 --> 00:20:00,790 Ma, where are you going? 359 00:20:00,791 --> 00:20:01,791 Aren't you at least 360 00:20:01,792 --> 00:20:02,992 going to listen to me play? 361 00:20:02,993 --> 00:20:05,795 Here? Your father was right. 362 00:20:05,796 --> 00:20:07,129 Mama. 363 00:20:07,130 --> 00:20:08,331 Mama, why don't you tell me 364 00:20:08,332 --> 00:20:09,799 what you used to say about Papa. 365 00:20:09,800 --> 00:20:11,200 Don't you dare to mention his name 366 00:20:11,201 --> 00:20:12,435 in this place. 367 00:20:12,436 --> 00:20:14,471 You said it didn't matter what a man did, 368 00:20:14,472 --> 00:20:16,639 but what he-- but what he was. 369 00:20:16,640 --> 00:20:18,475 If I was meant to be a priest, Ma-- 370 00:20:18,476 --> 00:20:20,510 You are worse than they, 371 00:20:20,511 --> 00:20:22,946 because your father taught you to know better. 372 00:20:26,383 --> 00:20:32,622 � We never worry � 373 00:20:32,623 --> 00:20:39,496 � 'Cause we're just Yes, we're having fun � 374 00:20:41,499 --> 00:20:44,033 I didn't think I could ever tell her. 375 00:20:44,034 --> 00:20:45,201 You had to. 376 00:20:45,202 --> 00:20:47,704 Yeah, I know, I know, 377 00:20:47,705 --> 00:20:50,339 and the way she left... 378 00:20:50,340 --> 00:20:53,376 I guess she knows she can't stop you. 379 00:20:53,377 --> 00:20:55,044 No one can. 380 00:20:55,045 --> 00:20:56,412 How do you mean? 381 00:20:56,413 --> 00:20:59,749 Well, your music's all that matters to you. 382 00:21:05,222 --> 00:21:08,691 Why can't she understand? 383 00:21:08,692 --> 00:21:09,993 Still, she's right, you know. 384 00:21:09,994 --> 00:21:10,994 Oh, you-- Don't get mad. 385 00:21:10,995 --> 00:21:12,194 She is, 386 00:21:12,195 --> 00:21:16,065 about you not belonging in dives like this. 387 00:21:16,066 --> 00:21:18,635 Music like yours is being played in theaters 388 00:21:18,636 --> 00:21:19,903 and high-class hotels-- 389 00:21:19,904 --> 00:21:21,871 Sure, in New York. 390 00:21:21,872 --> 00:21:23,139 Then that's where you belong. 391 00:21:23,140 --> 00:21:24,541 Well, that's easy for you to say. 392 00:21:24,542 --> 00:21:27,209 Not easy at all, Gene, 393 00:21:27,210 --> 00:21:30,580 because if you go, Eddie goes with you, 394 00:21:30,581 --> 00:21:34,551 and... and then there'd be two of you to miss. 395 00:21:59,710 --> 00:22:01,310 Hey, Eddie. 396 00:22:01,311 --> 00:22:02,979 Eddie. 397 00:22:02,980 --> 00:22:04,681 Yeah. 398 00:22:06,316 --> 00:22:08,484 Listen... 399 00:22:08,485 --> 00:22:10,553 Did you ever think of making New York? 400 00:22:10,554 --> 00:22:11,888 Well, Davey Tough connected. 401 00:22:11,889 --> 00:22:13,690 Yeah, man, but... 402 00:22:17,861 --> 00:22:19,095 Listen, maybe she'll come too. 403 00:22:19,096 --> 00:22:20,697 Well, she always wanted to make that Juilliard 404 00:22:20,698 --> 00:22:21,998 and Carnegie Hall. 405 00:22:21,999 --> 00:22:23,199 A raid! 406 00:22:27,905 --> 00:22:30,439 Come on, Eth, let's get out of here. 407 00:23:05,843 --> 00:23:07,309 Cooking is not allowed in the room. 408 00:23:07,310 --> 00:23:08,911 No practicing after midnight, 409 00:23:08,912 --> 00:23:10,479 and, uh, that'll be 410 00:23:10,480 --> 00:23:11,981 one week's rent in advance, 411 00:23:11,982 --> 00:23:14,316 and don't try to sneak your buddies in here 412 00:23:14,317 --> 00:23:15,885 to sleep on the chairs. 413 00:23:15,886 --> 00:23:17,453 I'm wise to that. 414 00:23:26,664 --> 00:23:29,365 Well, welcome to the big city. 415 00:23:29,366 --> 00:23:30,533 You know, 416 00:23:30,534 --> 00:23:32,301 I think we should've gone to the Y 417 00:23:32,302 --> 00:23:33,836 like Ethel did. 418 00:23:33,837 --> 00:23:34,871 What for? 419 00:23:34,872 --> 00:23:36,472 Ah, we won't be living in this joint 420 00:23:36,473 --> 00:23:39,075 long enough for it to matter. 421 00:23:41,011 --> 00:23:45,214 Hello, big town. Are you ready? 422 00:24:21,118 --> 00:24:23,119 Ethel sure mends a fine collar. 423 00:24:23,120 --> 00:24:24,687 Yeah, 424 00:24:24,688 --> 00:24:26,555 she does pretty good with the socks too. 425 00:24:26,556 --> 00:24:29,892 From rags to rags in one generation. 426 00:24:32,129 --> 00:24:33,196 Hey, Gene? 427 00:24:33,197 --> 00:24:35,732 Yeah? 428 00:24:35,733 --> 00:24:38,201 How about packing this town 429 00:24:38,202 --> 00:24:39,602 and then going home, huh? 430 00:24:39,603 --> 00:24:41,403 Never. 431 00:24:41,404 --> 00:24:42,972 Not until we've made it. 432 00:24:42,973 --> 00:24:44,240 But it's been over three months. 433 00:24:44,241 --> 00:24:46,442 If there are no jobs for us, what are we going-- 434 00:24:46,443 --> 00:24:48,044 Oh, there will be. Don't worry about it. 435 00:24:48,045 --> 00:24:50,012 Yeah, if we live long enough. 436 00:24:50,013 --> 00:24:52,414 Look, look, I'm no mental giant, 437 00:24:52,415 --> 00:24:54,217 so sometimes I'm a little slow on the upbeat, 438 00:24:54,218 --> 00:24:55,618 but you would rather hock your drums 439 00:24:55,619 --> 00:24:56,986 than play bread-and-butter jobs. 440 00:24:56,987 --> 00:24:58,988 Look, we didn't come here to play at polka parties 441 00:24:58,989 --> 00:25:01,190 or to whoop it up on a truck at election rallies. 442 00:25:01,191 --> 00:25:03,192 We came here to make a certain kind of music. 443 00:25:03,193 --> 00:25:04,794 And that's what we're-- And nobody wants us? 444 00:25:04,795 --> 00:25:05,661 Well, they do. 445 00:25:08,665 --> 00:25:10,733 They just don't know about it. 446 00:25:10,734 --> 00:25:12,368 Tell me something. 447 00:25:12,369 --> 00:25:13,770 Tell me what it is with you, 448 00:25:13,771 --> 00:25:15,204 pride or something? 449 00:25:15,205 --> 00:25:16,405 Look, I know you're a hard-head, 450 00:25:16,406 --> 00:25:17,539 but don't you understand something? 451 00:25:17,540 --> 00:25:19,142 That they want it strictly from the cob, 452 00:25:19,143 --> 00:25:21,310 Ted Lewis, and "Waltz Me Around Again, Willie." 453 00:25:22,612 --> 00:25:24,046 The manager. 454 00:25:35,325 --> 00:25:36,259 Ow! 455 00:25:39,830 --> 00:25:41,197 Aah... 456 00:25:46,136 --> 00:25:47,270 Okay. 457 00:25:49,907 --> 00:25:50,973 Hi-- 458 00:25:50,974 --> 00:25:51,974 Hi. 459 00:25:51,975 --> 00:25:52,975 Hi, Eth. 460 00:25:52,976 --> 00:25:54,877 Hi. Any luck today? 461 00:25:54,878 --> 00:25:55,878 Yeah, plenty. All bad. 462 00:25:55,879 --> 00:25:57,280 Seems like every jazz man in town 463 00:25:57,281 --> 00:25:58,347 has more experience than us. 464 00:25:58,348 --> 00:25:59,548 Why, where'd all this come from? 465 00:25:59,549 --> 00:26:01,050 The market. 466 00:26:01,051 --> 00:26:02,451 Well, what did you use for money? 467 00:26:02,452 --> 00:26:04,821 Money. I got a job. 468 00:26:04,822 --> 00:26:06,522 Switchboard operator at the Hotel Edison. 469 00:26:06,523 --> 00:26:08,424 Good evening, Hotel Edison. 470 00:26:08,425 --> 00:26:09,758 One moment, please. 471 00:26:09,759 --> 00:26:10,960 I'll connect you with room service. 472 00:26:10,961 --> 00:26:12,461 Good evening, sir... No, sir. 473 00:26:12,462 --> 00:26:13,462 There's nobody cooking food 474 00:26:13,463 --> 00:26:14,964 in this room. 475 00:26:14,965 --> 00:26:17,366 Ain't nobody here but us chickens. 476 00:26:21,471 --> 00:26:23,005 What about Carnegie Hall 477 00:26:23,006 --> 00:26:24,073 and all of the symphonies 478 00:26:24,074 --> 00:26:25,074 you came here to write? 479 00:26:25,075 --> 00:26:26,275 Well, I can do both. 480 00:26:26,276 --> 00:26:28,277 Ethel, what did you do a thing like that for? 481 00:26:28,278 --> 00:26:29,946 I mean, sometimes I just don't understand you, Eth. 482 00:26:33,884 --> 00:26:36,319 I'm sorry. 483 00:26:36,320 --> 00:26:38,120 I didn't mean to jump all over you. 484 00:26:38,121 --> 00:26:39,455 Did you? 485 00:26:39,456 --> 00:26:41,623 Well, it's just that you've been washing and... 486 00:26:41,624 --> 00:26:42,825 and sewing and ironing for us 487 00:26:42,826 --> 00:26:45,427 and now you want to feed us. 488 00:26:47,197 --> 00:26:48,397 Ah, what's the matter with us 489 00:26:48,398 --> 00:26:50,266 that you have to go out and work for us? 490 00:26:53,270 --> 00:26:55,238 Wouldn't you do as much for me? 491 00:26:55,239 --> 00:26:56,939 Or Eddie? 492 00:26:56,940 --> 00:26:58,707 Of course you would. 493 00:26:58,708 --> 00:27:02,011 I just found a job first, that's all. 494 00:27:02,012 --> 00:27:03,179 I... I got to run. 495 00:27:03,180 --> 00:27:05,047 Talk to you later, huh? 496 00:27:05,048 --> 00:27:06,883 Hotel Edison. One moment, please. 497 00:27:06,884 --> 00:27:08,150 Hey, Eth. 498 00:27:13,290 --> 00:27:16,125 I'll make it up to you. 499 00:27:16,126 --> 00:27:17,626 You don't have to. 500 00:27:17,627 --> 00:27:18,827 Oh, I do, I do. 501 00:27:20,463 --> 00:27:23,199 You're a wonderful gal, Eth. You know that, don't you? 502 00:27:23,200 --> 00:27:25,401 Oh, that's just a rumor I started, 503 00:27:25,402 --> 00:27:31,807 and besides, I think you're wonderful too, 504 00:27:31,808 --> 00:27:34,076 so we're even. 505 00:27:34,077 --> 00:27:37,179 Good night, Gene. 506 00:27:40,350 --> 00:27:41,683 Good night... 507 00:27:41,684 --> 00:27:43,986 Cold Hands. 508 00:27:43,987 --> 00:27:46,655 Are they? 509 00:27:53,797 --> 00:27:55,231 Hold me, Gene. 510 00:27:55,232 --> 00:27:57,733 Close. 511 00:27:57,734 --> 00:28:00,136 So close that nothing can ever come between us. 512 00:28:07,411 --> 00:28:10,913 Don't look at me. 513 00:28:10,914 --> 00:28:14,150 Eth, what are we getting ourselves into? 514 00:28:14,151 --> 00:28:16,252 Eddie's expecting to marry you. 515 00:28:16,253 --> 00:28:19,388 No, he's not. Not anymore. 