Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,497 --> 00:02:16,737
Ground control, Vesta 1
leaving chasing mode.
2
00:02:16,773 --> 00:02:21,244
Navicon calculating approach
for final docking maneuver.
3
00:02:21,280 --> 00:02:24,082
Affirmative.
Continue approach.
4
00:02:24,118 --> 00:02:27,613
Entering
on final docking corridor.
5
00:02:27,649 --> 00:02:30,778
Rubikon has received
Navicon data.
6
00:02:30,814 --> 00:02:33,554
Ready for last docking phase.
7
00:02:33,590 --> 00:02:36,588
Eighty centimeters
of sturdy insulation,
8
00:02:36,623 --> 00:02:38,958
five centimeters
of reinforced glass.
9
00:02:38,993 --> 00:02:41,594
Eighty centimeters of sturdy
insulation, five centimeters...
10
00:02:41,629 --> 00:02:43,629
Who would have
thought space travel
11
00:02:43,664 --> 00:02:47,667
means doing nothing
but staring at monitors?
12
00:02:47,703 --> 00:02:51,042
Eighty centimeters
of sturdy insulation,
13
00:02:51,077 --> 00:02:54,039
five centimeters
of reinforced glass.
14
00:02:54,074 --> 00:02:55,104
Relax.
15
00:02:56,910 --> 00:02:59,782
I'm relaxed. What makes
you think I'm not relaxed?
16
00:02:59,817 --> 00:03:01,011
I'm relaxed.
17
00:03:05,958 --> 00:03:08,150
Uh... is it meant to do that?
18
00:03:08,185 --> 00:03:12,055
Isn't it supposed to, you know,
hold my body weight?
19
00:03:16,693 --> 00:03:18,361
Yeah, you're relaxed.
20
00:03:18,397 --> 00:03:21,031
I can see that.
21
00:03:21,066 --> 00:03:24,174
See, you have to press here,
and then it comes off.
22
00:03:24,209 --> 00:03:26,001
Yeah, but I didn't press
any button.
23
00:03:26,037 --> 00:03:28,641
- It just came off on its own.
- We'll be fine.
24
00:03:28,676 --> 00:03:31,011
Commander Wagner.
25
00:03:31,047 --> 00:03:33,016
This is Rubikon.
26
00:03:33,051 --> 00:03:34,746
What is your current position?
27
00:03:34,781 --> 00:03:36,920
Navicon indicates range
28
00:03:36,955 --> 00:03:40,123
350 meters and rate 3.5.
29
00:03:40,159 --> 00:03:44,054
350?
I'm reading 150 meters here.
30
00:03:46,023 --> 00:03:48,826
They're way too fast
for their position.
31
00:03:48,861 --> 00:03:52,833
Wagner, we got you at 150.
32
00:03:52,869 --> 00:03:56,908
350 or 150, the station
should be in sight by now,
33
00:03:56,943 --> 00:03:59,102
but we have no visual contact.
34
00:04:00,174 --> 00:04:02,313
Where is it?
35
00:04:02,349 --> 00:04:05,249
- I knew it. I fucking knew it.
- Vesta 1,
36
00:04:05,284 --> 00:04:06,908
connection to Navicon
seems flawed.
37
00:04:06,944 --> 00:04:08,180
Reboot so we get control again.
38
00:04:08,215 --> 00:04:09,354
Affirmative.
39
00:04:10,988 --> 00:04:12,555
Uh... Hannah.
40
00:04:13,694 --> 00:04:15,151
What the fuck?
41
00:04:17,794 --> 00:04:22,560
Shit, we see it now. The
station is about 90 meters away.
42
00:04:22,596 --> 00:04:26,865
- I'm switching to manual mode.
- Negative! Flying manually is prohibited!
43
00:04:26,901 --> 00:04:28,681
The thing they told us
never to touch, brilliant.
44
00:04:28,705 --> 00:04:31,209
I need to take over or we might
get hit by the sails.
45
00:04:31,244 --> 00:04:33,640
Wagner, leave it to the AI.
46
00:04:33,676 --> 00:04:36,542
The company wants
no risk of human error.
47
00:04:36,578 --> 00:04:38,846
Hannah!
Hannah, Hannah, watch out!
48
00:04:38,882 --> 00:04:40,244
Ah!
49
00:04:53,661 --> 00:04:57,034
- That was close.
- Yeah, too close.
50
00:04:57,069 --> 00:04:59,104
Initializing reverse thrusters.
51
00:04:59,139 --> 00:05:00,737
Okay.
At own discretion.
52
00:05:00,772 --> 00:05:03,208
Okay.
53
00:05:03,243 --> 00:05:06,873
Okay, um...
54
00:05:09,149 --> 00:05:11,009
Speeding down
for contact capture.
55
00:05:12,885 --> 00:05:14,848
Slowing down.
56
00:05:14,884 --> 00:05:19,652
- We got you on the monitors now.
- Rate 2.2. 2.1.
57
00:05:19,687 --> 00:05:21,757
Wagner, your rate
is still too high.
58
00:05:21,793 --> 00:05:23,128
Yes.
59
00:05:23,163 --> 00:05:24,827
You better tell everyone
to hold on.
60
00:05:24,863 --> 00:05:25,991
Oh, fuck.
61
00:05:26,623 --> 00:05:28,598
Rate 1.9.
62
00:05:29,628 --> 00:05:31,636
Okay, I'm on target.
63
00:05:31,671 --> 00:05:32,866
Steady.
64
00:05:37,711 --> 00:05:38,867
Steady now.
65
00:05:38,902 --> 00:05:41,307
Left!
More left!
66
00:06:00,299 --> 00:06:02,665
Arrived at parking position.
67
00:06:04,236 --> 00:06:05,964
Well done, Wagner.
68
00:06:05,999 --> 00:06:08,134
Activating hooks
to finish procedure.
69
00:06:16,712 --> 00:06:19,013
Connecting to station's
gravitation field.
70
00:06:27,287 --> 00:06:28,618
See?
71
00:06:31,162 --> 00:06:32,327
What the fuck was that?
72
00:06:32,362 --> 00:06:33,998
Navicon was completely off.
73
00:06:34,034 --> 00:06:35,662
But it was not our fault?
74
00:06:35,697 --> 00:06:37,334
Nibra cannot blame us for that,
right?
75
00:06:37,369 --> 00:06:39,097
The station's readings
were right.
76
00:06:39,706 --> 00:06:40,736
Good.
77
00:06:44,405 --> 00:06:45,444
Wait a second.
78
00:06:49,408 --> 00:06:50,680
Wait.
79
00:06:52,578 --> 00:06:55,086
She's a soldier.
80
00:06:55,121 --> 00:06:56,818
Why would Nibra send a soldier?
81
00:07:04,492 --> 00:07:09,293
Welcome to the Rubikon. Commander Wagner.
Dr. Abbot, glad to have you on board.
82
00:07:09,328 --> 00:07:12,196
What just happened, Commander Jenson?
Can you explain?
83
00:07:13,705 --> 00:07:16,237
The error must have happened
on ground control's end.
84
00:07:16,273 --> 00:07:20,105
Navicon somehow lost the connection to
your shuttle without a notification.
85
00:07:20,947 --> 00:07:21,975
Do you know why?
86
00:07:23,778 --> 00:07:26,912
Tracy will look into it
immediately.
87
00:07:26,947 --> 00:07:29,015
And bring me the report
once you're done.
88
00:07:33,322 --> 00:07:34,526
The crew cabins?
89
00:07:35,191 --> 00:07:36,220
Yes. Um...
90
00:07:37,194 --> 00:07:38,761
Follow me, please.
91
00:07:45,537 --> 00:07:47,639
I hope you'll be satisfied
with your cabin.
92
00:07:47,674 --> 00:07:50,674
It's not much, but you've got
the biggest one we've got.
93
00:07:50,710 --> 00:07:53,334
Oh, no, please...
that's really not necessary.
94
00:07:53,369 --> 00:07:55,412
I hope
your dad's okay about that.
95
00:07:55,447 --> 00:07:57,747
Why?
Did he ask about or...
96
00:09:36,813 --> 00:09:39,951
To the new crew,
97
00:09:39,987 --> 00:09:44,379
may you and the three others arriving
on Friday have a good time...
98
00:09:44,414 --> 00:09:46,625
and a productive work
experience together.
99
00:09:47,523 --> 00:09:49,727
Hmm...
100
00:09:57,327 --> 00:10:00,496
So I...
I... I hear you're a chemist?
101
00:10:00,531 --> 00:10:03,006
Yes, but I've read all
of your reports and uh...
102
00:10:03,041 --> 00:10:06,244
Sure, that's all you need to
conduct complex gene modification.
103
00:10:06,279 --> 00:10:10,040
I am sure you will do great.
104
00:10:10,076 --> 00:10:13,051
As long as you
can follow orders.
105
00:10:13,086 --> 00:10:15,546
My words exactly.
106
00:10:15,581 --> 00:10:19,449
Commander, I heard about your
excellent navigational skills.
107
00:10:19,485 --> 00:10:23,624
Thank you. And I heard a
lot about you too, Doctor.
108
00:10:23,659 --> 00:10:25,160
Hopefully only good things.
109
00:10:25,195 --> 00:10:26,261
Yeah.
110
00:10:28,829 --> 00:10:30,493
Commander, it's the laser comm.
111
00:10:32,671 --> 00:10:35,630
Please, enjoy the party,
it's still my shift.
112
00:10:39,004 --> 00:10:42,777
How about we play one last game?
113
00:10:42,812 --> 00:10:45,380
Let's show the new ones
how it's done.
114
00:10:45,415 --> 00:10:46,685
Come on, new ones!
115
00:10:51,320 --> 00:10:52,552
Sure.
116
00:10:52,588 --> 00:10:53,588
What are the stakes?
117
00:10:53,622 --> 00:10:54,926
Debit-points.
118
00:10:54,961 --> 00:10:56,024
Okay.
119
00:11:06,469 --> 00:11:08,630
- Danilo!
- Uh-huh?
120
00:11:08,665 --> 00:11:11,206
Can you give commander Wagner
a piece of cake, please?
121
00:11:11,242 --> 00:11:12,841
Thank you.
122
00:11:12,877 --> 00:11:17,043
Sorry, commander,
my son takes this whole...
123
00:11:17,078 --> 00:11:19,608
being called off thing
a bit personally.
124
00:11:20,880 --> 00:11:22,544
And what about you?
125
00:11:22,579 --> 00:11:25,651
I just want to see
what type of game you play.
126
00:11:25,686 --> 00:11:27,624
Whoo, I got seven.
127
00:11:27,659 --> 00:11:30,094
I'll take one...
No, make it two.
128
00:11:31,824 --> 00:11:34,791
Up to your liking?
129
00:11:34,827 --> 00:11:38,927
They are probably used to different
standards in the air-domes, right?
130
00:11:38,963 --> 00:11:42,806
Well, if you want your essential
amino acids and minerals covered,
131
00:11:42,842 --> 00:11:45,969
that's all you get, I'm afraid.
Sorry, domer-boy.
132
00:11:46,005 --> 00:11:47,405
Hey, what's your problem?
133
00:11:48,806 --> 00:11:50,538
Nothing.
134
00:11:50,573 --> 00:11:52,408
I just wonder what makes
an executive's son
135
00:11:52,443 --> 00:11:54,684
-want to come to a place like this.
- Danilo!
136
00:11:54,719 --> 00:11:56,249
Do you think I chose
to come here?
137
00:11:57,247 --> 00:11:58,983
To this old piece of junk?
138
00:11:59,018 --> 00:12:01,150
So then, daddy is punishing you?
139
00:12:01,186 --> 00:12:02,985
Why?
140
00:12:03,020 --> 00:12:04,626
Did you misbehave?
141
00:12:04,662 --> 00:12:06,765
Is that my piece?
142
00:12:08,134 --> 00:12:09,361
Thank you.
143
00:12:12,705 --> 00:12:14,729
Commander Wagner.
144
00:12:15,769 --> 00:12:16,808
A word, please.
