Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,280 --> 00:00:27,280
www.titlovi.com
2
00:00:30,280 --> 00:00:34,034
NARUČENA NEVESTA
3
00:00:36,360 --> 00:00:42,276
Odmalena sledim san: Da budem
glava porodice Santini.
4
00:00:44,240 --> 00:00:47,755
Moj mali neæak je bio davež.
5
00:00:47,920 --> 00:00:53,313
Moj otac, pokoj mu u duši, nije
uspeo u tome. - Jadni moj brat.
6
00:00:53,440 --> 00:00:59,197
Moja pokojna majka mu nije
pomogla. - Mali je na nju.
7
00:00:59,600 --> 00:01:06,312
Najbolji mi je drugar igrao
granièar. - A tek prijatelji...
8
00:01:06,800 --> 00:01:11,476
Porodica me je konaèno
primila u uži krug.
9
00:01:11,840 --> 00:01:16,960
Morate da stojite tako
blizu? Izgledate kao broj 10.
10
00:01:17,120 --> 00:01:21,875
Trebalo je samo da podigne
novac. I to je zabrljao.
11
00:01:22,080 --> 00:01:24,548
Isprazni džepove!
12
00:01:26,920 --> 00:01:32,074
Umesto da je skoèio u reku,
izdao nas je FBl-u.
13
00:01:33,240 --> 00:01:36,471
Nisam glup.
Morao sam da bežim.
14
00:01:38,280 --> 00:01:44,435
Ali nisam znao gde. - Ne
mrdaj! - Šta je bre ovo? - FBI.
15
00:01:44,600 --> 00:01:47,990
Mali ima mozak mušice.
16
00:01:49,960 --> 00:01:57,355
Mogu biti glava porodice.
Samo mi treba jednu mala šansa.
17
00:01:58,480 --> 00:02:01,358
Ne dirajte mi glavu!
18
00:02:02,720 --> 00:02:05,188
Dvadeset godina kasnije
19
00:02:48,240 --> 00:02:50,435
Faco!
20
00:03:01,200 --> 00:03:04,397
Ne zaboravi hleb! - Dobro.
21
00:03:04,840 --> 00:03:08,071
Tomi, idemo!
- Vidimo se, tata.
22
00:03:22,400 --> 00:03:25,517
Kako smo?
- Lepe pantalone.
23
00:03:27,800 --> 00:03:32,954
Kako smo? - Kako smo?
- Kako smo? - Kako smo?
24
00:03:33,160 --> 00:03:35,879
Kako smo? - Kako smo?
25
00:03:36,040 --> 00:03:38,679
Ti to malo bilduješ?
- Kako smo?
26
00:03:38,840 --> 00:03:41,354
Kako smo? - Kako smo?
27
00:03:43,720 --> 00:03:47,156
Kako smo?! - Kako smo?
- Dobro!
28
00:03:49,480 --> 00:03:54,873
Koji su broj izvukli?
- 491! - Koji?
29
00:03:56,520 --> 00:04:03,358
Kako si? - Boli me zub, Rendžersi
su izgubili, a leða me ubijaju.
30
00:04:03,640 --> 00:04:09,237
Žao mi je. Šta imaš za mene?
- Šta ti imaš za moje kurje oèi?
31
00:04:09,360 --> 00:04:12,636
Ne, šta treba pokupiti?
32
00:04:16,240 --> 00:04:21,394
Šta radiš s debeljkom? - Meni,
košulju si uzeo iz cirkusa?!
33
00:04:24,040 --> 00:04:29,319
Ujak ti je rekao da ga se
kloniš. On je kreten. - Znam.
34
00:04:32,440 --> 00:04:39,198
Uobièajeni sumnjivci: Redi,
Dominik Gabor, Stiv i Buda.
35
00:04:40,200 --> 00:04:43,476
Buda? On me izluðuje!
36
00:04:59,400 --> 00:05:03,712
Mrzim da dolazim ovamo.
Zaudara na kari.
37
00:05:04,120 --> 00:05:08,272
Trebaju mi dve
krave i turban!
38
00:05:11,320 --> 00:05:15,836
Pišune! - Pisone! - Dosta!
39
00:05:16,480 --> 00:05:20,075
Pusti to!
40
00:05:20,680 --> 00:05:26,949
Entoni i Tomi. Nisam vas
video od onog puta sa Sali.
41
00:05:27,880 --> 00:05:31,668
O èemu ti to? - Pusti to.
42
00:05:33,520 --> 00:05:40,392
Miki je zauzet. Mi smo došli po
lovu. - Sjajno. Ovo æe biti vaše.
43
00:05:40,920 --> 00:05:46,392
Ne izigravaj budalu.
- Jesam li ja glup kao pajac?
44
00:05:47,040 --> 00:05:52,751
Budo, daj mi lovu.
- Došao si mi sada...
45
00:05:52,920 --> 00:05:59,234
Odalamiæu te! - Ti to meni?
- Da, tebi. - Meni? - Da, tebi.
46
00:05:59,440 --> 00:06:05,754
Nikad te nisam izneverio.
- Samo mi daj lovu.
47
00:06:08,840 --> 00:06:14,073
Slomio si mi srce, Fritos!
Znao sam da si to bio ti.
48
00:06:16,800 --> 00:06:19,837
A taj se zvao Frito.
49
00:06:22,000 --> 00:06:27,757
Šefe, gde si? Tražim te.
- Rekoh ti da idem kod lekara.
50
00:06:28,400 --> 00:06:31,233
Šef italijanske mafije
51
00:06:32,080 --> 00:06:34,913
Kakva je dijagnoza?
52
00:06:35,480 --> 00:06:40,713
Rekao je da stres izaziva
poveæano luèenje kiseline.
53
00:06:40,840 --> 00:06:48,554
Zato svaki dan moram da uzmem
5oo mg nekog sranja. - Molim?
54
00:06:49,680 --> 00:06:55,073
Kad pošizim, moram da
popijem ovo da mi ne pozli.
55
00:06:56,360 --> 00:06:59,557
Šta uzrokuje stres?
- Nije znao.
56
00:07:01,520 --> 00:07:06,674
Ali mislim da znam ko
je uzroènik. Moj neæak.
57
00:07:06,880 --> 00:07:12,876
Izluðuje me. Znam da sam obeæao
pokojnom bratu, ali dosta mi je.
58
00:07:13,040 --> 00:07:19,513
Kreten me izluðuje! Sahraniæe
me! Znaš šta je juèe uradio?
59
00:07:21,600 --> 00:07:27,118
Sipao je dizel u moj Kadilak.
Ne znam šta da radim s njim!
60
00:07:27,800 --> 00:07:31,509
Pusti malog, Toni. Smiri se.
61
00:07:34,200 --> 00:07:36,509
Da se smirim?
62
00:07:37,960 --> 00:07:42,158
Mièi se s moje stolice
da se smirim na njoj.
63
00:07:46,440 --> 00:07:52,595
Trebalo je da doðeš u 2! Nemaš
obzira! - Daj... - Nemoj!
64
00:07:53,040 --> 00:07:59,354
Odrasti. Kakvu to trenerku
nosiš! Pa ti ne treniraš.
65
00:08:00,160 --> 00:08:06,554
Šta je s odelom koje sam ti
kupila? - Svrbi. - A ona krntija?
66
00:08:07,040 --> 00:08:13,149
Zadnji put ga guram! - Stižemo!
- Kunem se, stari æe te ubiti!
67
00:08:13,880 --> 00:08:18,396
A oni tvoji kreteni.
- Šta s njima? - Jesi lud?
68
00:08:18,880 --> 00:08:22,429
Svi su propalice. Hoæu više.
69
00:08:22,640 --> 00:08:27,794
Kad æe te porodica unaprediti
i dati ti veæu platu? - Ne znam.
70
00:08:27,960 --> 00:08:32,476
Kad budeš saznao, javi mi.
Dotad je meðu nama svršeno!
71
00:08:36,960 --> 00:08:39,155
Razmažena!
72
00:08:42,840 --> 00:08:47,391
Šta fali mojoj trenerci?
