All language subtitles for Rosewood.Lane.2011.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,653 --> 00:02:24,654 Ms. Blake? I'm Detective Sabatino. 2 00:02:25,323 --> 00:02:27,282 This is my partner, Detective Briggs. 3 00:02:28,034 --> 00:02:29,201 Ms. Blake, 4 00:02:32,205 --> 00:02:34,164 he's been down there a couple of days. 5 00:02:44,467 --> 00:02:46,593 His blood alcohol, Ms. Blake, 6 00:02:48,179 --> 00:02:49,596 it was very high. 7 00:03:09,533 --> 00:03:10,783 Gentlemen, 8 00:03:12,786 --> 00:03:14,787 would you step out for a minute, please? 9 00:03:56,496 --> 00:03:57,746 Dad, 10 00:04:06,839 --> 00:04:09,716 you son of a bitch, you finally did it. 11 00:04:18,809 --> 00:04:20,310 Damn you, Dad. 12 00:04:35,701 --> 00:04:39,412 He kept beating me with it on my back, 13 00:04:40,414 --> 00:04:44,417 and then on my head until it broke. 14 00:04:45,002 --> 00:04:49,172 He doesn¤t like himself when it happens. 15 00:04:49,256 --> 00:04:51,132 I don't even want to hear about him. 16 00:04:51,216 --> 00:04:54,177 This is not about him. This is about you. 17 00:04:56,221 --> 00:04:57,388 Sonny Blake Show. 18 00:04:57,473 --> 00:05:00,682 Yes, Gail. That is his problem, not yours. 19 00:05:00,767 --> 00:05:02,768 He didn't call me. You did. 20 00:05:03,227 --> 00:05:05,479 ¤¤¤¤: I'm not sure it's even within his control. 21 00:05:05,563 --> 00:05:06,897 Gail, what is my motto 22 00:05:06,981 --> 00:05:09,608 when I hear someone tell me their life is out of control? 23 00:05:10,693 --> 00:05:12,402 T¤ere are no accidents. 24 00:05:13,404 --> 00:05:15,197 I wanna hear you say it, Gail. 25 00:05:15,281 --> 00:05:19,409 But more importantly, I want you... No, I need you to believe it. 26 00:05:19,702 --> 00:05:20,702 Okay. 27 00:05:20,953 --> 00:05:24,081 Okay, stay on the line, and we'll get that number to you. 28 00:05:26,918 --> 00:05:29,920 To all of you that we did not get a chance to speak with tonight, 29 00:05:30,004 --> 00:05:33,507 that's all the time we have as we approach The News at Midnight. 30 00:05:33,591 --> 00:05:35,092 I am Dr. Sonny Blake, 31 00:05:35,176 --> 00:05:38,720 my producer is the lovely Ms. Paula Crenshaw. 32 00:05:39,514 --> 00:05:43,934 Our own silverback male, Glenn Forrester, is up next with the news. 33 00:05:44,268 --> 00:05:47,646 I will see you Monday night, and have a great, great weekend. 34 00:05:47,730 --> 00:05:50,565 Dr. Sonny Blake, noted psychologist and author, 35 00:05:50,942 --> 00:05:52,526 can be heard every Monday through Friday 36 00:05:52,610 --> 00:05:56,405 from 8:00 p.m. to midnight here on Talk Line. 37 00:05:56,613 --> 00:05:58,197 Nice job. Thank you. 38 00:05:58,281 --> 00:06:00,825 So, you gonna let me take you out for one last fling? 39 00:06:00,909 --> 00:06:03,494 I can't. I have to get up early, 40 00:06:03,578 --> 00:06:05,454 and meet Barrett and the moving van. 41 00:06:05,539 --> 00:06:06,622 Did you say "Barrett"? 42 00:06:09,042 --> 00:06:12,461 Barrett? 43 00:06:13,922 --> 00:06:15,423 He called me yesterday, okay? 44 00:06:15,507 --> 00:06:18,134 Just said he missed me and wanted to see me. 45 00:06:18,218 --> 00:06:19,218 And you talked to him? 46 00:06:19,803 --> 00:06:21,053 He's just helping me with the move. 47 00:06:22,723 --> 00:06:26,726 This is the guy who you said should have his breeders license revoked? 48 00:06:26,810 --> 00:06:27,768 Just stop. 49 00:06:27,853 --> 00:06:29,353 But you were hating Barrett, not the city. 50 00:06:29,438 --> 00:06:31,897 And now you're moving out of the city and bringing Barrett with you? 51 00:06:31,982 --> 00:06:34,942 Sonny, stop. What are you doing? 52 00:06:35,485 --> 00:06:36,610 I wish I knew. 53 00:06:40,991 --> 00:06:45,244 Okay, you sure I can't convince you to go grab a late one? 54 00:06:45,328 --> 00:06:46,996 Come on. We can talk all about it. 55 00:06:47,080 --> 00:06:49,331 I don't want to talk about it. 56 00:06:50,333 --> 00:06:51,500 What kind of late one? 57 00:06:51,585 --> 00:06:54,210 I thought you were getting serious about those meetings. 58 00:06:56,297 --> 00:06:59,758 Wow. Did you just try and throw a 12-step guilt trip at me 59 00:06:59,842 --> 00:07:01,342 so I'd stop talking about Barrett? 60 00:07:01,844 --> 00:07:04,929 Pretty soon you're gonna be knocking on my door, 61 00:07:05,014 --> 00:07:08,475 begging to come hang out in the burbs and have a barbecue. 62 00:07:09,518 --> 00:07:12,061 And you're gonna be pining for life in the city 63 00:07:12,146 --> 00:07:15,440 without the boyfriend that hit on your best friend. 64 00:07:15,524 --> 00:07:17,942 Your lesbian best friend. That's how dumb he is. 65 00:08:34,227 --> 00:08:37,229 Hey, I passed the moving van on the highway. 66 00:08:37,313 --> 00:08:38,772 So, we got to get that hallway cleared. 67 00:08:39,482 --> 00:08:40,649 Give me that one. 68 00:08:42,193 --> 00:08:43,318 Here. 69 00:08:55,289 --> 00:08:58,875 Nugget! Nugget, you stop that and get back here. 70 00:08:59,960 --> 00:09:00,960 Come here. 71 00:09:02,337 --> 00:09:03,337 What are you doing? 72 00:09:03,422 --> 00:09:05,464 Hello. Hi. 73 00:09:07,259 --> 00:09:09,510 I'm your new neighbor. 74 00:09:10,637 --> 00:09:11,637 Sonny Blake. 75 00:09:13,015 --> 00:09:14,724 You related to Jack? 76 00:09:15,309 --> 00:09:16,309 He was my dad. 77 00:09:18,186 --> 00:09:21,105 It's been empty for over a year. 78 00:09:21,481 --> 00:09:23,858 Yeah, well, I had it on the market, 79 00:09:23,942 --> 00:09:26,903 but I think it might be easier to sell an elephant these days. 80 00:09:26,987 --> 00:09:28,821 He never mentioned a daughter. 81 00:09:32,284 --> 00:09:34,702 Oh, Jesus. Did I just say that? 82 00:09:34,786 --> 00:09:35,828 We had our problems. 83 00:09:36,496 --> 00:09:38,956 Wasn't a very happy man, your dad. 84 00:09:39,374 --> 00:09:41,667 No, I can't remember a time when he was. 85 00:09:43,962 --> 00:09:46,880 Oh, I guess you know I'm having a pool installed. 86 00:09:47,298 --> 00:09:49,549 I've stopped work though, so it 87 00:09:52,178 --> 00:09:54,012 should give you some peace. 88 00:10:08,611 --> 00:10:09,653 What's the matter? 89 00:10:11,322 --> 00:10:14,324 I wouldn't subscribe to the paper if I were you. 90 00:10:17,536 --> 00:10:18,495 Why? 91 00:10:18,579 --> 00:10:20,956 You don't want to have anything to do with that one. 92 00:11:19,931 --> 00:11:21,098 You kept it. 93 00:11:22,726 --> 00:11:23,726 Surprised. 94 00:11:25,687 --> 00:11:26,729 I'm glad. 95 00:11:30,316 --> 00:11:33,360 How about we go to a ball game this Saturday? Got some great tickets. 96 00:11:33,445 --> 00:11:36,530 From a client? Isn't that a bribe or something? 97 00:11:36,614 --> 00:11:37,948 Where do you want these empties? 98 00:11:38,324 --> 00:11:39,365 Um... Just down in the cellar. 99 00:11:40,868 --> 00:11:42,201 Wait a minute. 100 00:11:44,747 --> 00:11:45,997 Let me take it. 101 00:11:54,673 --> 00:11:56,299 There's no reason to go down there today. 102 00:12:18,530 --> 00:12:20,156 When I was a little girl, 103 00:12:21,575 --> 00:12:24,494 I'd hide down here in the basement when things got scary. 104 00:12:25,788 --> 00:12:27,580 I'd sit next to this furnace, 105 00:12:28,040 --> 00:12:31,209 I could hear everything that went on in my parents' room. 106 00:12:31,752 --> 00:12:34,462 I got all kinds of questions about this, Sonny. 107 00:12:38,341 --> 00:12:40,842 You're gonna find a ghost in every corner. 108 00:12:42,512 --> 00:12:43,512 Barrett. 109 00:12:43,596 --> 00:12:45,180 Got an arraignment at 7:00 a.m. 110 00:12:45,264 --> 00:12:46,306 Barrett. 111 00:12:47,725 --> 00:12:51,311 Thank you for coming and helping me today. It was very sweet of you. 112 00:12:52,188 --> 00:12:55,023 Just tell me, are all shrinks this crazy? 113 00:13:37,941 --> 00:13:38,941 Hi. 114 00:13:39,317 --> 00:13:41,819 Would you be interested in our special introductory offer 115 00:13:41,903 --> 00:13:43,737 of one free month of T¤e Bugle? 116 00:13:43,822 --> 00:13:45,114 Excuse me? 117 00:13:45,198 --> 00:13:47,741 I'm Cam. I'm your paperboy. 118 00:13:49,327 --> 00:13:51,829 Thank you, but no thanks. 119 00:13:55,250 --> 00:13:57,334 Did you know that less than half the people in this country 120 00:13:57,419 --> 00:13:59,044 read the newspaper anymore? 121 00:13:59,838 --> 00:14:01,505 Or that even less than half of that read books? 