All language subtitles for Rubikon2022WEBDL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,497 --> 00:02:16,737 Ground control, Vesta 1 leaving chasing mode. 2 00:02:16,773 --> 00:02:21,244 Navicon calculating approach for final docking maneuver. 3 00:02:21,280 --> 00:02:24,082 Affirmative. Continue approach. 4 00:02:24,118 --> 00:02:27,613 Entering on final docking corridor. 5 00:02:27,649 --> 00:02:30,778 Rubikon has received Navicon data. 6 00:02:30,814 --> 00:02:33,554 Ready for last docking phase. 7 00:02:33,590 --> 00:02:36,588 Eighty centimeters of sturdy insulation, 8 00:02:36,623 --> 00:02:38,958 five centimeters of reinforced glass. 9 00:02:38,993 --> 00:02:41,594 Eighty centimeters of sturdy insulation, five centimeters... 10 00:02:41,629 --> 00:02:43,629 Who would have thought space travel 11 00:02:43,664 --> 00:02:47,667 means doing nothing but staring at monitors? 12 00:02:47,703 --> 00:02:51,042 Eighty centimeters of sturdy insulation, 13 00:02:51,077 --> 00:02:54,039 five centimeters of reinforced glass. 14 00:02:54,074 --> 00:02:55,104 Relax. 15 00:02:56,910 --> 00:02:59,782 I'm relaxed. What makes you think I'm not relaxed? 16 00:02:59,817 --> 00:03:01,011 I'm relaxed. 17 00:03:05,958 --> 00:03:08,150 Uh... is it meant to do that? 18 00:03:08,185 --> 00:03:12,055 Isn't it supposed to, you know, hold my body weight? 19 00:03:16,693 --> 00:03:18,361 Yeah, you're relaxed. 20 00:03:18,397 --> 00:03:21,031 I can see that. 21 00:03:21,066 --> 00:03:24,174 See, you have to press here, and then it comes off. 22 00:03:24,209 --> 00:03:26,001 Yeah, but I didn't press any button. 23 00:03:26,037 --> 00:03:28,641 - It just came off on its own. - We'll be fine. 24 00:03:28,676 --> 00:03:31,011 Commander Wagner. 25 00:03:31,047 --> 00:03:33,016 This is Rubikon. 26 00:03:33,051 --> 00:03:34,746 What is your current position? 27 00:03:34,781 --> 00:03:36,920 Navicon indicates range 28 00:03:36,955 --> 00:03:40,123 350 meters and rate 3.5. 29 00:03:40,159 --> 00:03:44,054 350? I'm reading 150 meters here. 30 00:03:46,023 --> 00:03:48,826 They're way too fast for their position. 31 00:03:48,861 --> 00:03:52,833 Wagner, we got you at 150. 32 00:03:52,869 --> 00:03:56,908 350 or 150, the station should be in sight by now, 33 00:03:56,943 --> 00:03:59,102 but we have no visual contact. 34 00:04:00,174 --> 00:04:02,313 Where is it? 35 00:04:02,349 --> 00:04:05,249 - I knew it. I fucking knew it. - Vesta 1, 36 00:04:05,284 --> 00:04:06,908 connection to Navicon seems flawed. 37 00:04:06,944 --> 00:04:08,180 Reboot so we get control again. 38 00:04:08,215 --> 00:04:09,354 Affirmative. 39 00:04:10,988 --> 00:04:12,555 Uh... Hannah. 40 00:04:13,694 --> 00:04:15,151 What the fuck? 41 00:04:17,794 --> 00:04:22,560 Shit, we see it now. The station is about 90 meters away. 42 00:04:22,596 --> 00:04:26,865 - I'm switching to manual mode. - Negative! Flying manually is prohibited! 43 00:04:26,901 --> 00:04:28,681 The thing they told us never to touch, brilliant. 44 00:04:28,705 --> 00:04:31,209 I need to take over or we might get hit by the sails. 45 00:04:31,244 --> 00:04:33,640 Wagner, leave it to the AI. 46 00:04:33,676 --> 00:04:36,542 The company wants no risk of human error. 47 00:04:36,578 --> 00:04:38,846 Hannah! Hannah, Hannah, watch out! 48 00:04:38,882 --> 00:04:40,244 Ah! 49 00:04:53,661 --> 00:04:57,034 - That was close. - Yeah, too close. 50 00:04:57,069 --> 00:04:59,104 Initializing reverse thrusters. 51 00:04:59,139 --> 00:05:00,737 Okay. At own discretion. 52 00:05:00,772 --> 00:05:03,208 Okay. 53 00:05:03,243 --> 00:05:06,873 Okay, um... 54 00:05:09,149 --> 00:05:11,009 Speeding down for contact capture. 55 00:05:12,885 --> 00:05:14,848 Slowing down. 56 00:05:14,884 --> 00:05:19,652 - We got you on the monitors now. - Rate 2.2. 2.1. 57 00:05:19,687 --> 00:05:21,757 Wagner, your rate is still too high. 58 00:05:21,793 --> 00:05:23,128 Yes. 59 00:05:23,163 --> 00:05:24,827 You better tell everyone to hold on. 60 00:05:24,863 --> 00:05:25,991 Oh, fuck. 61 00:05:26,623 --> 00:05:28,598 Rate 1.9. 62 00:05:29,628 --> 00:05:31,636 Okay, I'm on target. 63 00:05:31,671 --> 00:05:32,866 Steady. 64 00:05:37,711 --> 00:05:38,867 Steady now. 65 00:05:38,902 --> 00:05:41,307 Left! More left! 66 00:06:00,299 --> 00:06:02,665 Arrived at parking position. 67 00:06:04,236 --> 00:06:05,964 Well done, Wagner. 68 00:06:05,999 --> 00:06:08,134 Activating hooks to finish procedure. 69 00:06:16,712 --> 00:06:19,013 Connecting to station's gravitation field. 70 00:06:27,287 --> 00:06:28,618 See? 71 00:06:31,162 --> 00:06:32,327 What the fuck was that? 72 00:06:32,362 --> 00:06:33,998 Navicon was completely off. 73 00:06:34,034 --> 00:06:35,662 But it was not our fault? 74 00:06:35,697 --> 00:06:37,334 Nibra cannot blame us for that, right? 75 00:06:37,369 --> 00:06:39,097 The station's readings were right. 76 00:06:39,706 --> 00:06:40,736 Good. 77 00:06:44,405 --> 00:06:45,444 Wait a second. 78 00:06:49,408 --> 00:06:50,680 Wait. 79 00:06:52,578 --> 00:06:55,086 She's a soldier. 80 00:06:55,121 --> 00:06:56,818 Why would Nibra send a soldier? 81 00:07:04,492 --> 00:07:09,293 Welcome to the Rubikon. Commander Wagner. Dr. Abbot, glad to have you on board. 82 00:07:09,328 --> 00:07:12,196 What just happened, Commander Jenson? Can you explain? 83 00:07:13,705 --> 00:07:16,237 The error must have happened on ground control's end. 84 00:07:16,273 --> 00:07:20,105 Navicon somehow lost the connection to your shuttle without a notification. 85 00:07:20,947 --> 00:07:21,975 Do you know why? 86 00:07:23,778 --> 00:07:26,912 Tracy will look into it immediately. 87 00:07:26,947 --> 00:07:29,015 And bring me the report once you're done. 88 00:07:33,322 --> 00:07:34,526 The crew cabins? 89 00:07:35,191 --> 00:07:36,220 Yes. Um... 90 00:07:37,194 --> 00:07:38,761 Follow me, please. 91 00:07:45,537 --> 00:07:47,639 I hope you'll be satisfied with your cabin. 92 00:07:47,674 --> 00:07:50,674 It's not much, but you've got the biggest one we've got. 93 00:07:50,710 --> 00:07:53,334 Oh, no, please... that's really not necessary. 94 00:07:53,369 --> 00:07:55,412 I hope your dad's okay about that. 95 00:07:55,447 --> 00:07:57,747 Why? Did he ask about or... 96 00:09:36,813 --> 00:09:39,951 To the new crew, 97 00:09:39,987 --> 00:09:44,379 may you and the three others arriving on Friday have a good time... 98 00:09:44,414 --> 00:09:46,625 and a productive work experience together. 99 00:09:47,523 --> 00:09:49,727 Hmm... 100 00:09:57,327 --> 00:10:00,496 So I... I... I hear you're a chemist? 101 00:10:00,531 --> 00:10:03,006 Yes, but I've read all of your reports and uh... 102 00:10:03,041 --> 00:10:06,244 Sure, that's all you need to conduct complex gene modification. 103 00:10:06,279 --> 00:10:10,040 I am sure you will do great. 104 00:10:10,076 --> 00:10:13,051 As long as you can follow orders. 105 00:10:13,086 --> 00:10:15,546 My words exactly. 106 00:10:15,581 --> 00:10:19,449 Commander, I heard about your excellent navigational skills. 107 00:10:19,485 --> 00:10:23,624 Thank you. And I heard a lot about you too, Doctor. 108 00:10:23,659 --> 00:10:25,160 Hopefully only good things. 109 00:10:25,195 --> 00:10:26,261 Yeah. 110 00:10:28,829 --> 00:10:30,493 Commander, it's the laser comm. 111 00:10:32,671 --> 00:10:35,630 Please, enjoy the party, it's still my shift. 112 00:10:39,004 --> 00:10:42,777 How about we play one last game? 113 00:10:42,812 --> 00:10:45,380 Let's show the new ones how it's done. 114 00:10:45,415 --> 00:10:46,685 Come on, new ones! 115 00:10:51,320 --> 00:10:52,552 Sure. 116 00:10:52,588 --> 00:10:53,588 What are the stakes? 117 00:10:53,622 --> 00:10:54,926 Debit-points. 118 00:10:54,961 --> 00:10:56,024 Okay. 119 00:11:06,469 --> 00:11:08,630 - Danilo! - Uh-huh? 120 00:11:08,665 --> 00:11:11,206 Can you give commander Wagner a piece of cake, please? 121 00:11:11,242 --> 00:11:12,841 Thank you. 122 00:11:12,877 --> 00:11:17,043 Sorry, commander, my son takes this whole... 123 00:11:17,078 --> 00:11:19,608 being called off thing a bit personally. 124 00:11:20,880 --> 00:11:22,544 And what about you? 125 00:11:22,579 --> 00:11:25,651 I just want to see what type of game you play. 126 00:11:25,686 --> 00:11:27,624 Whoo, I got seven. 127 00:11:27,659 --> 00:11:30,094 I'll take one... No, make it two. 128 00:11:31,824 --> 00:11:34,791 Up to your liking? 129 00:11:34,827 --> 00:11:38,927 They are probably used to different standards in the air-domes, right? 130 00:11:38,963 --> 00:11:42,806 Well, if you want your essential amino acids and minerals covered, 131 00:11:42,842 --> 00:11:45,969 that's all you get, I'm afraid. Sorry, domer-boy. 132 00:11:46,005 --> 00:11:47,405 Hey, what's your problem? 133 00:11:48,806 --> 00:11:50,538 Nothing. 134 00:11:50,573 --> 00:11:52,408 I just wonder what makes an executive's son 135 00:11:52,443 --> 00:11:54,684 -want to come to a place like this. - Danilo! 136 00:11:54,719 --> 00:11:56,249 Do you think I chose to come here? 137 00:11:57,247 --> 00:11:58,983 To this old piece of junk? 138 00:11:59,018 --> 00:12:01,150 So then, daddy is punishing you? 139 00:12:01,186 --> 00:12:02,985 Why? 140 00:12:03,020 --> 00:12:04,626 Did you misbehave? 141 00:12:04,662 --> 00:12:06,765 Is that my piece? 142 00:12:08,134 --> 00:12:09,361 Thank you. 143 00:12:12,705 --> 00:12:14,729 Commander Wagner. 