516 00:28:19,389 --> 00:28:21,890 He knows how I feel about you. 517 00:28:25,963 --> 00:28:27,296 Oh, I wish I understood you. 518 00:28:27,297 --> 00:28:29,966 I wish you did too. 519 00:28:29,967 --> 00:28:31,900 Eddie's one of the nicest and best-looking guys. 520 00:28:31,901 --> 00:28:34,036 Why-- He's a wonderful guy. 521 00:28:34,037 --> 00:28:38,474 I'm no good for anybody else but you, Gene. I never was. 522 00:28:38,475 --> 00:28:40,843 Please never let me go. 523 00:29:05,268 --> 00:29:07,069 Whew. Man, watch me make a slob of myself. 524 00:29:07,070 --> 00:29:08,404 I'm so tired 525 00:29:08,405 --> 00:29:10,373 of those salt and pepper sandwiches. 526 00:29:10,374 --> 00:29:12,608 Where'd you go? 527 00:29:12,609 --> 00:29:15,811 Out. Looking the natives over. 528 00:29:19,282 --> 00:29:20,916 I don't want to be in the way. 529 00:29:29,459 --> 00:29:31,460 Listen, Eddie, I, uh... 530 00:29:31,461 --> 00:29:34,130 Look, I want you to know I never tried to cut you out, 531 00:29:34,131 --> 00:29:35,697 or make time or anything like that-- 532 00:29:35,698 --> 00:29:39,402 No, I know you didn't. You didn't have to. 533 00:29:42,972 --> 00:29:46,542 That girl looks at you like she's just sighted land. 534 00:29:46,543 --> 00:29:49,111 You know, even while you were at the seminary, 535 00:29:49,112 --> 00:29:50,513 she was carrying a torch for you 536 00:29:50,514 --> 00:29:53,115 like the Statue of Liberty. 537 00:29:53,116 --> 00:29:59,088 I figured maybe she'd have to get over it, but... 538 00:29:59,089 --> 00:30:01,257 Look, I never really stood a chance. 539 00:30:01,258 --> 00:30:02,491 I don't know 540 00:30:02,492 --> 00:30:03,892 how you feel about her, but I-- 541 00:30:03,893 --> 00:30:06,429 Oh, I'm going to marry her. 542 00:30:06,430 --> 00:30:08,964 On the level? 543 00:30:08,965 --> 00:30:12,000 First job I get. 544 00:30:12,001 --> 00:30:15,538 She could die an old maid that way. 545 00:30:15,539 --> 00:30:17,573 Hey, guess who I met in the lobby. 546 00:30:19,008 --> 00:30:21,243 Who did you meet in the lobby? 547 00:30:21,244 --> 00:30:22,678 Davey Tough. Remember? 548 00:30:22,679 --> 00:30:23,745 Yeah, sure. I remember. 549 00:30:23,746 --> 00:30:24,846 He said to say hello 550 00:30:24,847 --> 00:30:25,847 and how come 551 00:30:25,848 --> 00:30:27,883 we didn't make a dee-dee some night. 552 00:30:27,884 --> 00:30:30,052 All right, I'll bite. What's a dee-dee? 553 00:30:30,053 --> 00:30:32,188 Oh, I don't know, a session at Dorissa Dinell's place? 554 00:30:32,189 --> 00:30:33,422 The Lady Dee. Huh. 555 00:30:33,423 --> 00:30:35,424 That's where all the big guys drop in after hours. 556 00:30:35,425 --> 00:30:37,593 Dorsey, Teagarden, Red Nichols. 557 00:30:37,594 --> 00:30:41,397 Dorsey, Teagarden, Red Nichols? 558 00:30:41,398 --> 00:30:42,498 Did you get the address? 559 00:30:42,499 --> 00:30:43,765 Yeah. 560 00:30:43,766 --> 00:30:44,967 Then what are you waiting for? 561 00:30:44,968 --> 00:30:46,602 Come on, let's go. 562 00:31:05,355 --> 00:31:06,489 Hey, Eddie. 563 00:31:08,992 --> 00:31:10,259 Hey, man, long time. 564 00:31:10,260 --> 00:31:12,128 Hi, Dave. You remember Gene. Sure. How are you? 565 00:31:12,129 --> 00:31:14,096 Ethel, Davey Tough. Nice to know you. 566 00:31:14,097 --> 00:31:15,097 Hello. 567 00:31:15,098 --> 00:31:16,132 Come on. 568 00:31:23,140 --> 00:31:25,207 Man, somebody wake me up. 569 00:31:30,813 --> 00:31:32,314 How about this? 570 00:31:38,721 --> 00:31:41,923 Oh, what a way to live. 571 00:31:43,527 --> 00:31:48,697 I'm going to have a place just like this, and soon... 572 00:31:48,698 --> 00:31:49,831 way up high, with-- 573 00:31:49,832 --> 00:31:50,899 There goes Red Nichols... 574 00:31:52,135 --> 00:31:54,570 and there goes Dorsey. 575 00:31:58,208 --> 00:32:00,643 And here goes Krupa. 576 00:32:00,644 --> 00:32:03,045 With them? 577 00:32:10,453 --> 00:32:15,691 Careful with those drums, sonny. 578 00:34:33,162 --> 00:34:35,931 Dorsey's the name, Tommy. 579 00:34:35,932 --> 00:34:37,232 And this is my brother, Jimmy. 580 00:34:37,233 --> 00:34:38,466 How do you do? 581 00:34:38,467 --> 00:34:39,601 I'm Red Nichols. 582 00:34:39,602 --> 00:34:41,269 Wow, you kick a lot of drums, Jack. 583 00:34:41,270 --> 00:34:42,538 Uh, Gene. 584 00:34:42,539 --> 00:34:43,906 Gene Krupa. 585 00:34:50,980 --> 00:34:52,881 Hey, Eth. Guess what? 586 00:34:52,882 --> 00:34:54,950 Red Nichols asked me to hang around. 587 00:34:54,951 --> 00:34:56,151 He wants to talk to me 588 00:34:56,152 --> 00:34:57,252 about working in his band 589 00:34:57,253 --> 00:34:58,887 for the new George Gershwin show 590 00:34:58,888 --> 00:35:00,321 "Strike Up the Band." 591 00:35:00,322 --> 00:35:01,623 Isn't that wild, Eth? 592 00:35:01,624 --> 00:35:03,391 Oh, Eth, I'm on my way. 593 00:35:03,392 --> 00:35:04,626 My luck is changing, Eth. 594 00:35:04,627 --> 00:35:06,227 I'm on my way. 595 00:35:13,469 --> 00:35:16,939 This is no time to be sleeping, Cinderella. 596 00:35:16,940 --> 00:35:18,473 Yeah, 597 00:35:18,474 --> 00:35:20,475 we're all going up to Harlem for some barbecued spareribs, 598 00:35:20,476 --> 00:35:22,377 which Nichols says is the most. 599 00:35:22,378 --> 00:35:23,579 Yeah. 600 00:35:23,580 --> 00:35:24,980 No, no. 601 00:35:24,981 --> 00:35:26,582 No, honey, that was last time. 602 00:35:26,583 --> 00:35:29,350 No, no, I know, honey, but this is a different place. 603 00:35:29,351 --> 00:35:30,819 Yeah, and listen, 604 00:35:30,820 --> 00:35:33,021 and then we're all going up to Charlie Sims' after that 605 00:35:33,022 --> 00:35:34,155 to play some-- 606 00:35:34,156 --> 00:35:36,257 Oh, darn it, I... Gee, I forgot. 607 00:35:36,258 --> 00:35:37,459 You've got school in the morning. 608 00:35:37,460 --> 00:35:38,460 Yeah. 609 00:35:38,461 --> 00:35:39,394 Oh, I'm sorry, Ethel. 610 00:35:41,965 --> 00:35:42,998 Hey, you should have been 611 00:35:42,999 --> 00:35:44,232 to the party we went to 612 00:35:44,233 --> 00:35:45,867 after we got through with the club. 613 00:35:45,868 --> 00:35:48,870 Oh, very, very, uh, high society, 614 00:35:48,871 --> 00:35:50,438 and you know what it got us? 615 00:35:50,439 --> 00:35:51,940 Huh? 616 00:35:51,941 --> 00:35:55,010 A record date with, uh, Dorissa Dinell. 617 00:35:55,011 --> 00:35:56,277 Huh? 618 00:35:56,278 --> 00:35:57,679 Only she'd never done real jazz before, 619 00:35:57,680 --> 00:35:58,680 so keep your fingers crossed. 620 00:35:58,681 --> 00:35:59,881 A week from Tuesday. 621 00:35:59,882 --> 00:36:01,783 Hey, wonderful. That's my birthday. 622 00:36:01,784 --> 00:36:03,752 Hey, that's right. 623 00:36:03,753 --> 00:36:05,754 Well, that'll give us two things to celebrate. 624 00:36:05,755 --> 00:36:07,856 Oh, Ethel, Ethel, I'm telling you, 625 00:36:07,857 --> 00:36:09,057 more things are happening. 626 00:36:09,058 --> 00:36:10,558 I'm really beginning to move now. 627 00:36:10,559 --> 00:36:12,227 What with the... 628 00:36:12,228 --> 00:36:16,098 Oh, darn it. 629 00:36:16,099 --> 00:36:18,466 Honey, I'm... I'm not going to have time 630 00:36:18,467 --> 00:36:20,035 to take you to lunch today. 631 00:36:20,036 --> 00:36:21,937 I have this interview with Down Beat magazine. 632 00:36:21,938 --> 00:36:23,471 They're doing a thing on Chicago jazz, 633 00:36:23,472 --> 00:36:25,674 and after that, I'm meeting Red with some friends for cocktails, 634 00:36:25,675 --> 00:36:26,875 and then I've got to meet 635 00:36:26,876 --> 00:36:28,476 the man who runs the Jack of Clubs, 636 00:36:28,477 --> 00:36:30,512 and-- and then... 637 00:36:30,513 --> 00:36:32,180 Honey, I'm sorry. 638 00:36:33,282 --> 00:36:34,850 How about dinner at the club? 639 00:36:34,851 --> 00:36:36,652 How about a nice, quiet sandwich somewhere, 640 00:36:36,653 --> 00:36:37,719 just the two of us? 641 00:36:37,720 --> 00:36:38,787 When? 642 00:36:38,788 --> 00:36:39,955 You say when. 643 00:36:39,956 --> 00:36:40,822 I'll call you later, huh? 644 00:36:43,960 --> 00:36:45,761 Say, uh, wish me luck, huh? 645 00:36:47,631 --> 00:36:49,631 � ...street � 646 00:36:49,632 --> 00:36:52,567 � Can't you hear The pitter-pat? � 647 00:36:52,568 --> 00:36:57,205 � And that happy tune Is your step � 648 00:36:57,206 --> 00:36:59,741 � Life can be so sweet � 649 00:36:59,742 --> 00:37:03,244 � On the sunny side Of the street � 650 00:37:03,245 --> 00:37:07,649 � I used to walk in the shade � 651 00:37:07,650 --> 00:37:10,986 � With those blues on parade � 652 00:37:10,987 --> 00:37:15,090 � But I'm not afraid � 653 00:37:15,091 --> 00:37:19,094 � This rover crossed over � 654 00:37:19,095 --> 00:37:22,230 Hold it. Hold it. 655 00:37:24,466 --> 00:37:26,267 Is this what you meant by real jazz backing? 656 00:37:26,268 --> 00:37:27,569 Because it sounds 657 00:37:27,570 --> 00:37:29,805 more like a razor fight in the dark to me. 658 00:37:29,806 --> 00:37:30,972 All that racket. 659 00:37:30,973 --> 00:37:32,540 And those drums. 660 00:37:32,541 --> 00:37:34,876 I'm sure all that boom-boom 661 00:37:34,877 --> 00:37:36,477 would knock the needle to hell and gone. 662 00:37:36,478 --> 00:37:37,478 The technicians will take-- 663 00:37:37,479 --> 00:37:38,546 I said I'm sure. 664 00:37:38,547 --> 00:37:40,315 Dee-Dee, that's what rehearsals are for. 665 00:37:40,316 --> 00:37:41,416 I know what they're for. 666 00:37:41,417 --> 00:37:44,285 I'm not sure that they do. 667 00:37:44,286 --> 00:37:45,286 I'm sorry. 668 00:37:45,287 --> 00:37:46,487 I'll try to hold it down-- 669 00:37:46,488 --> 00:37:48,590 Well, you ought to be. 670 00:37:48,591 --> 00:37:50,826 Do we need these pots and pans? 671 00:37:50,827 --> 00:37:51,860 Now-- 672 00:37:51,861 --> 00:37:53,962 After all, I am not a cooch dancer 673 00:37:53,963 --> 00:37:56,064 and we're not doing "The Zombie's Mating Call," 674 00:37:56,065 --> 00:37:57,199 you know, 675 00:37:57,200 --> 00:37:59,735 which may come as a big shock to you. 676 00:38:03,840 --> 00:38:05,540 Got a better idea. 677 00:38:08,978 --> 00:38:10,545 There. 