122 00:14:01,590 --> 00:14:02,798 Get your foot out of my door. 123 00:14:04,259 --> 00:14:06,010 I know, trust me. 124 00:14:06,553 --> 00:14:08,888 Everybody looks at me the same way. It's okay. 125 00:14:08,972 --> 00:14:10,181 I am not looking at you. 126 00:14:10,265 --> 00:14:11,974 Come on, they're about as dark as eyes could get. 127 00:14:12,767 --> 00:14:14,268 You see that? 128 00:14:14,978 --> 00:14:16,478 You can see yourself in them. 129 00:14:17,022 --> 00:14:18,480 They're kind of like tiny, little mirrors. 130 00:14:18,565 --> 00:14:21,066 If you don't get your foot out of my door right now, 131 00:14:21,276 --> 00:14:22,693 I'm gonna call the cops. 132 00:14:22,777 --> 00:14:25,196 Uh, well, I could roll them in the back of my head, 133 00:14:25,280 --> 00:14:26,947 but I really don't think that's going to be any better. 134 00:14:27,032 --> 00:14:28,407 Did you hear what I said? 135 00:14:29,492 --> 00:14:31,659 Uh, hi, my name is Cam. 136 00:14:31,744 --> 00:14:33,828 Would you like to subscribe to the newspaper? 137 00:14:33,913 --> 00:14:35,205 Your foot. 138 00:14:36,123 --> 00:14:38,166 Move it now. 139 00:14:58,604 --> 00:15:00,521 This offer is only good if you order now. 140 00:15:00,606 --> 00:15:02,982 The free month expires in the next 10... 141 00:15:18,207 --> 00:15:19,666 Okay, time to go in. 142 00:15:21,168 --> 00:15:22,252 Good luck. 143 00:15:25,381 --> 00:15:27,381 There's a new group starting up. 144 00:15:27,674 --> 00:15:31,009 Adult children of alcoholics, Wednesday afternoons. 145 00:15:31,469 --> 00:15:34,137 Be a break from your DBRs, and it pays. 146 00:15:34,430 --> 00:15:36,348 I'm in the city on Wednesday. 147 00:15:36,432 --> 00:15:38,850 We could schedule it on a day you're free. 148 00:15:39,686 --> 00:15:42,020 Wait a minute, my what? 149 00:15:43,106 --> 00:15:44,356 DBRs. 150 00:15:46,901 --> 00:15:48,568 Damaged Beyond Repair. 151 00:15:49,570 --> 00:15:51,363 I can't believe you said that. 152 00:15:51,948 --> 00:15:54,950 Yeah, well, I'm getting cynical, I know. Just a minute. 153 00:15:55,034 --> 00:15:56,702 I know you could do with the money. 154 00:15:58,079 --> 00:16:01,290 Weren't you planning on selling that house instead of moving into it? 155 00:16:08,423 --> 00:16:09,506 Thank you, 156 00:16:09,882 --> 00:16:13,385 but I'm gonna stick with my Damaged Beyond Repair. 157 00:16:15,722 --> 00:16:16,722 W¤y? 158 00:16:19,892 --> 00:16:22,686 ¤ONN¤: ¤e¤¤, as you know, I was once one of them myself. 159 00:16:33,655 --> 00:16:36,115 ¤¤¤¤¤ ¤amn i¤¤ ¤ac¤¤ why do you think she's always down there? 160 00:16:36,199 --> 00:16:37,408 ¤¤¤¤: ¤e¤ up here! 161 00:16:37,492 --> 00:16:38,826 ¤¤¤¤¤ ¤ou are drun¤¤ Jack. 162 00:16:38,910 --> 00:16:41,662 ¤¤¤¤: I'm not talking to you, I'm talking to my goddamn daughter! 163 00:16:41,747 --> 00:16:42,955 Can¤t you see she's afraid? 164 00:16:43,040 --> 00:16:45,207 ¤¤¤¤: So help me, I will nail this basement shut! 165 00:16:45,292 --> 00:16:46,417 Stop it¤ 166 00:16:46,501 --> 00:16:49,587 ¤¤¤¤: Sonny, you look at me, little girl, right now. 167 00:16:49,671 --> 00:16:52,673 You get the hell up these stairs or I'm gonna drag you. 168 00:16:59,389 --> 00:17:03,100 It¤s talk time on Talk Line. 169 00:17:03,935 --> 00:17:05,978 And with only a few minutes left tonight, 170 00:17:06,104 --> 00:17:08,773 we have a young man on the line from Stillwater, 171 00:17:08,857 --> 00:17:10,941 my old hometown just across the bridge. 172 00:17:11,443 --> 00:17:15,738 Hello, Stillwater, you are on the air with Dr. Sonny Blake. 173 00:17:20,952 --> 00:17:22,744 Stillwater, are you there? 174 00:17:24,288 --> 00:17:25,997 Hickory dickory dock 175 00:17:29,752 --> 00:17:31,628 the mouse ran up the clock 176 00:17:33,631 --> 00:17:36,966 The clock struck one, the mouse was done 177 00:17:38,594 --> 00:17:40,678 hickory dickory dock 178 00:17:43,474 --> 00:17:46,810 Well, a little poetry to end our night. 179 00:17:46,894 --> 00:17:48,853 That is all the time we have 180 00:17:48,938 --> 00:17:51,481 as we approach The News at Midnight with Glenn Forrester. 181 00:17:51,565 --> 00:17:53,817 Back tomorrow at 8:00 p.m. 182 00:17:54,652 --> 00:17:55,777 Dr. Sonny Blake. 183 00:19:02,218 --> 00:19:03,260 Barrett. 184 00:19:03,344 --> 00:19:04,344 Mmm? 185 00:19:05,221 --> 00:19:06,388 Barrett, wake up. 186 00:19:06,764 --> 00:19:07,764 Yeah. 187 00:19:08,975 --> 00:19:10,809 Barrett, I need you to get to my house now. 188 00:19:10,894 --> 00:19:11,977 Who is this? 189 00:19:12,645 --> 00:19:14,062 Wake up. 190 00:19:14,397 --> 00:19:15,439 Sonny? 191 00:19:17,274 --> 00:19:19,817 I think someone has been in my house. 192 00:19:20,068 --> 00:19:21,110 Wait, what? 193 00:19:21,695 --> 00:19:23,571 I just need you to get over here now. 194 00:19:23,989 --> 00:19:26,824 Get out of the house and call the police. I'm on my way. 195 00:19:42,925 --> 00:19:44,926 Look, talk to me like someone who just drove 196 00:19:45,052 --> 00:19:47,011 all the way from the city in his pajamas 197 00:19:47,095 --> 00:19:49,096 and is still half-asleep, okay? 198 00:19:50,140 --> 00:19:53,100 The ballerina is always first. 199 00:19:53,519 --> 00:19:57,146 Ballerina, then the elephant my brother gave me, 200 00:19:57,231 --> 00:20:01,859 then the swan, then the cat, then the mouse, then your bear. 201 00:20:01,944 --> 00:20:04,028 Barrett's bear. It is always on the end. 202 00:20:04,363 --> 00:20:08,783 Ballerina first, bear last. Someone switched them. 203 00:20:11,703 --> 00:20:13,495 Hickory dickory dock? 204 00:20:13,663 --> 00:20:16,665 That's what he said on the radio. The clock struck one... 205 00:20:16,749 --> 00:20:18,542 Yeah. Like it does every night when you get home. 206 00:20:18,626 --> 00:20:22,045 And when it did, I saw the mouse. The mouse ran up the clock. 207 00:20:22,129 --> 00:20:23,880 And that's when I noticed the bear 208 00:20:23,965 --> 00:20:26,424 and the ballerina have switched places. 209 00:20:27,260 --> 00:20:30,345 Some guy found out where you live, 210 00:20:30,429 --> 00:20:32,055 broke in before you got home tonight, 211 00:20:32,557 --> 00:20:35,809 rearranged your knickknacks, then called to tell you about it? 212 00:20:36,394 --> 00:20:37,477 You don't believe me. 213 00:20:37,562 --> 00:20:38,645 I didn't say that. 214 00:20:38,729 --> 00:20:40,063 So then you think I'm crazy. 215 00:20:40,147 --> 00:20:42,774 Those things got moved. You're absolutely sure? 216 00:20:44,485 --> 00:20:45,902 100¤¤ sure? 217 00:20:49,198 --> 00:20:50,657 Look, you wanna call the cops, call them, 218 00:20:50,741 --> 00:20:52,117 but I can tell you right now, 219 00:20:52,201 --> 00:20:54,411 you don't have a burglary, a forced entry 220 00:20:54,495 --> 00:20:56,454 or proof anyone was in this house at all. 221 00:20:56,539 --> 00:20:57,539 I get it. 222 00:20:57,915 --> 00:20:59,958 All right, let's get some sleep, huh? 223 00:21:06,299 --> 00:21:08,675 What? You mean on top of all this, I have to drive back? 224 00:21:09,468 --> 00:21:12,469 I told you I wanted to take things slowly this time. 225 00:21:18,184 --> 00:21:20,936 Ballerina first, bear last. 226 00:21:23,857 --> 00:21:25,232 You sure you really wanna do this? 227 00:21:27,527 --> 00:21:32,031 Sit out here in this big, old house? Stay out here all by yourself? 228 00:21:35,535 --> 00:21:36,910 What are you looking for exactly? 229 00:21:36,995 --> 00:21:38,996 Something that won't stand me up on Saturday night. 230 00:21:39,080 --> 00:21:40,080 What species? 231 00:21:40,540 --> 00:21:41,790 My house already has some cat doors. 232 00:21:41,875 --> 00:21:43,083 This way. 233 00:21:59,559 --> 00:22:01,727 All right, Monster. Let's see if anybody 234 00:22:01,811 --> 00:22:05,147 has taught you how to use a cat door. 235 00:22:08,067 --> 00:22:09,609 Monster. 236 00:22:11,654 --> 00:22:12,737 Come on, Monster. 237 00:22:16,742 --> 00:22:17,992 Food. 238 00:22:18,577 --> 00:22:22,872 It's your food. And now we go through the cat door. 239 00:22:28,212 --> 00:22:29,671 Terrific. 240 00:22:35,886 --> 00:22:38,596 Okay, come here. Come here. 241 00:22:40,432 --> 00:22:45,478 Okay. I'll go find you a cat bed. I think I saw one in a box. 242 00:22:45,562 --> 00:22:46,604 Okay. 243 00:24:15,108 --> 00:24:16,567 Hickory dickory dock. 244 00:24:20,030 --> 00:24:21,280 Please don't freak out. 245 00:24:21,364 --> 00:24:23,407 What the hell are you doing here? 246 00:24:30,332 --> 00:24:31,874 What are you doing in my house? 247 00:24:33,668 --> 00:24:35,836 I had to tell you that your 10 days are almost up. 248 00:24:35,921 --> 00:24:38,798 I want you the hell out of my house. I want you out now! 249 00:24:38,882 --> 00:24:41,967 The free introductory offer is about to expire. 