All language subtitles for My Coach 2022 E10 1080p WEB-DL AAC H.264 - AvistaZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,280 --> 00:01:25,120 All right then! 2 00:01:25,280 --> 00:01:26,439 Tell me 3 00:01:26,560 --> 00:01:28,359 how lovey-dovey Jerd was. 4 00:01:30,079 --> 00:01:31,400 You didn't come home last night. 5 00:01:31,640 --> 00:01:33,519 I guess things must've been romantic. 6 00:01:33,799 --> 00:01:34,799 Did you know 7 00:01:34,920 --> 00:01:36,400 I had to lie to your parents 8 00:01:36,519 --> 00:01:38,079 and say you stayed the night at a friend's place? 9 00:01:47,760 --> 00:01:49,879 I'm not trying to make you jealous. 10 00:01:50,359 --> 00:01:52,120 But I have to tell you that Jerd 11 00:01:52,159 --> 00:01:54,439 is such a nice guy. 12 00:01:58,719 --> 00:02:01,040 Thank you for giving me the chance to be your boyfriend. 13 00:02:02,079 --> 00:02:03,599 It's me 14 00:02:03,760 --> 00:02:05,560 who should be saying that. 15 00:02:07,719 --> 00:02:09,759 It's so obvious 16 00:02:09,810 --> 00:02:11,599 that I made the first move. 17 00:02:14,639 --> 00:02:15,840 It's okay. 18 00:02:16,639 --> 00:02:18,000 What day and age are we in now? 19 00:02:20,240 --> 00:02:22,120 It's not important who made the first move. 20 00:02:23,599 --> 00:02:25,439 Because we ended up together. 21 00:02:35,120 --> 00:02:36,120 And... 22 00:02:37,530 --> 00:02:39,159 what about your ex? 23 00:02:42,039 --> 00:02:43,370 I've taken care of it. 24 00:02:45,520 --> 00:02:46,560 Trust me, Jenna. 25 00:02:48,000 --> 00:02:49,639 You're the only one for me. 26 00:02:52,879 --> 00:02:55,159 But I'm a bit worried as well. 27 00:02:56,719 --> 00:02:57,719 How long 28 00:02:58,159 --> 00:02:59,960 will you be able to 29 00:03:00,240 --> 00:03:01,479 stand an uninteresting guy like me? 30 00:03:06,159 --> 00:03:07,800 You don't have to worry about that. 31 00:03:09,240 --> 00:03:10,759 I believe 32 00:03:11,120 --> 00:03:12,680 that you're amazing in every way. 33 00:03:32,280 --> 00:03:34,919 Jeez, if it wasn't romantic, 34 00:03:35,039 --> 00:03:36,240 you wouldn't have stayed out all night. 35 00:03:37,360 --> 00:03:38,360 So tell me. 36 00:03:40,319 --> 00:03:41,319 What else? 37 00:03:44,280 --> 00:03:46,560 Oh, about that. 38 00:03:46,800 --> 00:03:49,800 Ugh! Can you just get on with it? 39 00:03:49,960 --> 00:03:52,000 I'm not on a game show right now. 40 00:03:54,240 --> 00:03:55,360 Hey, Jenna. 41 00:03:56,400 --> 00:03:57,439 Is he any good? 42 00:04:03,879 --> 00:04:06,240 Hey, don't tell me... 43 00:04:07,800 --> 00:04:08,800 he's tiny. 44 00:04:22,519 --> 00:04:23,920 How should I describe it? 45 00:04:24,439 --> 00:04:25,480 Vanilla? 46 00:04:25,959 --> 00:04:27,199 You understand what I mean, right? 47 00:04:30,800 --> 00:04:33,199 It was like meditating. 48 00:04:33,610 --> 00:04:34,839 I was calm, 49 00:04:34,920 --> 00:04:36,519 and everything was smooth. 50 00:04:36,959 --> 00:04:39,279 But it wasn't bad either. 51 00:04:41,240 --> 00:04:42,240 It's just that... 52 00:04:44,519 --> 00:04:46,240 my heart wasn't really racing. 53 00:04:48,439 --> 00:04:49,639 Really, Jen. 54 00:04:50,199 --> 00:04:52,170 You can have spicy things 55 00:04:52,639 --> 00:04:54,279 only occasionally. 56 00:04:54,920 --> 00:04:57,399 But you can have something that's simple and healthy 57 00:04:57,639 --> 00:04:58,639 for a long time. 58 00:04:59,240 --> 00:05:00,240 Do you understand? 59 00:05:01,319 --> 00:05:02,319 Mm. 60 00:05:02,959 --> 00:05:04,439 I think so too. 61 00:05:04,920 --> 00:05:06,610 I'm probably just not used to it right now. 62 00:05:07,730 --> 00:05:09,680 Trust me. 63 00:05:10,000 --> 00:05:11,800 Jerd is the best. 64 00:05:13,639 --> 00:05:16,240 Gosh. What sins did I commit in my past life? 65 00:05:16,759 --> 00:05:18,319 Why does someone who hasn't gotten laid in ages like me 66 00:05:18,360 --> 00:05:21,120 have to listen to you thirsting after a guy? 67 00:05:23,120 --> 00:05:24,319 Well, you asked. 68 00:05:28,160 --> 00:05:30,079 Come on! 69 00:05:30,519 --> 00:05:32,199 Be swift and pass the ball! 70 00:05:32,800 --> 00:05:35,160 Come on. Run! Get going! 71 00:05:35,439 --> 00:05:36,439 Go! 72 00:05:36,440 --> 00:05:37,959 Stay in your area! 73 00:05:38,839 --> 00:05:41,839 Faster! Use your legs! Run! 74 00:05:43,439 --> 00:05:44,839 Everyone, focus! 75 00:05:48,079 --> 00:05:49,639 Oh, Jerd? 76 00:05:55,759 --> 00:05:57,480 You really are a new couple. 77 00:05:58,360 --> 00:06:00,439 You're like two peas in a pod from dawn until dusk. 78 00:06:01,120 --> 00:06:02,399 I'm feeling nauseous. 79 00:06:04,101 --> 00:06:05,300 I've been flirting with him for ages. 80 00:06:05,548 --> 00:06:07,188 Let me have this moment, won't you? 81 00:06:10,120 --> 00:06:11,120 Come on. Come on. 82 00:06:12,240 --> 00:06:13,560 Enough! Get stretching! 83 00:06:14,199 --> 00:06:15,319 Let's stretch! 84 00:06:19,399 --> 00:06:20,399 So, are you tired? 85 00:06:21,839 --> 00:06:24,519 I was, initially. But then you showed up, 86 00:06:24,759 --> 00:06:26,319 and my exhaustion disappeared. 87 00:06:30,000 --> 00:06:31,240 Excuse me for a second. 88 00:06:31,759 --> 00:06:32,759 Jon? Jon? 89 00:06:37,839 --> 00:06:40,160 The director called me 90 00:06:40,360 --> 00:06:42,120 about a soccer tryout for a club 91 00:06:42,519 --> 00:06:43,519 in Bangkok. 92 00:06:43,759 --> 00:06:45,600 You can go there tomorrow with Phol. 93 00:06:45,720 --> 00:06:47,920 I've handled everything. He'll drive you there. 94 00:06:50,920 --> 00:06:51,959 I... 95 00:06:56,839 --> 00:06:58,240 I still don't know if I should go or not. 96 00:07:01,639 --> 00:07:02,639 What's this all about? 97 00:07:05,639 --> 00:07:08,720 Jon received an invitation to try out for a soccer club 98 00:07:08,839 --> 00:07:10,439 during the school's counseling event. 99 00:07:10,920 --> 00:07:13,800 They want him to attend the tryout for the club in Bangkok. 