144 00:12:15,769 --> 00:12:16,808 A word, please. 145 00:12:22,215 --> 00:12:23,714 What is that? 146 00:12:23,749 --> 00:12:25,581 It's our new flight route for tomorrow. 147 00:12:25,616 --> 00:12:27,745 What, why did they change it? 148 00:12:27,780 --> 00:12:30,485 There is a strange fog cluster in the northern hemisphere. 149 00:12:30,520 --> 00:12:34,148 - Nobody knows what it is. - Over Östgrunden territory. 150 00:12:34,184 --> 00:12:36,220 Wait, Östgrunden? 151 00:12:36,255 --> 00:12:38,324 Yes, and there have been fatalities. 152 00:12:39,189 --> 00:12:41,393 What? What happened? 153 00:12:42,335 --> 00:12:44,195 They can't tell yet. 154 00:12:44,231 --> 00:12:45,865 Isn't Östgrunden where they arrested 155 00:12:45,900 --> 00:12:47,628 those green fighters activists? 156 00:12:47,663 --> 00:12:49,764 Were they the victims, the green fighters? 157 00:12:51,268 --> 00:12:52,701 There were a few hundred. 158 00:12:59,217 --> 00:13:02,519 But they said they can circumnavigate you around it, right? 159 00:13:02,554 --> 00:13:04,187 It'll take us half a day longer. 160 00:13:05,023 --> 00:13:09,621 Okay. Looks good. So... tomorrow evening as planned. 161 00:13:09,656 --> 00:13:10,686 Okay. 162 00:13:26,512 --> 00:13:28,110 Come on, give me something. 163 00:13:31,084 --> 00:13:33,918 You know, we're not really supposed to be in here, right? 164 00:13:37,085 --> 00:13:38,820 I can't find anything on the Internet, 165 00:13:38,856 --> 00:13:40,490 there's nothing on the cameras... 166 00:13:40,526 --> 00:13:41,959 so I thought I'd try this. 167 00:13:42,790 --> 00:13:45,830 So... that's it? 168 00:13:45,866 --> 00:13:49,863 This atmosphere analyzing thing that never worked? 169 00:13:49,898 --> 00:13:51,397 I can't even get it to budge. 170 00:13:52,972 --> 00:13:55,999 You could have asked me, I'm in contact with Nibra. 171 00:13:56,034 --> 00:14:00,236 Right, as if I believe a single word a government company says. 172 00:14:00,271 --> 00:14:02,107 Come on, they're not the enemy. 173 00:14:02,143 --> 00:14:03,838 Uh, yes, actually. Yes, they are. 174 00:14:05,113 --> 00:14:06,984 Of course, not if you work for them. 175 00:14:11,021 --> 00:14:12,990 You worry for your friends, huh? 176 00:14:24,699 --> 00:14:25,728 You're good. 177 00:14:43,420 --> 00:14:46,918 All systems are online and ground control gave their final go. 178 00:14:46,954 --> 00:14:47,918 You guys are ready? 179 00:14:47,953 --> 00:14:48,993 Yes we are. 180 00:14:49,758 --> 00:14:51,061 And the samples? 181 00:14:52,631 --> 00:14:54,757 - Dad, the samples. - Mmm? 182 00:14:55,699 --> 00:14:56,726 Oh, yeah, of course. 183 00:14:59,999 --> 00:15:03,497 And these mother cultures will endure the extended flight time, right? 184 00:15:03,532 --> 00:15:05,968 - Of course. - Of course, yes. 185 00:15:06,003 --> 00:15:07,044 Yeah... 186 00:15:08,911 --> 00:15:10,740 That's our slot. Let's go. 187 00:15:12,275 --> 00:15:13,314 Commander Wagner. 188 00:15:14,487 --> 00:15:15,811 Jensen! 189 00:16:12,201 --> 00:16:15,046 The son is on the way now with the mother cultures, 190 00:16:15,081 --> 00:16:18,609 but I'm pretty sure they've been manipulated as well. 191 00:16:18,644 --> 00:16:22,343 Well, there's been a change of plans. 192 00:16:22,378 --> 00:16:25,785 The committee decided that we want to move on to IKARUS sooner. 193 00:16:25,821 --> 00:16:28,584 Already, when? 194 00:16:28,619 --> 00:16:30,758 Apparently in the next few days. 195 00:16:30,794 --> 00:16:34,692 What? But I haven't been able to investigate on the algaes breathing cycle. 196 00:16:34,728 --> 00:16:36,934 Then you have to search faster to make it on time. 197 00:16:36,969 --> 00:16:39,703 If he finds out, he might destroy samples. 198 00:16:39,739 --> 00:16:41,600 Prepare IKARUS unnoticed then. 199 00:16:43,168 --> 00:16:47,771 Look, the station seems more interwoven with the algae than anticipated. 200 00:16:49,245 --> 00:16:51,044 It could be more complicated to just... 201 00:16:51,079 --> 00:16:52,974 Wagner, just prepare IKARUS. 202 00:17:58,247 --> 00:17:59,909 Hope you know that some of them 203 00:17:59,944 --> 00:18:02,546 were just exposed to high levels of cosmic radiation. 204 00:18:02,581 --> 00:18:05,247 I got instructed on them very thoroughly. 205 00:18:05,283 --> 00:18:07,650 Oh, good, good. 206 00:18:07,685 --> 00:18:10,128 So you are aware of what might happen 207 00:18:10,163 --> 00:18:14,094 when untrained personnel enters without supervision? 208 00:18:14,130 --> 00:18:16,057 - Don't worry about me. - Hmm. 209 00:18:21,739 --> 00:18:23,768 Sounds urgent. 210 00:18:29,749 --> 00:18:31,210 Have they already landed? 211 00:18:31,245 --> 00:18:32,777 No, they're still in transit. 212 00:18:34,317 --> 00:18:36,646 Rubikon to Vesta 2, what's your request? 213 00:18:36,681 --> 00:18:39,146 Rubikon! You can hear us? 214 00:18:39,182 --> 00:18:42,092 We-We're running blind here! We can't get contact. 215 00:18:42,128 --> 00:18:43,952 Neither to ground control nor to anyone. 216 00:18:43,988 --> 00:18:45,794 Is the station still transmitting our signal? 217 00:18:45,829 --> 00:18:47,461 Jenson, calm down. 218 00:18:47,496 --> 00:18:49,530 I'll contact them and get back to you at once. 219 00:18:52,134 --> 00:18:53,501 Rubikon to ground control? 220 00:18:55,434 --> 00:18:57,032 Ground control, do you read? 221 00:19:01,406 --> 00:19:02,774 Rubikon to Nibra North. 222 00:19:09,216 --> 00:19:10,386 Rubikon to Nibvision. 223 00:19:11,624 --> 00:19:12,652 What's going on? 224 00:19:13,791 --> 00:19:14,819 We don't know yet. 225 00:19:16,992 --> 00:19:18,489 Where are they? 226 00:19:18,524 --> 00:19:20,292 - Jenson? - Wagner, yes, tell me. 227 00:19:20,327 --> 00:19:22,261 What'd, what did they say? 228 00:19:22,296 --> 00:19:24,927 We can't make contact either. 229 00:19:24,962 --> 00:19:27,337 What are you kidding me? That can't be true. 230 00:19:27,372 --> 00:19:31,132 We tried all staging posts but no one was answering. 231 00:19:31,167 --> 00:19:33,968 Jenson, what about Navicon? Are you receiving that? 232 00:19:34,004 --> 00:19:37,612 It stopped just like yours in the Vesta 1. 233 00:19:37,647 --> 00:19:41,016 Wait, so they would have to land without any ground AI? 234 00:19:41,051 --> 00:19:43,120 Wh... Are they trained for that? 235 00:19:43,155 --> 00:19:44,657 I... I mean, we weren't trained for that. 236 00:19:44,681 --> 00:19:46,122 Don't... Don't worry, they... 237 00:19:46,157 --> 00:19:48,120 The... Their course is preprogrammed. 238 00:19:48,155 --> 00:19:49,418 Right, Commander? 239 00:19:49,453 --> 00:19:50,819 - Yes. - Yes. 240 00:19:50,854 --> 00:19:52,797 How much time until they enter orbit? 241 00:19:52,832 --> 00:19:54,232 Fifty four minutes from now. 242 00:19:55,461 --> 00:19:57,534 Okay, Jenson, we're on it. 243 00:19:57,569 --> 00:19:59,446 We're gonna find a solution to get your connection to ground. 244 00:19:59,470 --> 00:20:02,570 - Don't worry, okay? - Hannah, hurry, please. 245 00:20:06,740 --> 00:20:09,069 Doctor, send an emergency signal to all stations. 246 00:20:09,104 --> 00:20:11,177 Even other company stations, I don't care. 247 00:20:11,212 --> 00:20:12,448 Gavin, you come with me. 248 00:20:14,450 --> 00:20:16,283 Maybe they aren't receiving our signal. 249 00:20:16,319 --> 00:20:18,014 We have to check the optical unit. 250 00:20:21,426 --> 00:20:25,120 - Point seven five bar. - Check complete. 251 00:20:42,545 --> 00:20:44,504 Dad, have you reached anyone yet? 252 00:20:44,540 --> 00:20:45,606 Negative. 253 00:20:47,548 --> 00:20:48,944 We're about to enter atmosphere. 254 00:20:48,980 --> 00:20:52,049 Uh, good news are, you are exactly on course. 255 00:20:52,085 --> 00:20:54,655 Yes, but only if no parameters change on the way, right? 256 00:20:55,994 --> 00:20:58,156 Hold on there, hold on there. 257 00:20:58,192 --> 00:20:59,220 You'll be fine. 258 00:22:02,589 --> 00:22:04,120 Do you see it, Hannah? 259 00:22:05,893 --> 00:22:09,829 I'm about... five meters away. 260 00:22:26,445 --> 00:22:27,916 How's she doing? 261 00:22:27,951 --> 00:22:29,914 Vitals okay. 262 00:22:29,950 --> 00:22:32,489 Heartbeat slightly increased, but that's normal. 263 00:22:49,371 --> 00:22:51,365 Do we get the test signal? 264 00:22:54,576 --> 00:22:57,545 Gavin? 265 00:22:57,580 --> 00:23:01,144 We're losing... 266 00:23:05,820 --> 00:23:09,117 - Doctor Kry... Jenson? - Mayday! Mayday! Mayday! 267 00:23:09,152 --> 00:23:11,218 - To anyone! - Jenson, what's going on? 268 00:23:11,254 --> 00:23:12,468 The capsule is heating up uncontrollably! 269 00:23:12,492 --> 00:23:13,964 We're going to burn up! 270 00:23:14,000 --> 00:23:16,324 Gavin, can you hear that? 271 00:23:16,359 --> 00:23:18,660 - The shell is about to break! - Danilo! 272 00:23:18,696 --> 00:23:20,729 Gavin? 273 00:23:24,504 --> 00:23:25,668 Danilo! 274 00:23:25,704 --> 00:23:26,734 - Vesta 2! - Danilo! 275 00:23:28,609 --> 00:23:30,481 Danilo! Danilo, what's going on? 276 00:23:36,989 --> 00:23:40,988 Gavin? Gavin, what's going on down there? 277 00:23:41,023 --> 00:23:42,053 Jenson? 278 00:24:21,065 --> 00:24:22,731 Come on, open up! 279 00:24:28,103 --> 00:24:29,298 Fuck! 280 00:24:43,385 --> 00:24:44,550 It wasn't our signal. 281 00:24:44,585 --> 00:24:46,155 Down there everything is... 282 00:24:46,190 --> 00:24:48,583 Hannah. The... the crew. 283 00:24:48,618 --> 00:24:49,659 I know. 284 00:24:55,992 --> 00:24:57,667 Rubikon to ground control. 