Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,307 --> 00:00:10,086
STRANGER
2
00:00:17,335 --> 00:00:20,922
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACE NAMES
AND CASES IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
3
00:00:22,108 --> 00:00:23,702
EPISODE 14
4
00:00:26,272 --> 00:00:27,524
Thank you for your help.
5
00:00:28,066 --> 00:00:29,359
Not a problem at all.
6
00:00:29,609 --> 00:00:32,070
How did we run into each other
right there?
7
00:00:32,445 --> 00:00:33,279
By the way,
8
00:00:33,822 --> 00:00:36,699
has Eun-soo been craving gangjeong again?
9
00:00:37,408 --> 00:00:40,203
She's been talking about it
for a few days,
10
00:00:40,745 --> 00:00:42,247
but I didn't really pay any attention.
11
00:00:42,956 --> 00:00:44,791
I should be more attentive
to my one and only child.
12
00:00:45,375 --> 00:00:48,211
She only likes dishes
that require a lot of work.
13
00:00:49,087 --> 00:00:52,882
This year must be a lucky year for us.
14
00:00:53,633 --> 00:00:55,718
You finally got to clear yourself
of the false accusation.
15
00:00:55,885 --> 00:00:57,262
Goodness.
16
00:00:58,888 --> 00:01:01,766
Now, I just hope that things
go well for Eun-soo.
17
00:01:02,475 --> 00:01:04,060
She's doing great.
18
00:01:05,103 --> 00:01:07,105
She should meet someone.
19
00:01:08,314 --> 00:01:10,608
I really want to find her a nice guy.
20
00:01:10,817 --> 00:01:12,861
That's all I wish for.
21
00:01:13,903 --> 00:01:16,447
What are you talking about?
Times have changed.
22
00:01:16,531 --> 00:01:18,408
My gosh, look at you.
23
00:01:18,491 --> 00:01:19,784
She's too good for anyone, right?
24
00:01:22,328 --> 00:01:24,914
You're such a doting dad.
25
00:01:25,498 --> 00:01:27,041
You know expressions like that?
26
00:01:27,125 --> 00:01:30,336
Of course I do. I'm still young.
27
00:01:30,420 --> 00:01:32,046
And you're old.
28
00:02:09,083 --> 00:02:13,046
I came here just in case
Ga-young might be here,
29
00:02:14,130 --> 00:02:16,758
but it didn't look like anyone was inside.
30
00:02:17,425 --> 00:02:18,551
As I was leaving,
31
00:02:20,094 --> 00:02:22,388
I ran into the tenant
32
00:02:23,056 --> 00:02:23,973
on the stairs.
33
00:02:25,475 --> 00:02:28,019
At the time, I didn't know who she was,
34
00:02:30,021 --> 00:02:31,314
so I was just going to leave,
35
00:02:33,566 --> 00:02:36,235
but I heard a scream coming
from downstairs all of a sudden.
36
00:02:38,154 --> 00:02:39,030
So I came in and...
37
00:03:10,958 --> 00:03:14,879
Judging from the murder weapon,
it looks like the same killer's doing.
38
00:03:14,962 --> 00:03:16,505
Have you found any belongings
of the victim?
39
00:03:22,219 --> 00:03:23,304
No, nothing.
40
00:03:23,387 --> 00:03:25,222
Neither her purse nor her phone
has been found.
41
00:03:27,266 --> 00:03:29,143
Ms. Young must have a transit pass.
42
00:03:29,226 --> 00:03:31,604
Please go through the usage history
and find out where she's been.
43
00:03:32,479 --> 00:03:34,732
Will you go to the autopsy room?
44
00:03:35,733 --> 00:03:37,610
You have to track down where Ga-young is.
45
00:03:40,755 --> 00:03:41,840
How can he be like that?
46
00:03:42,465 --> 00:03:43,758
Even I feel sick to my stomach.
47
00:03:44,342 --> 00:03:45,593
Did he actually work with her?
48
00:03:46,428 --> 00:03:48,305
He didn't even hesitate
to call her a victim.
49
00:04:05,071 --> 00:04:06,281
NATIONAL FORENSIC SERVICE
50
00:04:10,827 --> 00:04:12,829
-There's blood. Please don't step on it.
-Okay.
51
00:04:14,748 --> 00:04:16,624
Are you saying it's been
diluted with water?
52
00:04:17,500 --> 00:04:19,252
Was it dropped
after he tried to wash it off?
53
00:04:42,692 --> 00:04:44,152
You need to tell us what you saw.
54
00:04:44,277 --> 00:04:46,571
Please stop crying and tell us, okay?
55
00:06:02,102 --> 00:06:04,313
I heard there's some
at the stairway as well.
56
00:06:15,741 --> 00:06:16,950
Don't you think it's a bit odd?
57
00:06:18,327 --> 00:06:19,870
He must've been in a big rush this time.
58
00:06:20,704 --> 00:06:21,580
Or...
59
00:06:24,291 --> 00:06:26,460
Stop touching that, please!
60
00:06:26,543 --> 00:06:29,421
What is the matter with you?
You know that he's in complete shock now.
61
00:06:31,548 --> 00:06:33,592
Mr. Yoon, I'll take you home.
62
00:06:34,218 --> 00:06:35,093
It's okay.
63
00:06:37,234 --> 00:06:38,110
I'm sorry.
64
00:06:42,322 --> 00:06:43,865
You two are such loyal friends.
65
00:06:44,825 --> 00:06:46,159
Don't you think it's strange?
66
00:06:47,661 --> 00:06:50,706
How can he touch the body
when he works in the prosecution?
67
00:06:50,956 --> 00:06:52,249
He must've been stunned.
68
00:06:53,355 --> 00:06:55,690
Wouldn't you do the same
if you found me dead on the floor?
69
00:06:56,274 --> 00:06:57,442
What?
70
00:06:59,361 --> 00:07:00,737
Gosh.
71
00:07:02,489 --> 00:07:04,866
God, he completely ruined the damn scene.
72
00:07:08,787 --> 00:07:10,622
What should we do
to catch that son of a bitch?
73
00:07:50,740 --> 00:07:51,824
We're ready.
74
00:08:11,010 --> 00:08:13,846
You said she was your colleague.
Will you be all right?
75
00:08:15,765 --> 00:08:16,766
Please begin.
76
00:08:17,850 --> 00:08:18,726
Okay.
77
00:09:04,480 --> 00:09:05,481
No...
78
00:09:16,701 --> 00:09:17,827
Not now.
79
00:09:18,995 --> 00:09:20,121
Please...
80
00:10:09,378 --> 00:10:10,588
-Brief me.
-Yes, sir.
81
00:10:11,172 --> 00:10:13,716
The first person who found
the body is the new tenant who is
82
00:10:13,799 --> 00:10:15,509
renting the apartment
Ga-young used to live.
83
00:10:15,718 --> 00:10:18,387
It looks like the victim was already deadwhen she was found.
84
00:10:18,971 --> 00:10:21,140
Getting stabbed
in the stomach and neck must be
85
00:10:21,349 --> 00:10:23,309
the cause of death.
86
00:10:23,392 --> 00:10:26,145
Have a look at this too. A contusion
was found on the back of her head.
87
00:10:27,355 --> 00:10:29,732
That looks similar
to the wound Ga-young had.
88
00:10:30,316 --> 00:10:32,777
Did he hit her head and make her pass out
before stabbing her?