100 00:07:16,319 --> 00:07:17,319 That's good! 101 00:07:17,439 --> 00:07:18,439 Right? 102 00:07:18,639 --> 00:07:19,800 You're actually quite talented. 103 00:07:23,839 --> 00:07:25,399 And why did you come here? 104 00:07:28,240 --> 00:07:31,639 I'm an adult now. I can come and see my girlfriend. 105 00:07:35,319 --> 00:07:36,519 Oh, Jenna. 106 00:07:36,800 --> 00:07:37,959 We're throwing a party 107 00:07:38,000 --> 00:07:40,560 for our factory's clients tomorrow night. 108 00:07:40,600 --> 00:07:41,720 Can you come along? 109 00:07:42,279 --> 00:07:43,600 The clients 110 00:07:44,439 --> 00:07:47,040 really want to meet our famous coach. 111 00:07:47,959 --> 00:07:50,480 It'll mainly be older people though. You might get bored. 112 00:07:52,480 --> 00:07:53,639 I don't think so. 113 00:07:53,879 --> 00:07:56,639 I won't be bored if I'm with you. 114 00:08:00,959 --> 00:08:01,959 Then it's a date? 115 00:08:17,920 --> 00:08:20,439 Uh, hello? Phol? What's the matter? 116 00:08:21,519 --> 00:08:22,519 What? 117 00:08:23,879 --> 00:08:25,040 You can't find Jon? 118 00:08:28,079 --> 00:08:29,800 I'll try calling him. 119 00:08:30,160 --> 00:08:31,319 Okay. Bye. 120 00:08:37,799 --> 00:08:39,639 Jon's disappeared? 121 00:08:40,120 --> 00:08:42,919 Yes. He won't answer my calls either. 122 00:08:52,450 --> 00:08:54,090 Jerd, look! 123 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 Oh? Where is he? 124 00:09:01,360 --> 00:09:02,559 Oh, hey! 125 00:09:03,330 --> 00:09:04,799 It looks like they're fighting. 126 00:09:08,279 --> 00:09:10,039 My friend just texted me. 127 00:09:10,600 --> 00:09:12,559 He said he spotted Jon at the airport this morning. 128 00:09:15,639 --> 00:09:17,639 Anyway, I should just drive up to Bangkok immediately. 129 00:09:18,330 --> 00:09:22,000 But don't you have to discuss the contract with a client? 130 00:09:32,039 --> 00:09:34,759 Should we do it this way? I'll go and get Jon. 131 00:09:35,120 --> 00:09:37,279 Bangkok's my turf anyway. 132 00:09:38,759 --> 00:09:42,519 More importantly, I won't be able to help you if I stay here. 133 00:09:42,720 --> 00:09:44,559 It's better if I go and take care of Jon. 134 00:09:44,639 --> 00:09:47,480 I'll keep you posted along the way. 135 00:09:50,600 --> 00:09:51,720 Thank you so much. 136 00:09:52,639 --> 00:09:55,120 I don't know what I'd do without you. 137 00:09:56,759 --> 00:09:58,090 It's not a problem at all. 138 00:09:58,240 --> 00:10:00,799 I'll rush over and let you know as soon as I have an update. 139 00:10:02,639 --> 00:10:03,639 Thank you so much. 140 00:10:03,840 --> 00:10:04,840 No problem. 141 00:10:22,919 --> 00:10:24,039 (Calling Muaylek) 142 00:10:29,240 --> 00:10:30,879 Muaylek, where are you? 143 00:10:31,519 --> 00:10:32,840 There's something urgent I need your help with. 144 00:10:38,600 --> 00:10:40,639 Shoot it. Shoot. Darn it! 145 00:10:41,879 --> 00:10:43,039 What is this? 146 00:10:53,039 --> 00:10:54,759 Muay, I'm here! 147 00:10:54,919 --> 00:10:56,000 Oh. 148 00:10:56,360 --> 00:10:57,399 It's closing time already. 149 00:10:58,000 --> 00:11:00,600 I took the earliest flight. It was the best I could do. 150 00:11:01,080 --> 00:11:02,360 And how are things? 151 00:11:03,039 --> 00:11:05,679 Things have already calmed down. 152 00:11:05,799 --> 00:11:08,960 It was just a small dispute. They didn't fight with the boy. 153 00:11:10,200 --> 00:11:11,759 But the boy 154 00:11:12,320 --> 00:11:13,600 seems completely indifferent. 155 00:11:13,919 --> 00:11:16,919 See? He's dancing over there. 156 00:11:19,440 --> 00:11:21,279 Okay. Anyway, 157 00:11:21,759 --> 00:11:23,120 thanks so much. 158 00:11:23,759 --> 00:11:25,919 If I didn't know the goddess of bars, 159 00:11:26,120 --> 00:11:28,639 I don't know how I'd find him. 160 00:11:29,120 --> 00:11:30,159 Was that a sideswipe? 161 00:11:30,639 --> 00:11:33,320 - It's a compliment! - It sounded like an insult. 162 00:11:33,720 --> 00:11:34,799 No! 163 00:11:35,480 --> 00:11:38,320 And what are you going to do with your boyfriend's nephew? 164 00:11:41,559 --> 00:11:44,120 I'll deal with him. You can keep on chilling. 165 00:11:44,240 --> 00:11:47,360 Oh my! I've been waiting for you to say that, friend. 166 00:11:47,799 --> 00:11:48,799 I'm going now. 167 00:11:48,919 --> 00:11:50,799 - Bye-bye. See you. - Bye-bye. 168 00:11:58,960 --> 00:11:59,960 Come on! 169 00:12:02,200 --> 00:12:03,519 Isn't that a little too easy? 170 00:12:09,919 --> 00:12:11,039 Hi, Jerd. 171 00:12:12,720 --> 00:12:14,080 I've found Jon. 172 00:12:15,360 --> 00:12:17,679 Don't worry. I'll deal with him. 173 00:12:21,360 --> 00:12:22,759 You don't have to come over. 174 00:12:23,039 --> 00:12:24,519 Just take care of business. 175 00:12:26,360 --> 00:12:27,720 Your responsibilities 176 00:12:28,759 --> 00:12:30,320 are mine now too. 177 00:12:31,799 --> 00:12:33,519 Don't forget 178 00:12:34,000 --> 00:12:35,559 we're a couple now. 179 00:12:36,519 --> 00:12:37,639 The pacing doesn't work. 180 00:12:38,519 --> 00:12:39,679 Argh! 181 00:12:40,840 --> 00:12:42,080 Let's toast. 182 00:12:43,480 --> 00:12:44,480 Shoot! 183 00:12:46,960 --> 00:12:47,960 They're so lame. 184 00:13:03,159 --> 00:13:04,159 Hey! 185 00:13:05,720 --> 00:13:07,720 Can't a man have a bit of privacy? 186 00:13:11,000 --> 00:13:12,279 I have to go now. 187 00:13:13,120 --> 00:13:14,120 Bye. 188 00:13:21,440 --> 00:13:22,559 Gosh. 189 00:13:22,600 --> 00:13:24,559 And look at your dance moves. So lame. 190 00:13:25,039 --> 00:13:26,120 Is your dad a snake or something? 191 00:13:26,799 --> 00:13:29,000 I'm trying to watch a game here, 192 00:13:29,240 --> 00:13:30,279 and you kept bumping into me. 193 00:13:30,399 --> 00:13:31,519 Or are you looking for a fight? 194 00:13:33,200 --> 00:13:35,639 So what if I dance like a snake? 