285 00:24:59,368 --> 00:25:01,033 Does anybody hear us? 286 00:25:05,604 --> 00:25:06,643 Rubikon to ground. 287 00:25:09,144 --> 00:25:10,174 Anyone? 288 00:26:18,649 --> 00:26:20,944 Jenson? 289 00:26:20,979 --> 00:26:23,511 Mayday! Mayday! Mayday! 290 00:26:23,547 --> 00:26:25,216 - To anyone! - - Jenson, what's going on? 291 00:26:25,252 --> 00:26:27,649 The capsule is heating up uncontrollably! 292 00:26:27,684 --> 00:26:29,917 - We're gonna burn up! - - Gavin, can you hear that? 293 00:26:29,952 --> 00:26:32,460 - Danilo! Danilo! - The shell's about to break! 294 00:26:32,495 --> 00:26:34,159 Gavin? 295 00:26:39,137 --> 00:26:41,164 Vesta 2? 296 00:26:41,200 --> 00:26:42,937 Danilo! Danilo, what's going on? 297 00:26:46,069 --> 00:26:49,977 Sorry, I forgot the door. 298 00:27:00,617 --> 00:27:03,617 It's been two days and I haven't been able to reach anyone. 299 00:27:05,798 --> 00:27:08,160 The lasers can't get through the fog in either direction. 300 00:27:09,700 --> 00:27:12,503 Could it be the same as in Östgrunden? 301 00:27:12,538 --> 00:27:15,065 Spreading across the globe that quickly? 302 00:27:15,100 --> 00:27:17,565 No that would take months, not days. 303 00:27:20,572 --> 00:27:23,571 Well, I think we would have noticed a meteorite or a volcano. 304 00:27:29,277 --> 00:27:33,084 And what if it was there before? 305 00:27:33,120 --> 00:27:36,485 In the atmosphere and just not visible yet? 306 00:27:36,520 --> 00:27:38,759 You mean the Navicon problem when we came up here? 307 00:27:38,795 --> 00:27:41,763 Nah. I've thought about that too, but... 308 00:27:41,798 --> 00:27:43,599 That's why I've been trying to understand 309 00:27:43,634 --> 00:27:46,863 this old atmosphere analyzer... thing. 310 00:27:46,898 --> 00:27:48,171 And how's that going? 311 00:27:48,207 --> 00:27:50,302 Tsk... Really good. 312 00:27:50,338 --> 00:27:53,304 So far, I only found out that it works without a connection. 313 00:27:54,179 --> 00:27:56,109 Well. Keep trying. 314 00:28:07,292 --> 00:28:08,726 Dr. Krylow? 315 00:28:10,085 --> 00:28:11,190 Can I come in? 316 00:28:16,527 --> 00:28:19,693 I brought you something to eat. 317 00:28:22,572 --> 00:28:24,969 I know you're hurting but... 318 00:28:25,005 --> 00:28:26,777 We need to talk about the algae. 319 00:28:28,713 --> 00:28:30,343 Our oxy tanks won't hold forever. 320 00:28:30,378 --> 00:28:31,408 Go away. 321 00:28:35,545 --> 00:28:40,286 How far developed is the gas exchange rate? 322 00:28:40,321 --> 00:28:44,823 - Does the breathing symbiosis work or not? - Go away! 323 00:28:44,859 --> 00:28:46,654 How long can we stay up here? 324 00:28:48,233 --> 00:28:49,198 Doctor, please! 325 00:28:49,234 --> 00:28:50,724 Go away! 326 00:30:54,126 --> 00:30:55,156 Gavin? 327 00:30:57,292 --> 00:30:59,688 Gavin can you come and take a look at something? 328 00:31:04,334 --> 00:31:05,364 Gavin! 329 00:31:29,187 --> 00:31:32,261 Oh, fuck... Shit, shit shit! 330 00:31:32,296 --> 00:31:33,326 Doctor! 331 00:31:36,027 --> 00:31:37,330 Doctor, help me! 332 00:31:40,134 --> 00:31:42,896 It's an emergency! Doctor, come! 333 00:31:46,102 --> 00:31:47,142 Hurry up! 334 00:31:51,977 --> 00:31:53,742 Doctor? Come on! 335 00:31:56,322 --> 00:31:57,980 Shit! How long? 336 00:31:58,016 --> 00:31:59,448 He just entered. 337 00:31:59,483 --> 00:32:00,731 I'm trying to stop depressurization. 338 00:32:00,755 --> 00:32:02,818 Just a second. 339 00:32:02,854 --> 00:32:07,157 Mhm, it has to empty completely before we can fill it up again. 340 00:32:07,192 --> 00:32:09,164 No, that's, that's too long. 341 00:32:12,329 --> 00:32:13,870 What are you doing? No! No! No! 342 00:32:13,905 --> 00:32:15,409 I'm trying to bypass the locking mechanism. 343 00:32:15,433 --> 00:32:17,469 No, no, no, no! You'll destroy it! 344 00:32:19,511 --> 00:32:21,477 Look, you can kill us. 345 00:32:21,513 --> 00:32:22,944 All of us, trust me. 346 00:32:22,980 --> 00:32:25,312 Just wait it out. Please, wait it out. 347 00:32:26,449 --> 00:32:27,479 Come on. 348 00:32:32,851 --> 00:32:33,881 Come on. 349 00:32:35,119 --> 00:32:36,191 Idiot! 350 00:32:38,157 --> 00:32:41,427 Okay, empty! Now fastest mode! 351 00:32:42,025 --> 00:32:43,066 Ready? 352 00:32:58,449 --> 00:33:01,177 - Okay, it's open. - No, no, no, no! The pressure is still too much! 353 00:33:01,213 --> 00:33:02,946 Fuck it! Come on, help me. 354 00:33:09,286 --> 00:33:11,726 Gavin! Gavin? 355 00:33:11,761 --> 00:33:13,657 Hey, can you hear me? 356 00:33:16,392 --> 00:33:18,158 Mouth to mouth, come on. 357 00:33:18,193 --> 00:33:19,234 Okay. 358 00:33:27,404 --> 00:33:29,904 Five, four, three, two, one. 359 00:33:36,886 --> 00:33:39,155 Five, four, three, two, one. 360 00:33:44,121 --> 00:33:45,161 Okay, again. 361 00:33:53,305 --> 00:33:54,863 Okay. 362 00:33:55,868 --> 00:33:57,569 Careful. 363 00:34:15,322 --> 00:34:17,584 Okay, that's not ripped. 364 00:34:17,619 --> 00:34:21,230 Is he... Is he gonna be okay? 365 00:34:22,195 --> 00:34:24,497 Uh, I don't know. Hope so. 366 00:34:28,498 --> 00:34:30,531 Why the hell would he do that? 367 00:34:30,567 --> 00:34:33,509 - Hmm? - Why would he do that? 368 00:34:33,545 --> 00:34:35,337 I don't know. 369 00:34:35,372 --> 00:34:37,006 Frankly, I don't care. 370 00:34:38,243 --> 00:34:42,583 What's wrong with you? He just tried to kill himself and you don't care? 371 00:34:42,619 --> 00:34:43,648 Excuse me? 372 00:34:45,482 --> 00:34:47,553 You know what? You do it. 373 00:34:51,495 --> 00:34:52,963 What? 374 00:34:52,998 --> 00:34:55,165 They didn't teach you that at spy academy? 375 00:35:01,705 --> 00:35:02,733 Oh, yeah, I know. 376 00:35:04,608 --> 00:35:06,806 Know what? 377 00:35:06,842 --> 00:35:08,916 That your algae system is much more advanced than you want to admit? 378 00:35:08,940 --> 00:35:11,740 - Oh, that's a big surprise. - Oh, you think I'm an idiot? 379 00:35:11,775 --> 00:35:13,681 I'm gonna tell anything to a Nibra spy? No! 380 00:35:13,717 --> 00:35:15,886 It's not spying. 381 00:35:15,921 --> 00:35:17,416 They funded it, it belongs to them. 382 00:35:17,451 --> 00:35:21,950 No, it doesn't! It doesn't belong to them. 383 00:35:23,793 --> 00:35:25,019 It belongs to me. 384 00:35:26,159 --> 00:35:27,593 It belongs to Danilo. 385 00:35:34,102 --> 00:35:35,931 I'm sorry about your son. 386 00:35:40,570 --> 00:35:41,801 Come on, you must be tired. 387 00:35:41,936 --> 00:35:44,610 Just go to bed, I can take care of him. 388 00:36:35,830 --> 00:36:36,860 Gavin? 389 00:36:38,793 --> 00:36:40,897 I closed my eyes for one second. 390 00:36:52,815 --> 00:36:54,917 Hey Gavin? 391 00:36:54,952 --> 00:36:56,484 Gavin, how... how do you feel? 392 00:37:10,829 --> 00:37:12,963 - Let me check your ear... - Get off me! 393 00:37:12,999 --> 00:37:14,033 I... 394 00:37:14,068 --> 00:37:15,305 I'm sorry. I... I... 395 00:37:16,940 --> 00:37:18,138 Calm down. 396 00:37:18,173 --> 00:37:19,703 Y-You don't understand this. 397 00:37:19,738 --> 00:37:21,804 - You need to lay down. - This fog is toxic. 398 00:37:21,839 --> 00:37:24,246 - Okay? - Th-These aerosols... They... 399 00:37:24,281 --> 00:37:26,081 - Calm down. - They're all dead. 400 00:37:26,117 --> 00:37:28,843 - Okay. - They're all dead. 401 00:37:28,878 --> 00:37:31,354 Nobody can survive this! Dimitri... I... 402 00:37:32,152 --> 00:37:33,651 They're all dead. 403 00:37:33,686 --> 00:37:37,422 Look, look... Breathe, breathe. Deep breath. 404 00:37:37,458 --> 00:37:39,520 I can't breathe. 405 00:37:39,556 --> 00:37:40,660 Everyone down there. 406 00:38:12,456 --> 00:38:14,430 Family? Friends? 407 00:38:16,231 --> 00:38:18,533 You have someone down there? 408 00:38:20,563 --> 00:38:22,064 My little sister. 409 00:38:25,577 --> 00:38:26,607 Sorry. 410 00:38:30,607 --> 00:38:31,948 But it doesn't matter. 411 00:38:31,983 --> 00:38:34,010 We'll suffocate up here anyway. 412 00:38:39,791 --> 00:38:41,523 We're safe here. 413 00:38:46,829 --> 00:38:48,423 Okay? 414 00:38:48,459 --> 00:38:50,959 Danilo and I... 415 00:38:50,994 --> 00:38:53,700 achieved a working symbiosis with the algae. 416 00:38:54,597 --> 00:38:56,373 We can survive. 417 00:38:59,238 --> 00:39:00,971 Thank you. 418 00:39:02,276 --> 00:39:04,007 For telling a Nibra spy. 419 00:39:06,213 --> 00:39:07,945 You're welcome. 420 00:39:10,756 --> 00:39:11,784 Where you going? 421 00:39:16,851 --> 00:39:20,156 Wow, you've been busy. 422 00:39:20,191 --> 00:39:24,091 Even if the air is toxic, there are bunkers. 423 00:39:24,126 --> 00:39:26,835 The lasers can't get through the fog, but... 424 00:39:26,871 --> 00:39:28,400 maybe this can. 425 00:39:28,435 --> 00:39:30,630 I'm trying to get it to work. 426 00:39:31,874 --> 00:39:33,175 Is this? 427 00:39:33,211 --> 00:39:37,012 The old ISS radio system, exactly. 428 00:39:37,048 --> 00:39:39,273 That's ancient technology. 429 00:39:39,309 --> 00:39:42,419 I mean, do you really think anyone is still using it? 430 00:39:43,448 --> 00:39:45,750 I'll find out. 431 00:39:45,786 --> 00:39:47,985 I just need to reactivate the radio antenna. 432 00:39:49,124 --> 00:39:50,489 Radio antenna? 433 00:39:50,525 --> 00:39:53,353 I... Well you can't do that alone. 434 00:39:54,063 --> 00:39:55,091 Yeah, I know. 435 00:39:56,196 --> 00:39:57,357 Take a seat. 436 00:40:03,608 --> 00:40:08,269 Look for a circuit in sector... in sector B. 437 00:40:09,441 --> 00:40:10,480 Can you see it? 438 00:40:11,774 --> 00:40:13,483 The cables are tangled. 