- Meni se sviða. - Zaveži!
73
00:08:48,720 --> 00:08:54,670
Stalno bi da me menja.
- Ženske èitaju Kosmopoliten.
74
00:08:54,880 --> 00:08:59,317
Propalice! Moja kæi
neæe biti s propalicom!
75
00:09:00,200 --> 00:09:05,752
Nosi tvoje krpe!
- Sranje! Daj upadaj!
76
00:09:06,240 --> 00:09:09,437
Nosi se, propalice!
77
00:09:13,040 --> 00:09:15,508
Mala Odesa, Njujork
78
00:09:28,360 --> 00:09:30,590
Dobar dan.
79
00:09:35,400 --> 00:09:38,233
Desna ruka šefa ruske mafije
80
00:09:44,960 --> 00:09:50,193
Sin šefa ruske mafije -Rusi
su zvali osam puta. Šta hoæe?
81
00:09:50,360 --> 00:09:55,388
Imaju problema s naruèenim
nevestama. - Šta je bilo?
82
00:09:55,560 --> 00:10:01,556
Jedna se lane udala za petoricu
i svakom maznula deset somova.
83
00:10:01,720 --> 00:10:04,951
Onda je zbrisala u Rusiju.
- Pa?
84
00:10:07,000 --> 00:10:12,233
Oni su ih uvezli. Njihov
problem. - Nije, naš je problem.
85
00:10:12,360 --> 00:10:19,072
Jedan od prevarenih je
Džeki Viking. A on je lajav.
86
00:10:19,400 --> 00:10:26,988
A stara jebena romantika?!
Eto im, kad kupuju ženu.
87
00:10:27,880 --> 00:10:33,352
Šta æemo? - Reci Džekiju
da æu to srediti. - A Rusi?
88
00:10:34,160 --> 00:10:41,589
Neka te njuške koje ljušte
votku srede svoje sranje.
89
00:10:42,520 --> 00:10:47,514
Ko zna što mogu da urade?
5o. Ooo nije naših.
90
00:10:47,800 --> 00:10:52,191
Neæu da se razbolim zbog
ovog. Uradiæu šta god žele.
91
00:10:52,480 --> 00:10:56,712
Dosta mi je ovog
sranja i glupih posliæa.
92
00:10:56,880 --> 00:11:01,556
Radim ovo od svoje
12. godine. - Zaslužuješ više.
93
00:11:01,680 --> 00:11:07,516
Jedan konj æe pobediti 12:1.
- Pa? - Koliko smo uzeli Budi?
94
00:11:08,400 --> 00:11:14,999
Pet somova. - Kladimo se time
na konja. - Zašto? - Razmisli.
95
00:11:15,280 --> 00:11:21,435
Umesto pet, doneæeš sto
somova. - Ne znam... - Slušaj se!
96
00:11:21,640 --> 00:11:27,670
Dosta mi je ovih sranja.
Hoæu više. Samo melješ.
97
00:11:27,840 --> 00:11:33,392
Pokaži ujaku da možeš i da
zaradiš lovu i poštovaæe te.
98
00:11:35,480 --> 00:11:42,989
U Rusiji sam bio prvak
u ruskom ruletu. '95, '96...
99
00:11:48,600 --> 00:11:50,875
Zove kum.
100
00:11:51,880 --> 00:11:54,030
Kum te zove.
101
00:12:00,640 --> 00:12:06,829
G. Kume, kako ste? - Dobro.
Sada bolje govoriš engleski.
102
00:12:07,920 --> 00:12:14,189
Trudim se. - Preðimo na stvar.
Moramo da rešimo tvoj problem.
103
00:12:14,400 --> 00:12:19,599
Slažem se. - Naruèene neveste
ne smeju krasti od mojih ljudi.
104
00:12:19,840 --> 00:12:25,198
Tako i ti i ja ispadamo
loši. - Slažem se. Šta æemo?
105
00:12:25,640 --> 00:12:29,952
Šta ti hoæeš da uradiš?
- Ne znam. Šta ti hoæeš?
106
00:12:30,280 --> 00:12:37,755
Prvo treba da pronaðemo
žensku. - Zemstvu?
107
00:12:38,520 --> 00:12:41,717
Da, žensku.
108
00:12:42,320 --> 00:12:46,711
Zemstvu? - Da, žensku.
109
00:12:47,920 --> 00:12:51,276
Zemstvu? - Da,
idemo po žensku.
110
00:12:52,480 --> 00:12:55,552
Ah... inostranstvo! Èekaj.
111
00:12:55,680 --> 00:13:02,313
Ludak hoæe u inostranstvo da
bi je našao. Šta æu? - Poštuj ga.
112
00:13:08,720 --> 00:13:14,033
Slažem se. Idemo u inostranstvo
da naðemo kuèku. - Šta si rekao?
113
00:13:14,160 --> 00:13:19,996
Kao što si rekao, moramo je
naæi. - Napolju? - U Rusiji.
114
00:13:21,520 --> 00:13:24,796
U Rusiji? Samo malo.
115
00:13:26,200 --> 00:13:31,638
Jebena nerazumljiva
ruska pederèina!
116
00:13:31,960 --> 00:13:35,270
Seti se, stres ubija.
117
00:13:42,520 --> 00:13:49,073
U redu, idemo
u Rusiju. - Dobro, idemo.
118
00:13:50,200 --> 00:13:56,309
Koga æeš poslati? Svog
najboljeg èoveka? - Još bolje.
119
00:13:58,080 --> 00:14:03,393
Poslaæu svoj rod,
moga roðaka Entonija.
120
00:14:06,640 --> 00:14:11,760
Zadivljen sam. Vrlo ste
ljuti jer šaljete roðaka.
121
00:14:11,920 --> 00:14:17,074
Niko se neæe zajebavati
sa Santinijevima. - Shvatam.
122
00:14:17,280 --> 00:14:22,070
Hoæeš da probaš?
A ti? Cure, ne brinite.
123
00:14:22,280 --> 00:14:27,513
Ovde je sin
našeg šefa u Moskvi.
124
00:14:27,680 --> 00:14:33,550
On æe štititi vašeg
neæaka na putu. Zove se lvan.
125
00:14:34,480 --> 00:14:39,600
Pošaljite neæaka ovamo da
se upoznaju. - Važi. - Dobro.
126
00:14:49,400 --> 00:14:56,829
Nikome se neæemo zameriti
i rešiæemo se Entonija.
127
00:14:57,920 --> 00:15:02,152
Ni on ne može dodatno
da uništi Rusiju.
128
00:15:10,840 --> 00:15:17,029
Napred! To! - Pobeðujemo!
- Valjaæemo se u lovi! - Lova!
129
00:15:17,800 --> 00:15:21,395
Usporava! Zaboga! Ne!
130
00:15:24,520 --> 00:15:27,751
Ne!!!
131
00:15:29,200 --> 00:15:35,355
Kako smo? - Entoni, kako smo?
- Kako smo? - Kako smo? - Kako?
132
00:15:35,560 --> 00:15:40,953
Buda æe nam dati najviše
love. - A Skijarola? - Ujaèe.
133
00:15:42,920 --> 00:15:48,313
Razgovaramo o tebi. - Kako je moj
nabolji neæak? - Mogao bi bolje.
134
00:15:49,160 --> 00:15:55,838
Imam iznenaðenje za tebe. - I ja
za vas. - Prvo æu reæi svoje.
135
00:15:56,200 --> 00:16:02,719
Kad èujete moje, neæete mi reæi
svoje. - Dosta meðuiznenaðivanja.
136
00:16:02,920 --> 00:16:07,436
Prvo mi daj Budinu lovu.
- To je moje iznenaðenje.
137
00:16:08,840 --> 00:16:13,072
Izgubili smo novac.
Svih pet somova.
138
00:16:17,240 --> 00:16:19,549
Doði.
139
00:16:22,840 --> 00:16:26,549
Opraštam ti.
- Stvarno? - Da.
140
00:16:27,920 --> 00:16:33,517
Pa svi grešimo.
I ja sam jednom pogrešio.