195 00:13:37,360 --> 00:13:38,399 So what if I bump into you? 196 00:13:39,200 --> 00:13:40,720 Even if my dad is a snake, 197 00:13:41,879 --> 00:13:43,519 at least he's better-looking than yours. 198 00:13:43,840 --> 00:13:45,080 Oh? What's up with this kid? 199 00:13:45,200 --> 00:13:47,559 Do you want a piece of me? 200 00:13:47,600 --> 00:13:49,559 Hold up! Calm down! 201 00:13:49,720 --> 00:13:52,879 I'm sorry about my brother. He's really drunk now. 202 00:13:53,039 --> 00:13:54,960 He's not himself tonight. 203 00:13:55,879 --> 00:13:58,200 Please don't hurt him, okay? 204 00:13:59,320 --> 00:14:00,440 I'm sorry. 205 00:14:02,320 --> 00:14:03,960 Hey! See? 206 00:14:04,120 --> 00:14:06,759 The opponent just scored! It's all because of you! 207 00:14:08,360 --> 00:14:09,759 Because your team sucks. 208 00:14:09,879 --> 00:14:11,679 - Hey! - I'm right, aren't I? 209 00:14:11,799 --> 00:14:12,960 Hold it! 210 00:14:13,720 --> 00:14:16,159 You little brat, you keep causing trouble! 211 00:14:16,759 --> 00:14:17,759 Go on! 212 00:14:23,639 --> 00:14:24,639 Come here! 213 00:14:30,279 --> 00:14:32,639 Where are you taking your brother, young lady? 214 00:14:33,320 --> 00:14:35,559 We still haven't forgiven him. 215 00:14:37,919 --> 00:14:38,919 What do you want? 216 00:14:39,200 --> 00:14:40,960 I've already apologized. 217 00:14:41,240 --> 00:14:42,519 Just let it go, okay? 218 00:14:43,279 --> 00:14:45,919 I can't let it go that easily. 219 00:14:46,720 --> 00:14:49,200 This kid was getting on our nerves. 220 00:14:49,360 --> 00:14:50,879 He needs to be taught a lesson. 221 00:14:51,559 --> 00:14:53,279 Come here! 222 00:14:56,600 --> 00:14:58,639 Your team sucks. 223 00:14:59,159 --> 00:15:00,480 You should go back and root for them. 224 00:15:01,039 --> 00:15:03,200 They're probably being hammered by now. 225 00:15:04,279 --> 00:15:05,320 Watch your mouth. 226 00:15:05,960 --> 00:15:07,759 They are 20-time champions. 227 00:15:09,720 --> 00:15:12,279 - If you say so. - You're not going to stop? 228 00:15:19,639 --> 00:15:21,159 Should we do it this way? 229 00:15:22,159 --> 00:15:23,759 He really is trying to get on your nerves. 230 00:15:25,240 --> 00:15:26,519 We should just find out 231 00:15:27,240 --> 00:15:29,240 who's the real loser here. 232 00:15:31,519 --> 00:15:32,600 And if you lose, 233 00:15:33,519 --> 00:15:35,159 what are we going to get from you 234 00:15:35,639 --> 00:15:38,279 apart from getting to teach this brat a lesson? 235 00:15:44,159 --> 00:15:45,159 If I win, 236 00:15:46,120 --> 00:15:48,440 you have to let me and my brother go. 237 00:15:49,559 --> 00:15:50,799 But if I lose, 238 00:15:53,600 --> 00:15:55,320 I'll let you do anything. How does that sound? 239 00:16:06,720 --> 00:16:07,840 Excuse me? 240 00:16:08,240 --> 00:16:09,759 Can you let us use the field for a bit? 241 00:16:10,399 --> 00:16:12,519 - Sure. - Thank you. 242 00:16:14,360 --> 00:16:17,440 And can I borrow your shoes as well? 243 00:16:18,000 --> 00:16:19,000 Okay. 244 00:16:37,399 --> 00:16:38,399 Are you really up for it? 245 00:16:38,879 --> 00:16:40,279 Easy-peasy. 246 00:16:53,200 --> 00:16:54,200 Let's do it this way. 247 00:16:54,559 --> 00:16:56,600 Whoever scores three goals first wins. 248 00:16:56,639 --> 00:16:57,639 It will end here. 249 00:16:58,679 --> 00:17:00,519 Or the three of you can give it a go at the same time. 250 00:17:02,200 --> 00:17:03,320 Are you letting us get ahead? 251 00:17:04,519 --> 00:17:07,079 Who'd dare to bully such a pretty lady? 252 00:17:09,359 --> 00:17:10,359 We'll find out soon enough. 253 00:17:11,279 --> 00:17:12,279 Let's get started. 254 00:17:13,240 --> 00:17:14,240 - All right. - Come on. 255 00:17:17,650 --> 00:17:18,650 Have a seat. 256 00:17:20,119 --> 00:17:21,240 I'm ready. 257 00:17:25,319 --> 00:17:26,359 So? 258 00:17:36,759 --> 00:17:37,890 So? 259 00:17:38,170 --> 00:17:40,890 Two against two? Or you can just gang up on us. 260 00:17:42,410 --> 00:17:43,650 Hey, get in! 261 00:17:51,119 --> 00:17:52,519 Argh! 262 00:18:17,890 --> 00:18:19,720 Darn it! 263 00:18:20,799 --> 00:18:22,039 How could they do that? 264 00:18:27,890 --> 00:18:29,519 3-0. Game over. 265 00:18:29,599 --> 00:18:30,759 Everything's settled. 266 00:18:31,170 --> 00:18:32,170 Bye, guys. 267 00:19:34,200 --> 00:19:35,200 So, what now? 268 00:19:36,440 --> 00:19:37,680 If you sleep here, 269 00:19:38,200 --> 00:19:40,650 not only will you not make it back to Talumphuk. 270 00:19:41,240 --> 00:19:42,240 I think 271 00:19:42,960 --> 00:19:45,240 your life will probably end here too. 272 00:19:58,359 --> 00:19:59,559 - What? - Come on. 273 00:20:01,839 --> 00:20:03,720 Where are you taking me? 274 00:20:04,079 --> 00:20:05,650 Come on. Just follow me. 275 00:20:05,920 --> 00:20:07,240 Gosh. 276 00:20:18,960 --> 00:20:20,559 Why did you take me here? 277 00:20:23,000 --> 00:20:24,890 So you can take in the views of Bangkok. 278 00:20:25,519 --> 00:20:26,650 Didn't you want to come here? 279 00:20:34,319 --> 00:20:36,000 And this place is my favorite as well. 280 00:20:38,279 --> 00:20:39,279 And... 281 00:20:40,240 --> 00:20:41,240 where are we going to sleep tonight? 282 00:20:42,480 --> 00:20:43,480 At my condo. 283 00:20:47,359 --> 00:20:48,519 I don't think it's good 284 00:20:48,960 --> 00:20:51,119 if it's only the two of us at your place. 285 00:20:54,410 --> 00:20:56,519 I'll borrow your money and find a place to sleep around here. 286 00:20:58,079 --> 00:20:59,079 Jon, 287 00:20:59,480 --> 00:21:02,960 who'd let their boyfriend's nephew sleep at a shady motel? 288 00:21:05,240 --> 00:21:08,200 We'll sleep at my condo. There are two bedrooms. 289 00:21:11,720 --> 00:21:13,000 You're a kid. 290 00:21:13,650 --> 00:21:15,279 You can't be out on your own. 291 00:21:22,200 --> 00:21:23,200 - Come here! - What? 292 00:21:31,759 --> 00:21:34,000 Why did you take a photo? 