439 00:40:15,611 --> 00:40:16,651 Okay, wait. 440 00:40:17,516 --> 00:40:20,451 I got it, affirmative. 441 00:40:20,486 --> 00:40:22,052 Okay, so redirect it. 442 00:40:24,285 --> 00:40:27,653 Have you seen all this useless crap here? 443 00:40:27,689 --> 00:40:32,659 Ya, I've lived on the station for eight years, I've seen it all. 444 00:40:32,694 --> 00:40:36,171 That's what happens when it's too expensive to get rid of old parts. 445 00:40:36,206 --> 00:40:38,233 You just pile them up together. 446 00:40:39,242 --> 00:40:41,506 Your domer-friend was right. 447 00:40:41,541 --> 00:40:43,843 This station is a junkyard. 448 00:40:50,780 --> 00:40:54,149 Yeah, tell me about it. 449 00:40:54,185 --> 00:40:59,352 When I was young, astronauts were like gods. 450 00:40:59,388 --> 00:41:04,430 Well, when you were young, countries existed, so... 451 00:41:04,465 --> 00:41:06,769 Okay, Doctor, it's attached. 452 00:41:06,804 --> 00:41:07,804 Wait. 453 00:41:08,700 --> 00:41:10,396 Very good. By the way, 454 00:41:10,431 --> 00:41:14,043 you don't have to call me doctor all the time. 455 00:41:14,078 --> 00:41:15,941 My real name is Dimitri. 456 00:41:17,810 --> 00:41:20,407 I think I'm getting a signal here. 457 00:41:22,116 --> 00:41:23,344 Dimitri. 458 00:41:26,324 --> 00:41:28,349 Give me a second, let me scan it. 459 00:41:31,686 --> 00:41:32,727 Got it. 460 00:41:34,062 --> 00:41:35,092 Okay. 461 00:41:42,832 --> 00:41:44,566 Let's give it a try. 462 00:41:50,478 --> 00:41:51,911 Commander Wagner to ground. 463 00:41:58,947 --> 00:42:00,051 Can anybody hear me? 464 00:42:05,392 --> 00:42:06,420 Please, anyone? 465 00:42:11,968 --> 00:42:12,998 Hello? 466 00:42:15,535 --> 00:42:17,574 Fuck! 467 00:42:23,774 --> 00:42:25,010 Gavin can't be right. 468 00:42:28,382 --> 00:42:29,619 She can't be dead. 469 00:42:43,025 --> 00:42:46,427 Open the door! Come on! 470 00:43:06,486 --> 00:43:08,082 Your ears hurt? 471 00:43:08,118 --> 00:43:09,818 I... I can give you some painkillers 472 00:43:09,853 --> 00:43:11,251 for the... for the ears. 473 00:43:11,286 --> 00:43:12,992 - I'm fine. I'm fine. - You're sure? 474 00:43:16,732 --> 00:43:19,592 So there's no doubt about what you said? 475 00:43:24,733 --> 00:43:28,645 The chemical structure of the fog's aerosols is highly toxic. 476 00:43:29,871 --> 00:43:31,114 It's lethal. 477 00:43:31,149 --> 00:43:32,847 Where do they come from? 478 00:43:33,745 --> 00:43:35,410 I don't know, uh... 479 00:43:35,445 --> 00:43:38,448 To me it seems like some kind of... chain reaction? 480 00:43:38,484 --> 00:43:39,513 From what? 481 00:43:40,487 --> 00:43:42,482 Permafrost gases. 482 00:43:42,517 --> 00:43:45,926 We've been warning people about this for years 483 00:43:45,961 --> 00:43:49,458 And now they've obviously reacted with something. 484 00:43:49,494 --> 00:43:53,032 Maybe Toxins from the power plants, some other pollution, 485 00:43:53,067 --> 00:43:55,563 maybe chemical weapons from another corporation war. 486 00:43:55,598 --> 00:43:59,666 Fact is it's, it's all over down there. We fucked it. 487 00:43:59,701 --> 00:44:02,278 Apparently, the economy was more important than breathing. 488 00:44:02,313 --> 00:44:04,075 And what about the air-domes? 489 00:44:04,111 --> 00:44:06,742 They are for a very specific molecular spectrum. 490 00:44:06,777 --> 00:44:10,011 Only a closed system with oxygen tanks could shield them from the fog. 491 00:44:10,046 --> 00:44:11,916 But there are bunkers like that. 492 00:44:11,952 --> 00:44:14,415 Evacuation bunkers. I trained in them. 493 00:44:14,451 --> 00:44:16,816 And what will happen to the people in there? Hm? 494 00:44:16,852 --> 00:44:20,123 Sooner or later, they'll run out of food, they'll run out of oxygen. 495 00:44:20,158 --> 00:44:22,589 Same as us. We're all just living corpses. 496 00:44:22,624 --> 00:44:24,544 - Gavin. - And I don't like the idea of a slow death. 497 00:44:24,568 --> 00:44:27,132 We can stay here as long as we need to. 498 00:44:30,231 --> 00:44:32,071 The algae gas exchange works. 499 00:44:39,247 --> 00:44:40,278 No. 500 00:44:40,314 --> 00:44:41,344 Wha? 501 00:44:41,876 --> 00:44:42,917 No? 502 00:44:44,278 --> 00:44:46,380 Uh-uh, I can't live like this. 503 00:44:46,416 --> 00:44:50,225 Stuck in this... in this tiny metal can forever? 504 00:44:50,260 --> 00:44:51,553 Maybe you two can. 505 00:44:52,722 --> 00:44:56,161 - I just can't. - -Yeah and what is your alternative? 506 00:44:57,895 --> 00:44:59,362 You wanna try it again? 507 00:45:03,431 --> 00:45:07,237 Look... it's your life, your decision. 508 00:45:07,273 --> 00:45:09,905 I just want you to know that if you try it again, 509 00:45:09,940 --> 00:45:11,847 you will also kill her. 510 00:45:13,941 --> 00:45:15,114 And me. 511 00:45:16,120 --> 00:45:18,815 What, why? 512 00:45:18,850 --> 00:45:23,156 I didn't tell you this yet, but the system is designed for a full crew of six. 513 00:45:23,192 --> 00:45:28,160 They produce CO2 and the system converts it back into oxygen. 514 00:45:31,233 --> 00:45:36,366 The bare minimum for an efficient gas exchange is three people. 515 00:45:37,275 --> 00:45:40,601 Gavin, we need your CO2. 516 00:46:20,250 --> 00:46:21,279 Can I join? 517 00:46:25,320 --> 00:46:26,350 Okay. 518 00:46:35,466 --> 00:46:38,131 I'm mad at you, you know? 519 00:46:38,166 --> 00:46:43,268 For leaving me alone here with this old grumpy cat. 520 00:46:52,876 --> 00:46:55,313 What? What? 521 00:46:56,587 --> 00:46:58,215 What? What's so funny? 522 00:46:58,251 --> 00:47:02,590 It's... It's just that I... I worked my ass off. 523 00:47:02,625 --> 00:47:05,619 Debit-point for debit-point. 524 00:47:05,654 --> 00:47:09,261 One shitty mission after another and for what? 525 00:47:10,795 --> 00:47:11,824 For this? 526 00:47:14,762 --> 00:47:18,600 I could have partied more, like Knopf, or... 527 00:47:19,908 --> 00:47:22,439 taken a day off every once in a while. 528 00:47:25,116 --> 00:47:26,146 Yeah. 529 00:47:28,480 --> 00:47:33,483 I think I really screwed up this whole life thing. 530 00:47:39,120 --> 00:47:41,159 Same here. 531 00:47:41,194 --> 00:47:43,760 You think I was not screwing up my life, 532 00:47:43,795 --> 00:47:47,396 by going on protests and not washing and cutting out T-shirts and... 533 00:47:47,431 --> 00:47:49,403 I'm really glad I did that now, aren't I? 534 00:47:49,439 --> 00:47:52,169 Yeah. 535 00:47:52,204 --> 00:47:53,910 There is no planet B. 536 00:47:57,371 --> 00:47:59,209 And Dimitri. 537 00:47:59,245 --> 00:48:01,583 Do you think he was partying in his lab 538 00:48:01,618 --> 00:48:04,153 with his working symbiosis? 539 00:48:11,355 --> 00:48:12,795 Can you imagine if they knew on Earth 540 00:48:12,829 --> 00:48:14,428 that we were the last three humans? 541 00:48:14,463 --> 00:48:15,963 Oh, my God! 542 00:48:15,998 --> 00:48:17,692 A bunch of losers and freaks. 543 00:48:27,368 --> 00:48:29,243 Me and my friends... 544 00:48:29,278 --> 00:48:34,478 fought so hard for a planet that doesn't exist anymore. 545 00:48:37,580 --> 00:48:41,119 I have spent so long believing in something, 546 00:48:41,154 --> 00:48:43,883 and now it doesn't... mean anything. 547 00:48:46,994 --> 00:48:50,560 So the naïve activist is gone? 548 00:48:51,994 --> 00:48:53,035 Hmm... 549 00:48:54,865 --> 00:48:56,462 He... 550 00:48:56,497 --> 00:48:58,436 He was kind of an idiot anyway. 551 00:49:00,444 --> 00:49:01,769 That's too bad. 552 00:49:03,314 --> 00:49:04,640 I liked him. 553 00:49:49,416 --> 00:49:50,455 Dimitri? 554 00:49:55,299 --> 00:49:56,329 What? 555 00:49:57,061 --> 00:49:58,331 Is that normal? 556 00:50:03,569 --> 00:50:06,372 Eh, they never keep the exact same green color. 557 00:50:07,270 --> 00:50:08,677 How much longer? 558 00:50:08,712 --> 00:50:10,910 I'm dying this time for real. 559 00:50:10,945 --> 00:50:13,509 Two more minutes! 560 00:50:13,545 --> 00:50:16,250 Yeah, but... but brown? That's... that's weird. 561 00:50:17,786 --> 00:50:19,484 It can happen if, uh... 562 00:50:20,955 --> 00:50:23,321 No, don't worry, it's fine. 563 00:50:23,357 --> 00:50:27,019 Oh, fuck... Oh, no, no, no, no, no. 564 00:50:28,359 --> 00:50:30,429 That's it, I'm done. 565 00:50:30,464 --> 00:50:32,800 They'll have to wait for my breath until tomorrow. 566 00:50:32,835 --> 00:50:36,135 Gavin, it wasn't 45 minutes. 567 00:50:36,171 --> 00:50:38,197 Do-Do you even know how long that is? 568 00:50:38,233 --> 00:50:40,520 No, of course you don't, 'cause it's always Hannah and me peddling. 569 00:50:40,544 --> 00:50:44,403 Actually, I do know because every morning when you cuddle, I peddle. 570 00:50:44,439 --> 00:50:46,013 At least 45 minutes. 571 00:50:46,049 --> 00:50:47,779 Maybe we should check that on the CCTV. 572 00:50:47,815 --> 00:50:48,915 Maybe we should. 573 00:50:48,950 --> 00:50:50,812 Okay, okay. What do you say? 574 00:50:51,620 --> 00:50:52,649 Movie night? 575 00:50:53,184 --> 00:50:56,158 - Sure. - What else? 576 00:51:05,800 --> 00:51:08,163 Dimitri? 577 00:51:08,198 --> 00:51:12,603 Uh, yeah, choose something. I'm uh... I'll come in a second! 578 00:51:39,065 --> 00:51:41,398 Sorry, guys, sorry. 