145
00:12:22,215 --> 00:12:23,714
What is that?
146
00:12:23,749 --> 00:12:25,581
It's our new flight route
for tomorrow.
147
00:12:25,616 --> 00:12:27,745
What, why did they change it?
148
00:12:27,780 --> 00:12:30,485
There is a strange fog cluster
in the northern hemisphere.
149
00:12:30,520 --> 00:12:34,148
- Nobody knows what it is.
- Over Östgrunden territory.
150
00:12:34,184 --> 00:12:36,220
Wait, Östgrunden?
151
00:12:36,255 --> 00:12:38,324
Yes,
and there have been fatalities.
152
00:12:39,189 --> 00:12:41,393
What? What happened?
153
00:12:42,335 --> 00:12:44,195
They can't tell yet.
154
00:12:44,231 --> 00:12:45,865
Isn't Östgrunden
where they arrested
155
00:12:45,900 --> 00:12:47,628
those green fighters activists?
156
00:12:47,663 --> 00:12:49,764
Were they the victims,
the green fighters?
157
00:12:51,268 --> 00:12:52,701
There were a few hundred.
158
00:12:59,217 --> 00:13:02,519
But they said they can
circumnavigate you around it, right?
159
00:13:02,554 --> 00:13:04,187
It'll take us half a day longer.
160
00:13:05,023 --> 00:13:09,621
Okay. Looks good. So...
tomorrow evening as planned.
161
00:13:09,656 --> 00:13:10,686
Okay.
162
00:13:26,512 --> 00:13:28,110
Come on, give me something.
163
00:13:31,084 --> 00:13:33,918
You know, we're not really
supposed to be in here, right?
164
00:13:37,085 --> 00:13:38,820
I can't find anything
on the Internet,
165
00:13:38,856 --> 00:13:40,490
there's nothing
on the cameras...
166
00:13:40,526 --> 00:13:41,959
so I thought I'd try this.
167
00:13:42,790 --> 00:13:45,830
So... that's it?
168
00:13:45,866 --> 00:13:49,863
This atmosphere analyzing thing
that never worked?
169
00:13:49,898 --> 00:13:51,397
I can't even get it to budge.
170
00:13:52,972 --> 00:13:55,999
You could have asked me,
I'm in contact with Nibra.
171
00:13:56,034 --> 00:14:00,236
Right, as if I believe a single
word a government company says.
172
00:14:00,271 --> 00:14:02,107
Come on, they're not the enemy.
173
00:14:02,143 --> 00:14:03,838
Uh, yes, actually.
Yes, they are.
174
00:14:05,113 --> 00:14:06,984
Of course,
not if you work for them.
175
00:14:11,021 --> 00:14:12,990
You worry for your friends, huh?
176
00:14:24,699 --> 00:14:25,728
You're good.
177
00:14:43,420 --> 00:14:46,918
All systems are online and ground
control gave their final go.
178
00:14:46,954 --> 00:14:47,918
You guys are ready?
179
00:14:47,953 --> 00:14:48,993
Yes we are.
180
00:14:49,758 --> 00:14:51,061
And the samples?
181
00:14:52,631 --> 00:14:54,757
- Dad, the samples.
- Mmm?
182
00:14:55,699 --> 00:14:56,726
Oh, yeah, of course.
183
00:14:59,999 --> 00:15:03,497
And these mother cultures will endure
the extended flight time, right?
184
00:15:03,532 --> 00:15:05,968
- Of course.
- Of course, yes.
185
00:15:06,003 --> 00:15:07,044
Yeah...
186
00:15:08,911 --> 00:15:10,740
That's our slot. Let's go.
187
00:15:12,275 --> 00:15:13,314
Commander Wagner.
188
00:15:14,487 --> 00:15:15,811
Jensen!
189
00:16:12,201 --> 00:16:15,046
The son is on the way now
with the mother cultures,
190
00:16:15,081 --> 00:16:18,609
but I'm pretty sure they've
been manipulated as well.
191
00:16:18,644 --> 00:16:22,343
Well,
there's been a change of plans.
192
00:16:22,378 --> 00:16:25,785
The committee decided that we
want to move on to IKARUS sooner.
193
00:16:25,821 --> 00:16:28,584
Already, when?
194
00:16:28,619 --> 00:16:30,758
Apparently in the next few days.
195
00:16:30,794 --> 00:16:34,692
What? But I haven't been able to
investigate on the algaes breathing cycle.
196
00:16:34,728 --> 00:16:36,934
Then you have to search faster
to make it on time.
197
00:16:36,969 --> 00:16:39,703
If he finds out,
he might destroy samples.
198
00:16:39,739 --> 00:16:41,600
Prepare IKARUS unnoticed then.
199
00:16:43,168 --> 00:16:47,771
Look, the station seems more interwoven
with the algae than anticipated.
200
00:16:49,245 --> 00:16:51,044
It could be
more complicated to just...
201
00:16:51,079 --> 00:16:52,974
Wagner, just prepare IKARUS.
202
00:17:58,247 --> 00:17:59,909
Hope you know that some of them
203
00:17:59,944 --> 00:18:02,546
were just exposed to high levels
of cosmic radiation.
204
00:18:02,581 --> 00:18:05,247
I got instructed
on them very thoroughly.
205
00:18:05,283 --> 00:18:07,650
Oh, good, good.
206
00:18:07,685 --> 00:18:10,128
So you are aware
of what might happen
207
00:18:10,163 --> 00:18:14,094
when untrained personnel
enters without supervision?
208
00:18:14,130 --> 00:18:16,057
- Don't worry about me.
- Hmm.
209
00:18:21,739 --> 00:18:23,768
Sounds urgent.
210
00:18:29,749 --> 00:18:31,210
Have they already landed?
211
00:18:31,245 --> 00:18:32,777
No, they're still in transit.
212
00:18:34,317 --> 00:18:36,646
Rubikon to Vesta 2,
what's your request?
213
00:18:36,681 --> 00:18:39,146
Rubikon!
You can hear us?
214
00:18:39,182 --> 00:18:42,092
We-We're running blind here!
We can't get contact.
215
00:18:42,128 --> 00:18:43,952
Neither to ground control
nor to anyone.
216
00:18:43,988 --> 00:18:45,794
Is the station
still transmitting our signal?
217
00:18:45,829 --> 00:18:47,461
Jenson, calm down.
218
00:18:47,496 --> 00:18:49,530
I'll contact them
and get back to you at once.
219
00:18:52,134 --> 00:18:53,501
Rubikon to ground control?
220
00:18:55,434 --> 00:18:57,032
Ground control, do you read?
221
00:19:01,406 --> 00:19:02,774
Rubikon to Nibra North.
222
00:19:09,216 --> 00:19:10,386
Rubikon to Nibvision.
223
00:19:11,624 --> 00:19:12,652
What's going on?
224
00:19:13,791 --> 00:19:14,819
We don't know yet.
225
00:19:16,992 --> 00:19:18,489
Where are they?
226
00:19:18,524 --> 00:19:20,292
- Jenson?
- Wagner, yes, tell me.
227
00:19:20,327 --> 00:19:22,261
What'd, what did they say?
228
00:19:22,296 --> 00:19:24,927
We can't make contact either.
229
00:19:24,962 --> 00:19:27,337
What are you kidding me?
That can't be true.
230
00:19:27,372 --> 00:19:31,132
We tried all staging posts
but no one was answering.
231
00:19:31,167 --> 00:19:33,968
Jenson, what about Navicon?
Are you receiving that?
232
00:19:34,004 --> 00:19:37,612
It stopped just like yours
in the Vesta 1.
233
00:19:37,647 --> 00:19:41,016
Wait, so they would have to
land without any ground AI?
234
00:19:41,051 --> 00:19:43,120
Wh... Are they trained for that?
235
00:19:43,155 --> 00:19:44,657
I... I mean,
we weren't trained for that.
236
00:19:44,681 --> 00:19:46,122
Don't... Don't worry, they...
237
00:19:46,157 --> 00:19:48,120
The...
Their course is preprogrammed.
238
00:19:48,155 --> 00:19:49,418
Right, Commander?
239
00:19:49,453 --> 00:19:50,819
- Yes.
- Yes.
240
00:19:50,854 --> 00:19:52,797
How much time
until they enter orbit?
241
00:19:52,832 --> 00:19:54,232
Fifty four minutes from now.
242
00:19:55,461 --> 00:19:57,534
Okay, Jenson, we're on it.
243
00:19:57,569 --> 00:19:59,446
We're gonna find a solution to
get your connection to ground.
244
00:19:59,470 --> 00:20:02,570
- Don't worry, okay?
- Hannah, hurry, please.
245
00:20:06,740 --> 00:20:09,069
Doctor, send an emergency
signal to all stations.
246
00:20:09,104 --> 00:20:11,177
Even other company stations,
I don't care.
247
00:20:11,212 --> 00:20:12,448
Gavin, you come with me.
248
00:20:14,450 --> 00:20:16,283
Maybe they aren't receiving
our signal.
249
00:20:16,319 --> 00:20:18,014
We have to check
the optical unit.
250
00:20:21,426 --> 00:20:25,120
- Point seven five bar.
- Check complete.
251
00:20:42,545 --> 00:20:44,504
Dad,
have you reached anyone yet?
252
00:20:44,540 --> 00:20:45,606
Negative.
253
00:20:47,548 --> 00:20:48,944
We're about to enter atmosphere.
254
00:20:48,980 --> 00:20:52,049
Uh, good news are,
you are exactly on course.
255
00:20:52,085 --> 00:20:54,655
Yes, but only if no parameters
change on the way, right?
256
00:20:55,994 --> 00:20:58,156
Hold on there, hold on there.
257
00:20:58,192 --> 00:20:59,220
You'll be fine.
258
00:22:02,589 --> 00:22:04,120
Do you see it, Hannah?
259
00:22:05,893 --> 00:22:09,829
I'm about...
five meters away.
260
00:22:26,445 --> 00:22:27,916
How's she doing?
261
00:22:27,951 --> 00:22:29,914
Vitals okay.
262
00:22:29,950 --> 00:22:32,489
Heartbeat slightly increased,
but that's normal.
263
00:22:49,371 --> 00:22:51,365
Do we get the test signal?
264
00:22:54,576 --> 00:22:57,545
Gavin?
265
00:22:57,580 --> 00:23:01,144
We're losing...
266
00:23:05,820 --> 00:23:09,117
- Doctor Kry... Jenson?
- Mayday! Mayday! Mayday!
267
00:23:09,152 --> 00:23:11,218
- To anyone!
- Jenson, what's going on?
268
00:23:11,254 --> 00:23:12,468
The capsule is heating up
uncontrollably!
269
00:23:12,492 --> 00:23:13,964
We're going to burn up!
270
00:23:14,000 --> 00:23:16,324
Gavin, can you hear that?
271
00:23:16,359 --> 00:23:18,660
- The shell is about to break!
- Danilo!
272
00:23:18,696 --> 00:23:20,729
Gavin?
273
00:23:24,504 --> 00:23:25,668
Danilo!
274
00:23:25,704 --> 00:23:26,734
- Vesta 2!
- Danilo!
275
00:23:28,609 --> 00:23:30,481
Danilo!
Danilo, what's going on?
276
00:23:36,989 --> 00:23:40,988
Gavin? Gavin,
what's going on down there?
277
00:23:41,023 --> 00:23:42,053
Jenson?
278
00:24:21,065 --> 00:24:22,731
Come on, open up!
279
00:24:28,103 --> 00:24:29,298
Fuck!
280
00:24:43,385 --> 00:24:44,550
It wasn't our signal.
281
00:24:44,585 --> 00:24:46,155
Down there everything is...
282
00:24:46,190 --> 00:24:48,583
Hannah. The... the crew.
283
00:24:48,618 --> 00:24:49,659
I know.
284
00:24:55,992 --> 00:24:57,667
Rubikon to ground control.
285
00:24:59,368 --> 00:25:01,033
Does anybody hear us?
286
00:25:05,604 --> 00:25:06,643
Rubikon to ground.