141
00:16:36,200 --> 00:16:44,153
Ali sada si mi pokazao da imaš
muda. - Da? - To poštujem. - Da?
142
00:16:45,320 --> 00:16:51,634
Imam važan zadatak. Znaš dogovor
s Rusima? - Da, naruèene mlade.
143
00:16:51,960 --> 00:16:58,798
Jedna je opljaèkala muževe,
a jedan je naš. - Sveca mu!
144
00:17:01,440 --> 00:17:07,117
Izgledaæemo kao pièkice ako
ništa ne preduzmemo. - Da!
145
00:17:07,720 --> 00:17:13,989
Neæe komunjare misliti da smo
pièkice. - Da! Šta da ja radim?
146
00:17:14,480 --> 00:17:19,793
Ovako æemo. Šaljem te u
Rusiju u ime porodice. - Isuse!
147
00:17:20,120 --> 00:17:24,557
Pronaði žensku i vrati novac.
148
00:17:27,440 --> 00:17:32,673
Znaš šta ja kažem?
- Ne veruj ženskama.
149
00:17:33,640 --> 00:17:36,837
Osvetlaj mi obraz. - Hoæu!
150
00:17:46,280 --> 00:17:49,750
Evo je. Kuèka!
151
00:17:51,240 --> 00:17:56,360
Dobra riba.
- Znam. Seksi je.
152
00:17:57,720 --> 00:18:02,271
Ne zavaravaj se. Ona je samo
prevarant sa sisama. - Znam.
153
00:18:02,440 --> 00:18:06,558
Treba da naðem žensku i donesem
novac. - Briga me za novac.
154
00:18:06,720 --> 00:18:13,592
Želim nju. Vratiš li je, zadrži
moj deo, a dodaæu još 5o. Ooo.
155
00:18:16,880 --> 00:18:19,553
Poštujte me!
156
00:18:27,840 --> 00:18:31,196
Dogovoreno? - Dogovoreno.
157
00:18:34,320 --> 00:18:38,757
Kako to da ti se ujak nije
naljutio? - Ni ja ne kapiram.
158
00:18:38,960 --> 00:18:45,399
Šalje te u Rusiju. - Rekao je da
imam ovakva muda. - Rekao sam ti.
159
00:18:45,640 --> 00:18:49,952
Znam o èemu govorim.
- Imao si pravo.
160
00:18:50,080 --> 00:18:55,438
Super æe ti biti. Piæeš
votku, skijati se i kresati.
161
00:18:55,800 --> 00:19:01,477
Ženske tamo drkaju za èarape.
- Neæu zabrljati ovu priliku.
162
00:19:02,880 --> 00:19:08,238
Idem poslovno. - Moramo ti kod
Tutisa kupiti nove krpice.
163
00:19:09,040 --> 00:19:13,192
Dobra ideja. Je li radnja
otvorena? - Jesi otvoren?
164
00:19:13,320 --> 00:19:15,595
Tuti, hajde!
165
00:19:21,080 --> 00:19:25,278
Šta je, davežu? - Imaš
nove krpe? - Nisu to krpe.
166
00:19:25,400 --> 00:19:29,757
Kvalitetna roba po sniženim
cenama. - Imaš nove majice.
167
00:19:29,960 --> 00:19:33,236
Po posebnoj jednosatnoj ponudi.
168
00:19:36,360 --> 00:19:40,592
Èitaj znak! - Kakav
znak? - Jebeni znak!
169
00:19:40,760 --> 00:19:46,073
Gde je? Ostavio sam ga
kod kuæe. Ne diraj robu.
170
00:19:46,520 --> 00:19:52,231
Samo je Tuti može dirati. Šta
tražite, propalice? - Nove krpe.
171
00:19:52,920 --> 00:19:57,198
Za? Za roðendan, pogreb,
krštenje, obrezivanje? - Ne.
172
00:19:57,400 --> 00:20:02,679
Ide u Rusiju na posebni
zadatak za ujaka. - Lažeš.
173
00:20:02,840 --> 00:20:07,960
Ne sme im paliti ni auto.
- Jednom æe postati šef.
174
00:20:08,160 --> 00:20:12,597
Ljubiæeš mu prsten. - A ti
æeš sada poljubiti ovo prstenje.
175
00:20:14,480 --> 00:20:21,079
Kupite nešto ili se vraæam
utakmici. - Nešto sa stilom.
176
00:20:21,560 --> 00:20:23,869
Kakvim stilom?
177
00:20:32,040 --> 00:20:34,315
Šta ima?
178
00:20:38,480 --> 00:20:40,710
Kako smo?
179
00:20:45,760 --> 00:20:49,070
Iduæa ulica levo.
- Tamo.
180
00:20:57,040 --> 00:21:03,354
Ti si sigurno roðak kuma Tonija.
- Entoni Santini. Milo mi je.
181
00:21:04,400 --> 00:21:07,631
I meni se mili.
- Dobro.
182
00:21:07,920 --> 00:21:13,153
Tražim... Ajvana. - Ivana.
183
00:21:15,000 --> 00:21:20,518
Ivana. - Tamo je.
- Ko bolje pleše?
184
00:21:20,800 --> 00:21:26,352
Jen', dva, tri...
I 'jen, i jen', dva tri...
185
00:21:27,360 --> 00:21:33,674
Jesi li ti lvan?
Milo mi je. - I meni se mili.
186
00:21:35,040 --> 00:21:40,717
Ja sam Entoni Santini!
- Pa? - Idemo u Rusiju.
187
00:21:41,960 --> 00:21:45,316
Ti si Italijan?
- Da, kako smo?
188
00:21:46,920 --> 00:21:49,434
Znaš da igraš?
189
00:22:01,200 --> 00:22:04,431
Šta kažeš?
- Biæe sve u redu.
190
00:22:08,840 --> 00:22:12,071
Crveni trg, Moskva, Rusija
191
00:22:24,600 --> 00:22:27,068
Šef ruske mafije
192
00:22:28,800 --> 00:22:31,997
Uska su ta vrata.
193
00:22:36,440 --> 00:22:39,193
Šef ruske države
194
00:22:42,000 --> 00:22:44,355
Pozdrav.
195
00:22:46,240 --> 00:22:48,470
Dobro.
196
00:22:51,120 --> 00:22:53,554
Centar ruske mafije
197
00:22:53,760 --> 00:22:59,039
Zašto sam lvana poslao
u onu usranu Ameriku
198
00:22:59,520 --> 00:23:06,232
dao bi bio s glupim Pavelom?
- Jer je debelo zajebao.
199
00:23:07,760 --> 00:23:12,390
Celu porodicu je zajebao.
200
00:23:13,920 --> 00:23:21,713
Bilo je ili Amerika ili Sibir.
Nedostaje ti? - Naravno da ne.
201
00:23:23,520 --> 00:23:26,751
Hteo sam da se prisetim.
202
00:24:01,600 --> 00:24:07,789
Jebeni Aeroflot! Ponestalo im
je votke. - Ideš! Ovo je Rusija.
203
00:24:09,400 --> 00:24:13,837
A gde je sneg?
- Bez brige, biæe ga mnogo.
204
00:24:16,320 --> 00:24:22,236
Ali mene zanima
gde je votka. Taksi!
205
00:24:23,400 --> 00:24:27,632
Šefe, povezi nas.
Samo polako. - Pardon.
206
00:24:30,640 --> 00:24:36,237
Kuda? - Ulica Nordski.
- Znate ko tamo zalazi?
207
00:24:37,000 --> 00:24:42,791
Jasno da znam. Moj otac.
- Vaš otac? - Glavni šef.
208
00:24:44,520 --> 00:24:49,196
Šta se tamo dogaða?
- Naruèene mlade idu u SAD.
209
00:24:50,120 --> 00:24:54,557
Stvarno? Zaustavi auto!
- Nemoj. Vozi, treba nam votka.
210
00:24:54,800 --> 00:24:59,112
Votka? Na zadatku smo.
Moramo da naðemo Ninu.
211
00:24:59,240 --> 00:25:06,032
Èastim sina ruskog šefa.
