Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:48,518 --> 00:03:49,576
Yes, Allison.
4
00:03:49,601 --> 00:03:52,775
Mrs. Bingham, I've been
expecting a long-distance call.
5
00:03:52,855 --> 00:03:55,324
I know. You've been
telling me that all week.
6
00:03:55,424 --> 00:03:58,451
I thought maybe
the phone was out of order.
7
00:03:58,561 --> 00:04:00,860
Not likely.
8
00:04:00,963 --> 00:04:02,864
Thank you, Mrs. Bingham.
9
00:04:25,688 --> 00:04:27,657
- Hello.
- Allison?
10
00:04:27,757 --> 00:04:29,726
- Yes?
- Phone bell ring all right?
11
00:04:29,826 --> 00:04:32,796
- Yes.
- Just checking.
12
00:04:34,197 --> 00:04:36,166
Thank you, Mrs. Bingham.
13
00:05:11,100 --> 00:05:13,899
Mailman. Anybody home?
14
00:05:14,003 --> 00:05:15,972
- Hi, Mr.Johnson.
- Hi, Allison.
15
00:05:16,072 --> 00:05:18,837
- Any mail for me?
- Yep. Catalog.
16
00:05:18,941 --> 00:05:21,410
You sure there's not
a letter for me from New York?
17
00:05:21,510 --> 00:05:23,775
Nope. No foreign mail at all today.
18
00:05:23,880 --> 00:05:27,180
Better make sure you keep that door
closed 'fore you catch your death.
19
00:05:29,785 --> 00:05:32,482
Thank you, Mr.Johnson.
20
00:05:44,267 --> 00:05:46,236
- Yes?
- Allison?
21
00:05:46,335 --> 00:05:47,018
Yes?
22
00:05:47,043 --> 00:05:49,147
You know that long-distance
call you've been waiting for?
23
00:05:49,171 --> 00:05:51,766
- Yes.
- It's here.
24
00:05:51,874 --> 00:05:53,843
- Allison MacKenzie?
- Speaking.
25
00:05:53,943 --> 00:05:58,847
- New York calling. Go ahead, New York.
- Miss MacKenzie?
26
00:05:58,948 --> 00:06:01,816
- Yes.
- Just a minute. I'll put you through.
27
00:06:01,918 --> 00:06:04,080
Thank you.
28
00:06:04,186 --> 00:06:06,451
Good morning, House of Jackman.
29
00:06:06,555 --> 00:06:08,786
We have Miss MacKenzie
for Mr.Jackman.
30
00:06:08,891 --> 00:06:11,087
Thank you.
I'll put you through.
31
00:06:11,193 --> 00:06:13,128
Come on.
32
00:06:13,229 --> 00:06:15,198
Mr.Jackman's office.
33
00:06:15,298 --> 00:06:17,563
Ready with Miss MacKenzie.
34
00:06:17,667 --> 00:06:19,636
- Miss MacKenzie.
- Yes.
35
00:06:19,735 --> 00:06:22,227
This is Miss Phillips,
Mr.Jackman's secretary.
36
00:06:22,338 --> 00:06:26,002
Mr.Jackman's in conference now,
but he wishes to see you about your novel.
37
00:06:26,108 --> 00:06:27,108
See me?
38
00:06:27,154 --> 00:06:29,830
Yes. He'd like you to be
in New York tomorrow morning.
39
00:06:29,912 --> 00:06:35,249
- Tomorrow morning?
- Yes. Shall we say 11:00?
40
00:06:35,351 --> 00:06:40,312
Oh, just a minute. I'm not going to
New York just to talk to Mr.Jackman.
41
00:06:40,423 --> 00:06:43,951
But, Miss MacKenzie,
Mr.Jackman wishes to see you.
42
00:06:44,060 --> 00:06:48,259
Well, you can tell Mr.Jackman if he wishes
to see me, he can come to Peyton Place.
43
00:06:48,364 --> 00:06:50,629
Hold on, please.
44
00:06:50,733 --> 00:06:53,567
- The nerve.
- Are you through, New York?
45
00:06:53,669 --> 00:06:55,638
Hello, House of Jackman.
46
00:06:55,738 --> 00:06:59,175
- Peyton Place, are you finished talking?
- Not likely.
47
00:06:59,275 --> 00:07:02,143
- Operator, will you get off the line?
- Excuse us, please.
48
00:07:02,244 --> 00:07:03,782
Allison, this is Lewis Jackman.
49
00:07:03,931 --> 00:07:07,138
What's this nonsense about you
not wanting to come to New York?
50
00:07:07,216 --> 00:07:11,517
- Well, you see--
- I like your novel. I want to publish it.
51
00:07:11,620 --> 00:07:13,045
But, Mr.Jackman--
52
00:07:13,070 --> 00:07:17,345
Allison, my company puts out
from 30 to 40 novels every year.
53
00:07:17,613 --> 00:07:19,246
If I had to go to every writer,
54
00:07:19,480 --> 00:07:21,894
I'd spend all my time traveling
and none of it working.
55
00:07:22,426 --> 00:07:25,063
I'm sorry. I didn't understand.
56
00:07:25,167 --> 00:07:28,137
All right. Now, you hurry on down here.
We've got a lot of work to do.
57
00:07:28,237 --> 00:07:32,299
To coin a clichรฉ, I'm gonna make you
the hottest writer in America.
58
00:07:32,408 --> 00:07:35,503
You'll be an overnight celebrity.
Your name's gonna be a household word.
59
00:07:35,611 --> 00:07:37,771
You'll be a literary sensation.
Your book's gonna be...
60
00:07:37,847 --> 00:07:40,908
on every best-seller list
from Peyton Place to California.
61
00:07:41,017 --> 00:07:43,962
Before I'm through with you, you're gonna
be sorry you learned how to spell.
62
00:07:43,986 --> 00:07:46,080
- See you in the morning.
- But, Mr.Jackman?
63
00:07:46,188 --> 00:07:49,386
- Yeah?
- Will I be home for Thanksgiving?
64
00:07:49,492 --> 00:07:52,758
- When's that?
- Day after tomorrow.
65
00:07:52,862 --> 00:07:55,422
How do I know?
66
00:08:04,473 --> 00:08:07,170
I'm an author.
67
00:08:15,718 --> 00:08:17,687
I am an author.
68
00:08:20,623 --> 00:08:23,115
You're an author.
69
00:08:28,130 --> 00:08:30,099
I'm nervous!
70
00:08:32,101 --> 00:08:34,297
I'm not nervous.
71
00:08:38,874 --> 00:08:40,843
- Ohh!
- Watch out!
72
00:08:40,943 --> 00:08:42,912
Oh, Mike! My book!
73
00:08:43,012 --> 00:08:45,413
- The book.
- Books, dear. Books.
74
00:08:45,514 --> 00:08:48,109
No, no. My book--
New York, Lewis Jackman.
75
00:08:48,217 --> 00:08:52,382
- What are you talking about?
- Oh, Mike, I think I'm gonna cry.
76
00:08:52,488 --> 00:08:55,583
- What is it, dear?
- He's going to publish my book.
77
00:08:55,691 --> 00:08:59,184
What? Oh, that's wonderful!
Congratulations.
78
00:08:59,271 --> 00:09:00,356
Isn't it marvelous?
79
00:09:00,419 --> 00:09:02,074
That's the best news I had
since I married your mother.
80
00:09:02,098 --> 00:09:04,863
- I've gotta go tell her.
- Go ahead and tell her.
81
00:09:04,967 --> 00:09:07,095
Tell everybody!
82
00:09:07,203 --> 00:09:10,071
They bought my book!
I'm an author!
83
00:09:30,993 --> 00:09:32,962
I'm an author!
84
00:09:36,298 --> 00:09:38,267
They bought my book!
85
00:09:39,502 --> 00:09:41,471
I'm an author!
86
00:09:42,872 --> 00:09:45,398
- Yes, Allison.
- It's me, Mrs. Bingham.
87
00:09:45,508 --> 00:09:48,137
- Oh, hello, Mike.
- 224, please.
88
00:09:48,244 --> 00:09:51,373
Calling your wife about Allison's book
being sold, eh?
89
00:09:51,480 --> 00:09:54,382
Yes, I am, Mrs. Bingham.
90
00:09:54,483 --> 00:09:57,317
Hello.
91
00:09:57,419 --> 00:09:59,911
Hello, darling. I've got
some great news for you.
92
00:10:00,022 --> 00:10:03,220
- The house burned down.
- Nope. Guess again.
93
00:10:03,325 --> 00:10:05,624
- Oh, Mike, come on.
- Give up?
94
00:10:05,728 --> 00:10:08,288
- What is it?
- Allison sold her novel.
95
00:10:08,397 --> 00:10:10,332
Oh, Mike, she didn't.
96
00:10:10,432 --> 00:10:12,833
- Selena, Allison sold her novel.
- What?
97
00:10:12,935 --> 00:10:14,904
- She sold her novel.
- She so--
98
00:10:14,941 --> 00:10:17,616
I just wanted to warn you, she's on
her way over and she's ecstatic.
99
00:10:17,640 --> 00:10:19,560
She's on her way over here
and she's ecstatic.
100
00:10:19,585 --> 00:10:20,224
Oh, good!
101
00:10:20,309 --> 00:10:21,675
- Thanks for calling.
- Right.
102
00:10:21,777 --> 00:10:24,941
- Bye. Oh, isn't it wonderful?
- I never thought she'd do it.
103
00:10:25,047 --> 00:10:29,542
- Oh, she's gonna be so happy.
- Oh, she's going to float around.
104
00:10:32,221 --> 00:10:34,588
- Hello, Connie.
- Hello, Roberta.
105
00:10:36,025 --> 00:10:39,359
- Selena.
- Mrs. Carter.
106
00:10:39,461 --> 00:10:42,090
- How are you today?
- Oh, I couldn't be better.
107
00:10:42,198 --> 00:10:45,396
- Today's the day Theodore gets home.
- Oh, how wonderful.
108
00:10:45,501 --> 00:10:47,993
Yes, he passed his bar exams in Boston.
109
00:10:48,103 --> 00:10:50,572
He's going into practice here
with Charlie Partridge.
110
00:10:50,673 --> 00:10:52,369
You must be very proud of him.
111
00:10:52,474 --> 00:10:55,501
I'm going to reopen the house
and have people in.
112
00:10:55,611 --> 00:10:58,240
Then in a few years I'll buy him
a partnership with Charlie...
113
00:10:58,347 --> 00:11:01,840
and the firm will be known
as Partridge and Carter.
114
00:11:01,951 --> 00:11:03,920
- How marvelous.
- Is my dress ready?
115
00:11:04,019 --> 00:11:06,648
Oh, yes. Yes, it is.
Uh, Selena...
116
00:11:06,755 --> 00:11:09,919
would you get
Mrs. Carter's dress, please?
117
00:11:10,025 --> 00:11:12,176
Well, today seems to be
the day for good news.
118
00:11:12,411 --> 00:11:13,127
Oh?
119
00:11:13,196 --> 00:11:15,965
Somebody in New York is gonna publish
that little book Allison wrote.
120
00:11:16,065 --> 00:11:19,229
Oh, well. Well, it's nice to
hear one of our young people...
121
00:11:19,335 --> 00:11:21,930
- is going to put Peyton Place on the map--
- Yes.
122
00:11:22,037 --> 00:11:24,006
in the proper way.
123
00:11:24,106 --> 00:11:26,075
I'll manage, thank you.
124
00:11:37,419 --> 00:11:41,550
Now, now. Don't pay too much attention
to Mrs. Carter.
125
00:11:41,657 --> 00:11:44,320
She won't let me forget
about what happened to me.
126
00:11:44,426 --> 00:11:47,328
- She thinks you're in love with Ted.
- Well, I'm not.
127
00:11:47,429 --> 00:11:48,413
I know. I--
128
00:11:48,438 --> 00:11:51,390
There's no reason for her to be
so mean to me all the time.
129
00:11:51,467 --> 00:11:53,766
Yes, well...
130
00:11:53,869 --> 00:11:56,532
maybe-- maybe when you have
children of your own...
131
00:11:56,639 --> 00:11:59,939
you'll be able to understand
Mrs. Carter a little better.
132
00:12:00,042 --> 00:12:02,568
I doubt it.
133
00:12:02,678 --> 00:12:04,647
Oh, Selena. Selena, look.
134
00:12:10,152 --> 00:12:12,121
I've got a headline for you, Mr. Buzwell.
135
00:12:12,221 --> 00:12:14,486
- They're going to publish my book!
- What?
136
00:12:18,927 --> 00:12:20,942
Mr. Nevins,
you're gonna be selling my book.
137
00:12:21,078 --> 00:12:21,785
Doubt it.
138
00:12:21,864 --> 00:12:24,959
Had four copies of Gone With the Wind.
Still got two left.
139
00:12:25,067 --> 00:12:28,367
Mine will sell.
Oh, Ma, did you hear the news?
140
00:12:28,470 --> 00:12:30,939
- I heard from everybody in town.
- Can you believe it?
141
00:12:31,040 --> 00:12:33,240
- I'm so happy for you.
- They're gonna publish my book!
142
00:12:33,275 --> 00:12:35,403
- You'll be famous.
- We're all gonna be rich!
143
00:12:35,511 --> 00:12:36,329
Slow down, young lady.
144
00:12:36,354 --> 00:12:38,189
It's gonna be a big,
fat, juicy best seller.
145
00:12:38,213 --> 00:12:39,213
Sure it will.
146
00:12:39,242 --> 00:12:42,415
Mr.Jackman said so,
and he's the best publisher in this--
147
00:12:42,551 --> 00:12:45,953
He is? I'll bet ya he tells that
to all his writers.
148
00:12:46,055 --> 00:12:49,219
Oh, Ma, I need a new dress right away.
149
00:12:49,325 --> 00:12:52,818
- Why? Because you sold a book?
- No, I'm leaving for New York tonight.
150
00:12:52,928 --> 00:12:54,863
- You are?
- Tonight? - Yes!
151
00:12:54,939 --> 00:12:56,627
Why must you leave so soon?
152
00:12:56,720 --> 00:12:58,710
Mr.Jackman wants to see me
first thing tomorrow morning.
153
00:12:58,734 --> 00:13:00,726
Don't you think this is
terribly short notice?
154
00:13:00,836 --> 00:13:03,738
I guess that's the way they
do things in the literary world.
155
00:13:03,839 --> 00:13:06,968
Before you decide to leave,
we're going to discuss this with Mike.
156
00:13:07,044 --> 00:13:07,744
What for?
157
00:13:07,801 --> 00:13:09,899
He's your stepfather.
It might be a good idea...
158
00:13:09,978 --> 00:13:11,873
if he phoned Mr.Jackman
and had a talk with him.
159
00:13:11,898 --> 00:13:12,898
No, Mother.
160
00:13:13,032 --> 00:13:15,319
Men know more about
these things, Allison.
161
00:13:15,446 --> 00:13:17,201
I can handle my own affairs.
162
00:13:17,286 --> 00:13:20,814
I'm simply saying that you're
inexperienced in these matters.
163
00:13:20,923 --> 00:13:24,325
- I won't be treated like a child.
- I'm not treating you like a child.
164
00:13:24,426 --> 00:13:28,921
I'm leaving for New York tonight, and
I don't want Mike to call Mr.Jackman.
165
00:13:32,201 --> 00:13:35,660
Well, Allison, I hear you're about
to become another Louisa May Alcott.
166
00:13:35,771 --> 00:13:38,866
- Congratulations.
- Thank you, Mrs. Carter.
167
00:13:38,974 --> 00:13:42,706
- Go pick out a dress, honey.
- Thanks, Mom.
168
00:13:42,811 --> 00:13:45,144
Isn't it wonderful?
I'm leaving for New York.
169
00:13:45,247 --> 00:13:48,740
- Come on, Selena. Help me.
- Your dress looks lovely. Are you pleased?
170
00:13:48,828 --> 00:13:50,929
It's fine. Will you send
the other one home for me?
171
00:13:50,991 --> 00:13:51,991
Yes, of course.
172
00:13:52,187 --> 00:13:56,420
- How long is Allison going to be gone?
- Just a few days, I think.
173
00:13:56,525 --> 00:14:00,485
- Is she going all by herself?
- She wants to go all by herself...
174
00:14:00,596 --> 00:14:03,964
so I guess I don't have much choice.
175
00:14:04,066 --> 00:14:07,298
- What's the book about?
- The things she knows best--
176
00:14:07,403 --> 00:14:09,998
life in a small New England town
and people she grew up with.
177
00:14:10,105 --> 00:14:12,973
- Is it all right if I try this dress on?
- Yes, dear. I'll help you.
178
00:14:13,075 --> 00:14:15,044
- Would you excuse me?
- Of course, darling.
179
00:14:15,144 --> 00:14:17,943
- Please say hello to Ted for me.
- I will. Thank you.
180
00:14:23,485 --> 00:14:25,545
- Selena.
- Hmm?
181
00:14:26,755 --> 00:14:29,554
I want you to do me a favor.
182
00:14:29,658 --> 00:14:32,059
I know you and my son
were good friends...
183
00:14:32,161 --> 00:14:35,654
and that he stood by you
when you got into that trouble.
184
00:14:35,764 --> 00:14:40,725
- I didn't get into trouble.
- Well, be that as it may...
185
00:14:40,836 --> 00:14:43,305
I want to spend some time alone
with him when he gets home.
186
00:14:43,405 --> 00:14:45,670
What's that got to do with me?
187
00:14:45,774 --> 00:14:48,073
I'm asking you not to call him.
188
00:14:49,778 --> 00:14:53,647
I have no intention of calling your son,
Mrs. Carter.
189
00:14:53,749 --> 00:14:57,584
Thank you.
I'm glad to hear it.
190
00:15:38,427 --> 00:15:42,364
Mother!
191
00:15:44,399 --> 00:15:47,494
Theodore! Oh, I didn't expect you so soon.
192
00:15:47,603 --> 00:15:50,539
- Oh, it's good to see you, Mother.
- Oh, it's good to have you home.
193
00:15:50,639 --> 00:15:52,631
Oh.
194
00:15:52,741 --> 00:15:56,371
- You look great.
- You have someone with you.
195
00:15:56,478 --> 00:15:58,709
Oh, yes. That's Raffaella.
196
00:15:58,814 --> 00:16:01,716
- Who?
- I'll go get her.
197
00:16:06,421 --> 00:16:10,381
- Is everything all right?
- I'll get the bags.
198
00:16:27,442 --> 00:16:29,638
Mother, I'd like
you to meet Raffaella.
199
00:16:29,745 --> 00:16:33,147
Hello. I've been looking forward to
meeting you for such a long time.
200
00:16:33,248 --> 00:16:36,116
How do you do, Miss--
201
00:16:36,218 --> 00:16:39,382
It's not miss. I am Ted's wife.
202
00:16:42,724 --> 00:16:45,057
We--We were married in Boston.
203
00:16:46,895 --> 00:16:48,864
When?
204
00:16:48,964 --> 00:16:51,490
Yesterday.
205
00:16:51,600 --> 00:16:53,728
Well, why didn't you
call and let me know?