287
00:25:09,144 --> 00:25:10,174
Anyone?
288
00:26:18,649 --> 00:26:20,944
Jenson?
289
00:26:20,979 --> 00:26:23,511
Mayday! Mayday! Mayday!
290
00:26:23,547 --> 00:26:25,216
- To anyone!
- - Jenson, what's going on?
291
00:26:25,252 --> 00:26:27,649
The capsule
is heating up uncontrollably!
292
00:26:27,684 --> 00:26:29,917
- We're gonna burn up!
- - Gavin, can you hear that?
293
00:26:29,952 --> 00:26:32,460
- Danilo! Danilo!
- The shell's about to break!
294
00:26:32,495 --> 00:26:34,159
Gavin?
295
00:26:39,137 --> 00:26:41,164
Vesta 2?
296
00:26:41,200 --> 00:26:42,937
Danilo! Danilo,
what's going on?
297
00:26:46,069 --> 00:26:49,977
Sorry, I forgot the door.
298
00:27:00,617 --> 00:27:03,617
It's been two days and I haven't
been able to reach anyone.
299
00:27:05,798 --> 00:27:08,160
The lasers can't get through
the fog in either direction.
300
00:27:09,700 --> 00:27:12,503
Could it be the same
as in Östgrunden?
301
00:27:12,538 --> 00:27:15,065
Spreading across the globe
that quickly?
302
00:27:15,100 --> 00:27:17,565
No that would take months,
not days.
303
00:27:20,572 --> 00:27:23,571
Well, I think we would have
noticed a meteorite or a volcano.
304
00:27:29,277 --> 00:27:33,084
And what if it was there before?
305
00:27:33,120 --> 00:27:36,485
In the atmosphere
and just not visible yet?
306
00:27:36,520 --> 00:27:38,759
You mean the Navicon problem
when we came up here?
307
00:27:38,795 --> 00:27:41,763
Nah. I've thought about that
too, but...
308
00:27:41,798 --> 00:27:43,599
That's why
I've been trying to understand
309
00:27:43,634 --> 00:27:46,863
this old atmosphere analyzer...
thing.
310
00:27:46,898 --> 00:27:48,171
And how's that going?
311
00:27:48,207 --> 00:27:50,302
Tsk... Really good.
312
00:27:50,338 --> 00:27:53,304
So far, I only found out that
it works without a connection.
313
00:27:54,179 --> 00:27:56,109
Well. Keep trying.
314
00:28:07,292 --> 00:28:08,726
Dr. Krylow?
315
00:28:10,085 --> 00:28:11,190
Can I come in?
316
00:28:16,527 --> 00:28:19,693
I brought you something to eat.
317
00:28:22,572 --> 00:28:24,969
I know you're hurting but...
318
00:28:25,005 --> 00:28:26,777
We need to talk about the algae.
319
00:28:28,713 --> 00:28:30,343
Our oxy tanks
won't hold forever.
320
00:28:30,378 --> 00:28:31,408
Go away.
321
00:28:35,545 --> 00:28:40,286
How far developed
is the gas exchange rate?
322
00:28:40,321 --> 00:28:44,823
- Does the breathing symbiosis work or not?
- Go away!
323
00:28:44,859 --> 00:28:46,654
How long can we stay up here?
324
00:28:48,233 --> 00:28:49,198
Doctor, please!
325
00:28:49,234 --> 00:28:50,724
Go away!
326
00:30:54,126 --> 00:30:55,156
Gavin?
327
00:30:57,292 --> 00:30:59,688
Gavin can you come
and take a look at something?
328
00:31:04,334 --> 00:31:05,364
Gavin!
329
00:31:29,187 --> 00:31:32,261
Oh, fuck... Shit, shit shit!
330
00:31:32,296 --> 00:31:33,326
Doctor!
331
00:31:36,027 --> 00:31:37,330
Doctor, help me!
332
00:31:40,134 --> 00:31:42,896
It's an emergency!
Doctor, come!
333
00:31:46,102 --> 00:31:47,142
Hurry up!
334
00:31:51,977 --> 00:31:53,742
Doctor?
Come on!
335
00:31:56,322 --> 00:31:57,980
Shit! How long?
336
00:31:58,016 --> 00:31:59,448
He just entered.
337
00:31:59,483 --> 00:32:00,731
I'm trying to stop
depressurization.
338
00:32:00,755 --> 00:32:02,818
Just a second.
339
00:32:02,854 --> 00:32:07,157
Mhm, it has to empty completely
before we can fill it up again.
340
00:32:07,192 --> 00:32:09,164
No, that's, that's too long.
341
00:32:12,329 --> 00:32:13,870
What are you doing? No! No! No!
342
00:32:13,905 --> 00:32:15,409
I'm trying to bypass
the locking mechanism.
343
00:32:15,433 --> 00:32:17,469
No, no, no, no!
You'll destroy it!
344
00:32:19,511 --> 00:32:21,477
Look, you can kill us.
345
00:32:21,513 --> 00:32:22,944
All of us, trust me.
346
00:32:22,980 --> 00:32:25,312
Just wait it out.
Please, wait it out.
347
00:32:26,449 --> 00:32:27,479
Come on.
348
00:32:32,851 --> 00:32:33,881
Come on.
349
00:32:35,119 --> 00:32:36,191
Idiot!
350
00:32:38,157 --> 00:32:41,427
Okay, empty! Now fastest mode!
351
00:32:42,025 --> 00:32:43,066
Ready?
352
00:32:58,449 --> 00:33:01,177
- Okay, it's open.
- No, no, no, no! The pressure is still too much!
353
00:33:01,213 --> 00:33:02,946
Fuck it! Come on, help me.
354
00:33:09,286 --> 00:33:11,726
Gavin! Gavin?
355
00:33:11,761 --> 00:33:13,657
Hey, can you hear me?
356
00:33:16,392 --> 00:33:18,158
Mouth to mouth, come on.
357
00:33:18,193 --> 00:33:19,234
Okay.
358
00:33:27,404 --> 00:33:29,904
Five, four, three, two, one.
359
00:33:36,886 --> 00:33:39,155
Five, four, three, two, one.
360
00:33:44,121 --> 00:33:45,161
Okay, again.
361
00:33:53,305 --> 00:33:54,863
Okay.
362
00:33:55,868 --> 00:33:57,569
Careful.
363
00:34:15,322 --> 00:34:17,584
Okay, that's not ripped.
364
00:34:17,619 --> 00:34:21,230
Is he... Is he gonna be okay?
365
00:34:22,195 --> 00:34:24,497
Uh, I don't know. Hope so.
366
00:34:28,498 --> 00:34:30,531
Why the hell would he do that?
367
00:34:30,567 --> 00:34:33,509
- Hmm?
- Why would he do that?
368
00:34:33,545 --> 00:34:35,337
I don't know.
369
00:34:35,372 --> 00:34:37,006
Frankly, I don't care.
370
00:34:38,243 --> 00:34:42,583
What's wrong with you? He just tried
to kill himself and you don't care?
371
00:34:42,619 --> 00:34:43,648
Excuse me?
372
00:34:45,482 --> 00:34:47,553
You know what? You do it.
373
00:34:51,495 --> 00:34:52,963
What?
374
00:34:52,998 --> 00:34:55,165
They didn't teach you that
at spy academy?
375
00:35:01,705 --> 00:35:02,733
Oh, yeah, I know.
376
00:35:04,608 --> 00:35:06,806
Know what?
377
00:35:06,842 --> 00:35:08,916
That your algae system is much more
advanced than you want to admit?
378
00:35:08,940 --> 00:35:11,740
- Oh, that's a big surprise.
- Oh, you think I'm an idiot?
379
00:35:11,775 --> 00:35:13,681
I'm gonna tell anything
to a Nibra spy? No!
380
00:35:13,717 --> 00:35:15,886
It's not spying.
381
00:35:15,921 --> 00:35:17,416
They funded it,
it belongs to them.
382
00:35:17,451 --> 00:35:21,950
No, it doesn't!
It doesn't belong to them.
383
00:35:23,793 --> 00:35:25,019
It belongs to me.
384
00:35:26,159 --> 00:35:27,593
It belongs to Danilo.
385
00:35:34,102 --> 00:35:35,931
I'm sorry about your son.
386
00:35:40,570 --> 00:35:41,801
Come on, you must be tired.
387
00:35:41,936 --> 00:35:44,610
Just go to bed,
I can take care of him.
388
00:36:35,830 --> 00:36:36,860
Gavin?
389
00:36:38,793 --> 00:36:40,897
I closed my eyes for one second.
390
00:36:52,815 --> 00:36:54,917
Hey Gavin?
391
00:36:54,952 --> 00:36:56,484
Gavin, how... how do you feel?
392
00:37:10,829 --> 00:37:12,963
- Let me check your ear...
- Get off me!
393
00:37:12,999 --> 00:37:14,033
I...
394
00:37:14,068 --> 00:37:15,305
I'm sorry. I... I...
395
00:37:16,940 --> 00:37:18,138
Calm down.
396
00:37:18,173 --> 00:37:19,703
Y-You don't understand this.
397
00:37:19,738 --> 00:37:21,804
- You need to lay down.
- This fog is toxic.
398
00:37:21,839 --> 00:37:24,246
- Okay?
- Th-These aerosols... They...
399
00:37:24,281 --> 00:37:26,081
- Calm down.
- They're all dead.
400
00:37:26,117 --> 00:37:28,843
- Okay.
- They're all dead.
401
00:37:28,878 --> 00:37:31,354
Nobody can survive this!
Dimitri... I...
402
00:37:32,152 --> 00:37:33,651
They're all dead.
403
00:37:33,686 --> 00:37:37,422
Look, look... Breathe, breathe.
Deep breath.
404
00:37:37,458 --> 00:37:39,520
I can't breathe.
405
00:37:39,556 --> 00:37:40,660
Everyone down there.
406
00:38:12,456 --> 00:38:14,430
Family? Friends?
407
00:38:16,231 --> 00:38:18,533
You have someone down there?
408
00:38:20,563 --> 00:38:22,064
My little sister.
409
00:38:25,577 --> 00:38:26,607
Sorry.
410
00:38:30,607 --> 00:38:31,948
But it doesn't matter.
411
00:38:31,983 --> 00:38:34,010
We'll suffocate up here anyway.
412
00:38:39,791 --> 00:38:41,523
We're safe here.
413
00:38:46,829 --> 00:38:48,423
Okay?
414
00:38:48,459 --> 00:38:50,959
Danilo and I...
415
00:38:50,994 --> 00:38:53,700
achieved a working symbiosis
with the algae.
416
00:38:54,597 --> 00:38:56,373
We can survive.
417
00:38:59,238 --> 00:39:00,971
Thank you.
418
00:39:02,276 --> 00:39:04,007
For telling a Nibra spy.
419
00:39:06,213 --> 00:39:07,945
You're welcome.
420
00:39:10,756 --> 00:39:11,784
Where you going?
421
00:39:16,851 --> 00:39:20,156
Wow, you've been busy.
422
00:39:20,191 --> 00:39:24,091
Even if the air is toxic,
there are bunkers.
423
00:39:24,126 --> 00:39:26,835
The lasers can't get through
the fog, but...
424
00:39:26,871 --> 00:39:28,400
maybe this can.
425
00:39:28,435 --> 00:39:30,630
I'm trying to get it to work.
426
00:39:31,874 --> 00:39:33,175
Is this?
427
00:39:33,211 --> 00:39:37,012
The old ISS radio system,
exactly.
428
00:39:37,048 --> 00:39:39,273
That's ancient technology.
429
00:39:39,309 --> 00:39:42,419
I mean, do you really think
anyone is still using it?
430
00:39:43,448 --> 00:39:45,750
I'll find out.
431
00:39:45,786 --> 00:39:47,985
I just need to reactivate
the radio antenna.
432
00:39:49,124 --> 00:39:50,489
Radio antenna?
433
00:39:50,525 --> 00:39:53,353
I... Well you can't do that
alone.
434
00:39:54,063 --> 00:39:55,091
Yeah, I know.