250 00:24:42,052 --> 00:24:43,010 Now! 251 00:24:43,094 --> 00:24:44,136 Calm down, calm down, it's okay. 252 00:24:44,221 --> 00:24:45,721 Don't tell me to calm down! 253 00:24:46,556 --> 00:24:47,890 Out! Okay. 254 00:24:49,810 --> 00:24:50,893 Going. 255 00:24:51,228 --> 00:24:52,311 Move it! 256 00:24:53,230 --> 00:24:54,730 You really should learn to recognize 257 00:24:54,815 --> 00:24:56,982 a good thing when you see one, Doc. 258 00:25:09,995 --> 00:25:12,831 You know, you really should lock your doors and windows around here. 259 00:25:15,584 --> 00:25:17,418 You never know what might crawl in. 260 00:25:23,676 --> 00:25:24,759 No! 261 00:25:33,561 --> 00:25:34,602 Cam! 262 00:25:57,292 --> 00:25:58,292 Cam! 263 00:26:16,561 --> 00:26:18,020 You're absolutely sure this is the kid 264 00:26:18,104 --> 00:26:19,479 who called your show last week? 265 00:26:19,564 --> 00:26:21,481 Barrett... Did he take anything? 266 00:26:22,025 --> 00:26:23,358 How about your unde¤ear drawer? 267 00:26:24,068 --> 00:26:25,068 My what? 268 00:26:25,153 --> 00:26:27,195 Forget he's a kid. I've seen cases like this. 269 00:26:27,280 --> 00:26:30,073 These guys get real creepy. Maybe he's a sniffer or something. 270 00:26:30,158 --> 00:26:31,575 Barrett, stop. 271 00:26:32,994 --> 00:26:36,705 I told you he was in my house last week, and I was absolutely right. 272 00:26:37,498 --> 00:26:39,124 I just wanna hear you say it. 273 00:26:39,208 --> 00:26:40,208 Let me see that cell phone. 274 00:26:40,293 --> 00:26:42,753 He's not on here... Just say it. 275 00:26:42,837 --> 00:26:44,254 Could this be some kid you met at the outreach center? 276 00:26:45,465 --> 00:26:46,465 No. 277 00:26:46,549 --> 00:26:48,592 Some junior pervert you counsel there? 278 00:26:48,676 --> 00:26:49,801 No. 279 00:26:49,886 --> 00:26:51,887 How many kids have you worked with there over the years? 280 00:26:51,971 --> 00:26:53,012 Hundreds. Yeah. 281 00:26:53,096 --> 00:26:54,138 More than you can remember. 282 00:26:54,222 --> 00:26:55,514 I would've remembered him. 283 00:26:57,768 --> 00:26:58,809 Ms. Blake? 284 00:26:59,853 --> 00:27:02,438 Sorry, but we heard the call and recognized the address. 285 00:27:07,027 --> 00:27:08,277 Come in. 286 00:27:08,362 --> 00:27:11,030 Look, she got home tonight, and this kid was in the cellar. 287 00:27:11,114 --> 00:27:12,239 I'm sorry, and you are? 288 00:27:12,324 --> 00:27:14,700 Barrett Tanner, I'm with the District Attorney's office in the city. 289 00:27:14,785 --> 00:27:16,285 You called the D.A.'s office? No, I'm a friend. 290 00:27:16,370 --> 00:27:19,121 She thinks he's been here before at night while she's at work. 291 00:27:19,206 --> 00:27:21,582 And who is it we're talking about exactly? 292 00:27:21,667 --> 00:27:25,044 He was here last week trying to sell me newspapers. 293 00:27:25,128 --> 00:27:26,128 Who? 294 00:27:26,213 --> 00:27:27,213 The paperboy. 295 00:27:27,297 --> 00:27:29,131 Look, guys, she wants to press charges. 296 00:27:29,216 --> 00:27:30,466 I didn't say that. 297 00:27:30,592 --> 00:27:33,469 So, you think that he's a big fan of yours? 298 00:27:33,553 --> 00:27:35,221 That... You think he's stalking you? 299 00:27:35,305 --> 00:27:36,430 I don't know. 300 00:27:36,515 --> 00:27:37,598 Did he ever threaten you in any way? 301 00:27:37,683 --> 00:27:39,141 No. Did he touch you? 302 00:27:39,226 --> 00:27:40,977 No! Your things. 303 00:27:41,061 --> 00:27:42,395 Did he go through some of your things? 304 00:27:42,479 --> 00:27:45,898 He was in my house and in the cellar. Isn't that enough? 305 00:27:46,441 --> 00:27:48,609 I'm just trying to get the facts straight, Ms. Blake. 306 00:27:48,694 --> 00:27:50,610 It's Dr. Blake, Detective. 307 00:27:50,945 --> 00:27:52,821 And the facts are, I did a show 308 00:27:52,905 --> 00:27:54,739 on nursery rhymes a couple months ago, 309 00:27:54,824 --> 00:27:58,410 about the violence and abuse in a lot of them. 310 00:27:58,494 --> 00:28:01,037 Now, I think this kid must've heard that show. 311 00:28:01,288 --> 00:28:03,915 She also counsels problem kids at a community center. 312 00:28:04,291 --> 00:28:05,458 It wasn't one of them. 313 00:28:05,543 --> 00:28:07,293 So, let's get a statement, and let's get a description. 314 00:28:07,378 --> 00:28:08,628 That's the first step. 315 00:28:08,713 --> 00:28:10,380 I am guessing that you don't remember 316 00:28:10,464 --> 00:28:12,298 the last time we met each other. 317 00:28:12,383 --> 00:28:15,093 A year ago in the same cellar. 318 00:28:19,765 --> 00:28:20,932 Wait a minute. 319 00:28:22,309 --> 00:28:24,853 You think this has something to do with your dad? 320 00:28:30,276 --> 00:28:32,777 Look, she just moved in, 321 00:28:32,862 --> 00:28:34,529 she's a little jumpy and this freakin' kid 322 00:28:34,613 --> 00:28:36,281 is downstairs when she gets home. 323 00:28:36,365 --> 00:28:37,907 We're on top of it, Mr. Tanner. 324 00:28:37,992 --> 00:28:39,534 Let's take care of this fast. 325 00:28:39,618 --> 00:28:41,327 Do you want his fingerprints? 326 00:28:48,460 --> 00:28:50,294 He switched them again. 327 00:28:51,880 --> 00:28:53,839 The bear and the ballerina. 328 00:28:57,510 --> 00:29:01,305 I wasn't exactly snooping. I was cleaning and I saw it. 329 00:29:01,973 --> 00:29:04,183 Uh-huh. But there are no accidents, are there, Mary? 330 00:29:04,267 --> 00:29:06,727 And your son put something in that letter 331 00:29:06,811 --> 00:29:09,354 about himself that he was not ready for you to know. 332 00:29:09,773 --> 00:29:12,816 But I feel I have a right to make sure he stays safe, 333 00:29:13,777 --> 00:29:15,402 that he stays happy. 334 00:29:15,487 --> 00:29:17,404 And that he makes the kind of choices 335 00:29:17,489 --> 00:29:19,448 that are the right choices for him to do that. 336 00:29:21,826 --> 00:29:25,037 Am I a bad mother for thinking we should be able to talk about 337 00:29:25,121 --> 00:29:26,830 anything and everything? 338 00:29:27,248 --> 00:29:30,000 The paperboy for your area is a boy named Derek. 339 00:29:30,335 --> 00:29:32,002 No, he said his name was Cam. 340 00:29:32,087 --> 00:29:33,754 Well, it's Derek. 341 00:29:34,005 --> 00:29:36,924 And he fit your description. This is the kid, trust me. 342 00:29:37,008 --> 00:29:38,926 He's got the eyes you were talking about. 343 00:29:39,010 --> 00:29:41,678 His parents said he has something called aniridia. 344 00:29:42,013 --> 00:29:43,429 It's when the iris doesn't develop, 345 00:29:43,514 --> 00:29:45,223 so it stays black like the pupil. 346 00:29:45,682 --> 00:29:47,850 Well, did you go to his house and question him? 347 00:29:47,935 --> 00:29:49,435 Yeah, and the kid was more than a little surprised 348 00:29:49,520 --> 00:29:50,978 to see us at 2:00 in the morning, 349 00:29:51,063 --> 00:29:53,272 that includes his parents who gave sworn statements 350 00:29:53,357 --> 00:29:55,900 that Derek was home all night, did homework, 351 00:29:56,026 --> 00:29:58,152 watched some TV and was in bed by 11 :30. 352 00:29:58,237 --> 00:30:00,488 Yeah, well, parents lie for their kids all the time. 353 00:30:00,572 --> 00:30:02,532 I said he had an alibi, I didn't say we believed it. 354 00:30:02,616 --> 00:30:05,451 I just want to know what the hell he was doing in my house. 355 00:30:05,536 --> 00:30:07,245 Doesn't it make you stop and think? 356 00:30:07,329 --> 00:30:09,413 It made all of us stop and think, 357 00:30:09,498 --> 00:30:12,375 but we have nothing to tie him to your dad whatsoever. 358 00:30:12,709 --> 00:30:14,001 What about fingerprints? 359 00:30:14,086 --> 00:30:15,503 We didn't find any. 360 00:30:15,587 --> 00:30:18,047 As a matter of fact, we couldn't find anyone in that cul-de-sac 361 00:30:18,132 --> 00:30:20,049 who had anything to say about this kid at all. 362 00:30:20,425 --> 00:30:24,762 They didn't see me chasing him up a hill at 1 :00 in the morning 363 00:30:24,847 --> 00:30:26,597 with a bunch of their dogs? 364 00:30:27,724 --> 00:30:28,724 What? 365 00:30:29,518 --> 00:30:31,644 Your neighbors don't exactly corroborate 366 00:30:31,728 --> 00:30:34,021 your story about what happened the other night. 367 00:30:36,316 --> 00:30:37,650 Even Fred? 368 00:30:37,734 --> 00:30:40,569 The old guy next door? Especially Fred. 369 00:30:53,249 --> 00:30:56,668 Mr. Crumb? It's Sonny. I need to talk to you. 370 00:30:59,005 --> 00:31:01,423 Mr. Crumb, I know you're in there. 371 00:31:03,843 --> 00:31:05,844 I don't answer this door after dark. 372 00:31:05,928 --> 00:31:08,555 Well, I am not leaving until you speak to me. 373 00:31:16,272 --> 00:31:18,106 You don't talk about him. 374 00:31:20,067 --> 00:31:22,235 You don't go to the police about him. 375 00:31:24,113 --> 00:31:29,284 You don't do anything that might attract his attention. 