293 00:21:34,920 --> 00:21:36,079 To send it to Jerd. 294 00:21:36,599 --> 00:21:39,440 So he'll know his naughty kid of a nephew 295 00:21:39,559 --> 00:21:40,559 is still alive. 296 00:21:41,480 --> 00:21:43,359 You keep calling me a kid. 297 00:21:44,680 --> 00:21:47,119 It's already past midnight. I'm 18 today. 298 00:21:47,559 --> 00:21:49,519 Why do you have to always see me as a child? 299 00:21:53,480 --> 00:21:55,880 You got upset over a problem, so you ran away from home. 300 00:21:56,440 --> 00:21:57,519 That's not childish at all, right? 301 00:22:00,160 --> 00:22:03,160 Being a child isn't measured by age. 302 00:22:03,799 --> 00:22:05,519 It's measured by maturity. 303 00:22:05,839 --> 00:22:07,799 And I can say you failed the test tonight. 304 00:22:09,359 --> 00:22:11,000 And why don't you just ask 305 00:22:12,200 --> 00:22:13,279 what's going on with me? 306 00:22:14,240 --> 00:22:15,240 Adults are always like this. 307 00:22:16,039 --> 00:22:17,079 They never listen 308 00:22:17,319 --> 00:22:18,759 or ask me. Not a single one of them. 309 00:22:19,799 --> 00:22:21,480 You, my uncle, and the school director. 310 00:22:22,559 --> 00:22:24,240 I didn't ask you 311 00:22:25,039 --> 00:22:26,039 because I don't know 312 00:22:26,440 --> 00:22:27,839 if you want to tell me or not. 313 00:22:29,559 --> 00:22:31,559 But now that you've said that 314 00:22:31,799 --> 00:22:33,839 and I still don't know what your problem is, 315 00:22:34,079 --> 00:22:35,480 I probably won't be able to go to sleep either. 316 00:22:36,559 --> 00:22:37,559 Therefore, 317 00:22:37,920 --> 00:22:39,640 once I start asking you, 318 00:22:41,039 --> 00:22:43,440 I expect serious answers from you as well. 319 00:22:47,480 --> 00:22:49,359 So what's going on with you? 320 00:22:50,640 --> 00:22:52,240 What are you actually upset about? 321 00:22:52,839 --> 00:22:54,400 I don't want to go to the tryout. 322 00:22:55,839 --> 00:22:57,039 I don't want to be a soccer player anymore. 323 00:23:01,759 --> 00:23:02,799 And... 324 00:23:04,839 --> 00:23:06,480 if you don't want to be a soccer player, 325 00:23:07,960 --> 00:23:09,279 after all this time... 326 00:23:12,079 --> 00:23:13,119 All this time, 327 00:23:13,640 --> 00:23:15,039 I was only following my Uncle's orders to play soccer, 328 00:23:15,559 --> 00:23:17,240 train, and stay focused. 329 00:23:17,960 --> 00:23:19,920 But I don't know if I actually want to be a soccer player. 330 00:23:20,279 --> 00:23:21,839 I don't even have a chance to think about it 331 00:23:22,599 --> 00:23:24,799 or find out what I really want to be. 332 00:23:25,920 --> 00:23:27,359 Have you told your uncle? 333 00:23:27,720 --> 00:23:28,880 It's no use if I do. 334 00:23:29,759 --> 00:23:31,599 I wanted to do something else in junior high, 335 00:23:32,799 --> 00:23:34,839 but he dragged me back to the school's team. 336 00:23:37,240 --> 00:23:39,720 He thinks I can be a soccer player he wants me to be. 337 00:23:40,960 --> 00:23:42,640 But he never cares about my feelings at all. 338 00:23:46,200 --> 00:23:47,200 Okay. 339 00:23:49,200 --> 00:23:50,240 And... 340 00:23:51,319 --> 00:23:52,640 if you don't want to be a soccer player, 341 00:23:54,240 --> 00:23:55,359 what do you want to do? 342 00:23:56,279 --> 00:23:57,279 Do you know yet? 343 00:23:58,559 --> 00:23:59,599 I don't know. 344 00:24:01,200 --> 00:24:02,799 But I want to find myself. 345 00:24:03,200 --> 00:24:04,200 All right. 346 00:24:06,640 --> 00:24:08,920 After the regionals, 347 00:24:09,640 --> 00:24:10,920 you can give yourself a break from soccer 348 00:24:12,160 --> 00:24:13,480 to focus on other things. 349 00:24:14,559 --> 00:24:16,079 Our life is our own no matter what. 350 00:24:17,160 --> 00:24:19,599 We can't live in doubt forever, 351 00:24:19,960 --> 00:24:21,920 never knowing what we want and don't want to do. 352 00:24:23,480 --> 00:24:24,640 And if the director, 353 00:24:25,440 --> 00:24:27,480 your uncle, 354 00:24:28,359 --> 00:24:30,200 or anyone else doesn't understand you, 355 00:24:36,559 --> 00:24:38,319 you can take cover behind my back. 356 00:24:40,440 --> 00:24:42,279 I'll explain it to everyone. 357 00:24:43,079 --> 00:24:44,640 And you can use the time you've gained 358 00:24:46,000 --> 00:24:47,519 to live your life. 359 00:24:49,279 --> 00:24:51,000 Spend your life this summer 360 00:24:52,400 --> 00:24:54,880 doing fun things like other teenagers. 361 00:24:55,559 --> 00:24:56,599 Fall in love 362 00:24:57,160 --> 00:24:58,359 and do things you want to do. 363 00:25:31,839 --> 00:25:33,200 Can I borrow the lighter, please? 364 00:25:36,839 --> 00:25:38,880 Thank you. I'll bring it back. 365 00:25:42,559 --> 00:25:43,799 Here. 366 00:25:43,839 --> 00:25:44,880 Hm? 367 00:25:45,839 --> 00:25:46,880 Make a wish. 368 00:25:48,160 --> 00:25:49,519 Isn't it your birthday? 369 00:25:49,920 --> 00:25:51,000 Hurry up and make a wish. 370 00:25:52,599 --> 00:25:54,799 Well then. I wish... 371 00:26:16,200 --> 00:26:17,400 Wake up, you silly brat! 372 00:26:20,640 --> 00:26:21,839 It's time to get dressed. 373 00:26:25,240 --> 00:26:27,440 I've booked a flight tonight so that we can go back together. 374 00:26:28,799 --> 00:26:29,799 I'm not going. 375 00:26:30,880 --> 00:26:32,400 Don't be so naughty, okay? 376 00:26:33,319 --> 00:26:34,559 We'll talk about that later. 377 00:26:34,920 --> 00:26:36,000 I'm hungry. 378 00:26:39,200 --> 00:26:40,559 Come on. Get up. 379 00:26:58,720 --> 00:27:00,119 You really like this place, don't you? 380 00:27:01,160 --> 00:27:02,640 You brought me here again. 381 00:27:05,599 --> 00:27:08,519 Me? I've brought you here before? 382 00:27:09,640 --> 00:27:11,079 You don't remember it, do you? 383 00:27:14,359 --> 00:27:16,000 "I don't care about your moves." 