435
00:39:56,196 --> 00:39:57,357
Take a seat.
436
00:40:03,608 --> 00:40:08,269
Look for a circuit
in sector... in sector B.
437
00:40:09,441 --> 00:40:10,480
Can you see it?
438
00:40:11,774 --> 00:40:13,483
The cables are tangled.
439
00:40:15,611 --> 00:40:16,651
Okay, wait.
440
00:40:17,516 --> 00:40:20,451
I got it, affirmative.
441
00:40:20,486 --> 00:40:22,052
Okay, so redirect it.
442
00:40:24,285 --> 00:40:27,653
Have you seen all
this useless crap here?
443
00:40:27,689 --> 00:40:32,659
Ya, I've lived on the station for
eight years, I've seen it all.
444
00:40:32,694 --> 00:40:36,171
That's what happens when it's too
expensive to get rid of old parts.
445
00:40:36,206 --> 00:40:38,233
You just pile them up together.
446
00:40:39,242 --> 00:40:41,506
Your domer-friend was right.
447
00:40:41,541 --> 00:40:43,843
This station is a junkyard.
448
00:40:50,780 --> 00:40:54,149
Yeah, tell me about it.
449
00:40:54,185 --> 00:40:59,352
When I was young,
astronauts were like gods.
450
00:40:59,388 --> 00:41:04,430
Well, when you were young,
countries existed, so...
451
00:41:04,465 --> 00:41:06,769
Okay, Doctor, it's attached.
452
00:41:06,804 --> 00:41:07,804
Wait.
453
00:41:08,700 --> 00:41:10,396
Very good.
By the way,
454
00:41:10,431 --> 00:41:14,043
you don't have to call me
doctor all the time.
455
00:41:14,078 --> 00:41:15,941
My real name is Dimitri.
456
00:41:17,810 --> 00:41:20,407
I think
I'm getting a signal here.
457
00:41:22,116 --> 00:41:23,344
Dimitri.
458
00:41:26,324 --> 00:41:28,349
Give me a second,
let me scan it.
459
00:41:31,686 --> 00:41:32,727
Got it.
460
00:41:34,062 --> 00:41:35,092
Okay.
461
00:41:42,832 --> 00:41:44,566
Let's give it a try.
462
00:41:50,478 --> 00:41:51,911
Commander Wagner to ground.
463
00:41:58,947 --> 00:42:00,051
Can anybody hear me?
464
00:42:05,392 --> 00:42:06,420
Please, anyone?
465
00:42:11,968 --> 00:42:12,998
Hello?
466
00:42:15,535 --> 00:42:17,574
Fuck!
467
00:42:23,774 --> 00:42:25,010
Gavin can't be right.
468
00:42:28,382 --> 00:42:29,619
She can't be dead.
469
00:42:43,025 --> 00:42:46,427
Open the door! Come on!
470
00:43:06,486 --> 00:43:08,082
Your ears hurt?
471
00:43:08,118 --> 00:43:09,818
I... I can give you
some painkillers
472
00:43:09,853 --> 00:43:11,251
for the... for the ears.
473
00:43:11,286 --> 00:43:12,992
- I'm fine. I'm fine.
- You're sure?
474
00:43:16,732 --> 00:43:19,592
So there's no doubt
about what you said?
475
00:43:24,733 --> 00:43:28,645
The chemical structure of the
fog's aerosols is highly toxic.
476
00:43:29,871 --> 00:43:31,114
It's lethal.
477
00:43:31,149 --> 00:43:32,847
Where do they come from?
478
00:43:33,745 --> 00:43:35,410
I don't know, uh...
479
00:43:35,445 --> 00:43:38,448
To me it seems like
some kind of... chain reaction?
480
00:43:38,484 --> 00:43:39,513
From what?
481
00:43:40,487 --> 00:43:42,482
Permafrost gases.
482
00:43:42,517 --> 00:43:45,926
We've been warning people
about this for years
483
00:43:45,961 --> 00:43:49,458
And now they've obviously
reacted with something.
484
00:43:49,494 --> 00:43:53,032
Maybe Toxins from the power
plants, some other pollution,
485
00:43:53,067 --> 00:43:55,563
maybe chemical weapons
from another corporation war.
486
00:43:55,598 --> 00:43:59,666
Fact is it's, it's all over down there.
We fucked it.
487
00:43:59,701 --> 00:44:02,278
Apparently, the economy was
more important than breathing.
488
00:44:02,313 --> 00:44:04,075
And what about the air-domes?
489
00:44:04,111 --> 00:44:06,742
They are for a very specific
molecular spectrum.
490
00:44:06,777 --> 00:44:10,011
Only a closed system with oxygen
tanks could shield them from the fog.
491
00:44:10,046 --> 00:44:11,916
But there are bunkers like that.
492
00:44:11,952 --> 00:44:14,415
Evacuation bunkers.
I trained in them.
493
00:44:14,451 --> 00:44:16,816
And what will happen
to the people in there? Hm?
494
00:44:16,852 --> 00:44:20,123
Sooner or later, they'll run out
of food, they'll run out of oxygen.
495
00:44:20,158 --> 00:44:22,589
Same as us.
We're all just living corpses.
496
00:44:22,624 --> 00:44:24,544
- Gavin.
- And I don't like the idea of a slow death.
497
00:44:24,568 --> 00:44:27,132
We can stay here
as long as we need to.
498
00:44:30,231 --> 00:44:32,071
The algae gas exchange works.
499
00:44:39,247 --> 00:44:40,278
No.
500
00:44:40,314 --> 00:44:41,344
Wha?
501
00:44:41,876 --> 00:44:42,917
No?
502
00:44:44,278 --> 00:44:46,380
Uh-uh, I can't live like this.
503
00:44:46,416 --> 00:44:50,225
Stuck in this... in this
tiny metal can forever?
504
00:44:50,260 --> 00:44:51,553
Maybe you two can.
505
00:44:52,722 --> 00:44:56,161
- I just can't.
- -Yeah and what is your alternative?
506
00:44:57,895 --> 00:44:59,362
You wanna try it again?
507
00:45:03,431 --> 00:45:07,237
Look... it's your life,
your decision.
508
00:45:07,273 --> 00:45:09,905
I just want you to know
that if you try it again,
509
00:45:09,940 --> 00:45:11,847
you will also kill her.
510
00:45:13,941 --> 00:45:15,114
And me.
511
00:45:16,120 --> 00:45:18,815
What, why?
512
00:45:18,850 --> 00:45:23,156
I didn't tell you this yet, but the
system is designed for a full crew of six.
513
00:45:23,192 --> 00:45:28,160
They produce CO2 and the system
converts it back into oxygen.
514
00:45:31,233 --> 00:45:36,366
The bare minimum for an efficient
gas exchange is three people.
515
00:45:37,275 --> 00:45:40,601
Gavin, we need your CO2.
516
00:46:20,250 --> 00:46:21,279
Can I join?
517
00:46:25,320 --> 00:46:26,350
Okay.
518
00:46:35,466 --> 00:46:38,131
I'm mad at you, you know?
519
00:46:38,166 --> 00:46:43,268
For leaving me alone here
with this old grumpy cat.
520
00:46:52,876 --> 00:46:55,313
What? What?
521
00:46:56,587 --> 00:46:58,215
What?
What's so funny?
522
00:46:58,251 --> 00:47:02,590
It's... It's just that
I... I worked my ass off.
523
00:47:02,625 --> 00:47:05,619
Debit-point for debit-point.
524
00:47:05,654 --> 00:47:09,261
One shitty mission
after another and for what?
525
00:47:10,795 --> 00:47:11,824
For this?
526
00:47:14,762 --> 00:47:18,600
I could have partied more,
like Knopf, or...
527
00:47:19,908 --> 00:47:22,439
taken a day off
every once in a while.
528
00:47:25,116 --> 00:47:26,146
Yeah.
529
00:47:28,480 --> 00:47:33,483
I think I really screwed up
this whole life thing.
530
00:47:39,120 --> 00:47:41,159
Same here.
531
00:47:41,194 --> 00:47:43,760
You think
I was not screwing up my life,
532
00:47:43,795 --> 00:47:47,396
by going on protests and not washing
and cutting out T-shirts and...
533
00:47:47,431 --> 00:47:49,403
I'm really glad I did that now,
aren't I?
534
00:47:49,439 --> 00:47:52,169
Yeah.
535
00:47:52,204 --> 00:47:53,910
There is no planet B.
536
00:47:57,371 --> 00:47:59,209
And Dimitri.
537
00:47:59,245 --> 00:48:01,583
Do you think
he was partying in his lab
538
00:48:01,618 --> 00:48:04,153
with his working symbiosis?
539
00:48:11,355 --> 00:48:12,795
Can you imagine
if they knew on Earth
540
00:48:12,829 --> 00:48:14,428
that we were the last
three humans?
541
00:48:14,463 --> 00:48:15,963
Oh, my God!
542
00:48:15,998 --> 00:48:17,692
A bunch of losers and freaks.
543
00:48:27,368 --> 00:48:29,243
Me and my friends...
544
00:48:29,278 --> 00:48:34,478
fought so hard for a planet
that doesn't exist anymore.
545
00:48:37,580 --> 00:48:41,119
I have spent so long
believing in something,
546
00:48:41,154 --> 00:48:43,883
and now it doesn't...
mean anything.
547
00:48:46,994 --> 00:48:50,560
So the naïve activist is gone?
548
00:48:51,994 --> 00:48:53,035
Hmm...
549
00:48:54,865 --> 00:48:56,462
He...
550
00:48:56,497 --> 00:48:58,436
He was kind of an idiot anyway.
551
00:49:00,444 --> 00:49:01,769
That's too bad.
552
00:49:03,314 --> 00:49:04,640
I liked him.
553
00:49:49,416 --> 00:49:50,455
Dimitri?
554
00:49:55,299 --> 00:49:56,329
What?
555
00:49:57,061 --> 00:49:58,331
Is that normal?
556
00:50:03,569 --> 00:50:06,372
Eh, they never keep
the exact same green color.
557
00:50:07,270 --> 00:50:08,677
How much longer?
558
00:50:08,712 --> 00:50:10,910
I'm dying this time for real.
559
00:50:10,945 --> 00:50:13,509
Two more minutes!
560
00:50:13,545 --> 00:50:16,250
Yeah, but... but brown?
That's... that's weird.
561
00:50:17,786 --> 00:50:19,484
It can happen if, uh...
562
00:50:20,955 --> 00:50:23,321
No, don't worry, it's fine.
563
00:50:23,357 --> 00:50:27,019
Oh, fuck...
Oh, no, no, no, no, no.
564
00:50:28,359 --> 00:50:30,429
That's it, I'm done.
565
00:50:30,464 --> 00:50:32,800
They'll have to wait
for my breath until tomorrow.
566
00:50:32,835 --> 00:50:36,135
Gavin, it wasn't 45 minutes.
567
00:50:36,171 --> 00:50:38,197
Do-Do you even know
how long that is?
568
00:50:38,233 --> 00:50:40,520
No, of course you don't, 'cause
it's always Hannah and me peddling.
569
00:50:40,544 --> 00:50:44,403
Actually, I do know because every
morning when you cuddle, I peddle.
570
00:50:44,439 --> 00:50:46,013
At least 45 minutes.
571
00:50:46,049 --> 00:50:47,779
Maybe we should check that
on the CCTV.
572
00:50:47,815 --> 00:50:48,915
Maybe we should.
573
00:50:48,950 --> 00:50:50,812
Okay, okay. What do you say?
574
00:50:51,620 --> 00:50:52,649
Movie night?
575
00:50:53,184 --> 00:50:56,158
- Sure.
- What else?
576
00:51:05,800 --> 00:51:08,163
Dimitri?
577
00:51:08,198 --> 00:51:12,603
Uh, yeah, choose something. I'm uh...
I'll come in a second!
578
00:51:39,065 --> 00:51:41,398
Sorry, guys, sorry.
579
00:51:41,433 --> 00:51:44,232
Oh, you waited for me,
that's nice.
580
00:51:44,268 --> 00:51:45,573
Where have you been?