678 00:38:10,546 --> 00:38:13,782 Now you can bang your pretty head off, 679 00:38:13,783 --> 00:38:16,517 just to show you my heart is in a good place. 680 00:38:16,518 --> 00:38:18,954 Your what? 681 00:38:21,090 --> 00:38:23,225 Snow again, junior. 682 00:38:23,226 --> 00:38:25,393 I didn't quite get your drift. 683 00:38:25,394 --> 00:38:27,295 I said, "Thank God I'm not a mink." 684 00:38:27,296 --> 00:38:29,564 Aren't you, though? 685 00:38:33,469 --> 00:38:35,170 Can we try it once again. 686 00:38:35,171 --> 00:38:36,972 Tempo, Jackson. 687 00:38:36,973 --> 00:38:38,506 She'll tear your ears off 688 00:38:38,507 --> 00:38:40,642 just for souvenirs. 689 00:38:40,643 --> 00:38:42,510 Laying her pussycat on my bass. Just who-- 690 00:38:42,511 --> 00:38:44,712 Gene-o. 691 00:38:54,257 --> 00:38:57,392 � Grab your coat And get your hat � 692 00:38:57,393 --> 00:38:59,427 � Leave your worries � 693 00:38:59,428 --> 00:39:01,763 � Leave 'em on the doorstep � 694 00:39:01,764 --> 00:39:05,033 � Just direct your feet � 695 00:39:05,034 --> 00:39:08,837 � To the sunny side Of the street � 696 00:39:08,838 --> 00:39:12,607 � Can't you hear A pitter-pat? � 697 00:39:12,608 --> 00:39:14,309 Yeah, I'd love to, Tom, 698 00:39:14,310 --> 00:39:15,443 but it's my girl's birthday, 699 00:39:15,444 --> 00:39:17,578 and I promised I'd take her to a late show, 700 00:39:17,579 --> 00:39:18,713 you know, and some supper, 701 00:39:18,714 --> 00:39:21,616 and, well, I wouldn't want to disappoint her. 702 00:39:21,617 --> 00:39:22,617 Okay, Gene-o. 703 00:39:22,618 --> 00:39:24,186 Tell her happy birthday for me. 704 00:39:24,187 --> 00:39:25,287 See you, Tom. 705 00:39:32,128 --> 00:39:34,762 Now, that wasn't so bad, was it? 706 00:39:48,911 --> 00:39:51,713 Oh, man, did you put her down. 707 00:39:51,714 --> 00:39:53,348 Time somebody did. 708 00:39:53,349 --> 00:39:54,515 My compliments, maestro. 709 00:39:59,822 --> 00:40:01,489 What are we giving away here? 710 00:40:01,490 --> 00:40:02,690 The most. 711 00:40:02,691 --> 00:40:05,260 One sip and you're gone from the vale of tears. 712 00:40:05,261 --> 00:40:06,728 Reefers? 713 00:40:06,729 --> 00:40:08,463 Reet, the tender weed, 714 00:40:08,464 --> 00:40:11,599 or as the peasants say, "tea," and I don't mean oolong. 715 00:40:11,600 --> 00:40:13,301 So that's what they look like, huh? 716 00:40:13,302 --> 00:40:15,070 Don't give me that, Daddy-o. 717 00:40:15,071 --> 00:40:16,171 How else would you get 718 00:40:16,172 --> 00:40:18,106 that crazy kick on your drums? 719 00:40:18,107 --> 00:40:19,875 Oh, come off it, Jack. 720 00:40:19,876 --> 00:40:21,476 Do you think I need anything like that 721 00:40:21,477 --> 00:40:22,643 to get me out there? 722 00:40:22,644 --> 00:40:24,045 Stand up, Dad. 723 00:40:24,046 --> 00:40:25,780 They're going over your head. 724 00:40:32,454 --> 00:40:34,990 Drummer boy. 725 00:40:34,991 --> 00:40:36,258 Do you have a minute? 726 00:40:39,628 --> 00:40:41,363 Half a minute? 727 00:40:43,699 --> 00:40:45,300 Haven't I heard what you've got to say? 728 00:40:45,301 --> 00:40:49,504 I'm trying to apologize. 729 00:40:49,505 --> 00:40:50,872 Yes, sir. 730 00:40:50,873 --> 00:40:53,041 Anything else, sir? 731 00:40:55,677 --> 00:40:57,078 If I let you go away mad, 732 00:40:57,079 --> 00:41:00,081 you'd spook me the longest day I lived. 733 00:41:00,082 --> 00:41:01,316 That's how I am, 734 00:41:01,317 --> 00:41:07,188 and I don't like to eat alone, so... 735 00:41:07,189 --> 00:41:09,624 Why don't we have supper or breakfast 736 00:41:09,625 --> 00:41:11,126 or both 737 00:41:11,127 --> 00:41:12,493 and get to like each other? 738 00:41:14,496 --> 00:41:15,964 We ought to 739 00:41:15,965 --> 00:41:18,199 if you're going to do all my record dates. 740 00:41:20,869 --> 00:41:22,370 I'm not going to bite you. 741 00:41:22,371 --> 00:41:24,772 I'm not worried about you biting me. 742 00:41:24,773 --> 00:41:26,975 There happens to be a girl. 743 00:41:26,976 --> 00:41:30,345 There always is. 744 00:41:30,346 --> 00:41:31,712 Does that mean 745 00:41:31,713 --> 00:41:35,150 we can't have a drink and talk for an hour or so? 746 00:41:35,151 --> 00:41:37,419 It's her birthday 747 00:41:37,420 --> 00:41:38,920 and we're celebrating it tonight. 748 00:41:38,921 --> 00:41:43,091 And you're afraid she won't wait, huh? 749 00:41:43,092 --> 00:41:46,361 And I thought it was just me you were scared of. 750 00:41:49,498 --> 00:41:51,399 Maybe if you called her and asked, 751 00:41:51,400 --> 00:41:53,935 "Pretty please?" 752 00:42:23,165 --> 00:42:25,300 Don't answer it, doll. 753 00:42:32,875 --> 00:42:34,342 Good. 754 00:42:34,343 --> 00:42:37,345 Come and scrub my back. 755 00:42:46,088 --> 00:42:48,456 Hmm. What a night. 756 00:42:48,457 --> 00:42:49,657 Do you know 757 00:42:49,658 --> 00:42:52,394 how much champagne you put away? 758 00:43:26,062 --> 00:43:27,262 Gene? 759 00:43:27,263 --> 00:43:29,531 Where are you? At home? 760 00:43:29,532 --> 00:43:30,631 Uh... 761 00:43:30,632 --> 00:43:32,867 No, I'm uptown. 762 00:43:32,868 --> 00:43:34,569 Yeah, I... 763 00:43:34,570 --> 00:43:35,836 I had to call and apologize 764 00:43:35,837 --> 00:43:37,305 for not seeing you last night or... 765 00:43:37,306 --> 00:43:39,074 or telephoning. 766 00:43:39,075 --> 00:43:40,341 That's all right. 767 00:43:40,342 --> 00:43:41,776 Eddie explained 768 00:43:41,777 --> 00:43:43,378 that you'd gotten hooked into some extra work 769 00:43:43,379 --> 00:43:46,481 and that you'd be busy most of the night. 770 00:43:46,482 --> 00:43:49,284 You must be exhausted with all-- 771 00:43:49,285 --> 00:43:51,186 Oh, never mind me. What did you do? 772 00:43:53,322 --> 00:43:56,657 I waited... 773 00:43:56,658 --> 00:43:59,494 like the foolish girl I am. 774 00:44:01,830 --> 00:44:02,830 Gee, I... I'm sorry, Eth. 775 00:44:02,831 --> 00:44:05,032 I... Listen, Eth, I got to go now. 776 00:44:05,033 --> 00:44:06,234 Can I see you tonight? 777 00:44:06,235 --> 00:44:07,235 Can you? 778 00:44:07,236 --> 00:44:08,303 At the club... All right. 779 00:44:08,304 --> 00:44:09,704 And, oh, listen, Eth. Happy birth-- 780 00:44:09,705 --> 00:44:11,473 Thanks, Gene. Goodbye. 781 00:44:57,520 --> 00:44:58,686 Hey, Gene-o. 782 00:44:58,687 --> 00:45:00,721 Hey, something wrong? 783 00:45:03,825 --> 00:45:07,028 My mother. 784 00:45:07,029 --> 00:45:09,397 I invite her to come and visit 785 00:45:09,398 --> 00:45:12,433 and stay at the new apartment, and... 786 00:45:12,434 --> 00:45:14,702 I know she'd like to see how well I'm doing. 787 00:45:14,703 --> 00:45:15,870 Sure. 788 00:45:22,711 --> 00:45:25,647 She says she can't. 789 00:45:25,648 --> 00:45:28,983 But she won't. 790 00:45:28,984 --> 00:45:30,918 She says she prays for me 791 00:45:30,919 --> 00:45:34,556 and she's happy for me if I enjoy this life. 792 00:45:34,557 --> 00:45:36,591 I wanted her to enjoy it. I... 793 00:45:36,592 --> 00:45:38,593 I wanted to see her face get happy for me. 794 00:45:38,594 --> 00:45:41,529 Take it easy. 795 00:45:41,530 --> 00:45:44,499 Okay, fellows. Come on. "Cherokee." 796 00:45:48,937 --> 00:45:50,305 One, two... 797 00:47:28,069 --> 00:47:29,170 Go, Gene, go. 798 00:47:34,576 --> 00:47:37,044 Go, Gene, go. Go, Gene, go. 799 00:47:37,045 --> 00:47:38,680 Go, Gene, go! Go, Gene, go! 800 00:47:38,681 --> 00:47:41,081 Go, Gene, go! Go, Gene, go! 801 00:47:41,082 --> 00:47:42,550 Can you hear that, Mama? 802 00:47:42,551 --> 00:47:44,352 They're yelling for your boy. 803 00:47:44,353 --> 00:47:46,654 Mama, they approve. 804 00:47:46,655 --> 00:47:48,255 Go, Gene, go! Go, Gene, go! 805 00:47:48,256 --> 00:47:51,158 Go, Gene, go! Go, Gene, go! 806 00:47:51,159 --> 00:47:53,761 Go, Gene, go! Go, Gene, go! 807 00:47:53,762 --> 00:47:56,431 Go, Gene, go! Go, Gene, go! 808 00:47:56,432 --> 00:47:59,400 Go, Gene, go! Go, Gene, go! 809 00:47:59,401 --> 00:48:02,069 Go, Gene, go! Go, Gene, go! 810 00:48:52,688 --> 00:48:54,955 Gene-o! Gene-o! 811 00:48:54,956 --> 00:48:56,357 Oh, you were wonderful. 812 00:48:56,358 --> 00:48:57,258 Hi. 813 00:49:10,071 --> 00:49:11,272 Honey... 814 00:49:11,273 --> 00:49:12,440 That was Dorissa Dinell, 815 00:49:12,441 --> 00:49:13,441 the singer, 816 00:49:13,442 --> 00:49:14,909 and sitting next to her 817 00:49:14,910 --> 00:49:16,176 is Mark Hellinger, 818 00:49:16,177 --> 00:49:17,244 the columnist, 819 00:49:17,245 --> 00:49:18,646 and next to him is Speaker Willis, 820 00:49:18,647 --> 00:49:19,847 the top agent in the business, 821 00:49:19,848 --> 00:49:22,116 and they want me to join them. 822 00:49:22,117 --> 00:49:25,052 I see. 823 00:49:25,053 --> 00:49:27,522 Oh, come on. 824 00:49:27,523 --> 00:49:29,156 Don't say it that way. 825 00:49:29,157 --> 00:49:30,625 Well, you have to, don't you? 826 00:49:30,626 --> 00:49:32,126 Nah. It's not that. It... 827 00:49:32,127 --> 00:49:33,561 Well, you know how important it is 828 00:49:33,562 --> 00:49:34,962 for me to meet people like that. 829 00:49:34,963 --> 00:49:36,531 And? 830 00:49:36,532 --> 00:49:37,998 And I may get Speaker Willis 831 00:49:37,999 --> 00:49:40,067 to handle me. 832 00:49:40,068 --> 00:49:42,269 And you don't want me there. 833 00:49:42,270 --> 00:49:44,138 Well... 834 00:49:44,139 --> 00:49:45,740 You can say it, Gene. 835 00:49:48,009 --> 00:49:50,044 Okay. If you want me to stay, I will. 836 00:49:50,045 --> 00:49:51,078 If you really want-- 837 00:49:51,079 --> 00:49:52,513 No, I don't. Not like that. 838 00:49:52,514 --> 00:49:54,415 After all, I'm not your wife. 839 00:49:54,416 --> 00:49:55,583 I'm just... 840 00:49:55,584 --> 00:49:58,285 What am I, Gene? 841 00:49:58,286 --> 00:49:59,821 I'm... 842 00:49:59,822 --> 00:50:01,221 Uh, I'm sorry. 