89
00:10:32,860 --> 00:10:36,238
Judging from the dent,
she was probably unconscious.
90
00:10:36,572 --> 00:10:38,449
If she was conscious and resisted,
91
00:10:38,532 --> 00:10:41,035
the blood spatter would look
a lot more irregular.
92
00:10:42,620 --> 00:10:45,039
And this kitchen knife has
the same flower motif
93
00:10:45,122 --> 00:10:48,084
as the ones found on the scenesof Moo-sung Park and Ga-young Kim's cases.
94
00:10:49,168 --> 00:10:51,879
-Do you think there's seriality?
-The consistency of the murder weapon
95
00:10:51,962 --> 00:10:52,838
and the crime scene.
96
00:10:53,798 --> 00:10:56,342
Ga-young was found at the previous victim
Moo-sung Park's house.
97
00:10:56,425 --> 00:10:58,469
The same goes for Ms. Young.
98
00:10:58,969 --> 00:11:00,596
She was found where Ga-young used to live.
99
00:11:00,680 --> 00:11:03,349
But the scene obviously wasn't cleaned up
100
00:11:03,891 --> 00:11:05,059
like the other two were.
101
00:11:06,060 --> 00:11:08,312
Blood was splattered all over the place,
102
00:11:08,396 --> 00:11:11,565
and a significant amount of the victim'sblood was found in the bathroom as well.
103
00:11:11,649 --> 00:11:15,236
The blood trail from the bathroomto the stairway was mixed with water.
104
00:11:15,736 --> 00:11:19,657
The killer must've tried to wash the blood
off in the bathroom and left the trail
105
00:11:20,116 --> 00:11:21,242
on his way out.
106
00:11:22,034 --> 00:11:24,036
The towel we found in the bathroom
107
00:11:24,120 --> 00:11:25,579
had no blood stain on it.
108
00:11:25,663 --> 00:11:27,540
If the killer didn't use the towel
109
00:11:27,623 --> 00:11:31,043
after washing blood off of himself,
some water could've dripped from him.
110
00:11:31,502 --> 00:11:33,087
Don't you think this case is too different
111
00:11:34,296 --> 00:11:36,549
from the other two
to assume that it's serial?
112
00:11:38,926 --> 00:11:39,969
What about the autopsy?
113
00:11:41,595 --> 00:11:45,141
The contusion on her head
wasn't the primary cause of death.
114
00:11:45,266 --> 00:11:47,184
Other than that, there were
no signs of resistance.
115
00:11:47,268 --> 00:11:50,730
The cause of death is excessive blood loss
due to a severed carotid artery.
116
00:11:51,313 --> 00:11:54,233
The time of death is presumed to be
about four to five hours
117
00:11:54,400 --> 00:11:55,985
prior to the time of autopsy.
118
00:11:56,152 --> 00:11:58,988
-Then it must've been between 5 and 7 p.m.
-That's right.
119
00:12:02,160 --> 00:12:03,912
I got the victim's transit pass
usage history.
120
00:12:04,287 --> 00:12:07,082
She always commuted to work by subway.
121
00:12:12,462 --> 00:12:15,507
Only the day before and the day
of the incident seem out of ordinary.
122
00:12:16,007 --> 00:12:18,009
The rest shows her traveling home
123
00:12:18,426 --> 00:12:20,387
from Western Seoul Prosecutors' Office
and vice versa.
124
00:12:20,971 --> 00:12:23,598
The day before the incident, she came
to my place from Mr. Hwang's place,
125
00:12:23,682 --> 00:12:25,392
then went home.
126
00:12:25,559 --> 00:12:28,436
She must've walked to his place
from her office.
127
00:12:29,646 --> 00:12:32,274
Why did she go to his place
and your place?
128
00:12:32,858 --> 00:12:35,068
That day, she stopped by his place
129
00:12:35,151 --> 00:12:36,903
to drop off mails for him.
130
00:12:36,987 --> 00:12:40,115
-And we had a team dinner at my place.
-Ms. Young!
131
00:12:41,408 --> 00:12:43,159
-Welcome.
-Hello.
132
00:12:43,243 --> 00:12:45,829
What we need to focus on
133
00:12:46,913 --> 00:12:47,956
is the fact
134
00:12:48,039 --> 00:12:50,917
that Ms. Young saw this man
135
00:12:51,293 --> 00:12:53,003
who sneaked into Mr. Hwang's place.
136
00:12:55,297 --> 00:12:56,464
Who's this guy?
137
00:12:56,548 --> 00:12:57,966
We don't know yet.
138
00:12:58,049 --> 00:13:01,595
If he's the one who killed her,
139
00:13:01,970 --> 00:13:05,640
he probably assumed that she saw his face.
140
00:13:07,183 --> 00:13:08,894
Why did he sneak
into the prosecutor's place?
141
00:13:09,269 --> 00:13:10,312
Did he steal something?
142
00:13:10,520 --> 00:13:12,606
No, nothing was stolen.
143
00:13:13,273 --> 00:13:14,316
It was more like a warning.
144
00:13:14,983 --> 00:13:17,611
Well, Mr. Hwang was the one
145
00:13:18,236 --> 00:13:19,362
that stopped the weapon import.
146
00:13:19,946 --> 00:13:21,031
What?
147
00:13:23,116 --> 00:13:25,535
Are you saying the special investigation
team was behind that?
148
00:13:26,119 --> 00:13:27,078
Yes, sir.
149
00:13:27,162 --> 00:13:29,956
Does that mean Hanjo, The Bahn
or the Ministry of National Defense
150
00:13:30,040 --> 00:13:31,583
gave him a warning?
151
00:13:32,167 --> 00:13:33,001
Watch your mouth.
152
00:13:33,501 --> 00:13:35,170
Don't make risky assumptions.
153
00:13:38,104 --> 00:13:42,317
The last thing I see here from the day
of the incident is that she took a taxi.
154
00:13:43,777 --> 00:13:46,529
At 4:47 p.m.,
she got off at Haengdang-dong.
155
00:13:47,697 --> 00:13:48,698
Anything else after this?
156
00:13:48,782 --> 00:13:50,325
She lives in Haengdang-dong.
157
00:13:50,825 --> 00:13:52,619
Was she killed there
and moved to the scene after?
158
00:13:52,702 --> 00:13:54,079
The culprit must have
159
00:13:54,788 --> 00:13:55,914
abducted her around her place.
160
00:13:58,849 --> 00:14:01,227
All right, everyone.
A prosecutor has been killed.
161
00:14:01,310 --> 00:14:04,188
Whether this is a copycat murder
or a serial case, all of you must know
162
00:14:04,355 --> 00:14:05,523
what kind of stir it will cause.
163
00:14:06,190 --> 00:14:08,484
-Yes, sir.
-You must find something before dawn.
164
00:14:08,567 --> 00:14:10,444
-Yes, sir.
-Yes, sir.
165
00:14:10,528 --> 00:14:11,801
Understood, sir.
166
00:14:11,917 --> 00:14:13,794
PROSECUTOR EUN-SOO YOUNG
167
00:14:53,083 --> 00:14:54,543
Thank you for your hard work.
168
00:14:55,002 --> 00:14:56,461
I'm sorry that this happened
169
00:14:57,045 --> 00:14:58,463
immediately after your promotion.
170
00:14:59,172 --> 00:15:01,425
Please do your best.