206
00:16:53,835 --> 00:16:57,465
I didn't want to tell you on the phone.
I wanted to surprise you.
207
00:16:59,675 --> 00:17:03,237
Couldn't you have...
waited another day?
208
00:17:04,479 --> 00:17:08,575
I'm sorry if you're not happy,
Mrs. Carter.
209
00:17:08,684 --> 00:17:11,313
Oh, I'm never unhappy
at anything my son does.
210
00:17:11,420 --> 00:17:16,791
I'm sometimes a little...
surprised and disappointed.
211
00:17:19,361 --> 00:17:21,489
Well, won't you come in?
212
00:17:31,039 --> 00:17:34,532
For Pete's sake, Mother.
What have you done with the house?
213
00:17:34,643 --> 00:17:39,377
Oh, I--I closed off most of it
when you went to Boston.
214
00:17:39,481 --> 00:17:42,781
I couldn't see any point
in keeping help...
215
00:17:42,884 --> 00:17:46,013
and spending a lot of good money
when I was going to be here alone.
216
00:17:46,121 --> 00:17:49,717
Oh, I have a couple come in
a few times a week to clean.
217
00:17:49,825 --> 00:17:52,385
That's enough comfort for me.
218
00:17:52,494 --> 00:17:56,454
I think I'll put you and your bride
in here in the guest room.
219
00:17:56,565 --> 00:17:58,534
All right.
220
00:18:03,839 --> 00:18:06,399
I think this will do.
221
00:18:06,508 --> 00:18:10,809
- It's very nice.
- Oh, I'm gonna miss my old double bed.
222
00:18:10,912 --> 00:18:13,905
You can move it in here if you like...
223
00:18:14,016 --> 00:18:17,783
if twin beds make it seem
too much like a hotel room...
224
00:18:17,886 --> 00:18:20,515
for your bride.
225
00:18:20,622 --> 00:18:23,683
Oh, I don't mind.
We'll only use one.
226
00:18:39,074 --> 00:18:41,475
I just don't understand it.
227
00:18:41,576 --> 00:18:43,875
Mother's a little upset.
228
00:18:43,979 --> 00:18:46,107
That's no reason she should
talk the way she did.
229
00:18:46,214 --> 00:18:49,878
She treated me as though I was some
tramp you picked up on a Boston street.
230
00:18:49,985 --> 00:18:51,954
Just a minute.
231
00:19:38,600 --> 00:19:40,626
Yes, Mrs. Carter.
232
00:19:40,736 --> 00:19:44,901
- 224, Sarah.
- Saw your son coming home in a fancy car.
233
00:19:45,006 --> 00:19:47,537
I haven't time to chat now.
Just get the number, please.
234
00:19:47,672 --> 00:19:48,672
Yes, ma'am.
235
00:19:51,624 --> 00:19:52,639
Hello.
236
00:19:52,897 --> 00:19:55,371
Hello, Connie, it's Roberta.
Is Selena there?
237
00:19:55,450 --> 00:19:59,979
Oh, yes, she is, Roberta.
Just a minute. It's for you, Selena.
238
00:20:04,192 --> 00:20:06,161
Yes, Mrs. Carter?
239
00:20:06,261 --> 00:20:10,392
Selena, I'm calling to apologize
for being rude to you.
240
00:20:10,499 --> 00:20:14,095
- Thank you.
- And to invite you over.
241
00:20:14,202 --> 00:20:16,501
What?
242
00:20:16,605 --> 00:20:20,667
You're all that Ted's talked about
since he arrived. I'd like to surprise him.
243
00:20:20,776 --> 00:20:24,304
- Why doesn't he call?
- Well, he's unpacking...
244
00:20:24,412 --> 00:20:29,112
and I felt I should call since I was
the one who hurt your feelings.
245
00:20:30,986 --> 00:20:32,978
Selena?
246
00:20:35,023 --> 00:20:37,288
All right.
247
00:20:37,392 --> 00:20:39,361
Thank you, my dear.
248
00:20:42,097 --> 00:20:45,625
Here, darling. You unpack
and I'll go in and talk to her.
249
00:20:45,734 --> 00:20:49,102
- I'm not going to unpack, Ted.
- Now you're being childish.
250
00:20:49,204 --> 00:20:51,571
I'm being childish?
What about you?
251
00:20:51,673 --> 00:20:55,974
Why didn't you tell her
we've been married for months?
252
00:20:56,077 --> 00:20:59,206
Well, I didn't want to hurt her
any more than she had to be hurt.
253
00:20:59,314 --> 00:21:03,911
Then how are you going to explain
that I'm pregnant?
254
00:21:04,019 --> 00:21:07,456
- I just won't say anything.
- But she'll have to know sooner or later.
255
00:21:07,556 --> 00:21:12,585
- I'll tell her in time.
- Oh, Ted, this is all so wrong.
256
00:21:12,694 --> 00:21:15,823
Now, look, darling.
You're upset and she's upset.
257
00:21:15,931 --> 00:21:18,901
Now relax and let me
work this out my own way.
258
00:21:21,736 --> 00:21:23,705
Please?
259
00:21:25,740 --> 00:21:27,709
I'll be right back.
260
00:21:34,349 --> 00:21:36,545
Mother?
261
00:21:36,651 --> 00:21:38,620
Yes, come in.
262
00:21:43,058 --> 00:21:45,027
Finished unpacking already?
263
00:21:45,126 --> 00:21:49,393
- No. I came in to talk to you, Mother.
- Yes?
264
00:21:49,497 --> 00:21:52,763
- It's about Raffaella.
- I know, son. I was just on my way in...
265
00:21:52,868 --> 00:21:55,895
to apologize to your wife
for the way I behaved.
266
00:21:56,004 --> 00:21:59,497
- Oh, she doesn't want an apology.
- She deserves one.
267
00:21:59,608 --> 00:22:05,377
But you know, Ted, we've always been
so close. I have nothing but you.
268
00:22:05,480 --> 00:22:07,881
I was terribly hurt
that you didn't call...
269
00:22:07,983 --> 00:22:10,714
and tell me you
were being married.
270
00:22:10,904 --> 00:22:12,006
I know.
271
00:22:12,444 --> 00:22:15,201
I would like to have
been at the ceremony.
272
00:22:15,690 --> 00:22:18,250
I-I'm sorry, Mother.
273
00:22:18,360 --> 00:22:21,353
I--I suppose I seem possessive...
274
00:22:21,463 --> 00:22:25,059
but you'll just have to forgive me
for loving you a little too much.
275
00:22:25,166 --> 00:22:28,568
- Well, there's nothing to forgive.
- Who is she?
276
00:22:28,670 --> 00:22:32,732
Raffaella? She's from Rome.
277
00:22:32,841 --> 00:22:36,539
- Where did you meet her?
- Boston.
278
00:22:36,645 --> 00:22:39,774
What did she do before she
became Mrs. Carter?
279
00:22:39,881 --> 00:22:42,350
- Oh, well, she worked.
- At what?
280
00:22:42,450 --> 00:22:44,578
She was a fashion model.
281
00:22:45,887 --> 00:22:47,856
A model?
282
00:22:47,956 --> 00:22:50,892
- Well, yes, but she's a very nice girl.
- Oh, I'm sure she is.
283
00:22:50,992 --> 00:22:53,086
How did you happen to meet her?
284
00:22:53,194 --> 00:22:57,325
Well, she came over from Italy with a--
285
00:22:57,432 --> 00:23:01,995
a fashion show, and, uh--a friend
introduced us, and we fell in love.
286
00:23:02,103 --> 00:23:05,972
I know you'll come to like
each other, Mother.
287
00:23:06,074 --> 00:23:09,909
Maybe it's just the way she dresses.
288
00:23:10,011 --> 00:23:13,709
- What do you mean?
- Will you answer the door, please?
289
00:23:13,815 --> 00:23:15,784
Yes.
290
00:23:15,884 --> 00:23:19,252
What did you say your wife's name was?
291
00:23:19,354 --> 00:23:21,323
Raffaella.
292
00:23:27,062 --> 00:23:28,997
Coming.
293
00:23:34,235 --> 00:23:37,933
- Selena.
- Welcome home, Ted.
294
00:23:38,039 --> 00:23:40,565
- Selena Cross.
- Hi!
295
00:23:40,675 --> 00:23:43,702
- Where did you come from?
- The door was open, so I just walked in.
296
00:23:43,812 --> 00:23:44,897
You look marvelous.
297
00:23:44,967 --> 00:23:46,725
Thank you. Do you realize
this is the first time...
298
00:23:46,749 --> 00:23:49,147
- I've ever been inside your house?
- You here to see Mother?
299
00:23:49,171 --> 00:23:51,452
- No, I'm here to see you.
- I was coming to see you...
300
00:23:51,553 --> 00:23:54,022
- as soon as Raff and I finished unpacking.
- Raff?
301
00:23:54,122 --> 00:23:56,318
- My wife.
- Y-You're married?
302
00:23:56,424 --> 00:23:59,952
- Yes.
- Congratulations.
303
00:24:00,061 --> 00:24:02,895
Thank you. She's a wonderful girl.
You'll be crazy about her.
304
00:24:02,998 --> 00:24:06,560
- Is your mother crazy about her?
- I-I don't understand.
305
00:24:06,668 --> 00:24:09,297
No, you wouldn't.
Just tell your mother that...
306
00:24:09,506 --> 00:24:12,185
I think she's a possessive,
evil, meddling old woman.
307
00:24:12,247 --> 00:24:13,317
What are you talking about?
308
00:24:13,341 --> 00:24:18,511
And her little scheme to drag me in between
you and your wife didn't work at all.
309
00:24:18,613 --> 00:24:22,709
- I think you'd better leave.
- I'm going to.
310
00:24:22,817 --> 00:24:27,084
And if you have any brains at all,
you'll take her and leave right after me!
311
00:24:31,960 --> 00:24:34,020
I hope you're not a jealous wife.
312
00:24:34,129 --> 00:24:36,257
I have nothing to be jealous about.
313
00:24:36,364 --> 00:24:38,663
Oh, you know about Selena and Ted.
314
00:24:40,835 --> 00:24:42,804
He'll tell me.
315
00:24:42,904 --> 00:24:44,873
I doubt it.
316
00:25:30,518 --> 00:25:33,613
Who was that at the door?
317
00:25:33,721 --> 00:25:35,690
A friend.
318
00:25:37,058 --> 00:25:39,618
No name?
319
00:25:39,727 --> 00:25:43,255
It was just someone
I went to school with.
320
00:25:45,533 --> 00:25:47,832
I see.
321
00:25:50,171 --> 00:25:53,630
- Ted, let's get out of here.
- We can't right now.
322
00:25:53,741 --> 00:25:57,075
- Why not?
- Well, what would I tell Mother?
323
00:25:57,178 --> 00:25:59,909
Ted, I love you.
324
00:26:01,349 --> 00:26:03,318
I know, darling.
325
00:26:05,386 --> 00:26:07,514
But you don't know how much.
326
00:26:16,965 --> 00:26:20,265
- What's the matter?
- Something is burning.
327
00:26:20,368 --> 00:26:22,997
Huh! It's me.
328
00:26:23,104 --> 00:26:26,302
It's the rug. Raffaella, how many times
do I have I tell you...
329
00:26:26,407 --> 00:26:30,208
to put your cigarettes in
the ashtray, not on them?
330
00:26:30,311 --> 00:26:32,280
Ted, come here.
331
00:26:35,283 --> 00:26:38,048
Not now, darling. Let's--
332
00:26:38,153 --> 00:26:40,122
Let's finish unpacking.
333
00:27:15,123 --> 00:27:17,092
Are you all right?
334
00:27:20,195 --> 00:27:23,757
Y-Yes. I think so.
335
00:27:23,865 --> 00:27:26,926
- Think anything is broken?
- I don't know.
336
00:27:27,035 --> 00:27:29,504
You better get out
and see if you can walk.
337
00:27:32,640 --> 00:27:35,667
- I guess I'm all right.
- Well, your car is not.
338
00:27:37,545 --> 00:27:39,638
What were you trying to do,
commit suicide?
339
00:27:39,708 --> 00:27:40,716
I was not!
340
00:27:40,915 --> 00:27:43,795
Not that I'm mad, but that's no reason
why you should try to kill me too.
341
00:27:43,928 --> 00:27:45,421
I wasn't trying to kill anybody.
342
00:27:45,483 --> 00:27:48,108
I just happen to be one
of those bad women drivers.
343
00:27:48,189 --> 00:27:51,523
Well, next time you decide
to go driving, you call me first.
344
00:27:51,626 --> 00:27:54,755
- I'll stay home that day.
- Excuse me!
345
00:27:54,862 --> 00:27:58,594
- Aren't you even gonna say you're sorry?
- I am not!
346
00:27:58,700 --> 00:28:00,669
Okay.
347
00:28:07,742 --> 00:28:09,711
Ooh!
348
00:28:13,281 --> 00:28:15,750
Uh, hey. It won't start.
349
00:28:15,850 --> 00:28:19,446
Mine does.
350
00:28:21,656 --> 00:28:24,148
Oh!
351
00:28:24,259 --> 00:28:26,228
Wait a minute!
352
00:28:27,262 --> 00:28:29,231
Hey!
353
00:28:31,733 --> 00:28:33,702
Hey, wait a minute!
354
00:28:48,316 --> 00:28:50,285
Good-bye.
355
00:29:05,466 --> 00:29:07,435
Did you call me?
356
00:29:08,469 --> 00:29:10,904
My name is Nils Larsen.
357
00:29:13,007 --> 00:29:15,340
Do you have any name?
358
00:29:16,377 --> 00:29:19,438
- Selena Cross.
- Selena Cross.
359
00:29:19,547 --> 00:29:22,540
- Do you ski?
- Doesn't everybody?
360
00:29:22,650 --> 00:29:24,949
I don't know. I just got into town.
361
00:29:25,987 --> 00:29:28,183
What's keeping you here?
362
00:29:28,289 --> 00:29:31,953
I'm the new ski instructor
up at the lodge.
363
00:29:32,060 --> 00:29:36,896
- That's the end of my skiing.
- What are you so mad about?
364
00:29:36,998 --> 00:29:41,163
- Look. You're a very rude man.
- Oh.
365
00:29:41,269 --> 00:29:46,367
- Excuse me, but are you always this mean?
- Only to men.
366
00:29:46,474 --> 00:29:48,204
Okay.
367
00:29:51,112 --> 00:29:53,980
Wait, wait! I--I was only kidding.
368
00:30:20,842 --> 00:30:22,811
- Thank you.
- You're welcome.
369
00:30:22,910 --> 00:30:26,005
- Thank you for letting me drive you.
- You're welcome, Mr. Larsen.
370
00:30:26,114 --> 00:30:29,231
It was fun driving alone.
Hope I see you again sometime.
371
00:30:29,333 --> 00:30:30,698
I doubt you will.
372
00:30:31,119 --> 00:30:33,350
I'll call next time
I'm looking for an accident.
373
00:30:41,262 --> 00:30:43,574
Hi, Selena. Come on up.
I was just getting ready to leave.
374
00:30:43,598 --> 00:30:44,651
I'm glad I got here.
375
00:30:44,699 --> 00:30:46,468
- Hi, Selena.
- Hello.
376
00:30:46,567 --> 00:30:48,695
- This is a madhouse, isn't it?
- Did you see Ted?
377
00:30:48,803 --> 00:30:52,001
- Who?
- Ted. Ted Carter.
378
00:30:52,106 --> 00:30:54,598
Oh. Yes, I saw him.
379
00:30:54,709 --> 00:30:57,304
- How is he?
- Oh, he seemed fine.
380
00:30:57,412 --> 00:31:01,042
Selena, is anything wrong?
You seem sort of detached.
381
00:31:01,149 --> 00:31:03,482
- I-I had a dreadful experience.
- What?
382
00:31:03,584 --> 00:31:07,453
- I was in an automobile accident.
- Selena, how terrible. Are you all right?
383
00:31:07,555 --> 00:31:11,977
Oh, yes. I'm fine. But I think he was
the rudest young man I've ever met.
384
00:31:12,002 --> 00:31:12,625
Who?
385
00:31:12,650 --> 00:31:14,518
The man that picked me up
and brought me here.
386
00:31:14,962 --> 00:31:17,431
He just kept talking.
He was terribly funny.
387
00:31:17,532 --> 00:31:20,661
His name is Nils Larsen.
He's a ski instructor.
388
00:31:20,768 --> 00:31:25,729
And for some strange reason I was very mean
to him, and he didn't seem to mind.
389
00:31:25,840 --> 00:31:29,208
- Well, you gonna see him again?
- I don't think so. I hope so though.
390
00:31:29,310 --> 00:31:31,279
- You've got to.
- Allison.
391
00:31:31,379 --> 00:31:33,439
- Coming.
- How long will you be gone?
392
00:31:33,548 --> 00:31:36,677
I don't know. I never had
a book published before.
393
00:31:36,784 --> 00:31:39,686
- Come on, kids. We're gonna be late.
- Can I take something?
394
00:31:39,787 --> 00:31:42,757
- Take the heavy one.
- Well--
395
00:31:46,360 --> 00:31:48,789
Uh, I'll say good-bye
to you here, darling.
396
00:31:49,008 --> 00:31:50,082
You're not coming?
397
00:31:50,242 --> 00:31:54,434
No, I, uh--I don't like seeing
famous young novelists off.
398
00:31:54,918 --> 00:31:55,918
Bye, Mom.
399
00:31:56,121 --> 00:31:57,847
There's not much to say
at a time like this...
400
00:31:57,871 --> 00:32:01,298
except take good care
of yourself and be happy.
401
00:32:01,409 --> 00:32:02,551
I will.
402
00:32:04,745 --> 00:32:07,305
- My love goes with you.
- I know.
403
00:32:07,415 --> 00:32:09,685
Um, call me, now,
as soon as you get there.
404
00:32:09,710 --> 00:32:10,466
I will.
405
00:32:10,562 --> 00:32:13,546
And remember,
we're always here if you need us.
406
00:32:14,088 --> 00:32:15,680
Thank you, Mom.
407
00:32:17,358 --> 00:32:19,327
I love you.
408
00:33:33,434 --> 00:33:35,600
Yes, thank you.
409
00:33:43,945 --> 00:33:45,914
- Miss MacKenzie?
- Yes.
410
00:33:46,013 --> 00:33:48,312
I'm Miss Phillips.
We spoke on the phone.
411
00:33:48,416 --> 00:33:51,784
Mr.Jackman's expecting you.
Right this way.
412
00:33:55,823 --> 00:33:58,383
Hello.
413
00:33:58,492 --> 00:34:01,257
- Miss MacKenzie's here.
- Oh, show her in.
414
00:34:02,930 --> 00:34:05,058
He'll see you right away.
415
00:34:06,634 --> 00:34:09,069
Hello, Allison. Come in.
Let's get acquainted.
416
00:34:09,170 --> 00:34:11,765
Bring us some coffee, will you?
417
00:34:11,872 --> 00:34:15,331
Well, you've been in New York for all
of a couple hours. How do you like it?
418
00:34:15,443 --> 00:34:17,674
- It's very nice.
- But you wouldn't want to live here.