212
00:26:02,080 --> 00:26:09,031
Gde smo? - U najboljoj sauni.
Tu poslujemo. - A ne u klubu?
213
00:26:09,760 --> 00:26:16,029
U klubu? Daj, treba
poslovati kako dolikuje.
214
00:26:29,000 --> 00:26:31,309
Eno ga.
215
00:26:32,800 --> 00:26:38,033
Prijatno, oèe. - Sine?
216
00:26:39,400 --> 00:26:45,839
Šta æeš ti ovde? - Ovo je
neæak talijanskog bosa.
217
00:26:47,680 --> 00:26:53,277
Entoni Santini. Drago mi je.
- Ne zna ruski? - Ni slova.
218
00:26:53,920 --> 00:26:58,596
Dobro došao. - Hvala.
- Šta radiš s njim?
219
00:26:59,720 --> 00:27:05,192
Došao je po odbeglu
nevestu. Ja pazim na njega.
220
00:27:05,840 --> 00:27:13,076
Na tebe se mora paziti.
Pajkani te još traže. - Zašto?
221
00:27:13,280 --> 00:27:21,073
Zar si zaboravio? Oteo si tri
pandura. - Toga se ne seæam.
222
00:27:22,760 --> 00:27:26,389
Pavel nešto smera.
223
00:27:30,800 --> 00:27:33,997
Ako si nešto zakuvao s Pavelom
224
00:27:34,200 --> 00:27:40,594
odseæi æu ti jaja i
poslužiti ih ti za doruèak.
225
00:27:43,280 --> 00:27:47,558
Drago mi je što sam
ovde. Super èovek.
226
00:27:47,800 --> 00:27:51,190
Divan otac.
- Sreækoviæu.
227
00:27:52,880 --> 00:27:56,111
Ali teško pokazuje oseæanja.
228
00:28:02,800 --> 00:28:06,395
Entoni, èekaj tu.
Idem po šibe.
229
00:28:12,640 --> 00:28:17,589
Drago mi je, ja sam Entoni
Santini iz SAD. - Šibaj me.
230
00:28:19,400 --> 00:28:22,597
Šta èekaš?! Hajde!
231
00:28:27,160 --> 00:28:29,390
Entoni!
232
00:28:31,080 --> 00:28:34,311
Zaboga, šta se dogodilo?
233
00:28:36,720 --> 00:28:39,029
Našao sam šibe.
234
00:28:41,080 --> 00:28:47,599
Neka te moj vozaè provoza
Moskvom. - Je li dobar?
235
00:28:47,800 --> 00:28:50,997
Najbolji ruski vozaè.
236
00:28:55,040 --> 00:28:57,634
Sedeæu pozadi.
237
00:29:06,960 --> 00:29:11,750
Šta je ovo?
- Katalog ruskih nevesta.
238
00:29:12,240 --> 00:29:16,870
Gle te idiote. - Ko su oni?
- Luzeri koji traže neveste.
239
00:29:17,080 --> 00:29:23,519
Glen Horn. Pošten samac,
radoholièar iz Nju Džersija.
240
00:29:23,720 --> 00:29:27,952
Voli sport i životinje,
posebno maèke. - Papak!
241
00:29:28,160 --> 00:29:31,152
Svi oni vole mace.
242
00:29:31,280 --> 00:29:34,556
A u ovom klubu
možemo naæi Ninu.
243
00:29:46,080 --> 00:29:50,278
Dame i gospodo,
ne primamo više uloge.
244
00:30:06,560 --> 00:30:09,870
Upamti, ovde smo poslovno.
245
00:30:18,320 --> 00:30:20,629
Odmah se vraæam.
246
00:30:31,240 --> 00:30:34,516
A šta je ovo?
247
00:30:37,320 --> 00:30:40,517
Sviða vam se ovde?
248
00:30:42,960 --> 00:30:46,430
Roksana. - Šta je?
- Pogledaj ga.
249
00:30:49,560 --> 00:30:54,793
Moram da vidim da li se onaj
samo šali. - A ova dvojica?
250
00:30:57,680 --> 00:31:00,877
Zaokupi im pažnju.
251
00:31:02,840 --> 00:31:06,992
U redu je.
Pozdraviæe prijatelja.
252
00:31:31,200 --> 00:31:34,397
Imaš vatre, ribo?
253
00:31:35,000 --> 00:31:40,279
Meni se obraæaš? - Ne vidim
nijednu ribu, a ti? - Da.
254
00:31:41,360 --> 00:31:43,669
Može vatra?
255
00:31:53,760 --> 00:32:00,279
Sigurno si Amerikanac.
- Kako znaš? - Po odeæi. - Aha.
256
00:32:01,520 --> 00:32:07,197
Ovde si zbog zadovoljstva ili
posla? - Posla. - A malo drugog?
257
00:32:25,200 --> 00:32:30,479
Kako se zoveš? - Entoni
Santini iz SAD. Drago mi je.
258
00:32:30,640 --> 00:32:36,476
Kako te zovu prijatelji?
- Leptirica. - Leptirica?
259
00:32:40,960 --> 00:32:46,193
Lepo tradicionalno ime.
- Èime se bavite, g. Santini?
260
00:32:46,760 --> 00:32:51,515
Bavim se finansijama.
- Raèunovoða? - Tsèno.
261
00:32:55,520 --> 00:32:57,750
Izvinjavam se.
262
00:32:58,920 --> 00:33:04,597
A kako ti se sviðaju Ruskinje?
- Me znam. Nisam ih još upoznao.
263
00:33:04,760 --> 00:33:11,233
Za sve postoji prvi put.
- Hajde svrši. Moramo da idemo.
264
00:33:11,720 --> 00:33:15,190
U redu. - Šta u redu?
- U redu!
265
00:33:16,720 --> 00:33:22,238
Bilo mi je divno, ali moram
da idem. - Možemo li se videti?
266
00:33:27,000 --> 00:33:29,036
Naravno.
267
00:33:37,040 --> 00:33:39,315
Leptirica.
268
00:33:40,040 --> 00:33:45,160
Ko je to? - Neka mi je ženska
ostavila broj. - Ženska?
269
00:33:45,280 --> 00:33:51,150
Prijatelji je zovu Leptirica.
- Budi oprezan. Ti si Amerikanac.
270
00:33:51,360 --> 00:33:58,152
Ove ženske su opake.
- Ne znam. Ona je drugaèija.
271
00:33:58,280 --> 00:34:05,755
Èuj, radi mi se o glavi.
Jasno? - Jasno.
272
00:35:10,720 --> 00:35:14,998
Toni, ja sam.
- Zovi me na drugi broj.
273
00:35:20,080 --> 00:35:25,234
Ja sam. - Na drugi broj, ne
ovaj, idiote. - Èekaj, ja sam.
274
00:35:30,280 --> 00:35:35,229
G. Kume, ne prekidajte.
- Ne mogu sada da razgovaram.
275
00:35:36,000 --> 00:35:40,949
Rekao sam ti... - Ovde
vaš neæak, Entoni. - Entoni?
276
00:35:41,120 --> 00:35:44,749
Pa, kako si, jebemu?
- Dobro.
277
00:35:46,040 --> 00:35:51,672
Sjajno zvuèiš. Znam
da æeš naæi tu žensku.
278
00:35:53,040 --> 00:35:56,589
Muèe li te?
- Nisu loši.
279
00:35:56,920 --> 00:36:02,631
Slušaj me. Traži,
traži, pa æeš naæi.
280
00:36:03,040 --> 00:36:09,388
I još nešto. Samo polako.
- Dobro, èujemo se.
281
00:36:13,960 --> 00:36:19,478
5o:1 da neæe naæi žensku,
a 100:1 da neæe naæi lovu.
282
00:36:20,160 --> 00:36:24,472
Šta æe biti ako ne
doðe? - Udvostruèi iznos.
283
00:36:28,360 --> 00:36:33,639
Gde æeš? - Kod oca. Vidimo se
veèeras. Ne idi. - Šta da radim?
284
00:36:34,720 --> 00:36:37,917
Ne znam. Sedi,
pij, kupaj se.