384 00:27:16,400 --> 00:27:19,039 "You look nothing like your photos. This is over." 385 00:27:20,519 --> 00:27:21,640 "How much editing" 386 00:27:22,559 --> 00:27:23,960 "did you do to your photos?' 387 00:27:25,039 --> 00:27:27,599 "You said you looked Korean." 388 00:27:27,839 --> 00:27:29,640 With this ugly face and bad shape of yours, 389 00:27:29,680 --> 00:27:31,519 I'd rather stay home and masturbate. 390 00:27:33,240 --> 00:27:36,119 Then you dumped ice on my head. 391 00:27:36,960 --> 00:27:40,039 You're that fat kid at the pub? 392 00:27:41,000 --> 00:27:42,759 You've changed a lot. 393 00:27:44,319 --> 00:27:47,480 I never got over that. 394 00:27:48,880 --> 00:27:49,920 But you didn't even 395 00:27:50,559 --> 00:27:52,319 remember it. 396 00:27:53,839 --> 00:27:55,200 Isn't this a little too mean? 397 00:27:58,839 --> 00:28:00,079 Come on. 398 00:28:00,799 --> 00:28:02,920 It's already ages ago. 399 00:28:03,119 --> 00:28:06,119 And we can't go back and fix it anyway. 400 00:28:07,880 --> 00:28:10,480 All right. You can tell me 401 00:28:10,920 --> 00:28:12,359 what you want me to do. 402 00:28:20,920 --> 00:28:22,279 (Challenge: Post a clip of your dancing duo.) 403 00:28:26,839 --> 00:28:29,000 If you help me win that competition, 404 00:28:30,640 --> 00:28:32,240 I might stop being angry with you. 405 00:28:36,720 --> 00:28:40,240 "Challenge: post a clip of your dancing duo." 406 00:28:40,759 --> 00:28:42,200 You get a smartwatch if you win. 407 00:28:44,160 --> 00:28:45,160 That's stupid. 408 00:28:46,160 --> 00:28:47,640 If you want a watch, 409 00:28:47,880 --> 00:28:50,680 I'll buy it for you. There's no need to enter that dance competition. 410 00:28:50,960 --> 00:28:52,079 No. 411 00:28:53,319 --> 00:28:54,680 I thought you said I could do anything. 412 00:28:55,640 --> 00:28:56,640 I want to dance. 413 00:28:58,039 --> 00:29:00,079 And the deadline to announce the winner is today. 414 00:29:00,319 --> 00:29:01,839 I'll stop being angry 415 00:29:02,400 --> 00:29:04,759 if you enter it with me and we win. 416 00:29:05,640 --> 00:29:07,279 But if you don't, 417 00:29:08,240 --> 00:29:09,319 you can kiss your hopes goodbye. 418 00:29:14,480 --> 00:29:15,799 - It's difficult! - Come on. It's simple. 419 00:29:15,839 --> 00:29:17,518 It's simple for you but it's not for me. 420 00:29:17,519 --> 00:29:18,720 How could you become a coach? 421 00:29:19,200 --> 00:29:20,440 Well, that's soccer. 422 00:29:20,960 --> 00:29:22,119 This is way easier. 423 00:29:22,920 --> 00:29:23,920 Stop complaining and do it. 424 00:29:24,400 --> 00:29:26,720 Five, six, wave, seven. 425 00:29:27,160 --> 00:29:28,200 Put our hands together. 426 00:29:28,880 --> 00:29:29,880 This way. 427 00:29:31,200 --> 00:29:32,200 There. 428 00:29:33,279 --> 00:29:34,960 And crouch. 429 00:29:36,880 --> 00:29:38,200 There. See? 430 00:29:59,960 --> 00:30:00,960 I'm sorry. 431 00:30:01,519 --> 00:30:02,519 I didn't mean it. 432 00:30:04,559 --> 00:30:06,599 It's okay. It was an accident. 433 00:30:17,079 --> 00:30:20,039 And don't dive under me again. 434 00:30:20,599 --> 00:30:23,519 As long as you haven't found another path apart from being an athlete, 435 00:30:23,920 --> 00:30:24,920 remember 436 00:30:25,119 --> 00:30:28,279 that your body is worth as much as gold. 437 00:30:28,559 --> 00:30:29,559 Understand? 438 00:30:30,640 --> 00:30:31,640 Okay. 439 00:30:32,559 --> 00:30:33,599 I do. 440 00:30:37,920 --> 00:30:41,079 Come on. Let's film it for real. I think I've got it now. 441 00:30:43,920 --> 00:30:46,440 Turn on the music. Bring it on! 442 00:30:48,680 --> 00:30:49,680 Ready? 443 00:31:37,799 --> 00:31:38,799 Huh? 444 00:31:52,960 --> 00:31:54,319 What on earth are you doing? 445 00:31:55,400 --> 00:31:59,000 Well, we need a gimmick since I can't dance very well. 446 00:31:59,200 --> 00:32:00,480 How would we win otherwise? 447 00:32:01,400 --> 00:32:02,960 Go on. Get out your phone so that we can upload it. 448 00:32:14,039 --> 00:32:15,039 Do it now. Do it. 449 00:32:18,839 --> 00:32:20,640 I'm actually not that bad. 450 00:32:24,519 --> 00:32:28,519 I've gone to great lengths to do it. We're even no matter the outcome. 451 00:32:28,960 --> 00:32:30,000 Okay? 452 00:32:31,240 --> 00:32:32,319 No. 453 00:32:32,960 --> 00:32:34,160 According to my rule, 454 00:32:34,559 --> 00:32:35,559 we have to win. 455 00:32:36,119 --> 00:32:37,400 Then I'll forgive you. 456 00:32:39,440 --> 00:32:40,759 Wait for the outcome. 457 00:32:41,000 --> 00:32:42,880 Then see if I forgive you or not. 458 00:32:43,960 --> 00:32:47,680 But I let myself be completely soaked. It's cold, you know? 459 00:32:49,519 --> 00:32:50,720 Come on. 460 00:32:51,400 --> 00:32:52,880 I was cold that time as well. 461 00:32:54,079 --> 00:32:55,200 Stop complaining already. 462 00:32:56,079 --> 00:32:57,160 I won't give in. 463 00:32:58,079 --> 00:32:59,359 Hm? Hm? 464 00:33:03,480 --> 00:33:04,720 You're glaring. 465 00:33:05,559 --> 00:33:06,599 Enough! 466 00:33:17,359 --> 00:33:20,880 Whoa. We're getting a lot of views. It's so exciting! 467 00:33:22,839 --> 00:33:24,279 Is it you or me who actually wants to win this? 468 00:33:24,839 --> 00:33:25,839 Huh? 469 00:33:31,160 --> 00:33:34,200 It's five now. Check to see if we won. 470 00:33:38,039 --> 00:33:39,880 (The winner: Team Jon and Jenna) 471 00:33:45,359 --> 00:33:48,599 (My favorite team won. Yes!) 472 00:33:48,640 --> 00:33:50,359 We won! We won! 473 00:33:50,680 --> 00:33:53,240 We won! We won! 474 00:33:54,559 --> 00:33:57,319 - Let's contact them for the prize! - Let's go. 475 00:34:17,000 --> 00:34:18,880 So, did you have fun? 476 00:34:20,039 --> 00:34:22,159 Well, I did. 477 00:34:24,643 --> 00:34:26,492 Have you been waiting long, Jerd? 478 00:34:27,360 --> 00:34:28,360 Not really. 