419
00:34:17,778 --> 00:34:18,836
I didn't say that.
420
00:34:18,861 --> 00:34:22,035
You better not,
or I'll throw you out the window.
421
00:34:22,116 --> 00:34:24,847
New York is big and dirty and noisy...
422
00:34:24,952 --> 00:34:27,478
but I love every cubic inch of it.
423
00:34:27,588 --> 00:34:29,668
It's sort of like being in love
with the wrong woman.
424
00:34:29,724 --> 00:34:32,592
You don't know why you are,
but you know you are.
425
00:34:35,992 --> 00:34:36,934
Yes?
426
00:34:36,992 --> 00:34:38,987
It's Mrs. Jackson calling
from East Hampton.
427
00:34:39,066 --> 00:34:43,527
- Oh, put her on, please. Hello, darling.
- Lewis.
428
00:34:43,716 --> 00:34:44,896
What did you decide to do?
429
00:34:45,333 --> 00:34:47,656
I thought we could have lunch
together if you have time.
430
00:34:47,742 --> 00:34:50,906
- Look, uh, Allison MacKenzie--
- Who?
431
00:34:51,012 --> 00:34:54,346
MacKenzie--she wrote
Samuel's Castle-- came in today.
432
00:34:54,448 --> 00:34:57,509
- I'll be working with her all day.
- Well, then maybe I'll wait.
433
00:34:57,618 --> 00:35:00,850
All right. If you want to come in,
just call me and I'll send out a car.
434
00:35:00,955 --> 00:35:04,551
- All right. Good-bye, darling.
- Bye, darling.
435
00:35:04,659 --> 00:35:07,458
Well, so much for my domestic life.
436
00:35:07,561 --> 00:35:10,395
Now let's get to you and... your novel.
437
00:35:13,100 --> 00:35:15,899
Seldom has the writer of a first novel...
438
00:35:16,003 --> 00:35:18,472
gotten me as excited...
439
00:35:18,572 --> 00:35:21,667
and at the same time,
as angry as you have.
440
00:35:21,776 --> 00:35:23,938
Everything that goes
to make up a great book...
441
00:35:24,045 --> 00:35:27,538
is right there between the covers of that
manuscript, and yet, somehow as a whole...
442
00:35:27,648 --> 00:35:30,140
it just doesn't come off at all.
443
00:35:30,515 --> 00:35:31,915
Then why publish it?
444
00:35:32,126 --> 00:35:34,144
Because I finally figured
out what's wrong.
445
00:35:34,221 --> 00:35:38,022
I think you can fix it,
but it's going to take a lot of work.
446
00:35:38,125 --> 00:35:41,254
We may have to start on page one
and go through the book line byline.
447
00:35:41,362 --> 00:35:44,230
- Mr.Jackman, I--
- Now, don't look at me as though I were...
448
00:35:44,331 --> 00:35:47,665
trying to destroy
a--an unborn child.
449
00:35:47,768 --> 00:35:51,092
My idol, Max Perkins, used to say,
"No book is ever written.
450
00:35:51,117 --> 00:35:52,696
It's edited."
He was right.
451
00:35:52,773 --> 00:35:56,540
- Who was Max Perkins?
- Who was Max Perkins?
452
00:36:01,749 --> 00:36:04,878
Phillips, who was Max Perkins?
453
00:36:04,985 --> 00:36:07,454
That's very funny, Mr.Jackman.
454
00:36:09,890 --> 00:36:13,292
Max Perkins was the greatest editor
who ever wielded a blue pencil.
455
00:36:13,394 --> 00:36:17,161
He was literary messiah for some of the
finest writers who ever put words on paper.
456
00:36:17,264 --> 00:36:20,291
- He didn't live in Peyton Place.
- Oh, if there's a single copy...
457
00:36:20,401 --> 00:36:22,927
of a book named
Look Homeward, Angel...
458
00:36:23,037 --> 00:36:26,474
on the library shelves of your
Peyton Place, Max lives there.
459
00:36:26,574 --> 00:36:30,238
I thought Thomas Wolfe
wrote Look Homeward, Angel.
460
00:36:30,344 --> 00:36:35,339
When Wolfe came to Max Perkins,
he didn't have a novel.
461
00:36:35,449 --> 00:36:38,578
He had a sea of words and ideas.
462
00:36:38,686 --> 00:36:41,520
Max took that material,
carefully molded it...
463
00:36:41,622 --> 00:36:44,091
and made it into something called a novel.
464
00:36:44,191 --> 00:36:46,990
Your Max Perkins
sounds like an egomaniac.
465
00:36:47,094 --> 00:36:49,620
No. No, you're wrong.
466
00:36:49,730 --> 00:36:52,666
He did it with love and affection
because he cared about writers...
467
00:36:52,767 --> 00:36:57,296
not just because he wanted to change
the blood and guts they poured onto paper.
468
00:36:57,404 --> 00:36:59,669
Wolfe once said...
469
00:36:59,774 --> 00:37:02,767
"There would always have been
a man named Thomas Wolfe...
470
00:37:03,025 --> 00:37:04,452
but if I hadn't met Max Perkins,
471
00:37:04,506 --> 00:37:06,702
there never would have been
a writer named Tom Wolfe."
472
00:37:07,514 --> 00:37:10,274
And you want to be my Max Perkins.
473
00:37:18,692 --> 00:37:20,661
I'd like to try.
474
00:37:22,463 --> 00:37:27,026
Let me tell you something, Allison.
You're going to be a writer.
475
00:37:27,134 --> 00:37:31,094
That's the highest compliment I can
pay anyone who puts words on paper.
476
00:37:32,273 --> 00:37:36,108
You have a bright, fresh talent...
477
00:37:36,210 --> 00:37:38,338
towering imagination.
478
00:37:38,445 --> 00:37:42,815
Your descriptive passages of the
New England countryside, people--
479
00:37:42,917 --> 00:37:44,886
Well, they're sheer poetry.
480
00:37:44,985 --> 00:37:47,784
Donโt you ever stop writing.
481
00:37:47,888 --> 00:37:50,653
I've got to be honest with you.
482
00:37:50,758 --> 00:37:53,455
The book still needs
character motivation...
483
00:37:53,561 --> 00:37:56,258
construction changes,
and, above all, a--
484
00:37:56,363 --> 00:37:59,162
a point of view.
485
00:37:59,266 --> 00:38:03,601
Whether you get that from me
or somebody else doesn't matter.
486
00:38:03,704 --> 00:38:07,903
Take my advice--
don't settle for any less.
487
00:38:11,478 --> 00:38:16,075
Mr.Jackman, I think you just
bought yourself a whole lot of words.
488
00:38:20,788 --> 00:38:22,757
All right.
489
00:38:24,491 --> 00:38:27,325
Page one.
490
00:38:27,428 --> 00:38:29,693
For heaven's sakes,
stop cross-examining me!
491
00:38:29,797 --> 00:38:33,928
The only way I can find out what
I have to is by asking questions.
492
00:38:34,034 --> 00:38:36,152
You don't have to keep prying
into my personal life.
493
00:38:36,236 --> 00:38:37,713
That's your trouble as a writer.
494
00:38:37,738 --> 00:38:40,606
You refuse to expose yourself or any
of the people you're involved with.
495
00:38:40,708 --> 00:38:42,836
This is a novel, not a true confession!
496
00:38:42,943 --> 00:38:47,108
Every first novel is autobiographical,
and your main character of Alice is you!
497
00:38:47,214 --> 00:38:49,479
- Don't shout at me, Mr.Jackman.
- My name is Lewis!
498
00:38:49,583 --> 00:38:50,981
Don't shout at me, Lewis.
499
00:38:51,106 --> 00:38:54,901
Then act like a writer,
not like an inhibited schoolgirl.
500
00:38:57,791 --> 00:38:59,851
- I'm tired.
- So am I.
501
00:38:59,960 --> 00:39:02,657
- You're used to it.
- You'll get used to it.
502
00:39:18,979 --> 00:39:21,107
May I have a cigarette?
503
00:39:27,154 --> 00:39:32,559
Look, Allison, the most important
single factor in writing is honesty.
504
00:39:34,962 --> 00:39:39,024
All through the book you indicate,
you promise, but you never fulfill.
505
00:39:39,273 --> 00:39:40,765
Now, it's not because you can't.
506
00:39:40,867 --> 00:39:44,095
Either you don't want
to or you're afraid to.
507
00:39:46,287 --> 00:39:48,422
What do you want to know?
508
00:39:49,476 --> 00:39:52,878
Were you and this boy Norman, your
high-school sweetheart--You were lovers?
509
00:39:52,980 --> 00:39:55,814
- We were not.
- Well, that's what I got from the book.
510
00:39:55,916 --> 00:39:58,977
We were accused of it by my mother.
511
00:39:59,086 --> 00:40:01,214
What made her accuse you?
512
00:40:08,462 --> 00:40:11,728
- Allison?
- I don't know.
513
00:40:13,400 --> 00:40:15,494
You're lying. You're covering again.
514
00:40:18,238 --> 00:40:22,005
She didn't want me to go
to parties, dances and on dates.
515
00:40:22,109 --> 00:40:27,138
- Why not?
- I can't tell you that.
516
00:40:27,247 --> 00:40:30,240
I give up.
You'll never be a writer.
517
00:40:30,351 --> 00:40:32,231
- Don't you dare say that to me!
- Then tell me!
518
00:40:34,254 --> 00:40:36,723
She was afraid I'd do what she'd done.
519
00:40:37,958 --> 00:40:40,518
She fell in love with a married man.
520
00:40:42,296 --> 00:40:44,265
She had a baby--
521
00:40:45,599 --> 00:40:47,568
me.
522
00:40:48,869 --> 00:40:50,838
I'm illegitimate.
523
00:41:05,919 --> 00:41:09,356
Well, I've about broken
the back of the story line.
524
00:41:09,456 --> 00:41:11,425
And mine.
525
00:41:13,794 --> 00:41:15,888
Why don't we knock off for a while?
526
00:41:15,996 --> 00:41:19,626
I tell you what we'll do.
We'll have a cold, dry martini...
527
00:41:19,733 --> 00:41:24,398
a good relaxing dinner,
and then we'll get back to work.
528
00:41:24,505 --> 00:41:28,442
Well, I think I'll go back
to the hotel and change.
529
00:41:28,542 --> 00:41:31,444
What for?
We'll eat upstairs in my apartment.
530
00:41:31,545 --> 00:41:34,140
- I think I'd better take a shower.
- I have a shower.
531
00:41:35,883 --> 00:41:37,784
I like restaurant food.
532
00:41:37,885 --> 00:41:39,911
Uh, just a minute.
533
00:41:41,021 --> 00:41:42,922
- Yes, Mr.Jackman.
- Arthur?
534
00:41:43,023 --> 00:41:43,931
Yes, sir.
535
00:41:44,038 --> 00:41:46,677
Will you put out some gin
and ice and vermouth?
536
00:41:46,760 --> 00:41:47,658
Yes, sir.
537
00:41:47,731 --> 00:41:51,178
Then call Sardi's East
and order dinner for two--
538
00:41:51,465 --> 00:41:55,596
- escargot, steak, baked potato and salad.
- Yes, sir.
539
00:41:55,702 --> 00:41:59,102
Tell Vincent to send it over in one of his
racing cars. We got a hungry child waiting.
540
00:41:59,173 --> 00:42:02,610
Yes, sir.
541
00:42:02,709 --> 00:42:04,871
To allay your fears...
542
00:42:04,978 --> 00:42:08,278
Arthur's my butler, and he won't leave.
543
00:42:09,450 --> 00:42:11,419
I'm sorry.
544
00:42:12,753 --> 00:42:16,451
You've got to learn
not to be so unsure of yourself.
545
00:42:16,557 --> 00:42:21,325
You see, it, uh-- it takes two
to make a love affair.
546
00:42:21,428 --> 00:42:23,397
Come on, Allison.
547
00:42:35,109 --> 00:42:38,841
"The suicide of their maid
was such a shock to Alice."
548
00:42:38,946 --> 00:42:40,972
Now...
549
00:42:41,081 --> 00:42:43,448
what does that mean exactly?
550
00:42:43,550 --> 00:42:47,817
Why? Why did the maid
commit suicide?
551
00:42:48,856 --> 00:42:50,882
Her husband drank.
552
00:42:50,991 --> 00:42:55,895
Huh! Allison MacKenzie,
if women committed suicide...
553
00:42:55,996 --> 00:42:58,397
just because their husbands drank...
554
00:42:58,499 --> 00:43:02,664
most wives'd kill themselves
the first night of their honeymoon.
555
00:43:02,769 --> 00:43:05,534
Now, why did the maid kill herself?
556
00:43:07,274 --> 00:43:08,760
I won't tell you that.
557
00:43:10,758 --> 00:43:12,820
Her suicide had something
to do with her daughter...
558
00:43:12,880 --> 00:43:15,850
the girl you call Sarah
in the book, didn't it?
559
00:43:22,789 --> 00:43:25,190
Well, let's see.
What's the worst thing...
560
00:43:25,292 --> 00:43:28,558
that could possibly happen
to a girl in a small town?
561
00:43:28,662 --> 00:43:32,724
Divorce? Hardly. She was a prostitute.
562
00:43:32,833 --> 00:43:35,894
- She was not.
- She was caught in bed with a man...
563
00:43:36,003 --> 00:43:38,481
- and her mother couldn't stand the disgrace.
- That's not true!
564
00:43:38,505 --> 00:43:41,634
It is true. The man was the one you
call Luke. He was her own father.
565
00:43:41,742 --> 00:43:43,786
- He was her stepfather!
- And she was in love with him.
566
00:43:43,810 --> 00:43:45,779
- He attacked her.
- You mean, he raped her.
567
00:43:45,879 --> 00:43:48,291
- That's why her mother committed suicide.
- And she was your friend.
568
00:43:48,315 --> 00:43:52,980
- She still is.
- Well, what happened to her?
569
00:43:53,086 --> 00:43:57,285
She became a sort of social outcast.
570
00:43:58,458 --> 00:44:01,690
You mean, people of the town...
571
00:44:01,795 --> 00:44:04,094
branded her for something
that wasn't her fault.
572
00:44:04,198 --> 00:44:06,929
- Yes.
- Do you think that's all right?
573
00:44:07,034 --> 00:44:09,196
I certainly do not!
574
00:44:09,303 --> 00:44:11,272
Yes, you do.
575
00:44:12,506 --> 00:44:15,135
You agree with those people
by silent consent.
576
00:44:15,242 --> 00:44:20,271
- I do not!
- Then write it and say so.
577
00:44:20,380 --> 00:44:23,612
- I can't.
- You've got to.
578
00:44:23,717 --> 00:44:26,277
It's an important theme.
It applies to everybody.
579
00:44:26,386 --> 00:44:28,685
It has drama and conflict
and emotional power.
580
00:44:28,789 --> 00:44:31,384
That's what sells books today.
581
00:44:33,794 --> 00:44:35,990
Do you think I can?
582
00:44:37,030 --> 00:44:38,999
I know you can.
583
00:44:41,969 --> 00:44:44,564
- Allison?
- Hmm?
584
00:44:44,671 --> 00:44:47,140
I'd like to ask you a question.
585
00:44:48,375 --> 00:44:52,745
With all the publishing
houses in New York...
586
00:44:52,846 --> 00:44:55,714
what made you send your novel to me?
587
00:44:55,816 --> 00:44:58,328
I saw a list of the authors you handled,
and I thought you were...
588
00:44:58,352 --> 00:45:01,254
one of the 10 best publishers
in the country.
589
00:45:01,355 --> 00:45:03,722
Ten. What happened to the other nine?
590
00:45:03,824 --> 00:45:08,194
Oh, I sent it to them, too, but you're
the only one that answered.
591
00:45:08,295 --> 00:45:11,561
- I'm certainly glad I asked.
- Something wrong?
592
00:45:11,665 --> 00:45:15,568
No. No, I admire your honesty.
593
00:45:15,669 --> 00:45:20,073
Keep me from having delusions
of grandeur about my judgment.
594
00:45:20,173 --> 00:45:24,201
Oh, I don't know. I'd hardly call you
a repressed personality.
595
00:45:28,215 --> 00:45:30,582
- Arthur?
- Yes, Mr. Jackman.
596
00:45:30,684 --> 00:45:33,449
You know, I guess that's
what I like about you.
597
00:45:33,553 --> 00:45:34,553
You fight back.
598
00:45:35,529 --> 00:45:37,537
Well, there's not much
fight left in me now.
599
00:45:37,624 --> 00:45:40,685
I don't know why you don't you
pick on somebody your own size.
600
00:45:40,794 --> 00:45:43,730
You're my size,
maybe even a little bigger.
601
00:45:43,830 --> 00:45:44,695
Yes, Mr.Jackman?
602
00:45:44,720 --> 00:45:47,313
You think you could fix us
some more coffee, please?
603
00:45:47,401 --> 00:45:49,079
Would you and Miss MacKenzie
like breakfast?
604
00:45:49,103 --> 00:45:49,994
Breakfast?
605
00:45:50,041 --> 00:45:51,905
- Why? What time is it?
- Twenty to 6:00.
606
00:45:52,005 --> 00:45:55,703
- In the morning?
- Yes, ma'am. Holy cow!
607
00:45:55,809 --> 00:45:58,745
Well, I'd call that a--
a night's work, huh?
608
00:45:58,845 --> 00:46:01,246
Well, I think I'd better
go back to the hotel.
609
00:46:01,348 --> 00:46:04,546
- May I leave too, Mr.Jackman?
- Yeah, you certainly may.
610
00:46:04,884 --> 00:46:05,944
Here, I'll take you.
611
00:46:05,994 --> 00:46:07,776
No, that's all right.
I'll just hop a cab.
612
00:46:07,830 --> 00:46:10,352
No, you stay there.
I'll get a coat.
613
00:46:17,898 --> 00:46:20,595
Here, you better throw this over you.
614
00:46:20,701 --> 00:46:24,729
Hotel's close by. We can walk.
The fresh air'll do us good.
615
00:47:20,093 --> 00:47:22,653
Oh.
616
00:47:28,235 --> 00:47:30,261
- Hello?
- Allison.
617
00:47:30,370 --> 00:47:33,067
Oh, Mr.Jackman.
618
00:47:33,173 --> 00:47:37,235
I, uh--I just called to wish you
a happy Thanksgiving.
619
00:47:38,912 --> 00:47:42,644
- When's that?
- How do I know?
620
00:47:42,749 --> 00:47:46,811
I think you're just worried
about your coat.
621
00:47:46,920 --> 00:47:49,014
Sleep well. I'll see you later.
622
00:47:49,122 --> 00:47:51,091
Good morning.
623
00:48:22,122 --> 00:48:25,286
Oh.
624
00:48:35,535 --> 00:48:38,130
- Yes?
- Allison?
625
00:48:38,238 --> 00:48:41,333
Oh! Hello.
626
00:48:41,441 --> 00:48:45,276
Where have you been? I've been calling
you all night. Is something wrong?
627
00:48:45,378 --> 00:48:49,713
Uh, no. I've been working,
uh, with Mr.Jackman.