581
00:51:45,609 --> 00:51:46,906
I just, uh...
582
00:51:46,941 --> 00:51:48,637
What are we watching?
583
00:51:48,673 --> 00:51:51,337
Nothing, if you can't reactivate
the Internet.
584
00:51:51,372 --> 00:51:55,208
Apparently, we've reached the end
of the internal movie library.
585
00:51:55,243 --> 00:51:56,284
Oh...
586
00:52:04,519 --> 00:52:06,754
I can offer you a drink.
587
00:52:06,789 --> 00:52:08,630
More. More, more!
588
00:52:08,665 --> 00:52:10,127
More, more, more!
589
00:52:10,162 --> 00:52:11,626
Hannushka, it's enough.
590
00:52:11,662 --> 00:52:13,660
You had enough, Hannushka.
591
00:52:13,696 --> 00:52:15,834
Yeah, thank you...
Daddy.
592
00:52:15,870 --> 00:52:20,233
- Okay...
- Of all your algae's functions this is definitely my favorite.
593
00:52:20,268 --> 00:52:24,239
Yeah, well, this batch is a bit too strong.
You can see that.
594
00:52:24,274 --> 00:52:27,780
If I'd known you had a whole distillery
in your lab I would have just...
595
00:52:27,815 --> 00:52:31,113
Yeah, you would just report me to
Nibra, wouldn't you, little spy?
596
00:52:31,149 --> 00:52:32,982
Yes, probably.
597
00:52:34,954 --> 00:52:36,153
Wait, what?
598
00:52:36,188 --> 00:52:38,052
Wait, you didn't know?
599
00:52:38,087 --> 00:52:42,823
Hannushka was sent by Nibra
to steal my mother cultures.
600
00:52:42,858 --> 00:52:44,959
What the fuck it's not...
No, not stealing.
601
00:52:44,994 --> 00:52:46,878
- Not stealing. Just taking away.
- Steal is a harsh word.
602
00:52:46,902 --> 00:52:48,661
Take it away and steal.
603
00:52:48,696 --> 00:52:50,170
- No. No. No.
- Wh... Five weeks
604
00:52:50,205 --> 00:52:52,334
and you're only mentioning
this now?
605
00:52:52,369 --> 00:52:54,309
I'm so sorry, my dear.
606
00:52:55,006 --> 00:52:56,107
Take it.
607
00:52:56,142 --> 00:52:57,169
Three.
608
00:52:58,411 --> 00:53:01,176
You... You were hiding
the samples?
609
00:53:01,212 --> 00:53:02,482
I was helping.
610
00:53:04,079 --> 00:53:07,622
A few months ago,
Nibra changed their contract.
611
00:53:07,657 --> 00:53:12,354
Suddenly they wanted the system to
be exclusive for their air-domes.
612
00:53:12,389 --> 00:53:14,253
And... I wouldn't mind.
613
00:53:14,288 --> 00:53:17,489
I would have taken the money,
which was a lot of money.
614
00:53:17,524 --> 00:53:19,935
Greedy fuck.
615
00:53:19,971 --> 00:53:22,802
Uh? Yeah,
and not ashamed of it.
616
00:53:22,838 --> 00:53:25,332
But Danilo, no.
617
00:53:25,368 --> 00:53:27,174
He was furious.
618
00:53:27,209 --> 00:53:30,168
He decided to make it
a public domain.
619
00:53:30,204 --> 00:53:34,412
He found some secret,
I don't know, distributor.
620
00:53:34,447 --> 00:53:38,449
Huh, actually sounds
like a good guy.
621
00:53:38,484 --> 00:53:43,490
Extremely annoying,
stubborn, rude.
622
00:53:44,652 --> 00:53:45,888
A little bit like you.
623
00:53:47,660 --> 00:53:51,531
Cheeky little do-gooder shit,
huh?
624
00:53:53,033 --> 00:53:54,061
Sorry.
625
00:53:56,766 --> 00:53:59,636
Thank you...
you know.
626
00:53:59,671 --> 00:54:03,504
Okay, okay, show me
what you got, boys.
627
00:54:03,540 --> 00:54:05,770
Ugh, yeah this is garbage.
628
00:54:05,806 --> 00:54:07,607
- No!
- Now you are gone.
629
00:54:07,642 --> 00:54:09,015
What the f...
630
00:54:09,050 --> 00:54:10,548
- Boom.
- No, Gavin!
631
00:54:10,583 --> 00:54:13,322
- Ooh...
- Fuck off, I... No, I am...
632
00:54:13,357 --> 00:54:15,954
- Hannushka, Hannushka, stop it.
- No! Okay, I'm... no.
633
00:54:15,989 --> 00:54:21,726
No! And you two should be so fucking
ashamed cleaning out the poor.
634
00:54:25,001 --> 00:54:26,931
I need to dance or I'll die.
635
00:54:26,966 --> 00:54:28,535
Oh, no.
636
00:54:39,983 --> 00:54:43,143
Gavin! Dance with the woman.
637
00:54:43,919 --> 00:54:45,418
Come on, dance.
638
00:54:45,453 --> 00:54:48,387
- Come on, lover boy.
- Please, no.
639
00:54:48,423 --> 00:54:51,817
- Please...
- Come... Come on. Come on!
640
00:54:51,852 --> 00:54:54,495
Move the hips, move the hips.
641
00:54:54,530 --> 00:54:57,762
No! I think... I think
you should get Dimitri to dance.
642
00:54:58,894 --> 00:55:01,033
- Oh, gotcha!
- Oh, no, no!
643
00:55:01,069 --> 00:55:02,567
- Come on!
- No! No,
644
00:55:02,602 --> 00:55:04,240
I'm a scientist,
I'm not a dancer, I'm not...
645
00:55:04,264 --> 00:55:06,045
- Yes you are.
- Yes, doctors can dance, come on!
646
00:55:06,069 --> 00:55:07,183
You're definitely, definitely
drunk enough to dance.
647
00:55:07,207 --> 00:55:08,470
- Come on.
- Stop it.
648
00:55:08,505 --> 00:55:10,302
Come on, Dimitri. Yes.
649
00:55:12,377 --> 00:55:14,306
Come on. Yes.
650
00:56:32,629 --> 00:56:35,459
If anyone else
is out there, please answer.
651
00:56:35,494 --> 00:56:37,366
We are a group of survivors
652
00:56:37,401 --> 00:56:39,795
in a bunker underneath
Nibra headquarters.
653
00:56:39,831 --> 00:56:42,097
If you can hear us,
please respond.
654
00:56:43,168 --> 00:56:44,897
Gavin?
655
00:56:44,932 --> 00:56:47,135
Gavin? Hey, you guys wake up!
656
00:56:49,706 --> 00:56:53,105
Hey Gavin! Gavin, wake up!
657
00:56:53,140 --> 00:56:55,008
Come on,
the laser comm worked again,
658
00:56:55,044 --> 00:56:57,280
I... I talked to one
of the survivors.
659
00:56:57,316 --> 00:56:58,578
Uh...
660
00:56:58,614 --> 00:57:00,381
Come on! Come!
661
00:57:00,416 --> 00:57:02,283
Dimitri.
662
00:57:02,319 --> 00:57:05,289
Hey, they're alive. There's...
There are survivors down there.
663
00:57:05,325 --> 00:57:07,056
Yeah, good, great...
664
00:57:13,732 --> 00:57:16,769
Rubikon to survivors,
can you hear us?
665
00:57:20,040 --> 00:57:22,339
Hello? Commander Wagner?
Is this thing working?
666
00:57:22,374 --> 00:57:24,202
Oh, God.
667
00:57:24,238 --> 00:57:26,248
- Um, yes. Yes, it is.
- Oh, my God.
668
00:57:26,283 --> 00:57:29,048
And we're happy
to hear your voice.
669
00:57:29,083 --> 00:57:32,548
Uh... This is Esther Chen-Kaminski,
I'm our representative.
670
00:57:32,584 --> 00:57:34,380
How many of you are there?
671
00:57:35,619 --> 00:57:37,823
We're almost 300 here.
672
00:57:39,557 --> 00:57:41,590
Was there an attack?
673
00:57:41,625 --> 00:57:42,998
Honestly, we don't know.
674
00:57:43,033 --> 00:57:45,094
The fog came so suddenly
675
00:57:45,130 --> 00:57:50,131
and people started coughing
and dropping, it was...
676
00:57:50,166 --> 00:57:52,536
But the soldiers brought us
into the bunker.
677
00:57:52,571 --> 00:57:54,873
But you are safe, aren't you?
678
00:57:56,211 --> 00:57:57,744
No, it's the oxygen.
679
00:57:59,148 --> 00:58:01,950
We don't have much left.
680
00:58:01,986 --> 00:58:04,850
But I guess Krylow's algae system
is preventing that for you, right?
681
00:58:07,685 --> 00:58:11,055
How do you know about the algae?
682
00:58:11,090 --> 00:58:14,426
Well, some of us own stock
in this promising project.
683
00:58:14,461 --> 00:58:16,532
So you're CEOs or something?
684
00:58:17,826 --> 00:58:19,733
And their families, yes.
685
00:58:21,371 --> 00:58:23,935
Is there a Randall Abbot
amongst you?
686
00:58:26,108 --> 00:58:28,038
I'm sorry, no.
687
00:58:32,313 --> 00:58:35,548
But, so these algae...
688
00:58:35,584 --> 00:58:37,242
The system provides for you,
right?
689
00:58:37,277 --> 00:58:39,346
I mean,
Dr. Krylow made that work?
690
00:59:48,091 --> 00:59:49,654
Dimitri?
691
00:59:49,690 --> 00:59:51,451
H-He's in here.
692
00:59:52,491 --> 00:59:53,591
Hannah was right.
693
00:59:53,626 --> 00:59:55,763
There are survivors, almost 300.
694
00:59:56,867 --> 00:59:57,924
Really?
695
00:59:57,959 --> 00:59:59,698
Yeah, but even better.
696
00:59:59,733 --> 01:00:02,501
There are these openings
in the fog.
697
01:00:02,536 --> 01:00:04,739
Very small ones, but still.
698
01:00:06,841 --> 01:00:09,911
- Hmm.
- -That's why they could hear us.
699
01:00:09,946 --> 01:00:13,514
They've already managed to transfer
their bunker's coordinates.
700
01:00:13,549 --> 01:00:14,910
The next step
would be the Vesta.
701
01:00:14,946 --> 01:00:17,144
With Gavin's atmosphere analysis
702
01:00:17,179 --> 01:00:19,215
I might manage
to fly down manually.
703
01:00:19,250 --> 01:00:21,817
- To do what?
- Their bunker provides enough oxygen
704
01:00:21,852 --> 01:00:23,421
for three more weeks at best.
705
01:00:23,456 --> 01:00:25,551
- Mm-hmm.
- If...
706
01:00:27,864 --> 01:00:30,930
If we could bring your algae
down there, we could help them.
707
01:00:33,903 --> 01:00:37,303
- Okay.
- Look, they're supposed to nourish a closed system.
708
01:00:37,338 --> 01:00:40,207
It doesn't matter if it's a bunker
down there or the Rubikon up here.
709
01:00:40,242 --> 01:00:45,406
Hold on one second. So, you're
suggesting we fly down without Navicon?
710
01:00:45,806 --> 01:00:46,847
Yes.
711
01:00:50,245 --> 01:00:54,048
We could save
three hundred lives.
712
01:00:54,084 --> 01:00:55,655
We think
it's a risk worth taking.
713
01:00:55,690 --> 01:00:57,716
Let's say we,
we make it to Earth.
714
01:00:57,751 --> 01:01:00,819
- How do we get to the bunkers?
- They have mobile oxy-tanks.
715
01:01:00,854 --> 01:01:03,795
They could pick us up, also the
equipment from the Nibra Lab.
716
01:01:03,831 --> 01:01:06,427
It's pretty close
to where we'd land.
717
01:01:06,463 --> 01:01:10,400
Oh, it seems like
you've figured it all out.
718
01:01:10,435 --> 01:01:11,966
Great...