376 00:31:31,579 --> 00:31:33,413 Your father had a dog. 377 00:31:34,373 --> 00:31:39,543 It barked and chased the boy every time he came to deliver the paper. 378 00:31:41,129 --> 00:31:44,298 One night, your father found that dog 379 00:31:44,466 --> 00:31:47,676 nailed to that fence in your backyard. 380 00:31:49,179 --> 00:31:52,389 He'd done it, and your father knew it 381 00:31:53,058 --> 00:31:54,850 and he really went after him. 382 00:31:56,102 --> 00:31:57,478 Did he go to the police? 383 00:31:58,063 --> 00:32:02,066 They'd been called out to the house themselves a few times... 384 00:32:02,150 --> 00:32:05,527 And they always found him drunk, so no one believed him. 385 00:32:05,862 --> 00:32:08,489 They were at war with each other. 386 00:32:09,866 --> 00:32:14,036 Only you don't want to be at war with that thing. 387 00:32:15,538 --> 00:32:16,580 Thing? 388 00:32:17,332 --> 00:32:19,917 He's a trick of the light, 389 00:32:23,505 --> 00:32:29,343 something dark that doesn't always look like one 390 00:32:32,180 --> 00:32:36,099 until you look into those eyes, 391 00:32:36,976 --> 00:32:39,936 those reptile eyes 392 00:32:40,020 --> 00:32:44,357 that look like two big holes where the person ought to be. 393 00:33:03,544 --> 00:33:04,669 They know. 394 00:33:06,588 --> 00:33:10,800 The dogs, they know when he's in the cul-de-sac. 395 00:33:16,307 --> 00:33:19,559 You're seriously telling me he's up on the roof? 396 00:33:24,606 --> 00:33:26,816 I've seen him on your roof too. 397 00:33:32,155 --> 00:33:34,281 And in that big tree of yours. 398 00:33:56,304 --> 00:33:59,181 What would you say if I told you I'd seen him 399 00:33:59,265 --> 00:34:02,476 do things that I can't explain? 400 00:34:05,855 --> 00:34:07,022 Things that 401 00:34:08,107 --> 00:34:09,608 a normal boy 402 00:34:12,612 --> 00:34:14,446 shouldn't be able to do? 403 00:34:17,116 --> 00:34:19,409 You're not afraid of him like we are, 404 00:34:20,328 --> 00:34:22,120 but you should be, 405 00:34:24,248 --> 00:34:27,292 after what he did to your father. 406 00:34:33,548 --> 00:34:35,925 Are you telling me my father didn't die 407 00:34:36,009 --> 00:34:38,344 just by falling down a flight of stairs? 408 00:34:42,224 --> 00:34:43,557 Mr. Crumb? 409 00:34:59,783 --> 00:35:04,995 ¤¤¤¤¤: Okay, sugar. They're each on their own track, so press track two now. 410 00:35:08,333 --> 00:35:11,085 And now¤ if you're talking, she's listening. 411 00:35:11,169 --> 00:35:13,003 Back to Dr. Sonny Blake. 412 00:35:15,590 --> 00:35:17,925 And now, back to our own Dr. Sonny Blake. 413 00:35:18,051 --> 00:35:20,428 If you're talking, she's listening. 414 00:35:40,489 --> 00:35:44,576 Paula, you're never gonna believe this. I just saw him. 415 00:35:44,910 --> 00:35:45,910 Saw who? 416 00:35:46,162 --> 00:35:48,371 Just now on the side of the road. 417 00:35:48,539 --> 00:35:50,039 Psycho paperboy? 418 00:35:51,125 --> 00:35:53,293 At half past midnight? Are you sure? 419 00:35:53,377 --> 00:35:55,837 Out here in the middle of nowhere. 420 00:35:56,130 --> 00:35:58,965 He knows this is the only road into Stillwater from the city. 421 00:35:59,049 --> 00:36:00,633 And you're sure it was him? 422 00:36:00,718 --> 00:36:02,635 Yes, he was holding a sign. 423 00:36:02,720 --> 00:36:04,512 He was holding a what? 424 00:36:06,390 --> 00:36:07,557 Sonny? 425 00:36:08,392 --> 00:36:10,351 Sonny, I'm talking to... Hold on a second. 426 00:36:29,078 --> 00:36:30,496 Sonny, I'm talking to you. 427 00:36:55,188 --> 00:36:58,774 You're saying I hallucinated, but I'm not crazy. 428 00:36:59,817 --> 00:37:03,070 This man puts the idea in your head 429 00:37:03,196 --> 00:37:06,448 that this boy may have killed your father. 430 00:37:07,951 --> 00:37:11,620 This man calls the boy a thing. 431 00:37:13,122 --> 00:37:14,873 He says this boy 432 00:37:15,959 --> 00:37:19,835 does things no normal boy should be able to do. 433 00:37:22,589 --> 00:37:25,633 And I saw him do the impossible. 434 00:37:27,135 --> 00:37:31,055 It's probably that house and your history with it. 435 00:37:33,308 --> 00:37:35,560 Either that or you got yourself a paperboy 436 00:37:35,644 --> 00:37:40,147 who's figured out how to be in more than one place at a time. 437 00:37:43,819 --> 00:37:48,030 I'm also saying that I think it's very important that you go back to therapy. 438 00:37:48,115 --> 00:37:52,368 You don't have to see me, but you do need to see someone. 439 00:37:54,871 --> 00:37:56,247 Look at me. 440 00:38:01,712 --> 00:38:04,130 You're one of the bravest, brightest women 441 00:38:04,214 --> 00:38:06,966 I've ever seen walk out of the dark. 442 00:38:09,636 --> 00:38:11,554 Don't lose your way again. 443 00:38:17,351 --> 00:38:19,603 I am deadly with this thing! 444 00:38:20,646 --> 00:38:23,315 So, after you save the shire, Mr. Frodo, 445 00:38:23,399 --> 00:38:25,525 what do you do with one of those in the modern world? 446 00:38:26,777 --> 00:38:28,445 Hunt, my good man. 447 00:38:29,363 --> 00:38:30,697 And by the way, 448 00:38:30,781 --> 00:38:31,948 it takes a lot more skill to fire 449 00:38:32,033 --> 00:38:33,783 one of these babies than it does a rifle. 450 00:38:33,868 --> 00:38:35,243 And about as much brains. 451 00:38:38,623 --> 00:38:39,956 And did he say this bastard kid 452 00:38:40,041 --> 00:38:41,791 pushed your father down the stairs or not? 453 00:38:41,876 --> 00:38:43,543 He said a lot of things. 454 00:38:46,213 --> 00:38:47,631 You've gotta stick with the facts, Sonny. 455 00:38:47,715 --> 00:38:49,924 Look, do you know what he's talking about or is he a crazy, old man? 456 00:38:50,051 --> 00:38:53,261 Hey, Barrett, this is some spot. Huh? 457 00:38:53,346 --> 00:38:56,264 You can't find space like this to do target practice in the city. 458 00:38:56,349 --> 00:38:57,849 It's called civilization. 459 00:38:58,267 --> 00:38:59,559 I don't get this. 460 00:38:59,894 --> 00:39:03,480 I mean, your dad, now, all of a sudden, you? Why? He doesn't even know you. 461 00:39:03,564 --> 00:39:07,400 If he's a sociopath, their minds don't work like ordinary people. 462 00:39:07,568 --> 00:39:10,987 They fixate on things. There's no rhyme or reason to it. 463 00:39:13,366 --> 00:39:15,032 You know, you're on the air, 464 00:39:15,116 --> 00:39:17,993 you're giving all kinds of advice to people you don't even know, 465 00:39:18,078 --> 00:39:21,372 you reach out into the shadows. I mean, Jesus Christ, Sonny, 466 00:39:21,456 --> 00:39:24,083 I know you're trying to help people, but 467 00:39:24,167 --> 00:39:27,961 do you ever stop and think about what else might be out there? 468 00:39:29,964 --> 00:39:31,548 Out there listening to you? 469 00:39:31,633 --> 00:39:32,966 So this is my fault now? 470 00:39:33,051 --> 00:39:35,552 No, I'm saying you're all over the place out there. 471 00:39:35,637 --> 00:39:39,014 A bus can't go by in the city without your face plastered on it. 472 00:39:39,099 --> 00:39:40,307 Keep it down. 473 00:39:40,392 --> 00:39:41,517 Look, Sonny, 474 00:39:42,060 --> 00:39:45,312 he wages a war against your dad. He listens to your show. 475 00:39:45,397 --> 00:39:47,564 He reads in the same paper he delivers 476 00:39:47,649 --> 00:39:49,775 every morning that you're moving right here. 477 00:39:57,283 --> 00:40:00,619 You know, sometimes after they dig the big hole, 478 00:40:00,704 --> 00:40:04,998 they put in lights, tiles and water in it. 479 00:40:05,959 --> 00:40:09,002 Sounds to me like this kid needs a good kick in the ass. 480 00:40:10,921 --> 00:40:12,922 You know, your paperboy from hell. 481 00:40:18,303 --> 00:40:20,304 Hey, you remember that guy you were seeing, 482 00:40:20,389 --> 00:40:22,348 the first year we were dormies? 483 00:40:22,433 --> 00:40:24,892 The Delta guy who lived across campus 484 00:40:24,977 --> 00:40:28,271 with the dimples, and the smile and the bubble butt? 485 00:40:29,022 --> 00:40:31,149 The guy you were so wrapped up in 486 00:40:31,233 --> 00:40:33,317 till he stomped all over your heart? 487 00:40:34,445 --> 00:40:35,778 Yeah, what about him? 488 00:40:36,822 --> 00:40:39,699 Wasn't he a frat boy with a law degree too? 489 00:40:42,828 --> 00:40:44,120 I'm just saying... 490 00:40:46,331 --> 00:40:48,207 I'm just saying that 491 00:40:49,251 --> 00:40:52,837 you should have someone who really loves you 492 00:40:53,672 --> 00:40:54,714 and 493 00:40:56,467 --> 00:40:58,092 wants to take care of you. 494 00:41:01,555 --> 00:41:02,638 Paula. 