628
00:48:49,816 --> 00:48:52,081
Until 6:00 in the morning?
629
00:48:52,185 --> 00:48:55,417
Well, there was a lot to do, Mother.
630
00:48:55,522 --> 00:48:59,357
- When are you coming home?
- Uh, I don't know.
631
00:48:59,459 --> 00:49:01,655
Allison...
632
00:49:01,761 --> 00:49:03,662
are you alone?
633
00:49:03,763 --> 00:49:06,164
Of course I'm alone.
634
00:49:07,968 --> 00:49:12,838
Well, I--I was just worried...
about how you were.
635
00:49:12,939 --> 00:49:17,377
- I'm fine.
- All right. Happy Thanksgiving, darling.
636
00:49:17,477 --> 00:49:19,571
Good night, dear.
637
00:49:19,679 --> 00:49:22,877
- Good night.
- You'd better get some sleep.
638
00:49:47,674 --> 00:49:50,610
- What are you doing up?
- Couldn't sleep.
639
00:49:51,645 --> 00:49:54,444
You shouldn't be smoking so early.
640
00:50:02,188 --> 00:50:04,680
- Ted?
- Yes, darling?
641
00:50:04,791 --> 00:50:07,488
Why don't we get a place by ourself?
642
00:50:07,594 --> 00:50:10,723
Oh, come on, honey.
Not the first thing in the morning.
643
00:50:10,830 --> 00:50:13,595
I can't live this,
stuck away in one room.
644
00:50:13,700 --> 00:50:15,828
Well, you don't have
to stay in this room.
645
00:50:15,936 --> 00:50:17,115
Where else can I go?
646
00:50:17,187 --> 00:50:20,864
Everything in this house is covered up.
It's like living in a museum.
647
00:50:20,941 --> 00:50:23,308
I'm going to take a quick shower.
648
00:50:25,545 --> 00:50:28,413
Ted, either we get our own place...
649
00:50:28,515 --> 00:50:33,249
or this house has to be opened
so we can let in a little air and life.
650
00:50:33,353 --> 00:50:37,256
Fine. Now, you go down and tell Mother
we want to reopen the house.
651
00:50:37,357 --> 00:50:40,759
- Why don't you tell her?
- Gee, you're nervous and edgy lately.
652
00:50:40,860 --> 00:50:44,160
Don't you know why?
Or don't you want to?
653
00:50:44,264 --> 00:50:46,426
I'll see you downstairs.
654
00:50:55,175 --> 00:50:58,634
Is that you, darling?
655
00:51:00,113 --> 00:51:02,014
Yes, it's me.
656
00:51:03,783 --> 00:51:06,150
- Good morning.
- Good morning.
657
00:51:06,252 --> 00:51:08,619
- May I help you?
- No, everything's ready.
658
00:51:08,722 --> 00:51:11,954
Soon as Ted comes down,
I'll fix the eggs.
659
00:51:12,058 --> 00:51:14,823
Mrs. Carter, I'd like to talk to you.
660
00:51:15,862 --> 00:51:17,922
I'm listening.
661
00:51:18,031 --> 00:51:20,749
Ted and I would like to reopen
the house, with your permission.
662
00:51:21,132 --> 00:51:25,369
Oh, you would? You seem to forget
whose house this is.
663
00:51:25,472 --> 00:51:29,637
- I said, with your permission.
- You don't have my permission.
664
00:51:29,743 --> 00:51:32,975
Remember that as long as you're under
this roof, you are a guest.
665
00:51:33,079 --> 00:51:38,882
I'm your son's wife,
and I intend to remain his wife.
666
00:51:38,985 --> 00:51:42,444
Ted and I are in love with each other,
and we are married.
667
00:51:42,555 --> 00:51:45,218
I think you made him marry you.
668
00:51:47,060 --> 00:51:49,291
You may be right.
669
00:51:49,396 --> 00:51:52,958
And there are a lot of other things
I can make him do the same way.
670
00:51:53,066 --> 00:51:57,003
What you'd like to do is
to change places with me.
671
00:51:58,271 --> 00:52:00,467
You have a filthy mind.
672
00:52:00,573 --> 00:52:05,602
Mrs. Carter, I came down to tell you that
I was willing to share Ted with you...
673
00:52:05,712 --> 00:52:08,113
but you want him all for yourself.
674
00:52:08,214 --> 00:52:12,515
All right. Either you and I
try to get along or we'll leave...
675
00:52:12,619 --> 00:52:16,818
and you'll lose him completely.
676
00:52:18,258 --> 00:52:21,456
- Morning, Mother.
- Good morning, darling. You sleep well?
677
00:52:21,561 --> 00:52:24,224
- Fine.
- Ted?
678
00:52:24,330 --> 00:52:27,664
Your mother and I have been talking,
and she has something to tell you.
679
00:52:27,767 --> 00:52:31,602
Oh, yes. Theodore, would you like it
if I reopened the house?
680
00:52:31,705 --> 00:52:35,472
- That would be nice.
- Then I'll do it for you.
681
00:52:35,575 --> 00:52:38,511
Thanks, Mother. Here, sit down.
682
00:52:39,813 --> 00:52:42,476
You see? I told you she'd like the idea.
683
00:52:42,582 --> 00:52:44,228
How'd you like to go skiing
after breakfast?
684
00:52:44,252 --> 00:52:44,994
Oh, I'd love to.
685
00:52:45,018 --> 00:52:46,987
- Good.
- Can you cook?
686
00:52:47,087 --> 00:52:49,079
Yes, of course.
687
00:52:49,189 --> 00:52:51,852
Then why don't you get your husband
some breakfast?
688
00:52:58,131 --> 00:53:01,795
- Good morning.
- Morning, son. What can I do for you?
689
00:53:01,901 --> 00:53:05,633
Large orange juice,
three eggs, french fries...
690
00:53:05,739 --> 00:53:08,868
ham, toast, marmalade and coffee, huh?
691
00:53:08,975 --> 00:53:11,308
- Like your coffee now?
- Yes, please.
692
00:53:11,411 --> 00:53:13,642
You mind if I sit in a booth?
693
00:53:13,747 --> 00:53:15,650
Eh, help yourself.
That's what they're there for.
694
00:53:15,674 --> 00:53:16,674
Thank you.
695
00:53:18,551 --> 00:53:21,919
- Oh, oh, oh, oh!
- Oh, I'm sorry. Oh, it's you!
696
00:53:22,021 --> 00:53:24,513
Did somebody hire you
to get rid of me?
697
00:53:24,624 --> 00:53:26,786
Clumsy, you could've
burned me with that coffee.
698
00:53:26,830 --> 00:53:29,103
You're just as dangerous
in a room as in a car.
699
00:53:29,251 --> 00:53:30,570
You shouldn't be let out alone.
700
00:53:30,630 --> 00:53:34,362
- You have the soul of an assassin.
- Ah! You should have a keeper.
701
00:53:34,467 --> 00:53:38,131
Please, sit down. Promise not to move,
and I'll bring both of us a cup of coffee.
702
00:53:38,238 --> 00:53:41,902
- No, thank you, Mr. Larsen.
- Miss Cross! Are you working today?
703
00:53:42,008 --> 00:53:43,047
On Thanksgiving?
704
00:53:43,164 --> 00:53:46,390
- Would you like a timetable... - What?
- ...of where I am every moment...
705
00:53:46,445 --> 00:53:47,495
so you can avoid me?
706
00:53:47,520 --> 00:53:50,669
No, no, no. I would like to
invite you up to the ski lodge.
707
00:53:50,750 --> 00:53:53,148
They serve a pretty nice
turkey dinner up there.
708
00:53:53,173 --> 00:53:54,836
So you can keep an eye on me?
709
00:53:54,921 --> 00:53:57,390
So I can keep both eyes on you.
710
00:53:57,490 --> 00:53:59,823
- I'm sorry, I'm busy.
- How about next week?
711
00:53:59,926 --> 00:54:01,827
Excuse me.
712
00:54:15,942 --> 00:54:19,572
- Good morning, dear.
- Oh, morning, darling.
713
00:54:22,482 --> 00:54:26,886
Anything for Thanksgiving?
714
00:54:28,521 --> 00:54:32,481
You know, this is what I like best
about Allison being in New York.
715
00:54:41,568 --> 00:54:45,403
- Sleep well?
- Did I ever. Heh!
716
00:54:46,840 --> 00:54:51,107
What would you like for breakfast?
717
00:54:52,145 --> 00:54:54,273
- What do you think?
- Mike.
718
00:54:54,380 --> 00:54:58,078
- Why didn't you wake me?
- Well, since there was no school...
719
00:54:58,184 --> 00:55:00,415
and we were alone,
I didn't see any point.
720
00:55:00,520 --> 00:55:03,490
That was exactly the point.
721
00:55:03,590 --> 00:55:05,718
There's no school...
722
00:55:06,826 --> 00:55:08,795
and we are alone.
723
00:55:13,933 --> 00:55:16,402
- You're terrible.
- I know.
724
00:55:17,804 --> 00:55:19,773
- Mike?
- Hm?
725
00:55:19,873 --> 00:55:23,401
Do you think Selena could run
the shop alone for a few days?
726
00:55:23,509 --> 00:55:25,671
What?
727
00:55:25,778 --> 00:55:29,078
I'd, uh--I'd like to go down
to New York and see Allison.
728
00:55:31,084 --> 00:55:34,486
You mean, you'd like to take
a look at Mr.Jackman?
729
00:55:34,587 --> 00:55:36,988
I'm worried about her.
730
00:55:37,090 --> 00:55:40,026
I'm not--
not about Allison.
731
00:55:40,126 --> 00:55:42,357
But she's all alone.
732
00:55:42,462 --> 00:55:45,489
What do you suppose she was doing out
till 6:00 in the morning?
733
00:55:45,598 --> 00:55:47,829
What did she say she was doing?
734
00:55:47,934 --> 00:55:51,098
She said she was working.
735
00:55:51,204 --> 00:55:55,164
If she said she was working,
then she was working.
736
00:55:58,378 --> 00:56:00,973
- Thank you, Mike.
- Remember, darling...
737
00:56:01,080 --> 00:56:03,208
the love between a parent and a child...
738
00:56:03,316 --> 00:56:06,980
is the only love that should
grow toward separation.
739
00:56:07,086 --> 00:56:10,545
- I love you.
- Now, that kind of love...
740
00:56:10,657 --> 00:56:13,821
is the kind of love that should
bring people closer...
741
00:56:13,927 --> 00:56:16,556
and closer...
742
00:56:16,663 --> 00:56:18,632
and closer.
743
00:56:32,145 --> 00:56:34,205
Thank you.
744
00:56:37,351 --> 00:56:40,270
It's so beautiful.
745
00:56:40,688 --> 00:56:42,589
It makes me a little homesick.
746
00:56:42,690 --> 00:56:44,852
Oh, I can't wait until
we go to Italy together.
747
00:56:44,959 --> 00:56:47,861
Maybe we'll go next spring.
Or would you rather wait until summer?
748
00:56:47,962 --> 00:56:50,431
- Then we can take the baby.
- Oh, I'd like that.
749
00:56:50,531 --> 00:56:53,865
- May I help you?
- Two hot chocolates, please.
750
00:56:55,636 --> 00:56:57,696
Oh, you look very beautiful today.
751
00:56:59,974 --> 00:57:02,500
Do you know, darling,
when we are alone together...
752
00:57:02,610 --> 00:57:06,012
away from the house
and you talk like this...
753
00:57:06,113 --> 00:57:08,048
you are the man I married again.
754
00:57:08,148 --> 00:57:11,641
Hey, I had a wonderful idea.
Let's stay here.
755
00:57:11,752 --> 00:57:14,312
- You mean it?
- Sure. Why not?
756
00:57:14,421 --> 00:57:16,754
We'll get a cabin and go skating...
757
00:57:16,857 --> 00:57:18,951
have dinner and dance
and spend the night.
758
00:57:19,059 --> 00:57:22,621
Ooh, it sounds divine.
But I have no clothes.
759
00:57:22,730 --> 00:57:24,631
Great.
760
00:57:25,733 --> 00:57:27,895
Oh, you must call your mother up...
761
00:57:28,002 --> 00:57:31,131
and tell her we can't be home
to eat her dinner.
762
00:57:32,773 --> 00:57:35,368
Oh, yeah. I forgot.
763
00:57:35,476 --> 00:57:38,503
Well, it is Thanksgiving.
We really should go home.
764
00:57:40,080 --> 00:57:43,346
- All right.
- Then you're not disappointed?
765
00:57:43,450 --> 00:57:46,181
Not as long as I can be with you.
766
00:57:47,388 --> 00:57:49,584
Be patient with me.
767
00:57:49,690 --> 00:57:52,250
I'll be patient.
768
00:57:53,928 --> 00:57:58,263
You're light and warmth and love to me.
769
00:57:58,365 --> 00:58:01,130
I need your help.
770
00:58:01,235 --> 00:58:03,500
I'll help you, darling.
771
00:58:06,941 --> 00:58:09,342
- Two hot chocolates.
- Thank you.
772
00:58:09,443 --> 00:58:11,412
You're welcome.
773
00:58:13,480 --> 00:58:15,449
- Cin-cin.
- Salud.
774
00:58:29,663 --> 00:58:32,633
- Whoo!
- I know who it is!
775
00:58:32,733 --> 00:58:37,364
It must be!
It couldn't be anybody else!
776
00:58:37,471 --> 00:58:42,432
I knew it! Well, I'm glad
you accepted my invitation.
777
00:58:43,644 --> 00:58:46,239
You're an instructor?
778
00:58:46,347 --> 00:58:49,283
My students don't usually ambush me.
779
00:58:51,652 --> 00:58:53,848
- In the interest of safety...
- Oh!
780
00:58:53,954 --> 00:58:56,856
let's go up on the terrace
and have some hot chocolate...
781
00:58:56,957 --> 00:58:59,426
and work out a plan.
782
00:58:59,526 --> 00:59:04,123
- What kind of a plan?
- Whereby we stay together.
783
00:59:04,231 --> 00:59:07,395
That way we will avoid always
running into each other.
784
00:59:07,501 --> 00:59:09,402
- Yeah.
- Huh?
785
00:59:13,974 --> 00:59:16,205
- All right?
- All right.
786
00:59:20,981 --> 00:59:23,746
- We'd better get going.
- Yes, of course.
787
00:59:37,965 --> 00:59:39,866
You know that man?
788
00:59:39,967 --> 00:59:41,868
Oh, uh, someone I used to know.
789
00:59:41,969 --> 00:59:45,462
- Who is he?
- Ted Carter. I went to school with him.
790
00:59:45,572 --> 00:59:48,508
Why didn't he talk to you?
791
00:59:48,609 --> 00:59:50,908
You're not jealous, are you?
792
00:59:51,011 --> 00:59:53,344
- Yeah, I am.
- Of him?
793
00:59:53,447 --> 00:59:57,077
- Of everybody.
- That's silly.
794
01:00:09,863 --> 01:00:12,731
Uh, hold it just a second.
795
01:00:12,833 --> 01:00:16,964
Straighten that out. There you go.
796
01:00:17,071 --> 01:00:21,270
- Okay, good.
- Steady, now.
797
01:00:21,375 --> 01:00:23,970
Fine. That ought to do it,
Miss MacKenzie.
798
01:00:24,078 --> 01:00:26,309
All right. We'll put that last one
on the dust jacket.
799
01:00:26,413 --> 01:00:30,077
Honestly, Lewis, do I really have to be
on the cover in this getup?
800
01:00:30,184 --> 01:00:33,552
For a writer, writing a novel
is only the first step.
801
01:00:33,654 --> 01:00:36,988
Now we go into the second phase:
public relations.
802
01:00:37,091 --> 01:00:40,255
Celebrities are created
by the gods of publicity...
803
01:00:40,360 --> 01:00:42,852
through newspaper,
radio and television.
804
01:00:42,963 --> 01:00:44,727
That's what I'm gonna do with you.
805
01:00:44,832 --> 01:00:47,358
Gonna create an image for the press...
806
01:00:47,468 --> 01:00:51,496
so that they can pass the image along to the
public so that they'll want to buy your book.
807
01:00:51,605 --> 01:00:53,437
I'm for that. What's the image?
808
01:00:53,540 --> 01:00:56,772
A young, naive girl...
809
01:00:56,877 --> 01:00:59,506
writes a provocative novel...
810
01:00:59,613 --> 01:01:02,139
about the double standard of morality...
811
01:01:02,249 --> 01:01:05,845
as adults apply it to themselves
and to their children.
812
01:01:05,953 --> 01:01:08,980
But if the book's good,
won't people buy it anyway?
813
01:01:09,089 --> 01:01:13,789
Unfortunately, a lot of good books
get published that are never read.
814
01:01:13,894 --> 01:01:16,362
I don't want that to happen
to Samuel's Castle.
815
01:01:16,448 --> 01:01:17,519
Neither do I.
816
01:01:18,634 --> 01:01:21,153
How would you like
to have lunch at 21?
817
01:01:21,568 --> 01:01:24,902
- Yeah.
- All right. Put on your little-girl face.
818
01:01:25,005 --> 01:01:28,100
We're going out to sell the
all-American girl and her book.
819
01:01:28,208 --> 01:01:30,439
This way, Mr.Jackman.
820
01:01:37,117 --> 01:01:39,018
- Thank you.
- Something to drink, Mr.Jackman?
821
01:01:39,119 --> 01:01:41,088
Yes, please. A Gibson and a ginger ale.
822
01:01:41,188 --> 01:01:43,089
Yes sir, Mr.Jackman.
823
01:01:43,190 --> 01:01:46,354
- One Gibson, one ginger ale.
- Yes, sir.
824
01:01:46,460 --> 01:01:49,794
- Aren't you drinking?
- I am, but you're not.
825
01:01:49,897 --> 01:01:52,332
- You're not smoking either.
- I'm not?
826
01:01:52,432 --> 01:01:54,628
No. No, you're a little country girl...
827
01:01:54,735 --> 01:01:59,105
who doesn't smoke, drink
or know anything about life.
828
01:01:59,206 --> 01:02:03,837
Listen to me: Lupus Wolf just walked in.
He'll be at this table in about a minute.
829
01:02:03,944 --> 01:02:07,437
He's syndicated in over 300 papers
around the country. We need him.
830
01:02:08,982 --> 01:02:11,178
- Hello, Lewis.
- Lupus. Sit down.
831
01:02:11,285 --> 01:02:14,380
- How are you?
- How am I? How should I be?
832
01:02:14,488 --> 01:02:17,117
My wife's shopping in Rome,
and I'm playing mother to four boys.
833
01:02:18,959 --> 01:02:22,123
New girl in town, huh?
Who's the chick?
834
01:02:22,229 --> 01:02:25,358
- Lupus Wolf, Allison MacKenzie.
- How do you do?
835
01:02:25,465 --> 01:02:27,559
- Are you an actress?
- No, sir.
836
01:02:27,668 --> 01:02:30,194
What do you do?
Or shouldn't I ask?
837
01:02:30,304 --> 01:02:33,934
Allison wrote my next best seller:
Samuel's Castle.
838
01:02:34,041 --> 01:02:37,842
Oh, I get it. The book
America's waiting for, hmm?