719
01:01:12,001 --> 01:01:14,974
So what if I say no?
720
01:01:17,081 --> 01:01:19,705
What? Wh-Why?
721
01:01:19,740 --> 01:01:24,285
You know, it's... it's
a little irresponsible.
722
01:01:24,320 --> 01:01:27,217
And very, very stupid.
723
01:01:27,253 --> 01:01:29,956
Flying down without Navicon?
Are you out of your minds?
724
01:01:29,991 --> 01:01:32,821
So what, we do... we do nothing?
We just watch them die?
725
01:01:32,857 --> 01:01:36,290
- Are you really that selfish?
- Ca-Can you stop with this green fighter bullshit?
726
01:01:36,325 --> 01:01:38,130
It's not one
of your awareness projects.
727
01:01:38,165 --> 01:01:40,825
We have to help if we can.
We have a moral responsibility.
728
01:01:40,860 --> 01:01:44,499
My only moral responsibility
is to keep you and you alive.
729
01:01:44,534 --> 01:01:46,701
- That's it.
- Isn't this what Danilo would have wanted?
730
01:01:46,737 --> 01:01:47,702
To help people?
731
01:01:47,737 --> 01:01:49,903
Yes, he did.
732
01:01:49,938 --> 01:01:50,977
And now he's dead.
733
01:01:53,046 --> 01:01:56,015
But I'm here and I say,
"tough luck to them."
734
01:01:57,620 --> 01:02:00,146
I know now how
to make mother cultures.
735
01:02:00,181 --> 01:02:03,083
So, we don't need your help.
736
01:02:03,118 --> 01:02:04,559
You're not gonna touch them.
737
01:02:04,594 --> 01:02:05,602
- Hey - You understand
what I'm saying?
738
01:02:05,626 --> 01:02:06,855
You're not gonna touch it!
739
01:02:06,891 --> 01:02:08,896
Stop! Seriously, you guys.
740
01:02:09,992 --> 01:02:11,767
Sit down, both of you.
741
01:02:24,546 --> 01:02:25,913
We have to make a decision.
742
01:02:27,574 --> 01:02:30,043
It really doesn't make sense.
743
01:02:30,078 --> 01:02:31,945
Come on, we are fine.
744
01:02:31,980 --> 01:02:33,479
We are good here.
745
01:02:33,514 --> 01:02:36,220
We, we can stay here
as long as we want.
746
01:02:36,822 --> 01:02:39,686
Really? That's your plan?
747
01:02:39,721 --> 01:02:42,687
Have you gone completely crazy
in that lab all this time?
748
01:02:42,723 --> 01:02:45,590
You don't get to talk to me
about crazy, mister.
749
01:02:45,625 --> 01:02:47,735
I am not the one
who tried to kill himself.
750
01:02:47,771 --> 01:02:50,130
How desperately are you
trying to do it again?
751
01:02:50,165 --> 01:02:52,331
Really? You're gonna go there?
752
01:02:52,367 --> 01:02:54,508
Hey, I'm not done
talking to you.
753
01:02:54,544 --> 01:02:56,277
Hey, Hey!
Come back! Come...
754
01:02:56,312 --> 01:02:57,340
Danilo!
755
01:03:11,755 --> 01:03:12,755
You okay?
756
01:03:13,626 --> 01:03:14,720
Nothing, it's...
757
01:03:19,402 --> 01:03:21,760
Hey, hey, hey. You okay?
758
01:03:23,765 --> 01:03:28,107
It's nothing, it's just... It's
just your schnapps, I guess.
759
01:03:38,014 --> 01:03:40,121
What are you doing?
760
01:03:40,156 --> 01:03:42,858
Just a precaution, just want to
make sure everything is fine.
761
01:03:43,655 --> 01:03:44,684
Thank you.
762
01:03:46,121 --> 01:03:48,193
He's right, you know.
763
01:03:48,228 --> 01:03:50,657
What if those are the
last people on the planet?
764
01:03:54,060 --> 01:03:55,969
Well.
765
01:03:56,005 --> 01:03:59,636
If these are the last people
on the planet Earth,
766
01:03:59,672 --> 01:04:04,444
maybe it's not that bad of an
idea, to start it all from scratch.
767
01:04:04,479 --> 01:04:07,209
Dimitri, come on.
768
01:04:07,244 --> 01:04:11,983
Okay. Tell me,
what have these people,
769
01:04:12,018 --> 01:04:16,650
these lovely CEOs,
ever done for you?
770
01:04:18,253 --> 01:04:19,928
They got me out of the dirt.
771
01:04:20,460 --> 01:04:22,690
Hm.
772
01:04:22,725 --> 01:04:27,828
Yeah and made you a soldier
to serve them in their army.
773
01:04:27,864 --> 01:04:29,564
You done?
774
01:04:47,950 --> 01:04:49,081
Can't sleep?
775
01:04:55,223 --> 01:04:57,064
Is that her, Knopf?
776
01:04:58,160 --> 01:04:59,759
Her real name is Mia.
777
01:05:01,936 --> 01:05:05,036
This is the last message
I got from her.
778
01:05:05,071 --> 01:05:07,239
I'm trying to find out
where she was.
779
01:05:08,673 --> 01:05:10,872
Okay?
780
01:05:10,907 --> 01:05:14,706
Knopf was stationed five hours
away from the Nibra central bunker.
781
01:05:14,741 --> 01:05:17,244
There are other bunkers
in that area and...
782
01:05:17,279 --> 01:05:19,845
she got an evacuation order too.
783
01:05:21,186 --> 01:05:23,321
That means
she could still be alive?
784
01:05:25,694 --> 01:05:27,358
Hannah, why didn't you tell me?
785
01:05:28,224 --> 01:05:31,395
'Cause it's... it's stupid.
786
01:05:33,229 --> 01:05:35,300
It's such a small chance.
787
01:06:12,741 --> 01:06:14,469
We're preparing for departure.
788
01:06:14,504 --> 01:06:17,012
Will you help us load
the mother cultures?
789
01:06:23,215 --> 01:06:27,278
Dimitri,
either you come with us or...
790
01:06:27,313 --> 01:06:28,452
Or you stay.
791
01:06:37,733 --> 01:06:39,934
What? In here as well? Eh...
792
01:06:39,969 --> 01:06:43,066
No, no, don't say
we're losing them now.
793
01:06:43,102 --> 01:06:45,232
Is this a trick,
to make us stay?
794
01:06:45,267 --> 01:06:47,135
No, it's not a trick.
795
01:06:47,170 --> 01:06:48,637
It's really happening.
796
01:06:50,140 --> 01:06:51,310
In the whole station.
797
01:06:52,240 --> 01:06:54,043
Are they sick?
798
01:06:54,078 --> 01:06:55,784
That's what I thought.
799
01:06:55,819 --> 01:06:58,077
So what?
We can't bring them down or?
800
01:06:58,112 --> 01:06:59,153
Dimitri.
801
01:07:01,186 --> 01:07:04,091
- It's you.
- I make them go...
802
01:07:04,127 --> 01:07:06,188
I don't even touch them
without your supervision.
803
01:07:06,223 --> 01:07:08,129
You don't need to touch them.
804
01:07:08,164 --> 01:07:12,626
They feed from our urine
in the station's nutrient cycle.
805
01:07:12,662 --> 01:07:15,961
So they've changed color
because of Hannah's pee?
806
01:07:16,570 --> 01:07:17,897
Exactly.
807
01:07:21,502 --> 01:07:23,738
Yeah, yeah, you almost got me.
808
01:07:24,314 --> 01:07:25,837
Come on.
809
01:07:25,872 --> 01:07:29,874
The algae is extremely sensitive
to hormones.
810
01:07:29,909 --> 01:07:31,917
It's your high levels of HCG
that do it.
811
01:07:31,952 --> 01:07:34,612
No, soldiers can't get pregnant.
812
01:07:34,647 --> 01:07:36,254
We don't even get our periods.
813
01:07:36,289 --> 01:07:38,789
I'm... I'm sterile
till the end of my duty.
814
01:07:38,824 --> 01:07:43,092
Unless your hormone inducer loses
connection with its control unit
815
01:07:43,127 --> 01:07:44,660
for a long enough time.
816
01:07:55,173 --> 01:07:57,435
But the algae is fine, right?
817
01:07:57,470 --> 01:07:58,674
We won't lose it?
818
01:07:59,912 --> 01:08:01,446
The algae is fine.
819
01:08:02,883 --> 01:08:06,752
That, on the other hand?
820
01:08:06,787 --> 01:08:08,321
If we fly down...
821
01:08:12,729 --> 01:08:16,496
These people need our help.
822
01:08:16,531 --> 01:08:17,561
Come on.
823
01:08:19,834 --> 01:08:22,062
Wait, Hannah, wait.
824
01:08:22,097 --> 01:08:23,362
Stop.
825
01:08:23,398 --> 01:08:24,496
What the fuck, dude?
826
01:08:24,531 --> 01:08:26,801
He's right, he's right.
827
01:08:27,377 --> 01:08:28,407
Please.
828
01:08:30,078 --> 01:08:31,712
Start loading
the mother cultures.
829
01:08:31,747 --> 01:08:33,148
We're leaving tomorrow.
830
01:08:34,145 --> 01:08:35,414
I'll prepare the Vesta.
831
01:08:35,913 --> 01:08:36,943
Hannah.
832
01:08:39,422 --> 01:08:40,452
Hannah!
833
01:08:57,674 --> 01:09:01,242
Shit. Come on.
834
01:09:13,447 --> 01:09:15,288
Again?
835
01:09:15,324 --> 01:09:18,416
In case you didn't notice,
I... I just killed us.
836
01:09:18,452 --> 01:09:20,589
So, yeah, again.
837
01:09:20,624 --> 01:09:22,890
Yeah, but the other eight times
you made it.
838
01:09:26,729 --> 01:09:28,863
You're just getting tired,
that's all.
839
01:09:31,736 --> 01:09:34,738
This flight corridor
you gave me is fucking narrow.
840
01:09:34,774 --> 01:09:37,505
Well, then they're lucky that
it's you sitting in the seat.
841
01:09:44,287 --> 01:09:46,848
Hannah, I really think
we should talk about the...
842
01:09:48,086 --> 01:09:49,988
about all this.
843
01:09:50,023 --> 01:09:51,650
What does this mean now?
844
01:09:51,685 --> 01:09:54,053
Nothing, this means nothing.
845
01:09:55,895 --> 01:09:56,924
Hannah...
846
01:09:59,527 --> 01:10:01,735
isn't it likely that...
847
01:10:01,771 --> 01:10:02,835
Stop it, okay? I...
848
01:10:03,870 --> 01:10:05,702
No! Fuck.
849
01:10:07,209 --> 01:10:09,341
I'm going to lose it
at re-entry or landing
850
01:10:09,376 --> 01:10:11,508
or without
the station's radiation shield.
851
01:10:11,544 --> 01:10:13,776
Okay, that's...
That's super fucked up, yeah.
852
01:10:17,448 --> 01:10:19,320
Sorry, I... I didn't mean to...
853
01:10:21,522 --> 01:10:25,320
It has no chance anyway,
I mean, even if we stayed.
854
01:10:25,356 --> 01:10:26,987
I can't raise a baby here.
855
01:10:27,963 --> 01:10:30,496
Just you, me and Dimitri?
856
01:10:32,626 --> 01:10:34,201
This changes nothing.
857
01:10:34,237 --> 01:10:36,271
It just makes
the whole situation shittier.
858
01:10:39,840 --> 01:10:40,935
I'm sorry.
859
01:10:42,645 --> 01:10:43,674
I really am.
860
01:10:50,319 --> 01:10:55,252
Look, this one
probably doesn't have a chance.
861
01:10:55,287 --> 01:10:57,388
But, when we're down there...
862
01:10:57,423 --> 01:11:00,053
Are you saying
you want a baby with me?
863
01:11:03,390 --> 01:11:04,431
Why not?
864
01:11:06,626 --> 01:11:07,863
I mean, imagine.