495 00:41:07,478 --> 00:41:09,394 How many of those have you had? 496 00:41:09,604 --> 00:41:11,855 Don't do that. Don't do that. 497 00:41:11,939 --> 00:41:12,981 I didn't mean it like that. 498 00:41:13,065 --> 00:41:15,025 You know, if you want me to shut up, I'll shut up... 499 00:41:20,573 --> 00:41:21,656 Help me! 500 00:41:23,951 --> 00:41:25,994 Help me! Oh, my God! 501 00:41:26,078 --> 00:41:28,246 Help me! My head's killing me. 502 00:41:29,248 --> 00:41:30,290 It's not funny. 503 00:41:30,374 --> 00:41:33,710 It was just a joke. What, I thought this was a party! 504 00:41:38,090 --> 00:41:39,132 What? 505 00:41:41,385 --> 00:41:42,469 Don't tell me. 506 00:41:44,180 --> 00:41:47,057 Hey! 507 00:41:49,268 --> 00:41:50,727 Do you see him, Barrett? Where'd he go? 508 00:41:51,729 --> 00:41:52,813 Son of a... 509 00:41:53,231 --> 00:41:54,940 You peeping on us, you sick, little animal? 510 00:41:55,024 --> 00:41:56,191 Barrett... 511 00:41:56,275 --> 00:41:57,484 Huh? Where is he? 512 00:41:58,236 --> 00:41:59,486 Sick, little bastard! 513 00:41:59,570 --> 00:42:00,737 Stay calm. 514 00:42:00,905 --> 00:42:01,905 Barrett. 515 00:42:02,907 --> 00:42:03,990 Here he is. He's a kid. 516 00:42:04,075 --> 00:42:05,074 I got him. 517 00:42:05,575 --> 00:42:06,700 Now, you're the one who's peeping. 518 00:42:06,785 --> 00:42:08,369 I don't believe this. Look at this! 519 00:42:08,453 --> 00:42:09,703 Give him a thumping, Bar! 520 00:42:09,788 --> 00:42:11,539 He's right there. He's right there. - Stay calm! 521 00:42:12,624 --> 00:42:14,291 He's right here! He's right in front of me. 522 00:42:14,376 --> 00:42:16,418 He's standing right, goddamn, there. 523 00:42:18,755 --> 00:42:21,090 Bar! Bar! Holy... 524 00:42:21,174 --> 00:42:23,259 Come here, Bar! Give me your hand! 525 00:42:23,343 --> 00:42:27,137 Attaboy, attaboy! Give me your hand. Attaboy, attaboy. 526 00:42:27,222 --> 00:42:31,392 Grab on, grab on. Help him out, guys. All right, got it? 527 00:42:31,476 --> 00:42:32,476 You okay? You okay, bro? 528 00:42:32,561 --> 00:42:33,519 You all right? 529 00:42:33,603 --> 00:42:35,521 Just breathe, just breathe. 530 00:42:37,816 --> 00:42:39,692 Son of a bitch. It's piss! 531 00:42:39,776 --> 00:42:40,776 What? What? 532 00:42:40,861 --> 00:42:44,280 This kid's not sick, he's dead! 533 00:42:48,159 --> 00:42:49,743 Maybe he is an animal. 534 00:42:51,079 --> 00:42:53,289 Isn't that how they mark their territory? 535 00:43:07,803 --> 00:43:09,512 No one laughed, Barrett. 536 00:43:09,763 --> 00:43:12,056 I distinctly heard lesbians giggling. 537 00:43:13,767 --> 00:43:15,977 You wanna fight fire with fire, just let me slap 538 00:43:16,061 --> 00:43:18,229 a civil suit on that punk's family. 539 00:43:18,480 --> 00:43:21,441 I'll end his little reign of terror the old-fashioned way. 540 00:43:22,401 --> 00:43:24,694 If that kid is half of what you think he is, 541 00:43:25,154 --> 00:43:27,238 you got a hell of a lawsuit working here. 542 00:43:27,781 --> 00:43:29,908 What's the crossbow doing in the garage? 543 00:43:29,992 --> 00:43:31,409 What, I can't keep it out here? 544 00:43:31,493 --> 00:43:34,162 No, I don't want it here. Take it with you when you go. 545 00:43:34,830 --> 00:43:36,497 You sure you don't want it for protection? 546 00:43:36,999 --> 00:43:39,334 Thanks. I'll stick to my dad's baseball bat. 547 00:43:41,128 --> 00:43:43,087 Tell me something, what happened today 548 00:43:43,172 --> 00:43:45,340 when you fell into the pool pit? 549 00:43:50,137 --> 00:43:51,721 Was I imagining? 550 00:43:52,014 --> 00:43:53,306 You don't want to get into this. 551 00:43:53,599 --> 00:43:55,808 No, you don't want to get into this. 552 00:43:56,644 --> 00:43:59,770 I had a hell of a trick played on me when I was a kid. 553 00:44:01,522 --> 00:44:04,483 My cousin and his buddies. 554 00:44:05,276 --> 00:44:06,568 When I was little. 555 00:44:07,153 --> 00:44:11,698 One day, they dug a grave, and they put me in it 556 00:44:13,326 --> 00:44:15,160 in a cardboard box. 557 00:44:16,579 --> 00:44:19,581 It had a hole with a long snorkel 558 00:44:19,666 --> 00:44:21,416 so I could breathe while I was being buried. 559 00:44:22,919 --> 00:44:26,964 The idea was, I'd be buried alive for an hour, 560 00:44:27,048 --> 00:44:28,465 then they pull out the snorkel. 561 00:44:28,549 --> 00:44:31,677 And the test was to see if I could 562 00:44:31,761 --> 00:44:33,220 hold my breath while they dug me out. 563 00:44:34,472 --> 00:44:35,847 That's awful. 564 00:44:35,932 --> 00:44:36,932 No, no. 565 00:44:37,767 --> 00:44:39,851 No, let me tell you what's awful. 566 00:44:40,937 --> 00:44:43,230 What's awful is chanting. 567 00:44:43,398 --> 00:44:46,900 "Little Barrett Tanner, they put him in the ground. 568 00:44:47,860 --> 00:44:52,406 "And when they did, he didn't know he never would be found. 569 00:44:53,783 --> 00:44:56,659 "They buried him living and screaming and then 570 00:44:58,286 --> 00:45:00,329 "they never dug him up again." 571 00:45:03,250 --> 00:45:04,750 They chanted that, 572 00:45:06,628 --> 00:45:08,879 throwing dirt over me in the hole. 573 00:45:09,881 --> 00:45:13,718 So, I lay there for an hour, crying. 574 00:45:16,430 --> 00:45:18,931 The box caved in all around me from the dirt. 575 00:45:20,392 --> 00:45:22,685 I'm sucking on the snorkel, 576 00:45:22,769 --> 00:45:25,771 afraid it would be ripped away at any second 577 00:45:25,856 --> 00:45:30,192 and I'd have to hold my breath or suffocate. 578 00:45:31,653 --> 00:45:32,945 What happened? 579 00:45:33,196 --> 00:45:35,239 A neighbor found me, dug me out. 580 00:45:37,617 --> 00:45:39,452 I don't like small places, 581 00:45:39,953 --> 00:45:42,246 and I especially don't like them 582 00:45:42,330 --> 00:45:44,040 when they're holes in the ground. 583 00:45:46,626 --> 00:45:49,962 Hey, come on. I was, like, 10 years old when that happened. Relax. 584 00:45:50,422 --> 00:45:53,257 Yeah, well, it seemed pretty recent today. 585 00:46:00,681 --> 00:46:01,973 Don't tell me. 586 00:46:04,977 --> 00:46:07,395 If that sick bastard is down in the basement listening to us, 587 00:46:07,480 --> 00:46:08,855 I will personally wring his neck. 588 00:46:08,939 --> 00:46:10,482 No, it's the cat. 589 00:46:18,824 --> 00:46:20,241 Son of a bitch! 590 00:46:20,868 --> 00:46:21,993 Barrett! 591 00:46:22,161 --> 00:46:23,328 Go back in the bedroom. 592 00:46:23,412 --> 00:46:24,412 What are you gonna do? 593 00:46:24,497 --> 00:46:25,538 I'll be goddamned! 594 00:46:25,831 --> 00:46:27,457 Just call the cops! 595 00:46:27,541 --> 00:46:29,125 I am the goddamn cops! 596 00:46:29,418 --> 00:46:31,503 I am gonna rip his head off. 597 00:46:31,587 --> 00:46:34,047 If he's down there, I'm gonna break him in half! 598 00:46:34,673 --> 00:46:36,174 I'm gonna call the cops. 599 00:46:57,737 --> 00:47:03,659 Barrett? 600 00:47:09,207 --> 00:47:10,249 Barrett! 601 00:47:27,100 --> 00:47:31,520 Jack and Jill went up the hill 602 00:47:35,358 --> 00:47:38,902 to fetch a pail of water 603 00:47:41,406 --> 00:47:44,992 Jack fell down and broke his crown 604 00:47:45,535 --> 00:47:48,619 and Jill came tumbling a¤er 605 00:47:49,663 --> 00:47:50,955 Bastard! 606 00:47:54,334 --> 00:47:55,668 Open this door! 607 00:47:56,378 --> 00:47:58,337 Open this goddamn door! 608 00:48:05,429 --> 00:48:06,512 O¤¤R¤¤OR: Police emergency. 609 00:48:06,597 --> 00:48:08,181 333 Rosewood Lane. 610 00:48:23,780 --> 00:48:24,906 Have you arrested him? 611 00:48:24,990 --> 00:48:26,407 This is frustrating for us, too. 612 00:48:26,491 --> 00:48:28,409 Have you taken him into custody? 613 00:48:28,493 --> 00:48:30,328 No, we did not. 614 00:48:30,412 --> 00:48:33,623 Let me guess, his parents said he was home with them all night. 615 00:48:34,041 --> 00:48:37,084 Detectives, when you were a kid, did you ever sneak out? 616 00:48:37,169 --> 00:48:40,087 Yes, as a matter of fact, I did. A few times. 617 00:48:40,339 --> 00:48:42,715 Even Barrett said someone he didn't see 618 00:48:42,799 --> 00:48:44,425 came out of the dark and pushed him. 619 00:48:44,508 --> 00:48:48,011 No, I saw him. I talked to him. 620 00:48:48,095 --> 00:48:50,472 No, you talked to a shadow at the top 621 00:48:50,556 --> 00:48:52,933 of the stairs. You said so yourself. 622 00:48:53,184 --> 00:48:56,519 No, I said he was in shadow. 623 00:48:56,604 --> 00:48:58,647 All right, fine. You take that to court, 624 00:48:58,731 --> 00:49:00,857 and his parents get on the stand, 625 00:49:00,942 --> 00:49:03,985 and they say that he's been home all night. That's reasonable doubt. 