839
01:02:37,945 --> 01:02:40,380
- Now I've heard everything.
- Gibson, sir?
840
01:02:40,480 --> 01:02:42,381
For me, please. Would you like a drink?
841
01:02:42,482 --> 01:02:45,975
- No thanks.
- And ginger ale for the lady.
842
01:02:46,086 --> 01:02:47,987
- You don't drink?
- No, sir.
843
01:02:48,088 --> 01:02:50,523
- I suppose you don't smoke either.
- No, sir.
844
01:02:50,624 --> 01:02:53,984
Next you'll be telling me you're kind to
your mother and you go to church on Sundays.
845
01:02:55,329 --> 01:02:58,299
I don't think that's very funny, Mr. Wolf.
846
01:02:59,533 --> 01:03:01,729
Neither do I.
847
01:03:01,835 --> 01:03:06,239
Let's see now. Allison MacKenzie...
writes best seller.
848
01:03:06,340 --> 01:03:08,400
Doesn't drink.
849
01:03:08,508 --> 01:03:11,273
Doesn't smoke.
850
01:03:11,378 --> 01:03:14,280
And is untouched by human hands.
851
01:03:14,381 --> 01:03:16,316
Might make a cute story after all.
852
01:03:16,416 --> 01:03:18,942
- See you around.
- See you.
853
01:03:22,656 --> 01:03:24,921
Round one.
854
01:03:26,994 --> 01:03:31,159
Hello, my dear. Oh, how I wish all
you listeners out there...
855
01:03:31,265 --> 01:03:35,259
could see how lovely
and sweet and young Allison is...
856
01:03:35,369 --> 01:03:39,966
and how natural and wholesome,
just like the girl next door.
857
01:03:40,073 --> 01:03:43,908
- What is your book about?
- Life in a small American town.
858
01:03:44,011 --> 01:03:45,912
And is it about young people?
859
01:03:46,013 --> 01:03:49,177
Yes, because I feel America
belongs to its young people.
860
01:03:49,283 --> 01:03:52,048
Oh, I'm so glad.
I'm tired of those authors...
861
01:03:52,152 --> 01:03:55,247
that write about the seamy side of life,
aren't you?
862
01:03:55,355 --> 01:03:57,950
- Yes, I am.
- And so, folks...
863
01:03:58,058 --> 01:04:00,289
buy this new, interesting book...
864
01:04:00,394 --> 01:04:03,887
about life in America
called Samuel's Castle.
865
01:04:03,997 --> 01:04:08,458
It will be on sale soon,
and I'm sure you'll enjoy it.
866
01:04:08,568 --> 01:04:11,470
Now, Miss MacKenzie,
in an interview last week...
867
01:04:11,571 --> 01:04:15,565
you were quoted as saying, "I believe
America belongs to young people."
868
01:04:15,676 --> 01:04:18,976
Does that mean you're dismissing
all Americans who aren't young?
869
01:04:19,079 --> 01:04:21,548
I believe youth is
a state of mind, Mr. Steele.
870
01:04:21,648 --> 01:04:23,549
Hmm. I see.
871
01:04:23,650 --> 01:04:27,178
Now, as I understand it,your novel, Samuel's Castle...
872
01:04:27,287 --> 01:04:29,984
is about life in a small town,
is that right?
873
01:04:30,090 --> 01:04:32,025
Yes.
874
01:04:32,125 --> 01:04:34,637
Do you think that's an important
enough subject for young people...
875
01:04:34,661 --> 01:04:37,096
- to be concerned with today?
- I do.
876
01:04:37,197 --> 01:04:41,897
I mean, aren't there many more subjects that
are more important to be concerned about?
877
01:04:42,002 --> 01:04:44,403
Subjects more important than people?
878
01:04:44,504 --> 01:04:47,941
No, but isn't this about...
879
01:04:48,041 --> 01:04:50,442
family life in a small American town?
880
01:04:50,544 --> 01:04:55,073
What happens in my book could happen
in any town in the world, Mr. Steele...
881
01:04:55,182 --> 01:04:57,674
- large or small.
- I see.
882
01:04:57,784 --> 01:05:02,347
I believe that family relationships are
more important than anything else in life.
883
01:05:02,456 --> 01:05:06,223
Well, I agree, of course.
884
01:05:06,326 --> 01:05:08,557
Now, Peter, who's our next guest?
885
01:05:08,662 --> 01:05:13,532
Well, Nick, we're very fortunate to have that
brilliant young novelist, Allison MacKenzie.
886
01:05:13,633 --> 01:05:15,864
Oh, really?
Well, let's bring her out.
887
01:05:18,405 --> 01:05:20,874
Miss MacKenzie.
888
01:05:23,810 --> 01:05:25,904
- Hello, Miss MacKenzie.
- Hello.
889
01:05:26,012 --> 01:05:29,005
- Won't you sit here with me?
- Thank you.
890
01:05:29,116 --> 01:05:31,176
Gosh, you're pretty.
891
01:05:31,284 --> 01:05:34,379
That's very kind of you.
I'm a great fan of yours.
892
01:05:34,488 --> 01:05:38,220
And just looking at you,
I've become a fan of yours.
893
01:05:38,325 --> 01:05:40,351
Uh, this is a program...
894
01:05:40,460 --> 01:05:43,487
where we can say anything that
comes to mind, and we have fun.
895
01:05:43,597 --> 01:05:46,032
Actually, as everybody knows...
896
01:05:46,133 --> 01:05:48,830
I'm a happily married man
with four children...
897
01:05:48,935 --> 01:05:51,495
and a wife who sits backstage.
898
01:05:51,605 --> 01:05:55,303
No. No. That was a joke.
899
01:05:55,409 --> 01:05:58,971
Isn't she enchanting?
900
01:05:59,079 --> 01:06:03,278
Now, don't ever lose
that simple, naive quality.
901
01:06:03,383 --> 01:06:07,115
- I'll try not to, sir.
- "Sir"?
902
01:06:07,220 --> 01:06:09,553
Isn't that refreshing.
903
01:06:09,656 --> 01:06:13,115
Why, I haven't heard
a youngster say "sir" in years.
904
01:06:13,226 --> 01:06:18,164
Peter, you never call me "sir."
905
01:06:18,265 --> 01:06:22,259
Now I'm shocked and ashamed
to say that I haven't read your book.
906
01:06:22,369 --> 01:06:25,567
- Uh, what's it called?
- Samuel's Castle.
907
01:06:25,672 --> 01:06:28,574
And the reason you haven't read
it is because it's not out yet.
908
01:06:28,765 --> 01:06:29,565
Oh?
909
01:06:29,643 --> 01:06:33,341
- Oh, but it's a great book, Nick.
- Oh, it is?
910
01:06:33,447 --> 01:06:36,815
- Oh, yes.
- You know, uh, Peter knows everything.
911
01:06:36,917 --> 01:06:39,045
- He always amazes me.
- Me too.
912
01:06:40,253 --> 01:06:42,119
- Come on.
- No, I-I mean it.
913
01:06:42,222 --> 01:06:44,252
If he says your book
is great, it must be.
914
01:06:44,323 --> 01:06:45,785
I hope Mr. White is right.
915
01:06:46,019 --> 01:06:49,401
And, uh, somebody--
I can't mention his name--
916
01:06:49,463 --> 01:06:51,955
- Of course not.
- told me last week...
917
01:06:52,065 --> 01:06:54,830
that Allison's novel--
along publisher's row--
918
01:06:54,935 --> 01:06:58,997
is being called
"The book America is waiting for."
919
01:06:59,105 --> 01:07:02,439
Why, that's great.
920
01:07:02,542 --> 01:07:05,137
Oh, you--you look as though
you're about to cry.
921
01:07:05,245 --> 01:07:07,407
Almost.
922
01:07:07,514 --> 01:07:10,109
Well, it's-- it's very moving.
923
01:07:10,217 --> 01:07:13,210
You know, I--I just might cry too.
924
01:07:13,320 --> 01:07:15,721
Uh, uh, Peter...
925
01:07:15,822 --> 01:07:18,815
you-you can't tell us
who called Samuel's Castle...
926
01:07:18,925 --> 01:07:21,520
"the book America
is waiting for," can you?
927
01:07:21,628 --> 01:07:25,360
- Well, I shouldn't.
- Oh, come on.
928
01:07:27,067 --> 01:07:31,368
Well, it was Lewis Jackman himself.
929
01:07:31,471 --> 01:07:34,566
Well! How about that?
930
01:07:39,579 --> 01:07:44,108
You know, you could easily become
America's literary sweetheart.
931
01:07:44,217 --> 01:07:46,618
- I love America.
- Oh, we all do.
932
01:07:50,023 --> 01:07:51,924
I know you're a good girl, darling.
933
01:07:52,025 --> 01:07:54,085
but you don't have to be
a fanatic about it.
934
01:07:54,194 --> 01:07:56,095
Excuse me. There's Miss MacKenzie.
935
01:07:56,196 --> 01:07:58,174
Hello, Miss Phillips.
I'm terribly sorry to be late.
936
01:07:58,198 --> 01:08:00,690
Mr.Jackman's in the other office.
Come on.
937
01:08:02,502 --> 01:08:04,767
Isn't she lovely?
938
01:08:08,475 --> 01:08:10,876
Happy New Year, Allison.
939
01:08:16,716 --> 01:08:18,844
There he is.
940
01:08:18,952 --> 01:08:20,853
- Nice entrance.
- You staged it.
941
01:08:20,954 --> 01:08:23,274
I'd like you to meet our guest of honor,
Allison MacKenzie.
942
01:08:23,323 --> 01:08:25,283
- Miss MacKenzie.
- Pierre Galante of Paris-Match.
943
01:08:25,325 --> 01:08:27,236
- I have been looking forward to meet you.
- Hello.
944
01:08:27,260 --> 01:08:29,532
You are more beautiful in person
than on the television screen.
945
01:08:29,556 --> 01:08:30,666
And my wife, Diane.
946
01:08:30,764 --> 01:08:36,396
Hello, Allison. Lewis has told me so much
about you, I feel as though we're friends.
947
01:08:36,503 --> 01:08:38,768
- How do you do?
- I read the galleys of your book.
948
01:08:38,872 --> 01:08:42,274
- I can't tell you how thrilled I was.
- Thank you.
949
01:08:42,375 --> 01:08:44,901
And I'm certain when it comes
out, it will be a sensation.
950
01:08:44,926 --> 01:08:45,995
Excuse us, will you?
951
01:08:46,079 --> 01:08:48,674
- I want to show her off.
- Of course. See you later.
952
01:08:48,782 --> 01:08:51,650
- Your wife is very beautiful.
- Yes, she is.
953
01:08:51,751 --> 01:08:54,550
- Why didn't you tell me she was coming?
- What do you mean?
954
01:08:54,654 --> 01:08:57,055
- Hello, Lewis.
- Frank.
955
01:08:57,157 --> 01:08:58,989
Frank and Grace O'Roark of Life.
956
01:08:59,092 --> 01:09:01,152
Well, the celebrated
Allison MacKenzie.
957
01:09:01,261 --> 01:09:03,992
They want to do a picture story on you.
Gonna get us a cover?
958
01:09:04,097 --> 01:09:06,977
Well, I can only try. I'd like to sit
down with Allison in the morning...
959
01:09:07,067 --> 01:09:11,334
- and get some background material.
- Fine, fine. Allison?
960
01:09:11,438 --> 01:09:13,430
Oh-- Oh, yes. Of course.
961
01:09:13,540 --> 01:09:15,941
- I'll call you later tonight.
- Okay. Nice to have seen you.
962
01:09:16,042 --> 01:09:18,477
Good to see you.
963
01:09:18,578 --> 01:09:20,706
Hey. Is something wrong?
964
01:09:20,814 --> 01:09:22,783
- I want to go home.
- What?
965
01:09:22,882 --> 01:09:25,784
- I want to leave.
- You can't. This is your party.
966
01:09:25,885 --> 01:09:28,047
- I don't feel well.
- Don't be a child.
967
01:09:28,154 --> 01:09:31,022
You couldn't care less about me.
All you care about is that damn book.
968
01:09:31,124 --> 01:09:33,025
- I'm sorry I ever wrote it.
- Allison--
969
01:09:33,126 --> 01:09:35,357
- You don't care about me at all.
- I do care about you.
970
01:09:35,462 --> 01:09:38,057
- Then why don't you show it?
- Excuse me, Lewis.
971
01:09:38,164 --> 01:09:40,599
I promised the Allbergs
we'd join them for dinner.
972
01:09:40,700 --> 01:09:42,965
Are you going to be able to get away?
973
01:09:43,069 --> 01:09:45,868
- I don't know just yet.
- I understand.
974
01:09:45,972 --> 01:09:48,441
I'll run along, and if you don't show,
I'll make your excuses.
975
01:09:48,541 --> 01:09:51,409
- All right. Fine.
- Good-bye, Allison.
976
01:09:51,511 --> 01:09:53,946
Make Lewis bring you out
to East Hampton for the weekend.
977
01:09:54,047 --> 01:09:55,948
- Thank you.
- Hello, Lewis.
978
01:09:56,049 --> 01:09:58,382
Steve. Steve Swanson
of Look magazine.
979
01:09:58,485 --> 01:09:59,788
You know Allison MacKenzie.
980
01:09:59,813 --> 01:10:02,708
Oh, I'm certain by now
everybody knows Miss MacKenzie.
981
01:10:02,789 --> 01:10:07,352
I expect to find her picture on the
front page of the New York Times.
982
01:10:07,460 --> 01:10:10,692
I mean the full front page.
983
01:10:10,797 --> 01:10:13,164
Good night, everybody.
984
01:10:15,502 --> 01:10:17,232
Well, you were a smash.
985
01:10:17,337 --> 01:10:19,829
The book's not out yet,
and you're a celebrity.
986
01:10:19,939 --> 01:10:23,103
So I guess you did what you
set out to do. May I go home now?
987
01:10:23,209 --> 01:10:25,508
- My coat's upstairs.
- Wait a minute.
988
01:10:25,612 --> 01:10:28,776
- Can't I take you to dinner?
- No, thank you.
989
01:10:34,954 --> 01:10:38,755
Before you go,
I've got something for you.
990
01:10:38,858 --> 01:10:41,384
The first copy of Samuel's Castle.
991
01:10:45,165 --> 01:10:47,191
Oh, Lewis!
992
01:11:15,562 --> 01:11:19,829
Well, I've finished Allison's book.
993
01:11:19,933 --> 01:11:21,697
What did you think?
994
01:11:21,801 --> 01:11:26,262
I don't understand it. This is nothing
like her original manuscript.
995
01:11:26,372 --> 01:11:28,864
You certainly didn't
expect it to be, did you?
996
01:11:28,975 --> 01:11:31,274
Yes, I did.
997
01:11:31,377 --> 01:11:35,815
But, darling, all books are changed
and rewritten before they're published.
998
01:11:35,915 --> 01:11:37,816
But not like this.
999
01:11:37,917 --> 01:11:41,445
It's cheap and dirty and vulgar!
1000
01:11:41,554 --> 01:11:43,455
I don't agree with you.
1001
01:11:43,556 --> 01:11:46,617
- Then you're just as bad as she is.
- Wait just a minute.
1002
01:11:46,726 --> 01:11:50,163
How could she question the morality
and expose the people of this town?
1003
01:11:50,263 --> 01:11:53,324
It's not an exposรฉ.
It's Allison's point of view.
1004
01:11:53,433 --> 01:11:57,097
It's her opinion on things she saw
and remembered as she was growing up.
1005
01:11:57,203 --> 01:11:59,570
It's what Jackman convinced her
she saw and remembered.
1006
01:11:59,672 --> 01:12:03,109
Why, it's nothing but a piece of trash
from beginning to end.
1007
01:12:03,209 --> 01:12:05,078
I happen to think
it's a well-written novel.
1008
01:12:05,124 --> 01:12:07,423
How am I supposed to go out
and face the people of Peyton Place...
1009
01:12:07,447 --> 01:12:09,218
after the things she wrote?
1010
01:12:09,371 --> 01:12:12,034
- Proud to be her mother.
- Well, I'm not!
1011
01:12:12,218 --> 01:12:14,554
And it's as much your fault as hers.
1012
01:12:15,388 --> 01:12:17,289
My fault?
1013
01:12:17,390 --> 01:12:19,535
Oh, I knew I should have gone
to New York and looked after her.
1014
01:12:19,559 --> 01:12:22,290
But no, no. You wouldn't
hear of anything like that.
1015
01:12:22,395 --> 01:12:26,127
Well, your being there
wouldn't have changed anything.
1016
01:12:26,232 --> 01:12:28,827
Now, what could you
have done for her?
1017
01:12:28,935 --> 01:12:32,838
It might have changed
Jackman's physical influence over her.
1018
01:12:32,939 --> 01:12:36,034
- That's a terrible thing to say.
- Is it?
1019
01:12:36,142 --> 01:12:39,078
You're being completely unfair to her.
1020
01:12:39,179 --> 01:12:41,876
- You're seeing Allison in your image.
- That's not true.
1021
01:12:41,981 --> 01:12:44,576
Yes, it is. Just because you
went to New York as a kid...
1022
01:12:44,684 --> 01:12:47,051
and got mixed up with a man
doesn't mean that she will.
1023
01:12:47,153 --> 01:12:49,554
I happen to know my daughter
better than you do.
1024
01:12:49,656 --> 01:12:53,320
You don't think I ever believed she wasn't
involved with Norman Page, do you?
1025
01:12:53,426 --> 01:12:55,691
And now you believe she's involved
with Lewis Jackman?
1026
01:12:55,795 --> 01:13:00,096
Yes. Yes, I most certainly do!
1027
01:13:00,200 --> 01:13:02,101
Yes, Mrs. Rossi?
1028
01:13:02,202 --> 01:13:05,764
Get me Plaza 38098.
I want to speak to Allison.
1029
01:13:05,872 --> 01:13:09,507
I'm just sittin' here,
reading her book. Sure is meaty.
1030
01:13:09,648 --> 01:13:10,895
What are you gonna tell her?
1031
01:13:11,074 --> 01:13:13,742
I'm gonna tell her to come home
and face the town herself.
1032
01:13:13,868 --> 01:13:16,303
- You can't do that.
- And why not?
1033
01:13:16,482 --> 01:13:19,714
Because she has to lead her life the way
she chooses to lead it.
1034
01:13:19,819 --> 01:13:22,812
- Regardless of the consequences?
- She's not a child anymore, Connie.
1035
01:13:22,922 --> 01:13:25,687
She's a separate human being.
1036
01:13:25,792 --> 01:13:29,024
And you're willing to accept the
responsibility for whatever happens to her?
1037
01:13:29,128 --> 01:13:31,620
Yes, I am.
1038
01:13:40,840 --> 01:13:43,435
- Yes?
- Cancel the call, please.
1039
01:13:43,543 --> 01:13:46,138
Thank you.
1040
01:14:05,899 --> 01:14:08,767
- Yes, Mrs. Carter.
- 262, please.
1041
01:14:08,868 --> 01:14:11,269
Right away, Mrs. Carter.