843 00:50:01,222 --> 00:50:03,357 I just don't want to be in the way. 844 00:50:03,358 --> 00:50:04,525 Ethel, you're not. 845 00:50:04,526 --> 00:50:05,760 Good night, Gene. It's just... 846 00:50:05,761 --> 00:50:08,863 Hey, Eth. 847 00:50:08,864 --> 00:50:11,298 Okay, let me get you a cab. 848 00:50:11,299 --> 00:50:14,602 Thanks. I can manage. 849 00:50:14,603 --> 00:50:17,237 Honey, you... 850 00:50:17,238 --> 00:50:19,440 You do understand, don't you? 851 00:50:19,441 --> 00:50:21,876 I think I do. 852 00:50:38,794 --> 00:50:40,227 How do you do, Mr. Willis? 853 00:50:40,228 --> 00:50:41,261 My pleasure. 854 00:50:48,136 --> 00:50:49,871 Using the drums as a solo instrument. 855 00:50:49,872 --> 00:50:51,739 I don't know how anybody who looks 856 00:50:51,740 --> 00:50:54,008 like his mama's own angel-child 857 00:50:54,009 --> 00:50:55,242 can explode like that and... 858 00:50:55,243 --> 00:50:59,113 and... and knock everybody's plaster loose. 859 00:51:35,283 --> 00:51:38,385 But I did try to reach you all last night. 860 00:51:40,022 --> 00:51:41,856 Well, how sick is she? 861 00:51:41,857 --> 00:51:44,191 Not very, 862 00:51:44,192 --> 00:51:47,194 but she is my mother, and, well, 863 00:51:47,195 --> 00:51:49,597 I haven't been home in a long time. 864 00:51:49,598 --> 00:51:51,098 Yeah. 865 00:51:55,336 --> 00:51:56,571 I'm sorry, Eth. 866 00:52:00,609 --> 00:52:02,209 It's funny. I... 867 00:52:02,210 --> 00:52:04,511 I miss you already. 868 00:52:04,512 --> 00:52:06,781 That's an improvement already. 869 00:53:16,752 --> 00:53:18,786 Well, like I told you. 870 00:53:18,787 --> 00:53:21,122 It took a little longer than I figured, 871 00:53:21,123 --> 00:53:22,322 but I made it. 872 00:53:22,323 --> 00:53:23,691 Ah, you talk about class. 873 00:53:23,692 --> 00:53:24,992 Hey, you haven't seen anything yet. 874 00:53:24,993 --> 00:53:26,994 Just wait until you see the view. Come on, Eddie. 875 00:53:26,995 --> 00:53:28,863 I'm telling you, you haven't seen anything like this 876 00:53:28,864 --> 00:53:30,264 except at Dee-Dee's, only this is better. 877 00:53:30,265 --> 00:53:31,132 Look. 878 00:53:37,639 --> 00:53:39,674 Seventeen floors up 879 00:53:39,675 --> 00:53:41,976 and all of Central Park for your ashtray. 880 00:53:41,977 --> 00:53:43,678 Huh. Not mine. I can't afford it. 881 00:53:43,679 --> 00:53:45,680 Well, you don't have to. You're my buddy, aren't you? 882 00:53:45,681 --> 00:53:46,914 I don't understand something. 883 00:53:46,915 --> 00:53:48,515 Last month, you moved to that beautiful place-- 884 00:53:48,516 --> 00:53:49,684 That was last month. 885 00:53:49,685 --> 00:53:50,885 Eddie-boy, we gotta try real hard 886 00:53:50,886 --> 00:53:52,787 to be satisfied with the best. 887 00:53:52,788 --> 00:53:54,188 Well, that's what making money is for, 888 00:53:54,189 --> 00:53:55,189 to have a good time 889 00:53:55,190 --> 00:53:56,590 before it all caves in on you. 890 00:53:56,591 --> 00:53:58,625 Yeah, like the mine shaft did 891 00:53:58,626 --> 00:54:00,027 on my old man's leg. 892 00:54:00,028 --> 00:54:02,229 Hey, we've got a lot of fun to catch up on, 893 00:54:02,230 --> 00:54:03,630 and this is the place for it. 894 00:54:03,631 --> 00:54:05,599 Hey, I can't wait until I see Ethel's face 895 00:54:05,600 --> 00:54:07,501 when she gets back from Chicago. 896 00:54:07,502 --> 00:54:10,470 Yeah, if she gets back. 897 00:54:10,471 --> 00:54:14,875 I thought her mother was getting better. 898 00:54:14,876 --> 00:54:17,611 I don't think she went just because of her mother. 899 00:54:17,612 --> 00:54:18,512 Do you? 900 00:54:21,717 --> 00:54:23,317 Anyway, I got a letter from her yesterday. 901 00:54:23,318 --> 00:54:24,518 Oh? 902 00:54:24,519 --> 00:54:26,286 Yeah, she asked me whether I thought 903 00:54:26,287 --> 00:54:27,688 she ought to come back or not. 904 00:54:27,689 --> 00:54:29,489 How come she asked you? 905 00:54:29,490 --> 00:54:31,992 Because I'm her friend. 906 00:54:31,993 --> 00:54:33,493 And what am I, her enemy? 907 00:54:33,494 --> 00:54:34,729 Well, don't get hot. 908 00:54:34,730 --> 00:54:36,330 You know, she wasn't exactly happy around here-- 909 00:54:36,331 --> 00:54:38,332 Yeah, I know, I know, but whose fault is it? 910 00:54:38,333 --> 00:54:40,134 We were hardly ever awake at the same time. 911 00:54:40,135 --> 00:54:41,736 Well, you know what it is for jazz-blowers. 912 00:54:41,737 --> 00:54:43,537 If it isn't the job six nights a week, 913 00:54:43,538 --> 00:54:44,739 it's a rehearsal or a benefit-- 914 00:54:44,740 --> 00:54:45,840 Yeah, or a new girl. 915 00:54:45,841 --> 00:54:47,842 You know, you even had me fooled for a while. 916 00:54:47,843 --> 00:54:49,844 I really thought you were going to marry that girl. 917 00:54:49,845 --> 00:54:51,445 I am gonna marry her. Yeah? Like when? 918 00:54:51,446 --> 00:54:54,115 You want me to tell you when? Do you want me to tell you? 919 00:54:57,886 --> 00:54:59,186 Gene, don't you understand something? 920 00:54:59,187 --> 00:55:01,388 That she's not going to stand still for all that goop? 921 00:55:01,389 --> 00:55:03,323 That you're gonna have to make a choice? 922 00:55:03,324 --> 00:55:05,126 Why? Eddie, what good is making good 923 00:55:05,127 --> 00:55:07,128 if you can't have everything that goes with it? 924 00:55:07,129 --> 00:55:08,262 The parties, the kicks... 925 00:55:08,263 --> 00:55:10,264 Oh, those gals mean nothing to me. 926 00:55:10,265 --> 00:55:12,099 You know that. 927 00:55:12,100 --> 00:55:13,801 Well, why can't she understand that? 928 00:55:15,804 --> 00:55:18,239 I think she does, Gene. 929 00:55:36,557 --> 00:55:40,394 Well, it isn't much, but he calls it home. 930 00:55:40,395 --> 00:55:42,029 But why? 931 00:55:42,030 --> 00:55:43,898 This must take every dollar he earns. 932 00:55:43,899 --> 00:55:45,833 Yeah, and some he hasn't earned yet. 933 00:56:01,082 --> 00:56:01,949 Hey, Eth! 934 00:56:16,865 --> 00:56:18,332 Hey, you know something? 935 00:56:18,333 --> 00:56:20,935 Every time I see you, you're looking better, 936 00:56:20,936 --> 00:56:22,102 only this time, 937 00:56:22,103 --> 00:56:23,304 you're looking like the next time. 938 00:56:23,305 --> 00:56:24,771 Welcome back, Eth. 939 00:56:28,443 --> 00:56:31,078 Gee, I'm sorry I couldn't meet you at the station, but I-- 940 00:56:31,079 --> 00:56:32,512 Gene-o! 941 00:56:32,513 --> 00:56:33,714 Lookit who I brung. 942 00:56:33,715 --> 00:56:35,549 Hey, Bunny! 943 00:56:35,550 --> 00:56:36,650 Uh, excuse me. 944 00:56:36,651 --> 00:56:39,153 Bunny, baby. 945 00:56:39,154 --> 00:56:40,754 Nice to see you. You know Bunny Berrigan. 946 00:56:40,755 --> 00:56:41,755 And Frankie Trumbauer... Frankie. 947 00:56:41,756 --> 00:56:42,756 Bix Beiderbecke... 948 00:56:42,757 --> 00:56:43,858 Bix Beiderbecke. How are you? 949 00:56:43,859 --> 00:56:45,326 And me. And me. 950 00:56:45,327 --> 00:56:46,426 Come on in, everybody. 951 00:56:46,427 --> 00:56:47,928 Come on. Come on. 952 00:56:51,132 --> 00:56:52,499 Drinks for everybody. 953 00:56:52,500 --> 00:56:53,633 Hello, Gene. 954 00:56:53,634 --> 00:56:54,801 How are you? Hello, pal. 955 00:56:54,802 --> 00:56:55,870 Beautiful, marvelous party. 956 00:56:55,871 --> 00:56:57,404 Look who I brought. 957 00:56:57,405 --> 00:56:59,273 A couple of Ziegfeld Follies rejects. 958 00:56:59,274 --> 00:57:00,841 I got one more to show you. 959 00:57:00,842 --> 00:57:02,442 A little card trick. A little card trick. 960 00:57:02,443 --> 00:57:03,543 Watch this one, Gene. 961 00:57:03,544 --> 00:57:05,279 Four of hearts. Seven of diamonds. 962 00:57:05,280 --> 00:57:06,881 Queen of spades. Nine of clubs. 963 00:57:06,882 --> 00:57:08,082 Nine of diamonds. Ace of spades. 964 00:57:08,083 --> 00:57:09,750 Four of hearts. Queen of clubs. 965 00:57:09,751 --> 00:57:10,951 Nine of diamonds. Ace of spades. 966 00:57:10,952 --> 00:57:12,953 Four of hearts. Queen of clubs. 967 00:57:12,954 --> 00:57:14,088 Where's the cards? What? 968 00:57:14,089 --> 00:57:15,189 Where's the cards. 969 00:57:15,190 --> 00:57:16,623 I can't do it with the cards. 970 00:57:16,624 --> 00:57:19,960 This one is an imitation of a, uh... 971 00:57:19,961 --> 00:57:21,128 of an airplane that is... 972 00:57:21,129 --> 00:57:22,196 Pow! 973 00:57:23,231 --> 00:57:24,498 Pow! 974 00:57:25,833 --> 00:57:27,567 Hey, uh, tell me, you seen Eddie? 975 00:57:27,568 --> 00:57:28,936 Sirota? Yeah. 976 00:57:28,937 --> 00:57:31,105 Saw him leave with your girl. Why? 977 00:57:31,106 --> 00:57:33,240 That's a good question. 978 00:57:33,241 --> 00:57:34,474 Why? 979 00:57:41,116 --> 00:57:43,017 All right, come on. What gives? 980 00:57:43,018 --> 00:57:45,319 She wanted to leave, so I put her in a cab. 981 00:57:45,320 --> 00:57:46,486 Alone? 982 00:57:46,487 --> 00:57:48,188 Well, that's how she wanted it. 983 00:57:51,559 --> 00:57:53,460 She's a funny girl, Gene. 984 00:57:53,461 --> 00:57:55,029 Yeah, hilarious. 985 00:57:55,030 --> 00:57:57,531 Where'd she go? 986 00:57:57,532 --> 00:58:00,600 Uh, to the Edison. 987 00:58:29,431 --> 00:58:30,831 Smile like you're glad to see me. 988 00:58:30,832 --> 00:58:32,166 I am. 989 00:58:32,167 --> 00:58:34,701 It doesn't always show. 990 00:58:34,702 --> 00:58:36,103 Aren't you going to invite me in? 991 00:58:36,104 --> 00:58:37,704 No, Gene. 992 00:58:37,705 --> 00:58:38,705 Huh. 993 00:58:38,706 --> 00:58:39,706 It's just a room. 994 00:58:39,707 --> 00:58:40,907 A small room without a view. 995 00:58:40,908 --> 00:58:42,343 Oh, I get it. 996 00:58:42,344 --> 00:58:44,044 You're mad at me 997 00:58:44,045 --> 00:58:46,180 because I didn't meet you at the station, huh? 998 00:58:46,181 --> 00:58:48,582 That would have been nice. 999 00:58:48,583 --> 00:58:49,850 Well, didn't Eddie explain? 