171
00:15:03,427 --> 00:15:04,303
See you later.
172
00:15:05,387 --> 00:15:06,638
I need to talk to you.
173
00:15:15,272 --> 00:15:16,189
What is it?
174
00:15:16,273 --> 00:15:17,900
Have you seen Si-mok?
175
00:15:18,609 --> 00:15:21,445
He went straight to the autopsy room
from the scene.
176
00:15:23,113 --> 00:15:26,033
The autopsy was completed hours ago.
Why can't I get a hold of him?
177
00:15:27,034 --> 00:15:28,994
I'll try calling him now.
178
00:15:42,049 --> 00:15:42,883
He's not picking up.
179
00:15:46,845 --> 00:15:47,888
Okay, thank you.
180
00:16:15,499 --> 00:16:17,751
I really don't want to see
things like this anymore.
181
00:16:21,713 --> 00:16:24,466
His medical history shows that he hadinsular cortex surgery. Did you know?
182
00:16:25,008 --> 00:16:26,259
Insular cortex?
183
00:16:27,469 --> 00:16:29,805
It's a part of the brain
that activates emotions.
184
00:16:30,555 --> 00:16:33,225
Simply put, it enables us to be human.
185
00:16:33,892 --> 00:16:37,729
It controls things such as desires,
likes and dislikes.
186
00:16:38,814 --> 00:16:41,650
So what did they do to his insular cortex?
187
00:16:42,692 --> 00:16:46,696
It looks like a part of it was removed.
188
00:16:47,322 --> 00:16:48,907
It must've been because of pain.
189
00:16:49,241 --> 00:16:50,992
Those with an overactive insular cortex
190
00:16:51,201 --> 00:16:53,411
often can't tolerate stress
caused by external stimuli.
191
00:16:56,081 --> 00:16:59,626
Does that mean he fainted
because of a recurrence?
192
00:17:00,127 --> 00:17:01,253
No, that's not the case.
193
00:17:01,878 --> 00:17:05,674
Insular cortex removal can make
the person look apathetic.
194
00:17:06,675 --> 00:17:09,553
There are also other mental side effects
such as personality changes.
195
00:17:10,095 --> 00:17:11,096
On the other hand,
196
00:17:11,638 --> 00:17:15,058
relieving insular cortex
from pain can activate it
197
00:17:15,142 --> 00:17:17,185
and significantly enhance
cognitive abilities.
198
00:17:18,019 --> 00:17:20,897
I think what happened was
a side effect of some sort.
199
00:17:21,606 --> 00:17:24,943
Has he been in an extremely
stressful situation lately?
200
00:17:27,445 --> 00:17:29,281
No one can becompletely devoid of emotion.
201
00:17:29,865 --> 00:17:31,241
When you can't express your emotions,
202
00:17:31,408 --> 00:17:33,535
they pile up inside of youwithout you even realizing it.
203
00:17:33,743 --> 00:17:35,453
Then they explode like thisonce in a while.
204
00:17:46,756 --> 00:17:50,218
Excuse me. Please call me
when this patient wakes up.
205
00:17:50,343 --> 00:17:51,178
Sure.
206
00:18:32,683 --> 00:18:33,558
Eun-soo.
207
00:18:34,768 --> 00:18:35,644
Hey, Eun-soo!
208
00:18:36,436 --> 00:18:37,479
Eun-soo!
209
00:18:37,688 --> 00:18:39,022
Gosh.
210
00:18:41,858 --> 00:18:42,693
Are you all right?
211
00:18:44,111 --> 00:18:45,445
You really didn't do it, right?
212
00:18:49,241 --> 00:18:50,325
You didn't kill him, right?
213
00:18:52,411 --> 00:18:53,578
That foolish girl.
214
00:19:02,671 --> 00:19:04,006
MS. YANG
215
00:19:04,840 --> 00:19:06,258
Mr. Chief Secretary is looking for you.
216
00:19:09,511 --> 00:19:12,347
-You thought your ex-boss was the killer.
-Have you seen
217
00:19:12,723 --> 00:19:13,724
this man?
218
00:19:14,057 --> 00:19:15,892
Now, you have to serve him again.
219
00:19:17,227 --> 00:19:18,645
Don't you want to know?
220
00:19:20,522 --> 00:19:22,441
It's no longer about whether I want
to know or not.
221
00:19:40,667 --> 00:19:44,838
DEPUTY CHIEF OF INVESTIGATION
SE-WON YOON
222
00:19:44,921 --> 00:19:47,466
SE-WON YOON
223
00:20:14,659 --> 00:20:19,164
LETTER OF RESIGNATION
224
00:20:19,748 --> 00:20:26,463
PROSECUTION SERVICE
SE-WON YOON
225
00:23:13,588 --> 00:23:15,215
Can you lend me some clothes?
226
00:23:20,220 --> 00:23:23,265
I can pull off any clothes, can't I?
227
00:23:24,766 --> 00:23:25,642
See you tomorrow.
228
00:23:26,643 --> 00:23:28,895
Why can't I be partof the special investigation team?
229
00:23:30,063 --> 00:23:31,982
Do you think we're here to help youget your revenge?
230
00:23:35,902 --> 00:23:37,529
Mr. Hwang, why can't I work on it?
231
00:23:37,612 --> 00:23:38,947
Do you not trust me?
232
00:23:39,906 --> 00:23:40,824
No.
233
00:23:41,783 --> 00:23:42,993
Will you be able to do it?
234
00:23:44,869 --> 00:23:46,204
Yes, please entrust me with it.
235
00:23:46,288 --> 00:23:48,373
Are you not capableof giving compliments or what?
236
00:23:48,581 --> 00:23:49,791
Your mentee won her first case.
237
00:23:51,679 --> 00:23:54,348
Excuse me. Could I get another glass?
238
00:23:55,599 --> 00:23:59,019
The killer must be caught
for me to get out of this.
239
00:24:07,778 --> 00:24:08,612
Teach me.
240
00:24:11,323 --> 00:24:14,535
The guy who delivered the cashto my dad. Tae-gyun Kim.
241
00:24:14,618 --> 00:24:16,704
I didn't want to let him get away,
so I got on.
242
00:24:16,787 --> 00:24:18,831
-What was this about?
-I had to do something.
243
00:24:19,373 --> 00:24:22,209
-You're working so hard to...
-Do you think I'm doing this for you?
244
00:24:22,793 --> 00:24:24,670
Thank you. I really appreciate it.
245
00:24:24,753 --> 00:24:25,754
No! It's not like that.
246
00:24:36,640 --> 00:24:37,766
Thank you for the sweater.
247
00:24:43,480 --> 00:24:44,815
Ms. Young!
248
00:25:17,326 --> 00:25:19,078
REST IN PEACE
249
00:25:21,330 --> 00:25:22,998
FROM JEJU PROSECUTORS' OFFICE
250
00:26:47,911 --> 00:26:49,580
When is Mr. Yoon coming?
251
00:26:50,163 --> 00:26:51,331
I can't even get a hold of him.
252
00:26:52,374 --> 00:26:54,001
He'll probably come with his colleagues.
253
00:26:57,337 --> 00:26:58,839
Does going through things like this often
254
00:27:00,215 --> 00:27:01,341
make you become numb to them?
255
00:27:02,593 --> 00:27:03,719
I thought it would.
256
00:27:04,803 --> 00:27:06,054
I thought I had become like that.