479 00:34:29,920 --> 00:34:30,960 Here. Give me your bag. 480 00:35:06,329 --> 00:35:07,360 Thank you. 481 00:35:08,519 --> 00:35:10,880 I troubled you so much having you over to look after Jon. 482 00:35:12,599 --> 00:35:14,679 I'll make it up to you, okay? 483 00:35:52,769 --> 00:35:53,809 Thank you. 484 00:36:08,289 --> 00:36:09,360 Jerd, 485 00:36:10,360 --> 00:36:11,400 should we go now? 486 00:36:11,559 --> 00:36:12,769 Uh, okay. 487 00:36:17,329 --> 00:36:18,719 Wow! It's so good! 488 00:36:20,480 --> 00:36:22,769 Yu, have you talked to Pleung? 489 00:36:29,199 --> 00:36:31,480 And why do I have to talk to him? 490 00:36:32,639 --> 00:36:35,039 Oh? You don't know? 491 00:36:36,769 --> 00:36:37,840 About what? 492 00:36:39,199 --> 00:36:40,360 He broke up with his girlfriend. 493 00:36:41,769 --> 00:36:43,119 Pleung was complaining 494 00:36:43,639 --> 00:36:46,719 that Precious was too jealous, so he broke up with her. 495 00:36:48,119 --> 00:36:49,960 But hasn't he told you yet? 496 00:36:50,960 --> 00:36:52,519 I thought you two were close. 497 00:36:55,239 --> 00:36:56,329 We are. 498 00:36:57,960 --> 00:36:59,960 It's just that we haven't talked to each other much. 499 00:37:06,079 --> 00:37:08,289 (Maew-Nam) 500 00:37:23,519 --> 00:37:25,289 (Maew-Nam) 501 00:37:25,920 --> 00:37:27,960 If you're going to talk, just the two of you, 502 00:37:28,239 --> 00:37:29,880 why did you invite me along? 503 00:37:34,809 --> 00:37:36,440 I have to go, guys. 504 00:37:37,039 --> 00:37:38,039 Sure. 505 00:37:43,000 --> 00:37:44,119 That's a lot of leftovers. 506 00:37:44,960 --> 00:37:46,769 - I'll finish it then? - Okay. 507 00:38:12,639 --> 00:38:14,809 Who's ordaining? 508 00:38:15,769 --> 00:38:18,360 Chong, Choi's brother. 509 00:38:19,199 --> 00:38:21,079 The son of Governer Jib. 510 00:38:22,199 --> 00:38:25,039 Anyway, I have to go and talk to the governor for a bit. 511 00:38:25,119 --> 00:38:26,329 Sure. 512 00:38:33,239 --> 00:38:34,239 Would you like some rice noodles? 513 00:38:35,400 --> 00:38:36,639 Sure. Thank you. 514 00:38:36,840 --> 00:38:37,920 That's a pretty lady. 515 00:38:38,199 --> 00:38:39,559 Watch your tongue. 516 00:38:45,039 --> 00:38:46,809 Do you want to dance, young lady? 517 00:38:50,039 --> 00:38:51,400 This is a temple event. 518 00:38:51,920 --> 00:38:54,960 Would playing loud music and dancing 519 00:38:55,239 --> 00:38:56,559 help us gain more merit? 520 00:38:59,119 --> 00:39:00,159 Just a little bit. 521 00:39:00,960 --> 00:39:01,960 Come on. 522 00:39:18,719 --> 00:39:20,329 Ah! What is this? 523 00:39:21,809 --> 00:39:23,639 I'm sorry! 524 00:39:23,960 --> 00:39:26,360 You're dirty now. I guess we can't dance anymore. 525 00:39:28,360 --> 00:39:29,360 You totally got it. 526 00:39:30,480 --> 00:39:32,239 Oh, Joi? 527 00:39:39,599 --> 00:39:40,769 Oh? 528 00:39:40,960 --> 00:39:42,360 - Don't run away if you dare! - Right! 529 00:39:42,480 --> 00:39:44,079 I wasn't hungry for rice noodles. 530 00:39:44,199 --> 00:39:45,599 Calm down. Don't pick a fight with them. 531 00:39:46,840 --> 00:39:47,840 - But Dad... - Calm down. 532 00:39:59,199 --> 00:40:00,880 I'm sorry, Jerd. 533 00:40:01,046 --> 00:40:03,526 I didn't mean to get you in trouble as well. 534 00:40:04,880 --> 00:40:08,480 I hope he doesn't terminate any contracts with you or anything. 535 00:40:09,000 --> 00:40:10,039 Oh, he won't. 536 00:40:10,809 --> 00:40:11,840 Joi is just drunk. 537 00:40:12,239 --> 00:40:14,000 He'll probably forget everything once he wakes up tomorrow. 538 00:40:16,039 --> 00:40:17,079 I'm sorry. 539 00:40:20,902 --> 00:40:22,301 I'm sorry. 540 00:40:23,960 --> 00:40:25,400 You must be really bored. 541 00:40:26,639 --> 00:40:29,000 My life is full of these boring events. 542 00:40:32,920 --> 00:40:34,079 Not at all. 543 00:40:34,809 --> 00:40:37,329 Well, I'm just... 544 00:40:37,599 --> 00:40:40,039 worried about the kids' training. 545 00:40:42,599 --> 00:40:45,400 I know we just started going out. 546 00:40:45,880 --> 00:40:48,119 It should be like the honeymoon phase. 547 00:40:48,519 --> 00:40:52,880 But it's a crucial moment for Talumphuk FC as well. 548 00:40:53,329 --> 00:40:55,719 So I'd like to focus on the kids' training. 549 00:40:57,000 --> 00:40:58,000 I hope 550 00:40:58,440 --> 00:41:00,039 you're fine with it. 551 00:41:01,599 --> 00:41:02,719 What else can I say? 552 00:41:04,920 --> 00:41:06,360 I actually like you even more now. 553 00:41:10,519 --> 00:41:11,599 Thank you. 554 00:41:12,769 --> 00:41:13,769 Well then. 555 00:41:15,440 --> 00:41:17,360 I have to excuse myself for today. 556 00:41:22,199 --> 00:41:23,199 Oh? 557 00:41:26,039 --> 00:41:27,039 You're going to leave now? 558 00:41:32,159 --> 00:41:34,809 Jon, keep your pace! 559 00:41:40,239 --> 00:41:43,039 He's not going to run as fast as he can if you yell at him like that. 560 00:41:43,480 --> 00:41:45,039 You have to go in and run with him. 561 00:41:46,559 --> 00:41:48,289 Come on, guys! 562 00:41:48,480 --> 00:41:49,639 Do your best! 563 00:41:51,639 --> 00:41:55,039 Keep your eye on the ball! Spread out. Don't clump together! 564 00:41:56,840 --> 00:41:59,360 Don't hog the ball! Pass it to your teammate too! 565 00:42:00,519 --> 00:42:01,599 Okay. Good! 566 00:42:02,239 --> 00:42:04,159 Keep it up and pass the ball! 567 00:42:04,480 --> 00:42:07,329 Run! Use your legs! 568 00:42:09,079 --> 00:42:10,239 Find a gap! 569 00:42:10,440 --> 00:42:12,440 Yes, good! Go! 570 00:42:16,400 --> 00:42:18,809 - Yes! - Yes! 571 00:42:24,639 --> 00:42:27,639 This is how you do it. You have to go in, 572 00:42:27,719 --> 00:42:29,289 or they're not going to run. 573 00:42:30,069 --> 00:42:31,628 How did you escape Jerd's event? 574 00:42:32,676 --> 00:42:33,756 Isn't it scheduled to start this evening? 575 00:42:35,599 --> 00:42:36,599 Yes. 576 00:42:37,599 --> 00:42:39,360 But that kind of place isn't suitable for me. 577 00:42:41,079 --> 00:42:43,480 This is where I belong. 