1000 00:58:52,020 --> 00:58:53,820 You think I should have blown the whistle 1001 00:58:53,821 --> 00:58:55,222 on the whole party, 1002 00:58:55,223 --> 00:58:57,424 sent all of my friends packing, the greatest names in jazz-- 1003 00:58:57,425 --> 00:58:58,292 No. 1004 00:59:00,862 --> 00:59:02,363 Then why did you walk out? 1005 00:59:02,364 --> 00:59:04,131 Because, all of a sudden, 1006 00:59:04,132 --> 00:59:06,367 I could. 1007 00:59:06,368 --> 00:59:08,035 Once, I... 1008 00:59:08,036 --> 00:59:09,970 I didn't think I could ever stop 1009 00:59:09,971 --> 00:59:11,805 hearing those drums in my head 1010 00:59:11,806 --> 00:59:13,307 or wondering where you were 1011 00:59:13,308 --> 00:59:14,708 and what you were doing 1012 00:59:14,709 --> 00:59:17,077 and whom you were doing it with. 1013 00:59:17,078 --> 00:59:19,346 No, Gene, let me finish. 1014 00:59:19,347 --> 00:59:20,714 I don't know what happened 1015 00:59:20,715 --> 00:59:22,316 to that boy I knew in Chicago, but-- 1016 00:59:22,317 --> 00:59:25,019 He grew up, all the way up, 1017 00:59:25,020 --> 00:59:26,286 only you don't approve. 1018 00:59:26,287 --> 00:59:27,521 What I don't approve of is... 1019 00:59:27,522 --> 00:59:29,123 is my being a sometime thing, Gene, 1020 00:59:29,124 --> 00:59:30,457 a convenience. 1021 00:59:30,458 --> 00:59:31,892 Not even yours. 1022 00:59:31,893 --> 00:59:33,427 I tried to be, 1023 00:59:33,428 --> 00:59:37,031 but it made love a dirty word, messy. 1024 00:59:37,032 --> 00:59:40,600 Don't talk that way. 1025 00:59:40,601 --> 00:59:41,935 How'd you like me to talk? 1026 00:59:41,936 --> 00:59:44,538 Pretend that... 1027 00:59:52,914 --> 00:59:56,950 I'm going to stone you out of my life, Gene, 1028 00:59:56,951 --> 00:59:59,019 even if it kills me. 1029 01:00:03,791 --> 01:00:06,393 I know nobody ever died from that, 1030 01:00:06,394 --> 01:00:08,828 but it sure feels like I may be the first. 1031 01:00:08,829 --> 01:00:11,065 Ethel, Ethel, what is it you want? 1032 01:00:11,066 --> 01:00:12,332 Too much. 1033 01:00:12,333 --> 01:00:13,700 I know. Marriage. 1034 01:00:13,701 --> 01:00:15,902 You want us to live locked up in each other's pockets, 1035 01:00:15,903 --> 01:00:16,903 like we-- 1036 01:00:16,904 --> 01:00:18,838 I want you to say good night. 1037 01:00:32,353 --> 01:00:33,720 Then why did you come back? 1038 01:00:33,721 --> 01:00:38,325 Because hope can be very foolish. 1039 01:00:40,495 --> 01:00:41,861 Good night, Gene. 1040 01:00:57,845 --> 01:01:01,548 � Waking skies � 1041 01:01:01,549 --> 01:01:05,552 � At sunrise � 1042 01:01:05,553 --> 01:01:10,424 � Every sunset too � 1043 01:01:10,425 --> 01:01:15,862 � Seems to be � 1044 01:01:15,863 --> 01:01:19,366 � Bringing me � 1045 01:01:19,367 --> 01:01:23,069 � Memories of you � 1046 01:01:24,972 --> 01:01:28,008 � Here and there � 1047 01:01:28,009 --> 01:01:32,646 � Everywhere � 1048 01:01:32,647 --> 01:01:40,521 � Scenes that we once knew � 1049 01:01:40,522 --> 01:01:44,824 � And they all � 1050 01:01:44,825 --> 01:01:48,728 � Just recall � 1051 01:01:48,729 --> 01:01:50,730 � Memories � 1052 01:01:50,731 --> 01:01:55,369 � Memories of you � 1053 01:01:55,370 --> 01:01:59,706 � How I wish � 1054 01:01:59,707 --> 01:02:02,676 � I could forget � 1055 01:02:02,677 --> 01:02:09,849 � Those happy yesteryears � 1056 01:02:11,653 --> 01:02:15,989 � That have left � 1057 01:02:15,990 --> 01:02:22,929 � A rosary of tears � 1058 01:02:27,001 --> 01:02:30,136 � Your face beams � 1059 01:02:30,137 --> 01:02:35,509 � In my dreams � 1060 01:02:35,510 --> 01:02:40,681 � In spite of all I do � 1061 01:02:40,682 --> 01:02:41,781 � And, and, and � 1062 01:02:41,782 --> 01:02:45,885 � Everything � 1063 01:02:45,886 --> 01:02:49,623 � Seems to bring � 1064 01:02:49,624 --> 01:02:54,961 � Memories of you � 1065 01:02:57,798 --> 01:03:00,567 � Your face beams � 1066 01:03:00,568 --> 01:03:03,136 � In my dreams � 1067 01:03:03,137 --> 01:03:06,206 Where you been? 1068 01:03:06,207 --> 01:03:08,842 Out. 1069 01:03:08,843 --> 01:03:10,711 Way out. 1070 01:03:10,712 --> 01:03:12,713 � Everything � 1071 01:03:12,714 --> 01:03:16,416 Who's the snake charmer? 1072 01:03:16,417 --> 01:03:19,620 Anita O'Day. 1073 01:03:19,621 --> 01:03:22,689 Not bad, if you like talent. 1074 01:03:26,160 --> 01:03:33,867 � Oh, memories of you � 1075 01:03:36,671 --> 01:03:37,571 Speaker... 1076 01:03:45,413 --> 01:03:47,113 Look, Speaker, I've been thinking, 1077 01:03:47,114 --> 01:03:49,716 and that's not easy for me. 1078 01:03:49,717 --> 01:03:51,285 I want to front my own group. 1079 01:03:51,286 --> 01:03:53,487 I think I'm ready. 1080 01:03:53,488 --> 01:03:55,355 That'd take a lot of money, Gene, and-- 1081 01:03:55,356 --> 01:03:57,190 Well, what doesn't? 1082 01:03:57,191 --> 01:03:58,592 Set it up 1083 01:03:58,593 --> 01:04:00,594 with a long tour to break it in right. 1084 01:04:00,595 --> 01:04:02,128 Well, Gene, I'm not sure I can. 1085 01:04:02,129 --> 01:04:03,397 If you can't, 1086 01:04:03,398 --> 01:04:04,798 I'll have to get somebody who can. 1087 01:04:04,799 --> 01:04:06,166 You're pretty young for a... 1088 01:04:16,311 --> 01:04:17,611 You know what she said? 1089 01:04:17,612 --> 01:04:19,045 She said she didn't want to see-- 1090 01:04:19,046 --> 01:04:20,246 Can we talk about something else? 1091 01:04:20,247 --> 01:04:21,848 Telling me she was going to stone me-- 1092 01:04:21,849 --> 01:04:23,917 I said, can we talk about something else? 1093 01:04:23,918 --> 01:04:25,786 Hey, wait a minute. 1094 01:04:25,787 --> 01:04:28,355 Since when can't I talk without checking you first? 1095 01:04:28,356 --> 01:04:29,956 Since you decided to discuss her, that's when. 1096 01:04:29,957 --> 01:04:31,958 Like this. I don't want her name kicked around here-- 1097 01:04:31,959 --> 01:04:33,660 You don't want? That's right, I don't want. 1098 01:04:33,661 --> 01:04:35,261 So let's talk about something else, all right? 1099 01:04:35,262 --> 01:04:36,496 Well, let's not, Eddie, buddy, 1100 01:04:36,497 --> 01:04:38,498 because I don't have to talk to you at all. 1101 01:04:38,499 --> 01:04:40,066 Yeah, well, that's all right too. 1102 01:04:42,670 --> 01:04:45,505 What's with Mother Sirota? 1103 01:04:45,506 --> 01:04:48,174 Oh, what's with everybody? 1104 01:04:58,586 --> 01:05:00,053 Who's the girl you were-- 1105 01:05:00,054 --> 01:05:01,688 Shut up and give me a cigarette. 1106 01:05:19,574 --> 01:05:21,241 Don't diddle it. 1107 01:05:27,214 --> 01:05:28,081 Go on. 1108 01:05:35,623 --> 01:05:38,157 Be somebody, Gene-o. 1109 01:05:38,158 --> 01:05:39,860 Put your miseries out to pasture 1110 01:05:39,861 --> 01:05:42,195 and nobody gets you. 1111 01:06:08,255 --> 01:06:09,489 Do you hear that, everybody? 1112 01:06:09,490 --> 01:06:10,457 Nobody gets me! 1113 01:06:16,297 --> 01:06:18,765 Nobody gets me at all! 1114 01:09:55,066 --> 01:09:56,967 Oh, hey, listen, Eddie, Eric here tells me 1115 01:09:56,968 --> 01:09:58,534 there's this crazy bongo joint downtown 1116 01:09:58,535 --> 01:09:59,936 where the natives really kick it in. 1117 01:09:59,937 --> 01:10:00,937 Want to come? 1118 01:10:00,938 --> 01:10:03,240 Sure, if I can drive. 1119 01:10:03,241 --> 01:10:05,008 Translate, please? 1120 01:10:05,009 --> 01:10:06,809 Last week you almost got us pulverized 1121 01:10:06,810 --> 01:10:07,810 in that car. 1122 01:10:09,146 --> 01:10:12,749 So? That was last week, and "almost" doesn't count. 1123 01:10:12,750 --> 01:10:14,951 Hey, what's the matter? You want to live forever? 1124 01:10:14,952 --> 01:10:16,686 Okay, Eric, that's enough. 1125 01:10:19,056 --> 01:10:21,291 Nope. Just as long as I can. 1126 01:10:24,362 --> 01:10:26,629 You're in no shape to handle that buggy. 1127 01:10:26,630 --> 01:10:28,331 Half the time you're not tracking, 1128 01:10:28,332 --> 01:10:30,133 the other half the time you're not caring 1129 01:10:30,134 --> 01:10:31,167 or you'd be plenty worried 1130 01:10:31,168 --> 01:10:32,335 about not being able 1131 01:10:32,336 --> 01:10:33,370 to hold onto those sticks. 1132 01:10:33,371 --> 01:10:34,371 Who can't? 1133 01:10:34,372 --> 01:10:35,372 What's the matter? 1134 01:10:35,373 --> 01:10:36,606 Didn't you ever have an accident? 1135 01:10:36,607 --> 01:10:38,074 Gene, you've got to come down. 1136 01:10:38,075 --> 01:10:39,276 The way you've been going, you're... 1137 01:10:39,277 --> 01:10:40,877 you're going to wind up in a hospital. 1138 01:10:40,878 --> 01:10:42,078 That's the only way to go 1139 01:10:42,079 --> 01:10:44,014 if you're going - big. 1140 01:10:44,015 --> 01:10:45,215 No, not big. Bigger. 1141 01:10:45,216 --> 01:10:46,616 Everything's got to be bigger for you. 1142 01:10:46,617 --> 01:10:47,617 Bigger, bigger, 1143 01:10:47,618 --> 01:10:48,718 then bigger than that, until-- 1144 01:10:48,719 --> 01:10:50,520 Oh, wow. My buddy's been on the full moon. 1145 01:10:50,521 --> 01:10:52,322 Now you want to tell me success is bad? 1146 01:10:52,323 --> 01:10:54,324 No, success is when you can stop worrying about it. 1147 01:10:54,325 --> 01:10:55,758 Success is when you can handle it, 1148 01:10:55,759 --> 01:10:56,960 and you can't, not even nearly. 1149 01:10:56,961 --> 01:10:58,561 You're like all wonder boys who stop-- 1150 01:10:58,562 --> 01:10:59,963 Where are you preaching next Sunday, Daddy? 