257
00:27:07,389 --> 00:27:09,683
I mean, both you and I don't really know
258
00:27:10,267 --> 00:27:11,351
Ms. Young well.
259
00:27:12,352 --> 00:27:13,186
But...
260
00:27:13,979 --> 00:27:16,857
Even two days ago, all of us drank
and hung out together.
261
00:27:18,233 --> 00:27:19,860
How can something like this happen?
262
00:27:22,070 --> 00:27:23,947
She got killed by the prick
we've been after,
263
00:27:24,573 --> 00:27:25,866
the murderer we haven't caught.
264
00:27:27,659 --> 00:27:30,912
Gosh. And why have her parents
lost so much weight?
265
00:27:32,372 --> 00:27:33,540
Even catching the killer
266
00:27:34,249 --> 00:27:35,959
won't erase their wound
from this, will it?
267
00:27:40,714 --> 00:27:41,548
Let's go.
268
00:28:24,610 --> 00:28:26,403
How could they do that?
269
00:29:52,948 --> 00:29:53,866
Where have you been?
270
00:30:05,794 --> 00:30:07,796
I asked you to protect my daughter!
271
00:30:08,589 --> 00:30:11,884
I asked you to keep Eun-soo safe.
What is this?
272
00:30:11,967 --> 00:30:13,844
-What is this mess?
-Sir.
273
00:30:20,100 --> 00:30:21,393
You scum.
274
00:30:23,061 --> 00:30:24,813
How dare you set foot in here?
275
00:30:24,897 --> 00:30:26,231
Get out, you scumbag!
276
00:30:29,526 --> 00:30:31,320
Sir, I don't think now is a good time.
277
00:30:31,403 --> 00:30:32,946
You killed her.
278
00:30:33,030 --> 00:30:36,783
-You killed my daughter.
-Why have you been just spectating?
279
00:30:42,153 --> 00:30:43,973
Why have you been just spectating?
280
00:30:49,234 --> 00:30:50,986
Why didn't you fight?
281
00:30:52,029 --> 00:30:53,196
Why did you do nothing
282
00:30:54,072 --> 00:30:55,490
but hide for all these years?
283
00:30:55,615 --> 00:30:56,992
Si-mok, shut up.
284
00:30:57,492 --> 00:30:58,994
You taught us to use the law to fight.
285
00:30:59,161 --> 00:31:01,329
What have you been doing?
286
00:31:02,664 --> 00:31:05,083
Do you think you did it for your family?
287
00:31:05,751 --> 00:31:06,835
Not because you were scared?
288
00:31:06,918 --> 00:31:08,462
-Be quiet!
-Enough!
289
00:31:10,714 --> 00:31:11,923
Please stop.
290
00:31:45,999 --> 00:31:48,752
Sir, we should leave for now.
291
00:32:34,381 --> 00:32:35,215
Dong-jae.
292
00:32:36,883 --> 00:32:38,218
Do not act up ever again.
293
00:32:40,428 --> 00:32:41,638
I apologize, sir.
294
00:32:42,597 --> 00:32:44,641
Are your shoulders made of steel or what?
295
00:32:46,935 --> 00:32:48,186
Don't do that ever again.
296
00:33:16,590 --> 00:33:19,551
That's from 4:48 p.m. yesterday.
297
00:33:21,887 --> 00:33:25,182
Ms. Young got into a taxi at 4:06 p.m.
298
00:33:25,682 --> 00:33:27,267
at Western Seoul Prosecutors' Office
299
00:33:27,350 --> 00:33:29,728
and got off in front of her place
at 4:47 p.m.
300
00:33:31,062 --> 00:33:34,107
She was caught walking into her place
on the camera at 4:48 p.m.
301
00:33:34,900 --> 00:33:36,484
Then she left home again at 4:55 p.m.
302
00:33:36,985 --> 00:33:39,863
She left seven minutes
after she entered home.
303
00:33:44,117 --> 00:33:45,202
PROSECUTOR YOUNG
304
00:33:45,285 --> 00:33:47,078
Mr. Hwang, do you have some time now?
305
00:33:49,915 --> 00:33:51,499
That was the last time she was seen.
306
00:33:53,043 --> 00:33:56,671
-Yes, see you.
-When we showed her those photos.
307
00:33:57,422 --> 00:33:58,465
You should get back to work.
308
00:33:58,882 --> 00:33:59,758
The last time.
309
00:34:00,342 --> 00:34:01,676
Go on.
310
00:34:01,885 --> 00:34:04,429
She went straight home after that.
311
00:34:07,662 --> 00:34:10,790
We're investigating this area now,
312
00:34:11,541 --> 00:34:15,169
but her family has no idea
why she came home at that hour.
313
00:34:15,503 --> 00:34:16,713
Aside from that day,
314
00:34:16,796 --> 00:34:18,756
she had never come home
during her work hours.
315
00:34:19,340 --> 00:34:21,259
Except for the day
she came over to my place,
316
00:34:21,342 --> 00:34:23,678
she didn't even go anywhere else recently.
317
00:34:23,761 --> 00:34:26,264
She always went straight to work
from home and never strayed.
318
00:34:26,806 --> 00:34:28,933
And the knife we found that day
319
00:34:29,017 --> 00:34:31,728
isn't from the scene. It looks like
the killer bought it recently.
320
00:34:31,853 --> 00:34:34,105
We're trying to track down
where it was bought.
321
00:34:40,470 --> 00:34:41,680
What do you think?
322
00:34:42,681 --> 00:34:44,141
Do you think it's the same guy's doing?
323
00:34:49,813 --> 00:34:50,856
How's your head by the way?
324
00:34:59,823 --> 00:35:01,283
We found Ga-young.
325
00:35:02,200 --> 00:35:04,327
Her mom moved her to keep her safe.
326
00:35:38,904 --> 00:35:39,988
PROSECUTOR YOUNG, 4:53 P.M.
327
00:35:40,071 --> 00:35:43,408
She disappearedafter leaving home at 4:55 p.m.
328
00:35:44,409 --> 00:35:45,660
PROSECUTOR YOUNG
329
00:35:46,703 --> 00:35:49,122
-What's up?
-Mr. Hwang, do you have some time now?
330
00:35:49,206 --> 00:35:50,415
Is it urgent?
331
00:35:50,832 --> 00:35:51,958
I want to talk to you briefly.
332
00:35:52,042 --> 00:35:53,919
PERSONAL DETAILS REPORT
GA-YOUNG KIM
333
00:35:54,002 --> 00:35:55,295
I'll call you back in a bit.
334
00:36:00,759 --> 00:36:02,010
Yes, okay.
335
00:36:02,385 --> 00:36:03,220
All right.
336
00:36:09,851 --> 00:36:12,521
He's not in a good mood right now.
Give it to me. I'll get his approval...
337
00:36:12,604 --> 00:36:13,605
I can't give this to you.
338
00:36:19,778 --> 00:36:20,862
"I can't give this to you"?
339
00:36:26,910 --> 00:36:28,912
Ma'am, an attempt was madeto check on your assets,
340
00:36:29,579 --> 00:36:33,083
everything from your stocksto real estate properties and art pieces.
341
00:36:34,000 --> 00:36:36,503
I traced it thinking that it must've beenabout taxes, but the request
342
00:36:36,962 --> 00:36:38,421
was made by your husband,
343
00:36:39,047 --> 00:36:40,173
Chief Secretary Chang-jun Lee.