626 00:49:04,070 --> 00:49:05,070 No... 627 00:49:05,154 --> 00:49:06,154 You ask your boyfriend how that works. 628 00:49:06,239 --> 00:49:09,908 I'm sorry my case is not strong enough for you, Detectives. 629 00:49:09,992 --> 00:49:12,160 I will have him autograph something 630 00:49:12,245 --> 00:49:14,371 the next time he breaks into my house 631 00:49:14,455 --> 00:49:17,123 and pushes someone down the goddamn staircase. 632 00:49:18,918 --> 00:49:22,337 Is this the report? Is his address in here? 633 00:49:22,546 --> 00:49:23,588 Now, he's a minor. 634 00:49:23,673 --> 00:49:24,839 I wanna talk to his parents. 635 00:49:24,924 --> 00:49:26,716 He is a minor, Ms. Blake, 636 00:49:27,593 --> 00:49:30,762 protected by all the laws and provisions, I'm sure you must be aware of, 637 00:49:30,846 --> 00:49:32,597 having worked with children yourself. 638 00:49:32,682 --> 00:49:35,100 Look, these people aren't his birth parents. 639 00:49:35,184 --> 00:49:37,644 They adopted him when he was five years old. 640 00:49:37,728 --> 00:49:39,938 His real mom, whoever she is, 641 00:49:40,398 --> 00:49:43,482 had all her kids taken away and dumped into the system. 642 00:49:45,026 --> 00:49:48,153 Your copy of the report has Derek's address redacted. 643 00:49:48,363 --> 00:49:51,323 Ms. Blake? Mr. Tanner is asking for you. 644 00:49:52,284 --> 00:49:55,035 Please be patient. We are working on it. 645 00:49:57,289 --> 00:49:58,289 Danny. 646 00:50:00,792 --> 00:50:02,334 I found this at Annie's place. 647 00:50:03,753 --> 00:50:06,588 My girlfriend, big Sonny Blake fan. 648 00:50:24,524 --> 00:50:26,483 It's not as bad as it looks. 649 00:50:28,695 --> 00:50:30,070 They said I'm good. 650 00:50:30,864 --> 00:50:33,699 They want me overnight, but it's just a mild concussion. 651 00:50:33,783 --> 00:50:35,034 What's wrong? 652 00:50:36,745 --> 00:50:38,454 I have come so far 653 00:50:39,413 --> 00:50:41,414 from being that little girl who used to hide 654 00:50:41,498 --> 00:50:43,499 from her dad down in the cellar. 655 00:50:43,584 --> 00:50:44,584 You're damn right you have. 656 00:50:46,462 --> 00:50:47,712 When I saw 657 00:50:49,131 --> 00:50:51,674 that boy tonight, 658 00:50:53,427 --> 00:50:56,179 I felt like I was right back there in that basement, 659 00:50:56,263 --> 00:51:01,517 hiding from my dad and telling myself that he wasn't something evil. 660 00:51:04,438 --> 00:51:05,605 Well, 661 00:51:07,274 --> 00:51:09,609 technically you were back in the basement. 662 00:51:12,780 --> 00:51:13,780 Hey. 663 00:51:15,699 --> 00:51:19,118 I can't go through my life believing in the boogeyman. 664 00:51:20,454 --> 00:51:21,829 It's not about that. 665 00:51:22,664 --> 00:51:25,166 It's not about what's good or evil. 666 00:51:26,794 --> 00:51:31,464 It's about what will hurt you and what won't. 667 00:51:34,009 --> 00:51:35,842 Everything else is just opinion. 668 00:51:38,471 --> 00:51:41,390 When I saw you at the bottom of the stairs tonight, 669 00:51:42,141 --> 00:51:45,894 I knew he killed my dad. 670 00:51:46,145 --> 00:51:47,479 He drank. 671 00:51:49,148 --> 00:51:53,026 He drank and fell down the basement steps. 672 00:51:53,111 --> 00:51:55,737 The autopsy confirmed his alcohol level. 673 00:51:56,489 --> 00:51:58,824 I heard what he said after he pushed you. 674 00:51:58,908 --> 00:52:02,494 He's got some twisted nursery rhyme thing going, 675 00:52:02,578 --> 00:52:04,788 probably got it from that show you did. 676 00:52:05,164 --> 00:52:07,332 Jack fell down and broke his crown. 677 00:52:08,084 --> 00:52:09,167 Barrett, 678 00:52:10,211 --> 00:52:12,921 my dad's name was Jack. 679 00:55:29,323 --> 00:55:30,323 Hello. 680 00:55:34,244 --> 00:55:35,369 You know who I am. 681 00:55:36,788 --> 00:55:38,039 Of course. 682 00:55:38,123 --> 00:55:42,001 Would it be okay with you if I came in? 683 00:55:42,085 --> 00:55:43,210 Hank! 684 00:55:44,296 --> 00:55:46,005 Is Hank your husband? 685 00:55:48,342 --> 00:55:51,927 I apologize. I know I shouldn't be here. 686 00:55:52,429 --> 00:55:57,099 Honey, this is Sonny Blake, the woman from the radio. 687 00:55:57,559 --> 00:55:58,559 Yes? 688 00:56:00,395 --> 00:56:02,730 Would it be okay if I come in and speak with you? 689 00:56:04,066 --> 00:56:05,399 About what? 690 00:56:08,070 --> 00:56:09,570 About your son. 691 00:56:13,742 --> 00:56:15,993 I listen to you on the radio all the time. 692 00:56:16,078 --> 00:56:17,495 I work the swing shift, 693 00:56:17,579 --> 00:56:18,913 and we have you on every night, 694 00:56:18,997 --> 00:56:20,831 Monday through Friday till midnight. 695 00:56:21,499 --> 00:56:22,666 You dressed? 696 00:56:23,376 --> 00:56:25,001 Look, I really just want to speak to the two of... 697 00:56:29,507 --> 00:56:30,590 Must be in the basement. 698 00:56:30,675 --> 00:56:31,716 Go get him. 699 00:56:31,801 --> 00:56:33,259 It's all right. Do it. 700 00:56:56,075 --> 00:56:57,534 What the hell are you doing here? 701 00:57:00,955 --> 00:57:03,373 If you came here to accuse him of something, 702 00:57:04,500 --> 00:57:07,419 I wanna know exactly what it is you think he did. 703 00:57:07,628 --> 00:57:08,628 Look, 704 00:57:09,547 --> 00:57:11,881 I know you think you're protecting him. 705 00:57:11,966 --> 00:57:14,300 He's my son. Of course, I'm going to protect him. 706 00:57:16,595 --> 00:57:18,303 Look around. 707 00:57:24,227 --> 00:57:26,145 I mean, a house of this size, 708 00:57:26,229 --> 00:57:28,731 he could sneak out at night and you wouldn't even hear anything. 709 00:57:28,815 --> 00:57:31,817 That hasn't happened in a long time, Ms. Blake. 710 00:57:32,110 --> 00:57:33,277 Come on. 711 00:57:42,704 --> 00:57:43,996 What's going on? 712 00:57:44,247 --> 00:57:45,706 What the hell are you doing in my room? 713 00:57:45,790 --> 00:57:47,750 What did you do and when did you do it? 714 00:57:48,877 --> 00:57:50,586 What? Mr. Barber, 715 00:57:51,504 --> 00:57:53,297 this is not your son. 716 00:57:53,590 --> 00:57:55,007 Barber? 717 00:57:55,091 --> 00:57:58,927 This is not the kid I saw carrying his bike into the backyard. 718 00:57:59,387 --> 00:58:00,387 My name is Hawthorne. 719 00:58:00,680 --> 00:58:02,264 You saw do what? 720 00:58:02,557 --> 00:58:06,852 I told you! Some kid just walked his bike right through our backyard. 721 00:58:11,357 --> 00:58:13,275 What the hell are you doing here? 722 00:58:13,359 --> 00:58:16,819 Do you even know Derek Barber? 723 00:59:38,276 --> 00:59:39,860 Your group is getting loud. 724 00:59:41,571 --> 00:59:43,196 I know. I'm running late. 725 00:59:43,823 --> 00:59:45,031 What are you up to? 726 00:59:46,826 --> 00:59:48,577 Detective work, I think. 727 00:59:53,749 --> 00:59:55,125 Your demon paperboy? 728 00:59:55,585 --> 00:59:59,379 There are 112 listings in the tri-county area for Barber. 729 01:00:01,799 --> 01:00:04,259 I went to all seven high schools in the county. 730 01:00:05,177 --> 01:00:08,179 And if his address is online anywhere, I can't find it because... 731 01:00:08,264 --> 01:00:09,597 He's a minor. 732 01:00:11,182 --> 01:00:14,310 That scares me. Did you hear what you just said? 733 01:00:16,187 --> 01:00:17,438 You're not his therapist. 734 01:00:17,522 --> 01:00:19,231 You shouldn't be contacting him, 735 01:00:19,316 --> 01:00:21,442 and now you know he's violent and dangerous. 736 01:00:21,526 --> 01:00:23,986 Yeah, well, nobody's doing a damn thing about it. 737 01:00:28,491 --> 01:00:30,868 You didn't go and see someone, did you? 738 01:00:31,828 --> 01:00:36,081 I asked you to go and see a therapist. 739 01:00:36,499 --> 01:00:39,043 Are you saying I can't do my job? 740 01:00:39,127 --> 01:00:42,546 I'm saying that I'm responsible for you. I am responsible for them. 741 01:00:42,631 --> 01:00:43,672 This boy, 742 01:00:44,341 --> 01:00:45,758 he could be the devil himself, 743 01:00:45,842 --> 01:00:48,719 and it wouldn't matter because look what he's already doing to you. 744 01:00:48,803 --> 01:00:50,179 He's got you breaking the law, 745 01:00:50,263 --> 01:00:53,766 and it sounds to me like he's about to have you violating your ethics. 746 01:00:56,645 --> 01:00:59,188 What if this isn't as simple as you'd like it to be? 747 01:01:01,274 --> 01:01:03,943 You think this boy killed your father, Sonny? 748 01:01:05,528 --> 01:01:07,737 That means somewhere in the back of your mind, 749 01:01:09,239 --> 01:01:14,494 you're thinking he did exactly what you wanted to do, 750 01:01:16,997 --> 01:01:19,248 what you dreamed about doing. 