579 00:51:41,433 --> 00:51:44,232 Oh, you waited for me, that's nice. 580 00:51:44,268 --> 00:51:45,573 Where have you been? 581 00:51:45,609 --> 00:51:46,906 I just, uh... 582 00:51:46,941 --> 00:51:48,637 What are we watching? 583 00:51:48,673 --> 00:51:51,337 Nothing, if you can't reactivate the Internet. 584 00:51:51,372 --> 00:51:55,208 Apparently, we've reached the end of the internal movie library. 585 00:51:55,243 --> 00:51:56,284 Oh... 586 00:52:04,519 --> 00:52:06,754 I can offer you a drink. 587 00:52:06,789 --> 00:52:08,630 More. More, more! 588 00:52:08,665 --> 00:52:10,127 More, more, more! 589 00:52:10,162 --> 00:52:11,626 Hannushka, it's enough. 590 00:52:11,662 --> 00:52:13,660 You had enough, Hannushka. 591 00:52:13,696 --> 00:52:15,834 Yeah, thank you... Daddy. 592 00:52:15,870 --> 00:52:20,233 - Okay... - Of all your algae's functions this is definitely my favorite. 593 00:52:20,268 --> 00:52:24,239 Yeah, well, this batch is a bit too strong. You can see that. 594 00:52:24,274 --> 00:52:27,780 If I'd known you had a whole distillery in your lab I would have just... 595 00:52:27,815 --> 00:52:31,113 Yeah, you would just report me to Nibra, wouldn't you, little spy? 596 00:52:31,149 --> 00:52:32,982 Yes, probably. 597 00:52:34,954 --> 00:52:36,153 Wait, what? 598 00:52:36,188 --> 00:52:38,052 Wait, you didn't know? 599 00:52:38,087 --> 00:52:42,823 Hannushka was sent by Nibra to steal my mother cultures. 600 00:52:42,858 --> 00:52:44,959 What the fuck it's not... No, not stealing. 601 00:52:44,994 --> 00:52:46,878 - Not stealing. Just taking away. - Steal is a harsh word. 602 00:52:46,902 --> 00:52:48,661 Take it away and steal. 603 00:52:48,696 --> 00:52:50,170 - No. No. No. - Wh... Five weeks 604 00:52:50,205 --> 00:52:52,334 and you're only mentioning this now? 605 00:52:52,369 --> 00:52:54,309 I'm so sorry, my dear. 606 00:52:55,006 --> 00:52:56,107 Take it. 607 00:52:56,142 --> 00:52:57,169 Three. 608 00:52:58,411 --> 00:53:01,176 You... You were hiding the samples? 609 00:53:01,212 --> 00:53:02,482 I was helping. 610 00:53:04,079 --> 00:53:07,622 A few months ago, Nibra changed their contract. 611 00:53:07,657 --> 00:53:12,354 Suddenly they wanted the system to be exclusive for their air-domes. 612 00:53:12,389 --> 00:53:14,253 And... I wouldn't mind. 613 00:53:14,288 --> 00:53:17,489 I would have taken the money, which was a lot of money. 614 00:53:17,524 --> 00:53:19,935 Greedy fuck. 615 00:53:19,971 --> 00:53:22,802 Uh? Yeah, and not ashamed of it. 616 00:53:22,838 --> 00:53:25,332 But Danilo, no. 617 00:53:25,368 --> 00:53:27,174 He was furious. 618 00:53:27,209 --> 00:53:30,168 He decided to make it a public domain. 619 00:53:30,204 --> 00:53:34,412 He found some secret, I don't know, distributor. 620 00:53:34,447 --> 00:53:38,449 Huh, actually sounds like a good guy. 621 00:53:38,484 --> 00:53:43,490 Extremely annoying, stubborn, rude. 622 00:53:44,652 --> 00:53:45,888 A little bit like you. 623 00:53:47,660 --> 00:53:51,531 Cheeky little do-gooder shit, huh? 624 00:53:53,033 --> 00:53:54,061 Sorry. 625 00:53:56,766 --> 00:53:59,636 Thank you... you know. 626 00:53:59,671 --> 00:54:03,504 Okay, okay, show me what you got, boys. 627 00:54:03,540 --> 00:54:05,770 Ugh, yeah this is garbage. 628 00:54:05,806 --> 00:54:07,607 - No! - Now you are gone. 629 00:54:07,642 --> 00:54:09,015 What the f... 630 00:54:09,050 --> 00:54:10,548 - Boom. - No, Gavin! 631 00:54:10,583 --> 00:54:13,322 - Ooh... - Fuck off, I... No, I am... 632 00:54:13,357 --> 00:54:15,954 - Hannushka, Hannushka, stop it. - No! Okay, I'm... no. 633 00:54:15,989 --> 00:54:21,726 No! And you two should be so fucking ashamed cleaning out the poor. 634 00:54:25,001 --> 00:54:26,931 I need to dance or I'll die. 635 00:54:26,966 --> 00:54:28,535 Oh, no. 636 00:54:39,983 --> 00:54:43,143 Gavin! Dance with the woman. 637 00:54:43,919 --> 00:54:45,418 Come on, dance. 638 00:54:45,453 --> 00:54:48,387 - Come on, lover boy. - Please, no. 639 00:54:48,423 --> 00:54:51,817 - Please... - Come... Come on. Come on! 640 00:54:51,852 --> 00:54:54,495 Move the hips, move the hips. 641 00:54:54,530 --> 00:54:57,762 No! I think... I think you should get Dimitri to dance. 642 00:54:58,894 --> 00:55:01,033 - Oh, gotcha! - Oh, no, no! 643 00:55:01,069 --> 00:55:02,567 - Come on! - No! No, 644 00:55:02,602 --> 00:55:04,240 I'm a scientist, I'm not a dancer, I'm not... 645 00:55:04,264 --> 00:55:06,045 - Yes you are. - Yes, doctors can dance, come on! 646 00:55:06,069 --> 00:55:07,183 You're definitely, definitely drunk enough to dance. 647 00:55:07,207 --> 00:55:08,470 - Come on. - Stop it. 648 00:55:08,505 --> 00:55:10,302 Come on, Dimitri. Yes. 649 00:55:12,377 --> 00:55:14,306 Come on. Yes. 650 00:56:32,629 --> 00:56:35,459 If anyone else is out there, please answer. 651 00:56:35,494 --> 00:56:37,366 We are a group of survivors 652 00:56:37,401 --> 00:56:39,795 in a bunker underneath Nibra headquarters. 653 00:56:39,831 --> 00:56:42,097 If you can hear us, please respond. 654 00:56:43,168 --> 00:56:44,897 Gavin? 655 00:56:44,932 --> 00:56:47,135 Gavin? Hey, you guys wake up! 656 00:56:49,706 --> 00:56:53,105 Hey Gavin! Gavin, wake up! 657 00:56:53,140 --> 00:56:55,008 Come on, the laser comm worked again, 658 00:56:55,044 --> 00:56:57,280 I... I talked to one of the survivors. 659 00:56:57,316 --> 00:56:58,578 Uh... 660 00:56:58,614 --> 00:57:00,381 Come on! Come! 661 00:57:00,416 --> 00:57:02,283 Dimitri. 662 00:57:02,319 --> 00:57:05,289 Hey, they're alive. There's... There are survivors down there. 663 00:57:05,325 --> 00:57:07,056 Yeah, good, great... 664 00:57:13,732 --> 00:57:16,769 Rubikon to survivors, can you hear us? 665 00:57:20,040 --> 00:57:22,339 Hello? Commander Wagner? Is this thing working? 666 00:57:22,374 --> 00:57:24,202 Oh, God. 667 00:57:24,238 --> 00:57:26,248 - Um, yes. Yes, it is. - Oh, my God. 668 00:57:26,283 --> 00:57:29,048 And we're happy to hear your voice. 669 00:57:29,083 --> 00:57:32,548 Uh... This is Esther Chen-Kaminski, I'm our representative. 670 00:57:32,584 --> 00:57:34,380 How many of you are there? 671 00:57:35,619 --> 00:57:37,823 We're almost 300 here. 672 00:57:39,557 --> 00:57:41,590 Was there an attack? 673 00:57:41,625 --> 00:57:42,998 Honestly, we don't know. 674 00:57:43,033 --> 00:57:45,094 The fog came so suddenly 675 00:57:45,130 --> 00:57:50,131 and people started coughing and dropping, it was... 676 00:57:50,166 --> 00:57:52,536 But the soldiers brought us into the bunker. 677 00:57:52,571 --> 00:57:54,873 But you are safe, aren't you? 678 00:57:56,211 --> 00:57:57,744 No, it's the oxygen. 679 00:57:59,148 --> 00:58:01,950 We don't have much left. 680 00:58:01,986 --> 00:58:04,850 But I guess Krylow's algae system is preventing that for you, right? 681 00:58:07,685 --> 00:58:11,055 How do you know about the algae? 682 00:58:11,090 --> 00:58:14,426 Well, some of us own stock in this promising project. 683 00:58:14,461 --> 00:58:16,532 So you're CEOs or something? 684 00:58:17,826 --> 00:58:19,733 And their families, yes. 685 00:58:21,371 --> 00:58:23,935 Is there a Randall Abbot amongst you? 686 00:58:26,108 --> 00:58:28,038 I'm sorry, no. 687 00:58:32,313 --> 00:58:35,548 But, so these algae... 688 00:58:35,584 --> 00:58:37,242 The system provides for you, right? 689 00:58:37,277 --> 00:58:39,346 I mean, Dr. Krylow made that work? 690 00:59:48,091 --> 00:59:49,654 Dimitri? 691 00:59:49,690 --> 00:59:51,451 H-He's in here. 692 00:59:52,491 --> 00:59:53,591 Hannah was right. 693 00:59:53,626 --> 00:59:55,763 There are survivors, almost 300. 694 00:59:56,867 --> 00:59:57,924 Really? 695 00:59:57,959 --> 00:59:59,698 Yeah, but even better. 696 00:59:59,733 --> 01:00:02,501 There are these openings in the fog. 697 01:00:02,536 --> 01:00:04,739 Very small ones, but still. 698 01:00:06,841 --> 01:00:09,911 - Hmm. - -That's why they could hear us. 699 01:00:09,946 --> 01:00:13,514 They've already managed to transfer their bunker's coordinates. 700 01:00:13,549 --> 01:00:14,910 The next step would be the Vesta. 701 01:00:14,946 --> 01:00:17,144 With Gavin's atmosphere analysis 702 01:00:17,179 --> 01:00:19,215 I might manage to fly down manually. 703 01:00:19,250 --> 01:00:21,817 - To do what? - Their bunker provides enough oxygen 704 01:00:21,852 --> 01:00:23,421 for three more weeks at best. 705 01:00:23,456 --> 01:00:25,551 - Mm-hmm. - If... 706 01:00:27,864 --> 01:00:30,930 If we could bring your algae down there, we could help them. 707 01:00:33,903 --> 01:00:37,303 - Okay. - Look, they're supposed to nourish a closed system. 708 01:00:37,338 --> 01:00:40,207 It doesn't matter if it's a bunker down there or the Rubikon up here. 709 01:00:40,242 --> 01:00:45,406 Hold on one second. So, you're suggesting we fly down without Navicon? 710 01:00:45,806 --> 01:00:46,847 Yes. 711 01:00:50,245 --> 01:00:54,048 We could save three hundred lives. 712 01:00:54,084 --> 01:00:55,655 We think it's a risk worth taking. 713 01:00:55,690 --> 01:00:57,716 Let's say we, we make it to Earth. 714 01:00:57,751 --> 01:01:00,819 - How do we get to the bunkers? - They have mobile oxy-tanks. 715 01:01:00,854 --> 01:01:03,795 They could pick us up, also the equipment from the Nibra Lab. 716 01:01:03,831 --> 01:01:06,427 It's pretty close to where we'd land. 717 01:01:06,463 --> 01:01:10,400 Oh, it seems like you've figured it all out. 718 01:01:10,435 --> 01:01:11,966 Great... 