285
00:36:39,880 --> 00:36:45,034
Èitaj o mojoj domovini.
Smiri se. Vraæam se veèeras.
286
00:37:10,880 --> 00:37:15,192
Dobar dan. Tražim...
Leptiricu.
287
00:37:22,680 --> 00:37:27,993
Gde živiš u Americi?
- U Nju Džersiju.
288
00:37:30,680 --> 00:37:35,276
Imaš li devojku?
- Nisam našao pravu.
289
00:37:37,120 --> 00:37:43,309
A kakvu tražiš?
- Znaæu kad je upoznam.
290
00:37:45,080 --> 00:37:51,349
Vi kažete živeli? - Ja kažem
Salut. - Ne tako, nego ovako.
291
00:37:52,120 --> 00:37:54,793
Živeli. - Svejedno.
292
00:37:58,000 --> 00:38:02,551
Hajde da igramo. - Neæu.
- Hoæemo. - Nisam dugo.
293
00:39:03,840 --> 00:39:06,035
Evo nas.
294
00:39:09,880 --> 00:39:15,398
Bilo mi je sjajno
s tobom. - I meni s tobom.
295
00:39:19,880 --> 00:39:27,753
Hoæeš gore? - Rado, ali
sutra imam poslovni sastanak.
296
00:39:29,640 --> 00:39:33,952
Èuj, rado bih otišao gore.
297
00:39:35,520 --> 00:39:40,116
Ali moram da idem.
- Dobro. Uzmi ovo.
298
00:39:41,680 --> 00:39:47,232
Šta je ovo?
- Uspomena na mene.
299
00:39:48,920 --> 00:39:52,993
Prelepo. Hvala ti mnogo!
300
00:39:55,960 --> 00:39:59,475
Divno od tebe. - Hvala.
301
00:40:01,120 --> 00:40:04,430
Èujemo se uskoro.
- Važi.
302
00:40:07,440 --> 00:40:10,750
Vidimo se.
- Dobro. Zdravo!
303
00:40:38,360 --> 00:40:44,595
Šta ima? Èitao si
o mojoj domovini. - Divna je.
304
00:40:45,000 --> 00:40:47,753
Upoznaæu te sa
svojom Rusijom.
305
00:40:54,360 --> 00:40:56,669
Alkohol!
306
00:41:08,200 --> 00:41:12,637
Nazdravimo Bilu Gejtsu
i Koka-koli!
307
00:41:16,360 --> 00:41:19,557
Dobro pazi. Potražiæu Ninu.
308
00:41:47,720 --> 00:41:52,919
Ne mogu da naðem Ninu! - Šta?
- Ne mogu je pronaæi! - Pusti je!
309
00:41:53,240 --> 00:41:55,470
Idemo da lumpujemo!
310
00:42:01,960 --> 00:42:04,713
Otvori i zatvori...
311
00:42:08,880 --> 00:42:12,156
Diši... I zatvori...
312
00:42:13,720 --> 00:42:15,915
Otvori...
313
00:42:23,480 --> 00:42:27,792
Gde æemo?
- Po oružje. - Dobra ideja.
314
00:42:29,880 --> 00:42:34,556
Gde æemo ga nabaviti?
- Od najboljeg struènjaka.
315
00:42:57,440 --> 00:43:00,671
Mislim da nije ovde.
316
00:43:05,800 --> 00:43:10,157
Rekao si da ga poznaješ!
- Ujak mi je!
317
00:43:13,160 --> 00:43:17,392
Šta to govori?
- Da nacisti dolaze!
318
00:43:28,320 --> 00:43:31,835
Ivane! - U redu je.
319
00:43:46,880 --> 00:43:53,149
To ti je prijatelj? - Entoni
Santini iz Amerike! - Špijun!
320
00:43:53,520 --> 00:43:59,231
Znam da je špijun!
- Nije špijun. U redu je.
321
00:43:59,960 --> 00:44:05,512
Ubiæu ga! Nikome ne možeš
verovati. - Naš je.
322
00:44:06,600 --> 00:44:09,797
On mi je prijatelj.
323
00:44:10,880 --> 00:44:15,112
Po šta ste došli
kod èika Petra?
324
00:44:16,240 --> 00:44:18,515
Da?
325
00:44:19,720 --> 00:44:23,998
Došli ste na pravo mesto.
Trenutak.
326
00:44:30,160 --> 00:44:34,392
Ovo je najbolje.
Moj ponos i dika.
327
00:44:37,400 --> 00:44:39,675
Ne znam baš...
328
00:44:40,240 --> 00:44:48,272
Ovo je najbolje.
Roba nije korišæena!
329
00:44:52,080 --> 00:44:55,311
U redu. Kupiæemo ga.
330
00:44:55,680 --> 00:44:59,912
Èuo si se s Entonijem?
- Nisam, ali dobro je. - Sigurno?
331
00:45:00,080 --> 00:45:04,756
Tamo je kao na Divljem
zapadu. Svi piju i pucaju.
332
00:45:04,920 --> 00:45:10,040
Naoružani su do zuba.
- Biæe dobro. Moja škola.
333
00:45:14,160 --> 00:45:19,393
Tu nosiš pištolj? - Da,
gde ti nosiš svoj? - Ovde.
334
00:45:19,800 --> 00:45:26,319
Ovako ga ne možeš izvuæi.
- Živeo sam s talijaskom mafijom.
335
00:45:26,520 --> 00:45:32,834
Oni nose pištolje ovde. - Kako
hoæeš, al ovo je ruski pištolj.
336
00:45:33,720 --> 00:45:36,917
Ne uèi me kako
da nosim pištolj.
337
00:45:48,800 --> 00:45:51,837
Šta je? - Sredio se.
338
00:45:52,880 --> 00:45:57,078
Rekao sam ti da paziš
s ruskim pištoljima.
339
00:46:00,400 --> 00:46:05,918
Ovde baš nije èisto. - Ovo je
najbolja klinika za gangstere.
340
00:46:06,240 --> 00:46:11,519
Je li doktor dobar?
- Molim? Najbolji u Rusiji.
341
00:46:17,920 --> 00:46:23,074
To je bolnièar?
- Lekar. - Šta?! O, ne!
342
00:46:23,320 --> 00:46:26,551
Najbolji doktor u Rusiji!
343
00:46:29,960 --> 00:46:36,229
Zašto smrdi? - Jer je i najbolji
ruski veterinar. - Veterinar?!
344
00:46:40,160 --> 00:46:45,837
Crvi? Nema problema.
- Nemam ja crve.
345
00:46:48,440 --> 00:46:55,118
Pogrešan karton. Ustrelili
ste se u guzicu. Bez problema.
346
00:46:55,760 --> 00:47:00,436
Ja sam najbolji ruski doktor.
347
00:47:06,440 --> 00:47:13,118
Budite mirni da vam ne
otkinemo previše mesa. - Èekajte!
348
00:47:13,440 --> 00:47:17,592
Neæete mi dati
lokalnu anesteziju?
349
00:47:18,960 --> 00:47:24,717
Šta je to? - Anestetik iz
lokalne radnje. - Votka! - Da.
350
00:47:26,320 --> 00:47:31,519
Šta æu ja s tim?
- Ništa. To je za mene.
351
00:47:33,400 --> 00:47:35,630
U redu je.
352
00:47:39,480 --> 00:47:41,755
A sada ti.
353
00:47:52,000 --> 00:47:55,310
Sad reci Aaa!
354
00:48:08,280 --> 00:48:11,829
Matori je dobar!
355
00:48:12,480 --> 00:48:15,756
Polako! Mogu da hodam sam!
356
00:48:22,040 --> 00:48:25,191
Unesi ga unutra.
357
00:48:30,720 --> 00:48:34,190
Pomozi mi. Hajde!
358
00:48:54,520 --> 00:48:58,035
Ono je šefov sin. Vratio se.
359
00:49:00,560 --> 00:49:05,190
Uhapsimo ga! - Nagazi!
A ti samo lezi mirno.
360
00:49:08,120 --> 00:49:11,669
Daj to brže! - Ne mogu!