344
00:36:40,840 --> 00:36:42,842
HUSBAND
345
00:36:44,594 --> 00:36:45,804
HUSBAND
346
00:36:58,358 --> 00:37:00,986
Did I notice anything strange
the last time I saw her?
347
00:37:03,029 --> 00:37:04,990
I don't know if I can say it was strange,
348
00:37:05,949 --> 00:37:06,866
but that day,
349
00:37:07,867 --> 00:37:10,328
I actually saw Ms. Young
350
00:37:11,329 --> 00:37:13,957
standing in front of your doorfor a few seconds before going in.
351
00:37:18,086 --> 00:37:20,755
She seemed to eavesdrop
on your conversation inside your office.
352
00:37:20,839 --> 00:37:24,593
I know that he has something
that can greatly threaten Yun-beom Lee.
353
00:37:25,176 --> 00:37:27,512
He's just been sitting on it
for three years though.
354
00:37:28,138 --> 00:37:30,181
What does Mr. Young have?
355
00:37:34,811 --> 00:37:36,271
Hello.
356
00:37:36,354 --> 00:37:38,064
Are you saying she overheardour conversation?
357
00:37:41,915 --> 00:37:43,458
Is that why she went home?
358
00:37:44,292 --> 00:37:46,336
Was that the reason she suddenly
went home at that hour?
359
00:37:47,587 --> 00:37:48,713
Was it because of me?
360
00:37:50,715 --> 00:37:51,674
Well...
361
00:37:52,425 --> 00:37:56,179
The two of us were left alone
inside my place for a few minutes,
362
00:37:56,262 --> 00:37:59,098
but she didn't say anything special.
363
00:37:59,974 --> 00:38:01,768
She spilled some juice.
364
00:38:02,018 --> 00:38:05,605
It splashed onto Mr. Yoon's shirt,
so we didn't really have time to talk.
365
00:38:06,189 --> 00:38:07,357
Oh, god.
366
00:38:09,734 --> 00:38:11,903
She heard me asking you
what Mr. Young has.
367
00:38:12,570 --> 00:38:15,698
If she went home because of it
and met the killer on the way...
368
00:38:16,616 --> 00:38:18,076
Ms. Kim, are you inside?
369
00:38:21,621 --> 00:38:23,498
I was getting home from my part-time job.
370
00:38:24,248 --> 00:38:25,458
Ms. Kim.
371
00:38:26,042 --> 00:38:27,210
Are you inside?
372
00:38:28,920 --> 00:38:30,213
Ms. Kim, are you there?
373
00:38:30,630 --> 00:38:32,298
-Is anyone inside?
-He wasn't looking for me,
374
00:38:33,341 --> 00:38:36,094
so I didn't think I needed to answer.
375
00:38:52,527 --> 00:38:53,945
I went there just in case.
376
00:38:56,114 --> 00:38:57,907
That was the only place I knew.
377
00:39:03,746 --> 00:39:04,664
But...
378
00:39:19,554 --> 00:39:20,430
Ms. Young.
379
00:39:22,557 --> 00:39:23,433
Ms. Young...
380
00:39:28,021 --> 00:39:29,063
Ms. Young?
381
00:39:31,691 --> 00:39:32,650
Ms. Young.
382
00:39:34,235 --> 00:39:35,778
I couldn't believe what I was seeing.
383
00:39:39,949 --> 00:39:41,284
Please make sure that her parents
384
00:39:43,745 --> 00:39:45,329
don't see her body.
385
00:39:48,708 --> 00:39:50,668
If they see it,
the rest of their lives will be...
386
00:40:26,177 --> 00:40:29,263
-I'm not asking about the color.
-Yes, I know that there are many.
387
00:40:29,347 --> 00:40:32,475
-Yes, a knife with a rose motif.
-We want to find a company that made it.
388
00:40:33,059 --> 00:40:34,393
-No.
-The motif is on the blade.
389
00:40:34,477 --> 00:40:36,312
-The blade.
-No, the manufacturer.
390
00:40:36,395 --> 00:40:37,396
-Yes, rose.
-Thank you.
391
00:40:37,480 --> 00:40:38,898
-Regular kitchen knife.
-Right.
392
00:40:38,981 --> 00:40:41,108
-It's black.
-You make them? Hold on, please.
393
00:40:41,192 --> 00:40:42,985
No, it's black.
394
00:40:43,069 --> 00:40:44,278
-Black.
-It's not this big.
395
00:40:44,362 --> 00:40:45,738
-Black...
-Only black ones?
396
00:40:45,821 --> 00:40:47,406
-It's soot black.
-Yes, hello.
397
00:40:47,490 --> 00:40:49,575
-I'm the one who sent the photos earlier.
-That's right.
398
00:40:49,659 --> 00:40:51,285
-I don't see it.
-We're looking for the knife.
399
00:40:51,369 --> 00:40:53,579
-Yes.
-Gosh, how can it be...
400
00:40:53,663 --> 00:40:55,039
Is it the same one?
401
00:40:58,522 --> 00:41:00,899
What if the killer had the knife
prepared in advance?
402
00:41:01,233 --> 00:41:02,901
It's possible that we got
the perimeter wrong.
403
00:41:03,485 --> 00:41:04,987
Then we should widen our search.
404
00:41:05,112 --> 00:41:06,572
We'll search the entire city.
405
00:41:08,782 --> 00:41:09,783
Hello, I'm with the police.
406
00:41:10,617 --> 00:41:13,745
We're just wondering
if you've seen this lady.
407
00:41:14,121 --> 00:41:15,539
I didn't work that day.
408
00:41:16,790 --> 00:41:18,834
Is there a security camera
that overlooks this spot?
409
00:41:19,084 --> 00:41:20,669
-That must be it.
-Yes, that's right.
410
00:41:21,044 --> 00:41:22,588
Is there any camera on that side?
411
00:41:22,671 --> 00:41:24,006
Hello, we're from the police.
412
00:41:24,089 --> 00:41:25,174
-I've never seen her.
-Okay.
413
00:41:25,257 --> 00:41:26,842
-I'm not sure.
-We're the police.
414
00:41:26,925 --> 00:41:28,969
Hello. I've never seen her.
415
00:41:29,178 --> 00:41:30,053
Excuse me. Hello.
416
00:41:30,137 --> 00:41:31,472
-No.
-I've never seen her.
417
00:41:31,638 --> 00:41:33,515
-I see. Thank you.
-No problem.
418
00:41:45,235 --> 00:41:46,653
I heard you found the manufacturer.
419
00:41:47,070 --> 00:41:49,448
Yes, but from this apartment complex
to the scene,
420
00:41:49,531 --> 00:41:51,074
there are over 100 stores
they supply it to.
421
00:41:51,658 --> 00:41:53,285
Everyone is visiting the stores
at the moment
422
00:41:53,368 --> 00:41:55,704
to find out if anyone bought
the knife in the last few days.
423
00:41:56,246 --> 00:41:59,458
Right, we're talking about
from Seongdong-gu to Yongsan-gu.
424
00:42:00,476 --> 00:42:01,686
There must be a ton of stores.
425
00:42:11,779 --> 00:42:13,448
Excuse me. I'm from the police.
426
00:42:13,740 --> 00:42:15,241
Do you happen to know this person?
427
00:42:37,889 --> 00:42:40,516
You should leave now, sir.