1151 01:10:59,964 --> 01:11:01,764 Because I want to be sure and miss it. 1152 01:11:01,765 --> 01:11:03,766 All I did was invite you to a bongo session-- 1153 01:11:03,767 --> 01:11:05,368 All right, all right. So don't get hot. 1154 01:11:05,369 --> 01:11:06,869 Then don't go telling me what to do! 1155 01:11:09,273 --> 01:11:10,506 Yeah, wouldn't that be something? 1156 01:11:10,507 --> 01:11:12,809 Anybody telling you anything. 1157 01:11:16,080 --> 01:11:17,480 Look, if you're gonna break your neck, 1158 01:11:17,481 --> 01:11:19,782 that's fine, but you do it without me, 1159 01:11:19,783 --> 01:11:21,184 because this is where I'm getting off. 1160 01:11:21,185 --> 01:11:22,785 Oh, come on. What is this, a threat? 1161 01:11:22,786 --> 01:11:23,920 No, it's just something 1162 01:11:23,921 --> 01:11:26,923 I should have done a long time ago, Gene. 1163 01:11:40,671 --> 01:11:42,439 He'll change his mind. 1164 01:11:53,050 --> 01:11:56,752 No, he won't. 1165 01:11:56,753 --> 01:11:58,521 Not this time. 1166 01:11:58,522 --> 01:12:00,357 Tough tiddlywinks. 1167 01:12:00,358 --> 01:12:02,692 He keeps raining all the time. 1168 01:12:06,063 --> 01:12:09,099 Now, you know I don't mess with that stuff anymore. 1169 01:12:09,100 --> 01:12:12,302 That's what's wrong with you. 1170 01:12:12,303 --> 01:12:14,504 I thought I got you off of it too. 1171 01:12:14,505 --> 01:12:16,672 You did, but... 1172 01:13:05,423 --> 01:13:08,124 Later. We'll get it later. 1173 01:13:08,125 --> 01:13:09,559 Wow. 1174 01:13:09,560 --> 01:13:13,029 This your coat? 1175 01:13:13,030 --> 01:13:14,830 Yeah, sure. Why? What's-- 1176 01:13:17,468 --> 01:13:18,601 Hey, what is this? 1177 01:13:18,602 --> 01:13:19,869 An arrest. 1178 01:13:19,870 --> 01:13:22,072 Now, look, fellows, if this is your idea of a gag-- 1179 01:13:22,073 --> 01:13:23,173 These two envelopes, 1180 01:13:23,174 --> 01:13:24,941 one of them containing 37 marijuana cigarettes, 1181 01:13:24,942 --> 01:13:26,509 reefers, 1182 01:13:26,510 --> 01:13:28,844 the other containing two, one of them half-smoked. 1183 01:13:28,845 --> 01:13:31,981 Found in your coat pocket. 1184 01:13:31,982 --> 01:13:34,517 In my pocket? 1185 01:13:34,518 --> 01:13:36,018 Now I know this is a gag. 1186 01:13:36,019 --> 01:13:38,388 Your man here was a witness. 1187 01:13:52,269 --> 01:13:53,869 Sure, I've messed with some reefers. 1188 01:13:53,870 --> 01:13:56,272 Don't ask me why, because I don't know. 1189 01:13:56,273 --> 01:13:57,840 Maybe I had to see 1190 01:13:57,841 --> 01:13:59,875 what everybody was talking about. 1191 01:13:59,876 --> 01:14:02,678 Maybe I was low and I thought it might be kicks, 1192 01:14:02,679 --> 01:14:04,080 like somebody drinks too much 1193 01:14:04,081 --> 01:14:05,748 or gambles more than he meant to... 1194 01:14:08,919 --> 01:14:11,621 Or messes with a woman he thinks is poison, 1195 01:14:11,622 --> 01:14:12,989 because that's exactly what it is. 1196 01:14:12,990 --> 01:14:14,957 That stuff not only threw my timing off, 1197 01:14:14,958 --> 01:14:18,161 but it made my... my sticks kind of slippery, and... 1198 01:14:21,232 --> 01:14:22,665 All right, so if there's a rap 1199 01:14:22,666 --> 01:14:24,066 for having messed with the stuff once, 1200 01:14:24,067 --> 01:14:27,337 I guess I've got it coming to me, 1201 01:14:27,338 --> 01:14:31,073 but those reefers were not mine! 1202 01:14:31,074 --> 01:14:32,275 Miss Dinell can testify to that. 1203 01:14:32,276 --> 01:14:33,443 Whoa, hey, hold it. 1204 01:14:33,444 --> 01:14:35,711 Let's not drag little old me into this. 1205 01:14:35,712 --> 01:14:38,148 That's why we have Mr. Harlock here, 1206 01:14:38,149 --> 01:14:40,283 who is only the best lawyer in town, 1207 01:14:40,284 --> 01:14:41,451 and he says 1208 01:14:41,452 --> 01:14:43,819 possession of marijuana is only a misdemeanor. 1209 01:14:43,820 --> 01:14:45,288 You plead guilty, and-- 1210 01:14:45,289 --> 01:14:46,722 To what? 1211 01:14:46,723 --> 01:14:48,824 Listen, I'm telling you the truth. 1212 01:14:48,825 --> 01:14:50,293 I know you are. 1213 01:14:50,294 --> 01:14:52,028 Otherwise you'd have been caught in the act 1214 01:14:52,029 --> 01:14:53,929 or they'd have been found on you, 1215 01:14:53,930 --> 01:14:56,065 but the fact is, they did find them. 1216 01:14:56,066 --> 01:14:57,967 I talked to your valet. 1217 01:14:57,968 --> 01:15:00,370 It could look very bad in court. 1218 01:15:00,371 --> 01:15:01,871 But who would want to frame me? 1219 01:15:01,872 --> 01:15:03,239 Well, could be anybody. 1220 01:15:03,240 --> 01:15:05,841 A jealous woman, a musician you fired, 1221 01:15:05,842 --> 01:15:07,210 a peddler, 1222 01:15:07,211 --> 01:15:09,212 a vice crusader 1223 01:15:09,213 --> 01:15:10,246 hipped on musicians. 1224 01:15:10,247 --> 01:15:11,581 You're a sitting duck. 1225 01:15:11,582 --> 01:15:13,383 Of course, we'll have Miss Dinell on the stand. 1226 01:15:13,384 --> 01:15:14,717 No, you won't. 1227 01:15:14,718 --> 01:15:15,751 You get me up there 1228 01:15:15,752 --> 01:15:18,488 and I'm one dead duckling. 1229 01:15:18,489 --> 01:15:19,822 You are our key witness, 1230 01:15:19,823 --> 01:15:20,823 Miss Dinell-- 1231 01:15:20,824 --> 01:15:22,158 The hell I am. 1232 01:15:22,159 --> 01:15:24,093 I'd never get rid of the smell. 1233 01:15:24,094 --> 01:15:26,196 It's very important-- Forget it. 1234 01:15:28,899 --> 01:15:31,100 Now, if you'll excuse me, 1235 01:15:31,101 --> 01:15:34,204 I've got a town I'd better get out of. 1236 01:15:48,919 --> 01:15:51,521 Boy, there are smells and smells, huh? 1237 01:15:54,758 --> 01:15:57,793 Yes? 1238 01:15:57,794 --> 01:16:01,764 Who? 1239 01:16:01,765 --> 01:16:03,633 Just a moment, please. 1240 01:16:03,634 --> 01:16:04,767 It's for you. 1241 01:16:04,768 --> 01:16:06,802 I'm not here. 1242 01:16:06,803 --> 01:16:09,672 It's your mother. 1243 01:16:24,988 --> 01:16:26,856 Mama? 1244 01:16:28,759 --> 01:16:31,861 Ma, don't cry. There's nothing to worry-- 1245 01:16:35,666 --> 01:16:37,833 No, I don't want you to come. 1246 01:16:37,834 --> 01:16:40,136 Because you'd only get yourself hurt 1247 01:16:40,137 --> 01:16:41,537 by all the news-- 1248 01:16:46,109 --> 01:16:49,812 I know that doesn't matter to you, Ma, but... 1249 01:16:49,813 --> 01:16:52,081 And I love you for it, but what good would it do? 1250 01:16:56,754 --> 01:16:58,721 I want to see you too, 1251 01:16:58,722 --> 01:17:01,391 but not now, not this way. 1252 01:17:05,429 --> 01:17:08,331 Ma, why didn't you want to see me 1253 01:17:08,332 --> 01:17:09,699 when things were going good? 1254 01:17:09,700 --> 01:17:10,900 Why now, when-- 1255 01:17:14,905 --> 01:17:16,706 No, Ma. 1256 01:17:16,707 --> 01:17:18,408 No. 1257 01:17:18,409 --> 01:17:22,111 I needed you more then. 1258 01:17:22,112 --> 01:17:24,514 Why didn't you ever understand that? 1259 01:17:30,053 --> 01:17:32,822 Yeah, I will. 1260 01:17:32,823 --> 01:17:37,993 Yeah, on my way back to New York. 1261 01:17:37,994 --> 01:17:41,831 Now, you take care of yourself, you hear me, Ma? 1262 01:17:41,832 --> 01:17:43,333 Please try not to worry. 1263 01:17:43,334 --> 01:17:45,868 You see, I got myself a real great lawyer. Yeah. 1264 01:17:53,844 --> 01:17:57,513 Thanks, Ma. 1265 01:17:57,514 --> 01:17:59,782 I do too. 1266 01:18:03,286 --> 01:18:04,320 Goodbye. 1267 01:18:36,387 --> 01:18:38,388 Well, for a man who just took a bum rap, 1268 01:18:38,389 --> 01:18:39,455 you're doing-- 1269 01:18:39,456 --> 01:18:40,823 What rap, Mr. Harlock? 1270 01:18:40,824 --> 01:18:42,958 Look, it's all over and done with, 1271 01:18:42,959 --> 01:18:45,361 and as soon as I pay you the rest of the tab 1272 01:18:45,362 --> 01:18:46,396 and blow this town, 1273 01:18:46,397 --> 01:18:47,963 it'll be like it never was. 1274 01:18:47,964 --> 01:18:49,799 Only I, uh... 1275 01:18:49,800 --> 01:18:51,000 Look, I can't pay it now. 1276 01:18:51,001 --> 01:18:52,201 I'm kind of broke, 1277 01:18:52,202 --> 01:18:56,572 but, uh, only until I get to New York. 1278 01:19:15,292 --> 01:19:16,526 Gene! 1279 01:19:16,527 --> 01:19:17,960 Gene Krupa! Kenny! 1280 01:19:17,961 --> 01:19:19,295 Long time no see. 1281 01:19:19,296 --> 01:19:20,296 Nice to see you. 1282 01:19:20,297 --> 01:19:21,297 Gee, when'd you get back? 1283 01:19:21,298 --> 01:19:22,398 You're looking great. 1284 01:19:22,399 --> 01:19:24,667 It's about three or four weeks. Fine. 1285 01:19:24,668 --> 01:19:27,303 Listen, uh, did Willis talk to you about me? 1286 01:19:27,304 --> 01:19:28,604 No. No. About what? 1287 01:19:28,605 --> 01:19:30,706 About your drum spot. Do I hear an offer? 1288 01:19:30,707 --> 01:19:31,841 For you? 1289 01:19:31,842 --> 01:19:34,376 Oh, marone, what I wouldn't give 1290 01:19:34,377 --> 01:19:35,578 to have you on those drums. 1291 01:19:35,579 --> 01:19:37,179 Well, here I am. 1292 01:19:37,180 --> 01:19:39,715 Yeah, but Gene, how could I? 1293 01:19:39,716 --> 01:19:41,551 That pressure's worse than ever. 1294 01:19:41,552 --> 01:19:43,152 Do you know what would happen to me 1295 01:19:43,153 --> 01:19:45,154 if I was to give a job to an addict-- 1296 01:19:45,155 --> 01:19:46,556 Is that what you think I am? 1297 01:19:46,557 --> 01:19:48,023 No, of course not, Gene. 1298 01:19:48,024 --> 01:19:49,291 I know you're not, 1299 01:19:49,292 --> 01:19:50,593 but they don't know it. 1300 01:19:50,594 --> 01:19:52,394 They think you are. 1301 01:19:52,395 --> 01:19:55,097 Kid, they'd crucify me 1302 01:19:55,098 --> 01:19:56,332 with my head hanging down, 1303 01:19:56,333 --> 01:19:58,133 and then we'd both be out of the business. 1304 01:19:58,134 --> 01:19:59,936 You mean I can't even work for you, huh? 1305 01:19:59,937 --> 01:20:02,004 It'd be like cutting my own throat, kid. 1306 01:20:02,005 --> 01:20:03,205 I'm sorry. 