361
00:49:23,560 --> 00:49:26,836
Nagazi! Sustižu nas!
362
00:49:39,960 --> 00:49:42,235
Pazi!
363
00:49:42,480 --> 00:49:45,756
Još nas jure? - Zaveži!
364
00:50:02,640 --> 00:50:04,756
Jebemti!
365
00:50:15,600 --> 00:50:17,830
Daj žmigavac!
366
00:50:21,960 --> 00:50:24,235
Zaustavite se!
367
00:50:26,560 --> 00:50:29,757
Gadovi. Neka se nose.
368
00:51:09,240 --> 00:51:11,515
Bravo.
369
00:51:11,760 --> 00:51:18,154
Ja igram. - Ja odustajem.
- Imam dve èetvorke. - Je li?
370
00:51:18,480 --> 00:51:21,995
Na ti, pizdo debela!
371
00:51:25,960 --> 00:51:30,112
Da je bar Entoni ovde.
- Zašto? - Zašto?
372
00:51:30,320 --> 00:51:34,359
Jer bih onda dobio
neku partiju. - Imaš pravo.
373
00:51:34,560 --> 00:51:36,835
Guèi.
374
00:51:38,240 --> 00:51:40,959
Armani, Versaæe...
375
00:51:43,240 --> 00:51:46,994
Santini... Santini...
376
00:51:51,200 --> 00:51:55,432
Od tvog prijatelja
Entonija Santinija
377
00:52:10,440 --> 00:52:13,034
Ne poznaješ je?
378
00:52:13,520 --> 00:52:18,196
Poznaješ li ovu?
- Ne. - Dobro za tebe.
379
00:52:39,200 --> 00:52:41,634
Dve votke.
380
00:52:41,960 --> 00:52:47,478
Ne znam gde bi Nina mogla biti.
- Posetio bih Leptiricu. - Šta?
381
00:52:47,880 --> 00:52:53,398
Leptiricu. - Zaboravi, idote! Zar
bi se Ruskinja zaljubila u tebe?
382
00:52:53,920 --> 00:52:58,198
Zašto ne? - Jer voli tvoj
novac. - Ova je drugaèija.
383
00:52:58,320 --> 00:53:05,192
Kako znaš? - Nikad se nisam
tako oseæao. - Zabranjujem ti!
384
00:53:05,400 --> 00:53:12,272
Video sam je kad si ti otišao!
- Molim? - Ne nareðuj mi!
385
00:53:13,000 --> 00:53:18,711
Idiot se zaljubio u kurvu,
a krivi mene! - Povuci to!
386
00:53:19,200 --> 00:53:24,399
Odgovoran sam za tebe.
- Misliš da ne umem da se èuvam?
387
00:53:50,960 --> 00:53:53,315
Entoni!
388
00:54:03,480 --> 00:54:06,836
Pavele, pobegao mi je.
389
00:54:08,200 --> 00:54:14,833
Šta? - Rekao sam mu da ne ide,
ali ne mogu ga naæi. - Bez brige.
390
00:54:15,760 --> 00:54:21,995
Biæe glava Santinija.
Zna da se èuva. - Èuj ovo.
391
00:54:22,440 --> 00:54:28,675
Zacopao se u kurvu. Misija
je propala. - Sjajno. - Šta?
392
00:54:29,600 --> 00:54:34,037
Mislim, nastavi da ga
tražiš. Naæi æeš ga.
393
00:54:40,000 --> 00:54:42,639
Dobro došao kuæi.
394
00:54:49,320 --> 00:54:52,517
Sada izgledaš evropski.
395
00:55:52,320 --> 00:55:55,073
Lenjinov mauzolej
396
00:55:55,400 --> 00:55:58,710
Šta je unutra?
- Sotona. Stvarno.
397
00:56:13,480 --> 00:56:16,631
Nazdravlje! - Da, nazdravlje!
398
00:56:25,960 --> 00:56:28,428
Vreme je za polazak.
399
00:56:32,160 --> 00:56:37,553
Jedna noga, pa druga.
Ostani ovde. - Izgledam lepo?
400
00:56:39,640 --> 00:56:44,350
Izgledaš sjajno.
- Gušiš me. - Izvini.
401
00:56:45,120 --> 00:56:47,395
Polako, polako...
402
00:56:54,680 --> 00:56:59,913
Ne mogu da verujem da se
ovo dogaða. - Šta? - Sve ovo.
403
00:57:00,600 --> 00:57:08,234
Došao sam u Moskvu.
Nikada se nisam ovako oseæao.
404
00:57:09,320 --> 00:57:18,228
Stalno mislim na tebe.
Strašno sam se...
405
00:57:19,440 --> 00:57:22,716
...zaljubio u tebe.
406
00:57:25,320 --> 00:57:27,880
Odmah se vraæam.
407
00:57:29,680 --> 00:57:33,912
Obukla sam nešto komotnije.
408
00:58:05,080 --> 00:58:10,712
Reci, šta se dogodilo. - Treba
mi pomoæ. Izgubio sam Italijana.
409
00:58:11,200 --> 00:58:17,230
Dobro. Letiš prvom
klasom u Ameriku.
410
00:58:17,400 --> 00:58:24,397
I daæu ti najboljeg èoveka.
- Ne služe se engleskim kao ja.
411
00:58:25,120 --> 00:58:29,477
Znaš, on mi je prijatelj.
- Polako, polako.
412
00:58:30,920 --> 00:58:33,434
Gde je tvoj Džejms Bond?
413
00:58:54,560 --> 00:58:59,918
Ona je podmukla kuja. - Ne
veruj joj. - Ne veruj ženskama.
414
00:59:00,080 --> 00:59:02,719
Prevarantkinja sa sisama.
415
00:59:12,600 --> 00:59:14,830
Zaboga!
416
00:59:15,960 --> 00:59:21,751
Da ti nešto donesem? - Da,
5o. Ooo $! - Odakle ti ta kubura?
417
00:59:21,920 --> 00:59:27,392
Od Petra Velikog? - Ne, nego od
èika Pita. Zašto si me lagala?
418
00:59:27,520 --> 00:59:34,835
O èemu ti to? - O ovome, Nina.
Tražim kradljivu naruèenu mladu.
419
00:59:35,040 --> 00:59:41,309
Pusti me da objasnim. - Šta to?
Htela si da me operušaš?
420
00:59:44,400 --> 00:59:50,748
Priznajem, u poèetku sam to
htela. A onda sam te upoznala.
421
00:59:51,640 --> 00:59:55,872
Bio si drugaèiji od ostalih.
422
00:59:56,440 --> 01:00:04,438
Nevin si, iskren i duhovit.
Nije te briga za odeæu.
423
01:00:06,760 --> 01:00:14,348
Zaljubio si se u mene, a ja
u tebe. - Sereš. - Ne veruješ?
424
01:00:14,920 --> 01:00:20,153
Ne verujem ti. Želim
ukradeni novac. - Nemam ga.
425
01:00:20,680 --> 01:00:25,276
Kako to misliš? - Potrošila
sam ga. - Ne zajebavaj me, Nina.
426
01:00:25,480 --> 01:00:30,110
S tolikom lovom bi
živela u Kremlju. - Doði.
427
01:00:31,560 --> 01:00:35,758
Pokazaæu ti na šta
sam ga potrošila.
428
01:00:48,200 --> 01:00:51,476
Ovo je Nataša, moja sestra.
429
01:00:51,840 --> 01:00:57,119
Roditelji su nam umrli pre
10 g. Brinula sam za nju.
430
01:00:58,600 --> 01:01:02,832
Morala je na operaciju
srca. Inaèe bi umrla.
431
01:01:04,760 --> 01:01:11,393
Ovde nisam mogla da ukradem
novac. Zato sam otišla u SAD.
432
01:01:13,920 --> 01:01:16,195
Ona mi znaèi sve.
433
01:01:19,080 --> 01:01:21,275
Došla si? - Da.
434
01:01:30,160 --> 01:01:32,754
Stvarno te volim.