578 00:42:46,880 --> 00:42:49,289 - Keep running! Use your legs! - Ugh! 579 00:42:51,119 --> 00:42:52,119 - Ah! - Ah! 580 00:42:53,769 --> 00:42:56,039 - Keep stretching. - Go on and stretch! 581 00:42:59,039 --> 00:43:00,039 Is that a good idea? 582 00:43:00,400 --> 00:43:01,809 She's my uncle's girlfriend. 583 00:43:02,880 --> 00:43:03,880 Hey, pal. 584 00:43:04,329 --> 00:43:06,599 I'm not telling you to steal your uncle's girlfriend. 585 00:43:07,079 --> 00:43:10,000 Right now, you have a chance to impress her, right? 586 00:43:10,199 --> 00:43:11,519 Then do it for the time being. 587 00:43:12,079 --> 00:43:13,480 You can't possibly know when they're going to break up. 588 00:43:14,289 --> 00:43:16,119 He's right. I agree with him. 589 00:43:17,809 --> 00:43:18,920 Do it. 590 00:43:25,840 --> 00:43:26,880 Coach? 591 00:43:36,239 --> 00:43:37,289 Thanks. 592 00:43:45,159 --> 00:43:47,679 Come on! Let's warm up! 593 00:43:48,239 --> 00:43:49,280 Hey! 594 00:43:56,760 --> 00:43:58,840 Use your legs more! 595 00:43:58,880 --> 00:44:00,159 Faster! 596 00:44:23,039 --> 00:44:24,039 Calm down. 597 00:44:24,320 --> 00:44:26,199 Aren't you going to treat me to something? 598 00:44:32,159 --> 00:44:33,159 Come on. Calm down. 599 00:44:33,599 --> 00:44:35,880 - Let me stretch a bit. - That's enough. 600 00:44:36,239 --> 00:44:37,239 Enough. 601 00:44:52,480 --> 00:44:53,480 Yu. 602 00:44:55,679 --> 00:44:56,679 I got you water. 603 00:44:59,599 --> 00:45:00,840 - Hey. - What is it? 604 00:45:02,280 --> 00:45:04,039 Is that Yu's new boyfriend? 605 00:45:05,000 --> 00:45:06,840 - Right? - We're on the same page. 606 00:45:07,119 --> 00:45:09,199 I've been wondering for ages if Yu's one. 607 00:45:09,719 --> 00:45:11,679 I think so too! 608 00:45:12,400 --> 00:45:15,000 But initially, I thought he was dating Pleung. 609 00:45:19,400 --> 00:45:20,440 Hey, hey! 610 00:45:24,880 --> 00:45:25,880 What's up with you? 611 00:45:26,639 --> 00:45:28,719 You thought Yu and I used to date? 612 00:45:29,239 --> 00:45:30,239 Are you crazy? 613 00:45:31,039 --> 00:45:32,639 You can't just chastise me. 614 00:45:32,920 --> 00:45:34,559 Well, you two 615 00:45:35,079 --> 00:45:36,320 were like two peas in a pod. 616 00:45:36,559 --> 00:45:37,800 You always hung out together. 617 00:45:38,000 --> 00:45:39,199 - Right? - Right. 618 00:45:39,639 --> 00:45:41,480 You could always read each other's minds. 619 00:45:41,920 --> 00:45:43,239 And you got what you want. 620 00:45:43,679 --> 00:45:45,639 It's not my fault. I'm entitled to be suspicious. 621 00:45:45,880 --> 00:45:48,000 If you're suspicious, why don't you ask then? 622 00:45:51,440 --> 00:45:54,360 Aren't you dating Precious now? 623 00:45:54,719 --> 00:45:58,000 We know now that we misunderstood you. 624 00:45:58,440 --> 00:46:00,400 I'm sorry, okay? 625 00:46:00,960 --> 00:46:02,880 Since you got a girlfriend, 626 00:46:03,199 --> 00:46:06,000 you guys don't seem to be as close as before. 627 00:46:06,360 --> 00:46:08,480 You don't talk or hang out with each other as much. 628 00:46:09,239 --> 00:46:10,239 And now, 629 00:46:11,119 --> 00:46:13,719 Yu's got a new friend. 630 00:46:14,519 --> 00:46:17,480 I think it's kind of sus. 631 00:46:20,519 --> 00:46:21,840 Um, let's get back to training. 632 00:46:22,039 --> 00:46:23,039 Kick it! 633 00:46:40,880 --> 00:46:44,519 Barb, Jon once said he's going to make a move on me. 634 00:46:45,000 --> 00:46:46,559 Maybe he's going to do it for real? 635 00:46:48,679 --> 00:46:50,599 Why are you overthinking it, Jen? 636 00:46:52,199 --> 00:46:54,519 That's silly, Barb! 637 00:46:54,840 --> 00:46:56,919 Who'd be swooning over a kid 638 00:46:56,920 --> 00:46:59,320 who's like 7-8 years younger? 639 00:46:59,400 --> 00:47:00,400 Come on. 640 00:47:00,880 --> 00:47:02,599 It's so obvious. 641 00:47:03,800 --> 00:47:04,800 It is? 642 00:47:06,960 --> 00:47:09,159 Do you remember 643 00:47:09,519 --> 00:47:11,960 that my smartwatch was indicating 644 00:47:12,320 --> 00:47:14,679 that my heart beats faster with Jon than with Jerd? 645 00:47:15,199 --> 00:47:17,360 Gosh. So what are you going to do? 646 00:47:29,159 --> 00:47:30,199 Jenna? 647 00:47:31,679 --> 00:47:32,800 Jen! 648 00:47:34,267 --> 00:47:37,227 This is important. You can't just space out. 649 00:47:39,000 --> 00:47:40,840 - Gosh. - Coach! 650 00:47:41,440 --> 00:47:44,800 A fruit vendor just came by the school. 651 00:47:45,000 --> 00:47:46,159 So I figured 652 00:47:46,480 --> 00:47:48,960 you must be tired from the training. 653 00:47:49,000 --> 00:47:51,719 And that it'd be nice to have some cold and refreshing fruit. 654 00:47:54,719 --> 00:47:55,719 Here you go. 655 00:48:03,280 --> 00:48:04,639 Enjoy. 656 00:48:08,039 --> 00:48:09,039 Thanks very much. 657 00:48:10,599 --> 00:48:12,039 I'm going now. Bye, Coach. 658 00:48:24,280 --> 00:48:27,320 Is there something you want to tell me? 659 00:48:27,880 --> 00:48:28,960 What? 660 00:48:29,239 --> 00:48:31,639 Love between a teacher and a student 661 00:48:31,920 --> 00:48:34,039 is forbidden. 662 00:48:34,599 --> 00:48:36,760 Ugh. It's nothing. 663 00:48:37,639 --> 00:48:39,239 Or were you talking about yourself 664 00:48:39,639 --> 00:48:41,360 when you mentioned forbidden love? 665 00:48:42,000 --> 00:48:43,440 Worry about yourself first. 666 00:48:43,760 --> 00:48:45,239 You're being so dramatic. 667 00:49:03,760 --> 00:49:04,880 If you got a scholarship, 668 00:49:04,920 --> 00:49:07,039 you'd have to go and study in Bangkok. 669 00:49:08,320 --> 00:49:09,360 Mm. 670 00:49:09,559 --> 00:49:10,559 And what about us? 671 00:49:11,360 --> 00:49:12,360 What are you going to do? 672 00:49:17,719 --> 00:49:19,639 Actually, if it's possible, 673 00:49:20,519 --> 00:49:21,840 I really want to be your boyfriend. 674 00:49:23,480 --> 00:49:25,400 I still haven't decided. 675 00:49:26,760 --> 00:49:28,719 Can you give me a bit more time? 676 00:49:29,599 --> 00:49:32,280 There are still things I'm not sure about. 