719 01:01:12,001 --> 01:01:14,974 So what if I say no? 720 01:01:17,081 --> 01:01:19,705 What? Wh-Why? 721 01:01:19,740 --> 01:01:24,285 You know, it's... it's a little irresponsible. 722 01:01:24,320 --> 01:01:27,217 And very, very stupid. 723 01:01:27,253 --> 01:01:29,956 Flying down without Navicon? Are you out of your minds? 724 01:01:29,991 --> 01:01:32,821 So what, we do... we do nothing? We just watch them die? 725 01:01:32,857 --> 01:01:36,290 - Are you really that selfish? - Ca-Can you stop with this green fighter bullshit? 726 01:01:36,325 --> 01:01:38,130 It's not one of your awareness projects. 727 01:01:38,165 --> 01:01:40,825 We have to help if we can. We have a moral responsibility. 728 01:01:40,860 --> 01:01:44,499 My only moral responsibility is to keep you and you alive. 729 01:01:44,534 --> 01:01:46,701 - That's it. - Isn't this what Danilo would have wanted? 730 01:01:46,737 --> 01:01:47,702 To help people? 731 01:01:47,737 --> 01:01:49,903 Yes, he did. 732 01:01:49,938 --> 01:01:50,977 And now he's dead. 733 01:01:53,046 --> 01:01:56,015 But I'm here and I say, "tough luck to them." 734 01:01:57,620 --> 01:02:00,146 I know now how to make mother cultures. 735 01:02:00,181 --> 01:02:03,083 So, we don't need your help. 736 01:02:03,118 --> 01:02:04,559 You're not gonna touch them. 737 01:02:04,594 --> 01:02:05,602 - Hey - You understand what I'm saying? 738 01:02:05,626 --> 01:02:06,855 You're not gonna touch it! 739 01:02:06,891 --> 01:02:08,896 Stop! Seriously, you guys. 740 01:02:09,992 --> 01:02:11,767 Sit down, both of you. 741 01:02:24,546 --> 01:02:25,913 We have to make a decision. 742 01:02:27,574 --> 01:02:30,043 It really doesn't make sense. 743 01:02:30,078 --> 01:02:31,945 Come on, we are fine. 744 01:02:31,980 --> 01:02:33,479 We are good here. 745 01:02:33,514 --> 01:02:36,220 We, we can stay here as long as we want. 746 01:02:36,822 --> 01:02:39,686 Really? That's your plan? 747 01:02:39,721 --> 01:02:42,687 Have you gone completely crazy in that lab all this time? 748 01:02:42,723 --> 01:02:45,590 You don't get to talk to me about crazy, mister. 749 01:02:45,625 --> 01:02:47,735 I am not the one who tried to kill himself. 750 01:02:47,771 --> 01:02:50,130 How desperately are you trying to do it again? 751 01:02:50,165 --> 01:02:52,331 Really? You're gonna go there? 752 01:02:52,367 --> 01:02:54,508 Hey, I'm not done talking to you. 753 01:02:54,544 --> 01:02:56,277 Hey, Hey! Come back! Come... 754 01:02:56,312 --> 01:02:57,340 Danilo! 755 01:03:11,755 --> 01:03:12,755 You okay? 756 01:03:13,626 --> 01:03:14,720 Nothing, it's... 757 01:03:19,402 --> 01:03:21,760 Hey, hey, hey. You okay? 758 01:03:23,765 --> 01:03:28,107 It's nothing, it's just... It's just your schnapps, I guess. 759 01:03:38,014 --> 01:03:40,121 What are you doing? 760 01:03:40,156 --> 01:03:42,858 Just a precaution, just want to make sure everything is fine. 761 01:03:43,655 --> 01:03:44,684 Thank you. 762 01:03:46,121 --> 01:03:48,193 He's right, you know. 763 01:03:48,228 --> 01:03:50,657 What if those are the last people on the planet? 764 01:03:54,060 --> 01:03:55,969 Well. 765 01:03:56,005 --> 01:03:59,636 If these are the last people on the planet Earth, 766 01:03:59,672 --> 01:04:04,444 maybe it's not that bad of an idea, to start it all from scratch. 767 01:04:04,479 --> 01:04:07,209 Dimitri, come on. 768 01:04:07,244 --> 01:04:11,983 Okay. Tell me, what have these people, 769 01:04:12,018 --> 01:04:16,650 these lovely CEOs, ever done for you? 770 01:04:18,253 --> 01:04:19,928 They got me out of the dirt. 771 01:04:20,460 --> 01:04:22,690 Hm. 772 01:04:22,725 --> 01:04:27,828 Yeah and made you a soldier to serve them in their army. 773 01:04:27,864 --> 01:04:29,564 You done? 774 01:04:47,950 --> 01:04:49,081 Can't sleep? 775 01:04:55,223 --> 01:04:57,064 Is that her, Knopf? 776 01:04:58,160 --> 01:04:59,759 Her real name is Mia. 777 01:05:01,936 --> 01:05:05,036 This is the last message I got from her. 778 01:05:05,071 --> 01:05:07,239 I'm trying to find out where she was. 779 01:05:08,673 --> 01:05:10,872 Okay? 780 01:05:10,907 --> 01:05:14,706 Knopf was stationed five hours away from the Nibra central bunker. 781 01:05:14,741 --> 01:05:17,244 There are other bunkers in that area and... 782 01:05:17,279 --> 01:05:19,845 she got an evacuation order too. 783 01:05:21,186 --> 01:05:23,321 That means she could still be alive? 784 01:05:25,694 --> 01:05:27,358 Hannah, why didn't you tell me? 785 01:05:28,224 --> 01:05:31,395 'Cause it's... it's stupid. 786 01:05:33,229 --> 01:05:35,300 It's such a small chance. 787 01:06:12,741 --> 01:06:14,469 We're preparing for departure. 788 01:06:14,504 --> 01:06:17,012 Will you help us load the mother cultures? 789 01:06:23,215 --> 01:06:27,278 Dimitri, either you come with us or... 790 01:06:27,313 --> 01:06:28,452 Or you stay. 791 01:06:37,733 --> 01:06:39,934 What? In here as well? Eh... 792 01:06:39,969 --> 01:06:43,066 No, no, don't say we're losing them now. 793 01:06:43,102 --> 01:06:45,232 Is this a trick, to make us stay? 794 01:06:45,267 --> 01:06:47,135 No, it's not a trick. 795 01:06:47,170 --> 01:06:48,637 It's really happening. 796 01:06:50,140 --> 01:06:51,310 In the whole station. 797 01:06:52,240 --> 01:06:54,043 Are they sick? 798 01:06:54,078 --> 01:06:55,784 That's what I thought. 799 01:06:55,819 --> 01:06:58,077 So what? We can't bring them down or? 800 01:06:58,112 --> 01:06:59,153 Dimitri. 801 01:07:01,186 --> 01:07:04,091 - It's you. - I make them go... 802 01:07:04,127 --> 01:07:06,188 I don't even touch them without your supervision. 803 01:07:06,223 --> 01:07:08,129 You don't need to touch them. 804 01:07:08,164 --> 01:07:12,626 They feed from our urine in the station's nutrient cycle. 805 01:07:12,662 --> 01:07:15,961 So they've changed color because of Hannah's pee? 806 01:07:16,570 --> 01:07:17,897 Exactly. 807 01:07:21,502 --> 01:07:23,738 Yeah, yeah, you almost got me. 808 01:07:24,314 --> 01:07:25,837 Come on. 809 01:07:25,872 --> 01:07:29,874 The algae is extremely sensitive to hormones. 810 01:07:29,909 --> 01:07:31,917 It's your high levels of HCG that do it. 811 01:07:31,952 --> 01:07:34,612 No, soldiers can't get pregnant. 812 01:07:34,647 --> 01:07:36,254 We don't even get our periods. 813 01:07:36,289 --> 01:07:38,789 I'm... I'm sterile till the end of my duty. 814 01:07:38,824 --> 01:07:43,092 Unless your hormone inducer loses connection with its control unit 815 01:07:43,127 --> 01:07:44,660 for a long enough time. 816 01:07:55,173 --> 01:07:57,435 But the algae is fine, right? 817 01:07:57,470 --> 01:07:58,674 We won't lose it? 818 01:07:59,912 --> 01:08:01,446 The algae is fine. 819 01:08:02,883 --> 01:08:06,752 That, on the other hand? 820 01:08:06,787 --> 01:08:08,321 If we fly down... 821 01:08:12,729 --> 01:08:16,496 These people need our help. 822 01:08:16,531 --> 01:08:17,561 Come on. 823 01:08:19,834 --> 01:08:22,062 Wait, Hannah, wait. 824 01:08:22,097 --> 01:08:23,362 Stop. 825 01:08:23,398 --> 01:08:24,496 What the fuck, dude? 826 01:08:24,531 --> 01:08:26,801 He's right, he's right. 827 01:08:27,377 --> 01:08:28,407 Please. 828 01:08:30,078 --> 01:08:31,712 Start loading the mother cultures. 829 01:08:31,747 --> 01:08:33,148 We're leaving tomorrow. 830 01:08:34,145 --> 01:08:35,414 I'll prepare the Vesta. 831 01:08:35,913 --> 01:08:36,943 Hannah. 832 01:08:39,422 --> 01:08:40,452 Hannah! 833 01:08:57,674 --> 01:09:01,242 Shit. Come on. 834 01:09:13,447 --> 01:09:15,288 Again? 835 01:09:15,324 --> 01:09:18,416 In case you didn't notice, I... I just killed us. 836 01:09:18,452 --> 01:09:20,589 So, yeah, again. 837 01:09:20,624 --> 01:09:22,890 Yeah, but the other eight times you made it. 838 01:09:26,729 --> 01:09:28,863 You're just getting tired, that's all. 839 01:09:31,736 --> 01:09:34,738 This flight corridor you gave me is fucking narrow. 840 01:09:34,774 --> 01:09:37,505 Well, then they're lucky that it's you sitting in the seat. 841 01:09:44,287 --> 01:09:46,848 Hannah, I really think we should talk about the... 842 01:09:48,086 --> 01:09:49,988 about all this. 843 01:09:50,023 --> 01:09:51,650 What does this mean now? 844 01:09:51,685 --> 01:09:54,053 Nothing, this means nothing. 845 01:09:55,895 --> 01:09:56,924 Hannah... 846 01:09:59,527 --> 01:10:01,735 isn't it likely that... 847 01:10:01,771 --> 01:10:02,835 Stop it, okay? I... 848 01:10:03,870 --> 01:10:05,702 No! Fuck. 849 01:10:07,209 --> 01:10:09,341 I'm going to lose it at re-entry or landing 850 01:10:09,376 --> 01:10:11,508 or without the station's radiation shield. 851 01:10:11,544 --> 01:10:13,776 Okay, that's... That's super fucked up, yeah. 852 01:10:17,448 --> 01:10:19,320 Sorry, I... I didn't mean to... 853 01:10:21,522 --> 01:10:25,320 It has no chance anyway, I mean, even if we stayed. 854 01:10:25,356 --> 01:10:26,987 I can't raise a baby here. 855 01:10:27,963 --> 01:10:30,496 Just you, me and Dimitri? 856 01:10:32,626 --> 01:10:34,201 This changes nothing. 857 01:10:34,237 --> 01:10:36,271 It just makes the whole situation shittier. 858 01:10:39,840 --> 01:10:40,935 I'm sorry. 859 01:10:42,645 --> 01:10:43,674 I really am. 860 01:10:50,319 --> 01:10:55,252 Look, this one probably doesn't have a chance. 861 01:10:55,287 --> 01:10:57,388 But, when we're down there... 862 01:10:57,423 --> 01:11:00,053 Are you saying you want a baby with me? 863 01:11:03,390 --> 01:11:04,431 Why not? 864 01:11:06,626 --> 01:11:07,863 I mean, imagine. 