435
01:01:36,600 --> 01:01:41,116
Celog života zajebem
stvari. - Shvatam.
436
01:01:41,920 --> 01:01:48,359
I kad najzad mogu da se iskupim
zaljubim se. - Nije to tako loše.
437
01:01:51,160 --> 01:01:56,439
Svi æe me smatrati luzerom ako
se vratim bez love. - Briga te.
438
01:01:59,280 --> 01:02:05,037
Šta bi rekao kad bih ti rekla da
možeš zaraditi više od 5o. Ooo?
439
01:02:06,720 --> 01:02:10,952
Rekla si da ovde ne možeš
da kradeš. - Istina.
440
01:02:11,760 --> 01:02:14,991
Ali ti bi mogao. - Nastavi.
441
01:02:17,040 --> 01:02:21,113
Moja prijateljica
radi u Moskovskoj banci.
442
01:02:21,320 --> 01:02:25,950
Svakog meseca
Amerikanac dolazi po isplatu.
443
01:02:26,720 --> 01:02:34,274
Rusi se služe Amerikancima
da šalju novac u SAD.
444
01:02:35,280 --> 01:02:41,833
Jednom meseèno neko doðe po
gotovinu. Uvek neko drugi.
445
01:02:46,680 --> 01:02:52,437
On direktoru da ovakvo
pismo, a on njemu aktovku.
446
01:02:57,080 --> 01:03:02,632
Pokupi je, izaði. Budi miran
i fin. On dolazi u 14 h.
447
01:03:02,960 --> 01:03:06,191
Moraš izaæi do 13:55.
448
01:03:22,080 --> 01:03:26,676
Imaš je? - Dva miliona.
- Ne ludiraj se! Daj mi je.
449
01:03:26,920 --> 01:03:31,789
Šta? - Daj mi je. - Ne znam.
- Traže Amerikanca s aktovkom.
450
01:03:32,000 --> 01:03:34,878
Ja ovde mogu da se uklopim.
451
01:03:35,040 --> 01:03:39,556
Nemamo vremena. Daj mi je.
- Sigurna si? - Da, vidimo se.
452
01:03:39,680 --> 01:03:45,915
Gde æemo se naæi? - Kod devetog
stuba Boljšoj teatra u ponoæ.
453
01:03:54,360 --> 01:03:58,035
Reci.
454
01:04:00,360 --> 01:04:03,875
Upalilio je? Imaš je? Super.
455
01:04:05,440 --> 01:04:09,956
Ne. Neka ga oni srede.
456
01:04:19,560 --> 01:04:21,869
U redu, šefe.
457
01:05:01,080 --> 01:05:05,835
Skija. - Ko?
- Entoni. - On zna da skija?
458
01:05:07,480 --> 01:05:13,635
Onde svi skijaju. Stalno
pada sneg. I zimi i leti.
459
01:05:35,960 --> 01:05:38,235
Idiote!
460
01:05:38,520 --> 01:05:40,750
Pazi!
461
01:05:41,400 --> 01:05:43,630
Kako to hodaš?
462
01:05:48,680 --> 01:05:50,875
Uhvati ga!
463
01:06:22,440 --> 01:06:26,991
Ja sam! - Bože, Entoni!
Brinuo sam se za tebe.
464
01:06:27,720 --> 01:06:32,953
Izvini zbog onih reèi.
- U frci sam! - Šta se dogodilo?
465
01:06:33,160 --> 01:06:39,315
Našao sam Ninu.
- Ninu? Pronašao si je?
466
01:06:39,480 --> 01:06:44,713
Ona je Leptirica! Kupila
je srce i opljaèali smo banku!
467
01:06:44,920 --> 01:06:48,549
Sada me juri KGB! - Pavel.
468
01:06:50,600 --> 01:06:55,833
On æe te ubiti. Gde si?
Doæi æu po tebe. - Ne znam!
469
01:06:56,560 --> 01:07:00,030
Sastajemo se u ponoæ!
- Gde?
470
01:07:00,440 --> 01:07:07,994
Kod devetog stuba Boljšoja! - Ne
kod tog! Moram da te spasem!
471
01:07:08,960 --> 01:07:11,520
Entoni!
472
01:07:30,640 --> 01:07:33,950
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
473
01:07:35,200 --> 01:07:39,716
1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8... Zaboga!
474
01:08:08,160 --> 01:08:12,676
Ima ih samo osam!
Gde je deveti stub?!
475
01:08:21,040 --> 01:08:24,237
U vražju mater!
476
01:08:38,040 --> 01:08:44,149
Ivane, gde je deveti
stub? - Nema ga! - Šta?
477
01:08:44,360 --> 01:08:51,835
Stara ruska šala! Oni koji
ga traže ovde ispadnu glupi!
478
01:08:54,640 --> 01:08:59,111
Doði! - Kako me je lagala?
- Rekoh ti da joj ne veruješ.
479
01:08:59,240 --> 01:09:02,516
Doði, moramo na aerodrom.
480
01:09:11,760 --> 01:09:16,993
Šta hoæeš? Zatvoreno je!
- Kad je prvi let iz Moskve?
481
01:09:17,160 --> 01:09:22,314
Za 10 minuta. Za Irak.)
- Let za Irak za 10 minuta.
482
01:09:22,480 --> 01:09:27,679
Ne mogu u Irak. Amerikanac sam!
Ubiæe me! Šta još ima? - Šta?
483
01:09:27,800 --> 01:09:32,555
Šta još imaš?
- Vojni let za Srbiju.
484
01:09:37,360 --> 01:09:43,151
Ima još samo vojni let
za Srbiju. - Mrtav sam!
485
01:09:43,480 --> 01:09:48,793
Završiæu u Sibiru! Nisam
smeo da doðem ovde! - Imam plan.
486
01:10:15,000 --> 01:10:17,719
Nešto si zaboravio.
487
01:10:19,040 --> 01:10:21,395
Hvala. - Nema veze.
488
01:10:25,920 --> 01:10:28,514
U stroj!
489
01:10:33,880 --> 01:10:37,031
Prozivka!
490
01:11:02,280 --> 01:11:06,034
Okreni se udesno!
491
01:11:06,240 --> 01:11:08,595
Stupaj!
492
01:12:25,880 --> 01:12:30,715
Nisam ja kriv. Niko nije
savršen. Buka? Napolju sam.
493
01:12:30,920 --> 01:12:37,189
Kupio sam mobilni. Šta?
Dobio sam krem za osip.
494
01:12:39,080 --> 01:12:43,232
Moram da se javim na drugi
poziv. Èujemo se uveèe. Reci.
495
01:12:43,440 --> 01:12:49,390
Entoni je. - Jesi dobro?
- Neæeš verovati. - Brinem se.
496
01:12:49,560 --> 01:12:53,678
Gde si bio? - Pobegao
sam iz Rusije vojnim letom.
497
01:12:53,840 --> 01:12:58,072
Sad sam na autoputu kod Nju
Džersija. - Našao si curu? - Da.
498
01:12:58,240 --> 01:13:02,199
Onda mi je pobegla. S dva
miliona. - Preveslala te je.
499
01:13:02,360 --> 01:13:06,876
Šta æeš reæi ujaku? - Istinu.
- Znaš šta æe reæi. - Znam.
500
01:13:07,040 --> 01:13:09,395
Ne veruj ženskama.
501
01:13:10,160 --> 01:13:13,072
Nalazim se kod 13. trake.
502
01:13:20,160 --> 01:13:25,314
Primaš opklade na Entonija?
Kladim se 4o:1 da æe uspeti.
503
01:13:36,200 --> 01:13:42,389
Odmah æu. - Kad si se vratio?
- Šta ima? - Lepo. Odakle ti?
504
01:13:42,560 --> 01:13:47,839
Hoæeš ga? - Da.
- Želim 10% . - Hvala, mali.
505
01:13:50,240 --> 01:13:55,473
Veliki Majk, hoæeš odelo?
- Šta imaš? Neæe mi stajati.
506
01:13:55,640 --> 01:14:00,919
Hoæeš da kupiš kaput?
- Baš. - Smršaj, papku debeli.