1042
01:14:12,772 --> 01:14:15,503
- Hello?
- Hello, Dexter. It's Roberta Carter.
1043
01:14:15,608 --> 01:14:17,509
Oh, hello, Roberta.
1044
01:14:17,610 --> 01:14:21,706
I've just finished reading
Allison MacKenzie's new book.
1045
01:14:21,814 --> 01:14:24,909
- Yes, I've read it too.
- Mmm.
1046
01:14:25,018 --> 01:14:30,480
I see it's been, uh,
added to the school library.
1047
01:14:30,590 --> 01:14:32,889
Yes. Yes, I know.
1048
01:14:32,992 --> 01:14:36,224
Well, as chairman of the school board,
I suggest...
1049
01:14:36,329 --> 01:14:39,493
that we call a meeting
and have a little chat with Mr. Rossi.
1050
01:14:39,599 --> 01:14:42,125
All right. I'll arrange it for tomorrow.
1051
01:14:42,235 --> 01:14:44,864
Thank you, Dexter. Good night.
1052
01:14:44,971 --> 01:14:47,099
Good night, Roberta.
1053
01:14:56,145 --> 01:14:59,312
"Slowly, a wonderful
emotion filled Alice...
1054
01:14:59,419 --> 01:15:03,117
"because here on her hillside,
she felt far removed...
1055
01:15:03,223 --> 01:15:06,387
from the hostile adult
world of Peyton Place."
1056
01:15:06,493 --> 01:15:09,691
- End of chapter one.
- Oh, I like that.
1057
01:15:09,796 --> 01:15:12,891
That's--That's just the way she felt
when we were growing up together.
1058
01:15:12,999 --> 01:15:15,264
- Mm-hmm.
- Read on.
1059
01:15:15,368 --> 01:15:18,805
Chapter two. "At the age of 13...
1060
01:15:18,905 --> 01:15:21,067
Sara Crane was breathtaking...
1061
01:15:21,174 --> 01:15:23,143
with her broad, open face...
1062
01:15:23,243 --> 01:15:25,178
her full, ripe, sensual mouth...
1063
01:15:25,278 --> 01:15:28,806
and great, blue, laughing eyes framed
by long silken lashes."
1064
01:15:28,915 --> 01:15:31,942
- That's me! It is!
- Of course.
1065
01:15:32,051 --> 01:15:36,648
- That Allison's too much.
- No, she's describing you perfectly.
1066
01:15:36,756 --> 01:15:41,160
"Sara Crane was too well developed
for her age, and unlike Alice...
1067
01:15:41,261 --> 01:15:44,163
"the vicious adult world
was very close to her...
1068
01:15:44,264 --> 01:15:47,393
"and burst upon her
with terrifying reality.
1069
01:15:47,500 --> 01:15:50,299
"Sara lay on a folding cot...
1070
01:15:50,403 --> 01:15:53,066
"that served as her bed
in the Crane shack.
1071
01:15:53,173 --> 01:15:56,666
"Lucas came through the room
and looked down at her.
1072
01:15:56,776 --> 01:15:59,769
He fell to his knees
and put out his hands."
1073
01:15:59,879 --> 01:16:02,348
- Don't read any more.
- Why not?
1074
01:16:02,449 --> 01:16:03,777
I don't want to hear it.
1075
01:16:03,808 --> 01:16:06,229
It's getting interesting.
I would like to read it myself.
1076
01:16:06,300 --> 01:16:08,087
- Give me that book.
- No.
1077
01:16:08,188 --> 01:16:11,215
- Give it to me!
- Selena!
1078
01:16:11,324 --> 01:16:13,850
- There.
- What's the matter with you?
1079
01:16:13,960 --> 01:16:17,761
- Nothing's the matter with me.
- What's wrong?
1080
01:16:17,864 --> 01:16:20,629
- Selena, tell me what it is.
- I can't.
1081
01:16:20,733 --> 01:16:23,134
- You've got to tell me.
- No!
1082
01:16:23,236 --> 01:16:25,728
I have a right to know.
1083
01:16:25,839 --> 01:16:27,740
I told you.
1084
01:16:27,841 --> 01:16:30,436
I'm Sara Crane,
the 13-year-old girl in the book...
1085
01:16:30,543 --> 01:16:33,479
who was too well
developed for her age.
1086
01:16:33,580 --> 01:16:36,948
- And who was Lucas?
- He was a man I knew.
1087
01:16:37,050 --> 01:16:39,918
- A man, huh? You mean a lover. Was he?
- Leave me alone!
1088
01:16:40,019 --> 01:16:42,318
- Why didn't you tell me about him?
- Let go of me!
1089
01:16:42,422 --> 01:16:44,391
- I want to know!
- Know what?
1090
01:16:44,491 --> 01:16:47,086
- Everything that happened.
- You're just like all the rest.
1091
01:16:47,193 --> 01:16:49,094
You want to know all the--
1092
01:16:49,195 --> 01:16:52,222
the dirty, perverted
details of a sex act.
1093
01:16:52,332 --> 01:16:55,325
- Was it dirty?
- Yes!
1094
01:16:55,435 --> 01:16:58,428
- But it wasn't my fault.
- I don't believe you.
1095
01:16:58,538 --> 01:17:00,803
It wasn't! It wasn't!
1096
01:17:02,509 --> 01:17:06,776
No man can make a woman do anything
she doesn't want to do.
1097
01:17:06,880 --> 01:17:09,714
Tell me the truth.
1098
01:17:09,816 --> 01:17:12,809
- You want the truth?
- Yes. Who was Lucas?
1099
01:17:12,919 --> 01:17:16,117
His name wasn't Lucas. It was Luke.
1100
01:17:16,222 --> 01:17:20,091
And he wasn't my lover.
He was my stepfather.
1101
01:17:20,193 --> 01:17:25,928
And when I was 13, he beat me up,
tore off my clothes and raped me!
1102
01:17:29,102 --> 01:17:33,096
No, I want-want you
to hear all the details.
1103
01:17:33,206 --> 01:17:36,005
I want you to know how I killed him.
1104
01:17:36,109 --> 01:17:39,637
Yes, I killed him.
He came at me one night.
1105
01:17:39,746 --> 01:17:41,908
And I got a log and I hit him...
1106
01:17:42,015 --> 01:17:44,951
and hit him and hit him
until he was dead!
1107
01:17:45,051 --> 01:17:47,748
Selena, I'm sorry.
1108
01:17:47,854 --> 01:17:50,119
Luke?
1109
01:17:50,223 --> 01:17:53,125
Selena, listen to me.
1110
01:17:53,226 --> 01:17:57,027
No. No, Luke.
Stay away from me, Luke.
1111
01:17:57,130 --> 01:17:59,565
- Selena--
- Luke, stay away!
1112
01:17:59,666 --> 01:18:02,067
I'm warning you.
1113
01:18:49,315 --> 01:18:50,015
Mrs. Carter.
1114
01:18:50,040 --> 01:18:52,161
Hello, Mr. Rossi. I hope
we're not inconveniencing you.
1115
01:18:52,185 --> 01:18:54,586
- Not at all. Mr. Humphries.
- Hello, Mike.
1116
01:18:54,687 --> 01:18:56,588
- Dexter, how are you?
- Mike, how are you?
1117
01:18:56,689 --> 01:18:59,454
- Hi, Bud. Please sit down.
- Thank you.
1118
01:19:00,693 --> 01:19:03,026
This is a pleasant surprise.
1119
01:19:07,066 --> 01:19:09,035
What can I do for you?
1120
01:19:10,903 --> 01:19:13,805
It has come to our attention, Mr. Rossi...
1121
01:19:13,906 --> 01:19:17,502
that you placed a copy of Allison's book
in the school library.
1122
01:19:17,844 --> 01:19:18,844
Yes, I did.
1123
01:19:19,633 --> 01:19:21,774
Don't you feel you should
have consulted us first?
1124
01:19:22,506 --> 01:19:24,107
Well, as principal of the school...
1125
01:19:24,186 --> 01:19:26,746
I've placed many books in the library
without consulting you.
1126
01:19:26,986 --> 01:19:29,717
- Never one like this.
- I don't understand.
1127
01:19:29,822 --> 01:19:33,918
Well, Mike, we've all
read Allison's book...
1128
01:19:34,027 --> 01:19:36,105
and we don't feel that the young people
of this town...
1129
01:19:36,129 --> 01:19:37,995
should be exposed
to that kind of reading.
1130
01:19:38,097 --> 01:19:41,226
- Why not?
- Because it's lewd.
1131
01:19:41,334 --> 01:19:43,303
I beg to differ with you, Mrs. Humphries.
1132
01:19:43,403 --> 01:19:45,838
There are things in that book
that should not be said.
1133
01:19:45,938 --> 01:19:50,569
- Like what?
- The whole dirty story of Selena Cross.
1134
01:19:50,677 --> 01:19:53,374
Allison makes it seem like
people here persecuted Selena.
1135
01:19:53,479 --> 01:19:55,812
Well, I think you'll admit...
1136
01:19:55,915 --> 01:19:58,441
the good and respected
people of Peyton Place...
1137
01:19:58,551 --> 01:20:01,214
hardly welcomed Selena with open arms
after she was acquitted.
1138
01:20:01,320 --> 01:20:03,585
That's not the point.
1139
01:20:05,191 --> 01:20:08,252
Well, just what is the point?
1140
01:20:08,361 --> 01:20:10,796
The point is,
since we are all in accord...
1141
01:20:10,897 --> 01:20:13,409
we have taken the liberty
of removing the book from the library.
1142
01:20:13,433 --> 01:20:16,198
You had no right to do that.
1143
01:20:16,302 --> 01:20:18,703
Since we appointed you
to this position, Mr. Rossi--
1144
01:20:18,805 --> 01:20:21,104
That doesn't mean I'm willing
to accept you as my censors.
1145
01:20:23,342 --> 01:20:29,213
Of course, if you disagree strongly,
you are free to resign as principal.
1146
01:20:31,718 --> 01:20:34,517
That's exactly what you'd like me to do,
isn't it, Mrs. Carter?
1147
01:20:34,620 --> 01:20:39,456
You think that'd be the best way
to punish Allison for telling the truth.
1148
01:20:39,559 --> 01:20:41,585
Oh, that had nothing
to do with our decision.
1149
01:20:41,694 --> 01:20:45,529
Well, that's good. That's fine.
1150
01:20:45,631 --> 01:20:47,862
Because I'm not going to resign...
1151
01:20:47,967 --> 01:20:50,129
and I'm going to replace
that book in the library.
1152
01:20:52,071 --> 01:20:56,805
If you do, you must be prepared
to take the consequences.
1153
01:20:56,909 --> 01:21:00,368
- Which are?
- You'll be discharged.
1154
01:21:03,516 --> 01:21:05,451
The book goes back to the library.
1155
01:21:07,487 --> 01:21:10,047
- Then we're sorry, Mike.
- Well, don't be.
1156
01:21:10,156 --> 01:21:14,184
Because I'm not about to accept
your decision as final.
1157
01:21:14,293 --> 01:21:16,262
Now, if you'll excuse me.
1158
01:21:47,627 --> 01:21:49,721
Hello, Theodore.
1159
01:21:49,829 --> 01:21:51,764
Hello, Mother.
1160
01:21:51,864 --> 01:21:53,992
Where is your bride?
1161
01:21:54,100 --> 01:21:56,069
Out shopping.
1162
01:21:57,537 --> 01:22:00,996
Haven't you finished with that
lurid piece of trash yet?
1163
01:22:01,107 --> 01:22:03,076
No.
1164
01:22:03,176 --> 01:22:06,169
Don't waste your time.
1165
01:22:06,279 --> 01:22:09,215
I don't think it's a piece of trash.
1166
01:22:09,315 --> 01:22:11,682
Oh? You approve?
1167
01:22:11,784 --> 01:22:15,880
- Huh?
- Seeing yourself on the pages of a book.
1168
01:22:15,988 --> 01:22:19,049
- Being held up to public ridicule.
- Ridicule for what?
1169
01:22:20,993 --> 01:22:23,155
Your relationship with Selena.
1170
01:22:23,262 --> 01:22:25,424
The only relationship
I had with Selena...
1171
01:22:25,531 --> 01:22:27,625
was I stood by her at her
trial when she needed me.
1172
01:22:27,733 --> 01:22:30,202
Under the circumstances,
that was the least you could do.
1173
01:22:30,303 --> 01:22:31,506
What circumstances?
1174
01:22:31,560 --> 01:22:34,264
Oh, Ted, everybody in Peyton Place
knew about you and Selena.
1175
01:22:34,340 --> 01:22:37,242
I never thought I'd live to see it put down
in black and white.
1176
01:22:37,343 --> 01:22:40,006
That's just what I like
about Allison's book.
1177
01:22:40,081 --> 01:22:43,025
She makes it clear that anything
beyond friendship between Selena and me...
1178
01:22:43,049 --> 01:22:45,049
happened in the minds
of the people of this town...
1179
01:22:45,084 --> 01:22:49,215
and what hurt Selena most was the gossip,
not the facts.
1180
01:22:49,322 --> 01:22:52,156
You sound as though
you were in court, Ted.
1181
01:22:52,258 --> 01:22:57,162
The difference is, in a court of law,
a man is innocent until proven guilty.
1182
01:22:57,263 --> 01:23:00,199
Seems quite the opposite
is true in Peyton Place.
1183
01:23:02,368 --> 01:23:05,429
- I don't find that very amusing.
- I don't either.
1184
01:23:05,538 --> 01:23:07,683
Because what you're trying to say is
Selena and I had an affair.
1185
01:23:07,707 --> 01:23:09,335
- Didn't you?
- No, we didn't.
1186
01:23:09,402 --> 01:23:11,206
Why haven't you ever
told your wife about her?
1187
01:23:11,284 --> 01:23:13,938
- There was never any reason.
- Not even when she asked?
1188
01:23:14,196 --> 01:23:17,530
- The day Selena came to see you?
- How did you know she asked me?
1189
01:23:20,019 --> 01:23:22,352
You think your wife and I don't talk?
1190
01:23:22,455 --> 01:23:24,185
She told you she asked me?
1191
01:23:24,290 --> 01:23:27,692
I've been trying to protect you
and shield you...
1192
01:23:27,793 --> 01:23:29,921
from the kind of person she is.
1193
01:23:30,029 --> 01:23:32,362
All right. Now I'll tell you the truth.
1194
01:23:32,465 --> 01:23:36,334
She thinks you're a cheat
and a liar and a coward.
1195
01:23:36,435 --> 01:23:38,404
I don't believe that.
1196
01:23:38,504 --> 01:23:40,439
Ted?
1197
01:23:40,539 --> 01:23:43,304
Ted?
1198
01:23:43,409 --> 01:23:47,744
Ask her yourself, unless you're afraid.
1199
01:23:47,847 --> 01:23:49,839
Hello, darling.
1200
01:23:51,784 --> 01:23:54,549
Raff, come here.
I want to talk to you.
1201
01:23:54,654 --> 01:23:58,056
What's wrong?
1202
01:23:58,157 --> 01:24:00,991
Did you tell my mother
I was a liar and a coward?
1203
01:24:01,093 --> 01:24:03,062
No, of course not.
1204
01:24:06,933 --> 01:24:10,097
And I suppose you didn't
tell me on Thanksgiving Day...
1205
01:24:10,202 --> 01:24:12,103
how you got him to marry you...
1206
01:24:12,204 --> 01:24:15,971
and how you could make him
do anything else you wanted.
1207
01:24:16,075 --> 01:24:18,306
Ted, let's get out of here.
1208
01:24:18,411 --> 01:24:19,594
Well, wait a minute.
1209
01:24:19,619 --> 01:24:22,873
Ted, can't you see what
she's trying to do to us?
1210
01:24:22,949 --> 01:24:24,941
Please, take me away from here. Please.
1211
01:24:25,051 --> 01:24:29,352
Raffaella, did you say this or didn't you?
1212
01:24:31,390 --> 01:24:35,953
Yes, I did. Because she wouldn't
accept me as your wife...
1213
01:24:36,062 --> 01:24:38,588
and it was the only weapon
I had to fight her.
1214
01:24:38,698 --> 01:24:42,965
But now she's even taken
your love away from me.
1215
01:24:43,069 --> 01:24:45,800
Don't you ever think
about anything but sex?
1216
01:24:47,707 --> 01:24:51,872
You try to make everything
I say ugly and dirty and vulgar...
1217
01:24:51,978 --> 01:24:54,504
but this time I won't let you.
1218
01:24:54,613 --> 01:24:57,082
Because now I know
if a woman isn't loved by her man...
1219
01:24:57,183 --> 01:24:59,618
she has nothing else.
1220
01:24:59,719 --> 01:25:02,985
She becomes bitter
and cynical and evil just like you.
1221
01:25:03,089 --> 01:25:06,423
Your only reason for living is to destroy
the lives of other people.
1222
01:25:06,525 --> 01:25:09,552
All right! You have succeeded!
1223
01:25:09,662 --> 01:25:12,142
And I thought you were worth taking away
from her and saving...
1224
01:25:12,198 --> 01:25:14,099
but you're not!
1225
01:25:14,200 --> 01:25:18,501
Because you're not even man enough to stand
up to her and tell her I'm expecting a baby.
1226
01:25:18,604 --> 01:25:21,130
- Raff, wait a minute. Wait a minute.
- Let go of me!
1227
01:25:21,240 --> 01:25:24,039
You'll never see the baby.
Don't you worry.
1228
01:25:24,143 --> 01:25:27,443
So you're free to go all the way back
to being a boy!
1229
01:25:27,546 --> 01:25:29,447
Raff--
1230
01:26:55,534 --> 01:26:57,469
And when you turn to your right...
1231
01:26:57,570 --> 01:26:59,436
lead with your right shoulder.
1232
01:26:59,538 --> 01:27:02,531
Try to imitate this now.
1233
01:27:02,641 --> 01:27:04,940
Mrs. Carter! Wait!
1234
01:27:06,912 --> 01:27:09,108
It's dangerous!
Don't-- Don't go down there!
1235
01:27:19,658 --> 01:27:22,059
O God, please forgive me...
1236
01:27:22,161 --> 01:27:24,687
for what I'm going to do to my baby.
1237
01:27:26,465 --> 01:27:28,195
Mrs. Carter!
1238
01:27:33,072 --> 01:27:35,507
No! No! Mrs. Carter!
1239
01:27:48,120 --> 01:27:49,986
Mrs. Carter!
1240
01:28:43,309 --> 01:28:45,175
Mrs. Carter!
1241
01:29:13,138 --> 01:29:15,107
You can come in now, Ted.
1242
01:29:17,243 --> 01:29:20,372
- How bad is it, Doctor?
- Her left leg is fractured.
1243
01:29:20,479 --> 01:29:23,108
She naturally has
lacerations and contusions.
1244
01:29:23,215 --> 01:29:25,616
That's all I can determine
without X-rays.
1245
01:29:25,718 --> 01:29:27,949
Is there anything I can do?
1246
01:29:28,053 --> 01:29:30,522
Not a thing.
I have her under heavy sedation.
1247
01:29:30,623 --> 01:29:32,854
She shouldn't be moved at present.