865 01:11:09,200 --> 01:11:11,135 It'd kick butt. 866 01:11:11,170 --> 01:11:13,971 My brains, your muscles. 867 01:11:14,007 --> 01:11:15,035 Yeah. 868 01:11:17,111 --> 01:11:18,573 Yeah, you're right, I'm... 869 01:11:18,609 --> 01:11:20,810 I'm definitely too tired for this. 870 01:11:23,551 --> 01:11:25,980 Eight landings out of ten must be enough, right? 871 01:12:18,865 --> 01:12:21,409 Okay, bring me the last one. 872 01:12:24,709 --> 01:12:27,239 And this is really enough for 300 people? 873 01:12:29,150 --> 01:12:31,650 Yep, that's the minimum amount. 874 01:12:33,282 --> 01:12:34,816 What? 875 01:12:34,852 --> 01:12:37,117 Again, you think I'm tricking you or something? 876 01:12:43,392 --> 01:12:46,957 It's just, you've not said one word of resistance the whole day. 877 01:12:46,993 --> 01:12:48,736 What... What do you want from me? 878 01:12:49,929 --> 01:12:51,470 You think I'm stupid enough 879 01:12:51,506 --> 01:12:54,902 to fly down with algae cultures that don't work? 880 01:12:54,937 --> 01:12:57,869 I mean, I can't stay here without you two. 881 01:12:57,904 --> 01:13:01,515 So, you won. Congratulations. 882 01:13:02,645 --> 01:13:04,276 What else do you want from me? 883 01:13:13,887 --> 01:13:17,261 Okay, all checks are done. 884 01:13:17,296 --> 01:13:19,332 Are you ready for this? 885 01:13:19,367 --> 01:13:22,393 Nope. 886 01:13:22,903 --> 01:13:24,965 Perfect. 887 01:13:25,001 --> 01:13:27,233 Vesta 1, flight corridor received. 888 01:13:27,268 --> 01:13:31,608 Central Nibra, contacting you again in 92 minutes. 889 01:13:31,644 --> 01:13:33,742 Okay, we'll wish you a safe journey 890 01:13:33,777 --> 01:13:36,009 - and we're looking... 891 01:13:36,045 --> 01:13:38,910 And the contact window's just passed. 892 01:13:38,945 --> 01:13:41,456 Okay, closing the inner door. 893 01:13:49,691 --> 01:13:51,389 Uh... What is that? 894 01:13:53,135 --> 01:13:55,529 The jets are not responding. 895 01:14:00,602 --> 01:14:01,641 Whoa... 896 01:14:06,048 --> 01:14:09,044 What is that? 897 01:14:09,079 --> 01:14:12,916 The jet tanks overheated but... We haven't even ignited. 898 01:14:12,951 --> 01:14:15,583 - Overheated? - The temperature keeps rising, but... 899 01:14:15,619 --> 01:14:18,155 fuck, that can't be right. 900 01:14:18,191 --> 01:14:19,158 Hannah, what? 901 01:14:19,193 --> 01:14:20,589 We have overpressure. 902 01:14:20,624 --> 01:14:22,296 - Oh, shit. - Makes no sense. 903 01:14:22,331 --> 01:14:24,130 I need to release the tanks. 904 01:14:26,160 --> 01:14:29,060 - Did it work? - The valves are not opening. 905 01:14:29,095 --> 01:14:31,668 - Try the gas outlet! - I tried! 906 01:14:31,703 --> 01:14:34,371 They must have deformed under the heat! 907 01:14:34,406 --> 01:14:36,240 How hot are the tanks? 908 01:14:38,077 --> 01:14:39,107 Hannah? 909 01:14:40,442 --> 01:14:41,843 Hannah! 910 01:14:41,878 --> 01:14:45,581 Unfasten immediately! Get out now! 911 01:14:49,989 --> 01:14:52,819 - Come on! - Come on, come on. Come on. 912 01:14:52,854 --> 01:14:54,084 Come on, we're gonna explode! 913 01:14:54,119 --> 01:14:56,156 Put yourself together. 914 01:14:56,191 --> 01:14:58,390 You put yourself together! Come on! 915 01:15:01,201 --> 01:15:02,229 Go! 916 01:15:07,769 --> 01:15:11,042 - What the fuck? - What? 917 01:15:11,078 --> 01:15:16,211 Look. The Vesta's cooling system shut down almost 11 hours ago. 918 01:15:16,247 --> 01:15:19,720 That's why the tanks overheated. I'll redirect the solar panels. 919 01:15:19,755 --> 01:15:23,090 Shadow alone won't do it anymore. Look at the temperature. 920 01:15:23,125 --> 01:15:24,457 We need to decouple it. 921 01:15:24,492 --> 01:15:26,459 No. No, there has to be another way. 922 01:15:26,494 --> 01:15:29,457 We can dump the tanks manually, eh? 923 01:15:29,493 --> 01:15:31,358 That could work. 924 01:15:31,393 --> 01:15:34,063 Only from inside the Vesta, but that's far too dangerous. 925 01:15:34,728 --> 01:15:35,829 Gavin, stop! 926 01:15:35,864 --> 01:15:37,563 It could blow up any second! 927 01:15:37,598 --> 01:15:38,639 Fuck! 928 01:15:48,543 --> 01:15:51,613 He has to go through the whole cooling block. That's impossible. 929 01:15:51,648 --> 01:15:53,282 He's killing himself. 930 01:15:53,318 --> 01:15:54,380 All of us. 931 01:15:57,093 --> 01:15:58,450 Can you still decouple? 932 01:16:07,395 --> 01:16:09,804 - No, no, no! No! - Wait! Hannah! 933 01:16:09,839 --> 01:16:11,236 No! No! 934 01:16:11,271 --> 01:16:12,530 No! No! 935 01:16:13,667 --> 01:16:14,966 Stop! 936 01:16:15,001 --> 01:16:16,776 Stop! 937 01:16:19,806 --> 01:16:20,946 No! 938 01:16:20,982 --> 01:16:22,180 No! 939 01:16:22,216 --> 01:16:23,310 Hannah, please! 940 01:16:25,118 --> 01:16:26,316 No! 941 01:17:40,887 --> 01:17:41,927 I had to. 942 01:18:35,408 --> 01:18:37,675 You did the right thing, commander. 943 01:18:39,981 --> 01:18:41,547 He would have died. 944 01:18:45,353 --> 01:18:49,324 I know, doesn't seem like much up here... 945 01:18:50,660 --> 01:18:52,492 But, uh... 946 01:18:54,667 --> 01:18:56,100 this place saved our lives. 947 01:19:00,869 --> 01:19:02,271 Could be home. 948 01:19:10,143 --> 01:19:11,852 How was it for you? 949 01:19:15,290 --> 01:19:17,055 Having a child? 950 01:19:26,464 --> 01:19:27,593 Loud. 951 01:19:30,932 --> 01:19:32,433 Nerve-wracking. 952 01:19:33,098 --> 01:19:34,765 Exhausting. 953 01:19:36,969 --> 01:19:38,274 Amazing. 954 01:19:43,147 --> 01:19:46,213 You can't possibly imagine loving anyone 955 01:19:46,248 --> 01:19:49,021 like you love this little creature. 956 01:19:58,298 --> 01:19:59,328 Okay. 957 01:20:30,556 --> 01:20:33,192 We don't need two people to tell them. 958 01:20:33,227 --> 01:20:35,628 - But I was... - Go or I go. 959 01:20:44,571 --> 01:20:46,771 Did you do it because of the pregnancy? 960 01:20:49,276 --> 01:20:52,348 No. I did it because of us. 961 01:20:55,280 --> 01:20:57,581 Vesta 1? 962 01:20:57,617 --> 01:20:59,894 Vesta 1, we can't detect your signal. 963 01:21:01,396 --> 01:21:02,789 Do you read? 964 01:21:02,824 --> 01:21:03,854 Vesta 1? 965 01:21:05,225 --> 01:21:07,163 Yes, Esther we're here. 966 01:21:07,198 --> 01:21:09,134 Gavin, where are you? What happened? 967 01:21:30,183 --> 01:21:31,552 What's IKARUS? 968 01:21:34,563 --> 01:21:36,194 They said that you would know. 969 01:21:48,905 --> 01:21:51,338 My actual mission. 970 01:21:51,374 --> 01:21:53,671 Once I found a working mother culture, 971 01:21:53,706 --> 01:21:56,247 I was to bring down the entire algae lab. 972 01:21:58,250 --> 01:22:00,846 It can be ejected and flown down separately. 973 01:22:01,649 --> 01:22:05,155 - What? - It was a secret military operation. 974 01:22:05,190 --> 01:22:07,161 I'm surprised these CEOs even know about it. 975 01:22:07,196 --> 01:22:08,196 W-Wait. 976 01:22:08,222 --> 01:22:11,262 C-Can we go down with it? 977 01:22:12,826 --> 01:22:16,127 It's not made for passengers and can't be steered. 978 01:22:16,163 --> 01:22:20,000 Without Navicon we can only detach it at a calculated moment and... 979 01:22:20,035 --> 01:22:21,437 hope for the best. 980 01:22:22,235 --> 01:22:23,867 But theoretically, 981 01:22:23,903 --> 01:22:27,179 we could board it if we adapted it for passengers. 982 01:22:29,380 --> 01:22:31,544 Hannah, what the fuck? Why didn't you tell me 983 01:22:31,580 --> 01:22:33,227 that there was another chance for re-entry? 984 01:22:33,251 --> 01:22:35,517 Because it's not a serious option. Okay? 985 01:22:46,635 --> 01:22:49,630 Three people against 300. 986 01:22:54,009 --> 01:22:57,275 Yes, or even more if other bunkers made it. 987 01:23:04,850 --> 01:23:06,614 I think we should do it. 988 01:23:06,649 --> 01:23:09,149 If we don't try, then it's done for them down there. 989 01:23:09,185 --> 01:23:10,816 We can't let that happen. 990 01:23:11,924 --> 01:23:14,028 This is bigger than us, right? 991 01:23:17,893 --> 01:23:19,165 Right? 992 01:24:40,613 --> 01:24:44,008 You, asshole, disconnected the Vesta from the cooling cycle. 993 01:24:44,984 --> 01:24:46,714 We almost died because of you. 994 01:24:49,254 --> 01:24:51,851 I didn't want, I just... 995 01:24:53,156 --> 01:24:55,628 I just wanted a delay. 996 01:24:55,664 --> 01:24:57,230 It was an accident. 997 01:24:59,826 --> 01:25:02,532 Yeah, I didn't know the valves can close up. 998 01:25:02,567 --> 01:25:05,130 I couldn't let what happened to Danilo happen to us. 999 01:25:05,166 --> 01:25:07,370 Bullshit. 1000 01:25:07,406 --> 01:25:10,837 You just did it because you're a selfish coward. 1001 01:25:19,513 --> 01:25:21,188 You know what this is? 1002 01:25:21,984 --> 01:25:24,088 Yeah. 1003 01:25:24,124 --> 01:25:26,122 And you know what it does? 1004 01:25:26,157 --> 01:25:29,193 I found out at some point, yes. 1005 01:25:29,228 --> 01:25:32,830 Good. 'Cause that's what we'll do now. 1006 01:25:32,865 --> 01:25:36,566 We will pump back the symbiosis cultures in here and we will fly down. 1007 01:25:37,996 --> 01:25:41,973 So you knew about IKARUS all of this time? 1008 01:25:42,008 --> 01:25:44,134 And you didn't say anything? 1009 01:25:51,116 --> 01:25:52,945 You didn't want this either. 1010 01:25:55,523 --> 01:25:57,216 Did you? 1011 01:25:57,252 --> 01:25:58,456 Gavin is right. 1012 01:25:59,287 --> 01:26:00,557 We need to help. 1013 01:26:02,397 --> 01:26:06,563 There is no shame in caring for your own life, Hannah. 