507
01:14:01,240 --> 01:14:06,360
Sjajne vesti. Hvala.
- Kakve dobre vesti?
508
01:14:08,040 --> 01:14:10,349
Šta je?
509
01:14:10,960 --> 01:14:15,192
Skidaj noge i beži iz moje
stolice. - Šta? - Èuo si me.
510
01:14:15,360 --> 01:14:17,669
Ali te nisam shvatio.
511
01:14:19,560 --> 01:14:23,872
Ujaèe Toni. - Vratio si se!
512
01:14:25,720 --> 01:14:28,996
Još kupuješ odela kod Tutsa?
513
01:14:29,480 --> 01:14:35,953
Ne, ovo sam kupio na Kosovu,
ovo u Srbiji, ovo u Hrvatskoj.
514
01:14:37,800 --> 01:14:42,590
Ali nisam doneo
novac. - Molim?
515
01:14:43,240 --> 01:14:49,349
Uprskao sam! Izvini! Veruj
mi! - Entoni. - Nisam ja kriv!
516
01:14:49,560 --> 01:14:55,999
Entoni, govoriš to otkad si
nas sve skoro strpao u æorku.
517
01:14:57,920 --> 01:15:01,151
Kriv si što nisi našao lovu?
518
01:15:01,320 --> 01:15:07,873
Ili su te Rusi iskoristili
da bi zaradili. - Iskoristili?
519
01:15:08,720 --> 01:15:14,989
Ženska te je nasamarila.
- Nije! Volela me je! - Šta?
520
01:15:15,560 --> 01:15:23,035
Džek? - Poverovao si joj?
Naseo si kao svi. - Èekaj.
521
01:15:23,600 --> 01:15:29,869
Neæu. Pošalješ deèka za muški
zadatak. - Tiho. To mi je neæak.
522
01:15:31,040 --> 01:15:36,751
Isti je njegov stari.
- Preterao si. Bio mi je brat.
523
01:15:37,040 --> 01:15:43,388
On je bio bezveznjak, kao i
sin. Nije mogao da naðe ribu.
524
01:15:44,000 --> 01:15:49,552
Uz dužno poštovanje... Viner?
- Da? - Prebij ga. - Zašto ja?
525
01:15:50,000 --> 01:15:54,278
Neæu da prljam ruke.
- Isuse, Toni! Odavno nisam.
526
01:15:54,560 --> 01:16:00,590
To se ne zaboravlja, kao ni
bicikl. Prebij ga! - Navali.
527
01:16:00,840 --> 01:16:06,312
Izmlatiæu te kao što te
niko nije. - Hajde. - Usreæi me.
528
01:16:06,520 --> 01:16:11,389
Hajde, hajde.
- Govno! - Hajde, hajde!
529
01:16:11,800 --> 01:16:18,353
Hajde, navali! - Premlati ga!
- Da te vidim! - Hajde, navali!
530
01:16:26,720 --> 01:16:29,280
Izmlatiæu te!
531
01:16:32,440 --> 01:16:34,635
Napred!
532
01:16:36,240 --> 01:16:42,679
Šta je? - Poješæeš me?
- Da. Kako? - Pregazimo one Ruse.
533
01:16:59,720 --> 01:17:05,238
Imaš cigaretu? - Pušenje
škodi neroðenima. - Nisam trudan.
534
01:17:06,760 --> 01:17:11,231
Dosta ti je?
- Nije! Hoæu svoj novac!
535
01:17:12,200 --> 01:17:16,432
I svoju muškost!
I svoju žensku!
536
01:17:16,920 --> 01:17:20,196
Vratiæemo ti novac.
537
01:17:21,320 --> 01:17:25,552
I tvoju jebenu muškost.
538
01:17:27,760 --> 01:17:30,877
Dva od tri nije loše.
539
01:17:44,680 --> 01:17:49,959
Evo nam Entonija Santinija.
Kako smo? - Nasamario si me!
540
01:17:50,160 --> 01:17:55,837
Ja? Nisam. To je uèinila
ona riba. Evo tvog novca.
541
01:17:56,080 --> 01:18:01,359
Milion rubalja,
odnosno dolara. - Milion? - Da.
542
01:18:01,600 --> 01:18:06,879
A polovina je tvoja.
- Moja? - Da, tvoja.
543
01:18:07,480 --> 01:18:14,397
Ali prvo moraš da tražiš
Nininu dozvolu. - A kako?
544
01:18:15,000 --> 01:18:17,230
Pitaj je.
545
01:18:37,440 --> 01:18:44,278
Prati me. - Èekaj! Hoæu
da razgovaram! Èekaj!
546
01:18:44,680 --> 01:18:48,832
Imam razlog. Veruj
mi. - Da ti verujem?
547
01:18:49,000 --> 01:18:53,994
Reci mi zašto da ti poštedim
život. - Volim te. - Šališ se?!
548
01:18:54,160 --> 01:18:58,995
Ne znaš šta je ljubav! - A zašto
sam ti se vratila? - Da, zašto?
549
01:18:59,160 --> 01:19:04,154
Htela sam da budem s tobom.
- Sereš! - Rekla sam ti. Upadaj!
550
01:19:04,320 --> 01:19:07,551
Zašto? - Jer ti ja tako kažem.
551
01:19:14,920 --> 01:19:20,153
Mislio sam da si drugaèija,
a ti si me preveslala. - Gledaj.
552
01:19:32,640 --> 01:19:38,351
Vidiš? Nisam smestila tebi,
nego njima. Zato što te volim.
553
01:19:40,880 --> 01:19:45,032
To si uradila za mene?
- Za nas.
554
01:19:51,120 --> 01:19:55,352
I imam novac. Milion dolara.
555
01:20:11,200 --> 01:20:16,593
A tvoja sestra? - Tu je. Najbolji
amerièki hirurg je operirao.
556
01:20:25,640 --> 01:20:27,790
Hvala.
557
01:20:32,720 --> 01:20:38,352
Ne mogu da verujem. - Šta? -Mali
je uspeo. - Verovao sam u njega.
558
01:20:39,160 --> 01:20:45,030
Jesi? - Jesam. - Znaš koliko
nas je koštao? - Šta je u novcu?
559
01:20:45,280 --> 01:20:51,037
Poslao sam ga na odmor u tople
krajeve. - Šef je prezadovoljan.
560
01:20:51,840 --> 01:20:57,790
Uveæala sam dobit 100%.
- Obožavam ovaj posao.
561
01:20:58,680 --> 01:21:01,672
Biæemo dugo sreæni.
562
01:21:02,840 --> 01:21:07,072
Pijmo u ime mog
prijatelja Entonija Santinija!
563
01:21:16,040 --> 01:21:20,352
Entoni. - Veleèasni.
- Èujem da psujete.
564
01:21:20,600 --> 01:21:25,879
Veleèasni, ja ne psujem.
Sigurno je psovao ovaj tu.
565
01:21:31,720 --> 01:21:35,190
Ko je šef? - Ti.
566
01:21:36,240 --> 01:21:40,472
Imam lepe crvene i plave.
Drmnuo ih iz Barnisa.
567
01:21:40,640 --> 01:21:46,909
Rekoh ti, treba nas poštovati!
- Seksi si. - Kako smo, mace?
568
01:21:47,440 --> 01:21:53,231
Svi me smatraju Miki Mausom!
- Sviðaju mi se gangsteri.
569
01:21:55,040 --> 01:21:58,430
Šta sam ti rekao?
570
01:22:00,280 --> 01:22:06,037
Je li on lud? Ubija naše.
571
01:22:08,080 --> 01:22:16,431
Vratio se sin
šefa ruske mafije.
572
01:22:18,160 --> 01:22:20,390
Uhapsimo ga.
573
01:22:28,080 --> 01:22:33,279
Gledaj lepšu stranu. - A ona
je? - Rešili smo se ludaka.
574
01:22:47,360 --> 01:22:51,558
Koliko sam ti puta
rekao da tu ne sediš?!
575
01:22:54,558 --> 01:22:58,558
Preuzeto sa www.titlovi.com
46467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.