1248
01:29:34,393 --> 01:29:37,522
If she wakes and has
any pain at all, call me.
1249
01:29:38,764 --> 01:29:42,257
Doctor, what about the baby?
1250
01:29:42,368 --> 01:29:44,769
There's no way to tell as yet.
1251
01:29:45,971 --> 01:29:48,668
Just pray.
1252
01:29:48,774 --> 01:29:52,040
- Thanks, Doc.
- Good afternoon, Ted.
1253
01:30:10,529 --> 01:30:12,498
I love you, darling.
1254
01:30:21,073 --> 01:30:23,133
Don't worry.
1255
01:30:23,242 --> 01:30:26,542
I'll take you away from here
just as soon as you're able to leave.
1256
01:30:28,681 --> 01:30:30,582
I love you.
1257
01:30:57,142 --> 01:31:00,203
Now, ladies and gentlemen,
for our next award of the afternoon...
1258
01:31:00,312 --> 01:31:04,408
the Book of the Year Club presents
its award for the best first novel...
1259
01:31:04,516 --> 01:31:07,452
by a new author
to Miss Allison MacKenzie...
1260
01:31:07,553 --> 01:31:10,182
for Samuel's Castle.
1261
01:31:10,289 --> 01:31:12,258
Miss Allison MacKenzie.
1262
01:31:13,459 --> 01:31:15,291
Telephone, Mr.Jackman.
1263
01:31:15,394 --> 01:31:17,863
Thank you.
1264
01:31:17,963 --> 01:31:20,330
- Thank you very much.
- Hello.
1265
01:31:20,432 --> 01:31:22,663
- Thank you.
- Speaking.
1266
01:31:26,171 --> 01:31:27,764
Oh, no, no. I, uh--
1267
01:31:27,873 --> 01:31:30,741
I have no comment to make.
1268
01:31:30,843 --> 01:31:33,711
Yes, I'll--I'll have
Miss MacKenzie call you.
1269
01:31:35,347 --> 01:31:37,680
- Isn't it beautiful?
- Yeah.
1270
01:31:39,284 --> 01:31:42,982
I, uh--I just had a call from the Post.
1271
01:31:43,088 --> 01:31:46,183
Your stepfather's been fired
by the school board of Peyton Place.
1272
01:31:46,291 --> 01:31:49,056
- Why?
- Because of the book.
1273
01:31:49,161 --> 01:31:51,528
I've got to get up there.
1274
01:31:51,630 --> 01:31:53,599
Come on. I'll drive you.
1275
01:32:27,232 --> 01:32:29,792
So that's your Peyton Place, huh?
1276
01:32:29,902 --> 01:32:32,804
Yes. And right down there...
1277
01:32:32,905 --> 01:32:37,070
in that clump of trees is where I used
to go when I wanted to be alone.
1278
01:32:37,176 --> 01:32:41,341
It all seems so far away now,
like something I once dreamed.
1279
01:32:41,447 --> 01:32:43,973
I guess the two
most difficult things in life...
1280
01:32:44,082 --> 01:32:47,780
are visiting the past
and looking at the future.
1281
01:32:47,886 --> 01:32:50,014
I like the look of my future.
1282
01:32:50,122 --> 01:32:53,684
I should think so.
You're gonna be a great writer.
1283
01:32:53,792 --> 01:32:58,321
- That's not what I meant.
- I know what you meant.
1284
01:32:59,698 --> 01:33:01,667
Lewis, what's going to
happen between us?
1285
01:33:01,767 --> 01:33:05,602
Nothing. Nothing has and nothing will.
1286
01:33:10,876 --> 01:33:13,539
We'd better get going.
1287
01:33:14,847 --> 01:33:17,646
I don't understand.
1288
01:33:17,749 --> 01:33:20,218
And I'm lonely.
1289
01:33:20,319 --> 01:33:22,811
And very much in love with you.
1290
01:33:57,523 --> 01:33:59,492
Aren't you coming in?
1291
01:33:59,591 --> 01:34:02,925
No. There's no need
to complicate things.
1292
01:34:03,028 --> 01:34:05,293
I hope you're not sorry you came back.
1293
01:34:05,397 --> 01:34:07,696
I had to.
1294
01:34:07,799 --> 01:34:10,132
I'll go to the inn
and wait for your call.
1295
01:34:27,219 --> 01:34:29,154
Mother?
1296
01:34:31,523 --> 01:34:33,424
Mother, I'm home.
1297
01:34:41,700 --> 01:34:43,601
Hello, Mother.
1298
01:34:45,070 --> 01:34:49,235
- Was that Lewis Jackman?
- Yes, it was.
1299
01:34:49,341 --> 01:34:51,572
Why did he drive you
back to Peyton Place?
1300
01:34:51,677 --> 01:34:54,579
It was faster than
taking a train and bus.
1301
01:34:56,248 --> 01:34:58,149
That the only reason?
1302
01:35:00,285 --> 01:35:03,255
Aren't you glad to see me?
1303
01:35:03,355 --> 01:35:08,817
- Should I be?
- I haven't done anything wrong, Mother.
1304
01:35:08,927 --> 01:35:11,419
That depends upon your standards
of right and wrong.
1305
01:35:11,530 --> 01:35:12,786
I wrote a book!
1306
01:35:12,811 --> 01:35:15,423
You stirred up dirt that
should have been left settled.
1307
01:35:15,500 --> 01:35:17,401
I didn't mean to hurt anybody.
1308
01:35:17,502 --> 01:35:20,267
Tell that to your stepfather, Mike,
and to your best friend, Selena.
1309
01:35:20,372 --> 01:35:22,932
They had no right to fire Mike.
He had nothing to do with it.
1310
01:35:23,041 --> 01:35:25,405
They wanted to ban your book
from the school library,
1311
01:35:25,430 --> 01:35:27,093
and like a fool, he defended it.
1312
01:35:27,179 --> 01:35:29,614
That's what he had to do with it.
1313
01:35:29,715 --> 01:35:31,616
I'm sorry.
1314
01:35:31,717 --> 01:35:35,245
Isn't it a little too late to be sorry?
1315
01:35:35,354 --> 01:35:39,257
I'll make it up to Mike.
We don't have to live here.
1316
01:35:39,358 --> 01:35:43,090
Tear up all our roots and all our yesterdays
and just walk away?
1317
01:35:43,195 --> 01:35:46,962
Yes. My book's making a lot of money.
We can sell the house and move to New York.
1318
01:35:47,065 --> 01:35:49,967
Why not? As long as you're happy...
1319
01:35:50,068 --> 01:35:52,833
what difference does it make
how anyone else wants to live?
1320
01:35:52,969 --> 01:35:54,195
I didn't mean that.
1321
01:35:54,781 --> 01:35:57,734
I think there's one lesson
you'd better learn right now.
1322
01:35:57,943 --> 01:36:01,243
You've sold a lot of things for success
that you can't buy back with money.
1323
01:36:01,346 --> 01:36:03,247
That's not fair.
1324
01:36:03,348 --> 01:36:05,548
You're so anxious to tell the truth
about everyone else.
1325
01:36:05,651 --> 01:36:09,110
Why can't you stand to
hear it about yourself?
1326
01:36:09,221 --> 01:36:11,884
You can't buy back your decency...
1327
01:36:11,990 --> 01:36:14,323
and friends and your
self-respect with money.
1328
01:36:14,426 --> 01:36:17,453
I didn't sell any of those things!
1329
01:36:17,562 --> 01:36:20,828
Then what are you doing
with this man Jackman?
1330
01:36:22,567 --> 01:36:24,399
I'm in love with him.
1331
01:36:27,372 --> 01:36:30,171
- And is he in love with you?
- I haven't asked.
1332
01:36:30,275 --> 01:36:33,040
Don't you think you should?
1333
01:36:33,145 --> 01:36:36,479
I'm old enough to lead
my own life, Mother.
1334
01:36:36,581 --> 01:36:39,517
But not smart enough to stay away
from a married man.
1335
01:36:39,618 --> 01:36:43,817
You're the last person in the world
who should say that.
1336
01:36:49,828 --> 01:36:51,694
How dare you.
1337
01:36:51,797 --> 01:36:55,097
What you're afraid of is,
"like mother, like daughter."
1338
01:37:06,812 --> 01:37:08,838
I hate you for that!
1339
01:37:19,491 --> 01:37:21,392
Hi, Allison.
1340
01:37:21,493 --> 01:37:23,394
Oh, Mike.
1341
01:37:24,830 --> 01:37:27,322
How's my girl?
1342
01:37:27,432 --> 01:37:29,867
- Mike, I'm so sorry.
- About what?
1343
01:37:29,968 --> 01:37:33,063
Oh, your job, the book,
Mother, everything.
1344
01:37:33,171 --> 01:37:35,333
Don't be sorry.
1345
01:37:35,440 --> 01:37:38,638
- How could I ever make it up to you?
- There's nothing to make up.
1346
01:37:38,744 --> 01:37:40,269
It's not true.
1347
01:37:40,445 --> 01:37:43,313
My fight with the school board
had nothing to do with you.
1348
01:37:43,415 --> 01:37:46,476
I'd have fought just as hard if that book
had been anybody else's.
1349
01:37:46,585 --> 01:37:50,022
As far as I'm concerned, they can burn
the book. I'm going back to New York.
1350
01:37:50,122 --> 01:37:52,591
Yeah. I know how you feel.
1351
01:37:52,691 --> 01:37:55,092
Mike, where's Selena?
I've been trying to reach her.
1352
01:37:55,193 --> 01:37:57,822
- Nobody seems to know.
- What about the ski instructor?
1353
01:37:57,929 --> 01:38:01,798
Nils? Oh, I've talked to him.
He doesn't know anything.
1354
01:38:01,900 --> 01:38:05,098
She just disappeared.
1355
01:38:06,505 --> 01:38:08,565
What are you going to do now?
1356
01:38:08,673 --> 01:38:12,007
- Stick around. Try and get my job back.
- How?
1357
01:38:12,110 --> 01:38:15,945
Fortunately, the school board
doesn't have the last word in my case.
1358
01:38:16,047 --> 01:38:18,016
I've been pounding away
at the selectmen...
1359
01:38:18,116 --> 01:38:20,228
and they finally agreed to have
a town meeting tomorrow night.
1360
01:38:20,252 --> 01:38:22,949
- It won't do you any good.
- Maybe not.
1361
01:38:23,054 --> 01:38:26,081
Everybody in this town is so self-righteous
in their bigotry...
1362
01:38:26,191 --> 01:38:28,092
they refuse to face the truth.
1363
01:38:28,193 --> 01:38:31,652
Well, at least I'll be heard.
1364
01:38:31,763 --> 01:38:35,461
Is being heard that important to you?
1365
01:38:35,567 --> 01:38:38,435
- Yep.
- Even if you can't win?
1366
01:38:39,871 --> 01:38:42,136
Each person does what he has to do.
1367
01:38:46,878 --> 01:38:49,245
Do you think I'm wrong in leaving?
1368
01:38:51,082 --> 01:38:53,779
No.
1369
01:38:53,885 --> 01:38:58,914
Mike, I'm going to stay
until after the town meeting.
1370
01:38:59,024 --> 01:39:02,188
Then I'm going to
go back where I belong.
1371
01:39:02,294 --> 01:39:04,559
Good. I'll take your bag up for you.
1372
01:39:04,663 --> 01:39:07,326
No. I'm going to the inn.
1373
01:39:07,432 --> 01:39:09,401
- Allison, you belong here.
- Not anymore.
1374
01:39:09,501 --> 01:39:11,766
- I don't want to stay in this house!
- Listen, Allison--
1375
01:39:11,870 --> 01:39:14,169
No, Mike.
1376
01:39:14,272 --> 01:39:16,173
Let her go.
1377
01:39:19,644 --> 01:39:21,704
I'll drive you to the inn.
1378
01:40:18,937 --> 01:40:21,236
Please come to order.
1379
01:40:21,339 --> 01:40:25,367
- Got to have quiet. John Smith?
- Yes, Seth.
1380
01:40:26,071 --> 01:40:27,687
Mind keepin' quiet?
1381
01:40:27,828 --> 01:40:30,016
Just trying to find out
what the meeting's about.
1382
01:40:30,102 --> 01:40:32,807
John, if you sit down,
we'll tell you.
1383
01:40:32,918 --> 01:40:35,615
Well, it seems fair,
but this place needs more heat...
1384
01:40:35,720 --> 01:40:38,588
for the kind of taxes we're payin'.
1385
01:40:42,861 --> 01:40:45,387
Now, I'll ask you all to stand...
1386
01:40:45,497 --> 01:40:49,434
while I call on Reverend Wingate
to invoke the blessings of the Deity.
1387
01:40:49,534 --> 01:40:52,197
All rise.
1388
01:40:52,304 --> 01:40:54,899
Men, take off your hats.
1389
01:40:55,006 --> 01:40:58,135
Lord God, in your infinite wisdom,
look down upon us...
1390
01:40:58,243 --> 01:41:01,236
that we here may seek truth
and justice, and honor it.
1391
01:41:01,346 --> 01:41:05,078
- In your name, amen.
- Amen.
1392
01:41:09,187 --> 01:41:11,918
The clerk will now read the warrant.
1393
01:41:13,992 --> 01:41:17,156
"To the Constable of the town
of Peyton Place, greetings.
1394
01:41:17,262 --> 01:41:20,926
"You are hereby required to notify
the inhabitants of the town of Peyton Place...
1395
01:41:21,032 --> 01:41:24,230
"to meet in the town hall to see if the
town will direct the school board...
1396
01:41:24,336 --> 01:41:28,330
"to reinstate Mike Rossi as principal
of Peyton Place High School...
1397
01:41:28,440 --> 01:41:32,207
with the authority to select books
he deems fit for the school library."
1398
01:41:36,181 --> 01:41:38,810
The warrant is so read.
1399
01:41:38,917 --> 01:41:41,944
Since Mrs. Carter is head
of the school board...
1400
01:41:42,053 --> 01:41:46,787
I'd like to call on her first to tell us
why the board removed Mike Rossi.
1401
01:41:46,891 --> 01:41:49,520
Mrs. Carter.
1402
01:41:51,396 --> 01:41:54,491
Thank you, Mr. Moderator.
1403
01:41:54,599 --> 01:41:58,900
The reason we removed
Mr. Rossi as principal...
1404
01:41:59,004 --> 01:42:04,204
was in the interest of the young people
of Peyton Place.
1405
01:42:04,309 --> 01:42:09,577
He wanted to include
in the high-school library...
1406
01:42:09,681 --> 01:42:13,379
an obscene piece of literature
written by his stepdaughter.
1407
01:42:15,320 --> 01:42:18,290
We banned the book from the library.
1408
01:42:18,390 --> 01:42:20,723
He insisted...
1409
01:42:20,825 --> 01:42:22,794
so we took a vote...
1410
01:42:22,894 --> 01:42:26,023
and decided that if
he were more concerned...
1411
01:42:26,131 --> 01:42:29,568
with misplaced pride
in his stepdaughter...
1412
01:42:29,667 --> 01:42:31,761
than in the morals
of the rest of our children...
1413
01:42:31,870 --> 01:42:34,931
it would be better
not to have him around.
1414
01:42:38,209 --> 01:42:41,270
Roberta, did you read the book?
1415
01:42:41,379 --> 01:42:44,611
- Oh, we all did. Yes.
- How much of it is dirty?
1416
01:42:44,716 --> 01:42:47,345
All of it.
1417
01:42:47,452 --> 01:42:51,116
If it's all dirty, Mrs. Carter,
why did you keep reading it?
1418
01:42:55,894 --> 01:42:58,454
So that I could make an honest report.
1419
01:42:58,563 --> 01:43:01,533
That's a good answer.
1420
01:43:03,835 --> 01:43:07,363
Mike, something you want to say?
1421
01:43:07,472 --> 01:43:10,169
Thank you, Seth.
1422
01:43:10,275 --> 01:43:12,608
Ladies and gentlemen...
1423
01:43:12,710 --> 01:43:16,044
I think my record
at Peyton Place High School...
1424
01:43:16,147 --> 01:43:18,707
should speak for itself.
1425
01:43:18,817 --> 01:43:22,686
Up until now, I've been considered
objective and responsible enough...
1426
01:43:22,787 --> 01:43:25,484
to guide the education of the students...
1427
01:43:25,590 --> 01:43:29,823
even to the point of deciding what books
they should or should not be allowed to read.
1428
01:43:29,928 --> 01:43:32,329
And I'd like to point out to you now...
1429
01:43:32,430 --> 01:43:36,629
that my decision regarding Allison's book
was based on detached judgment...
1430
01:43:36,734 --> 01:43:40,796
not on misplaced pride,
as Mrs. Carter would have you believe.
1431
01:43:40,905 --> 01:43:44,205
Under the circumstances, the school
board had no right to ban this book...
1432
01:43:44,309 --> 01:43:46,301
or any other book
from the school library.
1433
01:43:46,411 --> 01:43:49,074
- Not even if it's obscene?
- That's not what I said.
1434
01:43:49,180 --> 01:43:52,173
- That's what you implied.
- It sure is! - Mrs. Carter's right.
1435
01:43:52,283 --> 01:43:55,981
- Now, wait just a minute!
- Order! Order!
1436
01:43:56,087 --> 01:43:58,181
I contend this book is not obscene.
1437
01:43:58,289 --> 01:44:00,815
- You are not a proper judge.
- But you are?
1438
01:44:00,925 --> 01:44:03,326
You think that anything
Allison does is all right.
1439
01:44:03,428 --> 01:44:05,363
That is not the issue here, Mrs. Carter.
1440
01:44:05,463 --> 01:44:07,762
Even to letting her go to
New York and live by herself.
1441
01:44:07,866 --> 01:44:11,066
What Allison does with her private life
is none of yours or any of your business!
1442
01:44:11,136 --> 01:44:15,938
I'd like to remind you again, that issue
is not under discussion at this meeting.
1443
01:44:16,040 --> 01:44:19,602
Mike's right. That's not what
we're talking about, Roberta.
1444
01:44:19,711 --> 01:44:22,510
Got an idea. Suppose
we settle the whole question...
1445
01:44:22,614 --> 01:44:26,176
by giving Mike back his job and keeping
the book out of the school library.
1446
01:44:26,284 --> 01:44:28,981
Sounds fair, Mike.
1447
01:44:29,087 --> 01:44:32,319
No. Because if I accept
my job back on those terms...
1448
01:44:32,423 --> 01:44:36,224
I'm also accepting these people as censors of
what practices should be permitted in school.
1449
01:44:36,327 --> 01:44:38,455
I think we qualify for that position.
1450
01:44:38,563 --> 01:44:40,862
I don't. If you get by
with banning the book...
1451
01:44:40,965 --> 01:44:43,477
the next thing you'll want to do is tell me
how to teach my classes.
1452
01:44:43,501 --> 01:44:45,663
That might not be
a bad idea, Mr. Rossi...
1453
01:44:45,770 --> 01:44:49,400
if Allison's work is an example of
what's been taught in the past.
1454
01:44:49,507 --> 01:44:53,035
Order! Order!
1455
01:44:53,144 --> 01:44:55,238
Then what you're saying, Mike, is...