677 00:49:33,199 --> 00:49:34,199 But once I'm sure, 678 00:49:34,960 --> 00:49:37,360 I'll tell you right away. 679 00:49:39,079 --> 00:49:41,480 Okay. I can wait. 680 00:49:42,880 --> 00:49:44,440 Here. I'll help. 681 00:49:45,719 --> 00:49:46,760 Watch your fingers. 682 00:49:48,880 --> 00:49:51,000 There! 683 00:49:51,639 --> 00:49:52,920 There! 684 00:49:56,119 --> 00:49:58,599 Oh, Jon? Have dinner with us. 685 00:50:00,639 --> 00:50:03,599 It's okay. I've eaten. You two go ahead. 686 00:50:06,079 --> 00:50:07,079 Wait, Jon. 687 00:50:08,039 --> 00:50:10,000 The club's contacted me. 688 00:50:10,480 --> 00:50:14,000 They said they're holding a tryout in a neighboring province tomorrow. 689 00:50:14,440 --> 00:50:15,960 Do you prefer morning or afternoon? 690 00:50:17,440 --> 00:50:18,440 I... 691 00:50:21,679 --> 00:50:24,639 I don't know. I have something to do tomorrow. 692 00:50:26,480 --> 00:50:28,360 And it's more important than the tryout? 693 00:50:29,760 --> 00:50:33,199 This is the best opportunity to go professional. You know that. 694 00:50:38,159 --> 00:50:39,400 Then you can choose. 695 00:50:40,119 --> 00:50:41,320 I'll go there when it's time. 696 00:50:50,719 --> 00:50:52,639 That's how teenagers are. 697 00:50:56,199 --> 00:50:57,519 I feel old saying that. 698 00:50:58,800 --> 00:50:59,960 Let's keep cooking. 699 00:51:06,400 --> 00:51:07,719 The soccer tryout has started. 700 00:51:08,239 --> 00:51:10,159 Focus and do your best! 701 00:51:34,719 --> 00:51:37,639 What's up with him? Why isn't he as awesome as they say? 702 00:51:41,199 --> 00:51:43,599 Number 10, are you here for the tryout or to fool around? 703 00:51:44,239 --> 00:51:46,559 Everyone else is being serious. Why can't you be too? 704 00:51:47,079 --> 00:51:48,719 If your heart's not in it, then get out! 705 00:51:59,159 --> 00:52:00,320 Hi, Coach. 706 00:52:01,000 --> 00:52:04,800 I'm Jenna, the coach of Talumphuk FC. 707 00:52:06,280 --> 00:52:08,719 Oh, I've heard about you. 708 00:52:09,199 --> 00:52:10,359 You were new and helped the team... 709 00:52:10,360 --> 00:52:11,800 win the championships for the first time, right? 710 00:52:13,559 --> 00:52:14,559 Yes. 711 00:52:14,679 --> 00:52:16,519 As you know, 712 00:52:16,559 --> 00:52:19,480 I'm the one who trains this kid. 713 00:52:19,844 --> 00:52:22,085 He's not usually like this. 714 00:52:22,320 --> 00:52:26,920 He's not in top form today because of an injury from training. 715 00:52:27,319 --> 00:52:29,839 Anyway, is it okay if I take him home? 716 00:52:30,199 --> 00:52:33,920 His injury will get worse if he keeps forcing himself to run. 717 00:52:34,519 --> 00:52:35,519 And what about the tryout? 718 00:52:38,360 --> 00:52:41,639 I heard you're holding tryouts in other provinces as well? 719 00:52:41,960 --> 00:52:44,480 Once he's recovered, 720 00:52:44,519 --> 00:52:47,199 I might tell his uncle to bring him to one of those tryouts instead. 721 00:52:48,079 --> 00:52:50,280 Anyway, thank you very much for today. 722 00:52:50,519 --> 00:52:51,519 Thank you. 723 00:53:02,639 --> 00:53:04,880 You made your uncle a promise, yet you behaved like that. 724 00:53:05,079 --> 00:53:06,440 That's not you. 725 00:53:07,679 --> 00:53:09,159 You saw what my uncle did. 726 00:53:10,440 --> 00:53:11,920 He didn't listen to me at all. 727 00:53:13,599 --> 00:53:16,880 But you can't be wishy-washy either. It's not right. 728 00:53:17,199 --> 00:53:20,239 Do you know how hard everyone worked to be here? 729 00:53:20,280 --> 00:53:23,400 I do. I don't want to be like this either. 730 00:53:25,800 --> 00:53:27,400 But I really don't want to be a soccer player. 731 00:53:32,159 --> 00:53:34,320 Okay. Understood. 732 00:53:42,079 --> 00:53:43,079 If you don't want to do it, 733 00:53:44,119 --> 00:53:45,159 then let's go home. 734 00:53:47,840 --> 00:53:51,800 And have you figured out what you want to do yet? 735 00:53:52,480 --> 00:53:53,480 I don't know. 736 00:53:59,159 --> 00:54:01,440 Then try to find out 737 00:54:02,039 --> 00:54:03,199 what you like. 738 00:54:04,159 --> 00:54:05,760 And once you've discovered what you like, 739 00:54:06,480 --> 00:54:08,119 I'll talk to your uncle for you. 740 00:54:09,119 --> 00:54:11,280 Jerd is not a silly person. 741 00:54:11,840 --> 00:54:13,039 He'll definitely understand. 742 00:54:14,360 --> 00:54:15,960 I think I know what I like. 743 00:54:18,559 --> 00:54:20,119 But you'll really have my back, right? 744 00:54:21,039 --> 00:54:22,039 Of course. 745 00:54:23,042 --> 00:54:25,921 Didn't you say it yourself 746 00:54:26,280 --> 00:54:28,760 that our dream is our own? 747 00:54:29,204 --> 00:54:30,724 Don't give it up because of someone else. 748 00:54:31,821 --> 00:54:33,701 So if you know what you like, 749 00:54:34,062 --> 00:54:36,701 do it. Why hold back? 750 00:54:37,840 --> 00:54:38,880 I like... 751 00:54:40,239 --> 00:54:41,639 I like dancing. 752 00:54:46,559 --> 00:54:48,199 And I like you too. 753 00:54:53,880 --> 00:54:55,039 What on earth are you talking about? 754 00:54:55,960 --> 00:54:57,079 Are you joking? 755 00:54:57,719 --> 00:55:00,119 No, it's the truth. 756 00:55:17,079 --> 00:55:19,079 - Talumphuk FC! Fight! - Talumphuk FC! Fight! 757 00:55:20,320 --> 00:55:21,400 - Jeez. - Oh no. 758 00:55:23,440 --> 00:55:25,239 I think it's going to be a difficult match. 759 00:55:25,280 --> 00:55:28,360 I'm the owner of a football club 760 00:55:28,400 --> 00:55:30,199 in South Korea. 761 00:55:30,280 --> 00:55:34,000 I won't let my own dream ruin my teammates' dreams. 762 00:55:35,899 --> 00:55:37,199 I don't want to play soccer anymore. 763 00:55:38,039 --> 00:55:40,688 I think you can talk Jon into it, Jenna. 764 00:55:41,243 --> 00:55:43,004 Don't tell me that you like him back. 50750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.