The car is ready.
428
00:42:41,350 --> 00:42:42,351
All right.
429
00:42:54,898 --> 00:42:55,732
Ms. Lee.
430
00:43:10,830 --> 00:43:12,582
Are you preparing to divorce me?
431
00:43:16,294 --> 00:43:18,963
Are you trying to calculate how much
you can make through our divorce?
432
00:43:27,388 --> 00:43:29,891
Have you had a change of heart
now that the girl woke up?
433
00:43:29,974 --> 00:43:31,142
You're making a move right away.
434
00:43:37,315 --> 00:43:38,274
Tell me.
435
00:43:38,983 --> 00:43:40,109
What are you sorry for?
436
00:43:41,861 --> 00:43:42,695
I'm sorry.
437
00:43:46,783 --> 00:43:49,327
I know you're sorry, but for what?
438
00:43:51,746 --> 00:43:52,747
Yeon-jae.
439
00:43:53,998 --> 00:43:55,416
There's no other woman in my life.
440
00:43:56,292 --> 00:43:57,794
I'm not being like this out of jealousy.
441
00:43:59,420 --> 00:44:03,675
We're not the type to quibble
and get divorced like other couples do.
442
00:44:04,175 --> 00:44:06,511
We should at least try to hide
our ugly sides from each other.
443
00:44:08,054 --> 00:44:10,682
I've never cheated on you.
444
00:44:17,480 --> 00:44:18,731
Then why are you sorry?
445
00:44:21,901 --> 00:44:23,820
You shouldn't have come that day.
446
00:44:26,989 --> 00:44:28,241
Your brother's trial.
447
00:44:30,326 --> 00:44:31,869
The first time we met.
448
00:44:33,162 --> 00:44:34,038
Or...
449
00:44:35,623 --> 00:44:37,750
I should've listened to your father.
450
00:44:39,335 --> 00:44:40,712
Whether he's a total rogue or not,
451
00:44:42,338 --> 00:44:44,340
had I let the corporate heir go,
452
00:44:47,343 --> 00:44:50,263
you wouldn't have been interested in me.
453
00:44:52,849 --> 00:44:54,892
Are you saying our relationship
was wrong from the start?
454
00:44:58,271 --> 00:45:00,189
Why are you being like this?
What on earth are you...
455
00:45:02,859 --> 00:45:04,819
What are you thinking?
456
00:45:07,447 --> 00:45:08,322
I'll be late.
457
00:45:09,365 --> 00:45:10,575
Father must be waiting.
458
00:45:11,701 --> 00:45:13,161
You know how much he values punctuality.
459
00:45:18,332 --> 00:45:19,292
Let's talk at home.
460
00:46:01,542 --> 00:46:02,376
The flight ticket.
461
00:46:02,460 --> 00:46:04,462
Are you preparing to divorce me?
462
00:46:09,759 --> 00:46:10,968
I tidied everything up already.
463
00:46:11,677 --> 00:46:12,553
You should take a break.
464
00:46:45,975 --> 00:46:46,851
-Hi.
-Excuse me, sir.
465
00:46:54,400 --> 00:46:56,819
-I don't see Mr. Woo.
-He's away on a business trip.
466
00:46:58,613 --> 00:46:59,947
Does he travel for work?
467
00:47:01,032 --> 00:47:02,366
Do you need something from him?
468
00:47:02,450 --> 00:47:03,409
No, I don't.
469
00:47:03,534 --> 00:47:05,161
-Where's everyone else?
-They'll be here soon.
470
00:47:06,454 --> 00:47:08,915
We began investing in the savings bank.
The word will spread
471
00:47:09,165 --> 00:47:10,499
in the market by tomorrow.
472
00:47:10,583 --> 00:47:13,419
We made it look like the investment
was made from a foreign fund in Hong Kong,
473
00:47:13,878 --> 00:47:15,880
so we just have to wait
for the stock price to go up.
474
00:47:16,714 --> 00:47:20,426
-When will you withdraw the investment?
-As quickly as possible.
475
00:47:21,427 --> 00:47:23,721
We just need to sell it
when they're still distracted.
476
00:47:24,722 --> 00:47:26,515
Don't you think they'll complain later
477
00:47:26,599 --> 00:47:29,226
about it being sold to foreign capital?
Even the last time...
478
00:47:29,310 --> 00:47:31,812
When it comes to business,
I'll handle everything. You just need
479
00:47:32,365 --> 00:47:33,324
to show your face.
480
00:47:34,408 --> 00:47:35,326
Understood.
481
00:47:35,826 --> 00:47:36,869
I need to use the washroom.
482
00:47:46,212 --> 00:47:47,254
They're here, sir.
483
00:47:55,638 --> 00:47:56,764
My gosh.
484
00:47:57,723 --> 00:47:58,683
Oh, my.
485
00:47:59,517 --> 00:48:01,185
Thank you for coming.
486
00:48:01,310 --> 00:48:02,228
How have you been?
487
00:48:02,311 --> 00:48:03,354
It's been a long time.
488
00:48:03,479 --> 00:48:04,689
I haven't seen you in so long.
489
00:48:06,424 --> 00:48:10,095
My gosh. I didn't know
that you'd be here, Mr. Chief Secretary.
490
00:48:10,178 --> 00:48:11,971
I wanted to be part
of this meaningful meeting.
491
00:48:12,055 --> 00:48:15,391
It sounds like those he serves are
also very interested in this matter.
492
00:48:15,767 --> 00:48:16,893
-Is that right?
-Have a seat.
493
00:48:16,976 --> 00:48:18,103
Sure.
494
00:48:18,228 --> 00:48:19,479
Please excuse me, sir.
495
00:48:31,032 --> 00:48:32,534
I'm sorry we couldn't meet sooner.
496
00:48:32,700 --> 00:48:34,994
I'm the CEO of W Savings Bank, Ki-ho Song.
497
00:48:35,495 --> 00:48:36,663
-Nice to meet you.
-Likewise.
498
00:48:37,247 --> 00:48:39,666
Have you met the Director
of the Financial Supervisory Service?
499
00:48:39,749 --> 00:48:41,084
Yes, we met once after I took office.
500
00:48:42,836 --> 00:48:45,797
Mr. Song, you'll need to become
pluckier now.
501
00:48:46,422 --> 00:48:49,801
Rumors about your bank being insolvent
and that it'll be bought out soon
502
00:48:50,009 --> 00:48:51,761
will spread thanks to
the media's groundwork.
503
00:48:52,387 --> 00:48:53,721
Please don't be taken aback by it.
504
00:48:54,347 --> 00:48:56,307
Yes, I shall follow your advice.
505
00:48:56,808 --> 00:49:02,647
When the bank is faltering, JR Holdings
will come into the picture like a savior,
506
00:49:02,730 --> 00:49:05,066
looking like they're buying it
with grudging reluctance.
507
00:49:05,150 --> 00:49:08,736
When that's happening, all you need to do
is keep your eyes closed.
508
00:49:09,467 --> 00:49:12,261
-Like this?
-You'll need to close them more tightly.
509
00:49:12,386 --> 00:49:13,679
Is this better?
510
00:49:14,263 --> 00:49:15,973
-Like this?
-Yes, that's perfect.
511
00:49:28,780 --> 00:49:30,073
What's missing?
512
00:49:31,575 --> 00:49:32,659
They took it.
513
00:49:33,744 --> 00:49:34,578
Those scums.