1456
01:44:55,346 --> 01:44:58,544
you'll only consider taking your job back
on your own terms.
1457
01:44:59,851 --> 01:45:02,218
That's what I'm saying.
1458
01:45:02,320 --> 01:45:05,313
Nobody wants him back. Keep him out!
1459
01:45:11,629 --> 01:45:14,622
Mr. Moderator.
1460
01:45:14,732 --> 01:45:17,668
Although I'm, uh--
I'm no voter in this town...
1461
01:45:17,769 --> 01:45:19,931
I request the privilege of being heard.
1462
01:45:20,038 --> 01:45:22,598
Who are you, sir? State your name.
1463
01:45:22,707 --> 01:45:27,407
My name is Lewis Jackman. I'm the publisher
of Allison MacKenzie's novel.
1464
01:45:27,512 --> 01:45:31,210
- Seth, he hasn't any right to speak.
- Since the town meeting...
1465
01:45:31,316 --> 01:45:34,377
is the oldest, best respected...
1466
01:45:34,485 --> 01:45:36,977
and most democratic procedure
in the history of our country...
1467
01:45:37,088 --> 01:45:41,184
I'm sure that all of you as my peers will
grant me the right to state my opinion.
1468
01:45:41,292 --> 01:45:44,751
Let him talk!
1469
01:45:44,862 --> 01:45:47,525
Let's hear what
the outsider has to say.
1470
01:45:47,632 --> 01:45:50,261
The chair recognizes Mr.Jackman.
1471
01:45:50,368 --> 01:45:52,633
Thank you, sir.
1472
01:45:57,242 --> 01:46:01,043
The issue here...
1473
01:46:01,145 --> 01:46:03,376
somehow seems confused.
1474
01:46:03,481 --> 01:46:07,111
You're attempting to judge
whether the man, Mike Rossi...
1475
01:46:07,218 --> 01:46:09,915
whom I don't know...
1476
01:46:10,021 --> 01:46:13,890
is qualified to remain
as the principal of your school.
1477
01:46:13,992 --> 01:46:17,622
Now, it would seem that the judgment
should be whether or not the book...
1478
01:46:17,729 --> 01:46:21,996
Allison MacKenzie
has written is obscene.
1479
01:46:22,100 --> 01:46:24,399
Now, as its publisher, I say it's not.
1480
01:46:27,372 --> 01:46:28,864
And that's not my opinion alone.
1481
01:46:28,949 --> 01:46:31,125
It's the opinion of every book
reviewer in the country.
1482
01:46:31,168 --> 01:46:34,473
Since the, uh, book is about us,
Mr.Jackson--
1483
01:46:34,612 --> 01:46:36,843
- Jackman.
- Excuse me. Mr.Jackman.
1484
01:46:36,948 --> 01:46:40,316
We are not interested in the opinion
of people outside of Peyton Place.
1485
01:46:40,675 --> 01:46:43,565
I am sorry to hear that,
because like it or not,
1486
01:46:43,713 --> 01:46:45,457
Peyton Place is
part of the world.
1487
01:46:46,035 --> 01:46:49,325
I'd hate to see it cut itself off
and wither and die of isolation.
1488
01:46:49,427 --> 01:46:52,591
Don't waste your sympathy, Mr.Jackman.
1489
01:46:52,697 --> 01:46:55,826
We'll survive somehow without
the help of people like you.
1490
01:46:58,569 --> 01:47:02,597
I have no intention of trying
to change your way of life.
1491
01:47:02,707 --> 01:47:05,142
I merely want to be sure that the truth...
1492
01:47:05,243 --> 01:47:08,145
is not done to death by fear and silence.
1493
01:47:08,246 --> 01:47:10,738
Truth has always flourished...
1494
01:47:10,848 --> 01:47:13,579
in the New England meeting hall,
Mr.Jackman.
1495
01:47:13,685 --> 01:47:16,780
And I have enough faith
in the people of Peyton Place...
1496
01:47:16,888 --> 01:47:19,357
to believe that it will again this time.
1497
01:47:19,457 --> 01:47:23,553
- And to that extent we agree, Mrs. Carter.
- Thank you.
1498
01:47:23,661 --> 01:47:26,392
I, too, have a great deal of faith...
1499
01:47:26,497 --> 01:47:28,625
in the people of Peyton Place.
1500
01:47:28,733 --> 01:47:31,032
Mr.Jackman.
1501
01:47:31,135 --> 01:47:33,366
- Anything else to say?
- No, sir.
1502
01:47:33,471 --> 01:47:36,168
Except my thanks to all of you
for hearing me out.
1503
01:47:36,274 --> 01:47:41,178
Mind sittin' down?
1504
01:47:47,852 --> 01:47:50,845
Mr. Moderator. May I be recognized?
1505
01:47:50,955 --> 01:47:54,357
No! He don't belong here!
1506
01:47:56,761 --> 01:47:59,321
The chair recognizes Nils Larsen.
1507
01:47:59,430 --> 01:48:02,662
- He's got no right!
- Order! Order!
1508
01:48:02,767 --> 01:48:05,168
Order.
1509
01:48:05,269 --> 01:48:07,397
Go on, Mr. Larsen.
1510
01:48:07,505 --> 01:48:10,236
I don't believe what Miss MacKenzie
has put down in her book...
1511
01:48:10,341 --> 01:48:12,276
is dirty or obscene.
1512
01:48:12,377 --> 01:48:16,178
Instead, it seems to me an indictment
of the bigoted people of this town.
1513
01:48:16,280 --> 01:48:20,513
Especially those who wouldn't accept
the truth about Selena Cross...
1514
01:48:20,618 --> 01:48:23,383
who whispered among themselves
about the sin of Selena Cross...
1515
01:48:23,488 --> 01:48:25,889
and forced her to live
the life of a social outcast.
1516
01:48:27,992 --> 01:48:33,522
But now the truth has been
told by Miss MacKenzie.
1517
01:48:33,631 --> 01:48:37,068
And those who have been guilty
of keeping Selena Cross in the shadows...
1518
01:48:37,168 --> 01:48:40,036
would like to suppress the book
or pretend it doesn't exist.
1519
01:48:40,138 --> 01:48:45,042
May I ask what right you have
to discuss Selena Cross's life?
1520
01:48:48,279 --> 01:48:50,544
Maybe I have more right to do so...
1521
01:48:50,648 --> 01:48:53,447
than anyone else in this hall...
1522
01:48:53,551 --> 01:48:56,817
because I'm in love with Selena.
1523
01:48:56,921 --> 01:49:01,256
And when I find her I'm going to marry her,
if she will have me.
1524
01:49:12,236 --> 01:49:16,298
Why is it that only outsiders...
1525
01:49:16,407 --> 01:49:18,808
are willing to defend
this piece of trash...
1526
01:49:18,910 --> 01:49:21,937
that maligns our town
and the people in it?
1527
01:49:22,046 --> 01:49:25,483
- Tell them, Mrs. Carter!
- Can anybody here answer that?
1528
01:49:25,583 --> 01:49:28,849
Yes! I can answer, Mrs. Carter!
1529
01:49:29,084 --> 01:49:34,113
It's because only people who've been outside
can see Peyton Place the way it really is--
1530
01:49:34,181 --> 01:49:36,962
one of the last strongholds
of social bigotry...
1531
01:49:36,987 --> 01:49:38,208
and false morality!
1532
01:49:38,246 --> 01:49:39,705
Sit down, Theodore.
1533
01:49:39,800 --> 01:49:42,770
Which the influential elders of
the town have tried to impose...
1534
01:49:42,800 --> 01:49:45,167
on the rest of the community.
1535
01:49:45,269 --> 01:49:48,069
And anyone among you who refuses to live
by their archaic and narrow...
1536
01:49:48,139 --> 01:49:50,836
standards of morality is cast out!
1537
01:49:50,942 --> 01:49:53,810
That's the kind of insolent, bad manners...
1538
01:49:53,911 --> 01:49:56,005
you've learned from your foreign wife.
1539
01:49:56,113 --> 01:50:00,448
There's an example
of an elder's tolerance!
1540
01:50:00,551 --> 01:50:04,113
How many of you will stand
and say you're proud of that remark?
1541
01:50:22,974 --> 01:50:27,344
Well, uh, why does everybody else
have to defend Allison?
1542
01:50:27,445 --> 01:50:29,414
Why can't she speak for herself?
1543
01:50:37,360 --> 01:50:40,141
Because, Mrs. Carter,
as far as I'm concerned,
1544
01:50:40,204 --> 01:50:41,678
there's nothing to defend.
1545
01:50:42,868 --> 01:50:46,060
All I did was tell
the truth about Peyton Place.
1546
01:50:47,598 --> 01:50:51,194
And I have only one question to ask of you.
1547
01:50:51,302 --> 01:50:55,398
If this book had been written
about any other small town...
1548
01:50:55,506 --> 01:50:58,772
would the school board still
have kept it out of their library?
1549
01:50:58,876 --> 01:51:01,744
Yes.
1550
01:51:01,846 --> 01:51:05,783
Because it was a-a vulgar book that...
1551
01:51:05,883 --> 01:51:09,376
tried to destroy the reputations
of respectable people.
1552
01:51:09,487 --> 01:51:11,922
Are you talking
about me, Mrs. Carter?
1553
01:51:15,459 --> 01:51:20,397
I'm Selena Cross,
the girl Allison wrote about.
1554
01:51:21,766 --> 01:51:24,099
For those of you who don't know...
1555
01:51:24,201 --> 01:51:28,036
I was beaten up and raped...
1556
01:51:28,139 --> 01:51:30,131
by my stepfather.
1557
01:51:31,309 --> 01:51:33,540
I killed him.
1558
01:51:33,644 --> 01:51:36,113
And I was acquitted by a jury.
1559
01:51:38,983 --> 01:51:41,043
But a lot of you turned
your backs on me.
1560
01:51:41,152 --> 01:51:45,954
You made me feel
what happened was my fault.
1561
01:51:46,057 --> 01:51:50,654
And after a while,
I--I began to believe it.
1562
01:51:50,761 --> 01:51:53,526
You never said anything.
1563
01:51:53,631 --> 01:51:56,897
You just made me feel
dirty and unwanted...
1564
01:51:57,001 --> 01:51:59,766
like I had an incurable disease
or something.
1565
01:51:59,870 --> 01:52:02,772
Mr. Moderator...
1566
01:52:02,873 --> 01:52:05,138
do we have to go into all this again?
1567
01:52:05,242 --> 01:52:08,076
Mrs. Carter, you said
you wanted the truth.
1568
01:52:08,179 --> 01:52:12,048
Well, you'll find it in Allison's book.
1569
01:52:12,149 --> 01:52:15,483
I say, put it in the library.
Let everyone read it.
1570
01:52:15,586 --> 01:52:19,182
Are you so--so proud
of what happened to you?
1571
01:52:19,290 --> 01:52:22,158
No. I'm not proud.
1572
01:52:24,996 --> 01:52:27,465
But I'm not ashamed anymore.
1573
01:52:31,175 --> 01:52:32,313
Thank you, Allison.
1574
01:52:38,676 --> 01:52:40,645
Well, if you all feel this way...
1575
01:52:40,745 --> 01:52:43,613
about Peyton Place...
1576
01:52:44,715 --> 01:52:48,083
why don't you just leave
and go to Boston or New York...
1577
01:52:48,185 --> 01:52:51,121
or wherever suits you?
1578
01:52:51,222 --> 01:52:55,523
We won't leave,
and we won't be driven out.
1579
01:52:55,626 --> 01:52:59,427
We intend to stay here
and live as equals.
1580
01:52:59,530 --> 01:53:01,829
But we won't be chained to the past.
1581
01:53:01,932 --> 01:53:05,130
And we and our children...
1582
01:53:05,236 --> 01:53:07,933
will not live by your rules in the future.
1583
01:53:18,949 --> 01:53:21,418
Well, uh...
1584
01:53:21,519 --> 01:53:25,217
what do the rest of you
think of that for an answer?
1585
01:53:35,933 --> 01:53:37,868
Roberta.
1586
01:53:42,673 --> 01:53:47,202
It seems the young people
of our town are deserting us.
1587
01:53:47,311 --> 01:53:49,974
And maybe it's what we deserve...
1588
01:53:50,081 --> 01:53:52,880
because we expect them to sit quietly...
1589
01:53:52,983 --> 01:53:55,214
and let us lead their lives for them.
1590
01:53:55,319 --> 01:53:57,220
I don't believe that.
1591
01:53:57,321 --> 01:54:00,917
I'm not asking you to.
1592
01:54:01,025 --> 01:54:05,861
I'm simply saying that,
like many parents...
1593
01:54:05,963 --> 01:54:08,194
I, uh--
1594
01:54:08,299 --> 01:54:12,896
I couldn't accept the fact that my daughter
was no longer a child.
1595
01:54:13,003 --> 01:54:18,237
I guess I just didn't want to let her go.
1596
01:54:18,342 --> 01:54:20,868
I was wrong.
1597
01:54:22,580 --> 01:54:25,914
My, uh, husband once said...
1598
01:54:27,518 --> 01:54:29,714
the love between parent and child...
1599
01:54:29,820 --> 01:54:34,451
is the only love that should grow
toward separation.
1600
01:54:34,558 --> 01:54:39,428
And tonight, for the first time,
I--I know what he meant.
1601
01:54:39,530 --> 01:54:43,023
Now I--I want my daughter to be free...
1602
01:54:43,134 --> 01:54:46,593
and, uh, I want her as a friend.
1603
01:54:48,539 --> 01:54:52,909
I stand with the young people
of Peyton Place...
1604
01:54:53,010 --> 01:54:56,572
and I'll trust them
and I'll have faith in them...
1605
01:54:56,680 --> 01:55:00,412
as my husband always has.
1606
01:55:00,518 --> 01:55:04,819
And I--I do hope that any of you
who might feel as I do will--
1607
01:55:04,922 --> 01:55:08,017
will stand with them too.
1608
01:55:38,422 --> 01:55:41,153
Oh.
1609
01:55:41,258 --> 01:55:43,159
Well--
1610
01:56:22,900 --> 01:56:26,132
By this vote...
1611
01:56:26,237 --> 01:56:29,207
which only appeals to you...
1612
01:56:29,306 --> 01:56:31,275
emotionally...
1613
01:56:32,776 --> 01:56:35,940
you are renouncing...
1614
01:56:36,046 --> 01:56:38,447
all the traditions...
1615
01:56:38,549 --> 01:56:42,247
and the safeguards of the past...
1616
01:56:42,353 --> 01:56:45,255
that have made Peyton Place...
1617
01:56:45,356 --> 01:56:49,691
a decent and respectable town
in which to live.
1618
01:56:51,762 --> 01:56:55,324
You are--are permitting...
1619
01:56:55,432 --> 01:56:59,096
influences from the outside...
1620
01:56:59,203 --> 01:57:02,765
to change known values...
1621
01:57:04,608 --> 01:57:09,273
which we have lived by all these years.
1622
01:57:12,383 --> 01:57:15,945
And I warn you...
1623
01:57:16,053 --> 01:57:21,185
you will all live to regret this action...
1624
01:57:21,292 --> 01:57:23,523
you have taken today...
1625
01:57:25,896 --> 01:57:27,797
and y--
1626
01:57:43,480 --> 01:57:47,247
Samuel's Castle will be put
in the school library...
1627
01:57:47,351 --> 01:57:51,152
and Mr. Rossi will be returned
to his post as principal.
1628
01:57:51,255 --> 01:57:53,121
All in favor, say "aye."
1629
01:57:53,223 --> 01:57:55,852
Aye!
1630
01:57:55,960 --> 01:57:58,623
- All opposed, say, "nay."
- Nay.
1631
01:57:59,897 --> 01:58:01,798
What's your objection, John?
1632
01:58:01,899 --> 01:58:06,132
No objection. Just don't like anything
unanimous. Don't seem democratic.
1633
01:58:06,236 --> 01:58:10,105
The ayes have it.
1634
01:58:10,207 --> 01:58:12,369
I move we adjourn.
1635
01:58:12,476 --> 01:58:14,377
- All in favor--
- Aye!
1636
01:58:14,478 --> 01:58:17,448
- All opposed--
- Nay.
1637
01:58:17,548 --> 01:58:19,779
Town meeting adjourned.
1638
01:58:47,344 --> 01:58:49,370
Allison?
1639
01:58:49,480 --> 01:58:52,143
Hi, there!
1640
01:58:52,249 --> 01:58:55,981
Hello. I had a hunch I'd find you here.
1641
01:58:56,086 --> 01:58:59,750
- Beautiful, isn't it?
- Yeah.
1642
01:59:02,359 --> 01:59:06,660
I, uh--I have to get back to New York.
1643
01:59:06,764 --> 01:59:08,995
I'm not going back with you.
1644
01:59:09,099 --> 01:59:11,864
I didn't think you were.
1645
01:59:11,969 --> 01:59:15,997
You know, it's the first day I've been able
to look down at the town...
1646
01:59:16,106 --> 01:59:18,974
in my whole life and not feel lonely.
1647
01:59:19,076 --> 01:59:21,170
You've come of age.
1648
01:59:21,278 --> 01:59:24,407
Suddenly, I no longer
feel like a stranger.
1649
01:59:26,650 --> 01:59:29,848
I guess there's a time
in every young person's life...
1650
01:59:29,953 --> 01:59:32,513
when he feels that...
1651
01:59:32,623 --> 01:59:36,526
the world of the adults
is a private club.
1652
01:59:36,627 --> 01:59:40,291
It's more than a private club.
It's a secret society.
1653
01:59:40,397 --> 01:59:42,730
And now you've joined.
1654
01:59:42,833 --> 01:59:46,668
Yeah. It's kind of a strange feeling.
1655
01:59:49,073 --> 01:59:51,269
The whole world seems changed.
1656
01:59:54,111 --> 01:59:56,512
I understand.
1657
01:59:56,613 --> 01:59:59,208
And now that you've become
a member of-- of the adult world...
1658
01:59:59,316 --> 02:00:02,047
you'll probably go on making
the same mistakes they do.
1659
02:00:02,152 --> 02:00:06,283
- No, I won't.
- That so? What makes you so sure?
1660
02:00:06,390 --> 02:00:09,451
Every person has the right
to make up their own mind...
1661
02:00:09,560 --> 02:00:12,894
and I'll never help
to make it a private club.
1662
02:00:15,899 --> 02:00:18,562
- You really believe that?
- Yes, I do.
1663
02:00:18,669 --> 02:00:20,638
Then write it.
1664
02:00:22,372 --> 02:00:25,035
- You think I can?
- I know you can.
1665
02:00:26,543 --> 02:00:29,069
And I'll bring you all the words.
1666
02:00:29,179 --> 02:00:31,341
And I'll be your Max Perkins.
1667
02:00:33,884 --> 02:00:36,012
Who's Max Perkins?
1668
02:00:47,731 --> 02:00:50,826
- Bye, Allison.
- Good-bye, Lewis.
1669
02:01:00,944 --> 02:01:02,913
Good-bye.
1670
02:01:04,741 --> 02:01:06,272
Good-bye, darling.
127550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.