865
01:11:09,200 --> 01:11:11,135
It'd kick butt.
866
01:11:11,170 --> 01:11:13,971
My brains, your muscles.
867
01:11:14,007 --> 01:11:15,035
Yeah.
868
01:11:17,111 --> 01:11:18,573
Yeah, you're right, I'm...
869
01:11:18,609 --> 01:11:20,810
I'm definitely too tired
for this.
870
01:11:23,551 --> 01:11:25,980
Eight landings out of ten
must be enough, right?
871
01:12:18,865 --> 01:12:21,409
Okay, bring me the last one.
872
01:12:24,709 --> 01:12:27,239
And this is really enough
for 300 people?
873
01:12:29,150 --> 01:12:31,650
Yep, that's the minimum amount.
874
01:12:33,282 --> 01:12:34,816
What?
875
01:12:34,852 --> 01:12:37,117
Again, you think
I'm tricking you or something?
876
01:12:43,392 --> 01:12:46,957
It's just, you've not said one
word of resistance the whole day.
877
01:12:46,993 --> 01:12:48,736
What... What do you want
from me?
878
01:12:49,929 --> 01:12:51,470
You think I'm stupid enough
879
01:12:51,506 --> 01:12:54,902
to fly down with algae cultures
that don't work?
880
01:12:54,937 --> 01:12:57,869
I mean, I can't stay here
without you two.
881
01:12:57,904 --> 01:13:01,515
So, you won. Congratulations.
882
01:13:02,645 --> 01:13:04,276
What else do you want from me?
883
01:13:13,887 --> 01:13:17,261
Okay, all checks are done.
884
01:13:17,296 --> 01:13:19,332
Are you ready for this?
885
01:13:19,367 --> 01:13:22,393
Nope.
886
01:13:22,903 --> 01:13:24,965
Perfect.
887
01:13:25,001 --> 01:13:27,233
Vesta 1,
flight corridor received.
888
01:13:27,268 --> 01:13:31,608
Central Nibra, contacting
you again in 92 minutes.
889
01:13:31,644 --> 01:13:33,742
Okay, we'll wish you
a safe journey
890
01:13:33,777 --> 01:13:36,009
- and we're looking...
891
01:13:36,045 --> 01:13:38,910
And the contact window's
just passed.
892
01:13:38,945 --> 01:13:41,456
Okay, closing the inner door.
893
01:13:49,691 --> 01:13:51,389
Uh... What is that?
894
01:13:53,135 --> 01:13:55,529
The jets are not responding.
895
01:14:00,602 --> 01:14:01,641
Whoa...
896
01:14:06,048 --> 01:14:09,044
What is that?
897
01:14:09,079 --> 01:14:12,916
The jet tanks overheated but...
We haven't even ignited.
898
01:14:12,951 --> 01:14:15,583
- Overheated?
- The temperature keeps rising, but...
899
01:14:15,619 --> 01:14:18,155
fuck, that can't be right.
900
01:14:18,191 --> 01:14:19,158
Hannah, what?
901
01:14:19,193 --> 01:14:20,589
We have overpressure.
902
01:14:20,624 --> 01:14:22,296
- Oh, shit.
- Makes no sense.
903
01:14:22,331 --> 01:14:24,130
I need to release the tanks.
904
01:14:26,160 --> 01:14:29,060
- Did it work?
- The valves are not opening.
905
01:14:29,095 --> 01:14:31,668
- Try the gas outlet!
- I tried!
906
01:14:31,703 --> 01:14:34,371
They must have deformed
under the heat!
907
01:14:34,406 --> 01:14:36,240
How hot are the tanks?
908
01:14:38,077 --> 01:14:39,107
Hannah?
909
01:14:40,442 --> 01:14:41,843
Hannah!
910
01:14:41,878 --> 01:14:45,581
Unfasten immediately!
Get out now!
911
01:14:49,989 --> 01:14:52,819
- Come on!
- Come on, come on. Come on.
912
01:14:52,854 --> 01:14:54,084
Come on, we're gonna explode!
913
01:14:54,119 --> 01:14:56,156
Put yourself together.
914
01:14:56,191 --> 01:14:58,390
You put yourself together!
Come on!
915
01:15:01,201 --> 01:15:02,229
Go!
916
01:15:07,769 --> 01:15:11,042
- What the fuck?
- What?
917
01:15:11,078 --> 01:15:16,211
Look. The Vesta's cooling system
shut down almost 11 hours ago.
918
01:15:16,247 --> 01:15:19,720
That's why the tanks overheated.
I'll redirect the solar panels.
919
01:15:19,755 --> 01:15:23,090
Shadow alone won't do it anymore.
Look at the temperature.
920
01:15:23,125 --> 01:15:24,457
We need to decouple it.
921
01:15:24,492 --> 01:15:26,459
No. No, there has to be
another way.
922
01:15:26,494 --> 01:15:29,457
We can dump the tanks manually,
eh?
923
01:15:29,493 --> 01:15:31,358
That could work.
924
01:15:31,393 --> 01:15:34,063
Only from inside the Vesta,
but that's far too dangerous.
925
01:15:34,728 --> 01:15:35,829
Gavin, stop!
926
01:15:35,864 --> 01:15:37,563
It could blow up any second!
927
01:15:37,598 --> 01:15:38,639
Fuck!
928
01:15:48,543 --> 01:15:51,613
He has to go through the whole
cooling block. That's impossible.
929
01:15:51,648 --> 01:15:53,282
He's killing himself.
930
01:15:53,318 --> 01:15:54,380
All of us.
931
01:15:57,093 --> 01:15:58,450
Can you still decouple?
932
01:16:07,395 --> 01:16:09,804
- No, no, no! No!
- Wait! Hannah!
933
01:16:09,839 --> 01:16:11,236
No! No!
934
01:16:11,271 --> 01:16:12,530
No! No!
935
01:16:13,667 --> 01:16:14,966
Stop!
936
01:16:15,001 --> 01:16:16,776
Stop!
937
01:16:19,806 --> 01:16:20,946
No!
938
01:16:20,982 --> 01:16:22,180
No!
939
01:16:22,216 --> 01:16:23,310
Hannah, please!
940
01:16:25,118 --> 01:16:26,316
No!
941
01:17:40,887 --> 01:17:41,927
I had to.
942
01:18:35,408 --> 01:18:37,675
You did the right thing,
commander.
943
01:18:39,981 --> 01:18:41,547
He would have died.
944
01:18:45,353 --> 01:18:49,324
I know, doesn't seem
like much up here...
945
01:18:50,660 --> 01:18:52,492
But, uh...
946
01:18:54,667 --> 01:18:56,100
this place saved our lives.
947
01:19:00,869 --> 01:19:02,271
Could be home.
948
01:19:10,143 --> 01:19:11,852
How was it for you?
949
01:19:15,290 --> 01:19:17,055
Having a child?
950
01:19:26,464 --> 01:19:27,593
Loud.
951
01:19:30,932 --> 01:19:32,433
Nerve-wracking.
952
01:19:33,098 --> 01:19:34,765
Exhausting.
953
01:19:36,969 --> 01:19:38,274
Amazing.
954
01:19:43,147 --> 01:19:46,213
You can't possibly imagine
loving anyone
955
01:19:46,248 --> 01:19:49,021
like you love
this little creature.
956
01:19:58,298 --> 01:19:59,328
Okay.
957
01:20:30,556 --> 01:20:33,192
We don't need two people
to tell them.
958
01:20:33,227 --> 01:20:35,628
- But I was...
- Go or I go.
959
01:20:44,571 --> 01:20:46,771
Did you do it
because of the pregnancy?
960
01:20:49,276 --> 01:20:52,348
No. I did it because of us.
961
01:20:55,280 --> 01:20:57,581
Vesta 1?
962
01:20:57,617 --> 01:20:59,894
Vesta 1, we can't detect
your signal.
963
01:21:01,396 --> 01:21:02,789
Do you read?
964
01:21:02,824 --> 01:21:03,854
Vesta 1?
965
01:21:05,225 --> 01:21:07,163
Yes, Esther we're here.
966
01:21:07,198 --> 01:21:09,134
Gavin, where are you?
What happened?
967
01:21:30,183 --> 01:21:31,552
What's IKARUS?
968
01:21:34,563 --> 01:21:36,194
They said that you would know.
969
01:21:48,905 --> 01:21:51,338
My actual mission.
970
01:21:51,374 --> 01:21:53,671
Once I found
a working mother culture,
971
01:21:53,706 --> 01:21:56,247
I was to bring down
the entire algae lab.
972
01:21:58,250 --> 01:22:00,846
It can be ejected
and flown down separately.
973
01:22:01,649 --> 01:22:05,155
- What?
- It was a secret military operation.
974
01:22:05,190 --> 01:22:07,161
I'm surprised these CEOs
even know about it.
975
01:22:07,196 --> 01:22:08,196
W-Wait.
976
01:22:08,222 --> 01:22:11,262
C-Can we go down with it?
977
01:22:12,826 --> 01:22:16,127
It's not made for passengers
and can't be steered.
978
01:22:16,163 --> 01:22:20,000
Without Navicon we can only detach
it at a calculated moment and...
979
01:22:20,035 --> 01:22:21,437
hope for the best.
980
01:22:22,235 --> 01:22:23,867
But theoretically,
981
01:22:23,903 --> 01:22:27,179
we could board it
if we adapted it for passengers.
982
01:22:29,380 --> 01:22:31,544
Hannah, what the fuck?
Why didn't you tell me
983
01:22:31,580 --> 01:22:33,227
that there was another chance
for re-entry?
984
01:22:33,251 --> 01:22:35,517
Because it's not a serious option.
Okay?
985
01:22:46,635 --> 01:22:49,630
Three people against 300.
986
01:22:54,009 --> 01:22:57,275
Yes, or even more
if other bunkers made it.
987
01:23:04,850 --> 01:23:06,614
I think we should do it.
988
01:23:06,649 --> 01:23:09,149
If we don't try, then it's done
for them down there.
989
01:23:09,185 --> 01:23:10,816
We can't let that happen.
990
01:23:11,924 --> 01:23:14,028
This is bigger than us, right?
991
01:23:17,893 --> 01:23:19,165
Right?
992
01:24:40,613 --> 01:24:44,008
You, asshole, disconnected the
Vesta from the cooling cycle.
993
01:24:44,984 --> 01:24:46,714
We almost died because of you.
994
01:24:49,254 --> 01:24:51,851
I didn't want, I just...
995
01:24:53,156 --> 01:24:55,628
I just wanted a delay.
996
01:24:55,664 --> 01:24:57,230
It was an accident.
997
01:24:59,826 --> 01:25:02,532
Yeah, I didn't know
the valves can close up.
998
01:25:02,567 --> 01:25:05,130
I couldn't let what happened
to Danilo happen to us.
999
01:25:05,166 --> 01:25:07,370
Bullshit.
1000
01:25:07,406 --> 01:25:10,837
You just did it
because you're a selfish coward.
1001
01:25:19,513 --> 01:25:21,188
You know what this is?
1002
01:25:21,984 --> 01:25:24,088
Yeah.
1003
01:25:24,124 --> 01:25:26,122
And you know what it does?
1004
01:25:26,157 --> 01:25:29,193
I found out at some point, yes.
1005
01:25:29,228 --> 01:25:32,830
Good.
'Cause that's what we'll do now.
1006
01:25:32,865 --> 01:25:36,566
We will pump back the symbiosis
cultures in here and we will fly down.
1007
01:25:37,996 --> 01:25:41,973
So you knew about IKARUS
all of this time?
1008
01:25:42,008 --> 01:25:44,134
And you didn't say anything?
1009
01:25:51,116 --> 01:25:52,945
You didn't want this either.
1010
01:25:55,523 --> 01:25:57,216
Did you?
1011
01:25:57,252 --> 01:25:58,456
Gavin is right.
1012
01:25:59,287 --> 01:26:00,557
We need to help.
1013
01:26:02,397 --> 01:26:06,563
There is no shame in caring
for your own life, Hannah.
1014
01:26:07,933 --> 01:26:09,403
Especially now.