514
00:49:36,538 --> 00:49:38,916
Chang-jun and Yun-beom.
515
00:49:40,918 --> 00:49:41,919
When?
516
00:49:43,086 --> 00:49:44,671
I was out of it earlier,
517
00:49:46,465 --> 00:49:49,092
but I wanted to check it after hearing
what you said at the funeral.
518
00:49:50,469 --> 00:49:51,720
It was here yesterday.
519
00:49:55,766 --> 00:49:57,601
It's evidence of tax evasion
Yun-beom Lee committed.
520
00:49:58,936 --> 00:50:00,354
It's about the money
521
00:50:01,647 --> 00:50:04,483
he turned into stocks and gave
to his children illegally.
522
00:50:05,859 --> 00:50:07,277
Had he paid taxes on it properly,
523
00:50:08,737 --> 00:50:09,988
it would've been 200 billion won.
524
00:50:10,948 --> 00:50:11,865
Taxes alone.
525
00:50:14,326 --> 00:50:16,203
Is that why you were framed for bribery
526
00:50:17,287 --> 00:50:18,622
three years ago?
527
00:50:19,581 --> 00:50:21,917
I checked it after you left yesterday.
528
00:50:23,043 --> 00:50:26,129
I opened it after you asked me
to give it to you,
529
00:50:26,588 --> 00:50:27,547
and everything was intact.
530
00:50:28,340 --> 00:50:31,134
Was there a time
no one was home after that?
531
00:50:32,886 --> 00:50:35,764
Yesterday. Only briefly in the afternoon.
532
00:50:36,348 --> 00:50:38,183
Was it around 4:40 p.m.?
533
00:50:40,852 --> 00:50:44,523
Ms. Young was the only one captured
on security cameras around that time.
534
00:50:48,068 --> 00:50:49,361
Eun-soo?
535
00:50:50,696 --> 00:50:51,905
She probably took it.
536
00:50:53,657 --> 00:50:54,741
Is that why...
537
00:50:56,118 --> 00:50:57,744
Because she had it...
538
00:50:58,120 --> 00:51:00,330
Is that why those scums...
539
00:51:05,043 --> 00:51:06,044
She was...
540
00:51:07,212 --> 00:51:08,964
She was killed because of me.
541
00:51:28,598 --> 00:51:32,560
I know that he has something
that can greatly threaten Yun-beom Lee.
542
00:51:33,186 --> 00:51:35,813
But he's just been sitting on it
for three years.
543
00:51:36,439 --> 00:51:38,107
Mr. Hwang, do you have some time now?
544
00:51:38,357 --> 00:51:39,775
I want to talk to you briefly.
545
00:51:45,323 --> 00:51:48,034
Hello, Lieutenant Han.
I'm calling to report a theft.
546
00:52:11,106 --> 00:52:12,066
What are you looking for?
547
00:52:13,776 --> 00:52:15,152
I asked you what you're looking for.
548
00:52:16,403 --> 00:52:17,655
I don't know either.
549
00:52:22,201 --> 00:52:23,118
It must be the police.
550
00:53:23,887 --> 00:53:25,139
What's been stolen?
551
00:53:41,739 --> 00:53:43,073
This...
552
00:53:43,699 --> 00:53:44,742
Zero and seven?
553
00:53:55,627 --> 00:53:57,171
This wasn't drawn at once.
554
00:53:58,130 --> 00:54:01,508
I see repetitions of similar lines.She must've corrected it many times.
555
00:54:35,793 --> 00:54:37,336
She used a pen for all other pages.
556
00:54:39,087 --> 00:54:42,216
It looks like she used a pencil
for this torn-out page on purpose,
557
00:54:44,343 --> 00:54:46,178
to draw the shape she wanted.
558
00:54:47,137 --> 00:54:48,931
I bet it's not a shape that she imagined.
559
00:54:49,681 --> 00:54:51,725
It must mean that she saw something.
560
00:54:52,226 --> 00:54:54,478
She must've wanted to draw what she saw.
561
00:54:55,896 --> 00:54:57,397
That's why she kept correcting it.
562
00:54:58,524 --> 00:55:01,568
Are we sure that these are numbers though?
Why do they look like this?
563
00:55:01,652 --> 00:55:02,736
Lieutenant Han!
564
00:55:02,820 --> 00:55:05,572
Where did she see this? And how?
565
00:55:06,240 --> 00:55:07,825
-Lieutenant Han!
-Yes, sir.
566
00:55:26,677 --> 00:55:30,889
Go check if it's possible to jump up onto
the hallway from outside of the building.
567
00:55:30,973 --> 00:55:32,015
Yes, sir.
568
00:55:33,225 --> 00:55:35,686
His daughter was the only one caughton the cameras around that time.
569
00:55:36,353 --> 00:55:39,898
The only way the thief could've gotten inwithout passing by the security office
570
00:55:40,232 --> 00:55:43,861
is through the balcony windowor by jumping up onto the hallway.
571
00:55:52,593 --> 00:55:54,678
It's almost impossible.
572
00:55:55,554 --> 00:55:56,805
There's nowhere to tie anything.
573
00:55:58,849 --> 00:56:01,685
She left seven minutesafter she entered home.
574
00:56:02,686 --> 00:56:04,855
Would it have been possibleto draw it in seven minutes?
575
00:56:09,026 --> 00:56:11,820
Where did she see this? And how?
576
00:56:12,613 --> 00:56:15,198
Here, the office,
577
00:56:16,199 --> 00:56:18,577
my place and Lieutenant Han's place.
578
00:56:19,870 --> 00:56:21,330
His clothes look similar.
579
00:56:22,164 --> 00:56:24,625
I couldn't see his face,
but I think it was this umbrella.
580
00:56:25,334 --> 00:56:26,835
The umbrella.
581
00:56:30,130 --> 00:56:33,091
Where and how did she see this?
582
00:56:34,134 --> 00:56:36,053
Except for the dayshe came over to my place,
583
00:56:36,136 --> 00:56:38,263
she didn't even go anywhere else recently.
584
00:56:38,347 --> 00:56:40,682
She always went straight to workfrom home and never strayed.
585
00:56:41,391 --> 00:56:42,935
There's no overlap at all.
586
00:56:43,769 --> 00:56:46,813
Zero and seven? What is that?
587
00:56:46,980 --> 00:56:48,273
Ga-young said those words.
588
00:56:49,232 --> 00:56:51,068
It might be what she saw
during the abduction
589
00:56:51,944 --> 00:56:53,695
or something related to the culprit.
590
00:56:53,779 --> 00:56:56,949
She saw those two numbers? Zero and seven?
591
00:56:57,032 --> 00:56:59,409
Zero and seven.
592
00:57:00,786 --> 00:57:01,995
Zero and seven?
593
00:57:07,876 --> 00:57:11,046
Are we sure that these are numbers though?Why do they look like this?
594
00:57:13,924 --> 00:57:14,800
T.
595
00:57:19,096 --> 00:57:20,013
D.
596
00:57:21,306 --> 00:57:22,224
T.
597
00:57:29,302 --> 00:57:31,012
I'll go bring some fruit.
598
00:57:35,842 --> 00:57:38,762
The two of us were left aloneinside my place for a few minutes,
599
00:57:38,845 --> 00:57:41,306
but she didn't say anything special.
600
00:57:41,598 --> 00:57:43,266
She spilled some juice.