1014 01:26:07,933 --> 01:26:09,403 Especially now. 1015 01:26:09,438 --> 01:26:10,567 Stop it. 1016 01:26:16,041 --> 01:26:21,675 Have you ever asked yourself why Nibra needed the algae so bad all of a sudden? 1017 01:26:21,710 --> 01:26:24,578 I mean, for years they didn't give a fuck. 1018 01:26:24,613 --> 01:26:26,984 Suddenly they want everything, now. 1019 01:26:27,020 --> 01:26:28,549 They need the system now. 1020 01:26:28,584 --> 01:26:31,557 They send you to space to get it, why? 1021 01:26:31,593 --> 01:26:33,189 Why, now? 1022 01:26:33,224 --> 01:26:34,888 What are you trying to say? 1023 01:26:36,664 --> 01:26:37,825 They knew. 1024 01:26:42,037 --> 01:26:45,272 They knew a catastrophe was coming. 1025 01:26:46,765 --> 01:26:48,440 They just didn't tell anyone. 1026 01:26:49,602 --> 01:26:51,111 And why would they? 1027 01:26:51,146 --> 01:26:53,643 They didn't want to share their bunkers. 1028 01:26:56,818 --> 01:26:58,715 Do you really think, 1029 01:26:58,751 --> 01:27:04,181 they would give you their algae, if it was the other way around? 1030 01:27:16,498 --> 01:27:18,372 We've made a decision. 1031 01:27:18,407 --> 01:27:21,973 We're sending the algae lab down to you, like you asked. 1032 01:27:22,009 --> 01:27:24,167 But we're coming with it. 1033 01:27:24,203 --> 01:27:27,938 Okay, we're looking forward to that. 1034 01:27:27,973 --> 01:27:30,644 Wait, one more thing before we start. 1035 01:27:30,679 --> 01:27:33,287 I need to talk to one of the soldiers. 1036 01:27:35,418 --> 01:27:38,620 But I am our representative. 1037 01:27:38,655 --> 01:27:41,328 Yes, but IKARUS is a military mission, so. 1038 01:27:42,456 --> 01:27:45,596 Eh... okay. 1039 01:27:47,995 --> 01:27:51,965 The thing is... there are no soldiers here. 1040 01:27:56,445 --> 01:27:59,313 But you said the soldiers brought you into the bunkers. 1041 01:28:01,616 --> 01:28:06,117 Yes, they brought us here, but... we have limited space. 1042 01:28:06,152 --> 01:28:08,949 We have room for 300 civilians. 1043 01:28:10,285 --> 01:28:11,482 Families. 1044 01:28:11,518 --> 01:28:12,656 So what? You... 1045 01:28:13,885 --> 01:28:15,395 You just left them outside? 1046 01:28:15,993 --> 01:28:17,023 To die? 1047 01:28:18,493 --> 01:28:20,598 They did their duty. 1048 01:28:22,266 --> 01:28:24,036 That was Nibra's order? 1049 01:28:24,071 --> 01:28:27,405 For all evacuation soldiers? 1050 01:28:27,441 --> 01:28:29,772 Hannah, it is your job to keep us alive! 1051 01:28:30,778 --> 01:28:32,878 You lied. 1052 01:28:32,914 --> 01:28:35,942 No, we didn't lie. 1053 01:28:35,977 --> 01:28:40,385 You just assumed what you wanted to believe. 1054 01:28:40,420 --> 01:28:42,983 I'm sorry, but what were you thinking? 1055 01:28:48,362 --> 01:28:50,821 All we want is to live, nothing more. 1056 01:28:50,856 --> 01:28:53,496 We want our kids to survive. 1057 01:28:53,532 --> 01:28:56,436 I mean, you can't blame us for that. 1058 01:29:03,979 --> 01:29:09,779 Fuck! Ugh! 1059 01:29:29,268 --> 01:29:31,232 Come on, get off the floor. 1060 01:29:31,268 --> 01:29:33,229 No, I'm done. 1061 01:29:33,265 --> 01:29:35,738 Hannah, they'll run out of oxygen within days. 1062 01:29:35,774 --> 01:29:39,037 Yeah, and why would cannon fodder like me care? 1063 01:29:39,072 --> 01:29:42,342 They didn't give a shit about me. Or Knopf. 1064 01:29:42,378 --> 01:29:44,011 Or my parents. 1065 01:29:46,152 --> 01:29:49,852 Apparently, money and privilege don't get you a spot in the bunker either. 1066 01:29:51,956 --> 01:29:54,725 You know that there are children down there too, right? 1067 01:29:55,887 --> 01:29:57,255 And what about this one? 1068 01:29:59,631 --> 01:30:01,661 You said that we couldn't raise it here. 1069 01:30:01,696 --> 01:30:03,965 Why actually not? I mean... 1070 01:30:04,000 --> 01:30:07,335 this place is better than anywhere I lived before. 1071 01:30:07,370 --> 01:30:09,337 Growing old here? 1072 01:30:09,373 --> 01:30:11,209 Never seeing Earth? 1073 01:30:11,244 --> 01:30:12,809 What kind of a life is that? 1074 01:30:14,212 --> 01:30:15,647 At least a life. 1075 01:30:22,782 --> 01:30:24,490 I... I don't get it. 1076 01:30:24,526 --> 01:30:28,159 Are you just hurt or do you really want this baby? 1077 01:30:28,194 --> 01:30:31,363 See, I don't know, okay? 1078 01:30:31,398 --> 01:30:34,125 I never thought about having a child. 1079 01:30:34,161 --> 01:30:36,960 Having a family meant going back to being poor. 1080 01:30:36,995 --> 01:30:38,899 Not obeying meant being poor. 1081 01:30:38,934 --> 01:30:40,936 A soldier doesn't even have that choice. 1082 01:30:42,640 --> 01:30:44,442 And that choice is more important 1083 01:30:44,477 --> 01:30:46,373 than saving the rest of our world. 1084 01:30:46,409 --> 01:30:48,512 Yes. 1085 01:30:48,547 --> 01:30:51,443 You wouldn't understand that, domer. 1086 01:30:51,478 --> 01:30:55,083 For someone like you, it's easy playing "Save the World." 1087 01:30:55,118 --> 01:30:58,082 But not everyone has a daddy who sends him up here for safety 1088 01:30:58,118 --> 01:31:00,054 if everything else goes down the drain. 1089 01:31:02,526 --> 01:31:04,190 Is that really what you think? 1090 01:31:08,264 --> 01:31:09,294 Huh. 1091 01:32:15,102 --> 01:32:16,565 Gavin? 1092 01:32:41,887 --> 01:32:42,926 Open the door. 1093 01:32:47,829 --> 01:32:49,526 I'm finishing what we started. 1094 01:32:50,568 --> 01:32:52,229 Are you leaving me behind? 1095 01:32:52,264 --> 01:32:54,665 No, but I just need to finish up. 1096 01:32:54,701 --> 01:32:56,034 Just wait. 1097 01:32:56,070 --> 01:32:57,908 How can you know I won't stop you? 1098 01:33:00,776 --> 01:33:03,645 Because you're a good person. 1099 01:33:03,680 --> 01:33:05,377 And you know that this is right. 1100 01:34:42,217 --> 01:34:44,113 Hannah, wait! Stop! 1101 01:34:45,417 --> 01:34:46,417 Gavin, stop it! 1102 01:34:46,451 --> 01:34:47,418 Please, move! 1103 01:34:47,453 --> 01:34:51,989 No! Gavin! Gavin! Gavin! 1104 01:34:53,657 --> 01:34:55,324 Don't... 1105 01:34:55,359 --> 01:34:56,955 Stop it! 1106 01:34:56,990 --> 01:34:58,358 I can't let you do this. 1107 01:35:19,654 --> 01:35:23,581 Hannah, can... Can we talk about this? I... 1108 01:35:23,616 --> 01:35:27,420 I can't. I just don't want to. 1109 01:35:29,726 --> 01:35:30,995 Hannah, please just... 1110 01:35:40,569 --> 01:35:41,599 Fuck! 1111 01:35:54,446 --> 01:35:57,285 Hannah, You can fix this, right? 1112 01:35:58,323 --> 01:35:59,457 Hannah? 1113 01:35:59,493 --> 01:36:03,687 I'm sorry... I wanna stay. 1114 01:38:40,584 --> 01:38:41,845 Gavin? 1115 01:38:48,856 --> 01:38:49,886 Gavin? 1116 01:41:38,025 --> 01:41:39,055 Come on. 1117 01:41:40,496 --> 01:41:42,795 Let's see if we can fix IKARUS somehow. 1118 01:41:43,834 --> 01:41:45,699 Yeah, what? 1119 01:41:47,100 --> 01:41:48,141 Why? 1120 01:41:50,574 --> 01:41:54,205 We need three breathers or the gas mix collapses. 1121 01:41:54,240 --> 01:41:55,280 Your words. 1122 01:42:01,646 --> 01:42:05,884 You... You think Gavin did it... 1123 01:42:06,526 --> 01:42:07,858 Yeah. 1124 01:42:07,894 --> 01:42:09,558 He forced his will on us. 1125 01:42:11,061 --> 01:42:12,330 He got what he wanted. 1126 01:42:20,665 --> 01:42:24,100 - What? - No... No, no, no... 1127 01:42:27,144 --> 01:42:29,281 We need three breathers, right? 1128 01:42:38,151 --> 01:42:41,288 Dimitri? 1129 01:42:41,323 --> 01:42:43,161 I said it after he tried to... 1130 01:42:43,197 --> 01:42:46,892 I just... I just didn't want him to harm himself. 1131 01:42:51,706 --> 01:42:53,569 I wanted to save him. 1132 01:43:02,483 --> 01:43:03,940 Stop. 1133 01:43:03,975 --> 01:43:06,318 - I'm sorry. I didn't... - Okay, just stop. 1134 01:43:36,949 --> 01:43:38,245 No, no, no! 1135 01:43:38,280 --> 01:43:41,483 Nein, nein, no, now. 1136 01:43:41,518 --> 01:43:44,316 - I got you. I do. - No, no, no! 1137 01:43:44,352 --> 01:43:46,754 Let's go. Pashli! 1138 01:43:49,223 --> 01:43:51,092 Let's go! 1139 01:43:51,128 --> 01:43:55,791 Eins, zwei, drei! 1140 01:43:55,827 --> 01:43:57,930 You! 1141 01:43:58,706 --> 01:44:00,535 Good night, yes? 1142 01:44:00,571 --> 01:44:03,672 Okay! Warte, warte. 1143 01:44:50,315 --> 01:44:56,793 Hello, hello? Is there anyone? Hello? Hello? 1144 01:44:56,828 --> 01:44:58,691 Hello? 1145 01:44:58,727 --> 01:45:00,495 Look, guys, the thing is working. 1146 01:45:00,530 --> 01:45:02,132 Give it to me! Hello? 1147 01:45:02,167 --> 01:45:04,864 Are you in there? In the box? 1148 01:45:04,900 --> 01:45:08,371 No, we are in the southern camps. 1149 01:45:08,406 --> 01:45:10,541 - And you? What's your name? - Knopf. 1150 01:45:10,577 --> 01:45:13,602 - Knopf... - Where are you? 1151 01:45:13,638 --> 01:45:15,875 Eh... Rubikon. 1152 01:45:15,911 --> 01:45:18,216 Can you play outside there again too? 1153 01:45:18,252 --> 01:45:21,916 No, Mom says we can't breathe outside. 1154 01:45:21,951 --> 01:45:24,383 So he must still be somewhere up North. 1155 01:45:24,418 --> 01:45:27,450 Hey, shh. Well, then ask her if you can come down here. 1156 01:45:27,486 --> 01:45:30,193 The grown-ups are always searching for survivors anyway. 1157 01:45:30,228 --> 01:45:33,794 They say we must help each other cause everything is different now. 1158 01:45:33,830 --> 01:45:36,493 Stop it! Seriously, can't you come? 82331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.