1015
01:26:09,438 --> 01:26:10,567
Stop it.
1016
01:26:16,041 --> 01:26:21,675
Have you ever asked yourself why Nibra
needed the algae so bad all of a sudden?
1017
01:26:21,710 --> 01:26:24,578
I mean, for years
they didn't give a fuck.
1018
01:26:24,613 --> 01:26:26,984
Suddenly they want everything,
now.
1019
01:26:27,020 --> 01:26:28,549
They need the system now.
1020
01:26:28,584 --> 01:26:31,557
They send you to space
to get it, why?
1021
01:26:31,593 --> 01:26:33,189
Why, now?
1022
01:26:33,224 --> 01:26:34,888
What are you trying to say?
1023
01:26:36,664 --> 01:26:37,825
They knew.
1024
01:26:42,037 --> 01:26:45,272
They knew a catastrophe
was coming.
1025
01:26:46,765 --> 01:26:48,440
They just didn't tell anyone.
1026
01:26:49,602 --> 01:26:51,111
And why would they?
1027
01:26:51,146 --> 01:26:53,643
They didn't want to share
their bunkers.
1028
01:26:56,818 --> 01:26:58,715
Do you really think,
1029
01:26:58,751 --> 01:27:04,181
they would give you their algae,
if it was the other way around?
1030
01:27:16,498 --> 01:27:18,372
We've made a decision.
1031
01:27:18,407 --> 01:27:21,973
We're sending the algae lab
down to you, like you asked.
1032
01:27:22,009 --> 01:27:24,167
But we're coming with it.
1033
01:27:24,203 --> 01:27:27,938
Okay,
we're looking forward to that.
1034
01:27:27,973 --> 01:27:30,644
Wait, one more thing
before we start.
1035
01:27:30,679 --> 01:27:33,287
I need to talk
to one of the soldiers.
1036
01:27:35,418 --> 01:27:38,620
But I am our representative.
1037
01:27:38,655 --> 01:27:41,328
Yes, but IKARUS
is a military mission, so.
1038
01:27:42,456 --> 01:27:45,596
Eh... okay.
1039
01:27:47,995 --> 01:27:51,965
The thing is...
there are no soldiers here.
1040
01:27:56,445 --> 01:27:59,313
But you said the soldiers
brought you into the bunkers.
1041
01:28:01,616 --> 01:28:06,117
Yes, they brought us here,
but... we have limited space.
1042
01:28:06,152 --> 01:28:08,949
We have room for 300 civilians.
1043
01:28:10,285 --> 01:28:11,482
Families.
1044
01:28:11,518 --> 01:28:12,656
So what? You...
1045
01:28:13,885 --> 01:28:15,395
You just left them outside?
1046
01:28:15,993 --> 01:28:17,023
To die?
1047
01:28:18,493 --> 01:28:20,598
They did their duty.
1048
01:28:22,266 --> 01:28:24,036
That was Nibra's order?
1049
01:28:24,071 --> 01:28:27,405
For all evacuation soldiers?
1050
01:28:27,441 --> 01:28:29,772
Hannah, it is your job
to keep us alive!
1051
01:28:30,778 --> 01:28:32,878
You lied.
1052
01:28:32,914 --> 01:28:35,942
No, we didn't lie.
1053
01:28:35,977 --> 01:28:40,385
You just assumed
what you wanted to believe.
1054
01:28:40,420 --> 01:28:42,983
I'm sorry,
but what were you thinking?
1055
01:28:48,362 --> 01:28:50,821
All we want is to live,
nothing more.
1056
01:28:50,856 --> 01:28:53,496
We want our kids to survive.
1057
01:28:53,532 --> 01:28:56,436
I mean,
you can't blame us for that.
1058
01:29:03,979 --> 01:29:09,779
Fuck! Ugh!
1059
01:29:29,268 --> 01:29:31,232
Come on, get off the floor.
1060
01:29:31,268 --> 01:29:33,229
No, I'm done.
1061
01:29:33,265 --> 01:29:35,738
Hannah, they'll run out
of oxygen within days.
1062
01:29:35,774 --> 01:29:39,037
Yeah, and why would
cannon fodder like me care?
1063
01:29:39,072 --> 01:29:42,342
They didn't give a shit
about me. Or Knopf.
1064
01:29:42,378 --> 01:29:44,011
Or my parents.
1065
01:29:46,152 --> 01:29:49,852
Apparently, money and privilege don't
get you a spot in the bunker either.
1066
01:29:51,956 --> 01:29:54,725
You know that there are
children down there too, right?
1067
01:29:55,887 --> 01:29:57,255
And what about this one?
1068
01:29:59,631 --> 01:30:01,661
You said that
we couldn't raise it here.
1069
01:30:01,696 --> 01:30:03,965
Why actually not? I mean...
1070
01:30:04,000 --> 01:30:07,335
this place is better
than anywhere I lived before.
1071
01:30:07,370 --> 01:30:09,337
Growing old here?
1072
01:30:09,373 --> 01:30:11,209
Never seeing Earth?
1073
01:30:11,244 --> 01:30:12,809
What kind of a life is that?
1074
01:30:14,212 --> 01:30:15,647
At least a life.
1075
01:30:22,782 --> 01:30:24,490
I... I don't get it.
1076
01:30:24,526 --> 01:30:28,159
Are you just hurt
or do you really want this baby?
1077
01:30:28,194 --> 01:30:31,363
See, I don't know, okay?
1078
01:30:31,398 --> 01:30:34,125
I never thought
about having a child.
1079
01:30:34,161 --> 01:30:36,960
Having a family
meant going back to being poor.
1080
01:30:36,995 --> 01:30:38,899
Not obeying meant being poor.
1081
01:30:38,934 --> 01:30:40,936
A soldier
doesn't even have that choice.
1082
01:30:42,640 --> 01:30:44,442
And that choice
is more important
1083
01:30:44,477 --> 01:30:46,373
than saving
the rest of our world.
1084
01:30:46,409 --> 01:30:48,512
Yes.
1085
01:30:48,547 --> 01:30:51,443
You wouldn't understand that,
domer.
1086
01:30:51,478 --> 01:30:55,083
For someone like you, it's
easy playing "Save the World."
1087
01:30:55,118 --> 01:30:58,082
But not everyone has a daddy
who sends him up here for safety
1088
01:30:58,118 --> 01:31:00,054
if everything else
goes down the drain.
1089
01:31:02,526 --> 01:31:04,190
Is that really what you think?
1090
01:31:08,264 --> 01:31:09,294
Huh.
1091
01:32:15,102 --> 01:32:16,565
Gavin?
1092
01:32:41,887 --> 01:32:42,926
Open the door.
1093
01:32:47,829 --> 01:32:49,526
I'm finishing what we started.
1094
01:32:50,568 --> 01:32:52,229
Are you leaving me behind?
1095
01:32:52,264 --> 01:32:54,665
No, but I just need
to finish up.
1096
01:32:54,701 --> 01:32:56,034
Just wait.
1097
01:32:56,070 --> 01:32:57,908
How can you know
I won't stop you?
1098
01:33:00,776 --> 01:33:03,645
Because you're a good person.
1099
01:33:03,680 --> 01:33:05,377
And you know that this is right.
1100
01:34:42,217 --> 01:34:44,113
Hannah, wait! Stop!
1101
01:34:45,417 --> 01:34:46,417
Gavin, stop it!
1102
01:34:46,451 --> 01:34:47,418
Please, move!
1103
01:34:47,453 --> 01:34:51,989
No! Gavin! Gavin! Gavin!
1104
01:34:53,657 --> 01:34:55,324
Don't...
1105
01:34:55,359 --> 01:34:56,955
Stop it!
1106
01:34:56,990 --> 01:34:58,358
I can't let you do this.
1107
01:35:19,654 --> 01:35:23,581
Hannah, can...
Can we talk about this? I...
1108
01:35:23,616 --> 01:35:27,420
I can't.
I just don't want to.
1109
01:35:29,726 --> 01:35:30,995
Hannah, please just...
1110
01:35:40,569 --> 01:35:41,599
Fuck!
1111
01:35:54,446 --> 01:35:57,285
Hannah, You can fix this, right?
1112
01:35:58,323 --> 01:35:59,457
Hannah?
1113
01:35:59,493 --> 01:36:03,687
I'm sorry... I wanna stay.
1114
01:38:40,584 --> 01:38:41,845
Gavin?
1115
01:38:48,856 --> 01:38:49,886
Gavin?
1116
01:41:38,025 --> 01:41:39,055
Come on.
1117
01:41:40,496 --> 01:41:42,795
Let's see
if we can fix IKARUS somehow.
1118
01:41:43,834 --> 01:41:45,699
Yeah, what?
1119
01:41:47,100 --> 01:41:48,141
Why?
1120
01:41:50,574 --> 01:41:54,205
We need three breathers
or the gas mix collapses.
1121
01:41:54,240 --> 01:41:55,280
Your words.
1122
01:42:01,646 --> 01:42:05,884
You... You think Gavin did it...
1123
01:42:06,526 --> 01:42:07,858
Yeah.
1124
01:42:07,894 --> 01:42:09,558
He forced his will on us.
1125
01:42:11,061 --> 01:42:12,330
He got what he wanted.
1126
01:42:20,665 --> 01:42:24,100
- What?
- No... No, no, no...
1127
01:42:27,144 --> 01:42:29,281
We need three breathers, right?
1128
01:42:38,151 --> 01:42:41,288
Dimitri?
1129
01:42:41,323 --> 01:42:43,161
I said it after he tried to...
1130
01:42:43,197 --> 01:42:46,892
I just... I just didn't want him
to harm himself.
1131
01:42:51,706 --> 01:42:53,569
I wanted to save him.
1132
01:43:02,483 --> 01:43:03,940
Stop.
1133
01:43:03,975 --> 01:43:06,318
- I'm sorry. I didn't...
- Okay, just stop.
1134
01:43:36,949 --> 01:43:38,245
No, no, no!
1135
01:43:38,280 --> 01:43:41,483
Nein, nein, no, now.
1136
01:43:41,518 --> 01:43:44,316
- I got you. I do.
- No, no, no!
1137
01:43:44,352 --> 01:43:46,754
Let's go. Pashli!
1138
01:43:49,223 --> 01:43:51,092
Let's go!
1139
01:43:51,128 --> 01:43:55,791
Eins, zwei, drei!
1140
01:43:55,827 --> 01:43:57,930
You!
1141
01:43:58,706 --> 01:44:00,535
Good night, yes?
1142
01:44:00,571 --> 01:44:03,672
Okay! Warte, warte.
1143
01:44:50,315 --> 01:44:56,793
Hello, hello?
Is there anyone? Hello? Hello?
1144
01:44:56,828 --> 01:44:58,691
Hello?
1145
01:44:58,727 --> 01:45:00,495
Look, guys,
the thing is working.
1146
01:45:00,530 --> 01:45:02,132
Give it to me! Hello?
1147
01:45:02,167 --> 01:45:04,864
Are you in there? In the box?
1148
01:45:04,900 --> 01:45:08,371
No,
we are in the southern camps.
1149
01:45:08,406 --> 01:45:10,541
- And you? What's your name?
- Knopf.
1150
01:45:10,577 --> 01:45:13,602
- Knopf...
- Where are you?
1151
01:45:13,638 --> 01:45:15,875
Eh... Rubikon.
1152
01:45:15,911 --> 01:45:18,216
Can you play outside
there again too?
1153
01:45:18,252 --> 01:45:21,916
No, Mom says
we can't breathe outside.
1154
01:45:21,951 --> 01:45:24,383
So he must still be somewhere
up North.
1155
01:45:24,418 --> 01:45:27,450
Hey, shh. Well, then ask her
if you can come down here.
1156
01:45:27,486 --> 01:45:30,193
The grown-ups are always
searching for survivors anyway.
1157
01:45:30,228 --> 01:45:33,794
They say we must help each other
cause everything is different now.
1158
01:45:33,830 --> 01:45:36,493
Stop it!
Seriously, can't you come?
82331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.