601
00:57:43,350 --> 00:57:46,603
It splashed onto Mr. Yoon's shirt,
so we didn't really have time to talk.
602
00:57:57,072 --> 00:57:58,281
I'm a lightweight.
603
00:57:58,365 --> 00:58:00,617
How can you be a lightweight?
You said you were a Marine.
604
00:58:00,700 --> 00:58:03,203
Didn't you say you served
in the Special Forces?
605
00:58:04,579 --> 00:58:06,498
I don't think the thief got in
through elsewhere.
606
00:58:08,041 --> 00:58:09,501
All this time, he's been around...
607
00:58:10,502 --> 00:58:11,503
What did you say?
608
00:58:13,046 --> 00:58:14,297
I know who the killer is.
609
00:58:15,965 --> 00:58:16,883
Who is it?
610
00:58:35,360 --> 00:58:36,861
Track his location immediately.
611
00:58:45,995 --> 00:58:48,706
Ms. Young heard about the zero and sevenfor the first time
612
00:58:48,832 --> 00:58:51,835
on the rooftop at your place two days ago.Then she was killed last night.
613
00:58:53,002 --> 00:58:56,631
In that one day, the only timeshe could've sat down at her desk
614
00:58:56,965 --> 00:58:59,426
and drawn it was when she got homefrom your place two nights ago.
615
00:58:59,801 --> 00:59:03,054
When she stopped by her placeyesterday afternoon right before she died,
616
00:59:03,304 --> 00:59:05,056
she only had seven minutes.
617
00:59:11,187 --> 00:59:13,690
He's on the Yeongjong Bridge.He must be headed to the airport.
618
00:59:14,774 --> 00:59:15,817
And had Ga-young
619
00:59:15,900 --> 00:59:19,237
seen those numbers in the basementor while she was being dragged somewhere,
620
00:59:19,362 --> 00:59:21,823
Ms. Young, whose trail doesn't overlapwith Ga-young's at all,
621
00:59:22,073 --> 00:59:24,075
wouldn't have been ableto see the numbers.
622
00:59:25,994 --> 00:59:26,911
Have you gotten in?
623
00:59:29,289 --> 00:59:30,498
I guess you'll take off soon.
624
00:59:32,000 --> 00:59:35,753
Don't call me until I contact you.
625
00:59:38,381 --> 00:59:41,718
If she didn't see it at a specific place,it must be a person.
626
00:59:42,385 --> 00:59:43,720
She must've seen it on someone.
627
00:59:44,304 --> 00:59:45,722
Like Ga-young, Ms. Young
628
00:59:46,931 --> 00:59:48,224
also saw the killer.
629
00:59:52,145 --> 00:59:55,064
Then how did they see numbers on a person?
630
00:59:55,648 --> 00:59:56,816
On clothes or belongings?
631
00:59:57,275 --> 00:59:58,735
Whether they're numbers or not,
632
00:59:59,068 --> 01:00:00,945
how can they be on someone's body?
633
01:00:03,490 --> 01:00:04,532
It must be a tattoo.
634
01:00:05,033 --> 01:00:07,118
Where is he? Where did he go?
635
01:00:07,577 --> 01:00:09,329
Number three. I'll go to number three.
636
01:00:16,169 --> 01:00:17,837
-Hey, is Detective Jang here too?
-Hurry up.
637
01:00:17,921 --> 01:00:19,255
-He's here.
-Hey, you made it.
638
01:00:19,547 --> 01:00:21,090
Guys, listen up.
639
01:00:21,257 --> 01:00:22,383
Tune into Channel Three.
640
01:00:23,468 --> 01:00:26,054
-Team One should search the floor below.
-Yes, sir.
641
01:00:26,179 --> 01:00:27,764
Geon, you should go that way and...
642
01:00:27,847 --> 01:00:29,557
From the time she first heardabout the numbers
643
01:00:29,641 --> 01:00:31,100
to the time she drew the tattoo at home,
644
01:00:31,184 --> 01:00:32,852
-The rest should follow me.
-she only saw
645
01:00:32,936 --> 01:00:34,229
-Move!
-those of us at your place.
646
01:00:34,771 --> 01:00:36,773
It means that the killeris one of the people
647
01:00:37,315 --> 01:00:38,483
who were there that night.
648
01:00:42,153 --> 01:00:43,279
INTEGRATED CONTROL CENTER
649
01:00:52,633 --> 01:00:55,594
Had Ms. Young seen the tattoowhen she was with me,
650
01:00:55,761 --> 01:00:57,387
I would've seen it too.
651
01:00:57,471 --> 01:00:59,765
There are three people who were
652
01:01:00,098 --> 01:01:02,392
left alone with heron the rooftop that night.
653
01:01:02,893 --> 01:01:04,978
Lieutenant Han, Detective Jang
654
01:01:05,562 --> 01:01:06,939
and Mr. Yoon.
655
01:01:13,654 --> 01:01:15,739
Lieutenant Han and Detective Jangcan't have any tattoos.
656
01:01:15,989 --> 01:01:19,284
Had they had tattoos, they wouldn't havebeen able to become police officers.
657
01:01:21,537 --> 01:01:22,538
I'm sorry.
658
01:01:43,016 --> 01:01:44,351
The person Ms. Young saw
659
01:01:45,644 --> 01:01:46,645
is Mr. Yoon.
660
01:02:13,839 --> 01:02:16,091
Just a second, please.
We'll need to inspect you.
661
01:02:18,802 --> 01:02:19,761
Stop right there!
662
01:02:20,679 --> 01:02:22,264
Hey! We found him!
663
01:02:22,347 --> 01:02:24,474
-He's going to the second floor.
-Stop right there!
664
01:02:45,078 --> 01:02:47,164
We found the suspect!Moving to the transportation center!
665
01:02:52,669 --> 01:02:53,670
Stop!
666
01:02:55,964 --> 01:02:56,965
Stop right there!
667
01:02:58,717 --> 01:02:59,926
Gosh, what's going on?
668
01:05:10,113 --> 01:05:11,615
ALL EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
669
01:05:12,137 --> 01:05:17,106
Subtitle translation by Liya Choi
670
01:05:21,860 --> 01:05:23,820
STRANGER
671
01:05:23,904 --> 01:05:26,782
-Why did you kill him?-Because I had to.
672
01:05:26,865 --> 01:05:28,950
Why at the airport of all places?Is it a coincidence?
673
01:05:29,034 --> 01:05:32,245
Is 80 billion won going to be donated
674
01:05:32,329 --> 01:05:33,663
-to my foundation?
-By whose order?
675
01:05:34,664 --> 01:05:35,999
It'll be brought to trial soon.
676
01:05:36,082 --> 01:05:38,001
It can't be brought up by anyone.
677
01:05:38,084 --> 01:05:39,544
What is he up to?
678
01:05:39,628 --> 01:05:41,004
Why did you kill Eun-soo Young?
679
01:05:41,087 --> 01:05:42,130
Who is that son of bitch?
680
01:05:42,839 --> 01:05:45,008
It'd be meaninglessto take down just a tip of the iceberg.
681
01:05:45,091 --> 01:05:47,761
On the day Eun-soo was killed,the file disappeared.
682
01:05:47,844 --> 01:05:51,681
If she was killed while possessing it...
Si-mok, is this really a coincidence?
683
01:05:52,391 --> 01:05:54,008
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
52609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.