751 01:01:24,004 --> 01:01:25,171 Ask yourself, 752 01:01:27,633 --> 01:01:30,426 what is it that you're really trying to do? 753 01:01:34,640 --> 01:01:35,890 Outreach. 754 01:01:36,600 --> 01:01:37,725 Sonny! 755 01:01:43,065 --> 01:01:44,357 Hello? 756 01:01:44,566 --> 01:01:46,651 There are no accidents, right? 757 01:01:47,569 --> 01:01:48,569 What? 758 01:01:48,654 --> 01:01:49,654 I talked to the cops. 759 01:01:50,364 --> 01:01:52,448 ¤ONN¤: Well, why do you sound so chipper? 760 01:01:52,658 --> 01:01:54,659 'Cause I'm doing what I should have done from day one. 761 01:01:54,743 --> 01:01:57,078 Which is what, Barrett? Tell me. I'm panicking. 762 01:01:57,162 --> 01:02:00,331 I'm at your place. Me and Monster. 763 01:02:03,377 --> 01:02:05,252 We're on Derek Barber patrol. 764 01:02:05,420 --> 01:02:06,503 He shows up tonight, he's gonna have 765 01:02:06,587 --> 01:02:08,213 a nice, little surprise waiting for him. 766 01:02:08,756 --> 01:02:10,090 Are you kidding me? 767 01:02:10,258 --> 01:02:11,925 What? You think I'm afraid of some little, punk kid 768 01:02:12,010 --> 01:02:13,343 sneaking around out there? 769 01:02:13,428 --> 01:02:17,347 He's sneaking around, and you are hopping on one foot. 770 01:02:17,598 --> 01:02:19,891 What? You think he's gonna get another sucker punch in? 771 01:02:19,976 --> 01:02:24,104 Look, you wanna do me a favor? Feed the cat and get the hell out of there. 772 01:02:24,272 --> 01:02:27,899 Oh, no, no, no. No. This time, it's my turn and his ass. 773 01:02:28,317 --> 01:02:30,861 You don't have anything to prove. 774 01:02:31,195 --> 01:02:34,281 You just do a good show tonight. I'll see you a¤er midnight. 775 01:02:53,676 --> 01:02:54,801 Well, he was your father. 776 01:02:54,886 --> 01:02:57,179 Of course, he was a big pa¤ of your life. 777 01:02:57,263 --> 01:03:00,098 But it's time to reclaim your life and move on from there. 778 01:03:00,224 --> 01:03:02,433 I think that's what he would want. 779 01:03:02,517 --> 01:03:04,769 I still ¤el my dad watching me, you know, 780 01:03:04,853 --> 01:03:07,521 judging me in just about every aspect of my life. 781 01:03:08,982 --> 01:03:11,192 He¤s been dead for almost 20 years, 782 01:03:11,276 --> 01:03:13,486 and you're still making sacrifices. 783 01:03:15,864 --> 01:03:17,698 You're still doing what he wanted you to do 784 01:03:17,783 --> 01:03:19,867 with no agenda for your own happiness. 785 01:03:19,993 --> 01:03:21,494 Ma¤be some people just... 786 01:03:23,497 --> 01:03:25,039 ...not in the way we think they do. 787 01:03:25,665 --> 01:03:27,416 W¤at is my motto when I hear someone 788 01:03:27,501 --> 01:03:29,251 tell me their life is out of control? 789 01:03:57,780 --> 01:03:59,823 It ain't happening tonight, pal! 790 01:04:01,742 --> 01:04:04,494 You get your ass out of here before you get it beat! 791 01:04:16,882 --> 01:04:18,466 Son of a bitch. 792 01:04:21,929 --> 01:04:23,304 Not this time, you little shit! 793 01:04:25,266 --> 01:04:27,809 You got yourself into it this time, little buddy! 794 01:04:28,060 --> 01:04:29,352 This time, it's just... 795 01:04:38,195 --> 01:04:39,737 You dirty, little bastard! 796 01:04:42,324 --> 01:04:46,744 You like spying on people? Huh? You like pissing on them, huh? 797 01:04:49,874 --> 01:04:54,252 I don't care who you are or what you think you can get away with, 798 01:04:54,336 --> 01:04:56,503 you are gonna stay away from this house, 799 01:04:56,588 --> 01:04:59,047 and you are gonna stay away from Sonny! 800 01:05:01,301 --> 01:05:04,887 When I get through with you and your family, 801 01:05:05,180 --> 01:05:07,556 they're gonna wish they used two rubbers 802 01:05:07,640 --> 01:05:09,266 and a diaphragm before they had... 803 01:05:25,033 --> 01:05:28,160 Rock a bye 804 01:05:28,786 --> 01:05:30,037 Baby! 805 01:05:39,923 --> 01:05:42,132 On the tree 806 01:05:42,217 --> 01:05:43,425 Top! Oh, God! 807 01:05:51,642 --> 01:05:55,144 When the wind blows 808 01:05:57,147 --> 01:05:59,690 the cradle will 809 01:06:04,863 --> 01:06:06,155 Rock. 810 01:06:09,701 --> 01:06:14,205 When the bow 811 01:06:14,289 --> 01:06:15,498 Breaks! 812 01:06:24,841 --> 01:06:27,677 The cradle will 813 01:06:28,679 --> 01:06:29,762 fall 814 01:06:34,518 --> 01:06:36,269 And 815 01:06:37,104 --> 01:06:39,438 down will come 816 01:06:40,023 --> 01:06:41,607 Barrett 817 01:06:51,242 --> 01:06:54,494 cradle and all 818 01:07:09,093 --> 01:07:10,176 Sonny Blake Show. 819 01:07:10,428 --> 01:07:11,845 What's the rule? 820 01:07:11,929 --> 01:07:14,848 ¤es¤ I know¤ Sonny. There are no accidents. 821 01:07:15,808 --> 01:07:18,018 See, you keep trying to become whole 822 01:07:18,102 --> 01:07:21,146 by bringing these guys into your life, Sarah. 823 01:07:21,230 --> 01:07:22,731 ¤o I? 824 01:07:22,815 --> 01:07:26,901 Because I look at myself in the mirror, Sonny, and I have to ask myself... 825 01:07:29,238 --> 01:07:32,490 I mean, is there anyone willing to stop 826 01:07:32,575 --> 01:07:34,868 and have a real interaction with me? 827 01:07:35,953 --> 01:07:37,245 Because at this point, 828 01:07:38,581 --> 01:07:39,581 I'm sta¤ing to get really scared 829 01:07:39,665 --> 01:07:42,000 I'm never gonna find someone who's gonna take the time... 830 01:07:42,084 --> 01:07:46,003 I am so sorry to do this to you right now, Sarah. 831 01:07:46,087 --> 01:07:48,964 The time to start changing is now. I wish you the best of luck. 832 01:07:49,049 --> 01:07:51,425 And that is all the time I have. 833 01:07:51,760 --> 01:07:53,177 But didn't you just say... 834 01:07:53,261 --> 01:07:56,180 Hello, this is Dr. Sonny Blake. You are on Talk Line. 835 01:07:56,264 --> 01:07:58,640 We have only about a minute and a half. 836 01:08:00,602 --> 01:08:02,186 I said we have only... 837 01:08:02,270 --> 01:08:04,146 Little Barrett Tanner. 838 01:08:07,359 --> 01:08:09,068 They put him in the ground. 839 01:08:11,863 --> 01:08:16,533 And when they did, he did not know he never would be found. 840 01:08:18,912 --> 01:08:21,747 Buried him living and screaming 841 01:08:22,665 --> 01:08:25,834 and then they never dug him up again. 842 01:08:30,340 --> 01:08:32,049 Uh... Dr. Sonny Blake... 843 01:08:32,133 --> 01:08:33,759 Get him off the air. He's off the air. 844 01:08:34,636 --> 01:08:35,677 Derek. 845 01:08:35,762 --> 01:08:36,970 T¤is is on you. 846 01:08:37,722 --> 01:08:39,306 Derek, just talk to me. 847 01:08:40,809 --> 01:08:41,809 Derek! 848 01:08:42,477 --> 01:08:43,851 Hickory dickory dock. 849 01:08:46,230 --> 01:08:48,231 Call the police. Detective Briggs! 850 01:08:48,315 --> 01:08:49,857 Okay, we'll have the switchboard call them. 851 01:09:07,501 --> 01:09:08,751 Go, go, go! 852 01:09:16,593 --> 01:09:17,593 Go, go! 853 01:09:17,678 --> 01:09:20,847 Mr. Tanner! Stillwater P. D. Mr. Tanner? 854 01:09:20,931 --> 01:09:22,849 Barrett Tanner? Detective Sabatino! 855 01:09:26,520 --> 01:09:28,062 Christ, where the hell are they? 856 01:09:29,857 --> 01:09:31,149 No one upstairs. 857 01:09:36,447 --> 01:09:37,447 Sabatino. 858 01:09:37,531 --> 01:09:38,531 Is he there? 859 01:09:38,615 --> 01:09:40,365 Where? I don't know where! 860 01:09:40,450 --> 01:09:42,284 Is that her? Let me have it. 861 01:09:42,368 --> 01:09:44,286 You got a lot of nerve having an answering service 862 01:09:44,370 --> 01:09:45,954 relay a distress call to me. 863 01:09:46,038 --> 01:09:47,914 Listen... I got ¤50,000 864 01:09:47,999 --> 01:09:51,626 worth of man power and machinery out here, because you told me 865 01:09:51,711 --> 01:09:53,628 the city D.A.'s about to be killed! 866 01:09:53,713 --> 01:09:56,339 He called the show just now. 867 01:09:56,424 --> 01:09:58,383 W¤o? Derek Barber! 868 01:09:58,468 --> 01:09:59,885 Look, you got something else for me to go on here? 869 01:09:59,969 --> 01:10:01,303 What am I looking for... 870 01:10:08,144 --> 01:10:11,062 I know how this sounds, but Derek said something to me on the show 871 01:10:11,147 --> 01:10:12,397 about burying him. 872 01:10:12,482 --> 01:10:13,690 Burying who? 873 01:10:24,243 --> 01:10:26,077 What are you telling me? The kid came over here tonight 874 01:10:26,162 --> 01:10:27,829 and put a big guy like that into the ground? 875 01:10:37,589 --> 01:10:39,173 What are you saying to me? 876 01:10:41,092 --> 01:10:43,385 Ask her what she knows about a snorkel. 877 01:10:47,516 --> 01:10:48,682 What do you know about a snorkel? 878 01:10:50,435 --> 01:10:51,685 A what? 879 01:10:51,770 --> 01:10:52,937 A snorkel. 