1307 01:20:03,206 --> 01:20:05,441 I'll see you, Kenny. 1308 01:20:24,862 --> 01:20:26,362 What's going on, Speaker? 1309 01:20:26,363 --> 01:20:28,430 Because something sure is, and let's not waltz me around. 1310 01:20:28,431 --> 01:20:30,366 Well, the heat's still on, Gene. 1311 01:20:30,367 --> 01:20:31,467 If a musician 1312 01:20:31,468 --> 01:20:32,869 so much as smiles on a bandstand, 1313 01:20:32,870 --> 01:20:34,570 he's suspected of being a dope fiend. 1314 01:20:34,571 --> 01:20:36,271 So? 1315 01:20:36,272 --> 01:20:37,406 So nobody's exactly anxious 1316 01:20:37,407 --> 01:20:38,841 to stick his neck out, 1317 01:20:38,842 --> 01:20:40,075 not even for you. 1318 01:20:40,076 --> 01:20:42,845 You should have told me. 1319 01:20:42,846 --> 01:20:44,179 Letting me walk around, 1320 01:20:44,180 --> 01:20:46,181 embarrassing everybody like I was a two-headed beggar. 1321 01:20:46,182 --> 01:20:48,317 Come on. It'll pass, Gene. 1322 01:20:48,318 --> 01:20:50,185 Six months or so, after the election, 1323 01:20:50,186 --> 01:20:51,787 then all these reformers will be back in-- 1324 01:20:51,788 --> 01:20:54,857 And just what do I do for those six months or so, huh? 1325 01:20:54,858 --> 01:20:56,993 Go nuts banging away on my practice pad, 1326 01:20:56,994 --> 01:20:59,128 too ashamed to look at anybody in the face? 1327 01:20:59,129 --> 01:21:00,362 Because that's what I am, Speaker, 1328 01:21:00,363 --> 01:21:02,231 and it's not a good feeling. 1329 01:21:02,232 --> 01:21:04,600 Something may turn up. 1330 01:21:04,601 --> 01:21:07,336 Yeah, sure. Sure... 1331 01:21:07,337 --> 01:21:11,140 If I beg long enough or crawl long enough. 1332 01:21:11,141 --> 01:21:13,208 Well, I'd rather cut my tongue out. 1333 01:21:15,445 --> 01:21:17,013 Dope peddlers stop me in the street, 1334 01:21:17,014 --> 01:21:18,881 call me up at home and... 1335 01:21:22,385 --> 01:21:24,520 Give me anything at all. 1336 01:21:24,521 --> 01:21:26,188 Well, anything at all 1337 01:21:26,189 --> 01:21:28,624 is liable to be pretty far out of town. 1338 01:21:28,625 --> 01:21:29,859 It can't be far out enough, 1339 01:21:29,860 --> 01:21:31,861 because this town is like it died and left me, 1340 01:21:31,862 --> 01:21:32,862 and good riddance. 1341 01:21:32,863 --> 01:21:34,396 If you're sure, Gene. 1342 01:21:34,397 --> 01:21:35,698 How many watches do you think 1343 01:21:35,699 --> 01:21:37,232 I have left to hock, huh? 1344 01:21:51,281 --> 01:21:52,915 You missed the tempo change, 1345 01:21:52,916 --> 01:21:55,117 Mr. Jones. 1346 01:21:55,118 --> 01:21:56,318 Mr. Jones. 1347 01:21:56,319 --> 01:21:57,419 Didn't you mark it? 1348 01:21:57,420 --> 01:21:58,754 Oh, I got it. 1349 01:21:58,755 --> 01:21:59,789 I hope so. 1350 01:21:59,790 --> 01:22:01,390 This is my eighth year with this hotel 1351 01:22:01,391 --> 01:22:03,726 and nobody's going to compromise my standards. 1352 01:22:03,727 --> 01:22:05,962 Well, nobody's going to compromise mine, either. 1353 01:22:07,363 --> 01:22:09,198 Look, you may not know who you're talking to. 1354 01:22:09,199 --> 01:22:10,499 Ha. 1355 01:22:10,500 --> 01:22:13,603 I know precisely who I'm talking to, Mr. Jones. 1356 01:22:13,604 --> 01:22:14,937 I owed Willis a favor, 1357 01:22:14,938 --> 01:22:16,772 which is why I took the chance with you. 1358 01:22:16,773 --> 01:22:17,907 Now, you just behave 1359 01:22:17,908 --> 01:22:19,575 and play my music precisely as it-- 1360 01:22:19,576 --> 01:22:21,176 Your what? 1361 01:22:21,177 --> 01:22:22,478 I've heard better music 1362 01:22:22,479 --> 01:22:23,479 coming from a squeaky floorboard. 1363 01:22:23,480 --> 01:22:25,715 Much better. 1364 01:23:45,428 --> 01:23:47,396 On the house... Krupa. 1365 01:23:47,397 --> 01:23:48,831 All right, all right. 1366 01:23:48,832 --> 01:23:49,865 I'll go quietly. 1367 01:23:49,866 --> 01:23:51,400 When I tell you to. 1368 01:23:51,401 --> 01:23:53,135 With your name up in lights, 1369 01:23:53,136 --> 01:23:54,536 this joint'll be mobbed. 1370 01:23:54,537 --> 01:23:56,739 Gene Krupa in person. 1371 01:23:56,740 --> 01:24:00,209 The champ himself on the comeback trail. 1372 01:24:00,210 --> 01:24:03,946 Well, not me. I'm no freak in a sideshow. 1373 01:24:03,947 --> 01:24:06,248 Okay. 1374 01:24:06,249 --> 01:24:08,150 You're a great star. 1375 01:24:08,151 --> 01:24:10,853 Let's do it my way, cookie, huh? 1376 01:24:47,023 --> 01:24:53,528 Anguish and absurdity, that's all it is, 1377 01:24:53,529 --> 01:24:55,030 so get tall, man. 1378 01:24:55,031 --> 01:24:58,567 Get tall, and to hell with them all. 1379 01:24:58,568 --> 01:25:00,402 Just... 1380 01:25:01,972 --> 01:25:03,839 Open up the Golden Gate. 1381 01:25:11,915 --> 01:25:13,983 Get off of me. 1382 01:25:13,984 --> 01:25:16,152 Well, how else you going to stand it? 1383 01:25:16,153 --> 01:25:18,921 Get off of me, I said! 1384 01:25:23,126 --> 01:25:24,860 I'm sorry. 1385 01:25:26,562 --> 01:25:29,331 You see what I mean? 1386 01:25:29,332 --> 01:25:31,533 Look at those hands. 1387 01:25:31,534 --> 01:25:35,570 Shaking like they were waving goodbye. 1388 01:25:35,571 --> 01:25:39,208 No wonder you can hardly hold onto those sticks. 1389 01:26:30,026 --> 01:26:32,228 Now, who's going to believe it? 1390 01:26:32,229 --> 01:26:34,296 Here I am, a million miles from nowhere, 1391 01:26:34,297 --> 01:26:38,600 locked up in a dead letter office, and... 1392 01:26:38,601 --> 01:26:40,469 and you drop in. 1393 01:26:43,139 --> 01:26:45,574 What are you doing in a joint like this? 1394 01:26:48,544 --> 01:26:50,379 How are you, Gene? 1395 01:26:50,380 --> 01:26:52,481 Surprised, mostly. 1396 01:26:52,482 --> 01:26:53,548 I guess I could do 1397 01:26:53,549 --> 01:26:55,985 with a couple of shaves and a pressing, huh? 1398 01:27:04,327 --> 01:27:06,461 You look good, Eth. 1399 01:27:06,462 --> 01:27:08,964 I spent all day trying. 1400 01:27:08,965 --> 01:27:10,832 What brought you to Philly? 1401 01:27:10,833 --> 01:27:12,667 A train. 1402 01:27:14,437 --> 01:27:16,138 I finally found out where you were, 1403 01:27:16,139 --> 01:27:17,739 so I thought I'd come down 1404 01:27:17,740 --> 01:27:21,243 and catch some of that scary Krupa drumming. 1405 01:27:21,244 --> 01:27:23,578 You shouldn't have. 1406 01:27:26,116 --> 01:27:27,917 Oh, you don't belong in a dump like this. 1407 01:27:27,918 --> 01:27:29,919 Neither do you. 1408 01:27:31,888 --> 01:27:33,022 How long has it been? 1409 01:27:33,023 --> 01:27:35,657 Oh, eight months... Years. 1410 01:27:35,658 --> 01:27:37,293 I don't know. I forget. 1411 01:27:37,294 --> 01:27:38,827 What are you doing about it? 1412 01:27:38,828 --> 01:27:41,130 Like I do when it rains. 1413 01:27:41,131 --> 01:27:43,532 I... I let it rain. 1414 01:27:43,533 --> 01:27:47,136 Pretty clever of me, huh? 1415 01:27:48,838 --> 01:27:50,139 It's only a matter of time 1416 01:27:50,140 --> 01:27:51,740 and I'll be right back on top again. 1417 01:27:51,741 --> 01:27:52,774 Bigger than ever. 1418 01:27:52,775 --> 01:27:54,509 Oh, great, because, well, 1419 01:27:54,510 --> 01:27:56,178 when I heard that you'd been playing 1420 01:27:56,179 --> 01:27:58,847 in chop-suey parlors and strip joints, I... 1421 01:27:58,848 --> 01:28:00,149 I sort of began to wonder. 1422 01:28:04,454 --> 01:28:05,520 What else have you heard? 1423 01:28:05,521 --> 01:28:07,022 Tommy Dorsey's 1424 01:28:07,023 --> 01:28:08,790 forming a band. 1425 01:28:08,791 --> 01:28:11,493 Where'd you hear that from? Eddie? 1426 01:28:13,629 --> 01:28:14,964 How is he? 1427 01:28:14,965 --> 01:28:17,166 Fine. 1428 01:28:19,402 --> 01:28:22,037 If you're planning to see Dorsey about getting a job-- 1429 01:28:22,038 --> 01:28:24,406 About eating some more crow? Nah, no thanks. 1430 01:28:24,407 --> 01:28:25,807 He knows where to find me. 1431 01:28:25,808 --> 01:28:28,010 Would you mind very much if I got to Dorsey 1432 01:28:28,011 --> 01:28:29,211 and talked to him about you? 1433 01:28:29,212 --> 01:28:30,812 Because I don't have that kind of pride, 1434 01:28:30,813 --> 01:28:32,214 or I could get someone else 1435 01:28:32,215 --> 01:28:33,849 to find out how he feels about you-- 1436 01:28:33,850 --> 01:28:36,651 I can tell you how he feels about me! 1437 01:28:36,652 --> 01:28:38,187 Number one, there's the blacklist, 1438 01:28:38,188 --> 01:28:40,389 and even if there wasn't, his men have to read music, 1439 01:28:40,390 --> 01:28:41,656 and I mean read. 1440 01:28:41,657 --> 01:28:43,025 And you still haven't learned? 1441 01:28:45,661 --> 01:28:47,762 You knew that and didn't do anything about it. 1442 01:28:47,763 --> 01:28:49,164 All this-- Did what? 1443 01:28:49,165 --> 01:28:50,466 Go to school like a kid, 1444 01:28:50,467 --> 01:28:53,768 learning how to play the tom-toms? 1445 01:28:53,769 --> 01:28:55,437 And from whom? 1446 01:28:55,438 --> 01:28:56,438 Jokers who wouldn't know 1447 01:28:56,439 --> 01:28:57,639 it was "The Star Spangled Banner" 1448 01:28:57,640 --> 01:28:59,074 unless everybody was standing up. 1449 01:28:59,075 --> 01:29:01,043 Hey, I'm Gene Krupa, remember? 1450 01:29:01,044 --> 01:29:02,677 The Gene Krupa I remember 1451 01:29:02,678 --> 01:29:04,913 would never have let anything or anyone stop him. 1452 01:29:04,914 --> 01:29:06,081 Not for long. 1453 01:29:06,082 --> 01:29:08,384 Go home, Eth. 1454 01:29:08,385 --> 01:29:09,784 Look, if Speaker sent you here, I-- 1455 01:29:09,785 --> 01:29:10,785 Nobody sends me. 1456 01:29:10,786 --> 01:29:11,987 You ought to know that, Gene. 1457 01:29:11,988 --> 01:29:13,389 All right, he asked you to come. 1458 01:29:13,390 --> 01:29:14,390 He asked me not to. 1459 01:29:14,391 --> 01:29:16,325 Said I was a very foolish girl... 1460 01:29:19,262 --> 01:29:21,963 As if I didn't know that. 1461 01:29:21,964 --> 01:29:24,966 Because he thinks that success for you is, 1462 01:29:24,967 --> 01:29:26,968 well, is like whisky to an alcoholic. 