880 01:11:19,464 --> 01:11:22,716 Move it, now! Make way! Make way! Out of the way! 881 01:11:22,801 --> 01:11:24,301 Move it! Dig! Come on! Dig! 882 01:11:24,386 --> 01:11:25,886 Everybody, dig! 883 01:11:25,971 --> 01:11:27,221 Come on! Dig! Come on! 884 01:11:27,973 --> 01:11:29,223 What the hell is happening? 885 01:11:29,307 --> 01:11:30,474 What? What? What? 886 01:11:30,559 --> 01:11:34,269 Somebody down here needs to breathe! Look out! Come on! Let's go! 887 01:11:34,353 --> 01:11:37,730 Get some shovels, God damn it! We got a man under here! 888 01:11:37,982 --> 01:11:39,190 Get an EMT here right away! 889 01:11:39,275 --> 01:11:42,694 Where are those shovels? Bring any goddamn thing! Come on! 890 01:11:42,778 --> 01:11:44,153 Oh, my God. Just go! 891 01:11:44,280 --> 01:11:45,321 What? What? 892 01:11:45,406 --> 01:11:46,447 Go! 893 01:11:50,578 --> 01:11:51,911 We've got to make this hole wider. 894 01:11:51,996 --> 01:11:53,371 That's it. Give me it! 895 01:11:54,790 --> 01:11:55,999 Look out! 896 01:12:35,496 --> 01:12:37,289 No, no, no. 897 01:12:37,624 --> 01:12:40,292 We're hitting hard earth. There's nothing here. 898 01:12:40,376 --> 01:12:42,002 Hard as a goddamn rock. 899 01:12:42,086 --> 01:12:45,380 There isn't a goddamn thing buried here. 900 01:12:57,018 --> 01:12:58,518 You've got to be kidding me. 901 01:12:59,562 --> 01:13:00,896 Sonny. 902 01:13:20,875 --> 01:13:24,002 The D.A.'s office doesn't know where he is, neither do his friends. 903 01:13:24,087 --> 01:13:26,546 His buddy Darren said he dropped him here at about 5:00, 904 01:13:26,631 --> 01:13:28,339 but he did not pick him up. 905 01:13:28,423 --> 01:13:31,592 And he had a cast on his leg, so he couldn't drive himself. 906 01:13:32,344 --> 01:13:34,095 Something must've happened to him. 907 01:13:34,179 --> 01:13:35,513 Or he took a cab. 908 01:13:35,847 --> 01:13:36,931 Hmm. 909 01:13:40,060 --> 01:13:43,604 Didn't there used to be a bear there? On that end? 910 01:13:43,689 --> 01:13:46,273 You're not starting to buy into all this now, are you? 911 01:13:46,608 --> 01:13:48,567 'Cause I wanna show her the book. 912 01:13:49,111 --> 01:13:51,195 Well, did you check out Derek Barber? 913 01:13:51,279 --> 01:13:53,656 I'm getting tapes of the shows where she says the kid called in. 914 01:13:53,740 --> 01:13:54,824 Mike. 915 01:13:54,908 --> 01:13:56,200 What? I got to go back to that house 916 01:13:56,284 --> 01:13:58,119 and wake everyone up again? 917 01:13:59,287 --> 01:14:01,914 Christ, they're gonna think that I have a thing for their kid. 918 01:14:03,542 --> 01:14:05,251 This door is just set in place, Detective. 919 01:14:05,335 --> 01:14:07,294 Could you leave through the garage? 920 01:14:10,966 --> 01:14:12,133 Hey, hey. 921 01:14:13,427 --> 01:14:14,427 Give it to me. 922 01:14:29,567 --> 01:14:30,650 Don't. 923 01:14:31,110 --> 01:14:32,402 Sonny, listen to me. 924 01:14:32,486 --> 01:14:33,778 Shut up, Paula. 925 01:14:33,863 --> 01:14:36,030 Please stop digging. Stop. 926 01:14:36,824 --> 01:14:37,907 You don't wanna dig? 927 01:14:37,992 --> 01:14:39,075 This is over. 928 01:14:39,160 --> 01:14:40,660 Don't dig. This is over! 929 01:14:40,745 --> 01:14:42,287 You don't get to tell me that! 930 01:14:57,636 --> 01:14:58,762 You know, it's been three hours 931 01:14:58,846 --> 01:15:01,264 since you got that phone call at the radio station. 932 01:15:02,057 --> 01:15:04,976 Oh, for Christ's sake, if he was buried anywhere, 933 01:15:05,060 --> 01:15:06,978 he wouldn't be breathing anymore. 934 01:15:16,113 --> 01:15:17,614 You grew up in this house? 935 01:15:18,908 --> 01:15:20,074 I told you that. 936 01:15:20,576 --> 01:15:25,037 A house where your father was a brutal alcoholic? 937 01:15:25,538 --> 01:15:27,498 And your mother liked to look the other way? 938 01:15:27,582 --> 01:15:30,584 So, the house made me crazy, 939 01:15:31,211 --> 01:15:33,128 and this is all just in my imagination? 940 01:15:33,213 --> 01:15:35,547 I'm just asking. What part of this is real? 941 01:15:35,882 --> 01:15:38,008 And what part of this is just a little girl 942 01:15:38,092 --> 01:15:39,968 who moved back to the hell she grew up in, 943 01:15:40,053 --> 01:15:43,055 because this time, she thought she could kick its ass? 944 01:15:43,306 --> 01:15:45,182 Oh, is that your theory? Thanks! 945 01:15:45,266 --> 01:15:46,433 No! Thank you! 946 01:15:46,518 --> 01:15:49,520 Thank you for getting me busted down to meter maid 947 01:15:49,604 --> 01:15:51,647 when I tell them that I was stupid enough 948 01:15:51,731 --> 01:15:54,358 to believe your dark fantasy 911 call! 949 01:15:54,442 --> 01:15:56,860 Thank you! Thank you! 950 01:16:09,457 --> 01:16:10,541 Hey. 951 01:16:21,677 --> 01:16:23,219 Can we get out of here? 952 01:16:25,180 --> 01:16:29,433 You wanna take a shower or just put some things together? 953 01:16:33,814 --> 01:16:35,648 I wanna feed Monster. 954 01:16:35,941 --> 01:16:37,275 I'll feed the cat. 955 01:16:37,609 --> 01:16:39,443 You just go, get yourself cleaned up. 956 01:16:39,528 --> 01:16:41,112 You have to pull him through the cat door, 957 01:16:41,280 --> 01:16:42,864 'cause he doesn't know how to use it. 958 01:16:43,699 --> 01:16:45,032 What's that about? 959 01:17:00,799 --> 01:17:01,966 Come and get it. 960 01:17:15,814 --> 01:17:18,481 There you go. Come on. 961 01:17:26,657 --> 01:17:29,826 You're gonna make me drag you in, aren't you? 962 01:17:35,082 --> 01:17:38,460 Hey, I am not unlocking this door. 963 01:17:38,544 --> 01:17:41,338 Not with psycho paperboy out there somewhere, okay? 964 01:17:45,885 --> 01:17:47,260 Come on, let's see it. 965 01:17:49,764 --> 01:17:50,931 Come on. 966 01:17:54,310 --> 01:17:55,644 Not unlocking. 967 01:18:07,031 --> 01:18:08,615 Man. 968 01:18:16,081 --> 01:18:17,539 Come here. 969 01:18:18,750 --> 01:18:20,709 Oh, my God, you little monster. 970 01:18:29,302 --> 01:18:31,261 Gonna wring your neck. 971 01:18:36,893 --> 01:18:38,227 Oh, there you are. 972 01:18:39,104 --> 01:18:40,104 Man! 973 01:18:41,690 --> 01:18:45,859 Are you just one fat cat or somebody packed their pudding on you? 974 01:19:23,230 --> 01:19:26,649 Bastard! 975 01:20:24,665 --> 01:20:25,916 Paula? 976 01:21:25,350 --> 01:21:26,809 Where's the fuse box? 977 01:21:27,686 --> 01:21:28,936 Down in the cellar. 978 01:21:29,563 --> 01:21:30,646 All right. 979 01:21:31,565 --> 01:21:33,440 We're gonna walk straight to my car. 980 01:21:38,989 --> 01:21:40,823 Is there a back way out of here? 981 01:21:41,700 --> 01:21:42,700 Through the kitchen. 982 01:21:44,744 --> 01:21:45,786 What? 983 01:21:50,041 --> 01:21:51,876 Paula's in there. 984 01:22:11,770 --> 01:22:16,274 Well, Doc, looks like there are a few accidents in life. 985 01:22:16,358 --> 01:22:18,318 All right, in a few minutes, 986 01:22:18,402 --> 01:22:20,612 the cops are gonna be crawling all over this place. 987 01:22:21,155 --> 01:22:22,447 You hear me, son? 988 01:22:22,531 --> 01:22:24,240 Oh, bring 'em on, Danny boy, 989 01:22:24,325 --> 01:22:27,160 'cause it is over between me and the little ballerina. 990 01:22:29,747 --> 01:22:31,831 I shot an arrow into the air. 991 01:22:33,959 --> 01:22:36,961 Come on! Out now with your hands behind your head! 992 01:22:37,046 --> 01:22:38,838 And where it lands, 993 01:22:39,840 --> 01:22:42,675 I do not care. 994 01:24:25,861 --> 01:24:27,236 Derek, stay down. 995 01:25:22,291 --> 01:25:24,125 I'm gonna fucking kill you! 996 01:30:41,187 --> 01:30:44,815 For man, you are dust and to dust you shall return. 997 01:30:46,776 --> 01:30:49,486 These are the words I am required to say today. 998 01:30:50,780 --> 01:30:54,449 But what can I say to bring comfort to his mother and father? 999 01:30:55,118 --> 01:30:59,579 We pretend there are words to console us, to help us get past our grief. 1000 01:31:00,665 --> 01:31:04,126 Can I say to this mother and father, these loved ones 1001 01:31:04,210 --> 01:31:06,211 who took this young boy years ago 1002 01:31:06,295 --> 01:31:08,296 and gave him a home in their hearts, 1003 01:31:08,589 --> 01:31:11,508 can I say this is just God's plan? 1004 01:31:12,635 --> 01:31:17,305 Is it in God's plan that they suffer? Where's the blessing... 1005 01:34:16,316 --> 01:34:20,819 Jack and Jill went up the hill 1006 01:34:22,739 --> 01:34:26,282 to fetch a pail of water 1007 01:34:28,660 --> 01:34:30,536 Jack fell down 1008 01:34:31,413 --> 01:34:33,497 and broke his crown 1009 01:34:33,624 --> 01:34:37,001 and Jill came tumbling a¤er 70575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.