1463 01:29:26,969 --> 01:29:28,037 Then why do you bother? 1464 01:29:28,038 --> 01:29:29,271 Because I can't sit by 1465 01:29:29,272 --> 01:29:30,739 while you let yourself disappear, Gene. 1466 01:29:30,740 --> 01:29:32,274 That's what's happening. 1467 01:29:36,612 --> 01:29:38,647 I wish I understood you. 1468 01:29:38,648 --> 01:29:40,916 I wish you did too. 1469 01:29:40,917 --> 01:29:43,785 When I had everything, 1470 01:29:43,786 --> 01:29:47,656 I mean everything-- money, jobs, friends-- 1471 01:29:47,657 --> 01:29:48,924 you brushed me. 1472 01:29:48,925 --> 01:29:51,126 You gave me the rap for making it big, and now-- 1473 01:29:51,127 --> 01:29:52,327 Not for making it big, Gene. 1474 01:29:52,328 --> 01:29:53,929 For not being big enough to handle it, 1475 01:29:53,930 --> 01:29:56,865 because if you could make a solo instrument out of drums 1476 01:29:56,866 --> 01:29:58,767 and, without a single lesson, 1477 01:29:58,768 --> 01:30:00,635 set millions of people on fire with them, 1478 01:30:00,636 --> 01:30:02,504 what couldn't you do 1479 01:30:02,505 --> 01:30:04,606 once you got your mind around to it? 1480 01:30:04,607 --> 01:30:06,408 Didn't they scream, "Go, Gene, go"? 1481 01:30:06,409 --> 01:30:07,443 And you went 1482 01:30:07,444 --> 01:30:08,743 and took them with you 1483 01:30:08,744 --> 01:30:09,911 like nobody'd ever done before, 1484 01:30:09,912 --> 01:30:11,746 not on drums. 1485 01:30:11,747 --> 01:30:13,148 If you tried, 1486 01:30:13,149 --> 01:30:14,916 you could. 1487 01:30:14,917 --> 01:30:18,019 What do you think I've been trying to do-- 1488 01:30:18,020 --> 01:30:19,288 Not enough. Otherwise-- 1489 01:30:19,289 --> 01:30:20,622 Oh, since when do you know everything? 1490 01:30:22,892 --> 01:30:24,493 As if learning how to read music 1491 01:30:24,494 --> 01:30:25,994 was the whole, almighty answer. 1492 01:30:25,995 --> 01:30:28,197 It'd be better than nothing and a lot better than hiding, 1493 01:30:28,198 --> 01:30:29,598 because that's what you're doing, Gene. 1494 01:30:29,599 --> 01:30:31,066 Hiding. From what? 1495 01:30:31,067 --> 01:30:34,236 What could be worse than this? 1496 01:30:34,237 --> 01:30:36,572 Or don't you even care anymore? 1497 01:30:42,078 --> 01:30:45,013 You don't leave me very much of myself to like. 1498 01:30:45,014 --> 01:30:48,117 I wasn't trying to. 1499 01:30:54,090 --> 01:30:57,259 � And some sparkling champagne � 1500 01:31:00,330 --> 01:31:04,500 � Let there be birds � 1501 01:31:04,501 --> 01:31:08,504 � To sing in the trees � 1502 01:31:10,473 --> 01:31:15,076 � And someone to bless me � 1503 01:31:15,077 --> 01:31:19,615 � Whenever I sneeze � 1504 01:31:29,526 --> 01:31:30,859 Gene. 1505 01:31:30,860 --> 01:31:33,295 Hi, Eddie. 1506 01:31:33,296 --> 01:31:35,330 Aw, it's good to see you. 1507 01:31:35,331 --> 01:31:38,767 It's good to see you too, Ed. 1508 01:31:38,768 --> 01:31:40,702 Been a long time, huh? 1509 01:31:40,703 --> 01:31:44,039 Yeah, too long. 1510 01:31:44,040 --> 01:31:46,074 How have you been? 1511 01:31:46,075 --> 01:31:47,576 Fine, fine. 1512 01:31:47,577 --> 01:31:48,610 You know... 1513 01:31:50,813 --> 01:31:52,414 Well, what am I going to tell you? 1514 01:31:52,415 --> 01:31:54,015 What's to tell me? 1515 01:31:54,016 --> 01:31:55,484 It's good to see your ugly puss again. 1516 01:31:56,919 --> 01:31:59,421 So what are your plans? 1517 01:31:59,422 --> 01:32:01,223 Plans? 1518 01:32:01,224 --> 01:32:03,292 Oh, I just thought I'd drop down 1519 01:32:03,293 --> 01:32:04,359 and say hello, you know, 1520 01:32:04,360 --> 01:32:06,728 and just in case 1521 01:32:06,729 --> 01:32:08,230 somebody was having a hard time 1522 01:32:08,231 --> 01:32:09,565 reading these flyspecks. 1523 01:32:09,566 --> 01:32:10,999 You know, I... 1524 01:32:11,000 --> 01:32:13,868 I kind of like this change you got here, Eddie. 1525 01:32:13,869 --> 01:32:15,537 This D-flat chord against the B-flat... 1526 01:32:17,773 --> 01:32:19,241 What's the matter? 1527 01:32:19,242 --> 01:32:22,277 Didn't you know even kids could learn how to read music? 1528 01:32:22,278 --> 01:32:23,679 Especially if their coach 1529 01:32:23,680 --> 01:32:25,414 is from the New York Philharmonic. 1530 01:32:27,750 --> 01:32:29,084 You want to see the scars? 1531 01:32:29,085 --> 01:32:30,151 You took lessons, huh? 1532 01:32:30,152 --> 01:32:33,555 Yeah, yeah. Quite a few. 1533 01:32:33,556 --> 01:32:34,956 Hey, Gene! 1534 01:32:34,957 --> 01:32:36,925 Good to see you. 1535 01:32:36,926 --> 01:32:38,360 It's good to see you too, Tom. 1536 01:32:38,361 --> 01:32:39,461 How are you? 1537 01:32:39,462 --> 01:32:40,495 Available. 1538 01:32:40,496 --> 01:32:42,297 Do I hear an offer? 1539 01:32:45,368 --> 01:32:46,535 Look, Gene-o, 1540 01:32:46,536 --> 01:32:48,136 I'd love to use you in the tubs, 1541 01:32:48,137 --> 01:32:50,071 but I'll tell you, I just-- 1542 01:32:50,072 --> 01:32:51,106 No, let me tell you. 1543 01:32:51,107 --> 01:32:52,708 It's a new band, see? 1544 01:32:52,709 --> 01:32:54,876 And the pressure is still on, and the-- 1545 01:32:54,877 --> 01:32:55,944 And you're all wet. 1546 01:32:55,945 --> 01:32:56,945 I'm a music man. 1547 01:32:56,946 --> 01:32:58,347 What I care is whether a man 1548 01:32:58,348 --> 01:32:59,648 can make music good enough 1549 01:32:59,649 --> 01:33:01,082 and you're more than good enough, 1550 01:33:01,083 --> 01:33:03,485 but I have a drummer. 1551 01:33:03,486 --> 01:33:05,587 You must know Davey. 1552 01:33:05,588 --> 01:33:06,722 Oh, sure. 1553 01:33:09,191 --> 01:33:10,859 Well, they... they don't come any better. 1554 01:33:10,860 --> 01:33:12,994 I'm sorry, Gene. 1555 01:33:12,995 --> 01:33:14,195 Oh, come on, don't be sorry. 1556 01:33:14,196 --> 01:33:16,331 Nice to see you again, Tom, 1557 01:33:16,332 --> 01:33:17,466 and, uh, good luck, huh? 1558 01:33:17,467 --> 01:33:18,533 You too. 1559 01:33:18,534 --> 01:33:19,534 Hey, Mr. Dorsey. 1560 01:33:19,535 --> 01:33:20,736 Can I see you a minute? 1561 01:33:20,737 --> 01:33:21,770 Excuse me a moment. 1562 01:33:21,771 --> 01:33:24,005 Ah, it's just as well. 1563 01:33:24,006 --> 01:33:25,474 Why? What are you talking about? 1564 01:33:25,475 --> 01:33:27,342 Ah, I don't know. They... 1565 01:33:27,343 --> 01:33:30,679 They probably wouldn't accept me out there. 1566 01:33:30,680 --> 01:33:33,081 I'm not sure I can make it, Ed. 1567 01:33:35,851 --> 01:33:36,918 I'll see you, Ed. 1568 01:33:36,919 --> 01:33:40,021 No, now, wait a minute. 1569 01:33:40,022 --> 01:33:41,990 Don't go away. Stay here a minute, huh? 1570 01:33:43,926 --> 01:33:46,261 Hey, Tommy? I've got an idea. 1571 01:34:06,982 --> 01:34:08,216 Mr. Krupa? 1572 01:34:08,217 --> 01:34:09,618 Mr. Krupa? 1573 01:34:27,737 --> 01:34:28,804 Good luck, Mr. Krupa, 1574 01:34:28,805 --> 01:34:30,171 and don't worry about the crowd. 1575 01:34:30,172 --> 01:34:31,506 No matter what they do, you're-- 1576 01:34:31,507 --> 01:34:32,741 Places, Mr. Krupa. 1577 01:34:32,742 --> 01:34:34,042 Right away, please. 1578 01:34:45,888 --> 01:34:48,623 And now, ladies and gentlemen, 1579 01:34:48,624 --> 01:34:49,991 back after too long an absence, 1580 01:34:49,992 --> 01:34:52,761 Gene Krupa! 1581 01:34:52,762 --> 01:34:54,162 Let's give him a great big welcome. 1582 01:34:54,163 --> 01:34:55,930 Let's hear it. 1583 01:35:41,143 --> 01:35:43,077 Hey, Krupa, got a reefer? 1584 01:35:46,616 --> 01:35:48,850 Smoke one for me. 1585 01:36:07,537 --> 01:36:10,605 Hey, jailbird! 1586 01:38:57,640 --> 01:38:59,540 Go, Gene, go! 1587 01:39:04,046 --> 01:39:06,314 Attaboy, Gene! Go, go, Gene! 1588 01:39:08,084 --> 01:39:10,284 Go, Gene, go! Go, Gene, go! 1589 01:39:12,287 --> 01:39:14,455 There he goes again, 1590 01:39:14,456 --> 01:39:17,058 and there they go after him. 1591 01:39:51,160 --> 01:39:54,829 You always knew he'd make it again. 1592 01:39:54,830 --> 01:39:56,631 You also know 1593 01:39:56,632 --> 01:39:58,800 this is the surest way to lose him? 1594 01:39:58,801 --> 01:40:02,470 He never was mine to lose. 1595 01:40:09,211 --> 01:40:10,511 I'll tell you something, Gene. 1596 01:40:10,512 --> 01:40:11,579 It's nice to see you 1597 01:40:11,580 --> 01:40:12,981 back in the old groove again, Daddy. 1598 01:40:12,982 --> 01:40:15,183 Man, it was just like old times. Just like old times. 1599 01:40:15,184 --> 01:40:16,450 Yeah, man. Remember those parties? 1600 01:40:16,451 --> 01:40:18,653 Yeah, they were the wildest. Used to go on for days. 1601 01:40:18,654 --> 01:40:20,655 I knew a guy who was never heard from again. 1602 01:40:21,657 --> 01:40:23,058 Hey, hey, where are you going, man? 1603 01:40:23,059 --> 01:40:24,292 Ain't you coming to our party? 1604 01:40:24,293 --> 01:40:26,360 Ah, thanks, man. I've been to that party. 1605 01:40:26,361 --> 01:40:28,196 See you, fellows. Thanks a lot, huh? 1606 01:40:28,197 --> 01:40:29,197 Hey, Gene. 1607 01:40:29,198 --> 01:40:30,398 Hey, Gene, where are you going? 1608 01:40:30,399 --> 01:40:31,966 Oh, you know where I'm going. 1609 01:40:34,870 --> 01:40:36,771 Hey, uh... 1610 01:40:45,781 --> 01:40:47,548 Now, where do you think you're going? 1611 01:40:49,218 --> 01:40:50,318 Away. 1612 01:40:50,319 --> 01:40:51,385 Without me? 1613 01:40:54,890 --> 01:40:56,390 Some chance. 1614 01:41:00,495 --> 01:41:02,530 What's the matter? Didn't you think I'd ever learn? 108478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.